[
  null,
  [
    null,
    {
      "chapter_name": "Ce qui suit [les prières] en général",
      "data": [
        {
          "text": "-Du livre Misbâh al-Mutahajjid [de Sheikh Tûssî] et d’autres [livres]:Après avoir salué et fini la prière, dis 3 fois, en levant les mains au niveau des oreilles à chaque takbîr :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَهُ أكْبَرُ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhu Akbaru.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Dieu est plus Grand !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-puis dis :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "لا إِله إِلاَّ اللَهُ إِلهاً واحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, ilâhann wâhidann wa nahnu lahu muslimûna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Il n’y a de divinité que Dieu, Dieu Unique et nous Lui sommes soumis.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَلا نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّيْنَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, wa lâ na‘budu illâ iyyâhu mukhlisîna lahu-d-dîna wa law kariha-l-mushrikûna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Il n’y a de divinité que Dieu et nous n’adorons que Lui en Lui rendant un culte pur en dépit des incroyants.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ رَبُّنا وَرَبُّ آبَائِنَا الأَوَّلِينَ، لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ وَحْدَهُ وَحْدَهُ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, rabbunâ wa rabbu âbâ’inâ-l-awwalîna.Lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu, wahdahu, wahdahu,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Il n’y a de divinité que Dieu, notre Seigneur et le Seigneur de nos premiers pères [nos ancêtres]. Il n’y a de divinité que Dieu, uniquement Lui, uniquement Lui, uniquement Lui !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "أَنْجَزَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَأَعَزَّ جُنْدَهُ، وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Anjaza wa‘dahu wa nasara ‘abdahu wa a‘azza jundahu, wa hazama-l-ahzâba wahdahu",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Il a réalisé Sa Promesse, a porté secours à Son Serviteur, a renforcé Ses Soldats, a vaincu les partis, uniquement Lui.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "فَلَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Falahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Alors à Lui la Royauté et à Lui la Louange,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "يُحْيِي وَيُمِيْتُ، وَيُمِيْتُ وَيُحْيِي وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "yuhyî wa yumîtu, wa yumîtu wa yuhyî wa huwa hayyunn lâ yamûtu",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Il donne la vie et Il fait mourir, Il fait mourir et Il donne la vie et Il est Vivant et ne meurt pas.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "bi-yadihi al-khayru wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Entre Ses Mains [se trouve] le Bien et Il est Puissant sur toute chose.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Ensuite dis :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Astaghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâha illâ huwa al-hayyu al-qayyûmu, wa atûbu ilayhi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Je demande pardon à Dieu, point de divinité autre que Lui, le Vivant, le Sustentateur et je me repens à Lui.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Ensuite dis :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ اهْدِنِي مِنْ عِنْدِكَ، وَأَفِضْ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma ihdinî min ‘indika wa afid ‘alayya min fadlika,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, guide-moi [d’une guidance venant] de chez Toi, répands de Tes Faveurs sur moi,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَانْشُرْ عَلَيَّ مِنْ رَحْمَتِكَ، وَأَنْزِلْ عَلَيَّ مِنْ بَرَكاتِكَ ؛",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Wa-nshur ‘alayya min rahma-tika wa-nzil ‘alayya min bara-kâtika.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "étends sur moi de Ta Miséricorde, fais descendre sur moi de Tes Bénédictions !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "سُبْحانَكَ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي كُلَّها جَمِيعاً، فَإِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ كُلَّها جَمِيْعاً إِلاَّ أَنْتَ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Subhânaka lâ ilâha illâ anta, ighfir lî dhunûbî kullahâ jamî‘ann, fa-innahu lâ yaghfiru adh-dhunûba kullahâ jamî‘ann illâ anta.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Gloire à Toi, point de divinité autre que Toi, pardonne-moi tous mes péchés dans leur ensemble, car ne pardonne tous les péchés dans leur ensemble que Toi !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ أَحاطَ بِهِ عِلْمُكَ،وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ كُلِّ شَرٍّ أَحاطَ بِهِ عِلْمُكَ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, innî as’aluka min kulli khayrinn ahâta bihi ‘ilmu-ka wa a‘ûdhu bika min kulli sharrinn ahâta bihi ‘ilmuka.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, je Te demande de tout bien que Ton Savoir embrasse, je cherche protection auprès de Toi contre tout mal que Ton Savoir embrasse !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عافِيَتَكَ فِي أُمُورِي كُلِّها،وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ خِزْيِ الدُّنْيا وَعَذَابِ الآخِرَةِ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, innî as’aluka ‘âfiyataka fî umûrî kullihâ, wa a‘ûdhu bika min khizî ad-dunyâ wa ‘adhâbi-l-âkhirati.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, je Te demande Ta Santé/Salut dans l’ensemble de mes affaires, et je cherche protection auprès de Toi contre l’avilissement du monde ici-bas et contre les châtiments de l’Au-delà !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَأَعُوذُ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ، وَعِزَّتِكَ الَّتِي لا تُرامُ، وَقُدْرَتِكَ الَّتِي لا يَمْتَنِعُ مِنْها شَيْءٌ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Wa a‘ûdhu bi-wajhika-l-karî-mi, wa ‘izzatika-l-latî lâ turâ-mu, wa qudratika-l-latî lâ yam-tani‘u minhâ shay’unn,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Je cherche protection auprès de Ta noble Face, de Ta Force qui ne [peut] pas être atteinte, de Ta Puissance de laquelle rien n’est interdit,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "مِنْ شَرِّ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ، وَمِنْ شَرِّ الأَوْجَاعِ كُلِّها، وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِناصِيَتِها،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "min sharri ad-dunyâ wa-l-âkhirati wa min sharri-l-awjâ‘i kullihâ wa min sharri kulli dâbbatinn anta âkhidhunn bi-nâsiyatihâ,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "contre le mal de ce monde et de l’Au-delà, contre le mal de toutes les douleurs, contre le mal de tout animal que Tu as attrapé par le toupet,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "إِنَّ رَبِّي عَلَى صِراطٍ مُسْتَقِيْمٍ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "inna rabbî ‘alâ siratinn mus-taqîminn, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "car mon Seigneur est sur le droit chemin, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لا يَمُوتُ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Tawakkaltu ‘alâ-l-hayyi al-ladhî lâ yamûtu.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Je compte sur Le Vivant qui ne meurt pas !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيْكٌ فِي الْمُلْكِ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ، وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi al-ladhî lam yattakhidh waladann wa lam yakun lahu sharîkunn fî-l-mulki, wa lam yakun lahu waliyyunn mina-dh-dhulli wa kabbirhu takbîrann.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Louange à Dieu qui n’a pas pris d’enfant, qui n’a pas d’associé dans Sa Royauté et qui n’a pas de protecteur de l’humiliation et proclame beaucoup qu’Il est plus Grand !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Ensuite récite les Glorifications d’az-Zahra’(p) [voir à la fin de ce Livre I p462] et dis 10 fois avant de changer de position :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Ash-hadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "J’atteste qu’il n’y a point de divinité autre que Dieu, uniquement Lui, pas d’associé à Lui !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "إِلهاً واحِداً أَحَداً فَرْداً صَمَداً، لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلا وَلَداً",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "ilâhann wâhidann ahadann fardann samadann, lam yattakhidh sâhibatann wa lâ waladann !",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Dieu Unique, Un, Singulier, Impénétrable, Il n’a pas pris de compagne ni d’enfant.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Je [l’auteur de ce livre Mafâtîh al-Janân, Sheikh Abbas al-Qommî] dis que pour cette invocation [dire que Dieu est Unique], il y a plus de faveurs si elle est récitée après la prière du matin et celle du soir, et si elle est lue au moment du lever et du coucher du soleil.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "-Dis ensuite :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "سُبْحانَ اللَهِ كُلَّمَا سَبَّحَ اللَهَ شَيْءٌ، وَكَما يُحِبُّ اللَهُ أَنْ يُسَبَّحَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Subhâna-llâhi kullamâ sabba-ha-llâha shay’unn wa kamâ yuhibbu-llâhu an yusabbaha,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Gloire à Dieu chaque fois qu’une chose glorifie Dieu, comme Dieu aime être Glorifié,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَكَما هُوَ أَهْلُهُ، وَكَما يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِهِ وَعِزِّ جَلالِهِ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa kamâ huwa ahluhu, wa kamâ yanbaghî li-karami wajhihi wa ‘izzi jalâlihi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "comme Il en est Digne et comme il le faut pour la Noblesse de Sa Face et la Puissance de Sa Majesté !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ كُلَّما حَمِدَ اللَهَ شَيْءٌ، وَكَما يُحِبُّ اللَهُ أَنْ يُحْمَدَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Wa al-hamdu li-llâhi kullamâ hamida-llâha shay’unn wa kamâ yuhibbu-llâhu an yuh-mada,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Louange à Dieu chaque fois qu’une chose loue Dieu, comme Dieu aime être Loué,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَكَما هُوَ أَهْلُهُ، وَكَما يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِهِ وَعِزِّ جَلاَلِهِ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa kamâ huwa ahluhu, wa kamâ yanbaghî li-karami waj’hihi wa ‘izzi jalâlihi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "comme Il en est Digne et comme il le faut pour la Noblesse de Sa face et la Puissance de Sa Majesté !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ كُلَّما هَلَّلَ اللَهَ شَيْءٌ، وَكَما يُحِبُّ اللَهُ أَنْ يُهَلَّلَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Wa lâ ilâha illâ-llâhu kullamâ hallala-llâha shay’unn wa kamâ yuhibbu-llâhu an yuhallala,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Il n’y a de divinité que Dieu, chaque fois qu’une chose célèbre Son Unicité [dire : «Il n’y a de Dieu que Dieu !»] comme Dieu aime qu’on célèbre Son Unicité,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَكَما هُوَ أَهْلُهُ، وَكَما يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِهِ وَعِزِّ جَلالِهِ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa kamâ huwa ahluhu, wa kamâ yanbaghî li-karami wajhihi wa ‘izzi jalâlihi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "comme Il en est Digne et comme il le faut pour la Noblesse de Sa Face et la Puissance de Sa Majesté !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَاللَهُ أَكْبَرُ كُلَّما كَبَّرَ اللَهَ شَيْءٌ، وَكَما يُحِبُّ اللَهُ أَنْ يُكَبَّرَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Wallâhu akbaru kullamâ kabbara-llâha shay’unn, wa kamâ yuhibbu-llâhu an yukab-bara,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Dieu est plus Grand chaque fois qu’une chose proclame Sa Grandeur [dire : «Dieu est plus Grand»], comme Dieu aime qu’on proclame Sa Grandeur,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَكَما هُوَ أَهْلُهُ، وَكَما يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِهِ وَعِزِّ جَلالِهِ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa kamâ huwa ahluhu, wa kamâ yanbaghî li-karami wajhihi wa ‘izzi jalâlihi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "comme Il en est Digne et comme il le faut pour la Noblesse de Sa Face et la Puissance de Sa Majesté !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "سُبْحانَ اللَهِ، وَالْحَمْدُ لِلَهِ، وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أَكْبَرُ عَلَى كُلِّ نِعْمَةٍ أَنْعَمَ بِها عَلَيَّ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Subhâna-llâhi wa al-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru ‘alâ kulli ni‘matinn an‘ama bihâ ‘alayya,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, point de divinité autre que Dieu, et Dieu est plus Grand pour tout bienfait qu’Il m’a accordé,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَعَلَى كُلِّ أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ مِمَّنْ كانَ أَوْ يَكُونُ إِلَى يَوْمِ الْقِيامَةِ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa ‘alâ kulli ahadinn min khalqihi mimman kâna aw yakûnu ilâ yawmi-l-qiyâmati.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "ainsi qu’à chacune de Ses créatures qui ont été ou qui seront jusqu’au Jour du Jugement Dernier.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, innî as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ ما أَرْجُو وَخَيْرِ ما لا أَرْجُو،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa as’aluka min khayri mâ arjû wa khayri mâ lâ arjû,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "je Te demande du bien que j’ai souhaité et du bien que je n’ai pas souhaité,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ ما أَحْذَرُ وَمِنْ شَرِّ مَا لا أَحْذَرُ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa a‘ûdhu bika min sharri mâ ahdharu wa min sharri mâ lâ ahdharu.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "et je cherche protection auprès de Toi contre le mal dont je me méfie et contre celui dont je ne me méfie pas.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Ensuite lis la sourate al-Hamd (I), le verset du Trône [255/II], le verset 18 de la sourate La Famille de ‘Imrân (III) {Dieu atteste...}, le verset 26 de la sourate La Famille de ‘Imrân (III) {Dis : «Mon Dieu, Souverain du Royaume..}, les trois versets 54-55-56 de la sourate al-’Araf (VII) {Votre Seigneur est Dieu, ... de ceux qui font le bien.}",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "-Ensuite dis trois fois :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "سُبْحانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ والْحَمْدُ لِلَهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Subhâna rabbika rabbi-l-‘izzati ‘ammâ yasifûna wa salâmunn ‘alâ-l-mursalîna wa-l-hamdu li-llâhi rabbi-l-‘âlamîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Gloire à ton Seigneur, Seigneur de la Puissance, [loin] de ce qu’ils décrivent, et paix sur les Messagers et Louange à Dieu, Seigneur des mondes.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Ensuite dis trois fois :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَاجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘al lî min amrî farajann wa makhrajann,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, apporte-moi un soulagement et une issue à mon ordre,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَارْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa-rzuqnî min haythu ahtasibu wa min haythu lâ ahtasibu.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "et enrichis-moi d’une façon que j’ai prévue et d’une façon que je n’ai pas prévue.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "Cette invocation, l’Ange Gabriel(p) l’avait enseignée au [Prophète] Youssef(p) en prison.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "-Ensuite prends ta barbe de la main droite et tends la main gauche vers le ciel et dis sept fois :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "يا رَبَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَعَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Yâ rabba Muhammadinn wa âli Muhammadinn, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa ‘ajjil faraja âli Muhammadinn.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Ô Seigneur de Mohammed et de la famille de Mohammed, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accélère le soulagement de la famille de Mohammed !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Puis dis trois fois dans cette situation :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَارْحَمْنِي وَأَجِرْنِي مِنَ النَّارِ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-rhamnî wa ajirnî mina-n-nâri.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Ô Détenteur de la Majesté et de la Noblesse, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais-moi Miséricorde et protège-moi du Feu [de l’enfer] !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Ensuite récite douze fois la sourate Le Culte Pur (CXII) puis dis :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُونِ الْمَخْزُونِ، الطَّاهِرِ الطُّهْرِ الْمُبارَكِ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-smika-l-maknûni al-makhzûni, at-tâhiri at-tuhri al-mubâraki.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Nom caché, enfermé, pur, limpide, béni,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَأَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْعَظِيْمِ وَسُلْطَانِكَ الْقَدِيْمِ، يا واهِبَ الْعَطايا، وَيا مُطْلِقَ الاأُسَارى، وَيا فَكَّاكَ الرِّقابِ مِنَ النَّارِ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa as’aluka bi-smika al-‘azhîmi wa sultânika al-qadîmi, yâ wâhiba-l-‘atâyâ,wa yâ mutliqa-l-usârâ, wa yâ fakkâka-r-riqâbi mina-n-nâri,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "je Te demande par [la Grâce de] Ton Nom très grandiose et de Ton Pouvoir éternel, ô Donateur des dons, ô Celui qui affranchit les prisonniers, ô Celui qui libère (les cous) du Feu,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تُعْتِقَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Mu-hammadinn wa âli Muham-madinn wa an tu‘tiqa raqabatî mina-n-nâri,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de (me) libérer du Feu,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَأَنْ تُخْرِجَنِي مِنَ الدُّنْيَا سالِماً، وَتُدْخِلَنِي الجَنَّةَ آمِناً،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa an tukhrijanî mina-d-dunyâ sâlimann wa tudkhilnî al-jannata âminann,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "de me faire sortir de ce monde sain et sauf, de me faire entrer au Paradis en sécurité,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَأَنْ تَجْعَلَ دُعائِي أَوَّلَهُ فَلاحَاً، وَأَوْسَطَهُ نَجَاحَاً، وَآخِرَهُ صَلاَحاً، إِنَّكَ أَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa an taj‘ala du‘â’î awwalahu falâhann wa awsatahu najâ-hann, wa âkhirahu salâhann, innaka anta ‘allâmu-l-ghuyûbi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "et de rendre le début de mon invocation prospère, son milieu couronné de succès et sa fin favorable, car Tu es Celui qui connaît très bien les Mystères.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Il est rapporté in as-Sahifah al-’Uluwiyyah, comme «suite» aux prières obligatoires :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "يا مَنْ لا يَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ،وَيا مَنْ لا يُغَلِّطُهُ السَّائِلُونَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Yâ man lâ yashghaluhu sam‘unn ‘an sam‘inn, wa yâ man lâ yughallituhu as-sâ’ilûna,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Ô Celui qu’une écoute ne distrait pas d’une autre, ô Celui que ceux qui L’interrogent n’induisent pas en erreur,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَيا مَنْ لا يُبْرِمُهُ إِلْحاحُ الْمُلِحِّيْنَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa yâ man lâ yubrimuhu ilhâhu-l-mulhhîna,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "ô Celui qui n’est pas importuné par l’insistance de ceux qui Le sollicitent,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "أَذِقْنِي بَرْدَ عَفْوِكَ، وَحَلاوَةَ رَحْمَتِكَ وَمَغْفِرَتِكَ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "adhiqnî barda ‘afwika wa halâwata rahmatika wa maghfiratika.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "fais-moi goûter (à) la fraîcheur de Ta Grâce, (à) la douceur de Ta Miséricorde et de Ton Pardon !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "Dis également :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "إِلهِي هذِهِ صَلاتِي صَلَّيْتُهَا لا لِحاجَةٍ مِنْكَ إِلَيْها، وَلا رَغْبَةٍ مِنْكَ فِيْهَا،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Ilâhî hadhihi salâtî sallaytuhâ lâ li-hâjatinn minka ilayhâ, wa lâ raghbatinn minka fîhâ,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, ma prière que voici, je l’ai priée, non pas parce que Tu en avais besoin ou que Tu en avais envie,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "إِلاَّ تَعْظِيماً وَطَاعَةً وَإِجَابَةً لَكَ إِلَى ما أَمَرْتَنِي بِهِ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "illâ ta‘zhîmann wa tâ‘atann wa ijâbatann laka ilâ mâ amartanî bihi",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "mais par apologie, par obéissance et en réponse à Ton Ordre.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "إِلهِي إِنْ كَانَ فِيْهَا خَلَلٌ أَوْ نَقْصٌ مِنْ رُكُوعِها أَوْ سُجُودِهَا",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Ilâhî in kâna fîhâ khalalunn aw naqsunn min rukû‘ihâ aw sujûdihâ,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, si elle comporte une défaillance, un manque [au niveau de] ses inclinations ou de ses prosternations,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "فَلا تُؤاخِذْنِي وَتَفَضَّلْ عَلَيَّ بِالْقَبُولِ وَالْغُفْرانِ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "falâ tu’âkhidhnî wa tafaddal ‘alayya bi-l-qubûli wa-l-ghufrâni.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "alors, ne m’en veux pas et fais-moi la faveur de l’accepter et de me pardonner.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Invoque également comme «suite» aux prières, cette invocation que le Prophète(s) a enseignée au Prince des croyants(p) pour la mémoire :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "سُبْحَانَ مَنْ لا يَعْتَدِي عَلَى أَهْلِ مَمْلَكَتِهِ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Subhâna man lâ ya‘tadî ‘alâ ahli mamlakatihi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Gloire à Celui qui ne commet pas d’injustices à l’encontre des habitants de Son Royaume !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "سُبْحانَ مَنْ لا يَأْخُذُ أَهْلَ الأَرْضِ بِأَلْوَانِ الْعَذابِ، سُبْحانَ الرَّؤُوفِ الرَّحِيْمِ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Subhâna man lâ ya’khudhu ahla-l-ardi bi-alwâni-l-‘adhâbi, Subhâna ar-ra’ûfi ar-rahîmi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Gloire à Celui qui ne châtie pas les habitants de la terre de différentes sortes de tortures, Gloire au Très-Bon, au Très-Miséricordieux !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي فِي قَلْبِي نُوراً وَبَصَراً وَفَهْماً وَعِلْماً إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, aj‘al lî fî qalbî nûrann wa basrann wa fahmann wa ‘ilmann, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, place dans mon cœur, une lumière, une clairvoyance, une compréhension et un savoir, car Tu es Puissant sur toute chose !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Al-Kafa’amî dit in al-Misbâh : Dis trois fois après les prières :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "أُعِيْذُ نَفْسِي وَدِيْنِي وَأَهْلِي وَمالِي وَوَلَدِي وَإِخْوانِي فِي دِيْنِي،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "U‘îdhu nafsî wa dînî wa ahlî wa mâlî wa waladî wa ikhwânî fî dînî,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Je place mon âme, ma religion, ma famille, mes biens, mes enfants, mes frères en religion,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَما رَزَقَنِي رَبِّي، وَخَوَاتِيْمَ عَمَلِي، وَ مَنْ يَعْنِيْنِي أَمْرُهُ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa mâ razaqanî rabbî wa khawâtîma ‘amalî wa man ya‘nînî amruhu,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "ainsi que ce que Dieu m’a donné en ressources, les conséquences de mes actes et les gens qui me concernent,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "بِاللَهِ الْواحِدِ الأَحَدِ الصَّمَدِ، الَّذِي {لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ}،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "bi-llâhi al-wâhidi al-ahadi as-samadi al-ladhî lam yalid wa lam yûlad wa lam yakun lahu kufuwann ahadunn,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "sous la protection de Dieu, l’Unique, l’Un, l’Impénétrable, qui {n’engendre pas, n’est pas engendré et nul n’est égale à Lui}(3-4/CXII),",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَ{بِرَبِّ الْفَلَقِ، مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa bi-rabbi-l-falaqi, min sharri mâ khalaqa wa min sharri ghâsiqinn idhâ waqaba,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "et {du Seigneur de l’aube, contre le mal qu’Il a créé, contre le mal de l’obscurité [de la nuit] quand elle s’étend,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَمِنْ شَرِّ النَّفَاثَاتِ فِي الْعُقَدِ، وَمِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ}،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa min sharri-n-nafâthâti fî-l-‘uqadi, wa min sharri hâsidinn idhâ hasada,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "contre le mal de celles qui soufflent sur les nœuds, contre le mal de l’envieux lorsqu’il envie}(CXIII),",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَ{بِرَبِّ النَّاسِ، مَلِكِ النَّاسِ، إِلهِ النَّاسِ،مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ، الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ، مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ}.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa bi-rabbi-n-nâsi, maliki-n-nâsi, ilâhi-n-nâsi, min sharri-l-waswâsi-l-khannâsi, al-ladhî yuwas’wisu fî sudûri-n-nâsi mina-l-jinnati wa-n-nâsi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "[sous la protection] {du Seigneur des gens, du Roi des gens, du Dieu des gens contre le mal des insinuations furtives [du démon] qui suggèrent dans les cœurs des gens, qu’ils soient au nombre des Djinns ou des hommes} (CXIV) .",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Et de l’écriture de Sheikh ash-Shahîd, le Messager de Dieu a dit : Que celui qui veut que Dieu ne fasse pas voir ses vilaines actions, le Jour du Jugement Dernier et n’ouvre pas le registre de ses mauvaises actions, dise après chaque prière :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ مَغْفِرَتَكَ أَرْجَى مِنْ عَمَلِي، وَإِنَّ رَحْمَتَكَ أَوْسَعُ مِنْ ذَنْبِي،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, inna maghfirataka arjâ min ‘amalî, wa inna rahmataka awsa‘u min dhanbî.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, Ton Pardon suscite plus d’espoir que mes actes, Ta Miséricorde est plus vaste que mes péchés !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ ذَنْبِي عِنْدَكَ عَظِيْماً، فَعَفْوُكَ أَعْظَمُ مِنْ ذَنْبِي،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, in kâna dhanbî ‘indaka ‘azhîmann fa-‘afwuka a‘zhamu min dhanbî.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, si mon péché est grandiose auprès de Toi, Ton Pardon est plus grandiose que mon péché !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنْ لَمْ أَكُنْ أَهْلاً أَنْ أَبْلُغَ رَحْمَتَكَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, in lam akun ahlann an ablugha rahmataka,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, si je ne mérite pas de recevoir Ta Miséricorde,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "فَرَحْمَتُكَ أَهْلٌ أَنْ تَبْلُغَنِي وَتَسَعَنِي، لأَنَّها وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "fa-rahmatuka ahlunn an tablughanî wa tasa‘anî, li-annahâ wasi‘at kulli shay’inn bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Ta Miséricorde est apte à m’atteindre et à m’englober, parce qu’elle englobe toute chose, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Il est rapporté d’Ibn Bâbaweih [Sheikh Sadûq] (que Dieu lui fasse Miséricorde) qui dit :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "« Quand tu as fini les glorifications d’az-Zahrâ’ (que les prières de Dieu soient sur elle) dis :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ وَمِنْكَ السَّلاَمُ وَلَكَ السَّلاَمُ وَإِلَيْكَ يَعُوْدُ السَّلامُ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allahumma anta as-salâmu wa minka as-salâmu wa laka as-salâmu wa ilayka ya‘ûdu as-salâmu,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, Tu es la Paix, de Toi est la Paix, pour Toi est la Paix et vers Toi revient la Paix !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "سُبْحانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Subhâna rabbika rabbi-l-‘izzati ‘ammâ yasifûna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Gloire à ton Seigneur, Seigneur de la Puissance [loin] de ce qu’ils décrivent !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ، وَالْحَمْدُ لِلَهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Wa-salâmunn ‘alâ-l-mursalîna wa-l-hamdu li-llâhi rabbi-l-‘âlamîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Paix sur les Messagers et Louange à Dieu, Seigneur des mondes !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-n-nabiyyu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى الأَئِمَّةِ الْهادِيْنَ الْمَهْدِيِّينَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ-l-a’immati-l-hâdîna al-mahdiyyina.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur les Imams, les Guides, les Bien-dirigés !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى جَمِيْعِ أَنْبِيَاءِ اللَهِ وَرُسُلِهِ وَمَلائِكَتِهِ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ jamî‘i anbiyâ’i Allâhi wa rusulihi wa malâ’i-katihi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur l’ensemble des Prophètes de Dieu, de Ses Messagers et de Ses Anges !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبادِ اللَهِ الصَّالِحِيْنَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alaynâ wa ‘alâ ‘ibâdi-llâhi-s-sâlihîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux de Dieu !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى عَلِيٍّ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ ‘Aliyyinn amîri al-mu’minîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur ‘Alî, le Prince des croyants !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيّدَيْ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَجْمَعِيْنَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ-l-Hasani wa-l-Husayni, sayyiday shabâbi ahli-l-jannati ajma‘îna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur al-Hassan et al-Hussein, les deux maîtres de l’ensemble des jeunes du Paradis !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى عَلِيٍّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعابِدِيْنَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ ‘Aliyyinn bni al-Husayni, zayni-l-‘âbidîna !",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur ‘Ali fils de Hussein, la parure des dévots !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ بْنِ عَلِيٍّ باقِرِ عِلْمِ النَّبِيِّيْنَ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ Muhammadinn bni ‘Alîyyinn, bâqiri ‘ilmi-n-nabiyyîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur Mohammed fils de ‘Alî, celui qui tranche le savoir des Prophètes !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى جَعْفَرٍ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ Ja‘farinn bni Muhammadinn as-sâdeq.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur Ja‘far fils de Mohammed, celui qui dit vrai !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى مُوْسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْكَاظِمِ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ Mûsâ bni Ja‘farinn al-kâzhimi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur Moussa fils de Ja‘far, celui qui retient [sa colère] !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى عَلِيٍّ بْنِ مُوسَى الرِّضا،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ ‘Aliyyinn bni Mûsâ ar-ridâ.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur ‘Alî fils de Moussa, l’agréé !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ بْنِ عَلِيٍّ الْجَوادِ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ muhammadinn bni ‘aliyyinn al-Jawâdi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur Mohammed fils de ‘Alî, le Généreux !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى عَلِيٍّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهادِي،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ ‘Aliyyinn bni Muhammadinn al-hâdî.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur ‘Alî fils de Mohammed, le Guide !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّكِيِّ الْعَسْكَرِيِّ،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ-l-Hasani bni ‘Aliyyinn az-zakiyyi al-‘aska-riyyi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur Hassan fils de ‘Alî, le Pur, al-‘Askarî !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "السَّلامُ عَلَى الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ الْقائِمِ الْمَهْدِيِّ، صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِيْنَ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "As-salâmu ‘alâ-l-hujjati bni al-Hasani al-qâ’imi al-mahdiyyi, salawâtu-llâhi ‘alayhim ajma-‘îna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Que la paix soit sur al-Hujjah, fils de ‘Alî, le Sustentateur, al-Mahdi (celui qui est bien dirigé), que les Prières de Dieu soient sur eux tous !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "Ensuite demande ce que tu veux à Dieu.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "-Al-Kafa’mî dit de dire après la prière :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "رَضِيْتُ بِاللَهِ رَبَّاً، وَبِالإْسْلامِ دِيْناً،وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ نَبِيَّاً، وَبِعَلِيٍّ إِماماً،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Radîtu bi-llâhi rabbann wa bi-l-islâmi dînann, wa bi-Mu-hammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, nabiyyann wa bi-‘Aliyyinn imâmann,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Je suis satisfait de Dieu comme Seigneur, de l’Islam comme Religion, de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) comme Prophète, de ‘Alî comme Imam,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَبِالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَعَلِيٍّ وَمُحَمَّدٍ وَجَعْفَرٍ وَمُوسَى وَعَلِيٍّ وَمُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ وَالْحَسَنِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa bi-l-Hasani wa-l-Husayni wa ‘Aliyyinn wa Muhamma-dinn wa Ja‘farinn wa Mûsâ wa ‘Aliyyinn wa Muhammadinn wa ‘Aliyyinn wa-l-Hasani,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "de Hassan, de Hussein, de ‘Alî, de Mohammed, de Ja‘far, de Moussa, de ‘Alî, de Mohammed, de ‘Alî, de Hassan,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَالْخَلَفِ الصَّالِحِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ أَئِمَّةً وَسادَةً وَقَادَةً،",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa-l-khalafi as-sâlihi ‘alayhimu as-salâmu a’immatann, wa sâdatann, wa qâdatann.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "et du Successeur pur (que la paix soit sur eux tous) comme Imams, comme Maîtres et comme Dirigeants !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "بِهِمْ أَتَوَلَّى، وَمِنْ أَعْدَائِهِمْ أَتَبَرَّءا.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Bi-him atawallâ, wa min a‘dâ’ihim atabarra’â",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Je m’allie à eux et je me dédouane de leurs ennemis !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Ensuite de dire trois fois :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ وَالْمُعافاةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, innî as’aluka al-‘afwa wa-l-‘âfiyata wa-l-mu‘â-fâta fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, je Te demande le Pardon, la Santé/Salut et l’Absolution en ce monde et dans l’Au-delà !",
          "type": "f"
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Ce qui suit [les prières] de façon particulière",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "Après la [prière] de midi",
          "data": [
            {
              "text": "-Dire comme [il est indiqué] dans Misbâh al-Mutahajjid [de Sheikh Tûssî] :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ الْعَظِيْمُ الْحَلِيْمُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu-l-‘azhîmu al-halîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de Divinité autre que Dieu, le Grandiose, le Plein de Mansuétude,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيْمُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ ilâha illâ-llâhu rabbu-l-‘arshi-l-karîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "point de Dieu autre que Dieu, Seigneur du Noble Trône !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ رَبِّ الْعالَمِيْنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوْجِباتِ رَحْمَتِكَ، وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ، وَالْغَنِيْمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ، وَالسَّلامَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka mûjibâti rahmatika, wa ‘azâ’ima maghfiratika, wa-l-ghanîmata min kulli birrinn, wa-s-sa-lâmata min kulli ithminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande ce qui oblige Ta Miséricorde, ce qui entraîne Ton Pardon, le butin de toute bonne action, l’immunité de tout péché.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَدَعْ لِي ذَنْباً إِلاَّ غَفَرْتَهُ،وَلا هَمَّاً إِلاَّ فَرَّجْتَهُ، وَلا سُقْماً إِلاَّ شَفَيْتَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ tada‘ lî dhan-bann illâ ghafartahu, wa lâ hammann illâ farrajtahu wa lâ suqmann illâ shafaytahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne laisse aucun péché sans l’avoir pardonné, aucun souci sans l’avoir dissipé, aucune maladie sans l’avoir soignée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا عَيْباً إِلاَّ سَتَرْتَهُ، وَلا رِزْقاً إِلاَّ بَسَطْتَهُ،وَلا خَوْفاً إِلاَّ آمَنْتَهُ، وَلا سُوْءاً إِلاَّ صَرَفْتَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ ‘aybann illâ satartahu, wa lâ rizqann illâ basattahu, wa lâ khawfann illâ âmantahu, wa lâ sû’ann illâ saraftahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucun défaut sans l’avoir recouvert, aucune ressource sans l’avoir amplifiée, aucune peur sans l’avoir rassurée, aucun mal sans l’avoir écarté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا حَاجَةً هِيَ لَكَ رِضاً وَلِيَ فِيْهَا صَلاحٌ إِلاَّ قَضَيْتَها يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ، آمِيْنَ رَبَّ الْعالَمِيْنَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ hâjatann hiya laka ridann wa liya fîhâ salâhunn illâ qadaytahâ, yâ arhama-r-râhimîna, âmîna rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucun besoin, [suscitant] Ton Contentement et m’étant profitable, sans l’avoir satisfait, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, exauce-moi, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Dire 10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِاللَهِ اعْتَصَمْتُ وَبِاللَهِ أَثِقُ، وَعَلَى اللَهِ أَتَوَكَّلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-llâhi a‘tasamtu wa bi-llâhi athiqu, wa ‘alâ-llâhi atawakkalu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est auprès de Dieu que j’ai cherché protection, c’est en Dieu que j’ai confiance, c’est sur Dieu que je compte.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ عَظُمَتْ ذُنُوبِي فَأَنْتَ أَعْظَمُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, in ‘azhumat dhu-nûbî fa-anta a‘zhamu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si mes péchés sont devenus immenses, Toi, Tu es plus Immense,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ كَبُرَ تَفْرِيْطِي فَأَنْتَ أَكْبَرُ، وَإِنْ دَامَ بُخْلِي فَأَنْتَ أَجْوَدُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in kabura tafrîtî fa-anta akbaru, wa in dâma bukhlî fa-anta ajwadu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "si ma négligence est devenue grande, Toi, Tu es plus Grand, si mon avarice persiste, Toi, Tu es plus Généreux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي عَظِيْمَ ذُنُوبِي بِعَظِيْمِ عَفْوِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma-ghfir lî ‘azhîma dhunûbî bi-‘azhîmi ‘afwika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi mon Dieu, pardonne mes péchés immenses par Ton Pardon immense,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَثِيرَ تَفْرِيطي بِظَاهِرِ كَرَمِكَ،وَاقْمَعْ بُخْلِي بِفَضْلِ جُودِكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kathîra tafrîtî bi-zhâhiri karamika, wa-qma‘ bukhlî bi-fadli jûdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ma négligence répétée par l’apparence de Ta Magnificence et réprime mon avarice grâce à Ta Générosité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ما بِنا مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ، لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, mâ binâ min ni‘matinn fa-minka, lâ ilâha illâ anta, astaghfiruka wa atûbu ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce que nous avons en bienfaits provient de Toi, point de divinité autre que Toi, je Te demande pardon et me repens à Toi.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "Après la [prière] de l'après-midi",
          "data": [
            {
              "text": "-Dire comme [il est indiqué] dans al-Mutahajjid :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّوْمُ الرَّحْمنُ الرَّحِيْمُ، ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرَامِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâha illâ huwa, al-hayyu, al-qay-yûmu, ar-rahmânu, ar-ra-hîmu, dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu qui, point de divinité autre que Lui, est le Vivant, le Sustentateur, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, Plein de Majesté et de Munificence.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيَّ تَوْبَةَ عَبْدٍ ذَلِيْلٍ خَاضِعٍ فَقِيْرٍ، بائِسٍ مِسْكِيْنٍ مُسْتَكِيْنٍ مُسْتَجِيْرٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluhu an yatûba ‘alayya tawbata ‘abdinn dhalîlinn khâdi‘inn faqîrinn, bâ’isinn miskîninn mustakîninn mus-tajîrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Lui demande d’accepter mon repentir, qui est le repentir d’un serviteur vil, humble, pauvre, misérable, indigent, miséreux, cherchant refuge,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا يَمْلِكُ لِنَفْسِهِ نَفْعاً وَلا ضَرَّاً وَلا مَوْتاً وَلا حَياةً وَلا نُشُوْراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ yamliku li-nafsihi naf‘ann wa lâ darrann wa lâ mawtann, wa lâ hayâtann, wa lâ nushû-rann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui ne détient rien pour lui-même qui lui soit bénéfique ou néfaste, ni la mort, ni la vie, ni la Résurrection.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لا تَشْبَعُ، وَمِنْ قَلْبٍ لا يَخْشَعُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî a‘ûdhu bika min nafsinn lâ tashba‘u, wa min qalbinn lâ yakhsha‘u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je sollicite Ta Protection contre une âme qui ne s’assouvit pas, contre un cœur qui ne s’humilie pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ عِلْمٍ لا يَنْفَعُ، وَمِنْ صَلاةٍ لا تُرْفَعُ، وَمِنْ دُعاءٍ لا يُسْمَعُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min ‘ilminn lâ yanfa‘u, wa min salâtinn lâ turfa‘u, wa min du‘â’inn lâ yusma‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "contre un savoir qui est inutile, contre une prière qui ne s’élève pas, contre une invocation qui n’est pas entendue.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْيُسْرَ بَعْدَ الْعُسْرِ، وَالْفَرَجَ بَعْدَ الْكَرْبِ، وَالرَّخاءَ بَعْدَ الشِّدَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka-l-yusra ba‘da-l-‘usri, wa-l-faraja ba‘da-l-karbi, wa-r-rakhâ’a ba‘da-sh-shiddati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande la facilité après la difficulté, le soulagement après l’affliction, l’aisance après la gêne.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ما بِنا مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ، لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, mâ binâ min ni‘matinn fa-minka, lâ ilâha illâ anta, astaghfiruka wa atûbu ilayka",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce que nous avons en bienfaits provient de Toi, point de divinité autre que Toi, je Te demande pardon et je me repens à Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-De l’Imam as-Sâdeq(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Dieu pardonne 700 péchés à celui qui demande 70 fois pardon à Dieu le Très-Elevé après la prière de l’après-midi.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de l’Imam Mohammed at-Taqî(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Celui qui récite 10 fois la sourate Al-Qadr (XCVII), après la prière de l’après-midi, recevra la rétribution des [bons] actes des créatures [effectués] durant ce jour.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-L’invocation al-’Asharât [«Les Dizaines»] est recommandée tous les matins et tous les soirs. Le meilleur moment est après la prière de l’après-midi du vendredi. L’invocation vient plus loin, p207.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "Ce qui suit la prière du coucher du soleil",
          "data": [
            {
              "text": "-[Tiré] de Misbâh al-Mutahajjid : Dire après les glorifications d’az-Zahra’(p),",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِنَّ اللَهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ،يا أَيُّها الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيْماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Inna-llâha wa malâ’ikatahu yusallûna ‘alâ-n-nabiyyi, yâ ayyuhâ-l-ladhîna âmanû sallû ‘alayhi wa sallimû taslîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Oui, Dieu et Ses anges prient sur le Prophète, ô vous, les croyants, priez sur lui et appelez sur lui le salut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ، وَعَلَى ذُرِّيَّتِهِ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn an-nabiyyi wa ‘alâ dhurriyyatihi wa ‘alâ ahli baytihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed, le Prophète et sur sa descendance, les Gens de sa maison.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite dire 7 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Misé-ricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, le Très Elevé, le Très Grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Et trois fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ،وَلا يَفْعَلُ ما يَشَاءُ غَيْرُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî yaf-‘alu mâ yashâ’u wa lâ yaf‘alu mâ yashâ’u ghayruhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui fait ce qu’Il veut et ne fait pas ce que d’autre que Lui veut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحَانَكَ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي كُلَّها جَمِيْعاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka, lâ ilâha illâ anta, ighfir lî dhunûbî kullahâ jamî‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, point de divinité autre que Toi, pardonne-moi l’ensemble de mes péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ كُلَّها جَمِيْعاً إِلاَّ أَنْتَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innahu lâ yaghfiru-dh-dhu-nûba kullahâ jamî‘ann illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car ne pardonne l’ensemble des péchés que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite prier la prière surérogatoire de la [prière] du coucher du soleil qui est de 4 raka’ats avec deux saluts, sans rien dire entre les deux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sheikh [Tûsî] dit : Il est rapporté que l’on récite lors de la première raka’at la sourate Les Incrédules (CIX) et lors de la seconde raka’at la sourate Le Culte Pur (CXII). Pour les autres [raka’ats] on récite ce que l’on veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté que l’Imam ‘Alî an-Naqî(p) récitait lors de la troisième raka’at après la sourate al-Hamd (I), les six premiers versets de la sourate Le Fer (LVII) jusqu’à {Il connaît parfaitement le contenu des cœurs} et lors de la quatrième, après la sourate al-Hamd (I), les derniers versets de la sourate Le Rassemblement (LIX) (à partir de {Si nous avions fait descendre ce Coran...} jusqu’à la fin).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est recommandé de dire 7 fois lors de la dernière prosternation des prières surérogatoires, chaque nuit, notamment durant la nuit du vendredi :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ وَاسْمِكَ الْعَظِيْمِ وَمُلْكِكَ الْقَدِيْمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî as’aluka bi-wajhika al-karîmu wa-smika al-‘azhîmi wa mulkika al-qadîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ta noble Face, par Ton Nom grandiose et par Ta Royauté éternelle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ،وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِي الْعَظِيْمِ، إِنَّهُ لا يَغْفِرُ الْعَظِيْمَ إِلاَّ الْعَظِيْمُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliyya ‘alâ Muhamma-dinn wa âlihi, wa an taghfiri lî dhanbî al-‘azhîmi, innahu lâ yaghfiru al-‘azhîma illâ al-‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur sa famille et de me pardonner mes péchés grandioses car ne pardonne le grandiose que le Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Après avoir fini la prière surérogatoire, dire ce que l’on veut comme suite, puis dire 10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "ما شَاءَ اللَهُ، لا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ، أَسْتَغْفِرُ اللَهَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mâ shâ’a-llâhu, lâ quwwata illâ bi-llâhi, astaghfiru-llâha.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Selon la Volonté de Dieu, il n’y a de force que par Dieu, je demande pardon à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوْجِبَاتِ رَحْمَتِكَ، وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ،وَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "النَّجَاةَ مِنَ النَّارِ وَمِنْ كُلِّ بَلِيَّةٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî as’aluka mûjibâti rahmatika, wa ‘azâ’-ima maghfiratika wa-n-najâta mina-n-nâri wa min kulli baliyyatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande [les actes] qui impliquent Ta Miséricorde, [les œuvres] qui assurent Ton Pardon, le salut du Feu [de l’Enfer] et de toute épreuve,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْفَوْزَ بِالْجَنَّةِ وَالرِّضْوَانِ فِي دَارِ السَّلامِ، وَجِوَارَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-fawza bi-l-jannati wa-r-ridwâni fî dâri-s-salâmi, wa jiwâra nabiyyika Muham-madinn, ‘alayhi wa âlihi as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la victoire du Paradis, la satisfaction de la Demeure de la Paix et le voisinage de Ton Prophète (que la Paix soit sur lui et sur sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ما بِنا مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ، لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, mâ binâ min ni‘matinn fa-minka, lâ ilâha illâ anta, astaghfiruka wa atûbu ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce que nous avons comme bienfaits provient de Toi, il n’y a de divinité que Toi, je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Prier la prière al-Ghufaylah",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "entre la prière du Maghreb et celle du soir. Elle consiste en une prière de deux raka’ats. Lire, lors de la première raka’at, après al-Hamd (I), les versets 87 et 88 de la sourate des Prophètes (XXI) {Et l’homme de Nûn ...} jusqu’à {Nous sauvons les croyants.} et lors de la seconde raka’at, le verset 59 de la sourate Les Troupeaux (VI) {Il possède les clefs du Mystère... Livre explicite}. Ensuite lever les mains durant le Qunût et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَفَاتِحِ الْغَيْبِ الَّتِي لا يَعْلَمُهَا إِلاَّ أَنْتَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَأَنْ تَفْعَلَ بِي كَذا وكَذا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bimafâtihi-l-ghaybi al-latî lâ ya‘lamuhâ illâ anta, an tu-salliyya ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa an taf‘ala bî kadhâ wa kadhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par les clefs du Mystère que Toi Seul connais, de prier sur Mohammed et sur sa famille et de faire de moi cela et cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Evoquer sa demande à la place des mots : «cela et cela».",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِي وَالْقَادِرُ عَلَى طَلِبَتِي، تَعْلَمُ حاجَتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta waliyyu ni‘amatî wa-l-qâdiru ‘alâ tali-batî, ta‘lamu hâjatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es le Maître de mon Bienfait, Celui qui peut [satisfaire] ma demande, Tu connais mon besoin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ السَّلامُ لَمَّا قَضَيْتَها لِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka bi-haqqi Muham-madinn wa âlihi, ‘alayhi wa ‘alayhimu as-salâmu, lammâ qadaytahâ lî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors je Te demande, par le Droit de Mohammed et de sa famille (que la paix soit sur lui et sur eux), de me le satisfaire.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Demander ce dont on a besoin. Il est rapporté qu’à celui qui prie cette prière et demande à Dieu son besoin, Dieu donne ce qu’il a demandé.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "Ce qui suit la prière du soir",
          "data": [
            {
              "text": "-Tiré de Misbâh al-Mutahajjid :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّهُ لَيْسَ لِي عِلْمٌ بِمَوْضِعِ رِزْقِي،وَإِنَّمَا أَطْلُبُهُ بِخَطَراتٍ تَخْطُرُ عَلَى قَلْبِي، فَأَجُوْلُ فِي طَلَبِهِ الْبُلْدَانَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innahu laysa lî ‘ilmunn bi-mawdi‘i rizqî, wa innamâ atlubuhu bi-khatarâtinn takhturu ‘alâ qalbî fa-ahûlu fî talabihi-l-buldâna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je ne sais pas où se trouvent mes ressources, cependant je les demande par ce qui me passe au niveau du cœur et je parcours les pays à leur recherche.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنَا فِيْمَا أَنَا طَالِبٌ كَالْحَيْرَانِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-anâ fîmâ anâ tâlibunn ka-l-hayrâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est qu’en ce qui concerne ce que je demande, je suis dans l’indécision.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا أَدْرِي أَفِي سَهْلٍ هُوَ أَمْ فِي جَبَلٍ، أَمْ فِي أَرْضٍ أَمْ فِي سَماءٍ، أَمْ فِي بَرٍّ أَمْ فِي بَحْرٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ adrî a fî sahlinn huwa am fî jabalinn, am fî ardinn am fî samâ’inn, am fî barrinn am fî bahrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je ne sais pas si elles se trouvent dans une plaine ou dans une montagne, sur la terre ou dans le ciel, sur le continent ou en mer,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى يَدَيْ مَنْ، وَمِنْ قِبَلِ مَنْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ yaday man, wa min qibali man.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni en quelles mains, ni de la part de qui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ عِلْمَهُ عِنْدَكَ وَأَسْبَابَهُ بِيَدِكَ،وَأَنْتَ الَّذِي تَقْسِمُهُ بِلُطْفِكَ وَتُسَبِّبُهُ بِرَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad ‘alimtu anna ‘ilmahu ‘indaka wa asbâbahu bi-yadika, wa anta-l-ladhî taqsimuhu bi-lutfika, wa tusabbibuhu bi-rahmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ce que je sais c’est que la connaissance en est auprès de Toi, et que leurs causes se trouvent entre Tes mains, et que c’est Toi qui les répartis par Ta Bienveillance et qui les causes par Ta Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ Mu-hammadinn wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ يا رَبِّ رِزْقَكَ لِي وَاسِعَاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "وَمَطْلَبَهُ سَهْلاً وَمَأْخَذَهُ قَرِيْباً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al yâ rabbi rizqaka lî wâsi‘ann, wa matlabahu sahlann wa ma’khadhahu qarîbann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais, ô Seigneur, que Tes Ressources soient pour moi amples, que leur demande soit facile et leur préhension proche,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُعَنِّني بِطَلَبِ مَا لَمْ تُقَدِّرْ لِي فِيْهِ رِزْقَاً،فَإِنَّكَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِي وَأَنَا فَقِيْرٌ إِلَى رَحْمَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tu‘anninî bi-talabi mâ lam tuqaddir lî fîhi rizqann, fa-innaka ghaniyyunn ‘an ‘adhâbî wa anâ faqîrunn ilâ rahmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne m’accable pas à demander ce que Tu n’as pas prévu pour moi en ressources, car Tu n’as pas besoin de mon accablement alors que j’ai besoin de Ta Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ،وَجُدْ عَلَى عَبْدِكَ بِفَضْلِكَ، إِنَّكَ ذُو فَضْلٍ عَظِيْمٍ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, wa jud ‘alâ ‘abdika bi-fadlika, innaka dhû fadlinn ‘azhîminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, prie sur Mohammed et sur sa famille et sois généreux envers Ton serviteur par Ta Faveur, car Tu possèdes une Faveur immense.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : «Cette [invocation] est une des invocations [pour demander des ressources].»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également recommandé de réciter, après la prière du soir, la sourate d’al-Qadr (XCVII) 7 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et de réciter dans la prière «al-Watîrat» [prière surérogatoire] faite assise après la prière du soir, 100 versets du Coran. Et il est recommandé de remplacer les 100 versets par la sourate Celle qui est inéluctable (LVI) pour la première raka’at et par la sourate Le Culte Pur (CXII) pour l’autre.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "Ce qui suit la prière du matin",
          "data": [
            {
              "text": "-Tiré de Misbâh al-Mutahajjid :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيْهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ، إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيْمٍ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-hdinî limâ-khtulifa fîhi mina-l-haqqi bi-idhnika innaka tahdî man tashâ’u ilâ sirâtinn mustaqîminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et guide-moi vers la Vérité au sujet de laquelle les gens se disputent, avec Ton Autorisation, car Tu guides qui Tu veux sur la voie droite.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis dis dix fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الأَوْصِياءِ الرَّاضِينَ الْمَرْضِيّينَ بِأَفْضَلِ صَلَواتِكَ،وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ بِأَفْضَلِ بَرَكَاتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-awsiyâ’i-r-râdîna-l-mardiy-yîna, bi-afdali salawâtika, wa bârik ‘alayhim bi-afdali barakâtika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les Légataires consentants, satisfaits, des meilleures de Tes prières, et bénis-les des meilleures de Tes Bénédictions.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْهِمْ وَعَلَى أَرْوَاحِهِمْ وَأَجْسَادِهِمْ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكَاتُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alayhim wa ‘alâ arwâhihim wa ajsâdihim wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur eux, sur leurs esprits et sur leurs corps, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Cette [invocation après] la prière [du matin] est aussi rapportée comme [suite] à la [prière] de l’après-midi du vendredi avec une grande faveur.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dis également",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ احْينِي عَلَى ما أَحْيَيْتَ عَلَيْهِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ihyînî ‘alâ mâ ahyayta ‘alayhi ‘aliyya bna abî tâlibinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne-moi une vie semblable à celle donnée à ‘Alî, fils d’Abû Tâleb,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمِتْنِي عَلَى مَا مَاتَ عَلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلامُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amitnî ‘alâ mâ mâta ‘alayhi ‘Aliyyu bnu abî tâlibinn ‘alayhi-s-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais-moi mourir de la façon dont Tu as fait mourir ‘Alî, fils d’Abû Tâleb (que la paix soit sur lui).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Et dis cent fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu et me repens auprès de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Cent fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُ اللَهَ الْعِافِيَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’alu-llâha al-‘âfiyata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu la Santé/Salut.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Cent fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَجِيْرُ بِاللَهِ مِنَ النَّارِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astajîru bi-llâhi mina-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche protection auprès de Dieu contre le Feu [de l’Enfer].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Cent fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُهُ الْجَنَّةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluhu al-jannata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Lui demande le Paradis",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Cent fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُ اللَهَ الْحُوْرَ الْعِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’alu-llâha al-hûra-l-‘iyna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu les Houris al-‘Aîn.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Cent fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ الْمُبِيْنُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu al-maliku al-haqqu al-mubînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a point de Dieu autre que Dieu, le Roi, la Vérité Evidente !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Cent fois, la sourate Le Culte Pur (CXII)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Cent fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Moham-med et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Cent fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحَانَ اللَهِ، وَالْحَمْدُ لِلَهِ، وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ، وَاللَهُ أَكْبَرُ،وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi, wa-l-hamdu-lillâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de divinité que Dieu, Dieu est plus Grand, pas de force ni de puissance en dehors de Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Cent fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "ما شَاءَ اللَهُ كَانَ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mâ shâ’a-llâhu kâna, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi, al-‘aliyyi, al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ce que Dieu a voulu est, pas de force ni de puissance en dehors de Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Dis ensuite :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَصْبَحْتُ اللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمامِكَ الْمَنِيْعِ الَّذِي لا يُطَاوَلُ وَلا يُحَاوَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Asbahtu, Allâhumma, mu‘ta-simann bi-dhimâmika-l-manî‘i al-ladhî lâ yutâwalu wa lâ yuhâwalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis réveillé ce matin, mon Dieu, m’armant de Ta Bride protectrice, invulnérable et invincible,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ مِنْ خَلْقِكَ الصَّامِتِ وَالنَّاطِقِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "min sharri kulli ghâshiminn wa târiqinn min sâ’iri man khalaqta, wa mâ khalaqta min khalqika, as-sâmiti wa-n-nâtiqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "contre le mal de tout arbitraire et de toute adversité, de l’ensemble de ce que Tu as créé, et de ce que Tu as créé de Tes créatures silencieuses et parlantes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِي جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوْفٍ،بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ وَلاَءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fî junnatinn min kulli makhû-finn, bi-libâsinn sâbighatinn walâ’i ahli bayti nabiyyika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[protégé] d’une armure contre toute chose effrayante, [revêtu] du large vêtement de l’allégeance aux membres de la maison de Ton Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُحْتَجِباً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلَى أَذِيَّةٍ، بِجِدَارٍ حَصِيْنٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "muhtajibann min kulli qâsidinn lî ilâ adhiyyatinn bi-jidârinn hasîninn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "bardé de toute personne ayant une intention nuisible à mon égard par un mur imprenable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الإْخْلاصِ فِي الاْعْتِرافِ بِحَقِّهِمْ، وَ التَّمَسُّكِ بِحَبْلِهِمْ، مُوْقِناً أَنَّ الْحَقَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "لَهُمْ وَمَعَهُمْ وَفِيْهِمْ وَبِهِمْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ikhlâsi fî-l-i‘tirâfi bi-haqqihim wa-t-tamassuki bi-habli-him mu’qinann anna-l-haqqa lahum wa ma‘a-hum wa fî-him wa bi-him.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la sincérité dans la reconnaissance de leur droit et la saisie de leur corde, ayant la certitude que la Vérité est pour eux, avec eux, en eux et par eux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أُوَالِي مَنْ وَالَوْا، وَأُجانِبُ مَنْ جَانَبُوا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Uwâlî man wâlaw, wa ujânibu man jânabû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je m’allie à ceux qui se sont alliés à eux et je m’éloigne de ceux qui se sont éloignés d’eux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَعِذْنِي اللَّهُمَّ بِهِمْ مِنْ شَرِّ كُلِّ ما أَتَّقِيْهِ يا عَظِيْمُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-a‘idhnî, Allâhumma, bi-him min sharri kulli mâ attaqîhi, yâ ‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, mon Dieu, protège-moi par eux du mal de tout ce que je crains, ô Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَجَزْتُ الأَعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيْعِ السَّماوَاتِ وَالأَرْضِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hajaztu-l-a‘âdiya ‘annî bi-badî‘i-s-samâwâti wa-l-ardi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je retiens loin de moi les ennemis par la [force] du Créateur des cieux et de la terre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّا {جَعَلْنَا مِنْ بَيْنَ أَيْدِيَهُمْ سَدّاً وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدَّاً فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لا يُبْصِرُونَ}.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innâ ja‘alnâ min bayna aydiya-hum saddann wa min khalfihim saddann, fa-aghshaynâhum fa-hum lâ yubsirûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Nous avons placé une barrière devant eux et une barrière derrière eux, Nous les avons enveloppés de toutes parts, alors ils ne voient rien} (9/XXXVI).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et c’est une invocation que l’on récite tous les matins et tous les soirs. C’est l’invocation du Prince des croyants(p) la nuit où il(p) est resté dans le lit du Messager(s) alors que ce dernier émigrait à Médine.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté in «At-Tahdhîb» que Dieu (qu’Il soit exalté) protège de la cécité, de la folie, de la mutilation, de la pauvreté, de la destruction (de sa maison), de la sénilité celui qui dit 10 fois, après la [prière] du matin obligatoire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحَانَ اللَه الْعَظِيْمِ وَبِحَمْدِهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَه الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi al-‘azhîmi wa bi-hamdihi wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu le Très-Grandiose et par sa Louange, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’al-Kulaynî [m.328/9H] d’as-Sâdeq(p) que Dieu repousse 70 sortes d’épreuves, les moindres d’entre elles étant les gaz, la lèpre, la folie de celui qui dit 7 fois, après la [prière] obligatoire du matin et celle du Maghreb :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ،لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-ra-hîmi, lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "S’il était misérable, Dieu l’efface de parmi les misérables et l’inscrit parmi les bienheureux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté de lui(p), pour ce monde et pour l’Au-delà, contre le mal aux yeux, cette invocation, après les [prières] obligatoires du matin et celle du Maghreb :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْكَ،صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî as’aluka bi-haqqi Muhammadinn wa ­âli Muhammadinn ‘alayka, salli ‘alâ Muhammadinn wa ­âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, au nom du droit qu’ont Mohammed et la famille de Mohammed sur Toi, de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلِ النُّورَ فِي بَصَرِي وَالْبَصِيْرَةَ فِي دِيْنِي،وَالْيَقِيْنَ فِي قَلْبِي، وَالإْخْلاصَ فِي عَمَلِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘ali-n-nûra fî basarî wa-l-basîrata fî dînî, wa-l-yaqîna fî qalbî, wa-l-ikhlâsa fî ‘amalî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de placer la lumière dans mon regard, la clairvoyance dans ma religion, la certitude dans mon coeur, la sincérité dans mes actes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامَةَ فِي نَفْسِي، وَالسَّعَةَ فِي رِزْقِي، وَالشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-s-salâmata fî nafsî, wa-s-sa‘ata fî rizqî wa-sh-shukra laka abadann mâ abqaytanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la santé dans mon âme, la largesse dans mes ressources, le remerciement pour Toi, toujours, tant que je suis en vie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté, de Sheikh Ibn Fahd in « ‘Uddat ad-Dâ’î « de l’Imam ar-Ridâ(p), que celui qui dit après la prière du matin ces paroles, ne demande pas un besoin à Dieu qu’Il ne le lui satisfasse et qu’Il ne le protège de ce qui le préoccupe.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ وَصَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi wa sallâ-llâhu ‘alâ Muhammadinn wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, que Dieu prie sur Mohammed et sur sa famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَهِ إِنَّ اللَهَ بَصِيْرٌ بِالْعِبادِ،فَوَقاهُ اللَهُ سَيِّئاتِ ما مَكَرُوا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ufawwidu amrî ilâ-llâhi inna-llâha basîrunn bi-l-‘ibâdi, fa-waqâhu-llâhu sayyiâ’ti mâ makarû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je confie mon sort à Dieu, car Dieu voit parfaitement Ses serviteurs, Dieu le préserva des maux qu’ils ont tramés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ،فَاسْتَجَبْنا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka innî kuntu mina-zh-zhâlimîna, fa-stajabnâ lahu wa najjaynâhu mina-l-ghammi, wa kadhâlika nunjî-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, oui, j’étais au nombre des injustes. Nous l’avons exaucé et Nous l’avons préservé de l’affliction. Voilà comment Nous sauvons les croyants} (87-88/XXI).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَسْبُنَا اللَهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ،فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَهِ وَفَضْلٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hasbunâ-llâhu wa ni‘ma-l-wakîlu, fa-nqalabû bi-ni‘matinn mina-llâhi wa fadlinn lam yamsas’hum sû’unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu nous suffit, quel excellent Garant ! Ils sont revenus avec un bienfait et une grâce de Dieu, aucun mal ne les a touchés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ما شاءَ اللَهُ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ،ما شاءَ اللَهُ لا ما شاءَ النَّاس ما شاءَ اللَهُ وَإِنْ كَرِهَ النَّاسُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mâ shâ’a-llâhu, lâ hawla, wa lâ quwwata illâ bi-llâhi mâ shâ’a-llâhu, lâ mâ shâ’a-n-nâsu, mâ shâ’a-llâhu, wa in kariha-n-nâsu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Comme Dieu veut, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, comme Dieu veut et non comme les gens veulent, comme Dieu veut, et même si cela répugne aux gens !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَسْبِيَ الرَّبُّ مِنَ الْمَرْبُوبِيْنَ، حَسْبِيَ الْخَالِقُ مِنَ الْمَخْلُوقِيْنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hasbiya ar-rabbu mina-l-mar-bûbîna, hasbiya-l-khâliqu mina -l-makhlûqîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le Seigneur me suffit, [je n’ai pas besoin] des vassaux, le Créateur me suffit, [je n’ai pas besoin] des créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَسْبِيَ الرَّازِقُ مِنَ الْمَرْزُوقِيْنَ، حَسْبِيَ اللَهُ رَبُّ الْعَالَمِيْنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hasbiya-r-râziqu mina-l-marzû-qîna, hasbiya-llâhu rabbu-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Pourvoyeur me suffit, [je n’ai pas besoin] de ceux qui reçoivent, Dieu me suffit, Seigneur des mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَسْبِيَ مَنْ هُوَ حَسْبِي، حَسْبِيَ مَنْ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hasbiya man huwa hasbî, hasbiya man lam yazal hasbî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "me suffit Celui qui me suffit, me suffit Celui qui ne cesse de me suffire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَسْبِيَ مَنْ كَانَ مُذْ كُنْتُ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي، حَسْبِيَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hasbiya man kâna mudh kuntu lam yazal hasbî, hasbiya-llâhu lâ ilâha illâ huwa. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "me suffit Celui qui était depuis que je fus et qui ne cesse de me suffire, Dieu me suffit, point de divinité autre que Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَيْهِ تَوَّكَلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Alayhi tawwakaltu wa huwa rabbu-l-‘arshi-l-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Lui, je m’en remets entièrement, Lui qui est le Seigneur du Trône immense.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Notre Sheikh Thîqat al-Islam an-Nûrî (que Dieu éclaire sa tombe) [raconte] dans le livre Dâr as-salâm, le tenant du regretté Sheikh, le savant seigneurial, le Hajj, le Maître Fatah ‘Alî as-Sultan Abâdî (que Dieu lui fasse miséricorde), qu’al-Akhund al-Mawlâ Mohammed Sâdeq al-‘Irâqî était dans une situation très difficile, dans la gêne et la misère.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il passa un certain temps ainsi, ne voyant pas de soulagement à son malheur ni d’issue à sa gêne, jusqu’à la nuit où il se vit en rêve dans une vallée dans laquelle on voyait une grande tente portant une coupole. Il demanda après son propriétaire. On lui répondit qu’il y avait, à l’intérieur, la Caverne imprenable, le Secours des nécessiteux et des indigents, l’Argument, le Mahdî attendu, que Dieu accélère son soulagement. Il se précipita vers la [tente].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand il le rejoignit (que les prières de Dieu soient sur lui(qa)), il se plaignit auprès de lui de sa mauvaise situation et lui demanda une invocation qui dissiperait son souci et éloignerait de lui l’affliction.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(qa) l’adressa à un Sayyed de sa descendance et [lui indiqua] sa tente. Il sortit de chez lui(qa) et entra dans cette tente. Il vit alors Sayyed Mohammed Sultân Abâdî assis sur son tapis de prière, occupé à faire des invocations et à lire. Il lui dit, après l’avoir salué, que l’Argument du Roi, du Très-Savant(qa) l’avait adressé à lui. Alors il lui apprit une invocation qui mettrait fin à sa gêne et lui ferait venir ses ressources.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand il se réveilla de son sommeil, il avait encore en mémoire l’invocation. Il décida de se rendre chez le Sayyed chez qui il dédaignait de se rendre avant sa vision pour une raison qu’il n’évoqua pas. Quand il arriva et pénétra chez lui, il le vit comme il l’avait vu dans son rêve, sur son tapis de prière, évoquant son Seigneur, demandant pardon pour ses péchés. Quand il le salua, il lui répondit en souriant comme s’il connaissait la question. Il lui demanda ce qu’il avait demandé durant la vision et lui enseigna cette même invocation.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il supplia [Dieu] par cette invocation et peu de temps après, [il vit] le monde [s’ouvrir] à lui de tous les côtés. Le regretté, le Hajj, al-Mawla Fatah ‘Alî, que Dieu lui fasse miséricorde, fit un grand éloge du Sayyed qu’il avait rencontré à la fin de sa vie et qui devint son disciple un certain temps.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quant à ce que le Sayyed lui apprit durant l’éveil et en rêve, ce furent trois choses :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1-Qu’il répète 70 fois après la prière du matin, en mettant la main sur la poitrine :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا فَتّاحُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Fattâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui donne la victoire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "2-Qu’il s’applique à [réciter] cette invocation rapportée d’Al-Kâfî, que le Prophète(s) apprit à l’un de ses compagnons éprouvé par la maladie et la pauvreté. La maladie et la pauvreté ne tardèrent pas à le quitter.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ،تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لا يَمُوتُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi, tawakkaltu ‘alâ-l-hayyi al-ladhî lâ yamûtu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, je compte sur le Vivant qui ne meurt pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيْكٌ فِي الْمُلْكِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيْراً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi al-ladhî lam yattakhidh waladann, wa lam yakun lahu sharîkunn fî-l-mulki, wa lam yakun lahu waliyyunn mina-dh-dhulli wa kabbirhu takbîrann",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui n’a pas pris d’enfant, qui n’a pas d’associé dans la Royauté, et qui n’a pas de protecteur de l’humiliation, proclame beaucoup qu’Il est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "3-Qu’il invoque, après la prière du midi, cette invocation que nous avons évoquée [plus haut] comme première suite à la prière du matin [p38]. Il faut qu’il profite de ce qui a été évoqué, persiste dans cela et n’en néglige pas les effets.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sache qu’il est recommandé de [faire] la prosternation de remerciement après toutes les prières d’une recommandation confirmée (cf. plus loin p466)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il y a beaucoup d’invocations et de rappels rapportés durant cette [prosternation].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de l’[Imam] Ridâ(p) qui dit : Si tu veux, dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "شكراً شكراً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shukrann, shukrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Merci ! Merci !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Et si tu veux, dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "عفواً عفواً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Afwann, ‘afwann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Pardon ! Pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Le minimum rétribué lors de la prosternation de remerciement, est de dire trois fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "شكراً لِلَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shukrann li-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Merci à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sache également que nous avons de nombreuses invocations et rappels rapportés des Infaillibles(p) pour les moments du lever et du coucher du soleil. Les versets et les akhbârs incitent et inspirent beaucoup à préserver ces deux moments. Nous nous contenterons d’évoquer quelques incocations considérées :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-1)Les savants de hadiths ont rapporté, selon une chaîne de transmission considérée, de l’[Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : Il est obligatoire pour tout Musulman de dire 10 fois avant le lever et le coucher du soleil :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ،لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu, lahu al-mulku wa lahu al-hamdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de divinité que Dieu, uniquement Lui, pas d’associé à Lui, Il détient la Royauté et à Lui est la Louange,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يُحْيِي وَيُمِيْتُ وَيُمِيْتُ وَيُحْيِي، وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yuhyî wa yumîtu wa yumîtu wa yuhyî, wa huwa hayyunn lâ yamûtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il donne la vie et fait mourir, Il fait mourir et Il donne la vie, Il est Vivant et Il ne meurt pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-yadihi-l-khayru wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "entre Ses mains [se trouve] le Bien et Il est Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il est mentionné dans certains propos rapportés que si cela a été abandonné, il est obligatoire de le rattraper [« qadâ’ann », le faire après son temps].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Il est également rapporté de lui(p), selon des voies considérées :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Dis 10 fois avant le lever et le coucher du soleil :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَعُوذُ بِاللَهِ السَّمِيْعِ الْعَلِيْمِ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّياطِيْنِ، وَأَعُوذُ بِاللَهِ أَنْ يَحْضُرُونِ، إِنَّ اللَهَ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A‘ûdhu bi-llâhi as-samî‘i al-‘alîmi min hamazâti-sh-shayâtîni, wa a‘ûdhu bi-llâhi an yahdurûni, inna-llâha huwa as-samî‘u al-‘alîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche la protection de Dieu qui entend tout et qui sait tout, contre les insinuations des démons et je cherche la protection de Dieu contre leur présence, parce que Dieu est Celui qui entend tout et qui sait tout !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "3)De lui(p) également qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Qu’est-ce qui vous empêche de dire 3 fois tous les matins et tous les soirs :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ وَالأَبْصارِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِيْنِكَ، وَلا تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, muqalliba-l-qulû-ba wa-l-absâri, thabitt qalbî ‘alâ dînika wa lâ tuzigh qalbî ba‘ada idh hadaytanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Celui qui retourne les cœurs et les regards, affermis mon cœur dans Ta Religion et ne détourne pas mon cœur après m’avoir guidé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ،وَأَجِرْنِي مِنَ النَّارِ بِرَحْمَتِكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hab lî min ladunka rahmatann, innaka anta al-wahhâbu, wa ajirnî mina-n-nâri, bi-rahmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi de chez Toi une Miséricorde car Tu es Toi le Donateur et protège-moi du Feu, par Ta Miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ امْدُدْ لِي فِي عُمْرِي، وَأَوْسِعْ عَلَيَّ فِي رِزْقِي، وَانْشُرْ عَلَيَّ رَحْمَتَكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, amdud lî fî ‘umrî,wa awsi‘ ‘alayya fî rizqî, wa-nshur ‘alayya rahmataka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prolonge ma vie, sois généreux envers moi en ce qui concerne mes ressources et étends sur moi Ta Miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ كُنْتُ عِنْدَكَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ شَقِيّاً فَاجْعَلْنِي سَعِيداً،فَإِنَّكَ تَمْحُو مَا تَشَاءُ وَتُثْبِتُ، وَعِنْدَكَ أُمُّ الْكِتَابِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa in kuntu ‘indaka fî ummi-l-kitâbi shaqiyyann fa-aj‘alnî sa‘îdann, fa-innaka tamhû mâ tashâ’u wa tuthbitu, wa ‘indaka ummu-l-kitâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si je suis malheureux auprès de Toi dans la Mère [l’Archétype] du Livre, alors rends-moi heureux car Tu effaces ce que Tu veux et Tu confirmes, auprès de Toi se trouve la Mère [l’Archétype] du Livre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "4)Egalement de lui(p) : Dis tous les matins et soirs :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ وَلا يَفْعَلُ ما يَشاءُ غَيْرُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî yaf‘alu mâ yashâ’u wa lâ yaf‘alu mâ yashâ’u ghayruhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui fait ce qu’Il veut et ne fait pas ce que d’autre que Lui veut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ كَمَا يُحِبُّ اللَهُ أَنْ يُحْمَدَ،الْحَمْدُ لِلَهِ كَما هُوَ أَهْلُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi kamâ yuhib-bu-llâhu an yuhmada, al-hamdu li-llâhi kamâ huwa ahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu comme Dieu aime être Loué, Louange à Dieu comme Il en est Digne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَدْخِلْنِي فِي كُلِّ خَيْرٍ أَدْخَلْتَ فِيْهِ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, adkhilnî fî kulli khayrinn adkhalta fîhi Muhammadann wa âla Muham-madinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi entrer dans tout bien dans lequel Tu as fait entrer Mohammed et la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَخْرِجْنِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ أَخْرَجْتَ مِنْهُ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akhrijnî min kulli sharrinn akhrajta minhu Muhammadann wa âla Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais-moi sortir de tout mal duquel Tu as fait sortir Mohammed et la famille de Mohammed, que Dieu prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "5)Dis 10 fois tous les matins et tous les soirs :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أَكْبَرُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi wa-l-hamdu li-llâhi wa lâ ilâha illâ llâhu wa-llâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de divinité que Dieu, Dieu est plus grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Et parmi les invocations du matin et du soir, l’invocation al-’Asharât (Les Dizaines) qui sera rapportée plus loin p207.",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Des invocations hebdomadaires d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "L'invocation du dimanche",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الَّذِي لا أَرْجُوَ إِلاَّ فَضْلَهُ،وَلا أَخْشَى إِلاَّ عَدْلَهُ، وَلا أَعْتَمِدُ إِلاَّ قَوْلَهُ،وَلا أُمْسِكُ إِلاَّ بِحَبْلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi-l-ladhî lâ arjuwa illâ fadlahu, wa lâ akhshâ illâ ‘adlahu, wa lâ a‘tamidu illâ qawlahu, wa lâ umsiku illâ bi-hablihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu de qui seulement j’implore la Grâce, de qui seulement je crains la Justice, sur la parole Duquel je compte uniquement, à la corde Duquel je m’accroche uniquement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِكَ أَسْتَجِيْرُ يا ذَا الْعَفْوِ وَالرِّضْوانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bika astajîru yâ dhâ-l-‘afwi wa-r-ridwâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je cherche protection auprès de Toi, ô Maître du Pardon et de l’Agrément,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِنَ الظُّلْمِ وَالْعُدْوانِ، وَمِنْ غِيَرِ الزَّمانِ،وَتَواتُرِ الأَحْزانِ، وَطَوارِقِ الْحَدَثانِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mina-zh-zhulmi wa-l-‘udwâni, wa min ghiyari-z-zamâni, wa tawâturi al-ahzâni, wa tawâriqi-l-hadathâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "contre l’injustice et l’hostilité, les adversités du temps, la succession des peines, la précipitation des calamités imprévues,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنَ انْقِضاءِ الْمُدَّةِ قَبْلَ التَّأَهُّبِ وَالْعُدَّةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mina-nqidâ’i-l-muddati qa-bla-t-ta’ahhubi wa-l-‘uddati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’écoulement du temps sans que je me sois préparé ni n’aie pris mes dispositions [pour l’Au-delà],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِيَّاكَ أَسْتَرْشِدُ لِمَا فِيْهِ الصَّلاحُ وَالإْصْلاحُ، وَبِكَ أَسْتَعِيْنُ فِيْما يَقْتَرِنُ بِهِ النَّجاحُ وَالإْنْجاحُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa iyyâka astarshidu limâ fîhi-s-salâhu wa-l-islâhu, wa bika asta‘înu fîmâ yaqtarinu bihi-n-najâhu wa-l-injâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à Toi [uniquement] je demande conseil pour ce qui convient et ce qui [permet] l’amélioration, à Toi [uniquement] je demande de l’aide pour ce qui amène le succès et la réussite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِيَّاكَ أَرْغَبُ فِي لِبَاسِ الْعَافِيَةِ وَتَمَامِهَا،وَشُمُولِ السَّلامَةِ وَدَوامِهَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa iyyâka arghabu fî libâsi-l-‘âfiyati wa tamâmihâ, wa shumûli-s-salâmati wa dawâ-mihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "auprès de Toi [uniquement] j’implore le vêtement et la plénitude de la santé, la globalité et la permanence du salut.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِكَ يا رَبِّ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّياطِيْنِ، وَأَحْتَرِزُ بِسُلْطَانِكَ مِنْ جَوْرِ السَّلاطِيْنِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa a‘ûdhu bika yâ rabbi min hamazâti-sh-shayâtîni, wa ah-tarizu bi-sultânika min jawri-s-salâtîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche refuge auprès de Toi, ô Seigneur, contre les insinuations des démons, et la protection de Ton Pouvoir contre le despotisme des tyrans.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَتَقَبَّلْ ما كانَ مِنْ صَلاتِي وَصَوْمِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-taqabbal mâ kâna min salâtî wa sawmî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, accepte mes prières et mon jeûne effectués,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ غَدِي وَما بَعْدَهُ أَفْضَلَ مِنْ سَاعَتِي وَيَوْمِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al ghadî wa mâ ba‘dahu afdala min sâ‘atî wa yawmî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que demain et [les jours] après soient meilleurs que cette heure-ci et ce jour-ci,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعِزَّنِي فِي عَشِيْرَتِي وَقَوْمِي، وَاحْفَظْنِي فِي يَقَظَتِي وَنَوْمِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘izzanî fî ‘ashîratî wa qawmî, wa-hfazhnî fî yaqazhatî wa nawmî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que je sois estimé dans ma famille et mon peuple, protège-moi durant mon éveil et mon sommeil,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنْتَ اللَّهُ خَيْرٌ حَافِظَاً وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-anta-llâhu khayrunn hâfi-zhann wa anta arhamu-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es Dieu, le Meilleur des protecteurs et Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكَ فِي يَوْمِي هَذا وَما بَعْدَهُ مِنَ الآحادِ، مِنَ الشُّرْكِ وَالإْلْحادِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî abra’u ilayka fî yawmî hâdhâ wa mâ ba‘dahu mina-l-âhâdi, mina-sh-shurki wa-l-ilhâdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te clame mon innocence, en ce jour et les dimanches suivants, de l’associationnisme et de l’athéisme,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأُخْلِصُ لَكَ دُعائِي تَعَرُّضاً لِلإْجابَةِ،وَأُقِيْمُ عَلَى طَاعَتِكَ رَجَاءً لِلإْثَابَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ukhlisu laka du‘â’î ta‘ar-rudann li-l-ijâbati. wa uqîmu ‘alâ tâ‘atika rajâ’ann li-l-ithâbati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je T’invoque en toute sincérité dans l’attente d’être exaucé, j’agis en T’obéissant dans l’espoir d’être récompensé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ خَيْرِ خَلْقِكَ الدَّاعِي إِلَى حَقِّكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-salli ‘alâ Muhammadinn khayri khalqika, ad-dâ‘î ilâ haqqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, prie sur Mohammed, la meilleure de Tes Créatures qui appelle à Ta Vérité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعِزَّنِي بِعِزِّكَ الَّذِي لا يُضَامُ، وَاحْفَظْنِي بِعَيْنِكَ الَّتِي لا تَنَامُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘izzanî bi-‘izzika-l-ladhî lâ yudâmu wa-hfazhnî bi-‘aynika-l-latî lâ tanâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "honore-moi par Ta Munificence qui ne subit pas de préjudice, veille sur moi d’un œil qui ne dort pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاخْتِمْ بِالاْنْقِطاعِ إِلَيْكَ أَمْرِي، وَبِالْمَغْفِرَةِ عُمْرِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيْمُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-khtim bi-l-inqitâ‘i ilayka amrî, wa bi-l-maghfirati ‘umrî, innaka anta-l-ghafûru ar-rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "achève mon ordre par le total dévouement envers Toi et ma vie par le Pardon, car Tu es celui qui pardonne, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L'invocation du lundi",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يُشْهِدْ أَحَداً حِيْنَ فَطَرَ السَّماواتِ وَالأَرْضَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî lam yush’hid ahadann, hîna fatara-s-samâwâti wa-l-arda,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui n’a pas pris de témoin, lors de la création des cieux et de la terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا اتَّخَذَ مُعِيْناً حِيْنَ بَرَأَ النَّسَمَاتِ، وَلَمْ يُشَارَكْ فِي الإْلَهِيَّةِ ،وَلَمْ يُظَاهَرْ فِي الْوَحْدَانِيَّةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ attakhadha mu‘înann hîna bara’a an-nasamâti, wa lam yushârak fî-l-ilahiyyati, wa lam yuzhâhar fî-l-wahdâniyyati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui n’a pas pris d’aide quand Il a créé les âmes et personne ne participe à la Divinité ni ne L’assiste dans l’Unicité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَلَّتِ الأَلْسُنُ عَنْ غَايَةِ صِفَتِهِ، وَالْعُقُولُ عَنْ كُنُهِ مَعْرِفَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kallati-l-alsunu ‘an ghâyati sifatihi, wa-l-‘uqûlu ‘an kunuhi ma‘rifatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les langues se fatiguent à Le décrire entièrement et les raisons à connaître Son Essence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَوَاضَعَتِ الْجَبابِرَةُ لِهَيْبَتِهِ، وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِخَشْيَتِهِ، وَانْقَادَ كُلُّ عَظِيْمٍ لِعَظَمَتِه",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tawâda‘ati-l-jabâbiratu li-haybatihi wa ‘anati-l-ujûhu li-khashyatihi, wa-nqâda kullu ‘azhîminn li-‘azhamatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et les tyrans se sont humiliés devant Sa Majesté, les visages se sont baissés de crainte devant Lui et tout grandiose s’est soumis à Sa Grandeur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "َََفَلَكَ الْحَمْدُ مُتَواتِراً مُتَّسِقاً وَمُتَوالِياً مُسْتَوْسِقاً وَصَلَواتُهُ عَلَى رَسُولِهِ أَبَدَاً،وَسَلاَمُهُ دَائِماً سَرْمَداً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu mutawâti-rann muttasiqann wa muta-wâliyann, mustawsiqann, wa salawâ-tuhu ‘alâ rasûlihi aba-dann, wa salâmuhu dâ’imann sarmadann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange incessante, harmonieuse, continuelle, s’accumulant, et que Ses Prières [de Dieu] soient sur Son Messager, éternellement ainsi que sa Paix, pour toujours, perpétuellement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ أَوَّلَ يَوْمِي هَذَا صَلاَحاً،وَأَوْسَطَهُ فَلاَحاً، وَآخِرَهُ نَجَاحاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al awwala yawmî hâdhâ salâhann, wa awsatahu falâhann wa âkhirahu najâhann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que ce jour commence dans de bonnes conditions, qu’il continue dans le bonheur et se termine dans la réussite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ يَوْمٍ أَوَّلُهُ فَزَعٌ، وَأَوْسَطُهُ جَزَعٌ، وَآخِرَهُ وَجَعٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bika min yawminn awwaluhu faza‘unn, wa aw-satuhu jaza‘unn wa âkhirahu waja‘unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je cherche refuge auprès de Toi pour que ce jour ne commence pas dans l’effroi, ne continue pas dans l’angoisse et ne s’achève pas dans la douleur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ نَذْرٍ نَذَرْتُهُ،وَكُلِّ وَعْدٍ وَعَدْتُهُ، وَكُلِّ عَهْدٍ عَاهَدْتُهُ ثُمَّ لَمْ أَفِ بِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî astaghfiruka li-kulli nadhrinn nadhartuhu, wa kulli wa‘dinn wa‘adtuhu, wa kulli ‘ahdinn ‘âhadtuhu, thumma lam afi bihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande pardon pour tout vœu que j’ai formulé, toute promesse que j’ai faite, tout engagement que j’ai pris, et qu’ensuite je n’ai pas tenus,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ فِي مَظَالِمِ عِبَادِكَ عِنْدِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka fî mazhâlimi ‘ibâdika ‘indî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je Te demande, en ce qui concerne les griefs commis par moi à l’encontre de Tes serviteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَيُّما عَبْدٍ مِنْ عَبِيْدِكَ أَوْ أَمَةٍ مِنْ إِمَائِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ayyumâ ‘abdinn min ‘abîdika aw amatinn min imâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’il s’agisse d’un de Tes serviteurs ou d’une de Tes servantes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَانَتْ لَهُ قِبَلِي مَظْلَمَةٌ ظَلَمْتُها إِيَّاهُ، فِي نَفْسِهِ أَوْ فِي عِرْضِهِ أَوْ فِي مَالِهِ، أَوْ فِي أَهْلِهِ وَوَلَدِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kânat lahu qibalî mazhlamatunn zhalamtuhâ iyyâhu, fî nafsihi, aw fî ‘irdihi aw fî mâlihi, aw fî ahlihi wa waladihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’il s’agisse d’une injustice commise à l’encontre de sa personne, de son honneur, de ses biens ou au niveau de sa famille ou de ses enfants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ غَيْبَةٌ اغْتَبْتُهُ بِهَا، أَوْ تَحَامُلٌ عَلَيْهِ بِمَيْلٍ أَوْ هَوَىً، أَوْ أَنَفَةٍ أَوْ حَمِيَّةٍ أَوْ رِيَاءٍ أَوْ عَصَبِيَّةٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw ghaybatunn aghtabtuhu bihâ, aw tahâmulunn ‘alayhi, bi-maylinn aw hawânn aw anafatinn aw hamiyyatinn aw riyâ’inn aw ‘asabiyyatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou d’une médisance faite à son encontre ou d’avoir fait preuve d’iniquité, par partialité, subjectivité ou orgueil, ou par entêtement, ostentation ou sectarisme,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "غَائِباً كَانَ أَوْ شَاهِداً، وَحَيَّاً كانَ أَوْ مَيْتاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ghâ’ibann kâna aw shâhidann, wa hayyann kâna aw maytann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en son absence ou en sa présence, de son vivant ou après sa mort –",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَصُرَتْ يَدِي وَضَاقَ وُسْعِي عَنْ رَدِّها إِلَيْهِ وَالتَّحَلُّلِ مِنْهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "faqasurat yadî wa dâqa us‘î ‘an raddihâ ilayhi wa-t-tahalluli minhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "griefs que je suis incapable de réparer et d’en finir avec,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ يا مَنْ يَمْلِكُ الْحَاجاتِ، وَهِيَ مُسْتَجِيْبَةٌ لِمَشِيْئَتِهِ وَمُسْرِعَةٌ إِلَى إِرادَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka, yâ man yamliku-l-hâjâti, wa hiya mustajîbatunn li-mashî’atihi wa musri‘atunn ilâ ir­âdatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "donc je Te demande, ô Celui qui possède les demandes qui sont exauçables selon Son Vouloir, rapides selon Sa Volonté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusaliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تُرْضِيَهُ عَنِّي بِمَا شِئْتَ،وَتَهَبَ لِي مِنْ عِنْدِكَ رَحْمَةً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an turdiyahu ‘annî bimâ shi’ta wa tahaba lî min ‘indika rahmatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de le rendre satisfait de moi selon ce que Tu veux et de me donner une Miséricorde de ta Part,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّهُ لا تَنْقُصُكَ الْمَغْفِرَةُ وَلا تَضُرُّكَ الْمَوْهِبَةُ، يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innahu lâ tanqusuka-l-magh-firatu wa lâ tadurruka-l-maw-hibatu, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car le pardon ne Te diminue pas ni le don ne Te nuit, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَوْلِنِي فِي كُلِّ يَوْمِ اثْنَيْنِ نِعْمَتَيْنِ مِنْكَ ثِنَتَيْنِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, awlinî fî kulli yawmi ithnayni ni‘matayni minka thinatayni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi tous les lundis, deux bienfaits de Ta Part :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَعَادَةً فِي أَوَّلِهِ بِطَاعَتِكَ، وَنِعْمَةً فِي آخِرِهِ بِمَغْفِرَتِكَ،يا مَنْ هُوَ الإْلهُ وَلا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ سِوَاهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sa‘âdatann fî awwalihi bi-tâ‘atika, wa ni‘matann fî âkhirihi bi-maghfiratika, yâ man huwa-l-ilâhu wa lâ yagh-firu-dh-dhunûba siwâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "un bonheur au début, par l’obéissance à Toi et un bienfait à la fin par Ton Pardon, ô Celui qui est Dieu, ne pardonne les péchés que Lui !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L'invocation du mardi",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ حَقُّهُ كَما يَسْتَحِقُّهُ حَمْداً كَثِيْراً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi wa-l-hamdu haqquhu kamâ yastahiqquhu hamdann kathîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, Louange qui lui est due, comme Il mérite beaucoup de Louanges.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوْذُ بِهِ مِنْ شَرِّ نَفْسِي إِنَّ النَّفْسَ لأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلاَّ ما رَحِمَ رَبِّي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bihi min sharri nafsî inna-n-nafsa la-ammâratunn bi-s-sû’i illâ mâ rahima rabbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche protection auprès de Lui contre le mal de mon âme, car l’âme est vraiment instigatrice du mal à moins que mon Seigneur ne fasse Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِهِ مِنْ شَرِّ الشَّيْطانِ الَّذِي يَزِيدُنِي ذَنْباً إِلَى ذَنْبِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa a‘ûdhu bihi min sharri-sh-shaytâni, al-ladhî yazîdunî dhanbann ilâ dhanbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche protection auprès de Lui contre le mal du démon, qui ajoute péché sur péché.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْتَرِزُ بِهِ مِنْ كُلِّ جَبَّارٍ فَاجِرٍ وَسُلْطَانٍ جَائِرٍ وَعَدُوٍّ قَاهِرٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahtarizu bihi min kulli jabbârinn fâjirinn wa sultâninn jâ’irinn wa ‘aduwwinn qâhirinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche refuge auprès de Lui contre tout tyran scélérat, despote injuste et ennemi dominateur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ جُنْدِكَ فَإِنَّ جُنْدَكَ هُمُ الْغَالِبُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî min jun-dika fa-inna jundaka humu-l-ghâlibûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais de moi un de Tes soldats, car Tes soldats sont les vainqueurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "َاجْعَلْنِي مِنْ حِزْبِكَ فَإِنَّ حِزْبَكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ، وَاجْعَلْنِي مِنْ أَوْلِيائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî min hizbika fa-inna hizbaka humu-l-muflihûna, wa-j‘alnî min awliyâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais de moi un de Tes partisans car Tes partisans sont les gagnants, fais de moi un de Tes proches-amis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ أَوْلِياءَكَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-inna awliyâ’aka lâ khaw-funn ‘alayhim wa lâ hum yahzanûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tes proches-amis n’éprouvent aucune crainte et ne sont pas affligés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِيْنِي فَإِنَّهُ عِصْمَةُ أَمْرِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aslih lî dînî fa-innahu ‘ismatu amrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, réforme pour moi ma religion car elle est l’immunité de mon ordre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي فَإِنَّهَا دَارُ مَقَرِّي،وَإِلَيْهَا مِنْ مُجَاوَرَةِ اللِّئَامِ مَفَرِّي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aslih lî âkhiratî fa-innahâ dâru maqarrî, wa ilayhâ min mujâwarati-l-li’âmi mafarrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "améliore pour moi mon Au-delà car il est la demeure perpétuelle, vers laquelle je fuis le voisinage des iniques,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ، وَالْوَفَاةَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘ali-l-hayâta ziyâdatann lî fî kulli khayrinn, wa-l-wafâta râhatann lî min kulli sharrinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que la vie soit pour moi une accumulation de tout bien, et que la mort soit pour moi un repos de tout mal.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ، وَتَمَامِ عِدَّةِ الْمُرْسَلِيْنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn khâtami-n-nabiyyîna, wa tamâmi ‘iddati-l-mursalîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed, le Sceau des Prophètes, complétant le nombre des Messagers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى آلِهِ الطَّيّبِينَ الطَّاهِرِينَ، وَأَصْحابِهِ الْمُنْتَجِبِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ âlihi-t-tayyibîna-t-tâhirîna, wa as’hâbihi-l-muntajibîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et sur sa famille, les saints, les purs, et sur ses compagnons choisis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَبْ لِي فِي الثُّلاثَاءِ ثَلاثاً: لا تَدَعْ لِي ذَنْباً إِلاَّ غَفَرْتَهُ،وَلا غَمَّاً إِلاَّ أَذْهَبْتَهُ، وَلا عَدُوّاً إِلاَّ دَفَعْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hab lî fî th-thulâthâ’i thalâthann : lâ tada‘ lî dhan-bann illâ ghafartahu, wa lâ ghammann illâ adh’habtahu, wa lâ ‘aduwwann illâ dafa‘tahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et accorde-moi, en ce mardi, trois choses : que Tu ne laisses aucun péché sans l’avoir pardonné, aucun souci sans l’avoir dissipé, aucun ennemi sans l’avoir repoussé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِبِسْمِ اللَّهِ خَيْرِ الأَسْمَاءِ، بِسْمِ اللَّهِ رَبِّ الأَرْضِ وَالسَّماءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-bismi-llâhi khayri-l-asmâ’i, bismi-llâhi rabbi-l-ardi wa-s-samâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, le Meilleur des Noms, au Nom de Dieu, Seigneur de la terre et du ciel,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْتَدْفِعُ كُلَّ مَكْرُوهٍ أَوَّلُهُ سَخَطُهُ، وَأَسْتَجْلِبُ كُلَّ مَحْبُوبٍ أَوَّلُهُ رِضَاهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "astadfi‘u kulla makrûhinn awwaluhu sakhatuhu, wa astajlibu kulla mahbûbinn awwaluhu ridâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je demande que soit repoussée toute chose détestable et en premier lieu Sa colère [de Dieu], et que soit attirée toute chose aimable et en premier lieu Sa Satisfaction [de Dieu].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاخْتِمْ لِي مِنْكَ بِالْغُفْرَانِ يا وَلِيَّ الإْحْسانِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-khtim lî minka bi-l-ghufrâni yâ waliyya-l-ihsâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Clos pour moi par Ton Pardon, ô le Maître de la Bienfaisance.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L'invocation du mercredi",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ لِبَاساً وَالنَّوْمَ سُبَاتاً وَجَعَلَ النَّهارَ نُشُوراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ja‘ala al-layla libâsann wa-n-nawma subâtann wa ja‘ala-n-nahâra nushûrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui a établi la nuit comme un vêtement, le sommeil comme un repos et qui a établi le jour comme une résurrection.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَكَ الْحَمْدُ أَنْ بَعَثْتَنِي مِنْ مَرْقَدِي وَلَوْ شِئْتَ جَعَلْتَهُ سَرْمَداً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laka al-hamdu an ba‘athtanî min marqadî wa law shi’ta ja‘altahu sarmadann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi, la Louange, pour m’avoir tiré de ma couche, et si Tu l’avais voulu, Tu l’aurais rendue éternelle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَمْداً دَائِماً لا يَنْقَطِعُ أَبَداً وَلا يُحْصِي لَهُ الْخَلائِقُ عَدَداً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hamdann dâ’imann lâ yanqati‘u abadann wa lâ yuhsî lahu-l-khalâ’iqu ‘adadann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’une Louange durable, continuelle, perpétuelle dont les créatures ne peuvent en faire le compte.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْ خَلَقْتَ فَسَوَّيْتَ، وَقَدَّرْتَ وَقَضَيْتَ، وَأَمَتَّ وَأَحْيَيْتَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma laka-l-hamdu an khalaqta fa-sawwayta, wa qad-darta wa qadayta, wa amatta wa ahyayta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange pour avoir créé et formé harmonieusement, pour avoir donné la mesure [à toute chose] et avoir décrété de façon arrêtée, pour avoir fait mourir et avoir fait vivre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمْرَضْتَ وَشَفَيْتَ، وَعَافَيْتَ وَأَبْلَيْتَ،وَعَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَيْتَ وَعَلَى الْمُلْكِ احْتَوَيْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amradta wa shafayta, wa ‘âfayta wa ablayta, wa ‘alâ-l-‘arshi-stawayta wa ‘alâ-l-mulki ahtawayta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour avoir rendu malade et avoir guéri, pour avoir donné la santé/salut et avoir mis à l’épreuve, pour T’être tenu en majesté sur le Trône et avoir dominé sur le Royaume.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَدْعُوكَ دُعَاءَ مَنْ ضَعُفَتْ وَسِيْلَتُهُ،وَانْقَطَعَتْ حِيْلَتُهُ، وَاقْتَرَبَ أَجَلُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ad‘ûka du‘â’a man da‘ufat wasîlatuhu, wa-nqata‘at hîla-tuhu, wa-qtaraba ajaluhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’invoque de l’invocation de celui dont les moyens se sont affaiblis, dont les ressources sont à bout, dont le terme approche,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَدَانَى فِي الدُّنْيا أَمَلُهُ، وَاشْتَدَّتْ إِلَى رَحْمَتِكَ فَاقَتُهُ، وَعَظُمَتْ لِتَفْرِيْطِهِ حَسْرَتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tadânâ fî-d-dunyâ amaluhu wa-shtaddat ilâ rahmatika fâqatuhu, wa ‘azhumat li-tafrîtihi hasratuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont l’espoir en ce monde d’ici-bas a diminué, dont le besoin de Ta Miséricorde a augmenté, dont le regret de sa négligence est devenu immense,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَثُرَتْ زَلَّتُهُ وَعَثْرَتُهُ، وَخَلُصَتْ لِوَجْهِكَ تَوْبَتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kathurat zallatuhu wa ‘athratuhu wa khalusat li-wajhika tawbatuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont les faux-pas et les erreurs se sont multipliés, dont le repentir est devenu sincère pour Ta Face.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ،وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيّبينَ الطَّاهِرِيْنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-salli ‘alâ Muhammadinn khâtami-n-nabiyyîna, wa ‘alâ ahli baytihi at-tayyibîna, at-tâhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, prie sur Mohammed, le sceau des Prophètes et sur les gens de sa maison, les saints, les purs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي شَفَاعَةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،وَلا تَحْرِمْنِي صُحْبَتَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî shafâ‘ata Muham-madinn sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa lâ tahrimnî suhbatahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et accorde-moi l’intercession de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), et ne me prive pas de sa compagnie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka anta arhamu-r-râhi-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اقْضِ لِي فِي الأَرْبِعَاءِ أَرْبَعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma-qdi lî fî-l-arbi‘â’i arba‘ann :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, accomplis, en ce mercredi, quatre choses :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اجْعَلْ قُوَّتِي فِي طَاعَتِكَ،وَنَشَاطِي فِي عِبَادَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aj‘al quwwatî fî tâ‘atika, wa nashâtî fî ‘ibâdatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que ma force soit pour T’obéir, que mon activité soit pour T’adorer,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَغْبَتِي فِي ثَوابِكَ،وَزُهْدِي فِيْمَا يُوجِبُ لِي أَلِيْمَ عِقَابِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa raghbatî fî thawâbika, wa zuhdî fîmâ yûjibu lî alîma ‘iqâbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que mes désirs soient en Tes récompenses, que mon renoncement soit de ce qui entraîne Tes douloureux châtiments.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ لَطِيْفٌ لِمَا تَشَاءُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka latîfunn limâ tashâ‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car Tu es Bienfaisant pour ce que Tu veux.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L'invocation du jeudi",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bismi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ اللَّيْلَ مُظْلِماً بِقُدْرَتِهِ، وَجَاءَ بِالنَّهارِ مُبْصِراً بِرَحْمَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî adhhaba al-layla muzhlimann bi-qudratihi, wa jâ’a bi-n-nahâri mubsirann bi-rahmatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui a dissipé la nuit obscure par Sa Puissance, et a fait venir le jour pour voir clair par Sa Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَسَانِي ضِياءَهُ وَأَنَا فِي نِعْمَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kasânî diyâ’ahu wa anâ fî ni‘matihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui m’a revêtu de Sa Lumière, moi étant dans Ses Bienfaits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَكَمَا أَبْقَيْتَنِي لَهُ فَأَبْقِنِي لأَمْثَالِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fakamâ abqaytanî lahu fa-abqinî li-amthâlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu m’as maintenu [en vie] en ce jour, maintiens-moi encore [en vie] pour les jours semblables,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى النَّبِي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ-n-nabî Muham-madinn wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur le Prophète Mohammed et sa famille,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلاَ تَفْجَعْنِي فِيْهِ وَفِي غَيْرِهِ مِنَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ،بِارْتِكَابِ الْمَحَارِمِ وَاكْتِسَابِ الْمَآثِمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tafja‘nî fîhi wa fî ghayrihi mina-l-layâlî wa-l-ayyâmi, bi-rtikâbi-l-mahârimi wa-ktisâbi-l-mâthimi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ne m’afflige pas en ce jour et durant les autres nuits et jours, pour avoir commis des interdits et acquis des péchés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي خَيْرَهُ وَخَيْرَ ما فِيْهِ وَخَيْرَ ما بَعْدَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-rzuqnî khayrahu wa khayra mâ fîhi wa khayra mâ ba‘dahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Accorde-moi les bienfaits [de ce jour], les meilleurs de ceux qu’il contient ainsi que ceux des jours suivants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاصْرِفْ عَنِّي شَرَّهُ وَشَرَّ ما فِيْهِ وَشَرَّ ما بَعْدَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-srif ‘annî sharrahu wa sharra mâ fîhi wa sharra mâ ba‘dahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et retire de moi les méfaits [de ce jour], les pires de ceux qu’il recèle ainsi que ceux des jours suivants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي بِذِمَّةِ الإْسْلامِ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ،وَبِحُرْمَةِ الْقُرْآنِ أَعْتَمِدُ عَلَيْكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî bi-dhimmati-l-islâmi atawassalu ilayka, wa bi-hurmati-l-qurâni a‘tamidu ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, au nom du pacte de l’Islam, je Te supplie, au nom de la sainteté du Coran, je prends appui sur Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِمُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَسْتَشْفِعُ لَدَيْكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-Muhammadinn al-mus-tafâ, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, astashfi‘u ladayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Mohammed le choisi (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), je Te demande d’intercéder pour moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاعْرِفِ اللَّهُمَّ ذِمَّتِي الَّتِي رَجَوْتُ بِها قَضَاءَ حَاجَتِي،يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-a‘rifi, Allâhumma, dhimma-tî al-latî rajawtu bihâ qadâ’a hâjatî, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, reconnais, mon Dieu, mon pacte en vertu duquel j’espère l’exaucement de mes demandes, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اقْضِ لِي فِي الْخَمِيْسِ خَمْساً لا يَتَّسِعُ لَها إِلاَّ كَرَمُكَ وَلا يُطِيقُها إِلاَّ نِعَمُكَ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aqdi lî fî-l-khamîsi khamsann, lâ yattasi‘u lahâ illâ karamuka wa lâ yutîquhâ illâ ni‘amuka :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, en ce jour de jeudi, accomplis pour moi cinq choses, que seule Ta Générosité est suffisamment large [pour les accorder] et que seuls Tes Bienfaits sont en mesure [de suppléer] :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَلامَةً أَقْوَى بِها عَلَى طَاعَتِكَ،وَعِبَادَةً أَسْتَحِقُّ بِها جَزِيْلَ مَثُوبَتِكَ، وَسَعَةً فِي الْحَالِ مِنَ الرِّزْقِ الْحَلالِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salâmatann aqwâ bihâ ‘alâ tâ‘atika, wa ‘ibâdatann asta-hiqqu bihâ jazîla mathûbatika, wa sa‘atann fî-l-hâli mina-r-rizqi-l-halâli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une santé qui me donne de la force pour T’obéir, une adoration qui mérite l’abondance de Ta Récompense, une aisance dans les ressources licites,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تُؤَمِّنَنِي فِي مَوَاقِفِ الْخَوْفِ بِأَمْنِكَ،وَتَجْعَلَنِي مِنْ طَوَارِقِ الْهُمُومِ وَالْغُمُومِ فِي حِصْنِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tu’amminanî fî mawâqifi-l-khawfi bi-amnika, wa taj‘alanî min tawâriqi-l-humûmi wa-l-ghumûmi fî hisnika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu me rassures dans les situations de peur par Ta Sécurité, et que Tu me places dans Ta Forteresse lors des adversités des soucis et des afflictions.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ Muhamadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ تَوَسُّلِي بِهِ شَافِعاً يَوْمَ الْقِيامَةِ نَافِعاً، إِنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al tawassulî bihi shâfi‘ann yawma-l-qiyâmati nâfi‘ann, innaka anta arhamu ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais que sa recommandation soit une intercession bénéfique pour moi le jour de la Résurrection, car Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L'invocation du vendredi",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bismi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الأَوَّلِ قَبْلَ الإْنْشاءِ وَ الإْحْياءِ، وَالآخِرِ بَعْدَ فَنَاءِ الأَشْياءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-awwali qabla-l-inshâ’i wa-l-ihyâ’i, wa-l-âkhiri ba‘da fanâ’i-l-ashyâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, le Premier avant la création et la vivification, le Dernier après la disparition de toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْعَلِيْمِ الَّذِي لا يَنْسَى مَنْ ذَكَرَهُ،وَلا يَنْقُصُ مَنْ شَكَرَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-‘alîmi-l-ladhî lâ yansâ man dhakarahu wa lâ yanqusu man shakarahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’Omniscient qui n’oublie pas celui qui L’évoque, qui ne prive pas celui qui Le remercie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يَخِيْبُ مَنْ دَعَاهُ، وَلا يَقْطَعُ رَجَاءَ مَنْ رَجَاهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ yakhîbu man da‘âhu, wa lâ yaqta‘u rajâ’a man rajâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui ne déçoit pas celui qui Le supplie, qui ne fait pas perdre espoir à celui qui espère en Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ وَكَفَى بِكَ شَهِيْداً،وَأُشْهِدُ جَمِيْعَ مَلائِكَتِكَ وَسُكَّانَ سَماواتِكَ وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ush’hiduka wa kafâ bika shahîdann, wa ush’hidu jamî‘a malâ’ikatika wa sukkâna samâwâtika wa hamalata ‘arshika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te prends à Témoin, et Tu suffis comme Témoin, et je prends à témoin l’ensemble de Tes Anges, les habitants de Tes Cieux, les porteurs de Ton Trône,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ بَعَثْتَ مِنْ أَنْبِيائِكَ وَرُسُلِكَ وَأَنْشَأْتَ مِنْ أَصْنافِ خَلْقِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man ba‘athta min anbiyâ’ika wa rusulika wa ansha’ta min asnâfi khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les Prophètes et les Messagers que Tu as envoyés et les différentes sortes de Tes créatures que Tu as créées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ، وَحْدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "annî ash’hadu annaka anta-llâhu lâ ilâha illâ anta, wahdaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que j’atteste que Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, uniquement Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا شَرِيْكَ لَكَ وَلا عَدِيْلَ،وَلا خُلْفَ لِقَوْلِكَ وَلا تَبْدِيْلَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ sharîka laka wa lâ ‘adîla, wa lâ khulfa li-qawlika wa lâ tabdîla,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "point d’associé à Toi ni d’égal, et que nul ne contredit ni ne change Ta Parole,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna Muhammadann, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, ‘abduka wa rasûluka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[et j’atteste] que Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) est Ton serviteur et Ton Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَدَّى ما حَمَّلْتَهُ إِلَى الْعِبادِ،وَجَاهَدَ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَقَّ الْجِهادِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "addâ mâ hammaltahu ilâ-l-‘ibâdi, wa jâhada fî-llâhi, ‘azza wa jalla, haqqa-l-jihâdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’il a accompli ce dont Tu l’avais chargé vis à vis des serviteurs, qu’il a combattu en Dieu Tout-Puissant d’un combat à sa juste valeur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّهُ بَشَّرَ بِما هُوَ حَقٌّ مِنَ الثَّوابِ، وَأَنْذَرَ بِما هُوَ صِدْقٌ مِنَ الْعِقَابِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annahu bashshara bimâ huwa haqqunn mina-th-thawâbi, wa andhara bimâ huwa sidqunn mina-l-‘iqâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’il a annoncé la vérité en ce qui concerne la récompense, et qu’il a mis en garde contre la réalité du châtiment.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ثَبِّتْنِي عَلَى دِيْنِكَ ما أَحَيَيْتَنِي وَ لا تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, thabbitnî ‘alâ dîni-ka mâ ahayaytanî wa lâ tuzigh qalbî ba‘da idh hadaytanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, affermis-moi dans Ta Religion tant que Tu me feras vivre et ne dévie pas mon cœur après m’avoir dirigé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hab lî min ladunka rahma-tann innaka anta-l-wahhâbu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi une Miséricorde venant de Toi car Tu es le continuel Donateur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sallî ‘alâ Muhammadinn wa ‘alâ âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِنْ أَتْباعِهِ وَشِيْعَتِهِ، وَاحْشُرْنِي فِي زُمْرَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî min atbâ‘ihi wa shî‘atihi, wa-hshurnî fî zum-ratihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que je sois un de ses adeptes et de ses partisans, ressuscite-moi dans son groupe,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوَفِّقْنِي لأَدَاءِ فَرْضِ الْجُمُعَاتِ وَمَا أَوْجَبْتَ عَلَيَّ فِيْهَا مِنَ الطَّاعَاتِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa waffiqnî li-adâ’i fardi-l-ju-mu‘âti, wa mâ awjabta ‘alayya fîhâ mina-t-tâ‘âti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi réussir l’accomplissement des obligations des vendredis, de ce pour quoi Tu as exigé de moi l’obéissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَسَمْتَ لأَهْلِهَا مِنَ الْعَطاءِ فِي يَوْمِ الْجَزَاءِ، إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qasamta li-ahlihâ mina-l-‘atâ’i fî yawmi-l-jazâ’i, innaka anta-l-‘azîzu-l-hakîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour lesquelles Tu accordes aux méritants, une récompense, le jour de la Rétribution, car Tu es le Très-Puissant, le Très-Sage.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L'invocation du samedi",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bismi-llâhiar-rahmâni-r-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ كَلِمَةِ الْمُعْتَصِمِيْنَ وَمَقَالَةِ الْمُتَحَرِّزِيْنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bismi-llâhi kalimati-l-mu‘tasi-mîna wa maqâlati-l-mutahar-rizîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu, parole de ceux qui ont cherché refuge [auprès de Dieu] et propos de ceux qui se sont mis sous la protection [de Dieu],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِاللَّهِ تَعَالَى مِنْ جَوْرِ الْجَائِرِيْنَ، وَكَيْدِ الْحاسِدِيْنَ وَبَغْيِ الظَّالِمِيْنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bi-llâhi ta‘âlâ min jawri-l-jâ’irîna, wa kaydi-l-hâ-sidîna wa baghî-zh-zhâ-limîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je sollicite la protection de Dieu le Très-Elevé contre le despotisme des tyrans, les ruses des envieux et l’injustice des oppresseurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْمَدُهُ فَوْقَ حَمْدِ الْحامِدِيْنَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahmaduhu fawqa hamdi-l-hâmidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je Le loue d’une Louange qui surpasse celle de ceux qui louent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ الْوَاحِدُ بِلاَ شَرِيْكٍ، وَالْمَلِكُ بِلاَ تَمْلِيْكٍ، لا تُضَادُّ فِي حُكْمِكَ وَلاَ تُنَازَعُ فِي مُلْكِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta-l-wâhidu bilâ sharîkinn, wa-l-maliku bilâ tamlîkinn, lâ tudâddu fî huk-mika wa lâ tunâza‘u fî mulkika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es l’Unique, sans associé, le Roi sans prise de possession, nul ne s’oppose à Ton Jugement ni ne dispute Ta Royauté.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ،وَأَنْ تُوْزِعَنِي مِنْ شُكْرِ نُعْمَاكَ مَا تَبْلُغُ بِي غَايَةَ رِضَاكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn ‘abdika wa ra-sûlika, wa an tûzi‘anî min shukri nu‘mâka mâ tablughu bî ghâyata ridâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande de prier sur Mohammed, Ton serviteur et Ton Messager, de m’inspirer de Te remercier pour Tes Bienfaits ce par quoi Tu me feras atteindre le summum de Ta Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تُعِيْنَنِي عَلَى طَاعَتِكَ وَلُزُومِ عِبَادَتِكَ، وَاسْتِحْقاقِ مَثُوبَتِكَ بِلُطْفِ عِنَايَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tu‘înanî ‘alâ tâ‘atika wa luzûmi ‘ibâdatika, wa-stihqâqi mathûbatika bi-lutfi ‘inâyatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’aider à T’obéir, à T’adorer avec assiduité, et à mériter Ta Gratification par Ta Bienveillance subtile,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَرْحَمَنِي بِصَدِّي عَنْ مَعَاصِيْكَ مَا أَحْيَيْتَنِي، وَتُوَفِّقَنِي لِمَا يَنْفَعُنِي ما أَبْقَيْتَنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tarhamanî bi-saddî ‘an ma‘âsîka mâ ahyaytanî, wa tuwaffiqanî limâ yanfa‘unî mâ abqaytanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me faire Miséricorde en m’empêchant de Te désobéir tout le restant de ma vie, de me faire parvenir ce qui me serait bénéfique aussi longtemps que je subsisterai,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَشَرَحَ بِكِتَابِكَ صَدْرِي، وَتَحُطَّ بِتِلاوَتِهِ وِزْرِي،وَتَمْنَحَنِي السَّلامَةَ فِي دِيْنِي وَنَفْسِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tasharaha bi-kitâbika sadrî, wa tahutta bi-tilâwatihi wizrî, wa tamnahanî-s-salâmata fî dînî wa nafsî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’ouvrir le cœur par Ton Livre, de déposer mon fardeau par Sa récitation [du Coran], de m’accorder l’immunité dans ma religion et dans mon âme.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُوْحِشَ بِي أَهْلَ أُنْسِي،وَتُتِمَّ إِحْسانَكَ فِيْمَا بَقِيَ مِنْ عُمْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ tûhisha bî ahla unsî, wa tutimma ihsânaka fîmâ baqiya min ‘umrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[Je Te demande] de ne pas faire en sorte que mes (gens) familiers s’isolent de moi, et de compléter Ton Bienfait pour le restant de mes jours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَما أَحْسَنْتَ فِيْما مَضَى مِنْهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kamâ ahsanta fîmâ madâ minhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comme Tu as été bienfaisant dans le passé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ arhama-r-râhimîna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les faveurs et les actes de la nuit et de la journée du vendredi",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A propos des faveurs et des actes de la nuit et du jour du vendredi",
          "data": [
            {
              "text": "Sache que la nuit et le jour du vendredi se distinguent des autres nuits et jours en éminence, en noblesse et en distinction.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté du Prophète(s) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« La nuit et le jour du vendredi [comprennent] 24 heures et durant chaque heure, 600 000 [personnes] sont libérées du Feu pour Dieu Tout-Puissant. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De [l’Imam] as-Sadeq(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Dieu protège de la pression de la tombe celui qui meurt entre le crépuscule du jeudi au crépuscule du vendredi. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De lui(p) également : « Il y a un droit pour le vendredi. Alors, fais attention à ne pas égarer son caractère sacré ou à négliger les actes d’adoration de Dieu Très-Elevé et la proximité vers Dieu par de bonnes actions et l’abandon de tous les interdits, car, durant le vendredi, Dieu multiplie les bonnes actions et élève en degrés. [De ce point de vue], le jour [du vendredi] est comme sa nuit. Alors, si tu peux les animer par l’invocation et la prière, fais-le. Car durant [ce moment], Dieu Très-Elevé envoie les Anges au Ciel de ce monde pour multiplier les bonnes actions et effacer les mauvaises. Dieu est en effet immensément généreux. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il existe également un hadith considéré de [l’Imam](p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Le croyant invoque [Dieu] pour une demande et Dieu retarde au vendredi [la satisfaction] de sa demande qu’il a faite pour lui faire [profiter] de façon spécifique de sa faveur. » (C’est-à-dire pour lui donner davantage à la faveur du vendredi). Et il ajouta : « Quand les frères de Youssef demandèrent à Ya‘coub de demander pardon [à Dieu] pour eux, il(p) répondit : « Je vais bientôt demander pardon pour vous à mon Seigneur. » Ensuite, il retarda la demande de pardon au dernier tiers de la nuit du vendredi pour obtenir satisfaction. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté de lui(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "La nuit de vendredi, les poissons des mers dressent leur tête ainsi que les animaux de la terre et ils appellent d’une langue déliée : «Notre Seigneur, ne nous châtie pas à cause des (par les) péchés des hommes.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il [est rapporté] de l’Imam al-Baqer(p) qui dit : « Du haut de son Arche, Dieu Très-Elevé ordonne à un Ange de crier, du début à la fin de chaque nuit de vendredi :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« N’y a-t-il pas de serviteur croyant qui M’appelle pour son Au-delà et son monde-ci avant (le lever de) l’aube, auquel Je répondrai ? N’y a-t-il pas de serviteur croyant qui se repente de ses péchés devant Moi avant (le lever de) l’aube, vers qui Je reviendrai ? N’y a-t-il pas de serviteur croyant qui, voyant sa subsistance se réduire, Me demande une augmentation de ses ressources avant l’aube, à qui Je dispenserai [des biens] généreusement ? N’y a-t-il pas de serviteur croyant malade qui Me demande la guérison avant l’aube, que Je guérirai ?  N’y a-t-il pas de serviteur croyant affligé, emprisonné, qui Me demande la libération de sa prison et la délivrance avant l’aube, que Je libèrerai et à qui J’ouvrirai la voie ?  N’y a-t-il pas de serviteur croyant opprimé qui Me demande que Je lui récupère ses droits avant l’aube, que J’aiderai à récupérer ses droits ? » Et il continue d’appeler ainsi jusqu’au lever de l’aube. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Du Prince des croyants(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Dieu a choisi le vendredi et l’a considéré comme un [jour] de fête. Il a choisi sa nuit et l’a considérée de la même façon. Une de ses faveurs est que personne ne demande quelque chose à Dieu Tout-Puissant le vendredi qu’Il ne lui donne satisfaction ! Si des gens méritent un châtiment et qu’il se trouve que c’est un jour ou une nuit de vendredi, il leur est retiré. Il ne reste rien de ce que Dieu a décrété et privilégié qui ne soit ratifié durant la nuit du vendredi. La nuit du vendredi est la meilleure des nuits et son jour est le meilleur des jours.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-D’as-Sadeq(p) qui dit : «Evitez les actes de désobéissance la nuit du vendredi parce que les mauvaises actions sont multipliées ainsi que les bonnes. A celui qui a arrêté de désobéir lors de la nuit de vendredi, Dieu pardonne tout ce qui a précédé. Et celui qui s’est affronté à Dieu la nuit du vendredi, avec un péché, Dieu le prend avec tout ce qu’il a fait dans sa vie et augmente son châtiment avec ce péché.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de l’[Imam] ar-Ridâ(p), selon une chaîne de transmission bien considérée : « Le Messager de Dieu(s) a dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Le jour du vendredi est le seigneur des jours. Durant ce [jour], Dieu Tout-Puissant multiplie les bonnes actions et efface les mauvaises ; (durant ce jour), Il élève en degrés et répond aux invocations ; (durant ce jour), Il dissipe les tourments et satisfait les besoins grandioses. C’est le jour de l’augmentation pour Dieu durant lequel des [personnes] sont affranchies et libérées du Feu [de l’Enfer]. Personne n’invoque durant ce jour, connaissant son droit et son caractère sacré, sans que Dieu Très-Elevé n’ait le devoir de le placer parmi les affranchis et les libérés du Feu. S’il meurt pendant son jour [du vendredi] ou durant sa nuit, il meurt martyr et il est ressuscité en sécurité. Personne n’a méprisé son caractère sacré et n’a égaré son droit que Dieu ne fût en droit de le jeter dans le Feu de l’Enfer, sauf s’il se repent.» »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’une chaîne de transmission considérée, de l’[Imam] al-Bâqer(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Le soleil ne s’est pas levé sur un jour meilleur que le vendredi. Le gazouillement des oiseaux, ce jour-là, quand ils se rencontrent, est : «Paix ! Paix ! Jour Pur !» »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de l’[Imam] as-Sâdeq(p), selon une chaîne de transmission considérée :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Celui d’entre vous qui le peut durant un vendredi, qu’il ne fasse rien d’autre que des actes d’adoration car durant ce jour, les serviteurs sont pardonnés et la Miséricorde descend sur eux ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Les grâces de la nuit et de la journée du vendredi sont plus nombreuses que ce qui a été rapporté ici de façon limitée.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "Les actes de la nuit du vendredi",
          "data": [
            {
              "text": "Les actes de la nuit du vendredi sont nombreux. Nous nous contentons ici d’en présenter quelques-uns.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Multiplier la répétition de :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحَانَ اللَّهِ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلاَ إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi, wa-llâhu akbaru, wa lâ ilâha illâ-llâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Dieu est plus Grand, il n’y a de Dieu que Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et multiplier les prières sur Mohammed et sur sa famille !",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que la nuit du vendredi est une nuit de gloire et son jour, un jour lumineux, alors multipliez la répétition de « Gloire à Dieu, Dieu est plus Grand, il n’y a de Dieu que Dieu ! » et multipliez les prières sur Mohammed et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans un autre propos rapporté, il est dit que le nombre minimum de prières sur Mohammed et sur sa famille, durant cette nuit est cent et que plus on en fait, mieux c’est.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de l’[Imam] as-Sâdeq(p) que la prière sur Mohammed et sur sa famille, la nuit du vendredi, équivaut à 1000 bonnes actions, efface 1000 mauvaises actions et élève de 1000 degrés. Il est recommandé de multiplier, durant cette nuit, la prière sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, que les prières soient sur eux tous à partir du [moment] d’après la prière de l’après-midi [du jeudi] jusqu’à la fin de la journée du vendredi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’une chaîne de transmission juste, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « L’après-midi du jeudi, des Anges descendent du ciel avec, dans les mains, des crayons en or et des cahiers en argent. Ils n’y inscrivent que les prières sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, jusqu’à la nuit du samedi. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Tûssî [m.460H] dit : La prière sur le Prophète Mohammed(s) est recommandée le jeudi, 1000 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et il est recommandé de dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ وَأَهْلِكَ عَدُوَّهُمْ مِنَ الْجِنِّ وَالإْنْسِ مِنَ الأَوَّلِيْنَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa ‘ajjil farajahum, wa ahlika ‘aduwwahum mina-l-jinni wa-l-insi mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, accélère leur soulagement et fais périr leurs ennemis des djinns et des hommes, des premiers aux derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Celui qui dit cela après la prière de l’après-midi de jeudi jusqu’à la fin de la journée du vendredi, aura beaucoup de faveurs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le Sheikh dit également qu’il est recommandé de demander pardon [à Dieu] à la fin du jour du jeudi en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّوُمُ،وَأَتُوبُ إِلَيْهِ تَوْبَةَ عَبْدٍ خَاضِعٍ مِسْكِيْنٍ مُسْتَكِيْنٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâha illâ huwa al-hayyu al-qayyûmu wa atûbu ilayhi taw-bata ‘abdinn khâdi‘inn mis-kîninn mustakîninn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu, point de divinité autre que Lui, le Vivant, le Sustentateur et je me repens auprès de Lui du repentir d’un esclave, soumis, pauvre, misérable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا يَسْتَطِيْعُ لِنَفْسِهِ صَرْفاً وَلاَ عَدْلاً وَلاَ نَفْعاً وَلاَ ضَرَّاً وَلاَ حَيَاةً وَلاَ مَوْتاً وَلاَ نُشُوراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ yastatî‘u li-nafsihi sarfann wa lâ ‘adlann wa lâ naf‘ann wa lâ darrann wa lâ hayâtann wa lâ mawtann wa lâ nushûrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui ne peut rien faire pour lui-même, ni retirer, ni changer, ni [agir] à son avantage ou à son désavantage ni se donner la vie ou la mort ni ressusciter !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعِتْرَتِهِ الطَّيّبِينَ الطَّاهِرِينَ الأَخْيَارِ الأَبْرَارِ وَسَلَّمَ تَسْلِيْماً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salla- llâhu ‘alâ Muham-madinn wa ‘itratihi, at-tayyibîna at-tâhirîna al-akhyâri al-abrâri wa sallama tas-lîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Mohammed et les membres bons et purs de sa famille, les élus, les bienfaisants et les salue beaucoup !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "2)Lire, durant la nuit du vendredi, les sourates Le Voyage Nocturne (XVII), La Caverne (XVIII), les trois sourates qui commencent par Ta Sîn [Les Poètes (XXVI), Les Fourmis (XXVII), Le Récit (XXVIII)], La Prosternation (XXXII), Ya Sîn (XXXVI), Sâd (XXXVIII), Al-Ahqâf (XLVI), Celle qui est inéluctable (LVI), L’Agenouillée (XLV), La Fumée (XLIV), Le Mont (LII), La Lune (LIV), Le Vendredi (LXII). Si l’occasion ne se présente pas, se limiter à la sourate Celle qui est inéluctable (LVI) et à celle citée avant elle [Al-Ahqâf (XLVI)].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Celui qui lit la sourate Le Voyage Nocturne (XVII) toutes les nuits de vendredi, ne meurt pas avant d’atteindre le Sustentateur(qa). Il fait partie de ses compagnons. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il(p) : « Celui qui lit la sourate La Caverne (XVIII) toutes les nuits de vendredi, ne meurt qu’en étant un martyr : Dieu le fait ressusciter avec les martyrs et le Jour du Jugement, il se tiendra avec les martyrs. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il(p) : « Celui qui lit les trois sourates qui commencent par Ta Sîn [Les Poètes (XXVI), Les Fourmis (XXVII), Le Récit (XXVIII)], durant la nuit du vendredi, fait partie des Elus de Dieu, dans le voisinage de Dieu, sous Sa Protection. Il ne sera jamais touché par la misère en ce monde et il lui sera donné du Paradis, dans l’Au-delà, jusqu’à satisfaction et même plus. Dieu le mariera avec 100 épouses des Houris al-‘Aîn. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il(p) : « A celui qui lit la sourate La Prosternation (XXXII) toutes les nuits de vendredi, Dieu donne son Livre dans la main droite; il n’est pas tenu compte de ses [méfaits] et il sera en compagnie de Mohammed(s) et des gens de sa maison(p). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’une chaîne de transmission considérée, de l’[Imam] al-Bâqer(p) qui dit : « A celui qui lit la sourate Sad (XXXVIII) durant la nuit du vendredi, il est donné des biens de ce monde et de l’Au-delà qui n’ont été donnés à personne, sauf à un Prophète Messager ou à un Ange proche. Dieu le fait entrer au Paradis ainsi que toute personne de sa maison qu’il aime jusqu’à son serviteur qui le sert. Il n’y a aucune limite dans la délimitation des membres de sa famille ni pour ceux qui intercèdent pour lui. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Celui qui lit, durant la nuit ou le jour du vendredi, la sourate Al-Ahqâf (XLVI), Dieu le protège de la peur terrible durant la vie en ce monde et l’assure contre la Frayeur le Jour du Jugement Dernier, selon la Volonté de Dieu. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il(p) dit : « Celui qui lit la sourate Celle qui est inéluctable (LVI) chaque nuit de vendredi, Dieu Très-Elevé l’aime et le rend aimable auprès des gens. Il ne connaîtra jamais la misère en ce monde ni aucun des besoins de ce monde et il sera en compagnie du Prince des croyants(p), cette sourate étant la sienne. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que pour celui qui lit la sourate Le Vendredi (LXII) chaque nuit du vendredi, elle est une amende compensatoire [pour ses péchés] durant la période allant de ce vendredi au suivant.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté la même chose pour celui qui lit la sourate La Caverne (XVIII) chaque nuit de vendredi, et pour celui qui la lit après les deux prières obligatoires de midi et de l’après-midi du jour du vendredi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sache que les prières rapportées [du Prophète(s) et d’Ahle al-Beit(p)] durant la nuit de vendredi sont nombreuses, dont celles du Prince des croyants(p), dont celle de deux raka’ats : lire pour chaque raka’at, après la sourate al-Hamd (I), la sourate Le Tremblement de Terre (XCIX) 15 fois. Il est rapporté que Dieu protègera du châtiment de la tombe et des affres du Jour du Jugement Dernier, celui qui la fait.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Lire la sourate Le Vendredi (LXII) lors de la première raka’at des prières obligatoires du maghreb et du soir et la sourate Le Culte Pur (CXII) pour la seconde raka’at du maghreb et la sourate Le Très-Haut LXXXVII pour la seconde raka’at du soir.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Ne pas déclamer de poèmes.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est écrit in As-Sahîh de [l’Imam] as-Sâdeq(p) (que les prières de Dieu soient sur lui ainsi que Ses Saluts) qui dit : « Il est détestable de lire de la poésie pour un jeûneur, une personne mise en état de sacralisation, dans l’enceinte sacrée et durant les jours du vendredi et ses nuits. » Celui qui rapporte ce propos interrogea [l’Imam(p)] : « Et si la poésie dit vrai ? » Il(p) répondit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Même si elle dit vrai. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans un propos considéré de l’[Imam] as-Sâdeq(p), il est dit : «Celui qui déclame un vers de poésie durant la nuit ou le jour du vendredi, ne bénéficiera pas des récompenses de cette nuit ni de ce jour.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et selon un autre propos rapporté, sa prière n’est pas acceptée durant cette nuit et ce jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Multiplier les invocations pour ses frères croyants, comme le faisait az-Zahrâ’(p). A celui qui fait des invocations pour 10 personnes mortes, le paradis est dû comme [il est dit] dans le hadîth.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Invoquer des invocations rapportées [des Infaillibles(p)] et elles sont nombreuses. Nous nous contenterons de rappeler une petite partie d’entre elles.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’une chaîne de transmission juste, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) : Celui qui récite, 7 fois, cette invocation, la nuit du vendredi, lors de la dernière prosternation de la prière surérogatoire de la prière du soir, sera pardonné à la fin de sa prière. Et le mieux est de la répéter toutes les nuits.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ، وَاسْمِكَ الْعَظِيْمِ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ الْعَظِيْمَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-wajhika al-karîmi, wa-smika al-‘azhîmi, an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa an taghfira lî dhanbiya-l-‘azhîma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta noble Face et Ton Nom grandiose, de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de me pardonner mon péché grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Du Prophète(s) qui dit : Celui qui dit ces propos, 7 fois, pendant la nuit du vendredi et meurt durant cette nuit, entrera au Paradis. Et celui qui les dit le jour du vendredi et meurt ce jour-là, entrera au Paradis.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَابْنُ أَمَتِكَ، وَفِي قَبْضَتِكَ وَنَاصِيَتِي بِيَدِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta lâ ilâha illâ anta khalaqtanî wa anâ ‘abduka wa-bnu amatika wa fî qabdatika wa nâsiyatî bi-yadika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es mon Seigneur, il n’y a de Dieu que Toi, Tu m’as créé et moi je suis Ton serviteur et le fils de Ta servante, dans Ton étreinte, mon toupet entre Tes mains,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْسَيْتُ عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "amsaytu ‘alâ ‘ahdika wa wa‘dika mâ astata‘tu, a‘ûdhu bi-ridâka min sharri mâ sana‘tu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je me saisis de Ton engagement et de Ta promesse en fonction de ce que je peux, je cherche protection auprès de Ta Satisfaction contre le mal que je fais,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَبُوءُ بِنِعْمَتِكَ و َأَبُوءُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي إِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "abû’u bi-ni‘matika wa abû’u bi-dhanbî fa-ghfir lî dhunûbî innahu lâ yaghfiru adh-dhunûba illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je m’établis dans Ton Bienfait et je m’établis dans mes péchés alors pardonne-moi mes péchés car ne pardonne les péchés que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Tûssî, Sayyed, al-Kafa’mî et Sayyed ibn Bâqî disent : Il est recommandé d’invoquer [Dieu] de cette invocation la nuit et le jour du vendredi, ainsi que la nuit et le jour de ‘Arafat et nous rapportons l’invocation telle qu’elle est rapportée dans le livre al-Misbâh de Sheikh.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ مَنْ تَعَبَّأَ وَتَهَيَّأَ وَأَعَدَّ وَاسْتَعَدَّ لِوِفَادَةٍ إِلَى مَخْلُوقٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, man ta‘abba’a wa tahayya’a wa a‘adda, wa-sta‘adda li-wifâdatinn ilâ makhlûqinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme celui qui s’est préparé, s’est disposé, s’est apprêté et a pris ses dispositions pour rendre visite à une créature,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَجَاءَ رِفْدِهِ وَطَلَبَ نَائِلِهِ وَجَائِزَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "rajâ’a rifdihi wa talaba nâ’ilihi wa jâ’izatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dans l’espoir de [recevoir] son aide, [dans le but de] demander ses dons et sa récompense,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِلَيْكَ يا رَبِّ تَعْبِيَتِي وَاسْتِعْدَادِي رَجَاءَ عَفْوِكَ وَطَلَبَ نَائِلِكَ وَجَائِزَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ilayka yâ rabbi ta‘biyatî wa-sti‘dâdî, rajâ’a ‘afwika wa talaba nâ’ilika wa jâ’izatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est pour Toi, Seigneur, que je me suis préparé et ai pris mes dispositions, dans l’espoir de [recevoir] Ton Pardon, [dans le but de] demander Tes Présents et Ta Récompense.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلاَ تُخَيِّبُ دُعَائِي يا مَنْ لا يَخِيْبُ عَلَيْهِ سَائِلٌ وَلا يَنْقُصُهُ نَائِلٌ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Falâ tukhayyibu du‘â’î yâ man lâ yakhîbu ‘alayhi sâ’ilunn wa lâ yanqusuhu nâ’ilunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, ne me déçois pas lors de mon invocation, ô Celui duquel celui qui demande n’est pas déçu, que les bienfaits donnés n’amenuisent pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي لَمْ آتِكَ ثِقَةً بِعَمَلٍ صَالِحٍ عَمِلْتُهُ وَلاَ لِوِفَادَةِ مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-innî lam âtika thiqatann bi-‘amalinn sâlihinn ‘amiltuhu wa lâ li-wifâdati makhlûqinn rajawtuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je ne suis pas venu à Toi, confiant en une bonne action que j’aurais faite, ni en la délégation d’une créature en qui j’ai espoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ مُقِرّاً عَلَى نَفْسِي بِالإْسَاءَةِ وَالظُّلْمِ مُعْتَرِفاً بِأَنْ لا حُجَّةَ لِي وَلاَ عُذْرَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ataytuka muqirrann ‘alâ nafsî bi-isâ’ati wa-zh-zhulmi, mu‘ta-rifann bi-an lâ hujjata lî wa lâ ‘udhra.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais je suis venu à Toi, avouant mes mauvaises actions et mon injustice, reconnaissant que je n’ai aucun argument ni aucune excuse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ أَرْجُو عَظِيْمَ عَفْوِكَ الَّذِي عَفَوْتَ بِهِ عَنِ الْخَاطِئِيْنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka arjû ‘azhîma ‘afwika al-ladhî ‘afawta bihi ‘ani-l-khâti’îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à Toi, espérant Ton Pardon grandiose avec lequel Tu pardonnes les fautifs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمْ يَمْنَعْكَ طُوْلُ عُكُوفِهِمْ عَلَى عَظِيْمِ الْجُرْمِ أَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالرَّحْمَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lam yamna‘ka tûlu ‘ukû-fihim ‘alâ ‘azhîmi-l-jurmi an ‘udta ‘alayhim bi-r-rahmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Leur persistance à s’adonner à leurs crimes grandioses ne T’a pas empêché de revenir à eux avec Miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ وَعَفْوُهُ عَظِيْمٌ،يا عَظِيْمُ يا عَظِيْمُ يا عَظِيْمُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-yâ man rahmatuhu wâsi‘a-tunn wa ‘afuhu ‘azhîmunn, yâ ‘azhîmu, yâ ‘azhîmu, yâ ‘azhîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont la Miséricorde est vaste et le Pardon grandiose, ô Grandiose, ô Grandiose, ô Grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا يَرُدُّ غَضَبَكَ إِلاَّ حِلْمُكَ،وَلا يُنْجِي مِنْ سَخَطِكَ إِلاَّ التَّضَرُّعُ إِلَيْكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ yaruddu ghadabaka illâ hilmuka, wa lâ yunjî min sakhatika illâ at-tadarru‘u ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne repousse Ton Courroux que Ta Mansuétude, ne sauve de Ta Colère que l’imploration vers Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَهَبْ لِي يا إِلهِي فَرَجاً بِالْقُدْرَةِ الَّتِي تُحْيِي بِهَا مَيْتَ الْبِلادِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hab lî yâ ilâhî farajann bi-l-qudrati al-latî yuhyî bihâ mayta-l-bilâdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, accorde-moi, ô mon Dieu, un soulagement par la Puissance avec laquelle Tu donnes vie à la terre morte,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُهْلِكْنِي غَمّاً حَتَّى تَسْتَجِيْبَ لِي وَتُعَرِّفَنِي الإْجَابَةَ فِي دُعَائِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tuhliknî ghammann hattâ tastajîba lî, wa tu‘arrifanî-l-ijâbata fî du‘â’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ne me fais pas périr d’anxiété jusqu’à ce que Tu me répondes et que Tu me fasses connaître la réponse à mon invocation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَذِقْنِي طَعْمَ الْعَافِيَةِ إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa adhiqnî ta‘ma-l-‘âfiyati ilâ muntahâ ajalî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais-moi goûter la saveur de la santé jusqu’à la fin de mon terme,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُشْمِتْ بِي عَدُوِّي وَلا تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ وَلا تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنْقِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tushmit bî ‘aduwwî, wa lâ tusallit’hu ‘alayya wa lâ tumakkinhu min ‘unqî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne fais pas en sorte que mes ennemis se réjouissent de mon malheur, ne les laisse pas prendre le-dessus sur moi ni venir à bout de moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ وَضَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْفَعُنِي، وَإِنْ رَفَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَضَعُنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, in wada‘tanî fa-man dhâ al-ladhî yarfa‘unî ? Wa in rafa‘tanî fa-man dhâ al-ladhî yada‘unî ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu m’as abaissé, qui pourra me relever ? Et si Tu m’as élevé, qui pourra m’abaisser ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ أَهْلَكْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ أَوْ يَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa in ahlaktanî fa-man dhâ al-ladhî ya‘ridu laka fî ‘abdika, aw yas’aluka ‘an amrihi ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si Tu m’as mené à la perte, qui pourra T’exposer le [cas] de Ton serviteur ou T’interroger sur son ordre ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ وَلا فِي نَقَمَتِكَ عَجَلَةٌ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad ‘alimtu annahu laysa fî hukmika zhulmunn, wa lâ fî naqamatika ‘ajalatunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà, je sais qu’il n’y a pas d’injustice dans Ton Jugement ni de précipitation dans Ton Châtiment.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنَّما يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ الْفَوْتَ،وَإِنَّما يَحْتَاجُ إِلَى الظُّلْمِ الضَّعِيْفُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa innamâ ya‘jalu man yakhâfu-l-fawta, wa innamâ yahtâju ilâ-zh-zhulmi ad-da‘îfu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est celui qui craint que [l’ordre lui] échappe qui est pressé, c’est le faible qui a besoin de l’injustice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ تَعَالَيْتَ يا إِلهِي عَنْ ذلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad ta‘âlayta yâ ilâhî ‘an dhalika ‘uluwwann kabîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que Toi, Tu es très au-dessus de tout cela, ô mon Dieu, d’une très grande élévation.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ فَأَعِذْنِي،وَأَسْتَجِيْرُ بِكَ فَأَجِرْنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî a‘ûdhu bika fa-a‘idhnî, wa astajîru bika fa-ajirnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je cherche protection auprès de Toi alors protège-moi, je cherche refuge auprès de Toi, alors accorde-le moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْتَرْزِقُكَ فَارْزُقْنِي، وَأَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ فَاكْفِنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa astarziquka fa-rzuqnî, wa atawakkalu ‘alayka fa-kfinî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de me pourvoir en ressources alors pourvois-moi, je compte sur Toi alors suffis-moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْتَنْصِرُكَ عَلَى عَدُوِّي فَانْصُرْنِي، وَأَسْتَعِيْنُ بِكَ فَأَعِنِّي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa astansiruka ‘alâ ‘aduwwî fa-nsurnî, wa asta‘înu bika fa-a‘innî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je cherche secours auprès de Toi contre mes ennemis, alors secours-moi, je demande Ton Aide, alors aide-moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْتَغْفِرُكَ يا إِلهِي فَاغْفِرْ لِي آمِيْنَ آمِيْنَ آمِيْنَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa astaghfiruka yâ ilâhî fa-ghfir lî, âmîna, âmîna ! âmîna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande pardon, ô mon Dieu, alors pardonne-moi ! Exauce-moi ! Exauce-moi ! Exauce-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "7)Invoquer [Dieu] de l’invocation de Komayl qui sera évoquée dans le chapitre suivant, si Dieu le veut (p172)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)Invoquer [Dieu] de l’invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Mon Dieu, ô Témoin de tout conciliabule...» récitée également durant la nuit de ‘Arafat qui viendra plus loin, si Dieu le veut (p866 in Livre II, chapitre Dhû al-Hujjah-La nuit de ‘Arafat.)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "9)Dire 10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا دائِمَ الْفَضْلِ عَلَى الْبَرِيَّةِ،يا باسِطَ الْيَدَيْنِ بِالْعَطِيَّةِ،يا صاحِبَ الْمَواهِبِ السَّنِيَّةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dâ’ima-l-fadli ‘alâ al-bariyyati, yâ bâsita al-yadayni bi-l-‘atiyyati, yâ sâhiba-l-mawâhibi as-saniyyati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui maintient en permanence la Faveur sur les gens, ô Celui qui étend les deux mains pleines de Largesses, ô Celui qui détient les dons magnifiques,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ خَيْرِ الْوَرَى سَجِيَّةً،وَاغْفِرْ لَنا يا ذَا الْعُلَى فِي هذِهِ الْعَشِيَّةِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi khayri-l-warâ sajiyyatann, wa-ghfir lanâ yâ dhâ-l-‘ulâ fî hadhihi al-‘ashiyyati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur sa famille, le meilleur caractère du genre humain et pardonne-nous, ô Celui qui détient la Grandeur en ce soir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et ce noble rappel est également rapporté pour la nuit de l’Aîd al-Fitr.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "10)Manger des grenades, comme le faisait l’Imam as-Sadeq(p), toutes les nuits de vendredi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Ja‘far fils d’Ahmed al-Qummî rapporte dans le livre Al-Arûs, de l’[Imam] as-Sâdeq(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Dieu construit une maison au Paradis pour celui qui dit, 100 fois, entre les prières surérogatoires du matin et celle obligatoire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ رَبِّي الْعَظِيْمِ وَبِحَمْدِهِ، أَسْتَغْفِرُ اللَهَ رَبِّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna rabbî-l-‘azhîmi wa bi-hamdihi, astaghfiru-llâha rabbî wa atûbu ilayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à mon Seigneur le Très-Grandiose et par Sa Louange, je demande pardon à Dieu, mon Seigneur et je me repens auprès de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sheikh, Sayyed et d’autres ont rapporté cette invocation qu’il est recommandé de réciter, selon leurs dires, durant le dernier tiers de la nuit du vendredi. Voici cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَهَبْ لِيَ الْغَدَاةَ رِضَاكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi wa hab liya al-ghadâta ridâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et accorde-moi ce matin Ta Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْكِنْ قَلْبِي خَوْفَكَ وَاقْطَعْهُ عَمَّنْ سِوَاكَ، حَتَّى لا أَرْجُوَ وَلا أَخافَ إِلاَّ إِيَّاكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa askin qalbî khawfaka wa-qta‘hu ‘amman siwâka, hattâ lâ arjuwa wa lâ akhâfa illâ iyyâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "loge dans mon cœur la peur de Toi, coupe-le de tout autre que Toi jusqu’à n’espérer qu’en Toi et ne craindre que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَهَبْ لِي ثَباتَ الْيَقِيْنِ وَمَحْضَ الإْخْلاصِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi wa hab liya thabâta-l-yaqîni wa mahda-l-ikhlâsi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et accorde-moi la stabilité de la certitude, la pureté de la sincérité/loyauté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشَرَفَ التَّوْحِيْدِ وَدَوَامَ الاْسْتِقَامَةِ وَمَعْدِنَ الصَّبْرِ وَالرِّضا بِالْقَضَاءِ وَالْقَدَرِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sharafa-t-tawhîdi wa dawâ-ma-l-istiqâmati, wa ma‘-dina-s-sabri wa-r-ridâ bi-l-qadâ’i wa-l-qadari.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’éminence de l’Unicité et la permanence de la droiture, l’essence de la patience et de la satisfaction du Décret et de la Mesure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا قَاضِيَ حَوَائِجِ السَّائِلِيْنَ،يا مَنْ يَعْلَمُ ما فِي ضَمِيْرِ الصَّامِتِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ qâdiya hawâ’iji-s-sâ’ilîna, yâ man ya‘lamu mâ fî damîri-s-sâmitîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui satisfait les besoins des solliciteurs, ô Celui qui sait ce qu’il y a dans la conscience des gens silencieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَاسْتَجِبْ دُعَائِي وَاغْفِرْ ذَنْبِي وَأَوْسِعْ رِزْقِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa-stajib du‘â’î, wa-ghfir dhanbî wa awsi‘ rizqî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur sa famille, réponds à ma supplication, pardonne-moi mes péchés et sois Généreux en ce qui concerne mes ressources,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْضِ حَوَائِجِي فِي نَفْسِي وَإِخْوَانِي فِي دِيْنِي وَأَهْلِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-qdi hawâ’ijî fî nafsî wa ikhwânî fî dînî wa ahlî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "satisfais les besoins qui me concernent ainsi que ceux de mes frères en religion et ceux de ma famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي طُمُوحُ الآمَالِ قَدْ خَابَتْ إِلاَّ لَدَيْكَ،وَمَعَاكِفُ الْهِمَمِ قَدْ تَعَطَّلَتْ إِلاَّ عَلَيْكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî tumûhu-l-âmâli qad khâ-bat illâ ladayka, wa ma‘âkifu-l-himami qad ta‘attalat illâ ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, les espoirs ambitieux sont [tous] déçus sauf par Toi, les résolutions assidues s’interrompent toutes sauf celles à Ton Propos,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَذَاهِبُ الْعُقُولِ قَدْ سَمَتْ إِلاَّ إِلَيْكَ،فَأَنْتَ الرَّجاءُ وَإِلَيْكَ الْمُلْتَجَأُ،يا أَكْرَمَ مَقْصُودٍ وَأَجْوَدَ مَسْؤُولٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa madhâhibu-l-‘uqûli qad samat illâ ilayka, fa-anta ar-rajâ’u wa ilayka al-multaja’u, yâ akrama maqsûdinn wa ajwada mas’ûlinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les conceptions rationnelles s’élèvent toutes sauf celles qui vont vers Toi, car Tu es l’Espoir et vers Toi se trouve le refuge, ô le plus Noble des buts et le plus Généreux des sollicités !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَرَبْتُ إِلَيْكَ بِنَفْسِي يا مَلْجَأَ الْهارِبِيْنَ بِأَثْقَالِ الذُّنُوبِ أَحْمِلُهَا عَلَى ظَهْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Harabtu ilayka bi-nafsî yâ malja’a-l-hâribîna, bi-athqâli-dh-dhunûbi ahmiluhâ ‘alâ zhahrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis enfui de mon âme vers Toi, ô Refuge des fuyards, avec le poids des péchés que je porte sur mon dos.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا أَجِدُ لِي إِلَيْكَ شافِعاً سِوَى مَعْرِفَتِي بِأَنَّكَ أَقْرَبُ مَنْ رَجَاهُ الطَّالِبُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ajidu lî ilayka shâfi‘ann siwâ ma‘rifatî, bi-annaka aqrabu man rajâhu-t-tâlibûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je ne trouve pour moi comme médiateur auprès de Toi que ma connaissance du fait que Tu es le plus Proche de celui en qui espèrent ceux qui demandent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمَّلَ مَا لَدَيْهِ الرَّاغِبُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ammala mâ ladayhi ar-râghibûna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et en qui ont espoir [d’obtenir] de ce qu’il détient ceux qui désirent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ فَتَقَ الْعُقُولَ بِمَعْرِفَتِهِ، وَأَطْلَقَ الأَلْسُنَ بِحَمْدِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man fataqa-l-‘uqûla bi-ma‘rifatihi, wa atlaqa-l-alsuna bi-hamdihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a déchiré les entendements par Sa Connaissance, qui a délié les langues par Sa Louange,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلَ ما امْتَنَّ بِهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي كِفَاءٍ لِتَأْدِيَةِ حَقِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘ala mâ-mtanna bihi ‘alâ ‘ibâdihi fî kifâ’inn li-ta’diyati haqqihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui a placé ce qu’Il a donné en Bienfaits envers Ses Serviteurs, en compensation à l’accomplissement de Son droit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَلاَ تَجْعَلْ لِلْشَيْطانِ عَلَى عَقْلِي سَبِيْلاً، وَلا لِلْباطِلِ عَلَى عَمَلِي دَلِيْلاً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, wa lâ taj‘al li-sh-shaytâni ‘alâ ‘aqlî sabîlann, wa lâ li-l-bâtili ‘alâ ‘amalî dalîlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur sa famille et ne laisse pas le démon accéder à ma raison, ni le faux guider mes actes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Dire, quand l’aube du vendredi se lève :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَصْبَحْتُ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ وَذِمَّةِ مَلائِكَتِهِ وَذِمَمِ أَنْبِيائِهِ وَرُسُلِهِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Asbahtu fî dhimmati-llâhi wa dhimmati malâ’ikatihi, wa dhimami anbiyâ’ihi wa rusulihi ‘alayhimu as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis réveillé dans la protection de Dieu, dans celles de Ses Anges, de Ses Prophètes et de Ses Messagers (que la Paix soit sur eux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذِمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَذِمَمِ الأَوْصِياءِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhimmati Muhammadinn salla-llâhu ‘alayi wa âlihi, wa dhimami-l-awsiyâ’i min âli Muhammadinn, ‘alayhimu-s-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et dans la protection de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), et dans celle de ses Légataires de la famille de Mohammed (que la paix soit sur eux).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "آمَنْتُ بِسِرِّ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ وَعَلاَنَِيْتِهِمْ وَظَاهِرِهِمْ وَبَاطِنِهِمْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amantu bi-sirri âli Muham-madinn, ‘alayhîmu-s-salâmu, wa ‘alâniyatihim, wa zhâhiri-him, wa bâtinihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai cru dans ce qui est secret de la famille de Mohammed (que la paix soit sur eux), et en ce qui est notoire à propos d’eux, en ce qui leur est apparent et ce qui leur est profond,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّهُمْ فِي عِلْمِ اللَّهِ وَطَاعَتِهِ كَمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ash’hadu annahum fî ‘ilmi-llâhi wa tâ‘atihi ka-Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "j’atteste qu’ils sont dans la science de Dieu et dans l’obéissance à Lui comme Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté qu’à celui qui dit, 3 fois, avant la prière du matin du vendredi :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâha illâ huwa, al-hayyu al-qayyûmu wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu, point de divinité autre que Lui, le Vivant, le Sustentateur, et je me repens auprès de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ses péchés lui seront pardonnés même s’ils sont plus nombreux que l’écume de la mer.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "Les actes du jour du vendredi",
          "data": [
            {
              "text": "Ils sont nombreux. Nous nous contentons d’en présenter un certain nombre.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Réciter lors de la première raka’at de la prière d’al-Fajr, la sourate Le Vendredi (LXII) et lors de la seconde, la sourate Le Culte Pur (CXII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Réciter cette invocation, après la prière du matin, avant de parler, pour qu’elle soit une amende compensatoire de (ses) péchés de ce vendredi au vendredi suivant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ما قُلْتُ فِي جُمْعَتِي هَذِهِ مِنْ قَوْلٍ،أَوْ حَلَفْتُ فِيْها مِنْ حَلْفٍ، أَوْ نَذَرْتُ فِيْهَا مِنْ نَذْرٍ، فَمَشِيْئَتُكَ بَيْنَ يَدَيْ ذلِكَ كُلِّهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, mâ qultu fî jum‘atî hadhihi min qawlinn, aw halaftu fîhâ min halfinn, aw nadhartu fîhâ min nadhrinn, fa-mashî’atuka bayna yaday dhalika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce que je dis durant mon vendredi que voici, ce que je prête comme serment, les voeux que je fais, Ta volonté devance tout cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما شِئْتَ مِنْهُ أَنْ يَكُونَ كَانَ،وَمَا لَمْ تَشَأْ مِنْهُ لَمْ يَكُنْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-mâ shi’ta minhu an yakûna kâna, wa mâ lam tasha’ minhu lam yakun.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ce que Tu veux qu’il soit est, et ce que Tu ne veux pas qu’il soit n’est pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَتَجاوَزْ عَنِّي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir lî wa tajâ-waz ‘annî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi et sois Indulgent envers moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ مَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ فَصَلاتِي عَلَيْهِ، وَمَنْ لَعَنْتَ فَلَعْنَتِي عَلَيْهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, man sallayta ‘alayi fa-salâtî ‘alayhi, wa man la‘anta fa-la‘nati ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, celui sur lequel Tu as prié, je prie également sur lui, et celui que Tu maudis, je le maudis également.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Faire cela au moins une fois par mois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que celui qui s’assied le jour du vendredi et fait les suites [des actes d’adoration de la prière du matin] jusqu’au lever du soleil, est élevé de 70 degrés dans le Fardaous [au Paradis] le plus élevé.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de Sheikh Tûssî, que cette invocation est recommandée après la prière obligatoire du matin du vendredi :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي تَعَمَّدْتُ إِلَيْكَ بِحاجَتِي، وَأَنْزَلْتُ إِلَيْكَ الْيَوْمَ فَقْرِي وَفَاقَتِي وَمَسْكَنَتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ta‘ammadtu ilayka bi-hâjatî wa anzaltu ilayka al-yawma faqrî wa fâqatî wa maskanatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est délibérément que je me suis rendu auprès de Toi avec mon besoin, et que j’ai déposé devant Toi, aujourd’hui, ma pauvreté, mon dénuement et mon indigence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنا لِمَغْفِرَتِكَ أَرْجَى مِنِّي لِعَمَلِي،وَلَمَغْفِرَتُكَ وَرَحْمَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-anâ li-maghfiratika arjâ min-nî li-‘amalî wa la-maghfiratuka wa rahmatuka awsa‘u min dhunûbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car j’ai plus d’espoir en Ton Pardon qu’en mes actes, Ton Pardon et Ta Miséricorde étant plus étendus que mes péchés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَتَوَلَّ قَضَاءَ كُلِّ حَاجَةٍ لِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهَا وَتَيْسِيْرِ ذلِكَ عَلَيْكَ، وَلِفَقْرِي إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-tawalla qadâ’a kulli hâja-tinn lî bi-qudratika ‘alayhâ, wa taysîri dhâlika ‘alayka, wa li-faqrî ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, réalise la satisfaction de l’ensemble de mes besoins par Ta Puissance [à pouvoir] le faire et la facilité que cela représente pour Toi, à cause de mon besoin de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي لَمْ أُصِبْ خَيْرَاً قَطُّ إِلاَّ مِنْكَ،وَلَمْ يَصْرِفْ عَنِّي سُوءاً قَطُّ أَحَدٌ سِوَاكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî lam usib khayrann qattu illâ minka, wa lam yasrif ‘annî sû’ann qattu ahadunn siwâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car je n’obtiens de bienfaits que de Toi, et personne ne me retire un méfait autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَسْتُ أَرْجُو لآِخِرَتِي وَدُنْيايَ وَلا لِيَوْمِ فَقْرِي،يَوْمَ يُفْرِدُنِي النَّاسُ فِي حُفْرَتِي وَأُفْضِي إِلَيْكَ بِذَنْبِي، سِوَاكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lastu arjû li-âkhiratî wa dunyâya wa lâ li-yawmi faqrî, yawma yufridunî an-nâsu fî hufratî wa ufdî ilayka bi-dhanbî, siwâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je n’espère en personne d’autre que Toi pour mon Au-delà, pour mon monde ici-bas, pour le jour de mon besoin, le jour où les gens me laisseront seul dans ma tombe et que je reconnaîtrai mes péchés devant Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "3)Il est rapporté que celui qui dit, après la prière obligatoire de midi et celle obligatoire du vendredi matin et des autres jours :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa ‘ajjil farajahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accélère leur soulagement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ne meurt pas sans avoir rejoint le Sustentateur(qa). Et s’il le dit 100 fois, Dieu lui satisfait 60 besoins, 30 de ce monde et 30 de l’Au-delà.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Lire, après la prière obligatoire du matin, la sourate Le Tout-Miséricordieux LV, et après le verset 13 [qui se répète] {Quel est celui des Bienfaits de votre Seigneur que, tous deux, vous nierez ?}, dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا بِشَيْءٍ مِنْ الآئِكَ رَبِّ أُكَذِّبُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ bi-shay’inn min âlâ’ika rabbi ukadhdhibu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je ne nie aucun de Tes Bienfaits, ô mon Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "5)Sheikh Tûssî (Que Dieu lui fasse Miséricorde) dit qu’après la prière obligatoire du vendredi matin, il est recommandé de dire 100 fois, la sourate Le Culte Pur (CXII) et 100 fois «Que Dieu prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed», de demander pardon 100 fois, de lire la sourate Les Femmes (IV), la sourate Houd (XI), La Caverne (XVIII), Celles qui sont placées en rang (XXXVII), Le Tout-Miséricordieux (LV).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Lire la sourate al-Ahqâf (XLVI) et la sourate Les Croyants (XXIII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de l’Imam as-Sâdeq(p) qui dit qu’à celui qui lit, durant la nuit ou le jour du vendredi, la sourate Al-Ahqâf (XLVI), Dieu ne fera pas connaître la peur terrible durant la vie en ce monde et l’assure contre la frayeur le Jour du Jugement Dernier, selon la Volonté de Dieu.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il(p) dit également qu’à celui qui lit la sourate Les Croyants (XXIII), Dieu accorde une fin bienheureuse et s’il prolonge sa lecture tous les vendredis, sa demeure sera dans le Fardaous le plus élevé, avec les Prophètes et les Messagers.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Lire 10 fois la sourate Les Incrédules (CIX) avant le lever du soleil, puis invoquer [Dieu] jusqu’à ce que l’invocation soit exaucée.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que, dès qu’ap-paraissait le matin du vendredi, l’Imam Zein al-Abidine(p) se mettait à lire le verset du Trône (255/II) jusqu’à midi, puis, après avoir fini la prière, il(p) se mettait à lire la sourate Al-Qadr (XCVII). Sache que la lecture du Verset du Trône (comme il a été révélé) le vendredi a beaucoup de faveurs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)Faire la douche rituelle (les grandes ablutions). Cela est une recommandation confirmée.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté du Prophète(s) qu’il(s) a dit à ‘Alî(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ô ‘Alî ! Fais ta douche rituelle (les grandes ablutions) tous les vendredis. Si tu dois acheter l’eau avec l’argent de la nourriture de la journée, alors reste sans manger, car il n’y a pas d’acte recommandé plus grandiose que celui-là. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De [l’Imam] as-Sâdeq (que les Prières et les Salutations de Dieu soient sur lui) qui dit que celui qui fait la douche rituelle le vendredi et dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ، وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ash’hadu an lâ ilâha illâ-llâhu,wahdahu lâ sharîka lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a point de Dieu autre que Dieu, uniquement Lui, pas d’associé à Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ash’hadu anna Muham-madann ‘abduhu wa rasûluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’atteste que Mohammed est Son serviteur et Son Messager.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَاجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِيْنَ، وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî mina-t-tawwâbîna wa aj‘alnî mina-l-mutatahhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et place-moi parmi les repentants, et place-moi parmi les purifiés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "[Cette personne] reste pure du vendredi au vendredi suivant, c’est-à-dire pure de ses péchés, ou que ses actes se feront avec une pureté morale et seront acceptés.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et la précaution [implique] que l’on n’abandonne pas la douche rituelle du vendredi dans la mesure du possible. Le moment de la douche du vendredi se situe après le lever de l’aube jusqu’à midi. Et plus c’est proche de midi, mieux c’est.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "9)Se laver la tête avec de la guimauve. On s’assure ainsi contre la lèpre et la folie.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "10)Se tailler la moustache et se couper les ongles. Pour cela, il y a beaucoup de faveurs : cela augmente les ressources, efface les péchés jusqu’au vendredi suivant, donne une assurance contre la folie, la mutilation et la lèpre. Dis alors :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ، وبِاللَهِ، وَعَلَى سُنَّةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi wa bi-llâhi wa ‘alâ sunnati Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu, par Dieu, selon la sunna de Mohammed et de la famille de Mohammed.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Pour se couper les ongles, commencer par l’auriculaire gauche et terminer par l’auriculaire droit. De même, en ce qui concerne les ongles des orteils. Ensuite enterrer les ongles coupés.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "11)Se mettre du parfum et porter de beaux vêtements.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "12)Faire des aumônes, car, selon certains propos rapportés, l’aumône est multipliée par 1000 la nuit et le jour du vendredi par rapport aux autres jours.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "13)Offrir, tous les vendredis, à sa famille, des fruits et de la viande pour qu’ils se réjouissent de ce jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "14)Manger une grenade avant d’avaler quoique ce soit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sheikh [Tûssî] dit in Misbâh al-Mutahajjid qu’il est rapporté qu’il y a beaucoup de faveurs dans le fait de manger une grenade le jour et la nuit du vendredi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "15)Se libérer pour apprendre les règles de la religion. Ne pas passer cette journée à se promener dans les jardins et les vergers des gens, en compagnie de gens dépravés, de crapules, à parler et à tourner en dérision les défauts des gens, à rire, à déclamer des poèmes, à s’engager dans des choses vaines et autres choses de ce genre, car en faisant cela, [cette personne] accumule des actes délictueux plus qu’on ne [peut] l’évoquer.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : «Fi au Musulman qui ne passe pas [au moins] dans sa semaine, le jour du vendredi, à étudier sa religion et qui ne se libère pas pour cela.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "16)Prier 1000 fois sur le Prophète et sa famille.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’al-Bâqer(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Il n’y a aucun acte d’adoration qui ne me soit plus aimable durant le jour du vendredi que de prier sur Mohammed et les membres purs de sa famille (que Dieu prie sur eux-tous!). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Si une personne n’a pas la possibilité de saisir l’occasion de prier 1000 fois, alors qu’elle le fasse au moins 100 fois, pour que son visage soit radieux le Jour du Jugement. Il est rapporté qu’à celui qui, le vendredi, a prié 100 fois sur Mohammed et sa famille, a dit 100 fois : «Je demande pardon à Dieu, mon Seigneur et je me repens auprès de Lui», a lu 100 fois Le Culte Pur (CXII), est certainement pardonné.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté que «la prière sur Mohammed et sa famille entre midi et l’après-midi équivaut à 70 Hajjs.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "17)Visiter le Prophète et les Imams purs (que la paix soit sur eux tous). Voir plus loin la façon de faire les Ziyârâts dans le IIIème Livre.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "18)Visiter les morts, la tombe des parents. Il est rapporté de l’Imam al-Bâqer(p) qui dit : «Visitez les morts le vendredi car ils savent qui vient les voir et s’en réjouissent.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "19)Lire l’invocation de la Lamentation (an-Nudbah). C’est un des actes à faire lors des quatre fêtes. Elle sera donnée un peu plus loin (Livre III p1629), avec la Volonté de Dieu.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "20)Sache que de nombreuses prières sont évoquées pour le jour du vendredi. En voici quelques-unes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La prière surérogatoire du vendredi qui est composée de 20 raka’ats. Sa description la plus connue est que l’on prie 6 raka’ats au moment du déploiement du soleil, 6 au moment de son élévation, 6 à midi et 2 l’après-midi mais avant la prière obligatoire.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il faut mentionner ici plusieurs de ces prières qui sont évoquées pour le jour du vendredi, même si la majorité d’entre elles n’est pas spécifique au vendredi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Mais, durant ce jour, la meilleure de ces prières, est la prière complète que Sheikh [Tûssî], Sayyed [Ibn Tâ’ûs], as-Shahîd, le savant [al-Hillî m.726H] et d’autres ont rapportée, selon de nombreuses chaînes de transmission considérées, de l’Imam Ja‘far fils de Mohammed as-Sâdeq (que les prières et les saluts de Dieu soient sur eux deux), le tenant de ses nobles Pères du Messager de Dieu(s) qui dit : « Celui qui prie le vendredi, avant midi, 4 raka’ats, en lisant à chaque raka’at 10 fois al-Hamd (I) et les sourates Les Hommes (CXIV), L’Aurore (CXIII), Le Culte Pur (CXII), Les Incrédules (CIX) et comme elles, le verset du Trône (255/II) – et dans un autre propos rapporté, il lit aussi dix fois al-Qadr XCVII et 10 fois le verset 18 de la sourate La Famille de ‘Imrân (III) – et qui, après avoir terminé la prière, demande pardon à Dieu 100 fois puis dit 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ، والْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ،وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi wa-l-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et qui prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed 100 fois, ainsi à celui qui prie cette prière, Dieu repousse de lui le mal des habitants du ciel et des habitants de la terre, le mal du démon et le mal de tout despote injuste. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Une autre prière : il est rapporté par Hârith al-Hamadânî du Prince des croyants(p) qui dit : « Si tu peux prier 10 raka’ats, le jour du vendredi, perfectionne leurs prosternations et leurs inclinations et dis 10 fois entre chaque deux raka’ats :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi wa bi-hamdihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu et par Sa Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "alors fais-le. Il y a là une grâce grandiose. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Une autre prière, rapportée selon une chaîne de transmission considérée, de l’Imam as-Sâdeq(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Celui qui lit les deux sourates ensemble, celle d’Ibrahim (XIV) et celle d’al-Hijr (XV), lors de deux raka’ats, le jour du vendredi, ne sera jamais touché par la pauvreté, la folie ni par les épreuves. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière du Prophète(s)",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté d’après une chaîne de transmission considérée, de l’[Imam] ar-Ridâ (que les Prières de Dieu soient sur lui) qui fut interrogé sur la prière de Ja‘far at-Tayyâr (que Dieu lui fasse miséricorde). Il(p) lui répondit : «Où es-tu ? Et la prière du Prophète ? Peut-être que le Messager de Dieu(s) n’a jamais prié la prière de Ja‘far ! Et peut-être que Ja’far n’a jamais prié la prière du Messager de Dieu(s) ! » Je lui demandai de me l’apprendre. Il(p) dit : «Tu pries deux raka’ats. Tu récites, pour chaque raka’at, al-Hamd (I) et 15 fois la sourate al-Qadr (XCVII), ensuite tu t’inclines et tu la récites 15 fois, puis à nouveau 15 fois quand tu te redresses, puis 15 fois quand tu te prosternes, 15 fois quand tu te redresses de la prosternation, 15 fois lors de la seconde prosternation, 15 fois quand tu te redresses de la seconde prosternation. Quand Tu termines ta prière, il n’y aura plus aucun péché entre toi et Dieu Très-Elevé qui ne te soit pardonné et tout ce que tu auras demandé te sera accordé. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et l’invocation après [la prière] est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّنا وَرَبُّ آبائِنا الأَوَّلِيْنَ، لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, rabbunâ wa rabbu âbâ’inâ-l-awwalîna, lâ ilâha illâ-llâhu, wâhidann wa nahnu lahu muslimûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de Dieu autre que Dieu, notre Seigneur et le Seigneur de nos premiers pères, point de Dieu autre que Dieu, Dieu Unique et nous Lui sommes soumis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ لا نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, lâ na‘budu illâ iyyâhu, mukhisîna lahu ad-dîna wa law kariha-l-mushrikûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de Dieu autre que Dieu, nous n’adorons que Lui, en Lui rendant un culte pur, même si les associationnistes le détestent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ وَحْدَهُ وَحْدَه، أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَأَعَزَّ جُنْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu wahdahu wahdahu, anjaza wa‘dahu wa nasara ‘abdahu wa a‘azza jundahu, wa haza-ma-l-ahzâba wahdahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de Dieu autre que Dieu, uniquement Lui, uniquement Lui, uniquement Lui, Il a accompli Sa Promesse, est venu au secours de Son serviteur, a honoré Ses Soldats et a défait les partis, uniquement Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lahu al-mulku wa lahu al-hamdu, wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Lui est le Royaume, à Lui est la Louange, et Lui est Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ نُورُ السَّماواتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيْهِنَّ،فَلَكَ الْحَمْدُ، وَأَنْتَ قَيَّامُ السَّماواتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيْهِنَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta nûru-s-samâ-wâti wa-l-ardi wa man fîhinna, fa-laka al-hamdu wa anta qayyâmu-s-samâwâti wa-l-ardi wa man fîhinna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es la Lumière des cieux et de la terre avec ceux qui s’y trouvent, à Toi la Louange alors que Tu es Celui qui dresse les cieux et la terre avec ceux qui s’y trouvent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ، وَأَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَقَوْلُكَ حَقٌّ، وَإِنْجازُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka al-hamdu wa anta-l-haqqu, wa wa‘duka-l-haqqu wa qawluka haqqunn, wa injâzuka haqqunn wa-l-jannatu haqqunn wa-n-nâru haqqunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange et Toi Tu es la Vérité, Ta Promesse est Vérité, Ta Parole est Vérité, Ton Accomplissement est Vérité, le Paradis est Vérité, le Feu [de l’Enfer] est Vérité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ،وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka aslamtu wa bika âmantu wa ‘alayka tawakkaltu, wa bika khâsamtu wa ilayka hâkamtu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est à Toi que je me suis soumis, c’est en Toi que j’ai cru, c’est sur Toi que je compte, c’est de Toi que je prends partie et c’est devant Toi que je porte en jugement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ يا رَبِّ يا رَبِّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَأَخَّرْتُ وَأَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi, Yâ rabbi, Yâ rabbi, ighfir lî mâ qaddamtu wa akhkhartu wa asrartu wa a‘lantu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, ô Seigneur, ô Seigneur, pardonne-moi [les péchés] passés et récents, ceux que j’ai dissimulés et ceux que j’ai annoncés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ إِلهِي لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta ilâhî lâ ilâha illâ anta, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es mon Dieu, il n’y a point de Dieu autre que Toi, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir lî wa-rhamnî wa tub ‘alayya, innaka anta at-tawwâbu ar-rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi, fais-moi Miséricorde et reviens à moi, car Tu es Celui qui revient sans cesse, le Très Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Al-Majlisi (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : «Cette prière est une des prières connues. L’ont rapportée tous les musulmans (en général comme en particulier). Certains la considèrent comme une des prières du vendredi et cette spécificité n’apparaît pas dans les propos rapportés. Selon l’apparence, cette [prière] effectuée durant les autres jours est [également] rétribuée.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière du Prince des croyants(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh et Sayyed ont rapporté de l’[Imam] as-Sâdeq(p) : « Celui d’entre vous qui prie 4 raka’ats de la prière du Prince des croyants(p), est débarrassé de ses péchés comme au jour où sa mère l’a mis au monde et ses besoins sont satisfaits.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Lire, pour chaque raka’at, al-Hamd (I) une fois et Le Culte Pur (CXII) 50 fois. Après avoir fini, invoquer [Dieu] de cette invocation qui est sa glorification :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ لا تَبِيدُ مَعَالِمُهُ،سُبْحانَ مَنْ لا تَنْقُصُ خَزَائِنُهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man lâ tabîdu ma-‘âlimuhu, Subhâna man lâ tanqusu khazâ’inuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui dont les Marques ne disparaissent pas, Gloire à Celui dont les Réserves ne diminuent pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ لا اضْمِحْلالَ لِفَخْرِهِ،سُبْحانَ مَنْ لا يَنْفَدُ ما عِنْدَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man lâ-dmihlâla li-fakhrihi, Subhâna man lâ yan-fadu mâ ‘indahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui pour la Gloire Duquel il n’y a pas de décadence, Gloire à Celui pour qui ce qui est auprès de Lui ne s’épuise pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ لا انْقِطاعَ لِمُدَّتِهِ،سُبْحَانَ مَنْ لا يُشَارِكُ أَحَداً فِي أَمْرِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man lâ inqitâ‘a li-muddatihi, Subhâna man lâ yushâriku ahadann fî amrihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui pour la Durée Duquel il n’y a pas de coupure, Gloire à Celui qui n’associe personne à Son Ordre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ لا إِلهَ غَيْرُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man lâ ilâha ghay-ruhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui, il n’y a pas d’autre Dieu que Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Après cela, invoquer [Dieu] et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ عَفَا عَنِ السَّيِّئَاتِ وَلَمْ يُجَارِ بِهَا ،ارْحَمْ عَبْدَكَ يا اللَّهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man ‘afâ ‘ani-s-sayyi’âti wa lam yujâri bihâ, arham ‘abdaka, yâ allâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui efface les mauvaises actions et ne les sanctionne pas, fais Miséricorde à Ton Serviteur, ô Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نَفْسِي نَفْسِي أَنَا عَبْدُكَ يا سَيِّدَاهُ ،أَنَا عَبْدُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ يا رَبَّاهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Nafsî, nafsî, anâ ‘abduka, yâ sayyidâhu, anâ ‘abduka bayna yadayka yâ rabbâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon âme, mon âme, je suis Ton serviteur, ô mon Maître, je suis Ton serviteur entre Tes Mains, ô mon Seigneur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي بِكَيْنُونَتِكَ يا أَمَلاَهُ ، يا رَحْمانَاهُ يا غِيَاثاهُ عَبْدُكَ عَبْدُكَ لا حِيْلَةَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî bi-kaynûnatika yâ ama-lâhu, yâ rahmânâhu yâ ghiyâ-thâhu, ‘abduka, ‘abduka lâ hîlata lahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par Ton Etre, ô mon Espoir, ô ma Miséricorde, ô mon Secours, Ton serviteur, Ton serviteur qui est dans le désarroi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُنْتَهَى رَغْبَتاهُ ، يا مُجْرِيَ الدَّمِ فِي عُرُوقِ عَبْدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ muntahâ raghbatâhu, yâ mujriya-d-dami fî ‘urûqi ‘ab-dika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Summum de mon Désir, ô Celui qui fait circuler le sang dans les veines de Ton serviteur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَيّدَاهُ يا مَالِكَاهُ ، أَيَا هُوَ أَيَا هُوَ يا رَبَّاهُ ،عَبْدُكَ عَبْدُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sayyidâhu, yâ mâlikâhu, a yâ huwa, a yâ huwa, yâ rabbâhu, ‘abduka, ‘abduka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Maître, ô mon Souverain, ô Lui, ô Lui, ô mon Seigneur, Ton serviteur, Ton serviteur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا حِيْلَةَ لِي وَلا غِنَى بِي عَنْ نَفْسِي ،وَلا أَسْتَطِيْعُ لَها ضَرّاً وَلا نَفْعاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ hîlata lî wa lâ ghinâ bî ‘an nafsî, wa lâ astatî‘u lahâ darrann wa lâ naf‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je n’ai aucune ressource, je ne me suffis pas à moi-même, je ne peux rien pour elle [mon âme], ni lui faire du mal ni lui être profitable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا أَجِدُ مَنْ أُصَانِعُهُ ،تَقَطَّعَتْ أَسْبَابُ الْخَدَائِعِ عَنِّي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ ajidu man usâni‘uhu, taqatta‘at asbâbu-l-khadâ’i‘i ‘annî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je ne trouve personne pour l’entourer de prévenance, les moyens de stratagèmes sont coupés de moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاضْمَحَلَّ كُلُّ مَظْنُونٍ عَنِّي، أَفْرَدَنِي الدَّهْرُ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-dmahalla kullu mazhnûninn ‘annî, afradanî ad-dahru ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et toute [pensée] présumée s’est dissipée de moi, le sort m’a isolé vers Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقُمْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ هَذا الْمَقَامَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-qumtu bayna yadayka hadhâ-l-maqâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors je me suis dressé devant Toi de cette position !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا إِلهِي بِعِلْمِكَ كانَ هَذا كُلُّهُ فَكَيْفَ أَنْتَ صَانِعٌ بِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ilâhî, bi-‘ilmika kâna hadhâ kulluhu, fa-kayfa anta sâni‘unn bî ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, tout cela, Tu le sais alors que vas-Tu faire de moi ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَيْتَ شِعْرِي كَيْفَ تَقُولُ لِدُعائِي ،أَتَقُولُ نَعَمْ أَمْ تَقُولُ لا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa layta shi‘rî kayfa taqûlu li-du‘â’î, a taqûlu na‘am am taqûlu lâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ah ! Si je connaissais Ta Réponse à mon invocation, vas-Tu dire oui ou diras-Tu non ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ قُلْتَ لا فَيَا وَيْلِي يا وَيْلِي يا وَيْلِي يا عَوْلِي يا عَوْلِي يا عَوْلِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-in qulta lâ, fa-yâ waylî, yâ waylî, yâ waylî, yâ ‘awlî yâ ‘awlî yâ ‘awlî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si Tu dis non, alors malheur à moi, malheur à moi, malheur à moi, ô malheur à moi, malheur à moi, malheur à moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا شِقْوَتِي يا شِقْوَتِي يا شِقْوَتِي،يا ذُلِّي يا ذُلِّي يا ذُلِّي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ shiqwatî yâ shiqwatî yâ shiqwatî, yâ dhullî yâ dhullî yâ dhullî !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô misère, ô misère, ô misère, ô opprobre, ô opprobre, ô opprobre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَى مَنْ وَمِمَّنْ أَوْ عِنْدَ مَنْ أَوْ كَيْفَ أَوْ ماذَا أَوْ إِلَى أَيِّ شَيْءٍ أَلْجَأُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâ man wa mimman, aw ‘inda man, aw kayfa, aw mâdhâ, aw ilâ ayyi shay’inn alja’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vers qui ? De qui ? Ou auprès de qui ? Ou comment ? Ou quoi ? Ou vers quoi me réfugier ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ أَرْجُو وَمَنْ يَجُودُ عَلَيَّ بِفَضْلِهِ حِيْنَ تَرْفُضُنِي يا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa man arjû, wa man yajûdu ‘alayya bi-fadlihi hîna tarfudunî, yâ wâsi‘a-l-maghfirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qui supplier ? Qui me fera don de ses largesses si Tu me rejettes, ô Celui au pardon étendu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ قُلْتَ نَعَمْ كَمَا هُوَ الظَّنُّ بِكَ وَالرَّجاءُ لَكَ فَطُوبَى لِي،أَنَا السَّعِيْدُ وَأَنَا الْمَسْعُودُ فَطُوبَى لِي، وَأَنَا الْمَرْحُومُ يا مُتَرَحِّمُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa in qulta na‘am, kamâ huwa-zh-zhannu bika, wa-r-rajâ’u laka fa-tûbâ lî, anâ as-sa‘îdu wa anâ al-mas‘ûdu fa-tûbâ lî, wa anâ-l-marhûmu, yâ mutarahhimu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si Tu dis oui, ce qui [correspond] à l’opinion [que j’ai] de Toi et à l’espoir [que j’ai] en Toi, alors félicitation pour moi, je serai le bien-heureux, je serai le fortuné, alors félicitation pour moi, je serai celui qui bénéficie de la Miséricorde, ô Celui qui fait Miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُتَرَئِّفُ يا مُتَعَطِّفُ يا مُتَجَبِّرُ يا مُتَمَلِّكُ يا مُقْسِطُ لا عَمَلَ لِي أَبْلُغُ بِهِ نَجَاحَ حَاجَتِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mutara’’ifu, yâ muta‘attifu, yâ mutajabbiru, yâ mutamal-liku, yâ muqsitu, lâ ‘amala lî ablughu bihi najâha hâjatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Bienveillant, ô Affectueux, ô Celui qui panse [les blessures], ô Celui qui se rend Maître, ô Celui qui agit avec justice, je n’ai aucune action qui me ferait obtenir la satisfaction de mon besoin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي جَعَلْتَهُ فِي مَكْنُونِ غَيْبِكَ وَاسْتَقَرَّ عِنْدَكَ فَلاَ يَخْرُجُ مِنْكَ إِلَى شَيْءٍ سِوَاكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-smika al-ladhî ja‘altahu fî maknûni ghaybika, wa-staqarra ‘indaka falâ yakh-ruju minka ilâ shay’inn si-wâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi, je Te demande par [la Grâce de] Ton Nom que Tu as placé dans Ton Mystère caché, et qui s’est établi chez Toi de sorte qu’il ne sort pas de Toi vers autre chose que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِكَ وَبِهِ فَإِنَّهُ أَجَلُّ وَأَشْرَفُ أَسْمَائِكَ ، لا شَيْءَ لِي غَيْرُ هَذَا وَلاَ أَحَدَ أَعْوَدُ عَلَيَّ مِنْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bika wa bihi fa-innahu ajallu wa ashrafu asmâ’ika, lâ shay’a lî ghayru hadhâ wa lâ ahada a‘wadu ‘alayya minka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par Toi et par lui, car il est le plus majestueux et le plus noble de Tes Noms, et je n’ai rien d’autre que cela ni personne de plus salutaire pour moi que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كَيْنُونُ يا مُكَوِّنُ ، يا مَنْ عَرَّفَنِي نَفْسَهُ ،يا مَنْ أَمَرَنِي بِطَاعَتِهِ ، يا مَنْ نَهَانِي عَنْ مَعْصِيَتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ kaynûnu yâ mukawwinu, yâ man ‘arrafanî nafsahu, yâ man amaranî bi-tâ‘atihi, yâ man nahânî ‘an ma‘siyatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Etre, ô Créateur, ô Celui qui s’est fait connaître de Lui-même à moi, ô Celui qui m’a ordonné de Lui obéir, ô Celui qui m’a interdit de Lui désobéir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مَدْعُوُّ يا مَسْؤُولُ ، يا مَطْلُوباً إِلَيْهِ رَفَضْتُ وَصَيَّتَكَ الَّتِي أَوْصَيْتَنِي وَلَمْ أُطِعْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ mad‘uwwu yâ mas’ûlu, yâ matlûbann ilayhi, rafadtu wasayyataka al-latî awsaytanî wa lam uti‘ka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est appelé, ô Celui qui est sollicité, ô Celui à qui l’on s’adresse, j’ai refusé la recommandation que Tu m’as faite et je ne T’ai pas obéi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَوْ أَطَعْتُكَ فِيْما أَمَرْتَنِي لَكَفَيْتَنِي مَا قُمْتُ إِلَيْكَ فِيْهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa law ata‘tuka fîmâ amartanî la-kafaytanî mâ qumtu ilayka fîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si je T’avais obéi à propos de l’Ordre que Tu m’avais donné, Tu m’aurais pourvu pour ce que j’aurais fait vers Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنا مَعَ مَعْصِيَتِي لَكَ رَاجٍ فَلاَ تَحُلْ بَيْنِي وَبَيْنَ مَا رَجَوْتُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ ma‘a ma‘siyatî laka râjinn, falâ tahul baynî wa bayna mâ rajawtu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi, [malgré] mon acte de désobéissance, j’ai espoir en Toi, alors n’interfère pas entre moi et ce que j’espère !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُتَرَحِّماً لِي أَعِذْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي،وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي ، وَمِنْ كُلِّ جِهَاتِ الإْحاطَةِ بِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mutarahhimann lî a‘idhnî min bayni yadayya wa min khalfî, wa min fawqî wa min tahtî, wa min kulli jihâti-l-ihâtati bî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui me fait Miséricorde, protège-moi de ce qu’il y a devant et derrière moi, au-dessus de moi et en-dessous de moi et de tous les côtés qui m’entourent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِمُحَمَّدٍ سَيِّدِي وَبِعَلِيٍّ وَلِيِّي وَبِالأَئِمَّةِ الرَّاشِدِيْنَ عَلَيْهِمُ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-Muhammadinn sayyidî wa bi-‘Aliyyinn waliy-yî, wa bi-l-a’immati-r-râshi-dîna, ‘alayhimu as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par la Grâce de Mohammed mon maître, de ‘Alî mon tuteur, des Imams Bien-dirigés (que la paix soit sur eux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اجْعَلْ عَلَيْنا صَلَوَاتِكَ وَرَأْفَتَكَ وَرَحْمَتَكَ ،وَأَوْسِعْ عَلَيْنا مِنْ رِزْقِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ij‘al ‘alaynâ salawâtika wa ra’fataka wa rahmataka, wa awsi‘ ‘alaynâ min rizqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place sur nous Tes Prières, Ta Bonté et Ta Miséricorde, étends sur nous Tes Moyens de ressources,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَجَمِيْعَ حَوائِجِنا يا اللَّهُ يا اللَّهُ يا اللَّهُ ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-qdi ‘annâ ad-dayna wa jamî‘a hawâ’ijinâ, yâ-llâhu, yâ-llâhu, yâ-llâhu, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rembourse pour nous les dettes et réalise pour nous l’ensemble de nos besoins, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, car Tu es Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis il(p) ajouta : « Quand celui qui prie cette prière et invoque [Dieu] de cette invocation, a fini, il ne reste entre lui et Dieu, Très-Elevé, aucun péché qui ne lui soit pardonné. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Beaucoup de hadiths rapportent les faveurs de ces 4 raka’ats le jour de vendredi. Et si le prieur dit, après avoir terminé :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى النَّبِيِّ الْعَرَبِيِّ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ an-nabiyyi al-‘arabîyyi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur le Prophète arabe et sur sa famille!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "il est dit, dans le hadith, que lui sont pardonnés les péchés passés et récents, qu’il est comme [c’est-à-dire, qu’il reçoit la récompense de] celui qui a achevé 12 fois [la lecture] du Coran et que Dieu le soulage de la soif le Jour du Jugement Dernier.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière de Fâtimah(s)",
          "data": [
            {
              "text": "Il est rapporté qu’il y avait pour Fâtimah(p) deux raka’ats qu’elle priait et que lui avait apprises l’[Ange] Gabriel(p). Elle récitait, lors de la première raka’at, après al-Fâtihat (I), la sourate al-Qadr (XCVII) 100 fois et lors de la seconde raka’at, après al-Hamd (I), la sourate Le Culte Pur (CXII). Quand elle avait fini, elle disait :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ ذِي الْعِزِّ الشَّامِخِ الْمُنِيْفِ،سُبْحانَ ذِي الْجَلالِ الْباذِخِ الْعَظِيْمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna dhî-l-‘izzi ash-shâmi-khi al-munîfi, Subhâna dhî-l-jalâli al-bâdhikhi al-‘azhîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui détient la Puissance sublime, élevée, Gloire à Celui qui détient la Majesté élevée, grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ ذِي الْمُلْكِ الْفاخِرِ الْقَدِيْمِ،سُبْحانَ مَنْ لَبِسَ الْبَهْجَةَ وَالْجَمالَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna dhî-l-mulki al-fâkhiri al-qadîmi, Subhâna man labisa al-bahjata wa-l-jamâla,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui détient le Royaume somptueux, éternel, Gloire à Celui qui s’est revêtu de la Splendeur et de la Beauté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ تَرَدَّى بِالنُّورِ وَالْوَقَارِ،سُبْحانَ مَنْ يَرَى أَثَرَ النَّمْلِ فِي الصَّفا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man taraddâ bi-n-nûri wa-l-waqâri, Subhâna man yarâ athara-n-namli fî-s-safâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui s’est enveloppé de la Lumière et de la Grandeur, Gloire à Celui qui voit la trace de la fourmi sur la roche,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ يَرَى وَقْعَ الطَّيْرِ فِي الْهَوَاءِ ،سُبْحانَ مَنْ هُوَ هَكَذَا لا هَكَذَا غَيْرُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man yarâ waq‘a-t-tayri fî-l-hawâ’i, Subhâna man huwa hakadhâ lâ hakadhâ ghayruhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui voit l’impact de l’oiseau dans le vent, Gloire à Celui qui est ainsi et personne d’autre que Lui n’est ainsi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "As-Sayyed dit : « Il est rapporté qu’on fait, après la prière, les glorifications [d’az-Zahrâ’] rappor-tées comme étant une suite à toute prière obligatoire, puis on prie 100 fois sur Mohammed et sur la famille de Mohammed. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sheikh dit dans son livre Misbâh al-Mutahajjidîn : «La prière de Fâtimah(p) est de deux raka’ats. Tu lis lors de la première raka’at al-Hamd (I) et 100 fois la sourate al-Qadr (XCVII) et lors de la seconde raka’at, après al-Hamd, 100 fois la sourate Le Culte Pur (CXII). Quand tu as fait les salutations finales, tu fais les glorifications de Zahrâ’(p) puis tu dis : «Gloire à Celui qui détient la Puissance sublime ...» jusqu’à la fin de cette glorification.» Puis il ajouta :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Celui qui a prié cette prière et a terminé les glorifications, doit découvrir ses genoux et ses bras et se prosterner [en s’appuyant] sur l’ensemble des positions de la prosternation sans obstacle entre lui et le sol. Il invoque Dieu, demande son besoin, [récite] ce qu’il veut comme invocation et dit lorsqu’il est prosterné :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لَيْسَ غَيْرَهُ رَبٌّ يُدْعَى ،يا مَنْ لَيْسَ فَوْقَهُ إِلهٌ يُخْشَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man laysa ghayrahu rabbunn yud‘â, yâ man laysa fawqahu ilâhunn yukhshâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui, il n’y a pas d’autre Seigneur invoqué, ô Celui qui, il n’y a pas au-dessus de Lui de divinité que l’on craint,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لَيْسَ دُونَهُ مَلِكٌ يُتَّقَى ،يا مَنْ لَيْسَ لَهُ وَزِيْرٌ يُؤْتَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man laysa dûnahu malikunn yuttaqâ, yâ man laysa lahu wazîrunn yu’tâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui, il n’y a pas en-dehors de Lui de roi dont on a peur, ô Celui qui n’a pas de vizir auquel on se rend,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لَيْسَ لَهُ حَاجِبٌ يُرْشَى ،يا مَنْ لَيْسَ لَهُ بَوّابُ يُغْشَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man laysa lahu hâjibunn yurshâ, yâ man laysa lahu bawwâbu yughshâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui n’a pas de chambellan que l’on subordonne, ô Celui qui n’a pas de portier que l’on aborde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يَزْدادُ عَلَى كَثْرَةِ السُّؤالِ إِلاَّ كَرَماً وَجُوداً ،وَعَلَى كَثْرَةِ الذُّنُوبِ إِلاَّ عَفْواً وَصَفْحاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ yazdâdu ‘alâ kathrati-s-su’âli illâ karamann wa jûdann, wa ‘alâ kathrati-dh-dhunûbi illâ ‘afwann wa safhann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui, devant la multitude des demandes, augmente en Noblesse et en Largesse et, devant la multitude des péchés, en Pardon et en Clémence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَافْعَلْ بِي كَذَا وَكَذَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-f‘al bî kadhâ wa kadhâ !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et fais de moi cela et cela !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et il demande ce dont il a besoin.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il y a une autre prière pour elle(p) que Sheikh et Sayyed ont rapportée de Safwân qui dit que Mohammed fils de ‘Alî al-Halabî entra chez as-Sâdeq(p) un vendredi et lui demanda : « Enseigne-moi la meilleure chose à faire durant ce jour ! » Il(p) répondit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ô Mohammed, je ne sais pas si quelqu’un était plus grand auprès du Messager de Dieu(s) que Fâtimah et s’il n’y a rien de meilleur que ce que lui a appris son père, Mohammed fils d’Abdallah(s) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Que celui qui se réveille le vendredi, fasse la douche rituelle (les grandes ablutions), aligne ses pieds et prie 4 raka’ats, deux par deux. Qu’il récite lors de la première raka’at, Fâtihah al-Kitâb (I) et Le Culte Pur (CXII) 50 fois, et lors de la seconde raka’at, Fâtihah al-Kitâb (I) et al-’Adiyât (C) 50 fois, et lors de la troisième raka’at, Fâtihah al-Kitâb (I) et Le Tremblement de Terre (XCIX) 50 fois, et lors de la quatrième raka’at, Fâtihah al-Kitâb (I) et Le Secours (CX) 50 fois, cette sourate étant la dernière révélée. Quand il finit cette prière, qu’il invoque [Dieu] et qu’il dise :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَسَيِّدِي مَنْ تَهَيَّأَ أَوْ تَعَبَّأَ أَوْ أَعَدَّ أَوْ اسْتَعَدَّ لِوِفادَةِ مَخْلُوقٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî wa sayyidî man tahayya’a, aw ta‘abba’a, aw a‘adda, aw asta‘adda li-wifâdati makhlû-qinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu et mon Maître, comme celui qui s’est préparé, s’est disposé, s’est apprêté et a pris ses dispositions pour rendre visite à une créature,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَجَاءَ رِفْدِهِ وَفَوَائِدِهِ وَنَائِلِهِ وَفَوَاضِلِهِ وَجَوَائِزِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "rajâ’a rifdihi wa fawâ’idihi wa nâ’ilihi wa fawâdilihi wa jawâ’izihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dans l’espoir [de recevoir] ses cadeaux, ses dons, ses faveurs, ses récompenses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِلَيْكَ يا إِلهِي كَانَتْ تَهْيِئَتِي وَتَعْبِئَتِي وَإِعْدَادِي وَاسْتِعْدَادِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ilayka, yâ ilâhî, kânat tahî’-atî wa ta‘bi’atî wa i‘dâdî wa-sti‘dâdî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est pour Toi, ô mon Dieu, que je me suis préparé, disposé, apprêté et ai pris mes dispositions",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَجَاءَ فَوَائِدِكَ وَمَعْرُوفِكَ وَنَائِلِكَ وَجَوَائِزِكَ ،فَلاَ تُخَيِّبْنِي مِنْ ذلِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "rajâ’a fawâ’idika wa ma‘rûfika wa nâ’ilika wa jawâ’izika, falâ tukhayyibnî min dhâlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dans l’espoir [de recevoir] Tes Dons, Tes Bienfaits, Tes Faveurs et Tes Récompenses, alors, ne me déçois pas en cela,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لاَ تَخِيْبُ عَلَيْهِ مَسْأَلَةُ السَّائِلِ وَلا تَنْقُصُهُ عَطِيَّةُ نائِلٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ takhîbu ‘alayhi mas’alatu as-sâ’ili wa lâ tanqusuhu ‘atiyyatu nâ’ilinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui ne faillit pas à la demande de celui qui demande, et que le don [à celui qui reçoit de Lui] ne diminue pas [ce qu’il y a chez Lui] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي لَمْ آتِكَ بِعَمَلٍ صَالِحٍ قَدَّمْتُهُ وَلاَ شَفاعَةِ مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِشَفَاعَتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-innî lam âtika bi-‘amalinn sâlihinn qaddamtuhu, wa lâ shafâ‘ati makhlûqinn rajaw-tuhu ataqarrabu ilayka bi-sha-fâ‘atihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "En effet, je ne viens pas à Toi avec une bonne action à présenter, ni avec l’intercession d’une créature que j’aurais suppliée pour m’approcher de Toi avec son intercession,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلاَّ مُحَمَّداً وَأَهْلَ بَيْتِهِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "illâ Muhammadann wa ahla baytihi salawâtuka ‘alayhi wa ‘alayhim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sauf celle de Mohammed et celle des membres de sa maison (que Tes prières soient sur lui et sur eux) ,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ أَرْجُو عَظِيْمَ عَفْوِكَ الَّذِي عُدْتَ بِهِ عَلَى الْخَطَّائِينَ عِنْدَ عُكُوفِهِمْ عَلَى الْمَحَارِمْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ataytuka arjû ‘azhîma ‘afwika al-ladhî ‘udta bihi ‘alâ-l-khattâ’îna ‘inda ‘ukûfihim ‘alâ-l-mahârim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais je viens à Toi, implorant Ton Pardon immense avec lequel Tu reviens auprès des fautifs lorsqu’ils persistent dans l’interdit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمْ يَمْنَعْكَ طُولُ عُكُوفِهِمْ عَلَى الْمَحَارِمِ أَنْ جُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالْمَغْفِرَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lam yamna‘ka tûlu ‘ukûfihim ‘alâ-l-mahârimi an judta ‘alayhim bi-l-maghfirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "La persévérance de leur assiduité dans l’interdit ne T’a pas empêché de prodiguer Ton Pardon,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ سَيِّدِي الْعَوَّادُ بِالنَّعْمَاءِ وَأَنَا الْعَوّادُ بِالْخَطَاءِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta sayyidî al-‘awwâdu bi-n-na‘mâ’i, wa anâ al-‘awwâdu bi-l-khatâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Toi, Tu es mon Maître, Celui qui revient sans cesse avec des bienfaits alors que je suis celui qui revient (sans cesse) avec des péchés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِيْنَ ،أَنْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ الْعَظِيْمَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka, bi-haqqi Muham-madinn wa âlihi-t-tâhirîna, an taghfira lî dhanbiya-l-‘azhîma,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, par le droit de Mohammed et des membres purs de sa famille, de me pardonner mon péché grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّهُ لا يَغْفِرُ الْعَظِيْمَ إِلاَّ الْعَظِيْمُ،يا عَظِيْمُ يا عَظِيْمُ يا عَظِيْمُ يا عَظِيْمُ ،يا عَظِيْمُ يا عَظِيْمُ يا عَظِيْمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innahu lâ yaghfiru-l-‘azhîma illâ-l-‘azhîmu, yâ ‘azhîmu, yâ ‘azhîmu, yâ ‘azhîmu, yâ ‘azhîmu, yâ ‘azhîmu, yâ ‘azhîmu, yâ ‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car ne pardonne le grandiose que le Grandiose, ô Grandiose, ô Grandiose, ô Grandiose, ô Grandiose, ô Grandiose, ô Grandiose, ô Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté dans son livre Jamâl al-Usbû’ pour chaque Imam(p) une prière particulière ainsi qu’une invocation. Il nous faut les évoquer ici :",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière de Hassan(p) et son invocation",
          "data": [
            {
              "text": "La prière de notre Maître al-Hassan(p), le jour du vendredi est de quatre raka’ats. Pour chaque raka’at, [réciter] al-Hamd (I) 1 fois et Le Culte Pur (CXII) 25 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et son invocation est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ataqarrabu ilayka bi-jûdika wa karamika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me rapproche de Toi, par la [grâce] de Ta Largesse et de Ta Noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ataqarrabu ilayka bi-Muhammadinn ‘abdika wa rasûlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je me rapproche de Toi, par/avec Mohammed, Ton serviteur et Ton Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِمَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِيْنَ وَأَنْبِيائِكَ وَرُسُلِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ataqarrabu ilayka bi-malâ’-ikatika al-muqarrabîna wa anbiyâ’ika wa rusulika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je me rapproche de Toi, par/avec Tes Anges proches, Tes Prophètes et Tes Messagers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn ‘abdika wa rasûlika wa ‘alâ âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[Te demandant] de prier sur Mohammed, Ton Serviteur et Ton Messager, et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تُقِيلَنِي عَثْرَتِي وَتَسْتُرَ عَلَيَّ ذُنُوبِي وَتَغْفِرَها لِي، وَتَقْضِيَ لِي حَوائِجِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tuqîlanî ‘athratî wa tastura ‘alayya dhunûbî wa taghfirahâ lî, wa taqdiya lî hawâ’ijî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et d’absoudre mes péchés, de couvrir mes péchés, de me les pardonner, de satisfaire mes besoins,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُعَذِّبَنِي بِقَبِيْحٍ كَانَ مِنِّي،فَإِنَّ عَفْوَكَ وُجُودَكَ يَسَعْنِي، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tu‘adhdhibanî bi-qabîhinn kâna minnî, fa-inna ‘afwaka wa jûdaka yasa‘nî, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de ne pas me châtier pour une vilaine [action] de ma part, car Ton Pardon et Ta Largesse m’englobent, Tu es Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière de Hussein(p) et son invocation",
          "data": [
            {
              "text": "Qui est de quatre raka’ats. Lire, pour chaque raka’at, al-Fâtihah I et Le Culte Pur (CXII) 50 fois. A chaque inclination, réciter al-Fâtihah (I) 10 fois et Le Culte Pur (CXII) 10 fois. De même, au moment de se redresser de l’inclination. Il en est de même pour chaque prosternation et entre les deux prosternations.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "A la fin, invoquer [Dieu] de cette invocation : l’invocation de [l’Imam] Hussein(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ الَّذِي اسْتَجَبْتَ لآدَمَ وَحَوَّاءَ إِذْ قَالاَ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta al-ladhî asta-jabta li-Adama wa Hawwâ’a idh qâlâ :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est Toi qui as exaucé Adam et Eve lorsqu’ils ont dit :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبَّنا ظَلَمْنا أَنْفُسَنا وَإِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنا وَتَرْحَمْنا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbanâ zhalamnâ anfusanâ, wa in lam taghfir lanâ wa tarhamnâ, la-nakûnanna mina-l-khâsirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Notre Seigneur ! Nous nous sommes lésés nous-mêmes. Si Tu ne nous pardonnes pas et si Tu ne nous fais pas miséricorde, nous serons au nombre des perdants. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَادَاكَ نُوحٌ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَنَجَّيْتَهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa nâdâka Nûhunn fa-stajabta lahu, wa najjaytahu wa ahlahu mina-l-karbi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nouh [Noé] T’a appelé et Tu l’as exaucé, Tu l’as sauvé ainsi que sa famille de l’affliction grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَطْفَأَتَ نَارَ نُمْرُودَ عَنْ خَلِيْلِكَ إِبْراهِيْمَ فَجَعَلْتَهَا بَرْداً وَسَلاماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa atfa’ata nâra numrûda ‘an khalîlika Ibrâhîma, fa-ja‘altahâ bardann wa salâmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as éteint, pour Ton Ami intime Ibrahim [Abraham], le feu de Nemrod que Tu as rendu frais et salutaire pour lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الَّذِي اسْتَجَبْتَ لأَيّوبَ إِذْ نَادَى مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-ladhî astajabta li-Ayyûba idh nâdâ : Massaniya ad-durru wa anta arhamu ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et c’est Toi qui as répondu à Ayoub [Job] quand il a appelé : « Le mal m’a touché et Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكَشَفْتَ مَا بِهِ مِنْ ضُرٍّ وَآتَيْتَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنْ عِنْدَكَ وَذِكْرَى لاأُولِي الأَلْبابِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kashafta mâ bihi min durrinn wa âtaytahu ahlahu wa mithlahum ma‘ahum, rahmatann min ‘indaka wa dhikrâ li-ûliya-l-albâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as écarté de lui le mal, Tu lui as rétabli sa famille que Tu as rendue deux fois plus nombreuse, d’une Miséricorde de Ta Part et comme un rappel pour ceux qui sont doués d’intelligence.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الَّذِي اسْتَجَبْتَ لِذِي النُّونِ حِيْنَ نَادَاكَ فِي الظُّلُماتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-ladhî astajabta li-dhî-n-nûni hîna nâdâka fî-zh-zhulumâti :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est Toi qui as exaucé l’homme à la baleine [Jonas] quand il T’a imploré dans les ténèbres :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ ، سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ ، فَنَجَّيْتَهُ مِنَ الْغَمِّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "An lâ ilâha illâ anta, subhânaka innî kuntu mina-zh-zhâlimîna. Fa-najjaytahu mina-l-ghammi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« En vérité, il n’y a de Dieu que Toi, Gloire à Toi, j’étais au nombre des injustes. » Tu l’as alors sauvé de l’affliction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الَّذِي اسْتَجَبْتَ لِمُوْسَى وَهَارُونَ دَعْوَتَهُما حِيْنَ قُلْتَ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta al-ladhî astajabta li-Mûsâ wa Hârûna da‘watahumâ hîna qulta :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est Toi qui as exaucé la demande de Moussa [Moïse] et Haroun lorsque Tu as dit :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ أُجِيْبَتْ دَعْوَتُكُما فَاسْتَقِيْما وَأَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "« Qad ujîbat da‘watukumâ fa-staqîmâ. » Wa aghraqta fir‘awna wa qawmahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Votre prière est exaucée. Marchez droit vous deux ! » Et Tu as englouti Pharaon et son peuple.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَغَفَرْتَ لِدَاوُدَ ذَنْبَهُ وَتُبْتَ عَلَيْهِ رَحْمَةً مِنْكَ وَذِكْرَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ghafarta li-Dâwuda dhanbahu, wa tubta ‘alayhi, rahmatann minka wa dhikrâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as pardonné à Daoud [David] son péché et Tu es revenu à lui par Miséricorde de Ta Part et comme un rappel.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفَدَيْتَ إِسْماعِيْلَ بِذِبْحٍ عَظِيْمٍ بَعْدَ ما أَسْلَمَ وَتَلَّهُ لِلْجَبِيْنَ ، فَنَادَيْتَهُ بِالْفَرَجِ وَالرَّوْحِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa fadayta Ismâ‘îla bi-dhi-bhinn ‘azhîminn ba‘da mâ aslama wa tallahu li-l-jabîna, fa-nadaytahu bi-l-faraji wa ar-rawhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Tu as racheté Ismâ’îl par un sacrifice grandiose après qu’il [Ibrahim] se fut soumis et qu’il l’eut renversé sur le front, Tu l’as alors appelé pour le soulagement et le repos.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الَّذِي نادَاكَ زَكَرِيَّا نِدَاءً خَفِيّاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-ladhî nâdâka Zakariyyâ nidâ’ann khafiyyann",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et c’est Toi que Zacharie invoqua d’une invocation secrète.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْباً وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيّاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-qâla : Rabbi, innî wahana-l-‘azhmu minnî, wa-shta‘ala-r-ra’su shaybann, wa lam akun bi-du‘â’ika rabbi shaqiyyann. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il dit : « Mon Seigneur ! Mes os se sont affaiblis, ma tête a blanchi, et je n’ai jamais été malheureux, mon Seigneur, en T’invoquant. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُلْتَ يَدْعُونَنا رَغَباً وَرَهَباً وَكَانُوا لَنا خاشِعِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qulta : Yad‘ûnanâ ragha-bann wa rahabann wa kânû lanâ khâshi‘îna. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Tu as dit : « Ils nous invoquaient avec désir et crainte, ils étaient humbles devant nous. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الَّذِي اسْتَجَبْتَ لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحاتِ لِتَزِيْدَهُمْ مِنْ فَضْلِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-ladhî astajabta li-lladhîna âmanû wa ‘amilû-s-sâlihâti, li-tazîdahum min fadlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et c’est Toi qui as exaucé ceux qui ont cru et ont fait de bonnes actions pour augmenter Tes Faveurs à leur égard.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا تَجْعَلْنِي مِنْ أَهْوَنِ الدَّاعِيْنَ لَكَ وَالرَّاغِبِينَ إِلَيْكَ، وَاسْتَجِبْ لِي كَما اسْتَجَبْتَ لَهُمْ، بِحَقِّهِمْ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Falâ taj‘alnî min ahwani-d-dâ‘îna laka wa-r-râghibîna ilayka, wa-stajib lî kamâ astajabta lahum, bi-haqqihim ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors ne me place pas parmi les plus avilis de ceux qui T’invoquent et Te désirent, et exauce-moi comme Tu les as exaucés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَطَهِّرْنِي بِتَطْهِيْرِكَ وَتَقَبَّلْ صَلاتِي وَدُعائِي بِقَبُولٍ حَسَنٍ، وَطَيِّبْ بَقِيَّةَ حَياتِي وَطَيِّبْ وَفاتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-tahhirnî bi-tat’hîrika wa taqabbal salâtî wa du‘â’î bi-qubûlinn hasaninn, wa tayyib baqiyyata hayâtî wa tayyib wafâtî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par leur droit sur Toi, purifie-moi par Ta Purification et fais un bon accueil à ma prière et à mon invocation, rends bon le restant de ma vie et rends bonne ma mort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاخْلُفْنِي فِيْمَنْ أَخْلُفُ، وَاحْفَطْنِي يا رَبِّ بِدُعائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-khlufnî fîman akhlufu, wa-hfazhnî yâ rabbi bi-du‘â’î,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi succéder par quelqu'un que je rendrai mon successeur, protège-moi, ô Seigneur, par mon invocation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ ذُرِيَّتِي ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً، تَحُوطُها بِحِياطَتِكَ بِكُلِّ ما حُطْتَ بِهِ ذُرِّيَّةَ أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيائِكَ وَأَهْلِ طَاعَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al dhurriyyatî dhurriyya-tann tayyibatann, tahûtuhâ bi-hiyâtatika bi-kulli mâ hutta bihi, dhurriyyata ahadinn min awliyâ’ika wa ahli tâ‘atika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends bonne ma descendance en l’entourant de Ton Entourage par tout ce dont Tu as entouré la descendance de quiconque de Tes Proches-Elus et de ceux qui T’obéissent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ رَقِيبٌ،وَ لِكُلِّ دَاعٍ مِنْ خَلْقِكَ مُجِيْبٌ،وَمِنْ كُلِّ سائِلٍ قَرِيْبٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man huwa ‘alâ kulli shay’-inn raqîbunn, wa li-kulli dâ‘inn min khalqika mujîbunn, wa min kulli sâ’ilinn qarîbunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui observe toute chose, qui répond à chacune de Ses Créatures qui L’invoque, qui est proche de quiconque demande,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ الأَحَدُ الصَّمَدُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, yâ lâ ilâha illâ anta, al-hayyu al-qayyûmu al-ahadu as-samadu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, ô Celui, point de Dieu autre que Toi, le Vivant, le Sustentateur, l’Unique, l’Impénétrable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî lam yalid wa lam yûlad, wa lam yakun lahu kufûann ahadunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui n’engendre pas, qui n’est pas engendré, et qui n’a pas d’égal,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكُلِّ اسْمٍ رَفَعْتَ بِهِ سَمَاءَكَ وَفَرَشْتَ بِهِ أَرْضَكَ وَأَرْسَيْتَ بِهِ الْجِبالِ وَأَجْرَيْتَ بِهِ الْمَاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-kulli-sminn rafa‘ta bihi samâ’aka wa farashta bihi ardaka, wa arsayta bihi al-jibâli wa ajrayta bihi al-mâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par tout Nom avec lequel Tu as élevé Ton ciel, déployé Ta terre, Tu as enfoncé les montagnes, fait couler l’eau,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسَخَّرْتَ بِهِ السَّحابَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ وَاللَّيْلَ وَالنَّهارَ، وَخَلَقْتَ الْخَلائِقَ كُلَّها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sakhkharta bihi as-sahâba wa-sh-shamsa wa-l-qamara wa-n-nujûma wa-l-layla wa-n-nahâra, wa khalaqta al-khalâ’iqa kullahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "contraint les nuages, le soleil, la lune, les étoiles, la nuit et le jour, et as créé toutes les créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِعَظَمَةِ وَجْهِكَ الْعَظِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, bi-‘azhamati wajhika al-‘azhîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par la Grandeur de Ta Face grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي أَشْرَقَتْ لَهُ السَّماواتُ وَالأَرْضُ فَأَضاءَتْ بِهِ الظُّلُمَاتُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî ashraqat lahu as-samâwâtu wa-l-ardu, fa-adâ’at bihi azh-zhulumâtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour laquelle les cieux et la terre rayonnèrent, les ténèbres en alors furent illuminées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلاَّ صَلَّيْتَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَكَفَيْتَنِي أَمْرَ مَعاشِي وَمَعادِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "illâ sallayta ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa kafaytanî amra ma‘âshî wa ma‘âdî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed, et de suffire à l’ordre de ma vie et de ma mort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَصْلَحْتَ لِي شَأْنِيَ كُلَّهُ، وَلَمْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aslahta lî sha’niya kullahu, wa lam takilnî ilâ nafsî tarfata ‘ayninn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de rendre bon pour moi, mon affaire en entier, de ne pas me laisser à moi-même le temps d’un clin d’œil,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَصْلَحْتَ أَمْرِي وَأَمْرَ عِيالِي، وَكَفَيْتَنِي هَمَّهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aslahta amrî wa amra ‘iyâlî, wa kafaytanî hammahum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de rendre bon mon ordre et celui de ma famille, de me préserver de leur souci,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَغْنَيْتَنِي وَإِيَّاهُمْ مِنْ كَنْزِكَ وَخَزَائِنِكَ،وَسَعَةِ فَضْلِكَ الَّذِي لا يَنْفَدُ أَبَداً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aghnaytanî wa iyyâhum min kanzika wa khazâ’inika, wa sa‘ati fadlika al-ladhî lâ yanfadu abadann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’enrichir, moi-même et eux, de Tes Trésors, de Tes Réserves, et de la largesse de Tes Faveurs qui ne s’épuisent jamais,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَثْبِتْ فِي قَلْبِي يَنَابِيعَ الْحِكْمَةِ الَّتِي تَنْفَعُنِي بِها وَتَنْفَعُ بِها مَنِ ارْتَضَيْتَ مِنْ عِبادِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa athbit fî qalbî yanâbî‘a-l-hikmati, al-latî tanfa‘unî bihâ wa tanfa‘u bihâ mani-rtadayta min ‘ibâdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’affermir dans mon cœur les sources de la sagesse, qui me soient profitables ainsi qu’à ceux de Tes Serviteurs dont Tu es Satisfait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ لِي مِنَ الْمُتَّقِيْنَ فِي آخِرِ الزَّمانِ إِماماً ،كَما جَعَلْتَ إِبْراهِيْمَ الْخَلِيْلَ إِماماً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al lî mina-l-muttaqîna fî âkhiri-z-zamâni imâmann, kamâ ja‘alta Ibrâhîma al-khalîla imâmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de placer pour moi un Imam de parmi les pieux, à la fin des temps, comme Tu as fait d’Ibrahim l’Ami Intime, un Imam.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ بِتَوْفِيقِكَ يَفُوزُ الْفائِزُونَ وَيَتُوبُ التَّائِبُونَ وَيَعْبُدُكَ الْعابِدُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-inna bi-tawfîqika yafûzu al-fâ’izûna, wa yatûbu at-tâ’ibûna wa ya‘buduka al-‘âbidûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car c’est par Ta Réussite que les victorieux l’emportent, que les repentants se repentent et que les serviteurs T’adorent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِتَسْدِيدِكَ يَصْلُحُ الصَّالِحُونَ الْمُحْسِنُونَ الْمُخْبِتُونَ الْعابِدُونَ لَكَ الْخَائِفُونَ مِنْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-tasdîdika yasluhu as-sâlihûna al-muhsinûna, al-mukhbitûna al-‘âbidûna laka al-khâ’ifûna minka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par Ton Guidage que s’améliorent les vertueux, les bienfaiteurs, les humbles, ceux qui T’adorent, qui Te craignent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِإِرْشادِكَ نَجَا النَّاجُونَ مِنْ نارِكَ وَأَشْفَقَ مِنْها الْمُشْفِقُونَ مِنْ خَلْقِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-irshâdika najâ an-nâjûna min nârika, wa ashfaqa minhâ al-mushfiqûna min khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et c’est par Tes Conseils que sont sauvés de Ton Feu ceux qui sont sauvés, et qu’en ont peur celles de Tes créatures qui ont peur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِخُذْلانِكَ خَسِرَ الْمُبْطِلُونَ وَهَلَكَ الظَّالِمُونَ وَغَفَلَ الْغافِلُونَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-khudhlânika, khasira-l-mubtilûna, wa halaka azh-zhâlimûna wa ghafala al-ghâfilûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et c’est par Ta Défection que ceux qui annihilent ont perdu, que les despotes sont menés à leur perte et que les insouciants sont insouciants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْواها فَأَنْتَ وَلِيُّها وَمَوْلاهَا ،وَأَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاها .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, âti nafsî taqwâhâ, fa-anta waliyyuhâ wa mawlâhâ, wa anta khayru man zakkâhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne à mon âme sa piété, car Tu es son Tuteur et son Maître, et Tu es le Meilleur de celui qui la purifie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَها هُدَاها ، وَأَلْهِمْها تَقْوَاهَا ، وَبَشِّرْها بِرَحْمَتِكَ حِيْنَ تَتَوَفَّاها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bayyin lahâ hu-dâhâ wa alhimhâ taqwâhâ, wa bashshirhâ bi-rahmatika hîna tatawaffâhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mets en évidence pour elle sa bonne guidance, inspire-lui sa piété, annonce-lui la bonne nouvelle de Ta Miséricorde au moment de sa mort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَزِّلْها مِنَ الْجِنانِ عُلْيَاها، وَطَيِّبْ وَفَاتَهَا وَمَحْيَاها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nazzilhâ mina-l-jinâni ‘ulyâhâ, wa tayyib wafâtahâ wa mahyâha,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-lui atteindre les jardins les plus élevés, rends bonnes sa mort et sa vie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَكْرِمْ مُنْقَلَبَهَا وَمَثْواهَا، وَمُسْتَقَرَّها وَمَأْوَاها ، فَأَنْتَ وَلِيُّها وَمَوْلاها.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akrim munqalabahâ wa mathwâhâ, wa mustaqarrahâ wa ma’wâhâ, fa-anta waliyyuhâ wa mawlâhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "honore son retournement et sa demeure, sa résidence et son habitation, car Tu es Son Tuteur et Son Maître.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière de l’Imam Zein al-‘Abidine(p) et son invocation",
          "data": [
            {
              "text": "Qui est de quatre raka’ats et pour chaque raka’at, réciter al-Fâtihah (I) et Le Culte Pur (CXII) 100 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et voici son invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَظْهَرَ الْجَمِيْلَ وَسَتَرَ الْقَبِيْحَ ،يا مَنْ لَمْ يُؤَاخِذْ بِالْجَرِيْرَةِ ، وَلَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man azh’hara al-jamîla wa satara al-qabîha, yâ man lam yu’âkhidh bi-l-jarîrati, wa lam yahtiki-s-sitra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a fait apparaître le beau et dissimule le laid, ô Celui qui ne tient pas compte du péché et qui ne déchire pas le voile,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَظِيْمَ الْعَفْوِ يا حَسَنَ التَّجاوُزِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "يا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘azhîma al-‘afwi, yâ hasana at-tajâuzi, yâ wâsi‘a-l-maghfirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui au Pardon grandiose, ô Celui à la bonne Clémence, ô Celui au Pardon étendu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا باسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ، يا صَاحِبَ كُلَّ نَجْوَى ،يا مُنْتَهَى كُلَّ شَكْوَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ bâsita-l-yadayni bi-r-rah-mati, yâ sâhiba kulla najwâ, yâ muntahâ kulla shakwâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui étend Ses Mains par Miséricorde, ô Celui qui détient tout conciliabule, ô Aboutissement de toute plainte,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كَرِيْمَ الصَّفْحِ ، يا عَظِيْمَ الرَّجاءِ،يا مُبْتَدِئاً بِالنِّعَمِ قَبْلَ اسْتِحْقاقِها،يا رَبَّنا وَسَيِّدَنَا وَمَوْلانا، يا غَايَةَ رَغْبَتِنا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ karîma-s-safhi, yâ ‘azhîma-r-rajâ’i, yâ mubtadi’ann bi-n-ni‘ami qabla-stihqâqihâ, yâ rabbanâ, wa sayyidanâ, wa mawlânâ, yâ ghâyata ragh-batinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui au Pardon Généreux, ô Espoir grandiose, ô Celui qui commence par les bienfaits avant qu’ils ne soient mérités, ô notre Seigneur, ô notre Suzerain, ô notre Maître, ô But de notre désir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, Allâhumma, an tusal-liya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, mon Dieu, de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière d’al-Bâqer(p) et son invocation",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est de deux raka’ats et pour chaque raka’at, réciter al-Hamd (I) 1 fois et 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ وَالْحَمْدُ للَهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi wa-l-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu wa Allâhu akbaru !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, point de Divinité autre que Dieu, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et son invocation est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يا حَلِيْمُ ذا أَناةٍ غَفُورٌ وَدُودٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, yâ halîmu, dhâ anâtinn, ghafû-runn, wadûdunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, ô plein de Mansuétude, Détenteur de la Patience, Celui qui pardonne beaucoup, plein d’affection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَتَجاوَزَ عَنْ سَيِّئاتِي وَما عِنْدِي بِحُسْنِ ما عِنْدَكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tatajâwaza ‘an sayyi’âtî wa mâ ‘indî bi-husni mâ ‘indaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’outrepasser mes mauvaises actions et ce qu’il y a chez de moi, par le Bien qui est auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تُعْطِيَنِي مِنْ عَطَائِكَ مَا يَسَعُنِي ،وَتُلْهِمَنِي فِيْما أَعْطَيْتَنِي الْعَمَلَ فِيْهِ بِطَاعَتِكَ وَطَاعَةِ رَسُولِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tu‘tiyanî min ‘atâ’ika mâ yasa‘unî, wa tulhimanî fîmâ a‘taytanî al-‘amala fîhi bi-tâ‘atika wa tâ‘ati rasûlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me donner de Tes Dons ce qui me convient et de me suggérer, dans ce que Tu m’as donné, d’agir en T’obéissant ainsi qu’à Ton Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تُعْطِيَنِي مِنْ عَفْوِكَ ما أَسْتَوْجِبُ بِهِ كَرَامَتَكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tu‘tiyanî min ‘afwika mâ astawjibu bihi karâmataka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me donner de Ton Pardon ce qui me fera obtenir Ta Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِنِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَلاَ تَفْعَلَ بِي ما أَنَا أَهْلُهُ ، فَإِنَّما أَنَا بِكَ،وَلَمْ أُصِبْ خَيْراً قَطُّ إِلاَّ مِنْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘tinî mâ anta ahluhu, wa lâ taf‘ala bî mâ anâ ahluhu, fa-innamâ anâ bika, wa lam usib khayrann qattu illâ minka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne-moi selon ce dont Tu es Digne, et n’agis pas avec moi selon ce que je mérite, car je suis en Toi, et aucun bien ne m’arrive qui ne soit de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبْصَرَ الأَبْصَرِيْنَ وَيا أَسْمَعَ السَّامِعِيْنَ ، وَيَا أَحْكَمَ الْحاكِمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ absara al-absarîna, wa yâ asma‘a as-sâmi‘îna, wa yâ ahkama al-hâkimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le plus Clairvoyant des clairvoyants, ô Celui qui entend le plus de ceux qui entendent, ô le meilleur des juges,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا جَارَ الْمُسْتَجِيْرِيْنَ ،وَيا مُجِيْبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ jâra-l-mustajîrîna, wa yâ mujîba da‘wati-l-mudtarrîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Voisin de ceux qui cherchent refuge, ô Celui qui exauce l’invocation des nécessiteux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière d’as-Sâdeq(p) et son invocation",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est de deux raka’ats. [Lire] pour chaque raka’at, al-Fâtihah (I) et le verset 18 de la sourate La Famille de ‘Imrân (III) {Shahida Allah ... } (Dieu témoigne et avec Lui, les anges et ceux qui sont doués d’intelligence : Il n’y a de Dieu que Lui, Lui qui maintient la Justice. Il n’y a de Dieu que Lui, le Puissant, le Sage.).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et son invocation est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا صانِعَ كُلِّ مَصْنُوعٍ ، يا جَابِرَ كُلِّ كَسِيْرٍ وَيا حَاضِرَ كُلِّ مَلأٍ ، وَيَا شَاهِدَ كُلِّ نَجْوَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sâni‘a kulli masnû‘inn, yâ jâbira kulli kasîrinn, wa yâ hâdira kulli malâ’inn, wa yâ shâhida kulli najwâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Fabricateur de tout ce qui est fabriqué, ô Celui qui panse toute fracture, ô Celui qui est présent dans tout groupe, ô Témoin de tout conciliabule,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا عَالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ ، وَيا شَاهِداً غَيْرَ غَائِبٍ ، وَغالِباً غَيْرَ مَغْلُوبٍ ،وَيا قَرِيْباً غَيْرَ بَعِيْدٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ ‘âlima kulli khafiyyatinn, wa yâ shâhidann ghayra ghâ’ibinn, wa ghâlibann ghayra maghlûbinn, wa yâ qarîbann ghayra ba‘îdinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui connaît tout ce qui est caché, ô Présent non pas absent, ô Victorieux non pas vaincu, ô Proche non pas loin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مُؤْنِسَ كُلِّ وَحِيدٍ ، وَيا حَيٌّ مُحْيِي الْمَوْتَى وَمُمِيْتَ الأَحْياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ mu’nisa kulli wahîdinn, wa yâ hayyunn muhyî-l-mawtâ wa mumîta-l-ahyâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Compagnie de tout esseulé, ô Vivant qui donne la vie au mort et qui fait mourir le vivant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْقائِمُ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِما كَسَبَتْ ،وَيا حَيّاً حِيْنَ لا حَيَّ، لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-qâ’imu ‘alâ kulli nafsinn bimâ kasabat, wa yâ hayyann hîna lâ hayya, lâ ilâha illâ anta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui se dresse sur toute âme en fonction de ce qu’elle a acquis, ô Vivant alors qu’il n’y avait pas de vivant, il n’y a de Dieu que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière d’al-Kâzhem(p) et son invocation",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est de deux raka’ats et réciter, pour chaque raka’at, al-Hamd (I) 1 fois et Le Culte Pur (CXII) 12 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et son invocation est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهِي خَشَعَتِ الأَصْواتُ لَكَ، وَضَلَّتِ الأَحْلامُ فِيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî khasha‘ati-l-aswâtu laka, wa dallati-l-ahlâmu fîka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, les voix se baissent devant Toi, les rêves disparaissent en Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوَجِلَ كُلُّ شَيْءٍ مِنْكَ ، وَهَرَبَ كُلُّ شَيْءٍ إِلَيْكَ، وَضَاقَتِ الأَشْياءُ دُونَكَ ، وَمَلأَ كُلَّ شَيْءٍ نُورُكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa wajila kullu shay’inn minka, wa haraba kullu shay’inn ilayka, wa dâqati-l-ashyâ’u dûnaka, wa mala’a kulla shay’inn nûruka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "toute chose Te craint, toute chose s’enfuit vers Toi, les choses deviennent étroites sans Toi, Ta Lumière a rempli toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنْتَ الرَّفِيعُ فِي جَلاَلِكَ ، وَأَنْتَ الْبَهِيُّ فِي جَمالِكَ ، وَأَنْتَ الْعَظِيْمُ فِي قُدْرَتِكَ ، وَأَنْتَ الَّذِي لا يَؤُودُكَ شَيْءٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-anta ar-rafî‘u fî jalâlika, wa anta al-bahiyyu fî jamâlika, wa anta al-‘azhîmu fî qudratika, wa anta al-ladhî lâ ya’ûduka shay’unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es l’Elevé dans Ta Majesté, Tu es la Splendeur dans Ta Beauté, Tu es le Grandiose dans Ta Puissance, Tu es Celui que rien ne fatigue !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُنْزِلَ نِعْمَتِي ، يا مُفَرِّجَ كُرْبَتِي،وَيا قَاضِي حَاجَتِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ munzila ni‘matî, yâ mu-farrija kurbatî, wa yâ qâdiya hâjatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui fait descendre mes bienfaits, ô Celui qui soulage mon affliction, ô Celui qui satisfait mon besoin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَعْطِنِي مَسْأَلَتِي بِلا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "a‘tinî mas’alatî bi-lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "donne-moi ce que je Te demande par [la grâce de ce qu’] il n’y a de Dieu que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "آمَنْتُ بِكَ مُخْلِصاً لَكَ دِيْنِي،أَصْبَحْتُ عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ ما اسْتَطَعْتُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amantu bika, mukhlisann laka dînî, asbahtu ‘alâ ‘ahdika wa wa‘dika mâ-stata‘tu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai cru en Toi en Te rendant un culte sincère, je me suis saisi de Ton Engagement et de Ta Promesse en fonction de ce que je peux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَبُوءُ لَكَ بِالنِّعْمَةِ ، وَأَسْتَغْفِرُكَ مِنَ الذُّنُوبِ الَّتِي لا يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "abû’u laka bi-n-ni‘mati, wa astaghfiruka mina-dh-dhunûbi al-latî lâ yaghfiruhâ ghayruka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je reconnais que les Bienfaits Te reviennent, et je Te demande pardon pour les péchés que personne, autre que Toi, ne pardonne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ هُوَ فِي عُلُوِّهِ دانٍ، وَفِي دُنُوِّهِ عالٍ ، وَفِي إِشْرَاقِهِ مُنِيْرٌ ، وَفِي سُلْطانِهِ قَوِيٌّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man huwa fî ‘uluwwihi dâninn, wa fî dunuwwihi ‘âlinn, wa fî ishrâqihi munîrunn, wa fî sultânihi qawiyyunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui dans Son Elévation est Proche, qui dans Sa Proximité est Elevé, qui dans Son Rayonnement est Lumineux et qui dans Son Pouvoir est Fort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur sa famille !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière d’ar-Ridâ(p) et son invocation",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est de six raka’ats et lire, pour chaque raka’at, al-Fâtiha (I) 1 fois et la sourate L’Homme (LXXVI) 10 fois. {Hal Atâ ‘alâ-l-Insâni ...}. Et son invocation est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا صاحِبِي فِي شِدَّتِي ، وَيا وَلِيّي فِي نِعْمَتِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sâhibî fî shiddatî, wa yâ waliyyî fî ni‘matî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Compagnon dans mon adversité, ô mon Maître dans mes bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا إِلهِي وَإِلهَ إِبْراهِيْمَ وَإِسْماعِيْلَ وَإِسْحاقَ وَيَعْقُوبَ ،يا رَبَّ كهيعص وَيس وَالْقُرْآنِ الْحَكِيْمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ ilâhî wa ilâha Ibrâhîma wa Ismâ‘îla wa Is’hâqa wa ya‘qûba, yâ rabba ka-ha-ya-‘ayn-sad wa yâ-sîn wa-l-qurâni-l-hakîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Dieu et le Dieu d’Ibrahim, d’Ismâ’îl, d’Isaac et de Ya‘coub, ô Seigneur de Ka-Ha-Yâ-’Ayn-Sad, de Ya- Sîn et du sage Coran,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ يا أَحْسَنَ مَنْ سُئِلَ ، وَيا خَيْرَ مَنْ دُعِيَ ،وَيا أَجْوَدَ مَنْ أَعْطَى ، وَيا خَيْرَ مُرْتَجَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, yâ ahsana man su’ila, wa yâ khayra man du‘iya, wa yâ ajwada man a‘tâ, wa yâ khayra murtajâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, ô le Meilleur de ceux qui sont sollicités, ô le Meilleur de ceux qui sont invoqués, ô le plus Généreux de ceux qui donnent, ô le Meilleur de ceux qui sont espérés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Mu-hammadinn wa âli Muham-madinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière d’al-Jawâd(p) et son invocation",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est de deux raka’ats et lire, pour chaque raka’at, al-Fâtihah (I) 1 fois et Le Culte Pur (CXII) 70 fois. Et son invocation est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ الأَرْواحِ الْفانِيَةِ وَالأَجْسادِ الْبالِيَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba-l-arwâhi al-fâniyati wa-l-ajsâdi al-bâliyati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Seigneur des âmes éphémères et des corps périmés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِطاعَةِ الأَرْواحِ الرَّاجِعَةِ إِلَى أَجْسادِها،وَبِطاعَةِ الأَجْسادِ الْمُلْتَثِمَةِ بِعُرُوقِها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-tâ‘ati-l-arwâhi ar-râji‘ati ilâ ajsâdihâ, wa bi-tâ‘a-ti-l-ajsâdi al-multathimati bi-‘urûqihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par la grâce de l’obéissance des âmes revenant à leurs corps, par la grâce de l’obéissance des corps s’harmonisant à leurs veines,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكَلِمَتِكَ النَّافِذَةِ بَيْنَهُمْ ، وَأَخْذِكَ الْحَقَّ مِنْهُمْ وَالْخلائِقُ بَيْنَ يَدَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-kalimatika an-nâfidhati baynahum, wa akhdhika al-haqqa minhum wa-l-khalâ’iqu bayna yadayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ta Parole effective parmi eux, par Ta Prise du droit d’eux, alors que les créatures se trouvent devant Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَنْتَظِرُونَ فَصْلَ قَضائِكَ ، وَيَرْجُونَ رَحْمَتَكَ وَيَخافُونَ عِقَابَكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yantazhirûna fasla qadâ’ika, wa yarjûna rahmataka wa yakhâfûna ‘iqâbaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "attendant le jugement de Ton Décret, ayant espoir en Ta Miséricorde, craignant Ton Châtiment,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ النُّورَ فِي بَصَرِي ، وَالْيَقِيْنَ فِي قَلْبِي، وَذِكْرَكَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهارِ عَلَى لِسانِي ،وَعَمَلاً صالِحاً فَارْزُقْنِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al an-nûra fî basarî, wa-l-yaqîna fî qalbî, wa dhikraka bi-l-layli wa-n-nahâri ‘alâ lisânî, wa ‘amalann sâlihann fa-rzuqnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de placer la lumière dans mon regard, la certitude dans mon cœur, le rappel de Toi sur ma langue, nuit et jour, et d’une bonne action, alors pourvois-moi !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière d’al-Hâdi(p) et son invocation",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est de deux raka’ats. Lire, lors de la première raka’at, al-Fâtihah (I) et la sourate Yâ Sîn (XXXVI) et lors de la seconde al-Hamd (I) et la sourate Le Miséricordieux (LV).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et son invocation est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا بارُّ يا وَصُولُ ، يا شاهِدَ كُلِّ غَائِبٍ وَيا قَرِيْبُ غَيْرَ بَعِيْدٍ ، وَيا غالِبٌ غَيْرَ مَغْلُوبٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ bârru yâ wasûlu, yâ shâhida kulli ghâ’ibinn, wa yâ qarîbu ghayra ba‘îdinn, wa yâ ghâlibunn ghayra maghlûbunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Bienfaisant, ô Généreux, ô Témoin de tout absent, ô Proche non pas loin, ô Victorieux non pas vaincu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مَنْ لا يَعْلَمُ كَيْفَ هُوَ إِلاَّ هُوَ ،يا مَنْ لا تُبْلَغُ قُدْرَتُهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ man lâ ya‘lamu kayfa huwa illâ huwa, yâ man lâ tublaghu qudratuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui Seul sait comment Il est, ô Celui dont la Puissance n’est pas atteinte,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ الْمَكْنُونِ الْمَحْزُونِ الْمَكْتُومِ عَمَّنْ شِئْتَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, Allâhumma, bi-smika al-maknûni al-mahzûni al-maktûmi ‘amman shi’ta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par [la grâce de] Ton Nom caché, enfermé, dissimulé à qui Tu veux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الطَّاهِرِ الْمُطَهَّرِ الْمُقَدَّسِ النُّورِ التَّامِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ الْعَظِيْمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "at-tâhiri, al-mutahhari, al-muqaddasi, an-nûri at-tâmi, al-hayyi, al-qayyûmi, al-‘azhîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Pur, le Purificateur, le Sanctifiant, la Lumière complète, le Vivant, le Sustentateur, le Grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نُورِ السَّماواتِ وَنُورِ الأَرَضِيْنَ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهادَةِ الْكَبِيْرِ الْمُتَعالِ الْعَظِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "nûri-s-samâwâti wa nûri-l-ara-dîna, ‘âlimi al-ghaybi wa ash-shahâdati, al-kabîri al-mu-ta‘âli al-‘azhîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la Lumière des cieux et la Lumière des terres, le Monde du caché et de l’apparent, le Très-Grand, le Très-Elevé, le Grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière d’al-Hassan al-Askarî(p) et son invocation",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est de quatre raka’ats. [Réciter], lors des deux premières raka’ats, al-Hamd (I) 1 fois et la sourate Le Tremblement de terre (XCIX) 15 fois, et lors des deux dernières raka’ats, à chaque raka’at, al-Hamd (I) 1 fois et Le Culte Pur (CXII) 15 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et son invocation est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الْبَدِيءُ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-anna laka al-hamda, lâ ilâha illâ anta, al-badî’u qabla kulli shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, en tant que la Louange est pour Toi, point de divinité autre que Toi, le Commencement avant toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ،وَلا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الَّذِي لا يُذِلُّكَ شَيْءٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-hayyu, al-qayyûmu, wa lâ ilâha illâ anta al-ladhî lâ yudhilluka shay’unn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et en tant que Tu es le Vivant, le Sustentateur, et point de divinité autre que Toi, que rien n’avilit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ،لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ خالِقُ ما يُرَى وَما لا يُرَى ،الْعَالِمُ بِكُلِّ شَيْءٍ بِغَيْرِ تَعْلِيْمٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta kulla yawminn fî sha’ninn, lâ ilâha illâ anta khâliqu mâ yurâ wa mâ lâ yurâ, al-‘âlimu bi-kulli shay’inn bi-ghayri ta‘lîminn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et en tant que Tu es chaque jour dans une affaire, point de divinité autre que Toi, le Créateur de ce que l’on voit et de ce que l’on ne voit pas, le Savant de toute chose sans apprentissage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِآلائِكَ وَنَعْمائِكَ بِأَنَّكَ اللَّهُ الرَّبُّ الْوَاحِدُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الرَّحْمنُ الرَّحِيْمُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, bi-âlâ’ika wa na‘mâ’-ika bi-annaka Allâhu ar-rabbu al-wâhidu lâ ilâha illâ anta, ar-rahmânu ar-rahîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par la grâce de Tes Dons et de Tes Bienfaits, en tant que Tu es Dieu, le Seigneur, l’Unique, point de divinité autre que Toi, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لا إِلهَإِلاَّ أَنْتَ الْوِتْرُ الْفَرْدُ، الأَحَدُ الصَّمَدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-annaka anta Allâhu lâ ilâha illâ anta, al-witru al-fardu, al-ahadu as-samadu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, en tant que Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, l’Impair, le Singulier, l’Un, l’Impénétrable",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَد وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوَاً أَحَدٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî lam yalid wa lam yûlad, wa lam yakun lahu kufu’ann ahadunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui n’engendre pas, qui n’est pas engendré et qui n’a pas d’égal,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka, bi-annaka Allâhu, lâ ilâha illâ anta, al-latîfu, al-khabîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, en tant que Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, le Subtil, le Très-Informé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْقائِمُ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِما كَسَبَتْ الرَّقِيْبُ الْحَفِيْظُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-qâ’imu ‘alâ kulli nafsinn bi-mâ kasabat, ar-raqîbu al-hafîzhu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui se dresse sur toute âme selon ce qu’elle a acquis, l’Observateur, le Protecteur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ اللَّهُ الأَوَّلُ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ وَالآخِرُ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka, bi-annaka Allâhu, al-awwalu qabla kulli shay’inn, wa-l-âkhiru ba‘da kulli shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande en tant que Tu es Dieu, le Premier avant toute chose, et le Dernier après toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْباطِنُ دُوْنَ كُلِّ شَيْءٍ الضَّارُّ النَّافِعُ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-bâtinu dûna kulli shay’inn, ad-dârru an-nâfi‘u al-hakîmu al-‘alîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Profond hors de toute chose, le Nuisible et le Profitable, le Très-Sage, le Très-Savant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka, bi-annaka anta Allâhu lâ ilâha illâ anta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, en tant que Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَحَيُّ الْقَيُّومُ الْباعِثُ الْوَارِثُ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ بَدِيْعُ السَّماوَاتِ وَالأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-hayyu al-qayyûmu al-bâ‘ithu al-wârithu, al-hannânu, al-mannânu, badî‘u-s-samâwâti wa-l-ardi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Vivant, le Sustentateur, le Promoteur, l’Héritier, le Tendre, le Donateur, le Créateur des cieux et de la terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ذُو الْجَلالِ وَالإْكْرامِ وَذُو الطَّوْلِ وَذُو الْعِزَّةِ وَذُو السُّلْطانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "dhû-l-jalâli wa-l-ikrâmi, wa dhû-t-tawli, wa dhû-l-‘izzati, wa dhû-s-sultâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "plein de Majesté et de Noblesse, plein de Puissance, plein de Dignité, plein de Pouvoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ أَحَطْتَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْماً وَأَحْصَيْتَ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدَاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ ilâha illâ anta, ahatta bi-kulli shay’inn ‘ilmann, wa ahsayta kulla shay’inn ‘adadann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "point de Dieu autre que Toi et en tant que Tu as englobé toute chose de Ton Savoir et que Tu as dénombré toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière de l’Imam al-Hujjah, al-Qâ’im(qa), et son invocation",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est de deux raka’ats. Lire, pour chaque raka’at, al-Hamd (I). En arrivant au verset 5 ({Iyyâka na‘budu wa iyyâka nasta‘în} {C’est Toi que nous adorons et c’est de Toi que nous implorons le secours}), le répéter 100 fois puis achever la récitation de la sourate. Après elle, réciter la sourate Le Culte Pur (CXII) 1 fois. Puis invoquer suite [à la prière] et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ عَظُمَ الْبَلاءُ ، وَبَرِحَ الْخَفَاءُوَانْكَشَفَ الْغِطاءُ ،وَضَاقَتِ الأَرْضُ بِما وَسِعَتِ السَّماءُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ‘azhuma-l-balâ’u wa bariha-l-khafâ’u, wa-nka-shafa al-ghitâ’u, wa dâqati-l-ardu bimâ wasi‘ati-s-samâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, les épreuves sont devenues immenses et ce qui était caché (aux regards) ne l’est plus, le couvercle a été soulevé, la terre est devenue étroite de ce que le Ciel contient.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِلَيْكَ يا رَبِّ الْمُشْتَكَى ، وَعَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِي الشِّدَّةِ وَالرَّخاءِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ilayka yâ rabbi-l-mushtakâ, wa ‘alayka al-mu‘awwalu fî-sh-shiddati wa-r-rakhâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est à Toi, ô Seigneur, que l’on se plaint et c’est sur Toi que l’on s’appuie en temps de gêne et pendant l’aisance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍالَّذِينَ أَمَرْتَنَا بِطَاعَتِهِمْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, al-ladhîna amartanâ bi-tâ‘ati-him,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed auxquels Tu nous as ordonné l’obéissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَجِّلِ اللَّهُمَّ فَرَجَهُمْ بِقائِمِهِمْ، وَأَظْهِرْ إِعْزَازَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘ajjili, Allâhumma, faraja-hum bi-qâ’imihim, wa azh’hir i‘zâzahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accélère, mon Dieu, leur soulagement par leur Sustentateur et fais apparaître son honneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُحَمَّدُ يا عَلِيُّ يا عَلِيُّ يا مُحَمَّدُ اكفِيانِي فَإِنَّكُما كَافِيايَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Muhammadu, yâ ‘Aliyyu, yâ ‘Aliyyu, yâ Muhammadu, ikfiyânî fa-innakumâ kâfiyâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mohammed, ô ‘Alî, ô ‘Alî, ô Mohammed, suffisez-moi car vous êtes tous les deux ceux qui me suffisent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُحَمَّدُ يا عَلِيُّ يا عَلِيُّ يا مُحَمَّدُ انْصُرانِي فَإِنَّكُما نَاصِرَايَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Muhammadu, yâ ‘Aliyyu, yâ ‘Aliyyu, yâ Muhammadu, ansu-rânî fa-innakumâ nâsirâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mohammed, ô ‘Alî, ô ‘Alî, ô Mohammed, secourez-moi car vous êtes tous les deux mes sauveurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُحَمَّدُ يا عَلِيُّ يا عَلِيُّ يا مُحَمَّدُ احْفَظانِي فَإِنَّكُما حَافِظَايَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Muhammadu, yâ ‘Aliyyu, yâ ‘Aliyyu, yâ Muhammadu, ihfazhânî fa-innakumâ hâfi-zhâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mohammed, ô ‘Alî, ô ‘Alî, ô Mohammed, protégez-moi car vous êtes tous les deux mes protecteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا صَاحِبَ الزَّمانِ،يا مَوْلايَ يا صَاحِبَ الزَّمانِ،يا مَوْلايَ يا صاحِبَ الزَّمانِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya yâ sâhiba-z-zamâ-ni, yâ mawlâya yâ sâhiba-z-za-mâni, yâ mawlâya yâ sâhiba-z-zamâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô Détenteur du Temps, ô mon Maître, ô Détenteur du Temps, ô mon Maître, ô Détenteur du Temps !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-ghawtha, al-ghawtha, al-ghawtha.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au secours ! Au secours ! Au secours !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَدْرِكْنِي أَدْرِكْنِي أَدْرِكْنِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Adriknî, adriknî, adriknî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Atteins-moi ! Atteins-moi ! Atteins-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الأَمانَ الأَمانَ الأَمانَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-amâna, al-amâna, al-amâna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "La Sécurité ! La Sécurité ! La Sécurité !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière de Ja’far at-Tayyâr(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Cette prière est un élixir grandiose, de soufre rouge. Elle est rapportée, selon une chaîne de transmission considérée à l’extrême, comme ayant des faveurs grandioses. La plus importante de ses faveurs, le pardon des péchés grandioses.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le meilleur moment pour faire cette prière est au cœur du jour du Vendredi et elle est composée de 4 raka’ats avec deux tashâhhud et deux taslims. [c’est-à-dire deux fois deux raka’ats sans bouger ni parler entre les deux.]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Lire lors de la première raka’at, après al-Hamd (I), la sourate Le Tremblement de Terre (XCIX), et lors de la seconde, après al-Hamd",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "(I), la sourate Les Coursiers Rapi-des(C). A la troisième raka’at, réciter, après al-Hamd (I), la sourate La Victoire (CX) et à la qua-trième raka’at, après al-Hamd (I), la sourate Le Culte Pur (CXII). Après avoir fini la lecture [du Coran], pour chaque raka’at, dire 15 fois, avant l’inclination :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الِلَه ، والْحَمْدُ لِلَهِ ، وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ ، واللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi, wa-l-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Durant l’inclination, dire la même chose mais 10 fois. En se redres-sant, dire la même chose 10 fois. Lors de la prosternation, dire de même 10 fois. Au moment de se redresser de la prosternation, dire la même chose, en étant assis. Faire de même lors de la seconde prosternation. Avant de se lever pour la seconde raka’at, le dire également 10 fois, assis. Faire ainsi pour les quatre raka’ats. Au total, cela fait 300 glorifications.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Al-Kulayni rapporte d’Abî Sa’îd al-Madâ’inî que [l’Imâm] as-Sâdeq(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "a dit : « Je vais t’apprendre quelque chose à dire pendant la prière de",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ja’far(p).» – «Oui» – «Quand tu as fini les glorifications lors de la seconde prosternation de la quatrième raka’at, [dis] :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ لَبِسَ الْعِزَّ وَالْوَقَارَ ،سُبْحانَ مَنْ تَعَطَّفَ بِالْمَجْدِ وَتَكَرَّمَ بِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man labisa al-‘izza wa-l-waqâra, Subhâna man ta‘attafa bi-l-majdi wa takarrama bihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui s’est revêtu de la Puissance et de la Grandeur, Gloire à Celui qui s’est enveloppé de la Majesté et s’en est montré Généreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ لا يَنْبَغِي التَّسْبِيْحُ إِلاَّ لَهُ، سُبْحانَ مَنْ أَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عِلْمُهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man lâ yanbaghî at-tasbîhu illâ lahu, Subhâna man ahsâ kulla shay’inn ‘ilmuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui, seul, doit être Glorifié, Gloire à Celui dont le Savoir dénombre toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ ذِي الْمَنِّ وَالنِّعَمِ ، سُبْحانَ ذِي الْقُدْرَةِ وَالْكَرَمِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna dhî-l-manni wa-n-ni‘ami, Subhâna dhî-l-qudrati wa-l-karami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui détient la Grâce et les Bienfaits, Gloire à Celui qui détient la Puissance et la Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَعَاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ ، وَمُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ وَاسْمِكَ الأَعْظَمِ ، وَكَلِماتِكَ التَّامَّةِ الَّتِي تَمَّتْ صِدْقاً وَعَدْلاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-ma‘âqidi-l-‘izzi min ‘arshika, wa muntahâ-r-rahmati min kitâbika, wa-smika al-‘azhami, wa kalimâtika at-tâmmati al-latî tammat sidqann wa ‘adlann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par les Lieux de la Puissance de Ton Trône, par l’extrême de la Miséricorde de Ton Livre et par Ton Nom grandiose, par Tes Mots accomplis qui se sont accomplis en Vérité et Justice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ وَافْعَلْ بِي كَذَا وَكَذَا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi wa-f‘al bî kadhâ wa kadhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et les gens de sa maison et de faire de moi cela et cela...",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et fais ta demande à la place des mots «cela et cela». »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh et Sayyed rapportent d’al-Mufaddal fils de ‘Omar qui dit : J’ai vu [l’Imâm] as-Sâdeq(p) prier la prière de Ja‘far fils d’Abû Tâleb(p), lever les mains et invoquer [Dieu] de cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ يا رَبِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi, yâ rabbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur ! Ô Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "jusqu’à perdre le souffle, puis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَبَّاهُ يا رَبَّاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbâhu, yâ rabbâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Seigneur ! Ô mon Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "jusqu’à perdre le souffle, puis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "رَبِّ رَبِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi, rabbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur ! Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "jusqu’à perdre le souffle, puis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu, yâ Allâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu ! Ô Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "jusqu’à perdre le souffle, puis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا حَيُّ يا حَيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hayyu, yâ hayyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Vivant ! Ô Vivant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "jusqu’à perdre le souffle, puis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَحِيمُ يا رَحِيْمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rahîmu, yâ rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Très-Miséricordieux ! Ô Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "jusqu’à perdre le souffle, puis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَحْمنُ يا رَحْمنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rahmân, yâ rahmân.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Tout-Miséricordieux ! Ô Tout-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "7 fois, puis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا أَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ arhamu ar-râhîmîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "7 fois, puis dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَفْتَتِحُ الْقَوْلَ بِحَمْدِكَ،وَأَنْطِقُ بِالثَّنَّاءِ ، وَأُمَجِّدُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî aftatihu-l-qawla bi-hamdika, wa antiqu bi-th-thannâ’i wa umajjiduka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mon Dieu, je commence mes propos par Ta Louange, je fais Ton Eloge et Te glorifie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا غَايَةَ لِمَدْحِكَ ، وَأُثْنِي عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ ghâyata li-mad’hika, wa uthnî ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et il n’y a pas de fin pour Ton Panégyrique et Ton Eloge !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ يَبْلُغُ غَايَةَ ثَنائِكَ وَأَمَدَ مَجْدِكَ ،وَأَنَّى لِخَلِيقَتِكَ كُنْهُ مَعْرِفَةِ مَجْدِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa man yablughu ghâyata thanâ’ika wa amada majdika, wa annâ li-khalîqatika kunhu ma‘rifati majdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et qui atteint la fin de Tes Eloges et le terme de Ton Apologie ? D’où, pour Tes Créatures, l’Essence de la Connaissance de Ta Magnificence ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَيَّ زَمَنٍ لَمْ تَكُنْ مَمْدُوحاً بِفَضْلِكَ ،مَوْصُوفاً بِمَجْدِكَ عَوّاداً عَلَى الْمُذْنِبِينَ بِحِلْمِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ayya zamaninn lam takun mamdûhann bi-fadlika, mawsûfann bi-majdika, ‘awwâ-dann ‘alâ-l-mudhnibîna bi-hil-mika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A quelle époque n’as-Tu pas été Loué par Ta Faveur, Qualifié de Ta Gloire, revenant sans cesse auprès des pécheurs par Ta Mansuétude ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَخَلَّفَ سُكَّانُ أَرْضِكَ عَنْ طَاعَتِكَفَكُنْتَ عَلَيْهِمْ عَطُوفاً بِجُودِكَ ، جَوَاداً بِفَضْلِكَ عَوّاداً بِكَرَمِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Takhallafa sukkânu ardika ‘an tâ‘atika, fa-kunta ‘alayhim ‘atûfann bi-jûdika, jawâdann bi-fadlika ‘awwâdann bi-karamika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les habitants de Ta terre ne T’ont pas obéi et Tu as été à leur égard Plein de Bontés par Ta Générosité, Généreux par Ta Faveur, retournant à eux par Ta Noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الْمَنَّانُ ذُو الْجَلاَلِ وَالإْكْرَامِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ lâ ilâha illâ anta, al-mannânu dhû-l-jalâli wa-l-ikrâmi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui, point de divinité autre que Toi, le Bienfaiteur, Plein de Majesté et de Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il(p) me dit : « Ô Mufaddal ! Si tu as une demande importante, fais cette prière et invoque [Dieu] de cette invocation et fais ta demande. Dieu te la satisfera, avec la Volonté de Dieu Très-Elevé. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis à propos de la satisfaction d’un besoin : At-Tûssî rapporte de l’[Imâm] as-Sâdeq(p) qui dit : « Jeûne mercredi, jeudi et vendredi. Le jeudi soir, fais l’aumône à 10 nécessiteux [en donnant] à chacun une quantité [3/4kg] de nourriture. Le vendredi, tu fais la douche rituelle (les grandes ablutions), tu vas à découvert dans le désert et tu pries la prière de Ja‘far fils d’Abî Tâleb. Découvre tes genoux et colle-les au sol et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَظْهَرَ الْجَمِيْلَ وَسَتَرَ الْقَبِيْحَ، يا مَنْ لَمْ يُؤَاخِذْ بِالْجَرِيْرَةِ وَلَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man azh’hara-l-jamîla wa satara-l-qabîha, yâ man lam yu’âkhidh bi-l-jarîrati wa lam yahtiki as-sitra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a fait apparaître le Beau et dissimule le laid, ô Celui qui ne prend pas en fonction du péché et qui ne déchire pas le voile,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَظِيْمَ الْعَغْوِ يا حَسَنَ التَّجاوُزِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘azhîma-l-‘afwi, yâ hasana at-tajâ’uzi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui au Pardon grandiose, ô Celui à la bonne Indulgence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ يا بَاسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ wâsi‘a-l-maghfi-rati, yâ bâ-sita-l-yadayni bi-r-rahmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui à la Rédemption étendue, ô Celui qui tend Ses Mains par Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا صاحِبَ كُلِّ نَجْوَى وَمُنْتَهَى كُلِّ شَكْوَى، يا مُقِيْلَ الْعَثَرَاتِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sâhiba kulli najwâ wa muntahâ kulli shakwâ, yâ muqîla-l-‘atharâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Maître de tout conciliabule et Aboutissement de toute plainte, ô Celui qui relève des faux-pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كَرِيْمَ الصَّفْحِ ، يا عَظِيْمَ الْمَنِّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ karîma-s-safhi yâ ‘azhîma-l-manni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui au Pardon généreux, ô Celui aux Bienfaits grandioses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُبْتَدِئاً بِالنِّعَمِ قَبْلَ اسْتِحْقاقِها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mubtadi’ann bi-n-ni‘ami qabla istihqâqihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui prend l’initiative de [donner] les bienfaits avant qu’ils ne soient mérités,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبَّاهُ يا رَبَّاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rabbâhu, yâ rabbâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Seigneur, ô mon Seigneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10 fois)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ Allâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10 fois)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا سَيِّداهُ يا سَيِّداهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sayyidâhu, yâ sayyidâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Souverain, ô mon Souverain, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10 fois)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلاياهُ يا مَوْلاياه",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Mawlâyâhu, yâ mawlâyâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Maître, ô mon Maître, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10 fois)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَجَاءَاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rajâ’âhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Espoir, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10 fois)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا غَيَاثَاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ghayâthâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Secours, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10 fois)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا غَايَةَ رَغْبَتَاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ghâyata raghbatâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô But de mon désir, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10 fois)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَحْمن",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rahmânu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Tout-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10 fois)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَحِيْمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rahîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Très-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10 fois)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مُعْطِيَ الْخَيْرَاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mu‘tiya-l-khayrâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Donateur des biens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10 fois)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَثِيْراً طَيِّباً كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn kathîrann tayyibann, ka-afdali mâ sallayta ‘alâ ahadinn min khalqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie bien et beaucoup sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de la meilleure prière que Tu n’aies priée sur quiconque de Tes créatures ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10 fois)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis faire sa demande. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il y a beaucoup de propos rapportés dans lesquels il est dit que pour la satisfaction de besoins, la personne [doit] jeûner ces trois jours [mercredi, jeudi et vendredi] et prier deux raka’ats le vendredi à midi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "21)Parmi les actes du jour du vendredi, invoquer [Dieu] à midi, de l’invocation rapportée par Mohammed fils de Muslim, le tenant de [l’Imam] as-Sadeq(p). Dire, selon ce que Sheikh a rapporté in al-Misbâh :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَسُبْحانَ اللَّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru, wa subhâna-llâhi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand, Gloire à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً،وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيْكٌ فِي الْمُلْك",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-hamdu li-llâhi al-ladhî lam yattakhidh waladann, wa lam yakun lahu sharîkunn fî-l-mulki,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui n’a pas pris d’enfant, qui n’a pas d’associé dans le Royaume,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيْراً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam yakun lahu waliyyunn mina-dh-dhulli, wa kabbirhu takbîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui n’a pas de protecteur de l’humiliation et proclame beaucoup la Grandeur de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا سَابِغَ النِّعَمِ يا دَافِعَ النِّقَمِ يا بَارِىءَ النَّسَمِ يا عَلِيَّ الْهِمَمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sâbigha-n-ni‘ami, yâ dâfi‘a-n-niqami, yâ bâri’a-n-nasami, yâ ‘aliyya-l-himami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui comble de Bienfaits, ô Celui qui repousse le châtiment, ô Celui qui crée les souffles de vie, ô Celui qui a des préoccupations élevées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُغْشِيَ الظُّلَمِ ، يا ذا الْجُوْدِ وَالْكَرَمِ ،يا كَاشِفَ الضُّرِّ وَالأَلَمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mughshiya-zh-zhulami, yâ dhâ-l-jûdi wa-l-karami, yâ kâ-shifa-d-durri wa-l-alami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui recouvre de l’obscurité, ô Celui qui détient la Générosité et la Noblesse, ô Celui qui dissipe le mal et la douleur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُؤْنِسَ الْمُسْتَوْحِشِيْنَ فِي الظُّلَمِ يا عَالِماً لا يُعَلَّمُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mu’nisa-l-mustawhishîna fî-zh-zhulami, yâ ‘âlimann lâ yu‘allamu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui tient compagnie aux solitaires dans les ténèbres, ô Savant sans avoir été enseigné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَافْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-f‘al bî mâ anta ahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et fais de moi selon ce dont Tu es Digne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنِ اسْمُهُ دَوَاءٌ وَذِكْرُهُ شِفَاءٌ وَطَاعَتُهُ غَناءٌ ارْحَمْ مَنْ رَأْسُ مَالِهِ الرَّجاءُ وَسِلاَحُهُ الْبُكاءُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mani-smuhu dawâ’unn wa dhikruhu shifâ’unn wa tâ‘atuhu ghanâ’unn, arham man ra’su mâlihi ar-rajâ’u wa silâhuhu al-bukâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont le Nom est Remède, dont le Rappel est Guérison, à qui obéir est Richesse, fais Miséricorde à celui dont le capital est l’espoir et l’arme, les pleurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ يا حَنَّانُ يا مَنَّانُ، يا بَدِيْعَ السَّماواتِ وَالأَرْضِ يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرَامِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka, lâ ilâha illâ anta yâ hannânu, yâ mannânu, yâ badî‘a-s-samâwâti wa-l-ardi, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, point de divinité autre que Toi, ô Plein de Tendresse, ô Donateur, ô Créateur des cieux et de la terre, ô Détenteur de la Générosité et de la Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "22)Faire la prière obligatoire de midi du vendredi [en récitant, après al-Hamd (I)] les sourates Le Vendredi (LXII) et Les Hypocrites (LXXXIII), et celle de l’après-midi,",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "les sourates Le Vendredi (LXII) et Le Culte Pur (CXII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Sadûq rapporte de l’[Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Il est obligatoire pour tout croyant, s’il est de nos partisans, de lire, durant la nuit de vendredi, la [sourate] Le Vendredi (LXII) et celle Le Très-Haut (LXXXVII), et durant la prière de midi les sourates Le Vendredi (LXII) et Les Hypocrites (LXXXIII). S’il fait cela, c’est comme s’il faisait les actes du Messager de Dieu(s) et sa rétribution et sa récompense de la part de Dieu est obligatoirement le Paradis. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Al-Kulaynî rapporte, d’une chaîne de transmission comme as-Sahîh d’al-Halabî qui dit : J’ai interrogé l’[Imam] as-Sâdeq(p) sur la lecture [de la sourate] Le Vendredi (LXII) lorsqu’on prie seul : « C’est-à-dire, au lieu de prier la prière du vendredi, je prie celle obligatoire de midi de 4 raka’ats. Est-ce que je fais la lecture à voix haute ? » Il(p) me répondit que oui puis il(p) ajouta : «Récite la sourate Le Vendredi (LXII) et Les Hypocrites (LXXXIII), le vendredi.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "23)Sheikh Tûssî (que Dieu lui fasse Miséricorde) rapporte, au moment d’évoquer ce qui suit la prière de vendredi midi, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Celui qui lit, le vendredi, au moment [de réciter] les salutations [finales de la prière], al-Hamd (I) 7 fois, Les Hommes (CXIV) 7 fois, L’Aurore (CXIII) 7 fois, Le Culte Pur (CXII) 7 fois, Les Incrédules (CIX) 7 fois, ainsi que le verset 128 de la sourate Le Repentir (ou L’Immunité) (IX), les versets 21-24 jusqu’à la fin de la sourate Le Rassemblement (LIX), les 5 versets 190-194 de la sourate La Famille de ‘Imrân (III), est protégé entre ce vendredi et le suivant.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "24)Il est rapporté de [Sheikh Tûssî] (que Dieu lui fasse Miséricorde) qui dit : Il ne sera inscrit aucun péché durant un an à celui qui dit après la prière de l’aube ou celle de midi :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ صَلاتَكَ، وَصَلاةَ مَلائِكَتِكَ وَرُسُلِكَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ij’al salâtaka wa salâta malâ’ikatika, wa rusulika ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que Ta Prière, celle de Tes Anges et de Tes Messagers soient sur Mohammed et la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il dit également : « Celui qui dit, après la prière de l’aube ou celle de midi :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍوَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa ‘ajjil farajahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et accélère leur soulagement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ne meurt pas avant d’atteindre le Sustentateur(qa). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis que la première de ces deux invocations amène la sécurité contre l’épreuve jusqu’au vendredi suivant, si elle est dite trois fois après la prière obligatoire du vendredi midi:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté : « Celui qui prie sur le Prophète et sa famille entre les deux prières obligatoires de vendredi, reçoit une récompense analogue à celle d’une prière de 70 raka’ats. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "25)Lire l’invocation de l’Aîd al-Fitr et du Vendredi N°46 in as-Sahîfah as-Sajjadiyyah de l’Imam as-Sajjâd(p) et celle de l’Aîd al-Adhâ et du Vendredi N°48 in as-Sahîfah as-Sajjadiyyah de l’Imam as-Sajjâd(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "26)Sheikh dit, dans al-Misbâh : « Il est rapporté des Imams(p) que celui qui prie, après la prière de vendredi midi, 2 raka’ats durant lesquelles il récite, lors de la première raka’at, al-Hamd (I) et Le Culte Pur (CXII) 7 fois, et lors de la seconde, la même chose, et qui dit après avoir fini :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ الَّتِي حَشوُها الْبَرَكَةُ ، وَعُمَّارُها الْمَلائِكَةُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ij‘alnî min ahli-l-jannati al-latî hashûhâ al-barakatu, wa ‘ummâruhâ al-malâ’ikatu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-moi parmi les gens du Paradis plein de bénédictions, peuplé de Tes Anges,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَعَ نَبِيَّنا مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَأَبِيْنا إِبْراهِيْمَ عَلَيْهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ma‘a nabiyyanâ Muhamma-dinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa abînâ Ibrâhîma, ‘alayhi-s-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "avec notre Prophète Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), et notre père Ibrâhîm (que la paix soit sur lui).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ne sera affecté par aucune épreuve ni touché par une dissension jusqu’au vendredi suivant. Dieu le réunira avec [les Prophètes] Mohammed(s) et Ibrahim(p). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le savant al-Majlisi (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit : Si celui qui invoque [Dieu] de cette invocation, n’est pas de la descendance du Prophète(s), il dit « son père » au lieu de « notre père ».",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "27)Il est rapporté que les meilleurs moments du vendredi sont ceux [qui viennent] après la prière de l’après-midi. Dire alors 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa ‘ajjil farajahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et accélère leur soulagement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sheikh dit qu’il est recommandé de dire 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُ اللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَأَنْبِيائِهِ وَرُسُلِهِ وَجَمِيْعِ خَلْقِهِ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salawâtu-llâhi wa malâ’ikatihi wa anbiyâ’ihi wa rusulihi wa jamî‘i khalqihi ‘alâ Muhamma-dinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les Prières de Dieu, de Ses Anges, de Ses Prophètes, de Ses Messagers et de l’ensemble de Ses créatures soient sur Mohammed et la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ وَعَلَى أَرْواحِهِمْ وَأَجْسَادِهِمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alayhi wa ‘alay-him wa ‘alâ arwâhihim, wa ajsâdihim wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur lui, sur eux, sur leurs esprits et sur leurs corps, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Le noble Sheikh Ibn Idrîs rapporte in Sarâ’ir, le tenant d’al-Jâmi‘i d’al-Bizantî, d’Abû Basîr qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "J’ai entendu Ja‘far as-Sâdeq(p) dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« La prière sur Mohammed et la famille de Mohammed faite entre les prières [obligatoires] de midi et de l’après-midi, équivaut à 70 Hajjs. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et celui qui dit, après la prière de l’après-midi du vendredi :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍالأَوْصِياءِ الْمَرْضِيِّيْنَ بِأَفْضَلِ صَلَواتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, al-awsiyâ’i al-mardiyyîna bi-afdali salawâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, les Légataires, les Satisfaits, de la meilleure de Tes Prières,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ بِأَفْضَلِ بَرَكاتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bârik ‘alayhim bi-afdali ba-rakâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "bénis-les de la meilleure de Tes Bénédictions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْهِمْ وَعَلَى أَرْواحِهِمْ وَأَجْسادِهِمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-s-salâmu ‘alayhim wa ‘alâ arwâhihim, wa ajsâdihim, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que la paix soit sur eux, sur leurs esprits et leurs corps, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "reçoit comme récompense les actes des hommes et des djinns durant ce jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : «Cette prière est rapportée comme ayant beaucoup de faveurs dans les livres des Sheikhs des Hadiths, selon une chaîne de trans-mission très considérée. Le mieux est de la répéter 7 fois. Et il est préférable de le faire 10 fois.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de l’[Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : «Celui qui récite 10 fois cette invocation pendant la prière de l’après-midi du vendredi, avant de bouger de sa prière, les Anges prient sur lui, de ce vendredi au vendredi suivant à cette heure.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il(p) dit également : «Lorsque tu as prié la prière de l’après-midi du vendredi, alors prie de cette prière [sur le Prophète(s)] 7 fois.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté par al-Kulayni in Al-Kâfî : «Lorsque tu as prié la prière de l’après-midi du vendredi, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍالأَوْصِياءِ الْمَرْضِيِّيْنَ بِأَفْضَلِ صَلَواتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, al-awsiyâ’i-l-mardiyyîna bi-af-dali salawâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, les Légataires, les Satisfaits, de la meilleure de Tes Prières,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ بِأَفْضَلِ بَرَكاتِكَ،وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bârik ‘alayhim bi-afdali barakâtika, wa-s-salâmu ‘alayhi wa ‘alayhim wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et bénis-les de la meilleure de Tes Bénédictions, et que la paix soit sur lui et sur eux, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Celui qui dit cela après la [prière] du vendredi après-midi, Dieu (Tout Puissant) lui inscrit 100 000 bonnes actions et lui efface 100 000 mauvaises actions, lui satisfait 100 000 besoins et l’élève de 100 000 degrés.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il dit également : «Il est rapporté qu’à celui qui prie cette prière [sur le Prophète(s)] 7 fois, Dieu envoie des Bienfaits au nombre de Ses Serviteurs. Ses actes de ce jour sont acceptés et le Jour du Jugement Dernier, il viendra avec une lumière entre les yeux.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Au moment de parler des actes à faire le jour de ‘Arafat, viendront [d’autres] prières. Celui qui prie sur Mohammed et la famille de Mohammed (que les Prières de Dieu et Sa Paix soient sur eux) avec ces prières, les rendra heureux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "28) Dieu pardonne les péchés de celui qui dit 70 fois, après la prière de l’après-midi :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu et je me repens auprès de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "29)Lire la sourate Al-Qadr (XCVII), 100 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de l’Imam Moussa(p) qui dit : « Le jour du vendredi, Dieu a mille souffles de Sa Miséricorde. Il en donne à chaque serviteur autant qu’Il veut. Aussi, à celui qui a lu, après la [prière de] l’après-midi du vendredi, la sourate Al-Qadr 100 fois, Dieu accorde ces mille [souffles] et de semblables.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "30)Lire l’invocation Les Dizaines (al-’Asharât) (cf. p207)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "31)Sheikh Tûssî (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit : «Les derniers moments du vendredi jusqu’au coucher du soleil sont les moments où les invocations sont exaucées. Alors, il faut multiplier les invocations durant ces moments.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et il est rapporté que ces moments sont ceux quand le soleil s’est couché à moitié et qu’il reste l’autre moitié du disque. Fâtimah(p) faisait des invocations pendant ces moments. L’invocation est exaucée à ces moments-là. Il est recommandé d’invoquer [Dieu] de l’invocation rapportée du Prophète(s) à ces moments [favorables] à l’exaucement.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ لا إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ يا حَنَّانُ يا مَنَّانُ،يا بَدِيْعَ السَّماواتِ وَالأَرْضِ،يا ذَا الْجَلاَلِ وَالإْكْرامِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka lâ ilâha illâ anta, yâ hannânu yâ mannânu, yâ badî‘a-s-samâwâti wa-l-ardi, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, point de divinité autre que Toi, ô Plein de Tendresse, ô Donateur, ô Créateur des Cieux et de la terre, ô Détenteur de la Majesté et de la Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation As-Simât est recommandée durant la dernière heure du vendredi. (cf. p221)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sache que le jour de vendredi est rattaché et affilié à l’Imam du Temps(qa) sous plusieurs aspects. C’est en ce jour qu’a eu lieu sa bienheureuse naissance et c’est en ce jour qu’abondera la joie par son apparition, et c’est en ce jour que le soulagement est attendu ; son attente en ce jour est plus forte que durant les autres jours.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Tu trouveras, dans ce que nous allons rapporter en ziyârâts particulières à lui pour ce jour-là, le vendredi, ces propos : «Aujourd’hui, c’est vendredi et c’est le jour où ton apparition est prévue ainsi que la délivrance des croyants qui aura lieu par toi en ce jour.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "En réalité, le vendredi est considéré comme un des quatre jours de fête, en tant qu’il correspond à l’apparition de l’Argument(qa), la purification de la terre par lui des impuretés de l’associationnisme et de l’incroyance, des souillures des actes de désobéissance et des péchés, des oppresseurs et des athées, des incroyants et des hypocrites. Les yeux de l’élite des croyants se réjouiront et leurs coeurs seront remplis de joie par la mise en évidence par lui du mot de la Vérité, l’élévation de la religion et des lois de la foi. La terre sera éclairée de la lumière de son Seigneur.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il faut, ce jour-là, invoquer [Dieu] de la grande prière et réciter ce que l’[Imam] ar-Ridâ(p) a ordonné que l’on invoque pour le Détenteur de l’Ordre(qa) : «Mon Dieu, défends Ton Walî, Ton Lieu-tenant..» (Cette invocation viendra dans le Livre III des Ziyârâts, à la fin des actes à faire dans le Sirdâb, p1660).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-On ne doit pas négliger de réciter l’invocation apparentée à Abû-l-Hassan ad-Darâb al-Asbahânî. Sheikh et Sayyed l’ont rapportée dans les actes de l’après-midi du vendredi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed dit : «Cette prière est rapportée de notre maître al-Mahdî (que les prières de Dieu soient sur lui). Si tu laisses ce qui suit la prière de l’après-midi – le jour de vendredi – pour une raison ou une autre, par contre ne laisse jamais cette invocation, pour une raison que Dieu (Tout-Puissant) nous a fait connaître.» Ensuite, il évoqua l’invocation avec sa chaîne de transmission.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh dit in al-Misbah : «Cette invocation, rapportée du Maître du Temps(qa), est sortie à Abu-l-Hassan ad-Darâb al-Asbahânî à La Mecque.» Nous n’avons pas évoqué sa chaîne de transmission par souci de brièveté. L’invocation est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ سَيّدِ الْمُرْسَلِيْنَ ، وَخَاتَمِ النَّبِيّينَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn, sayyidi-l-mursalîna, wa khâtami-n-nabiyyîna wa hujjati rabbi-l-âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed, le Maître des Envoyés, le Sceau des Prophètes, l’Argument du Seigneur des mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْمُنْتَجَبِ فِي الْمِيْثاقِ ، الْمُصْطَفَى فِي الظِّلالِ ،الْمُطَهَّرِ مِنْ كُلِّ آفَةٍ الْبَرِيءِ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-muntajabi fî-l-mîthâqi, al-mustafâ fî-zh-zhilâli, al-mu-tahhari min kulli âfatinn al-barî’i min kulli ‘aybinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Choisi pour le Pacte, l’Elu dans les ombres, l’Exempt de tout défaut, l’Affranchi de tout vice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْمُؤَمَّلِ لِلنَّجاةِ الْمُرْتَجَى لِلشَّفاعَةِ،الْمُفَوَّضِ إِلَيْهِ دِينُ اللَّهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-mu’ammali li-n-najâti al-murtajâ li-sh-shafâ‘ati, al-mu-fawwadi ilayhi dînu-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui est attendu pour le salut, celui qui est espéré pour l’intercession, celui à qui la Religion de Dieu fut confiée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ شَرِّفْ بُنْيَانَهُ وَعَظِّمْ بُرْهانَهُ ،وَأَفْلِحْ حُجَّتَهُ وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, sharrif bunyânahu wa ‘azhzhim burhânahu, wa aflih hujjatahu wa-rfa‘ daraja-tahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, honore son édifice, magnifie sa preuve, fais réussir son argument, élève son degré,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَضِىءْ نُورَهُ وَبَيِّضْ وَجْهَهُ،وَأَعْطِهِ الْفَضْلَ وَالْفَضِيْلَةَ ،وَالْمَنْزِلَةَ وَالْوَسِيْلَةَ ، وَالدَّرَجَةَ الرَّفِيْعَةَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa adi’ nûrahu wa bayyid wajhahu, wa a‘tihi al-fadla wa-l-fadîlata, wa-l-manzilata wa al-wasîlata, wa-d-darajata ar-rafî‘ata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "illumine sa lumière, blanchis son visage, accorde-lui la faveur et l’excellence, la demeure et le moyen, le degré élevé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَابْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-b‘athhu maqâmann mah-mûdann, yaghbituhu bihi al-awwalûna wa-l-âkhirûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-le ressusciter dans une station louée, que les premiers et les derniers lui envieront !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِينَ وَوارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ ، وَقائِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَوَسَيِّدِ الْوَصِيِّيْنَ ، وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ amîri-l-mû’minî-na, wa wârithi-l-mursalîna, wa qâ’idi-l-ghurri al-muhajjalîna, wa sayyidi-l-wasiyyîna, wa hujjati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et prie sur le Prince des croyants, l’Héritier des Envoyés, le Chef des Nobles auréolés et Maître des Légataires, l’Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ إِمامِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ al-Hasani bni ‘Aliyyinn, imâmi-l-mû’minîna, wa wârithi-l-mursalîna, wa hujjati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur al-Hassan fils de ‘Alî, Imam des croyants, Héritier des Messagers et Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ إِمامِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَوَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ al-Husayni bni ‘Aliyyinn, imâmi-l-mû’minîna, wa wârithi-l-mursalîna, wa hujjati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur al-Hussein, fils de ‘Alî, Imam des croyants, Héritier des Messagers et Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ إِمامِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَوَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ ‘Aliyyi bni-l-Husayni, imâmi-l-mû’minîna, wa wârithi-l-mursalîna, wa hujjati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur ‘Alî fils de Hussein, Imam des croyants, Héritier des Messagers et Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِمامِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ Muhammadi bni ‘Aliyyinn, imâmi-l-mû’minîna, wa wârithi-l-mursalîna, wa hujjati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur Mohammed fils de ‘Alî, Imam des croyants, Héritier des Messagers et Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِمامِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ Ja‘fari bni Muham-madinn, imâmi-l-mû’minîna, wa wârithi-l-mursalîna, wa hujjati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur Ja‘far fils de Mohammed, Imam des croyants, Héritier des Messagers et Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُوْسَى بْنِ جَعْفَرٍ إِمامِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ Mûsâ bni Ja‘fa-rinn, imâmi-l-mû’minîna, wa wârithi-l-mursalîna, wa hujjati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur Moussa fils de Ja‘far, Imam des croyants, Héritier des Messagers et Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوْسَى إِمامِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ ‘Aliyyi bni Mûsâ, imâmi-l-mû’minîna, wa wâri-thi-l-mursalîna, wa hujjati rab-bi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur ‘Alî fils de Moussa, Imam des croyants, Héritier des Messagers et Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِمامِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ Muhammadi bni ‘Aliyyinn, imâmi-l-mû’minîna, wa wârithi-l-mursalîna, wa hujjati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur Mohammed fils de ‘Alî, Imam des croyants, Héritier des Messagers et Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ إِمامِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ ‘Aliyyi bni Mu-hammadinn, imâmi-l-mû’mi-nîna, wa wârithi-l-mursalîna, wa hujjati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur ‘Alî fils de Mohammed, Imam des croyants, Héritier des Messagers et Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ إِمامِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ al-Hasani bni ‘Aliyyinn, imâmi-l-mû’minîna, wa wârithi-l-mursalîna, wa hujjati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur Hassan fils de ‘Alî, Imam des croyants, Héritier des Messagers et Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى الْخَلَفِ الْهَادِي الْمَهْدِيِّ إِمامِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ وَحُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alâ al-khalafi-l-hâdî al-mahdiyyi, imâmi-l-mû’mi-nîna, wa wârithi-l-mursalîna, wa hujjati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur le Successeur, le Guide, le Bien-dirigé, l’Imam des croyants, l’Héritier des Messagers et l’Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الأَئِمَّةِ الْهادِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa ahli baytihi, al-a’immati-l-hâdîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur les gens de sa maison, les Imams, les Guides,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْعُلَماءِ الصَّادِقِيْنَ الأَبْرارِ الْمُتَّقِينَ ،دَعائِمِ دِيْنِكَ وَأَرْكانِ تَوْحِيْدِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-‘ulamâ’i-s-sâdiqîna, al-abrâ-ri al-muttaqîna, da‘â’imi dînika, wa arkâni tawhîdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les Savants, les Sincères, les Purs, les Pieux, les Assises de Ta Religion, les Piliers de Ton Unicité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَراجِمَةِ وَحْيِكَ وَحُجَجِكَ عَلَى خَلْقِكَ، وَخُلَفائِكَ فِي أَرْضِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tarâjimati wahîka wa hujajika ‘alâ khalqika, wa khulafâ’ika fî ardika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les Traducteurs de Ta Révélation, Tes Arguments à l’encontre de Ta Création, Tes Lieu-tenants sur Ta Terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِينَ اخْتَرْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَاصْطَفَيْتَهُمْ عَلَى عِبادِكَ وَارْتَضَيْتَهُمْ لِدِيْنِكَ، وَخَصَصْتَهُمْ بِمَعْرِفَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhîna akhtartahum li-naf-sika wa-stafaytahum ‘alâ ‘ibâ-dika, wa artadaytahum li-dîni-ka, wa khasastahum bi-ma‘ri-fatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as choisis pour Toi-même, que Tu as préférés parmi Tes serviteurs, dont Tu es Satisfait pour Ta Religion, que Tu as particularisés par Ta Connaissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَلَّلْتَهُمْ بِكَرامَتِكَ وَغَشَّيْتَهُمْ بِرَحْمَتِكَ ، وَرَبَّيْتَهُمْ بِنِعْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jallaltahum bi-karâmatika, wa ghashshaytahum bi-rah-matika, wa rabbaytahum bi-ni‘matika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as magnifiés par Ta Noblesse, que Tu as couverts de Ta Miséricorde, que Tu as fait grandir dans Tes Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَغَذَّيْتَهُمْ بِحِكْمَتِكَ، وَأَلْبَسْتَهُمْ نُورَكَ، وَرَفَعْتَهُمْ فِي مَلَكُوتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ghadhdhaytahum bi-hik-matika, wa albastahum nûraka, wa rafa‘tahum fî malakûtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as nourris de Ta Sagesse, que Tu as revêtus de Ta Lumière, que Tu as élevés dans Ton Royaume,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَفَفْتَهُمْ بِمَلآئِكَتِكَ، وَشَرَّفْتَهُمْبِنَبِيِّكَ، صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hafaftahum bi-malâ’ikatika, wa sharraftahum bi-nabiyyika, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as entourés de Tes Anges, que Tu as honorés de Ton Prophète, que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَيْهِمْ صَلاةً زاكِيَةً نامِيَةً ، كَثِيْرَةً دائِمَةً طَيِّبَةً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Mu-ham-madinn wa ‘alayhim, sa-lâtann zâkiyatann nâmiya-tann, kathîratann, dâ’imatann, tayyibatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur eux, d’une prière pure croissante, abondante, durable, bonne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا يُحِيْطُ بِها إِلاَّ أَنْتَ ، وَلا يَسَعُها إِلاَّ عِلْمُكَ ،وَلا يُحْصِيْها أَحَدٌ غَيْرُكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ yuhîtu bihâ illâ anta, wa lâ yasa‘uhâ illâ ‘ilmuka, wa lâ yuhsîhâ ahadunn ghayruka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Toi seul englobes et que seul Ton Savoir contient, que personne ne dénombre autre que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى وَلِيِّكَ الْمُحْيِي سُنَّتَكَ الْقائِمِ بِأَمْرِكَ ، الدَّاعِي إِلَيْكَ الدَّلِيْلِ عَلَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa salli ‘alâ waliyyika, al-muhyî sunnata-ka, al-qâ’imi bi-amrika, ad-dâ‘î ilayka ad-dalîli ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ton Walî, celui qui fait vivre Ta Sunna, celui qui se dresse selon Ton Ordre, celui qui appelle à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ وَخَلِيْفَتِكَ فِي أَرْضِكَ، وَشاهِدِكَ عَلَى عِبادِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hujjatika ‘alâ khalqika, wa khâlîfatika fî ardika, wa shâhidika ‘alâ ‘ibâdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui T’indique, Ton Argument à l’encontre de Tes créatures, Ton Lieu-tenant sur Ta terre, Ton Témoin à l’encontre de Tes serviteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعِزَّ نَصْرَهُ وَمُدَّ فِي عُمْرِهِ، وَزَيِّنِ الأَرْضَ بِطُولِ بَقائِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘izza nasrahu wa mudda fî ‘umrihi wa zayyini-l-arda bi-tûli baqâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, renforce sa victoire et prolonge son âge, orne la terre de la longueur de sa pérennité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اكْفِهِ بَغْيَ الْحاسِدِينَ وَأَعِذْهُ مِنْ شَرِّ الْكائِدِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, akfihi baghya al-hâsidîna, wa a‘idh’hu min sharri-l-kâ’idîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, épargne-lui l’injustice des envieux, protège-le du mal des comploteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَازْجُرْ عَنْهُ إِرادَةَ الظَّالِمِيْنَ، وَخَلِّصْهُ مِنْ أَيْدِي الْجَبَّارِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-zjur ‘anhu irâdata zh-zhâlimîna, wa khallis’hu min aydî-l-jabbârîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "écarte de lui la volonté des despotes, sauve-le des mains des oppresseurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِهِ فِي نَفْسِهِ وَذُرِّيَّتِهِ وَشِيْعَتِهِ ،وَرَعِيَّتِهِ وَخاصَّتِهِ وَعامَّتِهِ وَعَدُوِّهِ وَجَمِيْعِ أَهْلِ الدُّنْيا،ما تُقِرُّ بِهِ عَيْنَهُ وَتَسُرُّ بِهِ نَفْسَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘tihi fî nafsihi wa dhurriyyatihi wa shî‘atihi,wa ra‘iyyatihi wa khâssatihi wa ‘âmmatihi wa ‘aduwwihi wa jamî‘i ahli-d-dunyâ, mâ tuqirru bihi ‘aynahu wa tasurru bihi nafsahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne-lui, en lui-même, dans sa descendance, ses partisans, ses sujets, ses [gens] particuliers et ses [gens] en général, ses ennemis et l’ensemble des gens en ce monde, de quoi lui faire plaisir (à ses yeux) et le réjouir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَلِّغْهُ أَفْضَلَ ما أَمَّلَهُ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa balligh’hu afdala mâ ammalahu fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-lui atteindre le meilleur de ce qu’il a espéré en ce monde et dans l’Au-delà, car Tu es Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ جَدِّدْ بِهِ ما امْتَحَى مِنْ دِيْنِكَ، وَأَحْيِ بِهِ ما بُدِّلَ مِنْ كِتابِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, jaddid bihi mâ-mtahâ min dînika, wa ahî bihi mâ buddila min kitâbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, renouvelle par lui ce qui a été effacé de Ta Religion, fais vivre par lui ce qui a été modifié de Ton Livre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَظْهِرْ بِهِ ما غُيِّرَ مِنْ حُكْمِكَ، حَتَّى يَعُودَ دِيْنُكَ بِهِ وَعَلَى يَدَيْه غَضّاً جَديداً خَالِصاً مُخْلَصاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa azhhir bihi mâ ghuyyira min hukmika, hattâ ya‘ûda dînuka bihi wa ‘alâ yadayhi, ghaddann, jadîdann, khâlisann, mukhlasann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais apparaître par lui ce qui a été changé de Ton Jugement, afin que Ta Religion revienne, avec lui et par lui, tendre, nouvelle, limpide, clarifiée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا شَكَّ فِيْهِ وَلا شُبْهَةَ مَعَهُ ، وَلا باطِلَ عِنْدَهُ وَلا بِدْعَةَ لَدَيْهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ shakka fîhi, wa lâ shubhata ma‘ahu, wa lâ bâtila ‘indahu, wa lâ bid‘ata ladayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne [contenant] aucun doute ni ambiguïté (avec elle), ne [renfermant] aucune erreur ni hérésie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ نَوِّرْ بِنُورِهِ كُلَّ ظُلْمَةٍ ،وَهُدَّ بِرُكْنِهِ كُلَّ بِدْعَةٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, nawwir bi-nûrihi kulla zhulmatinn, wa hudda bi-ruknihi kulla bid‘atinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, illumine toute obscurité de sa lumière, abats toute hérésie par son soutien,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاهْدِمْ بِعِزِّهِ كُلَّ ضَلالَةٍ ،وَاقْصِمْ بِهِ كُلَّ جَبَّارٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-hdim bi-‘izzihi kulla da-lâlatinn, wa-qsim bihi kulla jabbârinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "anéantis tout égarement par sa puissance, brise tout oppresseur par lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَخْمِدْ بِسَيْفِهِ كُلَّ نارٍ ، وَأَهْلِكْ بِعَدْلِهِ جَوْرَ كُلِّ جائِرٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akhmid bi-sayfihi kulla nârinn, wa ahlik bi-‘adlihi jawra kulli jâ’irinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "éteins tout feu par son épée, mène à sa perte l’injustice de tout despote par sa justice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَجْرِ حُكْمَهُ عَلَى كُلِّ حُكْمٍ،وَأَذِلَّ بِسُلْطانِهِ كُلَّ سُلْطانٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ajri hukmahu ‘alâ kulli hukminn, wa adhilla bi-sul-tânihi kulla sultâninn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais passer son jugement avant tout jugement, abaisse tout pouvoir par son pouvoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَذِلَّ كُلَّ مَنْ نَاوَاهُ ،وَأَهْلِكَ كُلَّ مَنْ عَادَاهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, adhilla kulla man nâwâhu, wa ahlika kulla man ‘âdâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, humilie quiconque se soulève contre lui, anéantis quiconque lui est hostile,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامْكُرْ بِمَنْ كَادَهُ ،وَاسْتَأْصِلْ مَنْ جَحَدَهُ حَقَّهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-mkur bi-man kâdahu, wa-sta’sil man jahadahu haqqahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ruse avec celui qui intrigue contre lui, extermine celui qui désavoue son droit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتَهَانَ بِأَمْرِهِ وَسَعَى فِي إِطْفَاءِ نُورِهِ، وَأَرَادَ إِخْمَادَ ذِكْرِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-stahâna bi-amrihi, wa sa‘â fî itfâ’i nûrihi, wa arâda ikhmâda dhikrihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui méprise son ordre, qui s’efforce d’éteindre sa lumière, qui veut supprimer son Rappel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى،وَعَلِيٍّ الْمُرْتَضَى ، وَفاطِمَةَ الزَّهْراءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn al-mustafâ, wa ‘Aliy-yinn al-murtadâ, wa Fâtimata az-zahrâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed al-Mustafâ (le Choisi), sur ‘Alî al-Murtadâ (le Satisfait), sur Fatimah az-Zahra’,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَسَنِ الرِّضا ، وَالْحُسَيْنِ الْمُصَفَّىوَجَمِيْعِ الأَوْصِياءِ مَصابِيْحِ الدُّجَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-Hasani ar-ridâ, wa-l-Hu-sayni al-musaffâ, wa jamî‘i-l-awsiyâ’i masâbîhi-d-dujâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "al-Hassan ar-Ridâ, al-Hussein al-Mussaffâ (le Pur Choisi) et l’ensemble des Légataires, les Lanternes des ténèbres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْلامِ الْهُدَى وَمَنارِ التُّقَى وَالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى،وَالْحَبْلِ الْمَتِيْنِ وَالصِّراطِ الْمُسْتَقِيْمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘lâmi-l-hudâ wa manâri-t-tuqâ wa-l-‘urwati-l-uthqâ, wa al-habli-l-matîni wa as-sirâti-l-mustaqîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les Marques de la Guidance, le Phare de la piété, l’Anse solide, la Corde robuste, et la Voie droite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى وَلِيِّكَ وَوُلاةِ عَهْدِكَ ، وَالأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ waliyyika wa wulâti ‘ahdika, wa-l-a’immati min wuldihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et prie sur Ton Walî et les préposés de Ton Engagement, les Imams de sa descendance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُدَّ فِي أَعْمارِهِمْ وَزِدْ فِي آجالِهِمْ ،وَبَلِّغْهُمْ أَقْصَى آمالِهِمْ دِيناً وَدُنْيا وَآخِرَةً ،إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mudda fî a‘mârihim, wa zid fî âjâlihim, wa ballighhum aqsâ âmâlihim dînann wa dunyâ wa âkhiratann, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prolonge leur âge et repousse leur terme, fais-leur atteindre le summum de leurs espoirs, dans la religion, en ce monde et dans l’Au-delà, car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sache que la nuit du samedi est comme la nuit du vendredi, selon certains propos rapportés. Alors, il faut lire durant cette nuit ce qu’on lit durant la nuit du vendredi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "wa mudda fî a‘mârihim, wa zid fî âjâlihim, wa ballighhum aqsâ âmâlihim dînann wa dunyâ wa âkhiratann, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prolonge leur âge et repousse leur terme, fais-leur atteindre le summum de leurs espoirs, dans la religion, en ce monde et dans l’Au-delà, car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sache que la nuit du samedi est comme la nuit du vendredi, selon certains propos rapportés. Alors, il faut lire durant cette nuit ce qu’on lit durant la nuit du vendredi.",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les Ziyârâts aux Infaillibles(p) selon les jours de la semaine",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A propos des Ziyârâts au Prophète et aux Imams Infaillibles(p) selon le jour de la semaine",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs dit in Jamâl al-Usbû’ : Ibn Bâbaweh a rapporté un propos rapporté d’as-Saqer fils d’Abû Dalaf qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Quand al-Mutawakul a emmené notre maître ‘Alî fils de Mohammed an-Naqî à Surra Man Ra’â (l’actuelle Samora’), je suis allé m’enquérir de ses nouvelles. Il(p) était enfermé chez az-Zurâqî, le chambellan d’al-Mutawakul. J’entrai chez lui. Il me demanda : «Ô Saqer, qu’est-ce que tu veux?» Je répondis : «Un bien! » Il dit : « Assieds-toi !» Nous nous mîmes à discuter de tout et de rien jusqu’à ce qu’il rabrouât les gens de chez lui. Puis il me demanda :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« C’est quoi ton affaire ? Pour quoi es-tu venu ? » – «Pour une bonne chose !» – «Sans doute es-tu venu pour demander des nouvelles de ton maître ?» – «Mon maître est le prince des croyants [al-Mutawakul].» – «Tais-toi ! Ton maître est la Vérité ! Ne te gène pas devant moi, je suis de la même confession que toi.» – «Louange à Dieu !» – «Tu veux le voir ?» – «Oui !» – «Assieds-toi jusqu’à ce que sorte de chez lui celui qui achemine le courrier.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je m’assis. Quand il sortit, il [az-Zurâqî] dit au jeune homme :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Prends Saqer par la main et emmène-le dans la pièce », désignant une pièce. J’entrai et le(p) vis assis au milieu d’un tapis et en face de lui, il y avait une tombe creusée. Je le saluai. Il me répondit. Ensuite il me dit de m’asseoir et continua : «Ô Saqer ! Qu’est-ce qui t’a fait venir ?» – «Je suis venu pour avoir de tes nouvelles.» Je regardai la tombe et me mis à pleurer. Il me regarda puis me dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Ô Saqer ! Ne crains rien ! Ils n’arriveront jamais à nous faire du mal.» – «Louange à Dieu !»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis j’ajoutai : «Ô mon Maître, il y a un hadîth rapporté du Prophète(s) dont j’ignore le sens.» – «Quel est-il ?» – «Sa parole est : « Ne soyez pas hostiles aux jours car ils vous seront hostiles.» Que signifie-t-elle?» – «Oui ! Les jours ce sont nous, tant que se dressent les cieux et la terre. Le samedi est le nom du Messager de Dieu(s) ; le dimanche, celui du Prince des croyants(p) ; le lundi celui d’al-Hassan(p) et d’al-Hussein(p) ; le mardi celui de ‘Alî fils de Hussein(p), Mohammed fils de ‘Alî(p) et Ja’far fils de Mohammed(p) ; le mercredi celui de Moussa fils de Ja’far(p), ‘Alî fils de Moussa(p), Mohammed fils de ‘Alî(p) et moi [‘Alî fils de Mohammed an-Naqî(p)] ; le jeudi, mon fils Hassan(p) ; le vendredi, mon petit-fils(qa) et autour de lui se rassemblera la faction de la Vérité. Voilà le sens des jours. Alors ne soyez pas hostiles à leur encontre car ils vous seront hostiles dans l’Au-delà.» Puis il(p) ajouta : «Fais-moi les adieux et sors !» »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite Sayyed rapporta ce propos selon une autre chaîne de transmission d’al-Qutb ar-Râwandî puis il dit :",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La Ziyârat au Prophète(s) durant son jour le samedi",
          "data": [
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ash’hadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُهُ ،وَأَنَّكَ مُحَمَّدٌ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ash’hadu annaka rasûluhu, wa annaka Muhammadunn bnu ‘abdi-llâhi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es Son Messager et que tu es Mohammed fils d’Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسالاتِ رَبِّكَ وَنَصَحْتَ لأُمَّتِكَ ،وَجاهَدْتَ فِي سَبِيْلِ اللَّهِ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ash’hadu annaka qad ballaghta risâlâti rabbika wa nasahta li-ummatika, wa jâhadta fî sabîli-llâhi bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati al-hasanati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as transmis les Messages de Ton Seigneur, que Tu as conseillé ta Nation, que tu as combattu dans la Voie de Dieu avec sagesse et bonnes exhortations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَدَّيْتَ الَّذِي عَلَيْكَ مِنَ الْحَقِّ، وَأَنَّكَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنِينَ وَغَلَظْتَ عَلَى الْكافِرِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa addayta al-ladhî ‘alayka mina-l-haqqi, wa annaka qad ra’ufta bi-l-mu’minîna wa ghalazhta ‘alâ-l-kâfirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as accompli ce que tu devais [accomplir] de la Vérité, que tu étais bon avec les croyants et dur avec les incroyants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِيْنُ ، فَبَلَغَ اللَّهُ بِكَ أَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُكَرَّمِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘abadta-llâha mukhlisann hattâ atâka-l-yaqînu, fa-balagha Allâhu bika ashrafa mahalli al-mukarramîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as adoré Dieu avec sincérité jusqu’au moment où la certitude t’est parvenue [la mort], que Dieu te fasse atteindre la plus noble place de ceux qui sont honorés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي اسْتَنْقَذَنا بِكَ مِنَ الشِّرْكِ وَالضَّلالِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî astan-qadhanâ bika mina-sh-shirki wa-d-dalâli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a sauvés, grâce à toi, de l’associationnisme et de l’égarement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاجْعَلْ صَلَواتِكَ وَصَلَواتِ مَلآئِكَتِكَ ، وَأَنْبِيائِكَ وَالْمُرْسَلِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi wa-j‘al sala-wâtika, wa salawâti malâ’i-katika, wa anbiyâ’ika wa-l-mursalîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais que Tes Prières, celles de Tes Anges, de Tes Prophètes Messagers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعِبادِكَ الصَّالِحِيْنَ، وَأَهْلِ السَّماوَاتِ وَالأَرَضِيْنَ ، وَمَنْ سَبَّحَ لَكَ يا رَبَّ الْعالَمِيْنَ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘ibâdika-s-sâlihîna wa ahli-s-samâwâti wa-l-aradîna, wa man sabbaha laka yâ rabba-l-‘âlamîna mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et [celles] de Tes serviteurs purs, des habitants des cieux et des terres, et de ceux qui Te glorifient, ô Seigneur des mondes, des premiers aux derniers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، وَنَبِيِّكَ وَأَمِيْنِكَ وَنَجِيْبِكَ وَحَبِيْبِكَ وَصَفِيِّكَ وَصَفْوَتِكَ وَخاصَّتِكَ وَخالِصَتِكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘alâ Muhammadinn ‘abdika wa rasûlika wa nabiyyika, wa amî-nika wa najîbika wa habîbika wa safiyyika wa safwatika wa khâssatika wa khâlisatika wa khiyaratika min khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "soient sur Mohammed, Ton Serviteur, Ton Messager, Ton Prophète, Ton Fidèle, Ton Eminent, Ton Bien-aimé, Ton Ami sincère, Ton Elu, Ton Particulier, Ton Ami intime pur, la meilleure de Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْطِهِ الْفَضْلَ وَالْفَضِيْلَةَ وَالْوَسِيْلَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفِيْعَةَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘tihi-l-fadla wa al-fadîlata wa al-wasîlata wa ad-darajata ar-rafî‘ata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-lui la grâce, l’excellence, le moyen [la proximité de Dieu] et le degré élevé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَابْعَثْهُ مَقاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-b‘ath’hu maqâmann mah-mûdann yaghbituhu bihi al-awwalûna wa-l-âkhirûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "envoie-lui une station élogieuse que les premiers et les derniers lui envient !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ : {وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَحِيْماً } ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innaka qulta : Wa law annahum idh zhalamû anfusahum jâ’ûka fa-staghfarû-llâha, wa-staghfara lahumu ar-rasûlu, lawajadû-llâha tawwâ-bann rahîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est que Tu as dit : {Si ces gens qui se sont fait tort à eux-mêmes venaient à toi en implorant le pardon de Dieu et que le Messager demandait pardon pour eux, ils trouveraient Dieu revenant à eux, leur faisant Miséricorde}. (64/IV)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَقَدْ أَتَيْتُ نَبِيَّكَ مُسْتَغْفِراً تائِباً مِنْ ذُنُوبِي ،فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَاغْفِرْها لِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, faqad ataytu nabiyyaka mustaghfirann, tâ’ibann min dhunûbî, fa-salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi wa-ghfirhâ liya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis venu à Ton Prophète, implorant le pardon, me repentant de mes péchés, alors prie sur Mohammed et sur sa famille et pardonne-les moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَيِّدَنا أَتَوَجَّهُ بِكَ وَبِأَهْلِ بَيْتِكَإِلَى اللَّهِ تَعالَى رَبِّكَ وَرَبِّي لِيَغْفِرَ لِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sayyidanâ, atawajjahu bika wa bi-ahli baytika ilâ-llâhi ta‘âlâ, rabbika wa rabbî li-yaghfira lî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô notre Maître, je m’adresse, par toi et par les gens de ta maison, à Dieu Très-Elevé, ton Seigneur et mon Seigneur, pour qu’Il me pardonne.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite dire 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innâ li-llâhi wa innâ ilayhi râji‘ûna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous sommes à Dieu et c’est vers Lui que nous retournons !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أُصِبْنا بِكَ يا حَبِيْبَ قُلُوبِنا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Usibnâ bika yâ habîba qu-lûbinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous avons été touchés par toi, ô Bien-aimé de nos cœurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما أَعْظَمَ الْمُصِيْبَةَ بِكَ حَيْثُ انْقَطَعَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "عَنَّا الْوَحْيُ، وَحَيْثُ فَقَدْناكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "famâ a‘zhama-l-musîbata bika haythu anqata‘a ‘annâ al-wahî, wa haythu faqadnâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, combien grandiose a été [notre] malheur par toi, quand la Révélation a été coupée de nous et que nous t’avons perdu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ ، يا سَيِّدَنا يا رَسُولَ اللَّهِ صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَعَلَى آلِ بَيْتِكَ الطَّاهِرِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innâ li-llâhi wa innâ ilayhi râji‘ûna, yâ sayyidanâ, yâ rasûla-llâhi, salawâtu-llâhi ‘alayka, wa ‘alâ âli baytika at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous sommes à Dieu et c’est vers Lui que nous retournons, ô notre Maître, ô Messager de Dieu (que les prières de Dieu soient sur toi et sur les gens purs de ta maison).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَذا يَوْمُ السَّبْتِ وَهُوَ يَوْمُكَ، وَأَنَا فِيْهِ ضَيْفُكَ وَجارُكَ فَأَضِفْنِي وَأَجِرْنِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hadhâ yawmu-s-sabti wa huwa yawmuka, wa anâ fîhi dayfuka wa jâruka, fa-adifnî wa ajirnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aujourd’hui, c’est samedi, c’est ton jour, et moi, en ce jour, je suis ton invité et ton voisin, alors accueille-moi et accepte-moi dans ton voisinage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ كَرِيْمٌ تُحِبُّ الضِّيافَةَ وَمَأْمُورٌ بِالإْجارَةِ، فَأَضِفْنِي وَأَحْسِنْضِيافَتِي وَأَجِرْنا وَأَحْسِنْ إِجارَتَنا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka karîmunn tuhibbu-d-diyâfata, wa ma’mûrunn bi-l-ijârati, fa-adifnî wa ahsin diyâfatî, wa ajirnâ wa ahsin ijâratanâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car tu es noble, tu aimes l’hospitalité et tu as reçu l’ordre d’accorder ta protection, alors accueille-moi de la meilleure hospitalité et accorde-nous Ta Protection de Ta meilleure protection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِمَنْزِلَةِ اللَهِ عِنْدَكَ وَعِنْدَ آلِ بَيْتِكَ وَبِمَنْزِلَتِهِمْ عِنْدَهُ،وَبِما اسْتَوْدَعَكُمْ مِنْ عِلْمِهِ فَإِنَّهُ أَكْرَمُ الأَكْرَمِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-manzilati-llâhi ‘indaka wa ‘inda âli baytika, wa bi-man-zilatihim ‘indahu, wa bimâ-stawda‘akum min ‘ilmihi fa-innahu akramu-l-akramîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le rang de Dieu auprès de toi et des gens de ta maison et par leur rang auprès de Lui, et par ce qu’Il a placé de Son Savoir en vous, car Il est le plus Noble des nobles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "L’auteur de ce livre, Abbas al-Qummî (qu’il lui soit fait grâce) dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Chaque fois que je l’(s)ai visité de cette ziyârat, je commençais sa ziyârat par ce que l’Imam ar-Ridâ(p) avait appris à al-Bizantî, avant de lire celle-ci. Alors, il est rapporté d’une chaîne de transmission juste que le fils d’Abû Basîr demanda à l’[Imam] ar-Ridâ(p) comment prier sur Mohammed(s) et le saluer après la prière. Il(p) répondit : « Tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَّهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-llâhi wa rahmatu-llâhi wa bara-kâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Muham-mada bna ‘abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Mohammed fils d’Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيَرَةَ اللَّهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khiya-rata-llâhi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبِيْبَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ habîba-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Bien-aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفْوَةَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safwata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيْنَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîna-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fidèle de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَهِ ،وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مُحَمَّدٌ بْنُ عَبْدِ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ash’hadu annaka rasûlu-llâhi, wa ash’hadu annaka Muham-madunn bnu ‘abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le Messager de Dieu, j’atteste que tu es Mohammed fils d’Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ نَصَحْتَ لأُمَّتِكَ، وَجاهَدْتَ فِي سَبِيْلِ رَبِّكَ ،وَعَبَدْتَهُ حَتَّى أَتاكَ الْيَقِيْنُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ash’hadu annaka qad nasah-ta li-ummatika, wa jâhadta fî sabîli rabbika, wa ‘abadtahu hattâ atâka-l-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as conseillé ta Nation, que tu as combattu dans la Voie de ton Seigneur, que tu L’as adoré jusqu’au moment où la certitude est arrivée à toi [la mort].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَزاكَ اللَّهُ يا رَسُولَ اللَّهِ أَفْضَلَ ما جَزَى نَبِيّاً عَنْ أُمَّتِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-jazâka Allâhu, yâ rasûla-llâhi, afdala mâ jazâ nabiyyann ‘an ummatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu te récompense, ô Messager de Dieu, de la meilleure [des récompenses] qu’Il n’ait jamais donnée à un Prophète de la part de sa communauté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى إِبْراهِيْمَ وَآلِ إِبْراهِيْمَ إِنَّكَ حَمِيْدٌ مَجِيْدٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "afdala mâ sallayta ‘alâ Ibrâhîma wa âli Ibrâhîma, innaka hamî-dunn majîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mieux que Tu n’aies prié sur Ibrahim et la famille d’Ibrahim, car Tu es Digne de Louange et de Glorification.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La Ziyârat au Prince des croyants(p) durant son jour le dimanche",
          "data": [
            {
              "text": "Selon un propos rapporté d’une personne qui a vu en étant éveillé et non pas en rêve, le maître du Temps(qa) en train de visiter [l’Imam ‘Ali(p)] de cette ziyârat. C’était un dimanche, son jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الشَّجَرَةِ النَّبَوِيَّةِ وَالدَّوْحَةِ الْهاشِمِيَّةِ ،الْمُضيْئَةِ الْمُثْمِرَةِ بِالنُّبُوَّةِ الْمُوْنِقَةِ بِالإْمامَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-sh-shajarati-n-nabawiyyati wa-d-dawhati al-hâshimiyyati, al-mudî’ati al-muthmirati bi-n-nubuwwati al-muniqati bi-l-imâmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Arbre de la Prophétie, le grand arbre élevé hachémite, illuminé, portant les fruits de la Prophétie, décoré de l’Imamat,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى ضَجِيْعَيْكَ آدَمَ وَنُوحٍ عَلَيْهِما السَّلامُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ dajî‘ayka Âdama wa Nûhinn, ‘alayhimâ as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et sur tes deux compagnons [de la tombe] Adam et Nouh (que la paix soit sur eux deux) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ ahli baytika at-tayyibîna at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur les gens bons et purs de ta maison !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الْمَلآئِكَةِ الْمُحْدِقِينَ بِكَ وَالْحافِّيْنَ بِقَبْرِكَ، يا مَوْلايَ يا أَمِيْرَ الْمُؤْمِنِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ-l-malâ’ikati al-muhdiqîna bika wa-l-hâffîna bi-qabrika, yâ mawlâya, yâ amîra-l-mu’mi-nîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur les Anges t’encerclant, s’empressant autour de ta tombe, ô mon Maître, ô Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَذا يَوْمُ الأَحَدِ وَهُوَ يَوْمُكَ وَبِاسْمِكَ ، وَأَنَا ضَيْفُكَ فِيْهِ وَجارُكَ، فَأَضِفْنِي يا مَوْلايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hadhâ yawmu-l-ahadi wa hu-wa yawmuka wa bi-smika, wa anâ dayfuka fîhi wa jâruka, fa-adifnî yâ mawlâya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aujourd’hui, c’est dimanche et c’est ton jour et en ton nom, et moi, je suis ton invité durant ce jour et ton voisin, alors accueille-moi, ô mon maître,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَجِرْنِي فَإِنَّكَ كَرِيْمٌ تُحِبُّ الضِّيافَةَ ، وَمَأْمُورٌ بِالإْجارَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ajirnî fa-innaka karîmunn tuhibbu ad-diyâfata wa ma’-mûrunn bi-l-ijârati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et accepte-moi dans ton voisinage, car tu es noble, tu aimes l’hospitalité et tu as reçu l’ordre d’accorder la protection.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَافْعَلْ ما رَغِبْتُ إِلَيْكَ فِيْهِ، وَرَجَوْتُهُ مِنْكَ بِمَنْزِلَتِكَ وَآلِ بَيْتِكَ عِنْدَ اللَّهِ ، وَمَنْزِلَتِهِ عِنْدَكُمْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-f‘al mâ raghibtu ilayka fîhi, wa rajawtuhu minka, bi-manzilatika wa âli baytika ‘inda-llâhi, wa manzilatihi ‘indakum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors réalise ce que j’ai désiré de toi et ce que j’ai espéré de toi, par ta demeure et celle des gens de ta maison auprès de Dieu, et de Sa Demeure auprès de vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ ابْنِ عَمِّكَ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِمْ أَجْمَعِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi bni ‘ammika rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi wa sallama wa ‘alayhim ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par le droit de ton cousin, le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille et les salue tous).",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La Ziyârat à Fâtimah az-Zahrâ’(p)",
          "data": [
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا مُمْتَحَنَةُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ mumta-hanatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Eprouvée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "امْتَحَنَكِ الَّذِي خَلَقَكِ فَوَجَدَكِ لِما امْتَحَنَكِ صابِرَةً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Imtahanaki al-ladhî khalaqaki, fa-wajadaki limâ-mtahanaki, sâbiratann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui t’a créée t’a éprouvée et Il t’a trouvée patiente dans ce qu’Il t’a éprouvée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنا لَكِ مُصَدِّقٌ صابِرٌ عَلَى ما أَتَى بِهِ أَبُوكِ وَوَصِيُّهُ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِما ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ laki musaddiqunn, sâbi-runn ‘alâ mâ atâ bihi abûki, wa wasiyyuhu salawâtu-llâhi ‘alayhimâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je crois en toi et suis patient pour ce que ton Père a apporté avec lui, ainsi que son Légataire (que les prières de Dieu soient sur eux deux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنا أَسْأَلُكِ إِنْ كُنْتُ صَدَّقْتُكِ إِلاَّ أَلْحَقْتِنِي بِتَصْدِيقِي لَهُما ، لِتُسَرَّ نَفْسِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ as’aluki, in kuntu saddaqtuki illâ alhaqtinî bi-tasdîqî lahumâ, li-tusarra nafsî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je te demande, si je te suis sincère, de me rendre attachée à ma corroboration aux deux [le Prophète et l’Imam ‘Ali] pour que mon âme soit réjouie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاشْهَدِي أَنِّي طاهِرٌ بِوَلايَتِكِ وَوَلايَةِ آلِ بَيْتِكِ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ash’hadî innî tâhirunn bi-walâyatiki, wa walâyati âli baytiki, salawâtu-llâhi ‘alayhim ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, atteste que je suis pur par mon allégeance à toi et l’allégeance aux gens de ta famille, que les prières de Dieu soient sur eux deux.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Egalement une Ziyârat pour elle(p) selon un autre propos rapporté."
        },
        {
          "chapter_name": "♦Le lundi qui est au nom de Hassan(p) et de Hussein(p)",
          "data": [
            {
              "text": "- Ziyârat à al-Hassan(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ رَبِّ الْعالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasû-li rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amî-ri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-Zahrâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fatimah az-Zahra’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبِيْبَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ habîba-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Bien-aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفْوَةَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safawata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيْنَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîna-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Fidèle de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nûra-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Lumière de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صِراطَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sirâta-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Voie droite de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بَيانَ حُكْمِ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bayâna hukmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Mise en évidence du Jugement de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ناصِرَ دِينِ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nâsira dîni-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Soutien de la religion de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها السَّيِّدُ الزَّكِيُّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-sayyidu az-zakiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Maître pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْبَرُّ الْوَفِيُّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-barru al-wafiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Pieux, l’Intègre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْقائِمُ الأَمِيْنُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-qâ’imu al-amînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui se dresse, le Fidèle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْعالِمُ بِالتَّأْوِيلِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-‘âlimu bi-t-ta’wîli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Savant de l’exégèse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْهادِيْ الْمَهْدِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-hâdî al-mahdiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Guide, le Bien-dirigé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الطَّاهِرُ الزَّكِيُّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ at-tâhiru az-zakiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Pur, le Vertueux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها التَّقِيُّ النَّقِيُّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ at-taqiyyu, an-naqiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Pieux, l’Immaculé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْحَقُّ الْحَقِيْقُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-haqqu al-haqîqu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Vérité authentique !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الشَّهِيدُ الصِّدِّيقُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ ash-shahîdu as-siddîqu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Témoin, le Sincère !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ Mu-hammadinn al-Hasana bna ‘Aliyyinn, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû Mohammed, al-Hassan fils de ‘Alî, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "- Ziyârat à al-Hussein(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna say-yidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de la Dame des femmes du monde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَآتَيْتَ الزَّكاةَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ash’hadu annaka aqamta as-salâta, wa âtayta az-zakâta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la Zakât,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَبَدْتَ اللَّه مُخْلِصاً ،وَجاهَدْتَ فِي اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِيْنُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘abadta-llâha mukhlisann, wa jâhadta fî-llâhi haqqa jihâ-dihi, hattâ atâka-l-yaqînu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as adoré Dieu sincèrement, que tu as combattu en Dieu à la juste mesure de Son Combat jusqu’à ce que la certitude [la mort] t’ait atteint,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعَلَيْكَ السَّلامُ مِنِّي ما بَقِيْتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ ، وَعَلَى آلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-‘alayka as-salâmu minnî mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu an-nahâru, wa ‘alâ âli baytika-t-tayyibîna at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que la paix soit sur toi, de ma part, tant que je serai en vie et que resteront la nuit et le jour, ainsi que sur les gens bons et purs de ta maison !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنا يا مَوْلايَ مَوْلىً لَكَ وَلآِلِ بَيْتِكَ ، سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ، وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ, yâ mawlâya, mawlann laka wa li-âli baytika, silmunn liman sâlamakum, wa harbunn liman hârabakum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis, ô mon Maître, ton allié et celui des gens de ta famille, en paix avec ceux qui sont en paix avec vous et hostile à l’encontre de ceux qui vous sont hostiles,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَجَهْرِكُمْ وَظاهِرِكُمْ وَباطِنِكُمْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mu’minunn bi-sirrikum wa jahrikum, wa zhâhirikum, wa bâtinikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "croyant en ce que vous avez gardé secret et en ce que vous avez divulgué, en ce qui est apparent de vous et de ce qui est profond !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَّهُ أَعْداءَكُمْ مِنَ الأَوَّلِيْنَ وَالآخِرِيْنَ، وَأَنا أَبْرَأُ إِلَى اللَهِ تَعالَى مِنْهُمْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu a‘dâ’akum mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna, wa anâ abra’u ilâ-llâhi ta‘âlâ min-hum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse vos ennemis des premiers aux derniers, et moi, je me dédouane d’eux devant Dieu Très-Elevé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا أَبا مُحَمَّدٍ ، يا مَوْلايَ يا أَبا عَبْدِ اللَّهِ ،هَذا يَوْمُ الاْثْنَيْنِ وَهُوَ يَوْمُكُما وَبِاسْمِكُما ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, yâ abâ Muham-madinn, yâ mawlâya, yâ abâ ‘abdi-llâhi, hadhâ yawmu-l-ithnayni wa huwa yawmukumâ wa bi-smikumâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô Abû Mohammed, ô mon Maître, ô Abû Abdallah, aujourd’hui c’est lundi et c’est votre jour et en votre nom à vous deux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنا فِيْهِ ضَيْفُكُما ، فَأَضِيفَانِي وَأَحْسِنَا ضِيافَتِي، فَنِعْمَ مَنِ اسْتُضِيْفَ بِهِ أَنْتُما ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ fîhi dayfukumâ, fa-adîfânî wa ahsinâ diyâfatî, fa-ni‘ma mani-studîfa bihi antumâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi, en ce jour, je suis votre invité, alors accueillez-moi de la meilleure hospitalité, car c’est un bienfait de se faire héberger par vous deux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنا فِيْهِ مِنْ جِوارِكُما فَأَجِيرانِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ fîhi min jiwârikumâ fa-ajîrânî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi, je suis, en ce jour, du nombre de vos voisins alors acceptez-moi dans votre voisinage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكُما مَأْمُورانِ بِالضِّيافَةِ وَالإْجارَةِ ، فَصَلَّى اللَهُ عَلَيْكُما وَآلِكُما الطَّيِّبِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innakumâ ma’mûrâni bi-d-diyâfati wa-l-ijârati, fa-sallâ-llâhu ‘alaykumâ wa âlikumâ at-tayyîbîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car vous avez, tous les deux, reçu l’ordre de l’hospitalité et de la protection (que Dieu prie sur vous deux et sur vos bonnes familles) !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Le mardi au nom de ‘Alî as-Sajjâd(p), Mohammed al-Bâqer(p) et de Ja’far as-Sâdeq(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Et voici leur Ziyârat :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا خُزَّانَ عِلْمِ اللَّهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ khuz-zâna ‘ilmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Gardiens du Savoir de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا تَراجِمَةَ وَحْيِ اللَّهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ tarâji-mata wahî-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous ô Traducteurs de la Révélation de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَئِمَّةَ الْهُدَى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ a’im-mata-l-hudâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Guides de la (bonne) Direction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَعْلامَ التُّقَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ a‘lâ-ma-t-tuqâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Marques de la piété !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَوْلاَدَ رَسُولِ اللَّهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ awlâda rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô enfants du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنا عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ ، مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ ،مُعَادٍ لأَعْدائِكُمْ ، مُوَالٍ لأَوْلِيائِكُمْ ،بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي، صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ ‘ârifunn bi-haqqikum, mus-tabsirunn bi-sha’nikum, mu‘â-dinn li-a‘dâ’ikum, muwâlinn li-awliyâ’ikum, bi-abî antum wa ummî, salawâtu-llâhi ‘alaykum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je connais votre Droit, convaincu de votre importance, hostile à vos ennemis, allié à ceux qui vous sont alliés, que mon père et ma mère soient [en rançon] pour vous, que les Prières de Dieu soient sur vous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوالَى آخِرَهُمْ كَما تَوالَيْتُ أَوَّلَهُمْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî atawâlâ âkhi-rahum, kamâ tawâlaytu awwa-lahum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai prêté allégeance au dernier d’entre eux comme j’ai prêté allégeance au premier d’entre eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَبْرَأُ مِنْ كُلِّ وَلِيْجَةٍ دُونَهُمْ، وَأَكْفُرُ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَاللاَّتِ وَالْعُزَّى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa abra’u min kulli walîjatinn dûnahum, wa akfuru bi-l-jibti wa-t-tâghûti wa-l-lâti wa-l-‘uzzâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je me dédouane de tout engagement en dehors d’eux, je ne crois pas aux idoles, aux tyrans, aux divinités Lât et ‘Uzzat.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ يا مَوالِيَّ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salawâtu-llâhi ‘alaykum yâ mawâliyya, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les Prières de Dieu soient sur vous, ô mes Maîtres, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الْعابِدِيْنَ وَسُلالَةَ الْوَصِيِّيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sayyida-l-‘âbidîna wa sulâlata-l-wasiy-yîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Maître des adorateurs, ô lignée des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا باقِرَ عِلْمِ النَّبِيِّيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ bâqira ‘ilmi-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Celui qui tranche le savoir des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صادِقاً مُصَدَّقاً فِي الْقَوْلِ وَالْفِعْلِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sâdiqann musaddaqann fî-l-qawli wa-l-fi‘li.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Sincère, le confirmé au niveau de sa parole et de ses actes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوالِيَّ هَذا يَوْمُكُمْ وَهُوَ يَوْمُ الثُّلاثاءِ ، وَأَنا فِيْهِ ضَيْفٌ لَكُمْ وَمُسْتَجِيْرٌ بِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawâliyya, hadhâ yawmu-kum wa huwa yawmu-th-thulâthâ’i, wa anâ fîhi dayfunn lakum wa mustajîrunn bikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mes Maîtres, aujourd’hui c’est votre jour et c’est le mardi, et moi en ce jour, je suis votre invité et cherchant la protection auprès de vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَضِيفُونِي وَأَجِيْرُونِي بِمَنْزِلَةِ اللَّهِ عِنْدَكُمْ ،وَآلِ بَيْتِكُمْ الطَّيِبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-adîfûnî wa ajîrûnî bi-manzilati-llâhi ‘indakum wa âli baytikum at-tayyibîna at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors accueillez-moi et acceptez-moi dans votre voisinage par le rang de Dieu auprès de vous, et des gens de votre maison, les bons, les purs.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Le mercredi au nom de Moussa al-Kâzhem(p), ‘Alî ar-Ridâ(p), Mohammed at-Taqî(p) et ‘Alî an-Naqî(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Et voici leur Ziyârat :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَوْلِياءَ اللَّهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ awli-yâ’a-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Proches-Elus de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا حُجَجَ اللَّهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ hujaja-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Arguments de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا نُورَ اللَّهِ فِي ظُلُماتِ الأَرْضِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum, yâ nûra-llâhi fî zhulumâti-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Lumière de Dieu dans les ténèbres de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ، صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَى آلِ بَيْتِكُمُ الطَّيّبِينَ الطَّاهِرِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum, salawâtu-llâhi ‘alaykum, wa ‘alâ âli baytikumu at-tayyibîna at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, que les Prières de Dieu soient sur vous et sur les gens de vos maisons, les bons, les purs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي، لَقَدْ عَبَدْتُمُ اللَّهَ مُخْلِصِيْنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî antum wa ummî, laqad ‘abadtumu-llâha mukhlisîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient [en rançon] pour vous, vous avez adoré Dieu sincèrement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجاهَدْتُمْ فِي اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ حَتَّى أَتاكُمُ الْيَقِيْنُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jâhadtum fî-llâhi haqqa jihâdihi hattâ atâkumu-l-yaqînu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et vous avez combattu en Dieu d’un combat à sa juste valeur jusqu’à ce que la certitude [la mort] vous ait atteints.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَّهُ أَعْداءَكُمْ مِنَ الْجِنِّ وَالإْنْسِ أَجْمَعِيْنَ ، وَأَنَا أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu a‘dâ’akum mi-na-l-jinni wa-l-insi ajma‘îna, wa anâ abra’u ilâ-llâhi wa ilaykum minhum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse tous vos ennemis, des djinns et des hommes, et moi je me dédouane d’eux devant Dieu et devant vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا أَبا إِبْراهِيْمَ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ،يا مَوْلايَ يا أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُوسَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya yâ abâ Ibrâhîma Mûsâ bna Ja‘farinn, yâ maw-lâya, yâ abâ-l-Hasani, ‘Aliyya bna Mûsâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô Abû Ibrâhîm, Moussa fils de Ja‘far, ô mon Maître, ô Abû-l-Hassan, ‘Alî fils de Moussa,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا أَبا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ،يا مَوْلايَ يا أَبا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mawlâya yâ abâ Ja‘farinn, Muhammada bna ‘Aliyyinn, yâ mawlâya yâ abâ-l-Hasani, ‘Aliyya bna Muhammadinn,  ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô Abû Ja’far, Mohammed fils de ‘Alî, ô mon Maître, ô Abû l-Hassan, ‘Alî fils de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا مَوْلَىً لَكُمْ ، مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَجَهْرِكُمْ ،مُتَضَيِّفٌ بِكُمْ فِي يَوْمِكُمْ هَذا وَهُوَ يَوْمُ الأَرْبِعاءِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anâ mawlann lakum, mu’mi-nunn bi-sirrikum wa jahrikum, mutadayyifunn bi-kum fî yaw-mikum hadhâ wa huwa yawmu-l-arbi‘â’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi, je suis votre allié, croyant en votre secret et en ce qui est connu de vous, m’étant hébergé auprès de vous, en ce jour qui est le vôtre et qui est le jour du mercredi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُسْتَجِيْرٌ بِكُمْ فَأَضِيْفُونِي وَأَجِيْرُونِي بِآلِ بَيْتِكُمْ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mustajîrunn bikum fa-adîfûnî wa ajîrûnî bi-âli baytikum at-tayyibîna at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "demandant l’asile auprès de vous, alors, accueillez-moi et protégez-moi, par les membres bons et purs de la famille de votre maison.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Le jeudi au nom de Hassan al-’Askarî(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Alors, dis lors de sa Ziyârat :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَّهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Ami proche de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَّهِ وَخالِصَتَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa khâlisatahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu et Son Ami pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا إِمامَ الْمُؤْمِنِيْنَ، وَوارِثَ الْمُرْسَلِيْنَ ، وَحُجَّةَ رَبِّ الْعالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ imâma-l-mû’minîna, wa wâritha-l-mursalîna wa hujjata rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Guide des croyants, et Héritier des Messagers et Argument du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَى آلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alayka wa ‘alâ âli baytika at-tayyibîna at-tâ-hirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi et sur les gens bons et purs de ta maison !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا أَبَا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ بنَ عَلِيٍّ ،أَنا مَوْلَى لَكَ وَلآِلِ بَيْتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya yâ abâ Muham-madinn, al-Hasana bna ‘Aliy-yinn, anâ mawlâ laka wa li-âli baytika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô Abû Mohammed, al-Hassan, fils de ‘Alî, moi, je suis ton allié et celui des gens de ta maison,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَذا يَوْمُكَ وَهُوَ يَوْمُ الْخَمِيْسِ،وَأَنا ضَيْفُكَ فِيْهِ وَمُسْتَجِيْرٌ بِكَ فِيْهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hadhâ yawmuka wa huwa yawmu-l-khamîsi wa anâ day-fuka fîhi wa mustajîrunn bika fîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et aujourd’hui est ton jour et c’est jeudi, et moi, durant ce jour, je suis ton invité, demandant asile auprès de toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَحْسِنْ ضِيافَتِي وَإِجارَتِي بِحَقِّ آلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ahsin diyâfatî wa ijâratî bi-haqqi âli baytika, at-tayyibîna, at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, accueille-moi bien et accepte-moi bien dans ton voisinage par le droit des gens bons et purs de ta maison.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Le vendredi, le jour du Détenteur du Temps(qa)",
          "data": [
            {
              "text": "Il est en son nom et c’est le jour où il va apparaître (que Dieu accélère son soulagement). Alors récite sa visite (Ziyârat).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَّه فِي أَرْضِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi fî ardihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu sur Sa terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْنَ اللَّه فِي خَلْقِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘ayna-llâhi fî khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Œil de Dieu dans Sa création !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَّهِ الَّذِي يَهْتَدِي بِهِ الْمُهْتَدُونَ ، وَيُفَرَّجُ بِهِ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nûra-llâhi, al-ladhî yahtadî bihi al-muhtadûna, wa yufarraju bihi ‘ani-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Lumière de Dieu en fonction de laquelle se dirigent ceux qui se laissent guidés et par qui les croyants sont soulagés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْمُهَذَّبُ الْخائِفُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-muhadhdhabu, al-khâ’ifu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, le Bien-Elevé, l’Effrayé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْوَلِيُّ النَّاصِحُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-waliyyu an-nâsihu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Ami proche et le Conseiller !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَفِينَةَ النَّجاةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safînata-n-najâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi, ô Vaisseau du salut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْنَ الْحَياةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘ayna-l-hayâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Œil de la vie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ ، صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, sallâ-llâhu ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, que Dieu prie sur toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى آلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ âli baytika at-tayyibîna at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et sur les gens bons et purs de ta famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ ، عَجَّلَ اللَّهُ لَكَ ما وَعَدَكَ مِنَ النَّصْرِ وَظُهُورِ الأَمْرِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, ‘ajjala-llâhu laka mâ wa‘adaka mina-n-nasri wa zhuhûri al-amri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, que Dieu accélère pour toi la victoire et l’apparition de l’ordre promises !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya .",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا مَوْلاكَ عارِفٌ بِأُولاَكَ وَأُخْرَاكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ mawlâka ‘ârifunn bi-ûlâka wa ukhrâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis ton allié, connaissant ton Premier et ton Dernier,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَقَرَّبُ إِلَى اللَّهِ تَعالَى بِكَ وَبِآلِ بَيْتِكَ ،وَأَنْتَظِرُ ظُهُورَكَ وَظُهُورَ الْحَقِّ عَلَى يَدَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ataqarrabu ilâ-llâhi ta‘âlâ bika wa bi-âli baytika, wa antazhiru zhuhûraka wa zhuhûra-l-haqqi ‘alâ yadayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je m’approche de Dieu Très-Elevé par toi et par les gens de ta maison, j’attends ton apparition et l’apparition de la Vérité par ton intermédiaire.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’alu-llâha an yusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ يَجْعَلَنِي مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ لَكَ وَالتَّابِعِينَ وَالنَّاصِرِينَ لَكَ عَلَى أَعْدائِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an yaj‘alanî mina-l-mun-tazhirîna laka, wa-t-tâbi‘îna wa-n-nâsirîna laka ‘alâ a‘dâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de me placer parmi ceux qui t’attendent, ceux qui te suivent, ceux qui te viennent en aide contre tes ennemis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمُسْتَشْهَدِيْنَ بَيْنَ يَدَيْكَ فِي جُمْلَةِ أَوْلِيائِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-mustashhadîna bayna ya-dayka fî jumlati awliyâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ceux qui tombent en martyrs entre tes mains dans le groupe de tes proches alliés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا صاحِبَ الزَّمانِ،صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَعَلَى آلِ بَيْتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya yâ sâhiba-z-za-mâni, salawâtu-llâhi ‘alayka wa ‘alâ âli baytika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô Détenteur du temps, que les prières de Dieu soient sur toi et les gens de ta maison !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَذا يَوْمُ الْجُمُعَةِ وَهُوَ يَوْمُكَ الْمُتَوَقَّعُ فِيْهِ ظُهُورِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hadhâ yawmu-l-jumu‘ati wa huwa yawmuka al-mutawaq-qa‘u fîhi zhuhûrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aujourd’hui, c’est vendredi et c’est ton jour, durant lequel ton apparition est prévue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "و َالْفَرَجُ فِيْهِ لِلْمُؤْمِنِينَ عَلَى يَدَيْكَ، وَقَتْلُ الْكافِرِيْنَ بِسَيْفِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-fara-ju fîhi li-l-mu’minîna ‘alâ yadayka, wa qatlu-l-kâfirîna bi-sayfika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ainsi que le soulagement des croyants par ton intermédiaire et la mort des incroyants par ton épée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنا يا مَوْلايَ فِيْهِ ضَيْفُكَ وَجارُكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ yâ mawlâya fîhi dayfuka wa jâruka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi, en ce jour, ô mon Maître, je suis ton invité et ton voisin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ يا مَوْلايَ كَرِيْمٌ مِنْ أَوْلادِ الْكِرامِ، وَمَأْمُورٌ بِالضِّيافَةِ وَ الإْجارَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta yâ mawlâya karî-munn min awlâdi-l-kirâmi, wa ma’mûrunn bi-d-diyâfati wa-l-ijârati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et toi, ô mon Maître, tu es noble, de descendance noble, ayant reçu l’ordre de l’hospitalité et de la protection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَضِفْنِي وَأَجِرْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-adifnî wa ajirnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, accueille-moi et accepte-moi dans ta protection !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ الطَّاهِرِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salawâtu-llâhi ‘alayka wa ‘alâ ahli baytika at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les prières de Dieu soient sur toi et sur les gens purs de ta maison !",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Rappel de certaines invocations connues",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "L’invocation du Matin (du Prince des croyants(p))",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا مَنْ دَلَعَ لِسانَ الصَّباحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ ،وَسَرَّحَ قِطَعَ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ بِغَياهِبِ تَلَجْلُجِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ man dala‘a lisâna-s-sabâhi bi-nutqi tabal-lujihi, wa sarraha qita‘a-l-layli al-muzhlimi bi-ghayâhibi talaj-lujihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô Celui qui a tiré la langue du matin par le langage de sa lueur, qui a libéré les parcelles de la nuit obscure par les ténèbres de ses balbutiements,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَتْقَنَ صُنْعَ الْفَلَكِ الدَّوَّارِ فِي مَقادِيْرِ تَبَرُّجِهِ ،وَشَعْشَعَ ضِياءَ الشَّمْسِ بِنُورِ تَأَجُّجِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa atqana sun‘a-l-falaki-d-dawwâri fî maqâdîri tabarrujihi, wa sha‘sha‘a diyâ’a-sh-shamsi bi-nûri ta’jjujihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui a perfectionné la fabrication du globe terrestre tournant selon les mesures de sa parure,  qui a fait briller la clarté du soleil par la lumière de son incandescence !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ دَلَّ عَلَى ذاتِهِ بِذاتِهِ ، وَتَنَزَّهَ عَنْ مُجانَسَةِ مَخْلُوقاتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man dalla ‘alâ dhâtihi bi-dhâtihi, wa tanazzaha ‘an mujânasati makhlûqâtihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a indiqué Son Essence par Son Essence; qui s’est abstrait de l’appartenance au genre de Ses créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَلَّ عَنْ مُلاَءَمَةِ كَيْفِيَّاتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jalla ‘an mulâ’amati kayfiyyâtihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui est au-dessus de l’accommodation de Ses Modalités !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَراتِ الظُّنُونِ ، وَبَعُدَ عَنْ لَحَظاتِ الْعُيُونِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man qaruba min khatarâti-zh-zhunûni, wa ba‘uda ‘an lahazhâti-l-‘uyûni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui est proche des moments de conjectures, qui est loin des regards des yeux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلِمَ بِما كانَ قَبْلَ أَنْ يَكُونَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alima bimâ kâna qabla an yakûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui sait ce qui était avant qu’il ne soit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَرْقَدَنِي فِي مِهادِ أَمْنِهِ وَأَمانِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man arqadanî fî mihâdi amnihi wa amânihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui m’a endormi dans le berceau de la Sécurité et de la Sûreté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَيْقَظَنِي إِلَى ما مَنَحَنِي بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَإِحْسانِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ayqazhanî ilâ mâ manahanî bihi min minanihi wa ihsânihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui m’a réveillé vers ce qu’Il m’a octroyé de Ses Dons et de Ses Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَفَّ أَكُفَّ السُّوءِ عَنِّي بِيَدِهِ وَسُلْطانِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kaffa akuffa-s-sû’i ‘annî bi-yadihi wa sultânihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui a éloigné de moi les mains du mal, de Sa Main [=Sa Force] et de Son Pouvoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَى الدَّلِيْلِ إِلَيْكَ فِي اللَّيْلِ الأَلْيَلِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salli, Allâhumma, ‘alâ ad-dalîli ilayka fî-l-layli-l-alyali,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie, mon Dieu, sur celui qui T’indique dans les ténèbres de la nuit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْماسِكِ مِنْ أَسْبابِكَ بِحَبْلِ الشَّرَفِ الأَطْوَلِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-mâsiki min asbâbika bi-habli-sh-sharafi al-atwali,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur celui qui, de parmi Tes causes [cordes], s’est accroché à la corde de l’honneur la plus longue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالنَّاصِعِ الْحَسَبِ فِي ذِرْوَةِ الْكاهِلِ الأَعْبَلِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-n-nâsi‘i al-hasabi fî dhirwati-l-kâhili al-a‘bali,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur celui qui a une ascendance pure, au faîte de la gloire et de la dignité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالثَّابِتِ الْقَدَمِ عَلَى زَحالِيفِها فِي الزَّمَنِ الأَوَّلِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-th-thâbiti al-qadami ‘alâ zahâlîfihâ fî-z-zamani-l-awwali,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur celui qui a les pieds fermes sur les [terrains] glissants des premiers temps,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى آلِهِ الأَخْيارِ الْمُصْطَفَيْنَ الأَبْرارِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ âlihi-l-akhyâri al-mustafayna-l-abrâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et sur les gens de sa famille, les élus, les choisis, les purs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَافْتَحِ اللَّهُمَّ لَنا مَصارِيعَ الصَّباحِ بِمَفاتِيحِ الرَّحْمَةِ وَالْفَلاحِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-ftahi, Allâhumma, lanâ masârî‘a-s-sabâhi bi-mafâtîhi ar-rahmati wa-l-falâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ouvre-nous, mon Dieu, les battants de la porte du matin avec les clefs de la Miséricorde et de la Réussite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلْبِسْنِي اللَّهُمَّ مِنْ أَفْضَلِ خِلَعِ الْهِدايَةِ وَالصَّلاحِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa albisnî, Allâhumma, min afdali khila‘i-l-hidâyati wa-s-salâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Revêts-moi, mon Dieu, du meilleur des habits (offerts) de la Guidance et de la Vertu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْرُسِ اللَّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فِي شِرْبِ جَنانِي يَنابِيعَ الْخُشُوعِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-ghrusi, Allâhumma, bi-‘azhamatika fî shirbi janânî yanâbî‘a-l-khushû‘i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Insère, mon Dieu, par Ta Grandeur, dans les abreuvoirs de mon cœur, des sources de l’humilité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَجْرِ اللَّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ آمَاقِي زَفَراتِ الدُّمُوعِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ajri, Allâhumma, li-haybatika min âmâqî zafarâti-d-dumû‘i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais couler, mon Dieu, par Ta Majesté, des commissures de mes paupières, des sanglots de larmes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَدِّبِ اللَّهُمَّ نَزَقَ الْخُرْقِ مِنِّي بِأَزِمَّةِ الْقُنُوعِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa addibi Allâhumma nazaqa-l-khurqi minnî bi-azimmati-l-qunû‘i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Corrige, mon Dieu, l’impétuosité de mes balourdises par les rênes du contentement de peu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ لَمْ تَبْتَدِئْنِي الرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ التَّوْفِيقِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî in lam tabtadi’nî ar-rahmatu minka bi-husni-t-tawfîqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu ! Si Ta Miséricorde ne me précède pas par une bonne réussite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمَنِ السَّالِكُ بِي إِلَيْكَ فِي واضِحِ الطَّرِيْقِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-mani-s-sâliku bî ilayka fî wâdihu-t-tarîqi ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors qui me conduira à Toi dans la voie claire ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ أَسْلَمَتْنِي أَناتُكَ لِقائِدِ الأَمَلِ وَالْمُنَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa in aslamatnî anâtuka li-qâ’idi-l-amali wa-l-munâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si Ton Indulgence me livre au chef de l’espoir et des désirs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمَنِ الْمُقِيْلُ عَثَراتِي مِنْ كَبَواتِ الْهَوَى ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-mani-l-muqîlu ‘atharâtî min kabawâti-l-hawâ ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors qui absoudra mes faux-pas [résultant] des chutes des passions ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ خَذَلَنِي نَصْرُكَ عِنْدَ مُحارَبَةِ النَّفْسِ وَالشَّيْطانِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa in khadhalanî nasruka ‘inda muhârabati-n-nafsi wa-sh-shaytâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si Ton Aide me fait défaut lors du combat contre l’âme et le diable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ وَكَلَنِي خِذْلانُكَ إِلَى حَيْثُ النَّصَبُ وَالْحِرْمانُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "faqad wakalanî khidhlânuka ilâ haythu-n-nasabu wa-l-hirmânu !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ta Défection me jette là où se trouvent la fatigue et la misère !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَتَرانِي مَا أَتَيْتُكَ إِلاَّ مِنْ حَيْثُ الآمالُ ، أَمْ عَلِقْتُ بِأَطْرافِ حِبالِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, atarânî mâ ataytuka illâ min haythu-l-âmâlu, am ‘aliqtu bi-atrâfi hibâlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu ! Ne vois-tu pas que je ne suis venu à Toi que du point de vue de l’espoir et que je me suis accroché aux extrémités de Ta Corde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلاَّ حِيْنَ باعَدَتْنِي ذُنُوبِي عَنْ دارِ الْوِصالِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "illâ hîna bâ‘adatnî dhunûbî ‘an dâri-l-wisâli ?!",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que dans la mesure où mes péchés m’ont éloigné de la Demeure de Ta Proximité ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِئْسَ الْمَطِيَّةُ الَّتِي امْتَطَتْ نَفْسِي مِنْ هَواها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bi’sa-l-matiyyatu al-latî amtatat nafsî min hawâhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors comme est misérable la monture des passions de mon âme qu’elle a enfourchée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَواهاً لَها لِما سَوَّلَتْ لَها ظُنُونُها وَمُناها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fawâhann lahâ limâ sawwalat lahâ zhunûnuhâ wa munâhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dommage pour elle pour ce que ses conjectures et ses désirs lui ont suggéré !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَبّاً لَها لِجُرْأَتِها عَلَى سَيِّدِها وَمَوْلاها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa tabbann lahâ li-jur’atihâ ‘alâ sayyidihâ wa mawlâhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Malheur à elle pour son audace à l’encontre de son Seigneur et son Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي قَرَعْتُ بابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجائِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî fara‘tu bâba rahmatika bi-yadi rajâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu ! J’ai frappé à la porte de Ta Miséricorde de la main de mon espoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَرَبْتُ إِلَيْكَ لاجِئاً مِنْ فَرْطِ أَهْوائِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa harabtu ilayka lâji’ann min farti ahwâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis enfui auprès de Toi, cherchant refuge contre les excès de mes passions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَّقْتُ بِأَطْرافِ حِبالِكَ أَنامِلَ وَلائِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ‘allaqtu bi-atrâfi hibâlika anâmila walâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis accroché aux extrémités de Ta Corde par les phalangettes de mon allégeance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاصْفَحِ اللَّهُمَّ عَمَّا كُنْتُ أَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلِي وَخَطائِي، وَأَقِلْنِي مِنْ صَرْعَةِ رِدائِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-sfahi, Allâhumma, ‘ammâ kuntu ajramtuhu min zalalî wa khatâ’î, wa aqilnî min sar‘ati ridâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, pardonne-moi, mon Dieu, ce que j’ai commis en péchés et fautes ! Relève-moi de la chute du fait de mes vices !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَمُعْتَمَدِي وَرَجائِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-innaka sayyidî wa mawlâya wa mu‘tamadî wa rajâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car Tu es mon Souverain et mon Maître, mon Appui et mon Espoir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ غايَةُ مَطْلُوبِي وَمُنايَ فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta ghâyatu matlûbî wa munâya fî munqalabî wa mathwâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Toi, le But de ma demande et de mes désirs dans mes retournements et dans ma stabilité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِيناً الْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ الدُّنُوبِ هارِباً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kayfa tatrudu miskînann altaja’a ilayka mina-dh-dhunûbi hâribann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu ! Comment repousserais-Tu un misérable qui s’est réfugié auprès de Toi, fuyant les péchés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْ كَيْفَ تُخَيِّبُ مُسْتَرْشِداً قَصَدَ إِلَى جَنابِكَ ساعِياً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Am kayfa tukhayyibu mustarshidann qasada ilâ janâbika sâ‘iyann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Comment décevrais-Tu quelqu’un qui demanderait son chemin, aspirant à Ta Proximité avec effort !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْاناً وَرَدَ إِلَى حِياضِكَ شارِباً ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Am kayfa taruddu zhamanann warada ilâ hiyâdika shâribann ?!",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ou comment repousserais-Tu un assoiffé qui irait s’abreuver à Tes Bassins pour boire ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَلاَّ وَحِياضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ الْمُحُولِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kallâ ! wa hiyâduka mutra‘atunn fî danki-l-muhûli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Non ! Tes Bassins sont pleins dans la misère de la sècheresse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَالْوُغُولِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bâbuka maftûhunn li-t-talabi wa-l-wughûli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta porte est ouverte pour la demande et l’intrusion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ غايةُ السُّؤْلِ وَنِهايَةُ الْمأْمُولِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta ghâyatu-s-su’li wa nihâyatu-l-ma’mûli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le But de la demande et la Fin de l’espoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي هذِهِ أَزِمَّةُ نَفْسِي عَقَلْتُها بِعِقالِ مَشِيْئَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, hadhihi azimmatu nafsî ‘aqaltuhâ bi-‘iqâli mashî’atika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu ! Voici les rênes de mon âme, je les ai accrochées à la corde de Ta Volonté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهذِهِ أَعْباءُ ذُنُوبِي دَرَأْتُها بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hadhihi a‘bâ’u dhunûbî dara’tuhâ bi-‘afwika wa rahmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ces fardeaux de mes péchés, je les ai repoussés par Ton Pardon et Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهذِهِ أَهْوائِي الْمُضِلَّةُ وَكَلْتُها إِلَى جَنابِ لُطْفِكَ وَرَأْفَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hadhihi ahwâ’î-l-mudillatu wa kaltuhâ ilâ janâbi lutfika wa ra’fatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ces passions trompeuses, je les ai livrées au côté de Ta Bienveillance et de Ta Bonté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلِ اللَّهُمَّ صَباحِي هَذا نازِلاً عَلَيَّ بِضِياءِ الْهُدَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-j‘ali Allâhumma sabâhî hadhâ nâzilann ‘alayya bi-diyâ’i-l-hudâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, mon Dieu, fais que ce matin qui est le mien descende sur moi avec la lumière de la guidance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِالسَّلامَةِ فِي الدِّينِ وَالدُّنْيا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-s-salâmati fî-d-dîni wa-d-dunyâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le salut dans la religion et en ce monde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَسائِي جُنَّةً مِنْ كَيْدِ الْعِدَى وَوِقايَةً مِنْ مُرْدِياتِ الْهَوَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa masâ’î junnatann min kaydi-l-‘idâ wa wiqâyatann min murdiyâti-l-hawâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que mon soir soit une armure contre les ruses des ennemis et une protection contre les perditions de la passion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ قادِرٌ عَلَى ما تَشاءُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka qâdirunn ‘alâ mâ tashâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu peux [faire] ce que Tu veux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشاءُ ، وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشاءُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Tu’tî-l-mulka man tashâ’u wa tanzi‘u-l-mulka mimman tashâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu donnes la royauté à qui Tu veux et Tu le retires à qui Tu veux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُعِزُّ مَنْ تَشاءُ ، وَتُذِلُّ مَنْ تَشاءُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa tu‘izzu man tashâ’u wa tudhillu man tashâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu renforces qui Tu veux et Tu humilies qui Tu veux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-yadika-l-khayru, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Entre Tes mains se trouve le Bien et Tu es Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ ، وَتُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Tûliju-l-layla fî-n-nahâri, wa tûliju-n-nahâra fî-l-layli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu fais pénétrer la nuit dans le jour et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ ، وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tukhriju-l-hayya mina-l-mayyiti, wa tukhriju-l-mayyita mina-l-hayyi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu fais sortir le vivant du mort et Tu fais sortir le mort du vivant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَرْزُقُ مَنْ تَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tarzuqu man tashâ’u bi-ghayri hisâbinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu pourvois à la subsistance de qui Tu veux sans compter !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, Allâhumma, wa bi-hamdika !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a pas de dieu autre que Toi ! Gloire à Toi, mon Dieu et par Ta Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَنْ ذا يَعْرِفُ قَدْرَكَ فَلا يَخافُكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Man dhâ ya‘rifu qadraka falâ yakhâfuka ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qui est celui qui connaît Ta Puissance et ne Te craint pas ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ ذا يَعْلَمُ ما أَنْتَ فَلا يَهابُكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa man dhâ ya‘lamu mâ anta falâ yahâbuka ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qui est celui qui sait qui Tu es et ne Te redoute pas ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ الْفِرَقَ ، وَفَلَقْتَ بِلُطْفِكَ الْفَلَقَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allafta bi-qudratika al-firaqa wa falaqta bi-lutfika al-falaqa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu rassembles par Ta Puissance les groupes, Tu fends l’aurore, par Ta Bonté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَرْتَ بِكَرَمِكَ دَياجِيَ الْغَسَقِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anarta bi-karamika dayâjiya-l-ghasaqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Tu illumines les ténèbres du crépuscule, par Ta Noblesse, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْهَرْتَ الْمِياهَ مِنَ الصُّمِّ الصَّياخِيْدِ عَذْباً وَأُجاجاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anharta-l-miyâha mina-s-summi as-sayâkhîdi ‘adhâbann wa ujâjann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu fais couler les eaux douces et salées, des rochers durs, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْزَلْتَ مِنَ الْمُعْصِراتِ ماءً ثَجَّاجاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "w anzalta mina-l-mu‘sirâti mâ’ann thajjâjann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu fais descendre des trombes d’eau, des nuages qui donnent la pluie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلْتَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِراجاً وَهَّاجاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘alta ash-shamsa wa-l-qamara li-l-bariyyati sirâjann wahhajann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as rendu le soleil et la lune comme une lampe flamboyante pour les créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِنْ غَيْرِ أَنْ تُمارِسَ فِيما ابْتَدَأَتَ بِهِ لُغُوباً وَلا عِلاجاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "min ghayri an tumârisa fîmâ abtada’ata bihi lughûbann wa lâ ‘ilâjann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sans déployer, dans ce que Tu as commencé, de fatigue ni de traitement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا مَنْ تَوَحَّدَ بِالْعِزِّ وَالْبَقاءِ ، وَقَهَرَ عِبادَهُ بِالْمَوْتِ وَالْفَناءِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-yâ man tawahhada bi-l-‘izzi wa-l-baqâ’i, wa qahara ‘ibâdahu bi-l-mawti wa-l-fanâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui unifie par la Puissance et la Permanence et qui subjugue Ses Serviteurs par la mort et le néant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الأَتْقِياءِ ، وَاسْمَعْ نِدائِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi al-atqiyâ’i, wa-sma‘ nidâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur Mohammed et sur les membres pieux de sa famille et entends mon appel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتَجِبْ دُعائِي ، وَحَقِّقْ بِفَضْلِكَ أَمَلِي وَرَجائِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-stajib du‘â’î, wa haqqiq bi-fadlika amalî wa rajâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Exauce mon invocation, réalise par Ta Faveur mon espoir et mon espérance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا خَيْرَ مَنْ دُعِيَ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَالْمَأْمُولِ فِي كُلِّ عُسْرٍ وَيُسْرٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ khayra man du‘iya li-kashfi-d-durri wa-l-ma’mûli fî kulli ‘usrinn wa yusrinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Meilleur qui soit sollicité pour dissiper le mal et pour [obtenir] ce qui est espéré dans toute difficulté et facilité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِكَ أَنْزَلْتُ حاجَتِي فَلا تَرُدَّنِي مِنْ سَنِيِّ مَواهِبِكَ خَآئِباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bika anzaltu hâjatî falâ taruddanî min saniyyi mawâhibika khâ’ibann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est auprès de Toi que je suis descendu [présenter] mon besoin, alors ne me renvoie pas déçu [en me privant] de Tes Dons splendides,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كَرِيْمُ يا كَرِيمُ يا كَرِيمُ ، بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ karîmu,yâ karîmu, yâ karîmu, bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Très Généreux, ô Très Généreux, ô Très Généreux, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى خَيْرِ خَلْقِهِ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sallâ-llâhu ‘alâ khayri khalqihi Muhammadinn wa âlihi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur les meilleures de Ses créatures, Mohammed et tous les membres de sa famille ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite se prosterner et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهِي قَلْبِي مَحْجُوبٌ ، وَنَفْسِي مَعْيُوبٌ ، وَعَقْلِي مَغْلُوبٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî qalbî mahjûbunn, wa nafsî ma‘yûbunn, wa ‘aqlî maghlûbunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu ! Mon cœur est voilé, mon âme est défectueuse, ma raison a succombé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَوائِي غالِبٌ ، وَطاعَتِي قَلِيلٌ ، وَمَعْصِيَتِي كَثِيرٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hawâ’î ghâlibunn, wa tâ‘atî qalîlunn, wa ma‘siyatî kathîrunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que ma passion est victorieuse, mes actes d’obéissance sont modiques,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلِسانِي مُقِرٌّ بِالذُّنُوبِ ، فَكَيْفَ حِيلَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lisânî muqirrunn bi-dh-dhunûbi, Fa-kayfa hîlatî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que mes actes de désobéissance sont nombreux et ma langue reconnaît les péchés. Que puis-je faire ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَتَّارَ الْعُيُوبِ ، وَيا عَلاَّمَ الْغُيُوبِ ، وَيا كاشِفَ الْكُرُوبِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sattâra-l-‘uyûbi, wa yâ ‘allâma-l-ghuyûbi, wa yâ kâshifa-l-kurûbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "O Celui qui dissimule les défauts ! O Celui qui connaît les Mystères ! O Celui qui dissipe les tourments !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اغْفِرْ ذُنُوبِي كُلَّها بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ighfir dhunûbî kullahâ bi-hurmati Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Pardonne tous mes péchés par la grâce de l’honneur de Mohammed et de la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا غَفَّارُ يا غَفَّارُ يا غَفَّارُ ، بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ghaffâru, yâ ghaffâru, bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "O Celui qui pardonne ! O Celui qui pardonne ! O Celui qui pardonne ! Par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté cette invocation dans les deux livres de l’Invocation et de la Prière d’al-Bihar et il a ajouté un commentaire et un éclaircissement en appendice dans le livre de la Prière. Il dit : « Cette invocation est une des invocations renommées. Mais je ne l’ai trouvée, parmi les livres considérés, que dans le livre al-Misbâh de Sayyed Ibn Bâqî (que Dieu soit Satisfait de lui). » Il dit également : « Ce qui est connu, c’est qu’elle est à invoquer après la prière obligatoire du matin, alors que Sayyed Ibn al-Bâqî l’a rapportée pour après la prière surérogatoire du matin. » Il est bien de le faire à l’un des deux moments.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation de Kumayl fils de Ziyâd",
          "data": [
            {
              "text": "L’invocation de Kumayl fils de Ziyâd",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "(du Prince des croyants(p))",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Elle est une des invocations les plus connues des plus connues. Le grand savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse miséricorde) dit qu’elle est la meilleure des invocations. Elle est l’invocation d’al-Khudr(p) que le Prince des croyants enseigna à Kumayl, un de ses plus proches compagnons. On l’invoque la nuit du milieu du mois de Sha’aban et les nuits du vendredi. Elle suffit pour contrer le mal des ennemis, ouvrir les portes des moyens de subsistance, [obtenir] le pardon des péchés. Sheikh et Sayyed, tous les deux, l’ont rapportée et moi je la rapporte du livre Misbâh al-Mutahajid. La voici :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-rahmatika al-latî wasi‘at kulla shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ta Miséricorde qui embrasse toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِقُوَّتِكَ الَّتِي قَهَرْتَ بِها كُلَّ شَيْءٍ، وَخَضَعَ لَها كُلُّ شَيْءٍ، وَذَلَّ لَها كُلُّ شَيْءٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-quwwatika al-latî qaharta bihâ kulla shay’inn, wa khada‘a lahâ kullu shay’inn, wa dhalla lahâ kullu shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Force avec laquelle Tu subjugues toute chose, à laquelle toute chose se soumet, devant laquelle toute chose s’abaisse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِجَبَرُوتِكَ الَّتِي غَلَبْتَ بِها كُلَّ شَيْءٍ،وَبِعِزَّتِكَ الَّتِي لا يَقُومُ لَها شَيْءٌ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-jabarûtika al-latî ghalabta bihâ kulla shay’inn, wa bi-‘izzatika al-latî lâ yaqûmu lahâ shay’unn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Force dominatrice avec laquelle Tu vaincs toute chose, par Ta Toute-Puissance à laquelle rien ne s’oppose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِعَظَمَتِكَ الَّتِي مَلأَتْ كُلَّ شَيْءٍ،وَبِسُلْطانِكَ الَّذِي عَلا كُلَّ شَيْءٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-‘azhamatika al-latî mala’at kulla shay’inn, wa bi-sultânika al-ladhî ‘alâ kulla shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Grandeur qui remplit toute chose, par Ton Pouvoir qui s’élève au-dessus de toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِوَجْهِكَ الْباقِي بَعْدَ فَناءِ كُلِّ شَيْءٍ،وَبِأَسْمائِكَ الَّتِي مَلأَتْ أَرْكانَ كُلِّ شَيْءٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-wajhika al-bâqî ba‘da fanâ’i kulli shay’inn, wa bi-asmâ’ika al-latî mala’at arkâna kulli shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Face qui subsiste après l’anéantissement de toute chose, par Tes Noms qui remplissent les piliers de toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِعِلْمِكَ الَّذِي أَحاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ، وَبِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَضاءَ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-‘ilmika al-ladhî ahâta bi-kulli shay’inn, wa bi-nûri wajhika al-ladhî adâ’a lahu kullu shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ton Savoir qui englobe toute chose, par la Lumière de Ta Face pour qui toute chose s’illumine,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا نُورُ يا قُدُّوسُ، يا أَوَّلَ الأَوَّلِيْنَ، وَيا آخِرَ الآخِرِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ nûru, yâ quddûsu, yâ awwala-l-awwalîna, wa yâ âkhira-l-âkhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Lumière, ô Saint, ô le Premier des premiers, ô le Dernier des derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَهْتِكُ الْعِصَمَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma-ghfir liya adh-dhu-nûba al-latî tahtika -l-‘isama ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi les péchés qui déchirent les voiles protecteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ النِّقَمَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma-ghfir liya adh-dhu-nûba al-latî tunzilu-n-niqama.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi les péchés qui font descendre les châtiments !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُغَيِّرُ النِّعَمَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma-ghfir liya adh-dhu-nûba al-latî tughayyiru an-ni‘ama",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi les péchés qui altèrent les bienfaits !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ الدُّعاءَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma-ghfir liya adh-dhu-nûba al-latî tahbisu-d-du‘â’a !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi les péchés qui retiennent l’invocation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ الْبَلاءَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma-ghfir liya adh-dhu-nûba al-latî tunzilu-l-balâ’a !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi les péchés qui font descendre le malheur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي كُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ، وَكُلَّ خَطِيْئَةٍ أَخْطَأْتُها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma-ghfir liya kulla dhanbinn adhnabtuhu wa kulla khatî’atinn akhta’tuhâ !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi tous les péchés que j’ai commis et toute faute que j’ai faite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِذِكْرِكَ، وَأَسْتَشْفِعُ بِكَ إِلَى نَفْسِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ataqarrabu ilayka bi-dhikrika, wa-stashfi‘u bika ilâ nafsika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je m’approche de Toi par Ton Evocation, j’implore Ton Intercession auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِجُودِكَ أَنْ تُدْنِيَنِي مِنْ قُرْبِكَ،وَأَنْ تُوزِعَنِي شُكْرَكَ، وَأَنْ تُلْهِمَنِي ذِكْرَكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-jûdika an tudni-yanî min qurbika wa an tûzi‘anî shukraka wa an tulhimanî dhikraka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je Te demande par Ta Générosité de me rapprocher de Toi, de me suggérer de Te remercier et de m’inspirer de T’évoquer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ سُؤالَ خاضِعٍ مُتَذَلِّلٍ خاشِعٍ،أَنْ تُسامِحَنِي وَتَرْحَمَنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka su’âla khâdi‘inn, mutadhallilinn, khâ-shi‘inn, an tusâmihanî wa tarhamanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’implore, en étant soumis [à Toi], en m’abaissant devant Toi, humblement, de me pardonner, de me faire miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَجْعَلَنِي بِقَسْمِكَ راضِياً قانِعاً، وَفِي جَمِيْعِ الأَحْوالِ مُتَواضِعاً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa taj‘alanî bi-qasmika râdi-yann, qâni‘ann wa fî jamî‘i-l-ahwâli mutawâdi‘ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de me rendre satisfait et convaincu de Ton Partage, et humble en toute circonstance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَسْأَلُكَ سُؤالَ مَنْ اشْتَدَّتْ فاقَتُهُ،وَأَنْزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدائِدِ حاجَتَهُ، وَعَظُمَ فِيما عِنْدَكَ رَغْبَتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa as’aluka su’âla man ashtaddat fâqatuhu, wa anzala bika ‘inda-sh-shadâ’idi hâjatahu wa ‘azhuma fîmâ ‘indaka raghbatuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te présente la demande de quelqu’un dont l’indigence s’est beaucoup accrue, qui a déposé auprès de Toi sa requête dans l’adversité, dont le désir de ce qu’il y a auprès de Toi est devenu grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ عَظُمَ سُلْطانُكَ وَعَلا مَكانُكَ، وَخَفِيَ مَكْرُكَ وَظَهَرَ أَمْرُكَ،وَغَلَبَ قَهْرُكَ وَجَرَتْ قُدْرَتُكَ، وَلا يُمْكِنُ الْفِرارُ مِنْ حُكُومَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ‘azhuma sultânuka wa ‘alâ makânuka wa khafiya makruka wa zhahara amruka, wa ghalaba qahruka wa jarat qudratuka wa lâ yumkinu-l-firâru min hukûmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ton Pouvoir est grandiose, Ton Lieu élevé, Ta Ruse cachée, Ton Ordre manifeste, Ta Force [est] victorieuse, Ta Puissance courante et il n’est pas possible d’échapper à Ton Gouvernement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا أَجِدُ لِذُنُوبِي غافِراً وَلا لِقَبائِحِي ساتِراً،وَلا لِشَيْءٍ مِنْ عَمَلِي الْقَبِيْحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلاً غَيْرَكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ ajidu li-dhunûbî ghâfirann wa lâ li-qabâ’ihî sâtirann, wa lâ li-shay’inn min ‘amalî-l-qabîhi bi-l-hasani mu-baddilann ghayraka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je ne vois personne pour pardonner mes péchés, recouvrir mes ignominies, remplacer mes mauvaises actions par des bienfaits autre que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ وَبِحَمْدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta subhânaka wa bi-hamdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, que Tu sois Glorifié et par Ta Louange (Loué) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ظَلَمْتُ نَفْسِي، وَتَجَّرَأْتُ بِجَهْلِي،وَسَكَنْتُ إِلَى قَدِيمِ ذِكْرِكَ لِي وَمَنِّكَ عَلَيَّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Zhalamtu nafsî, wa tajjara’tu bi-jahlî, wa sakantu ilâ qadîmi dhikrika lî wa mannika ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis fait du tort à moi-même, je me suis enhardi à cause de mon ignorance, et je me suis fié à l’éternité de Ton Rappel pour moi et de Ta Grâce à mon égard !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ مَوْلايَ كَمْ مِنْ قَبِيْحٍ سَتَرْتَهُ،وَكَمْ مِنْ فادِحٍ مِنَ الْبلاَءِ أَقَلْتَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma mawlâya kam min qabîhinn satartahu, wa kam min fâdihinn mina-l-balâ’i aqaltahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mon Maître, combien de vilaines actions as-Tu recouvertes, combien d’accablantes calamités m’as Tu épargnées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَمْ مِنْ عِثارٍ وَقَيْتَهُ، وَكَمْ مِنْ مَكْرُوهٍ دَفَعْتَهُ،وَكَمْ مِنْ ثَنَاءٍ جَمِيْلٍ لَسْتُ أَهْلاً لَهُ نَشَرْتَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kam min ‘ithârinn waqay-tahu wa kam min makrûhinn dafa‘tahu, wa kam min thanâ’-inn jamîlinn lastu ahlann lahu nashartahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de combien de faux-pas m’as-Tu protégé, combien d’adversités as-Tu repoussées de moi, combien de belles louanges que je ne méritais pas as-Tu répandues !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ عَظُمَ بَلائِي وَأَفْرَطَ بِي سُوءُ حالِي، وَقَصُرَتْ بِي أَعْمالِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ‘azhuma balâ’î wa afrata bî sû’u hâlî, wa qasurat bî a‘mâlî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mon malheur est devenu grandiose, mon état s’est empiré à l’excès, mes [bonnes] actions me font défaut,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَعَدَتْ بِي أَغْلالِي، وَحَبَسَنِي عَنْ نَفْعِي بُعْدُ آمالِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qa‘adat bî aghlâlî, wa habasanî ‘an naf‘î bu‘du âmâlî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les liens [de mes péchés] m’entravent et la longueur de mes espoirs [penser qu’il y a du temps] ne m’est pas profitable.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَدَعَتْنِي الدُّنْيا بِغُرُورِها، وَنَفْسِي بِخِيانَتِها ، وَمِطالِي يا سَيِّدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa khada‘atnî-d-dunyâ bi-ghu-rûrihâ, wa nafsî bi-khiyânatihâ, wa mitâlî yâ sayyidî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le monde ici-bas m’a trompé avec ses illusions ainsi que mon âme avec sa perfidie et ma tendance à remettre à plus tard, ô mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ أَنْ لا يَحْجُبَ عَنْكَ دُعائِي سُوءُ عَمَلِي وَفِعالِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-as’aluka, bi-‘izzatika an lâ yahjuba ‘anka du‘â’î sû’u ‘amalî wa fi‘âlî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, je Te demande, par Ta Puissance, de ne pas [laisser] mes mauvaises actions être un voile entre mes invocations et Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَفْضَحَنِي بِخَفِيِّ ما اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنْ سِرِّي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tafdahanî bi-khafiyyi mâ attala‘ta ‘alayhi min sirrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ne pas me déshonorer en dévoilant mes secrets intérieurs dont Tu as connaissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُعاجِلْنِي بِالْعُقُوبَةِ عَلَى ما عَمِلْتُهُ فِي خَلَواتِي مِنْ سُوءِ فِعْلِي وَإِساءَتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tu‘âjilnî bi-l-‘uqûbati ‘alâ mâ ‘amiltuhu fî khalawâtî min sû’i fi‘lî wa isâ’atî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ne pas T’empresser de me punir pour les mauvaises actions et les méfaits que j’ai faits dans l’isolement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَدَوامِ تَفْرِيطِي وَجَهالَتِي، وَكَثْرَةِ شَهَواتِي وَغَفْلَتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dawâmi tafrîtî wa jahâlatî wa kathrati shahawâtî wa ghaflatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "(pour) la permanence de mes excès et de mon ignorance, (pour) la multitude de mes passions et de mon insouciance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُنِ اللَّهُمَّ بِعِزَّتِكَ لِي فِي الأَحْوالِ كُلِّها رَؤُوفاً،وَعَلَيَّ فِي جَمِيْعِ الأُمُورِ عَطُوفاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kun, Allâhumma, bi-‘izzatika lî fî-l-ahwâli kullihâ ra’ûfann, wa ‘alayya fî jamî‘i-l-umûri ‘atûfann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande], ô mon Dieu, d’être, par Ta Puissance, Bon envers moi dans toutes les situations et Bienveillant dans l’ensemble des ordres.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَرَبِّي مَنْ لِي غَيْرُكَ أَسْأَلُهُ كَشْفَ ضُرِّي وَالنَّظَرَ فِي أَمْرِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî wa rabbî, man lî ghayruka as’aluhu kashfa durrî wa-n-nazhara fî amrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu et mon Seigneur, à qui [m’adresser], autre que Toi, pour demander de soulager ma misère et considérer mon ordre ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَمَوْلايَ أَجْرَيْتَ عَلَيَّ حُكْماً اتَّبَعْتُ فِيْهِ هَوَى نَفْسِي وَلَمْ أَحْتَرِسْ فِيْهِ مِنْ تَزْيِينِ عَدُوّي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî wa mawlâya, ajrayta ‘alayya hukmann attaba‘tu fîhi hawâ nafsî wa lam ahtaris fîhi min tazyîni ‘aduwwiyî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu et mon Maître, Tu m’as instauré un règlement et [au lieu de T’obéir] je n’ai suivi que les passions de mon âme, je n’ai pas pris garde aux embellissements de mon ennemi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَغَرَّنِي بِما أَهْوَى وَأَسْعَدَهُ عَلَى ذلِكَ الْقَضاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-gharranî bimâ ahwâ wa as‘adahu ‘alâ dhâlika al-qadâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors il m’a trompé par ce que j’ai désiré, le Décret arrêté l’aidant en cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَتَجاوَزْتُ بِما جَرَى عَلَيَّ مِنْ ذلِكَ بَعْضَ حُدُودِكَ،وَخالَفْتُ بَعْضَ أَوامِرِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-tajâwaztu bimâ jarâ ‘alayya min dhâlika ba‘da hudûdika, wa khâlaftu ba‘da awâmirika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors j’ai transgressé certaines de Tes Lois de ce que Tu m’as instauré à ce propos, et j’ai désobéi à certains de Tes Ordres.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحُجَّةُ عَلَيَّ فِي جَمِيْعِ ذلِكَ،وَلا حُجَّةَ لِي فِيما جَرَى عَلَيَّ فِيْهِ قَضاؤُكَ،وَأَلْزَمَنِي حُكْمُكَ وَبَلآؤُكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Falaka-l-hujjatu ‘alayya fî jamî‘i dhâlika, wa lâ hujjata lî fîmâ jarâ ‘alayya fîhi qadâ’uka, wa alzamanî hukmuka wa balâ’uka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors Tu as l’argument à mon encontre pour l’ensemble de cela, et moi je n’en ai aucun [pour ma défense] à propos de Ton Décret en cours, ainsi que Ton Jugement et Ton Epreuve que Tu m’as imposés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَتَيْتُكَ يا إِلهِي بَعْدَ تَقْصِيرِي وَإِسْرافِي عَلَى نَفْسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad ataytuka yâ ilâhî ba‘da taqsîrî wa isrâfî ‘alâ nafsî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis déjà venu à Toi, ô mon Dieu, après ma défaillance et mes excès,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُعْتَذِراً نادِماً مُنْكَسِراً مُسْتَقِيلاً مُسْتَغْفِراً مُنِيباً مُقِرّاً مُذْعِناً مُعْتَرِفاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mu‘tadhirann, nâdimann, mun-kasirann, mustaqîlann, mustagh-firann, munîbann, muqirrann, mudh‘inann, mu‘tarifann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Te présentant les excuses, regrettant, abattu, demandant l’absolution, implorant le pardon, me repentant, reconnaissant [mes péchés], docile, [me] confessant [à Toi].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا أَجِدُ مَفَرّاً مِمَّا كانَ مِنِّي وَلا مَفْزَعاً أَتَوَجَّهُ إِلَيْهِ فِي أَمْرِي، غَيْرَ قَبُولِكَ عُذْرِي وَإِدْخالِكَ إِيَّايَ فِي سَعَةٍ مِنْ رَحْمَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ajidu mafarrann mimmâ kâna minnî wa lâ mafza‘ann atawajjahu ilayhi fî amrî, ghayra qabûlika ‘udhrî wa idkhâlika iyyâya fî sa‘atinn rahmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je ne trouve aucun lieu où fuir de ce que j’ai fait, ni d’abri vers où me diriger dans mon ordre, en dehors de Ton acceptation de mes excuses et mon admission dans l’étendue de Ta Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَاقْبَلْ عُذْرِي وَارْحَمْ شِدَّةَ ضُرِّي،وَفُكَّنِي مِنْ شَدِّ وَثاقِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-qbal ‘udhrî wa-rham shiddata durrî, wa fukkanî min shaddi wathâqî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, mon Dieu, accepte mes excuses, aie pitié de la gravité de mon dommage, délivre-moi de la lourdeur de mes chaînes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِي وَرِقَّةَ جِلْدِي وَدِقَّةَ عَظْمِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi, arham da‘fa badanî wa riqqata jildî wa diqqata ‘azhmî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, aie pitié de la faiblesse de mon corps, de la délicatesse de ma peau, de la finesse de mes os !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ بَدَأَ خَلْقِي وَذِكْرِي وَتَرْبِيَتِي وَبِرِّي وَتَغْذِيَتِي،هَبْنِي لاِبْتِداءِ كَرَمِكَ وَسالِفِ بِرِّكَ بِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man bada’a khalqî wa dhikrî wa tarbiyatî wa birrî wa taghdhiyatî, habnî li-ibtidâ’i karamika wa sâlifi birrika bî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui est à l’origine de ma création, de mon évocation, de mon éducation, du dévouement envers moi et de ma nourriture, continue de me pourvoir, par la Grâce de Ta Générosité initiale et de Ta Bienveillance préalable à mon égard.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا إِلهِي وَسَيِّدِي وَرَبِّي، أَتُراكَ مُعَذِّبِي بِنارِكَ بَعْدَ تَوْحِيدِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ilâhî, wa sayyidî, wa rabbî, a turâka mu‘adhdhibî bi-nârika ba‘da tawhîdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, mon Maître et mon Seigneur, est-ce que Tu me verrais être châtié par Ton Feu après que j’[eus proclamé] Ton Unicité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَعْدَما انْطَوَى عَلَيْهِ قَلْبِي مِنْ مَعْرِفَتِكَ، َلَهِجَ بِهِ لِسانِي مِنْ ذِكْرِكَ، وَاعْتَقَدَهُ ضَمِيْرِي مِنْ حُبِّكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ba‘damâ-ntawâ ‘alayhi qalbî min ma‘rifatika, lahija bihi lisânî min dhikrika wa-‘taqadahu damîrî min hubbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que mon cœur se fut empli de Ta Connaissance, que ma langue se fut attachée à T’évoquer et que ma conscience se fut convaincue de Ton Amour,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَعْدَ صِدْقِ اعْتِرافِي وَدُعائِي خاضِعاً لِرُبُوبِيَّتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ba‘da sidqi a‘tirâfî wa du‘â’î khâdi‘ann li-rubûbiyyatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et après la sincérité de la reconnaissance [de mes péchés] et de mes invocations, me soumettant à Ta Seigneurie ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَيْهاتَ أَنْتَ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ تُضَيِّعَ مَنْ رَبَّيْتَهُ، أَوْ تُبَعِّدَ مَنْ أَدْنَيْتَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hayhâta, anta akramu min an tudayyi‘a man rabbaytahu aw tuba‘‘ida man adnaytahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Non ! Jamais ! Tu es plus Généreux que cela, pour abandonner celui que Tu as élevé ou pour éloigner celui que Tu as rapproché,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ تُشَّرِدَ مَنْ آوَيْتَهُ، أَوْ تُسَلِّمَ إِلَى الْبَلاءِ مَنْ كَفَيْتَهُ وَرَحِمْتَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw tushsharida man âwaytahu aw tusallima ilâ-l-balâ’i man kafaytahu wa rahimtahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou pour chasser celui que Tu as abrité, ou pour livrer quelqu’un au malheur dont Tu l’avais épargné, à qui Tu as fait miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَيْتَ شِعْرِي يا سَيِّدِي وَإِلهِي وَمَوْلايَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa layta shi‘rî, yâ sayyidî, wa ilâhî, wa mawlâya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô si je savais, ô mon Maître, mon Dieu, mon Souverain,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتُسَلِّطُ النَّارَ عَلَى وُجُوهٍ خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ ساجِدَةً، وَعَلَى أَلْسُنٍ نَطَقَتْ بِتَوْحِيدِكَ صادِقَةً، وَبِشُكْرِكَ مادِحَةً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "a tusallitu-n-nâra ‘alâ ujûhinn kharrat li-‘azhamatika sâjida-tann, wa ‘alâ alsuninn nataqat bi-tawhîdika sâdiqatann wa bi-shukrika mâdihatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "est-ce que Tu donnerais le pouvoir au Feu [de l’enfer] de s’emparer de visages qui sont tombés à terre, prosternés devant Ta Grandeur, de langues qui ont parlé de Ton Unicité en toute sincérité et qui T’ont remercié en Te louant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى قُلُوبٍ اعْتَرَفَتْ بِإِلآهِيَّتِكَ مُحَقِّقَةً، وَعَلَى ضَمائِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ حَتَّى صارَتْ خاشِعَةً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ qulûbinn a‘tarafat bi-ilâhiyyatika muhaqqiqatann, wa ‘alâ damâ’ira hawat mina-l-‘ilmi bika hattâ sârat khâ-shi‘atann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de cœurs qui ont reconnu Ta Divinité avec certitude, de consciences qui se sont imprégnées de Ta Connaissance au point de devenir humbles,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى جَوارِحَ سَعَتْ إِلَى أَوْطانِ تَعَبُّدِكَ طائِعَةً،وَأَشارَتْ بِاسْتِغْفارِكَ مُذْعِنَةً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ jawâriha sa‘at ilâ awtâni ta‘abbudika tâ’i‘atann, wa ashârat bi-stighfârika mudh‘inatann ?!",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de membres qui se sont rendus aux lieux où l’on T’adore par obéissance à Toi, et qui ont indiqué la demande de Ton Pardon en toute docilité ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ما هَكَذا الظَّنُّ بِكَ وَلا أُخْبِرْنا بِفَضْلِكَ عَنْكَ يا كَرِيْمُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mâ hakadhâ azh-zhannu bika, wa lâ ukhbirnâ bi-fadlika ‘anka yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Non ! Ce n’est pas l’opinion que nous avons de Toi, ni ce qui nous a été indiqué par Ta Faveur sur Toi, ô très Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ وَأَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفِي عَنْ قَلِيلٍ مِنْ بَلاءِ الدُّنْيا وَعُقُوباتِها، وَما يَجْرِي فِيها مِنَ الْمَكارِهِ عَلَى أَهْلِها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi,wa anta ta‘lamu da‘fî ‘an qalîlinn min balâ’i-d-dunyâ wa ‘uqûbâtihâ, wa mâ yajrî fîhâ mina-l-makârihi ‘alâ ahlihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Seigneur, Tu connais ma faiblesse devant le peu d’épreuves de ce monde et de ses châtiments, devant les adversités qui arrivent à ses habitants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَى أَنَّ ذلِكَ بَلاءٌ وَمَكْرُوهٌ، قَلِيلٌ مَكْثُهُ، يَسِيرٌ بَقَاؤُهُ، قَصِيرٌ مُدَّتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘alâ anna dhalika balâ’unn wa makrûhunn, qalîlunn makthu-hu, yasîrunn baqâ’uhu, qasîrunn muddatuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que ce sont des épreuves et des adversités passagères, éphémères, de courte durée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكَيْفَ احْتِمالِي لِبَلاءِ الآخِرَةِ وَجَلِيلِ وُقُوعِ الْمَكارِهِ فِيها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "âkhirati wa jalîli uqû‘i-l-makârihi fîhâ,Fa-kayfa ihtimâlî li-balâ’i-l-",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, comment pourrais-je supporter les épreuves de l’Au-delà, ses adversités grandioses qui y ont lieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ بَلآءٌ تَطُولُ مُدَّتُهُ، وَيَدُومُ مَقامُهُ، وَلا يُخَفَّفُ عَنْ أَهْلِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa huwa balâ’unn tatûlu muddatuhu wa yadûmu ma-qâmuhu wa lâ yukhaffafu ‘an ahlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que ce sont des épreuves de longue durée, permanentes, qui ne sont pas allégées pour ses tenants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لأَنَّهُ لا يَكُونُ إِلاَّ عَنْ غَضَبِكَ وَانْتِقامِكَ وَسَخَطِكَ،وَهَذا ما لا تَقُومُ لَهُ السَّماواتُ وَالأَرْضُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "li-innahu lâ yakûnu illâ ‘an ghadabika wa-ntiqâmika wa sakhatika, wa hadhâ mâ lâ taqûmu lahu as-samâwâtu wa-l-ardu;",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "parce qu’elles ne proviennent que de Ta Colère, de Ta Vengeance et de Ton Courroux, et cela est ce que ni les cieux ni la terre ne peuvent supporter !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَيِّدِي فَكَيْفَ بِي وَ أَنَا عَبْدُكَ الضَّعِيفُ الذَّلِيْلُ، الْحَقِيْرُ الْمِسْكِيْنُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sayyidî, fa-kayfa bî wa anâ ‘abduka ad-da‘îfu adh-dhalîlu, al-haqîru, al-miskînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, ô mon Maître, qu’en serait-il de moi, moi qui suis Ton serviteur faible, vil, méprisable, misérable, miséreux ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا إِلهِي وَرَبِّي وَسَيِّدِي وَمَوْلايَ، لأَيِّ الأُمُورِ إِلَيْكَ أَشْكُو، وَلِما مِنْها أَضِجُّ وَأَبْكِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ilâhî wa rabbî wa sayyidî wa mawlâya, li-ayyi-l-umûri ilayka ashkû, wa lima minhâ adijju wa abkî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, mon Seigneur, mon Maître, mon Tuteur, de quelles choses me plaindre auprès de Toi, pour lesquelles je crierai et je pleurerai ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لأَلِيمِ الْعَذابِ وَشِدَّتِهِ أَمْ لِطُولِ الْبلآءِ وَمُدَّتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Li-alîmi-l-‘adhâbi wa shidda-tihi am li-tûli-l-balâ’i wa muddatihi ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "De la douleur et de l’intensité du châtiment ou de la permanence de l’épreuve et de sa durée ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَئِنْ صَيَّرْتَنِي لِلْعُقُوباتِ مَعَ أَعْدائِكَ،وَجَمَعْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَهْلِ بَلآئِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la’in sayyartanî li-l-‘uqûbâti ma‘a a‘dâ’ika, wa jama‘ta baynî wa bayna ahli balâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si Tu m’envoyais, tout de même, aux châtiments avec Tes ennemis, que Tu me mettais avec les tenants de Tes Epreuves,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفَرَّقْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَحِبَّائِكَ وَأَوْلِيائِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa farraqta baynî wa bayna ahibbâ’ika wa awliyâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que Tu me séparais de Tes Bien-aimés et de Tes Proches-alliés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَهَبْنِي يا إِلهِي وَسَيِّدِي وَمَوْلايَ وَرَبِّي صَبَرْتُ عَلَى عَذابِكَ، فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَلَى فِراقِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-habnî, yâ ilâhî wa sayyidî wa mawlâya wa rabbî, sabartu ‘alâ ‘adhâbika, fa-kayfa asbiru ‘alâ firâqika ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à supposer, ô mon Maître, mon Tuteur, mon Seigneur, que j’endurerais Ton Châtiment, comment supporterais-je Ta Séparation ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَبْنِي صَبَرْتُ عَلَى حَرِّ نارِكَ، فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ إِلَى كَرامَتِكَ،أَمْ كَيْفَ أَسْكُنُ فِي النَّارِ وَرَجائِي عَفْوُكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-habnî sabartu ‘alâ harri nârika fa-kayfa asbiru ‘ani-n-nazhari ilâ karâmatika ? Am kayfa askunu fî-n-nâri wa rajâ’î ‘afuka ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A supposer que j’endurerais la chaleur de Ton feu, comment supporterais-je de ne pas voir Ta Noblesse ? Ou comment résiderais-je dans le Feu alors que mon espoir est Ton Pardon ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِعِزَّتِكَ يا سَيِّدِي وَمَوْلايَ أُقْسِمُ صادِقاً،لَئِنْ تَرَكْتَنِي ناطِقاً لأَضِجَّنَّ إِلَيْكَ بَيْنَ أَهْلِها ضَجِيْجَ الآمِلِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bi-‘izzatika yâ sayyidî wa mawlâya uqsimu sâdiqann, la’in taraktanî nâtiqann, la-adijjanna ilayka bayna ahlihâ dajîja-l-âmilîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, par Ta Puissance, ô mon Maître, mon Tuteur, je jure, en toute sincérité, que si Tu me laissais la parole, certainement, je hurlerais vers Toi, parmi ses habitants, du vacarme de ceux qui ont espoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلأَصْرُخَنَّ صُراخَ الْمُسْتَصْرِخِيْنَ، وَلأَبْكِيَنَّ عَلَيْكَ بُكاءَ الْفاقِدِينَ، وَلأُنادِيَنَّكَ أَيْنَ كُنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa la-asrukhanna surâkha-l-mustasrikhîna, wa la-abkiyanna ‘alayka bukâ’a-l-fâqidîna, wa la-unâdiyannaka ayna kunta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je crierais du cri de ceux qui appellent au secours, je pleurerais sur Toi des pleurs de ceux qui pleurent sur leurs disparus et je T’appellerais : « Où es-Tu ? ».",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ، يا غايَةَ آمالِ الْعارِفِيْنَ، يا غِياثَ الْمُسْتَغِيْثِينَ، يا حَبِيبَ قُلُوبِ الصَّادِقِينَ، وَيا إِلهَ الْعالَمِيْنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ waliyya-l-mu’minîna, yâ ghâyata âmâli-l-‘ârifîna, yâ ghiyâtha-l-mustaghîthîna, yâ habîba qulûbi-s-sâdiqîna, wa yâ ilâha-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Maître des croyants, ô But des espoirs de ceux qui savent, ô Secours de ceux qui appellent à l’aide, ô Bien-aimé des cœurs des Sincères, ô Dieu des mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفَتُراكَ سُبْحانَكَ يا إِلهِي وَبِحَمْدِكَ تَسْمَعُ فِيْها صَوْتَ عَبْدٍ مُسْلِمٍ سُجِنَ فِيها بِمُخالَفَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "a-fa-turâka, subhânaka yâ ilâhî wa bi-hamdika, tasma‘u fîhâ sawta ‘abdinn musliminn sujina fîhâ bi-mukhâlafatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "est-ce que Tu Te vois – que Tu sois Glorifié, ô mon Dieu et par Ta Louange (Loué) – entendre la voix d’un serviteur soumis, enfermé [en Enfer] pour T’avoir désobéi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذاقَ طَعْمَ عَذابِها بِمَعْصِيَتِهِ، وَحُبِسَ بَيْنَ أَطْباقِها بِجُرْمِهِ وَجَرِيْرَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhâqa ta‘ma ‘adhâbihâ bi-ma‘siyatihi, wa habusa bay-na atbâqihâ bi-jurmihi wa jarîratihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "goûtant à ses châtiments à cause de ses actes de désobéissance, détenu dans des étages [de l’Enfer] à cause de ses crimes et de ses délits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ يَضِجُّ إِلَيْكَ ضَجِيجَ مُؤَمِّلٍ لِرَحْمَتِكَ، وَيُنادِيكَ بِلِسانِ أَهْلِ تَوْحِيدِكَ، وَيَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِرُبُوبِيَّتِكَ، يا مَوْلايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa huwa yadijju ilayka dajîja mu’ammilinn li-rahmatika, wa yunâdîka bi-lisâni ahli tawhîdika, wa yatawassalu ilayka bi-rubûbiyyatika, yâ mawlâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui hurlerait vers Toi du vacarme de celui qui a espoir en Ta Miséricorde, qui T’appellerait de la langue des gens de Ton Unicité, qui chercherait à s’approcher de Toi par Ta Seigneurie, ô mon Maître ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكَيْفَ يَبْقَى فِي الْعَذابِ وَهُوَ يَرْجُو ما سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kayfa yabqâ fî-l-‘adhâbi wa huwa yarjû mâ salafa min hilmika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il resterait dans les châtiments alors qu’il a espoir en Ta Mansuétude préalable ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْ كَيْفَ تُؤْلِمُهُ النَّارُ وَهُوَ يَأْمُلُ فَضْلَكَ وَرَحْمَتَكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Am kayfa tu’limuhu an-nâru wa huwa yâ’mulu fadlaka wa rahmataka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le feu le ferait souffrir alors qu’il espère en Ta Faveur et en Ta Miséricorde ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْ كَيْفَ يُحْرِقُهُ لَهِيْبُها وَأَنْتَ تَسْمَعُ صَوْتَهُ وَتَرَى مَكانَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Am kayfa yuhriquhu lahîbuhâ wa anta tasma‘u sawtahu wa tarâ makânahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les flammes [du feu] le brûleraient alors que Tu entends sa voix et que Tu vois son emplacement ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْ كَيْفَ يَشْتَمِلُ عَلَيْهِ زَفِيرُها وَأَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Am kayfa yashtamilu ‘alayhi zafîruhâ wa anta ta‘lamu da‘fahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les crépitements du feu le cerneraient de toutes parts alors que tu connais sa faiblesse ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْ كَيْفَ يَتَقَلْقَلُ بَيْنَ أَطْباقِها وَأَنْتَ تَعْلَمُ صِدْقَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Am kayfa yataqalqalu bayna atbâqihâ wa anta ta‘lamu sidqahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il serait ballotté entre ses étages alors que Tu connais sa sincérité ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْ كَيْفَ تَزْجُرُهُ زَبانِيَتُها وَهُوَ يُنادِيكَ يا رَبَّاهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Am kayfa tazjuruhu zabâni-yatuhâ wa huwa yunâdîka yâ rabbâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les sbires [les Anges du châtiment] le rabroueraient-ils alors qu’il T’appelle : « Ô mon Seigneur ! » !?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْ كَيْفَ يَرْجُو فَضْلَكَ فِي عِتْقِهِ مِنْها فَتَتْرُكَهُ فِيها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Am kayfa yarjû fadlaka fî ‘itqihi minhâ fa-tatrukahu fîhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ou Tu le laisserais [en enfer alors qu’il] espère en Ta Grâce pour être libéré de là !?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَيْهاتَ ما ذلِكَ الظَّنُ بِكَ وَلاَ الْمَعْرُوفُ مِنْ فَضْلِكَ،وَلا مُشْبِهٌ لِما عامَلْتَ بِهِ الْمُوَحِّدِينَ مِنْ بِرِّكَ وَإِحْسانِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hayhâta mâ dhalika-zh-zhannu bika wa lâ al-ma‘rûfu min fadlika, wa lâ mushbihunn limâ ‘âmalta bihi-l-muwahhidîna min birrika wa ihsânika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Non ! Loin de cela ! Ce n’est pas l’opinion que l’on a de Toi ni de ce qui est connu de Ta Faveur, ni ne ressemble à la Bonté et à la Bienfaisance avec lesquelles Tu T’es comporté avec les monothéistes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِالْيَقِينِ أَقْطَعُ، لَوْلا ما حَكَمْتَ بِهِ مِنْ تَعْذِيْبِ جاحِدِيكَ، وَقَضَيْتَ بِهِ مِنْ إِخْلادِ مُعانِدِيكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bi-l-yaqîni aqta‘u, law lâ mâ hakamta bihi min ta‘dhîbi jâhidîka, wa qadayta bihi min ikhlâdi mu‘ânidîka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, j’affirme avec certitude que, si Tu n’avais pas décidé de châtier les renégats, ni décrété pour ceux qui s’entêtent dans la désobéissance, l’éternité [dans l’Enfer],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّها بَرْداً وَسَلاماً، وَما كانَتْ لأَحَدٍ فِيها مَقَرّاً وَلا مُقَاماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "la-ja‘alta an-nâra kullahâ bardann wa salâmann, wa mâ kânat li-ahadinn fîhâ maqarrann wa lâ muqâmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu aurais rendu le Feu [de l’Enfer] frais et paisible et personne n’y aurait trouvé demeure ni station.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ أَسْماؤُكَ أَقْسَمْتَ أَنْ تَمْلأَها مِنَ الْكافِرِينَ، مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، وَأَنْ تُخَلِّدَ فِيها الْمُعانِدِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lakinnaka taqaddasat asmâ’-uka aqsamta an tamla’ahâ mina-l-kâfirîna, mina-l-jinnati wa-n-nâsi ajma‘îna, wa an tukhallida fîhâ-l-mu‘ânidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mais Toi, que Tes Noms soient sanctifiés, Tu as juré de le remplir des incroyants de l’ensemble des djinns et des gens, et d’y laisser ceux qui s’entêtent dans la désobéissance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ جَلَّ ثَناؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِئاً، وَتَطَوَّلْتَ بِالإْنْعامِ مُتَكَرِّماً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta, jalla thanâ’uka, qulta mubtadi’ann, wa tatawwalta bi-l-in‘âmi mutakarrimann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Toi, que Ta Louange soit magnifiée, Tu as dit préalablement et Tu as favorisé [le croyant] de parmi les troupeaux en l’honorant [de la sorte] :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{أَفَمَنْ كانَ مُؤْمِناً كَمَنْ كانَ فاسِقاً لا يَسْتَوُونَ} .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A-fa-man kâna mu’minann kaman kâna fâsiqann lâ yasta’ûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Le croyant serait-il semblable au pervers ? Ils ne s’équivalent pas !}(18/XXXII).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَسَيِّدِي، فَأَسْأَلُكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتِي قَدَّرْتَها،وَبِالْقَضِيَّةِ الَّتِي حَتَمْتَها وَحَكَمْتَها، وَغَلَبْتَ مَنْ عَلَيْهِ أَجْرَيْتَها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî wa sayyidî, fa-as’aluka bi-l-qudrati al-latî qaddartahâ, wa bi-l-qadiyyati al-latî hatamtahâ wa hakamtahâ wa ghalabta man ‘alayhi ajraytahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu et mon Maître, je Te demande, par la Puissance dont Tu as donné la mesure, et par la Question que Tu as imposée et statuée, et avec laquelle Tu as vaincu celui sur lequel Tu l’as mise en application,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَهَبَ لِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ وَفِي هذِهِ السَّاعَةِ،كُلَّ جُرْمٍ أَجْرَمْتُهُ، وَكُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ،وَكُلَّ قَبِيحٍ أَسْرَرْتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tahaba lî fî hadhihi-l-laylati wa fî hadhihi-s-sâ‘ati, kulla jurminn ajramtuhu, wa kulla dhanbinn adhnabtuhu, wa kulla qabîhinn asrartuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner, en cette nuit et en cette heure, tout crime que j’ai commis, tout péché que j’ai fait, toute chose détestable que j’ai tenue secrète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُلَّ جَهْلٍ عَمِلْتُهُ، كَتَمْتُهُ أَوْ أَعْلَنْتُهُ، أَخْفَيْتُهُ أَوْ أَظْهَرْتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kulla jahlinn ‘amiltuhu, katamtuhu aw a‘lantuhu akh-faytuhu aw azhhartuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tout acte que j’ai effectué par ignorance, que j’ai dissimulé ou que j’ai divulgué, que j’ai caché ou que j’ai mis en évidence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُلَّ سَيِّئَةٍ أَمَرْتَ بِإِثْباتِها الْكِرامَ الْكاتِبِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kulla sayyi’atinn amarta bi-ithbâtihâ al-kirâma-l-kâtibîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "toute mauvaise action pour laquelle Tu demandes l’attestation des nobles scribes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِينَ وَكَّلْتَهُمْ بِحِفْظِ ما يَكُونُ مِنِّي،وَجَعَلْتَهُمْ شُهُوداً عَلَيَّ مَعَ جَوارِحِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhîna wakkaltahum bi-hifzhi mâ yakûnu minnî, wa ja‘altahum shuhûdann ‘alayya ma‘a jawârihî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu avais chargés d’enregistrer tout ce qui provient de moi, et que Tu avais placés comme témoins avec mes membres, à mon encontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيَّ مِنْ وَرائِهِمْ،وَالشَّاهِدَ لِما خَفِيَ عَنْهُمْ وَبِرَحْمَتِكَ أَخْفَيْتَهُ، وَبِفَضْلِكَ سَتَرْتَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kunta anta-r-raqîba ‘alayya min warâ’ihim, wa-sh-shâhida lima khafiya ‘anhum wa bi-rahmatika akhfaytahu, wa bi-fadlika satartahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que Toi, Tu m’observais derrière eux, et Tu étais le Témoin de ce qui leur était dissimulé, de ce que Tu avais caché par Ta Miséricorde, de ce que Tu avais gardé secret par Ta Faveur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تُوَفِّرَ حَظِّي مِنْ كُلِّ خَيْرٍ تُنْزِلُهُ أَوْ إِحْسانٍ تُفْضِلُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tuwaffira hazhzhî min kulli khayrinn tunziluhu aw ihsâninn tufdiluhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et [je Te demande] de m’accorder généreusement ma part de tout Bien que Tu fais descendre, de tout bienfait dont Tu fais Grâce,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ بِرٍّ تَنْشِرُهُ، أَوْ رِزْقٍ تَبْسِطُهُ، أَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُهُ، أَوْ خَطَأٍ تَسْتُرُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw birrinn tanshiruhu aw rizqinn tabsituhu aw dhanbinn taghfiruhu aw khata’inn tas-turuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de toute Bonté que Tu répands, de toute Ressource que Tu étends, de tout péché que Tu pardonnes ou de toute faute que Tu dissimules,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ يا رَبِّ يا رَبِّ، يَا إِلهِي وَسَيِّدِي وَمَوْلايَ وَمالِكَ رِقِّي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rabbi, yâ rabbi, yâ rabbi, yâ ilâhî, wa sayyidî, wa mawlâya, wa mâlika riqqî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Seigneur, ô mon Seigneur, ô mon Seigneur, ô mon Dieu, ô mon Souverain, ô mon Maître et Détenteur de ma servitude.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ بِيَدِهِ ناصِيَتِي، يا عَلِيماً بِضُرِّي وَمَسْكَنَتِي،يَا خَبِيراً بِفَقْرِي وَفاقَتِي،يا رَبِّ يا رَبِّ يا رَبِّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man bi-yadihi nâsiyatî, yâ ‘alîmann bi-durrî wa maskanatî, yâ khabîrann bi-faqrî wa fâqatî, yâ rabbi, yâ rabbi, yâ rabbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a entre Ses Mains, mon toupet, ô Celui qui connaît ma misère et mon indigence, ô Celui qui est au courant de ma pauvreté et de mon dénuement, ô mon Seigneur, ô mon Seigneur, ô mon Seigneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ وَقُدْسِكَ وَأَعْظَمِ صِفاتِكَ وَأَسْمائِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-haqqika wa qud-sika wa a‘zhami sifâtika wa asmâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, [par la Grâce de] Ton Droit, de Ta Sainteté et du plus grandiose de Tes Attributs et de Tes Noms,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَجْعَلَ أَوْقاتِي فِي اللَّيْلِ وَالنَّهارِ بِذِكْرِكَ مَعْمُورَةً، وَبِخِدْمَتِكَ مَوْصُولَةً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an taj‘ala awqâtî fî-l-layli wa-n-nahâri, bi-dhikrika ma‘mû-ratann, wa bi-khidmatika mawsûlatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de faire en sorte que je passe [tout] mon temps, le jour et la nuit, à T’évoquer et à Te servir de façon ininterrompue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْمالِي عِنْدَكَ مَقْبُولَةً،حَتَّى تَكُونَ أَعْمالِي وَأَوْرادِي كُلُّها وِرْداً واحِداً،وَحالِي فِي خِدْمَتِكَ سَرْمَداً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘mâlî ‘indaka maqbûla-tann, hattâ takûna a‘mâlî wa awrâdî kulluhâ wirdann wâhidann, wa hâlî fî khidmatika sarmadann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que mes actes soient agréés par Toi, afin que tous mes actes et toutes mes invocations deviennent une seule invocation, et que je sois perpétuellement à Ton Service.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَيِّدِي يا مَنْ عَلَيْهِ مُعَوَّلِي، يا مَنْ إِلَيْهِ شَكَوْتُ أَحْوالِي، يا رَبِّ يا رَبِّ يا رَبِّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sayyidî, yâ man ‘alayhi mu‘awwalî, yâ man ilayhi shakawtu ahwâlî, yâ rabbi, yâ rabbi, yâ rabbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô Celui sur qui je compte, ô Celui à qui je me plains de mes états, ô mon Seigneur, ô mon Seigneur, ô mon Seigneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَوِّ عَلَى خِدْمَتِكَ جَوارِحِي، وَاشْدُدْ عَلَى الْعَزِيْمَةِ جَوَانِحِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "qawwi ‘alâ khidmatika jawârihî, wa-shdud ‘alâ-l-‘azîmati jawânihî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "renforce mes membres à Ton Service et raffermis la détermination de mon cœur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَبْ لِيَ الْجِدَّ فِي خَشْيَتِكَ، وَالدَّوامَ فِي الاْتِّصالِ بِخِدْمَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hab liya-l-jidda fî khashyatika, wa-d-dawâma fî-l-ittisâli bi-khidmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi de Te craindre avec sérieux et de Te servir en permanence, sans discontinuité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى أَسْرَحَ إِلَيْكَ فِي مَيادِيْنِ السَّابِقِيْنَ، وَأُسْرِعَ إِلَيْكَ فِي الْمُبَادِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ asraha ilayka fî mayâdîni-s-sâbiqîna, wa usri‘a ilayka fî-l-mubâdirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "afin que je me rende vers Toi dans les domaines des prédécesseurs, que je me précipite vers Toi parmi ceux qui prennent les initiatives,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاشْتَاقَ إِلَى قُرْبِكَ فِي الْمُشْتَاقِينَ، وَأَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-shtâqa ilâ qurbika fî-l-mushtâqîna, wa adnuwa minka dunuwwa-l-mukhlisîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que je désire ardemment Ta Proximité parmi ceux à qui Tu manques, que je me rapproche de Toi du rapprochement des sincères,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَخافَكَ مَخافَةَ الْمُوْقِنِينَ، وَأَجْتَمِعَ فِي جِوارِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akhâfaka makhâfata-l-mûqinîna, wa ajtami‘a fî jiwâ-rika ma‘a-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que je Te craigne de la peur de ceux qui ont atteint la certitude, que je rejoigne les croyants dans Ton Voisinage.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَمَنْ أَرادَنِي بِسُوءٍ فَأَرِدْهُ، وَمَنْ كادَنِي فَكِدْهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa man arâdanî bi-sû’inn fa-arid’hu, wa man kâdanî fa-kid’hu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, mène à la perte celui qui me veut du mal, use de Tes Stratagèmes contre celui qui veut ruser contre moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِنْ أَحْسَنِ عَبِيدِكَ نَصِيْباً عِنْدَكَ، وَأَقْرَبِهِمْ مَنْزِلَةً مِنْكَ، وَأَخَصِّهِمْ زُلْفَةً لَدَيْكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî min ahsani ‘abîdika nasîbann ‘indaka, wa aqrabihim manzilatann minka, akhassihim zulfatann ladayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que je sois, parmi Tes serviteurs, celui qui a la meilleure part auprès de Toi, la plus proche demeure auprès de Toi et la plus particulière proximité auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّهُ لا يُنالُ ذلِكَ إِلاَّ بِفَضْلِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innahu lâ yunâlu dhâlika illâ bi-fadlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car cela ne peut être obtenu que par Ta Faveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجُدْ لِي بِجُودِكَ، وَاعْطِفْ عَلَيَّ بِمَجْدِكَ، وَاحْفَظْنِي بِرَحْمَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa jud lî bi-jûdika, wa-‘tif ‘alayya bi-majdika, wa-hfazhnî bi-rahmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Sois Généreux à mon égard, éprouve de la compassion à mon égard par Ta Gloire, protège-moi par Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ لِسانِي بِذِكْرِكَ لَهِجَاً، وَقَلْبِي بِحُبِّكَ مُتَيَّماً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al lisânî bi-dhikrika lahijann, wa qalbî bi-hubbika mutayyamann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que ma langue T’évoque constamment, que mon cœur soit passionné par Ton Amour,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُنَّ عَلَيَّ بِحُسْنِ إِجَابَتِكَ، وَأَقِلْنِي عَثْرَتِي وَاغْفِرْ زَلَّتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa munna ‘alayya bi-husni ijâbatika, wa aqilnî ‘athratî wa-ghfir zallatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi une bonne réponse de Ta Part, atténue mes fautes et pardonne mes faux-pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ قَضَيْتَ عَلَى عِبادِكَ بِعِبادَتِكَ، وَأَمَرْتَهُمْ بِدُعائِكَ، وَضَمِنْتَ لَهُمُ الإْجابَةَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka qadayta ‘alâ ‘ibâdika bi-‘ibâdatika, wa amartahum bi-du‘â’ika, wa daminta lahumu al-ijâbata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu as imposé à Tes serviteurs [l’obligation] de T’adorer, Tu leur as ordonné de T’invoquer et Tu leur as assuré de répondre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِلَيْكَ يا رَبِّ نَصَبْتُ وَجْهِي،وَإِلَيْكَ يا رَبِّ مَدَدْتُ يَدِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ilayka yâ rabbi nasabtu wajhî, wa ilayka yâ rabbi madadtu yadî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, c’est vers Toi, ô mon Seigneur, que je tourne mon visage, c’est vers Toi, ô mon Seigneur, que je tends les mains !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِي دُعائِي وَبَلِّغْنِي مُنايَ،وَلا تَقْطَعْ مِنْ فَضْلِكَ رَجائِي،وَاكْفِنِي شَرَّ الْجِنَّ وَالإْنْسِ مِنْ أَعْدائِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bi-‘izzatika-stajib lî du‘â’î wa ballighnî munâya, wa lâ taqta‘ min fadlika rajâ’î, wa-kfinî sharra-l-jinna wa-l-insi min a‘dâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, par Ta Puissance, exauce ma demande et réalise mon souhait, ne me fais pas perdre espoir en Tes Faveurs, et préserve-moi du mal de mes ennemis, des djinns ou des hommes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَرِيعَ الرَّضا، إغْفِرْ لِمَنْ لا يَمْلِكُ إِلاَّ الدُّعاءَ،فَإِنَّكَ فَعَّالٌ لِما تَشاءُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sarî‘a-r-ridâ, ighfir li-man lâ yamliku illâ-d-du‘â’a, fa-innaka fa‘‘âlunn limâ tashâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui donne rapidement satisfaction, pardonne à celui qui ne possède que l’invocation, car Tu fais ce que Tu veux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنِ اسْمُهُ دَواءٌ، وَذِكْرُهُ شِفاءٌ، وَطاعَتُهُ غِنَىً،إرْحَمْ مَنْ رَأْسُ مالِهِ الرَّجاءُ، وَسِلاحُهُ الْبُكاءُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mani-smuhu dawâ’unn, wa dhikruhu shifâ’unnn wa tâ‘atuhu ghinann, irham man ra’su mâlihi ar-rajâ’u wa silâhuhu al-bukâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont le Nom est Remède, le Souvenir Guérison, à qui l’obéissance est Richesse, fais miséricorde à celui qui n’a pour capital que l’espoir et pour arme que les pleurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سابِغَ النِّعَمِ، يا دَافِعَ النِّقَمِ،يا نُورَ الْمُسْتَوْحِشِينَ فِي الظُّلَمِ، يا عالِماً لا يُعَلَّمُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sâbigha-n-ni‘ami, yâ dâfi‘a-n-niqami, yâ nûra-l-mustawhishîna fî-zh-zhulami, yâ ‘âlimann lâ yu‘allamu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui répand les bienfaits et qui repousse les châtiments, ô Lumière de ceux qui sont esseulés dans les ténèbres, ô Savant sans avoir appris,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ، وَافْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-f‘al bî mâ anta ahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, et fais de moi ce dont Tu es Digne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَالأَئِمَّةِ الْمَيامِين مِنْ آلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيْراً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ rasûlihi wa-l-a’immati-l-mayâmîna min âlihi, wa sallama taslîmann kathîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Son Messager et les Imams Bien-heureux de sa famille, et salue de beaucoup de saluts (de paix) !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation pendant l’Occultation (Zamân al-ghaybah)",
          "data": [
            {
              "text": "Il est rapporté d’une chaîne de transmission considérée que Sheikh Abû ‘Umrû [‘Uthmân ben Sa‘îd], le premier adjoint de l’Imam du Temps (que les prières de Dieu soient sur lui) dicta cette invocation à Abû Mohammed fils de Hamâm, lui ordonnant de la réciter.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs cita cette invocation dans son livre d’in-vocations Jamâl al-Usbû’, après les invocations mentionnées après la prière obligatoire de l’après-midi du vendredi et après la grande prière. Il dit : «  Si tu as une excuse pour tout ce que nous avons évoqué, prends garde à ne pas négliger cette invocation, car nous l’avons apprise par la Grâce d’une Faveur de Dieu (que Sa Majesté soit magnifiée !) qui nous l’a accordée de façon particulière. Alors fie-toi à elle ! » Voici cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي نَفْسَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي نَفْسَكَ لَمْ أَعْرِفْ رَسُولَكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ‘arrifnî nafsaka fa-innaka in lam tu‘arrifnî nafsaka lam a‘rif rasûlaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-Toi connaître à moi, car si Tu ne Te fais pas connaître à moi, je ne connaîtrai pas Ton Prophète.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي رَسُولَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي رَسُولَكَ لَمْ أَعْرِفْ حُجَّتَكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ‘arrifnî rasûlaka fa-innaka in lam tu‘arrifnî rasûlaka lam a‘rif hujjataka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi connaître Ton Messager, car si Tu ne me le fais pas connaître, je ne connaîtrai pas Ton Argument.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي حُجَّتَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي حُجَّتَكَ ضَلَلْتُ عَنْ دِينِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ‘arrifnî hujjataka fa-innaka in lam tu‘arrifnî huj-jataka dalaltu ‘an dînî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi connaître Ton Argument, car si Tu ne me le fais pas connaître, je m’égarerai de ma religion.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تُمِتْنِي مِيْتَةً جاهِلِيَّةً ،وَلا تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ tumitnî mayta-tann jâhiliyyatann, wa lâ tuzigh qalbî ba‘da idh hadaytanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne me fais pas mourir d’une mort d’un ignorant, ne dévie pas mon cœur après m’avoir guidé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَكَما هَدَيْتَنِي لِوِلايَةِ مَنْ فَرَضْتَ عَلَيَّ طاعَتَهُ مِنْ وِلايَةِ وُلاةِ أَمْرِكَ بَعْدَ رَسُولِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fakamâ hadaytanî li-wilâyati man faradta ‘alay-ya tâ‘atahu, min wilâyati ûlâti amrika, ba‘da rasûlika salawâtuka ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu m’as guidé à l’allégeance à celui à qui Tu m’as imposé l’obéissance, de l’allégeance aux dirigeants de Ton Ordre après Ton Messager (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى وَالَيْتُ وُلاةَ أَمْرِكَ أَمِيْرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ وَعَلِيّاً وَمُحَمَّداً وَجَعْفَراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ wâlaytu ûlâta amrika amîra-l-mu’minîna ‘Aliyya bna abî tâlibinn, wa-l-Hasana, wa-l-Husayna, wa ‘Aliyyann, wa Muhammadann, wa Ja‘farann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors j’ai prêté allégeance aux dirigeants de Ton Ordre, au Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abî Tâleb, à al-Hassan, à al-Hussein, à ‘Alî, à Mohammed, à Ja‘far,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُوسَى وَعَلِيّاً وَمُحَمَّداً وَعَلِيّاً وَالْحَسَنَ وَالْحُجَّةَ الْقائِمَ الْمَهْدِيَّ صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa Mûsâ, wa ‘Aliyyann, wa Muhammadann, wa ‘Aliyyann, wa-l-Hasana, wa-l-Hujjata al-qâ’ima al-mahdiyya, salawâ-tuka ‘alayhim ajma‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à Moussa, à ‘Alî, à Mohammed, à ‘Alî, à Hassan, à l’Argument, le Sustentateur, le Bien-dirigé (que Tes Prières soient sur eux tous).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَثَبِّتْنِي عَلَى دِيْنِكَ، وَاسْتَعْمِلْنِي بِطاعَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-thabbitnî ‘alâ dînika, wa-sta‘milnî bi-tâ‘atika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, affermis-moi dans Ta Religion, utilise-moi dans l’obéissance à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ لَيِّنْ قّلْبِي لِوَلِيِّ أَمْرِكَ ، وَ عَافِنِي مِمَّا امْتَحَنْتَ بِهِ خَلْقَكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa layyin qalbî li-waliyyi amrika, wa ‘âfinî mimmâ-mtahanta bihi khalqaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "attendris mon cœur pour le Maître de Ton Ordre, dispense-moi des épreuves que Tu as fait subir à Ta création,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ ثَبِّتْنِي عَلَى طَاعَةِ وَلِيِّ أَمْرِكَ الَّذِي سَتَرْتَهُ عَنْ خَلْقِكَ،و بِإِذْنِكَ غَابَ عَنْ بَرِيَّتِكَ و أَمْرَكَ يَنْتَظِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa thabbitnî ‘alâ tâ‘ati waliyyi amrika-l-ladhî satartahu ‘an khalqika, wa bi-idhnika ghâba ‘an bariyyatika wa amraka yantazhiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et affermis-moi dans l’obéissance au Maître de Ton Ordre, que Tu as dissimulé à Ta création, qui, avec Ton autorisation, a disparu de Tes créatures et à qui Tu as ordonné d’attendre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "و أَنْتَ العَالِمُ غَيْرُ المُعَلَّمِ بِالوَقْتِ الَّذِي فِيهِ صَلاَحُ أَمْرِ وَلِيِّكَ فِي الإِذْنِ لَهُ بِإِظْهَارِ أَمْرِهِ , وَ كَشْفِ سِتْرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta-l-‘âlimu ghayru-l-mu‘allami bi-l-waqti-l-ladhî fîhi salâhu amri waliyyika fî-l-idhni lahu bi-izhhâri amrihi, wa kashfi sitrihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Celui qui sait, à qui on n’apprend pas, l’heure à laquelle il est dans l’intérêt de Ton Walî de lui permettre de faire apparaître son ordre et de retirer son voile.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَبِّرْنِي عَلَى ذَلِكَ حَتَّى لا أُحِبَّ تَعْجِيلَ مَا أَخَّرْتَ وَ لا تَأْخِيرَ مَا عَجَّلْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-sabbirnî ‘alâ dhâlika hattâ lâ uhibba ta‘jîla mâ akhkharta, wa lâ ta’khîra mâ ‘ajjalta",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors fais-moi patienter jusqu'à ne plus aimer l’avancement de ce que Tu as retardé, et le retardement de ce que Tu as avancé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا كَشْفَ مَا سَتَرْتَ وَ لا البَحْثَ عَمَّا كَتَمْتَ و لا أُنازِعَكَ فِي تَدْبِيرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ kashfa mâ satarta, wa lâ al-bahtha ‘ammâ katamta wa lâ unâzi‘aka fî tadbîrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni le dévoilement de ce que Tu as dissimulé, ni la recherche de ce que Tu as caché, ni la contestation de ce que Tu as avisé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ لا أَقُولَ لِمَ وَ كَيْفَ وَ مَا بَالُ وَلِيِّ الأَمْرِ لا يَظْهَرُ وَ قَدِ امْتَلأَتِ الأَرْضُ مِنَ الجَوْرِ وَ أُفَوِّضَ أُمُورِي كُلَّهَا إِلَيْكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ aqûla lima wa kayfa wa mâ bâlu waliyyi-l-amri lâ yazh’haru, wa qadi-mtala’ati-l-ardu mina-l-jawri, wa ufaw-wida umûrî kullahâ ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[jusqu’à] ne plus dire pourquoi ? Comment ? Que lui arrive-t-il au Maître de l’Ordre pour qu’il ne sorte pas, alors que la terre s’est remplie d’injustices ? et m’en remettre entièrement à Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُرِيَنِي وَلِيَّ أَمْرِكَ ظاهِراً نافِذَ الأَمْرِ ،مَعَ عِلْمِي بِأَنَّ لَكَ السُّلْطانَ وَالْقُدْرَةَ وَالْبُرْهانَ ، وَالْحُجَّةَ وَالْمَشِيئَةَ وَ الْحَوْلَ وَالْقُوَّةَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka an turiyanî waliyya amrika zhâhirann, nâfidha-l-amri, ma‘a ‘ilmî bi-anna laka-s-sultâna wa-l-qudrata, wa-l-burhâna wa-l-hujjata wa-l-mashî’ata wa-l-hawla wa-l-quwwata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande de me faire voir le Dirigeant de Ton Ordre, apparaissant, exécutant l’Ordre, en sachant que sont à Toi le Pouvoir, la Capacité, la Preuve, l’Argument, la Volonté, la Force et la Puissance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَافْعَلْ ذلِكَ بِي وَبِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ ، حَتَّى تَنْظُرَ إِلَى وَلِيِّ أَمْرِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ ظاهِرَ الْمَقالَةِ ،واضِحَ الدَّلالَةِ هادِياً مِنَ الضَّلالَةِ ، شافِياً مِنَ الجَهالَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-f‘al dhâlika bî wa bi-jamî‘i-l-mu’minîna hattâ tanzhura ilâ waliyyi amrika salawâtuka ‘alayhi, zhâhira-l-maqâlati, wâ-diha-d-dalâlati hâdiyann mina-l-dalâlati shâfiyann mina-l-jahâlati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, agis ainsi avec moi et avec l’ensemble des croyants jusqu’à nous faire voire le Maître de Ton Ordre (que Tes Prières soient sur lui), à la parole apparente, aux signes clairs, guidant de l’égarement, sauvant de l’ignorance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَبْرِزْ يا رَبِّ مُشاهَدَتَهُ ، وَثَبِّتْ قَواعِدَهُ ،وَاجْعَلْنا مِمَّنْ تَقِرُّ عَيْنُهُ بِرُؤْيَتِهِ ، وَأَقِمْنا بِخِدْمَتِهِ ،وَتَوَّفَّنا عَلَى مِلَّتِهِ ، وَاحْشُرْنا فِي زُمْرَتِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "abriz, yâ rabbi, mushâhadatahu wa thabbit qawâ‘idahu, wa j‘alnâ mimman taqirru ‘aynuhu bi-ru’yatihi, wa aqimnâ bi-khidmatihi, wa tawwaffanâ ‘alâ millatihi, wa-hshurnâ fî zumratihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-le apparaître au grand jour et affermis ses bases, fais que nos yeux se réjouissent à sa vue et place-nous à son service, fais-nous mourir selon sa religion et fais-nous ressusciter dans son groupe !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ شَرِّ جَمِيعِ ما خَلَقْتَ وَذَرَأْتَ وَبَرَأْتَ وَأَنْشَأْتَ وَصَوَّرْتَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘idhhu min sharri jamî‘i mâ khalaqta, wa dhara’ta wa bara’ta wa ansha’ta wa sawwarta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, protège-le contre le mal de l’ensemble de ce que Tu as produit, de ce que Tu as multiplié, de ce que Tu as créé, de ce que Tu as fait sortir du néant, de ce que Tu as formé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْفَظْهُ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ، وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمالِهِ وَمِنْ فَوْقِهِ وَمِنْ تَحْتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-hfazhhu min bayna yadayhi wa min khalfihi, wa ‘an yamînihi wa ‘an shimâlihi, wa min fawqihi wa min tahtihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "protège-le, devant lui et derrière lui, à sa droite et à sa gauche, au-dessus de lui et au-dessous de lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِحِفْظِكَ الَّذِي لا يَضِيعُ مَنْ حَفِظْتَهُ بِهِ ، وَاحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَوَصِيَّ رَسُولِكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-hifzhika al-ladhî lâ yadî‘u man hafizhtahu bihi, wa-hfazh fîhi rasûlaka wa wasiyya rasûlika ‘alayhi wa âlihi as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de Ta Protection par laquelle celui que Tu as protégé ne se perd jamais, et protèges-y Ton Messager et le Légataire de Ton Messager (que la paix soit sur lui et sur sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَمُدَّ فِي عُمْرِهِ ، وَزِدْ فِي أَجَلِهِ ، وَأَعِنْهُ عَلَى ما وَلَّيْتَهُ وَاسْتَرْعَيْتَهُ ، وَزِدْ فِي كَرَامَتِكَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa mudda fî ‘umrihi, wa zid fî ajalihi, wa a‘inhu ‘alâ mâ wallaytahu, wa-star‘aytahu, wa zid fî karâmatika lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prolonge son âge et repousse son terme, soutiens-le dans ce dont Tu l’as chargé et pour lequel Tu l’as sollicité, augmente pour lui Ta Considération,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّهُ الْهادِي الْمَهْدِيُّ ، وَالْقائِمُ الْمُهْتَدِي وَالطَّاهِرُ التَّقِيُّ الزَّكِيُّ النَّقِيُّ الرَّضِيُّ الْمَرْضِيُّ ، الصَّابِرُ الشَّكُورُ الْمُجْتَهِدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innahu-l-hâdî, al-mahdiyyu, al-qâ’imu, al-muhtadî, wa-t-tâhiru, at-taqiyyu, az-zakiyyu, an-naqiyyu, ar-radiyyu, al-mardiyyu, as-sâbiru, ash-shakûru, al-mujtahidu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car il est le Guide, le Bien-dirigé, le Sustentateur, le Bien-guidé, le Pur, le Pieux, le Vertueux, l’Immaculé, le Satisfait, l’Agréé, le Patient, le Reconnaissant, l’Assidu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَلا تَسْلُبْنَا الْيَقِينَ لِطُولِ الأَمَدِ فِي غَيْبَتِهِ وَانْقِطاعِ خَبَرِهِ عَنَّا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa lâ taslubnâ al-yaqîna li-tûli-l-amadi fî ghaybatihi wa-nqitâ‘i khabarihi ‘annâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne nous retire pas la certitude à cause de la longueur (de la durée) de son occultation et du fait que nous soyons sans nouvelle de lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُنْسِنا ذِكْرَهُ وَانْتِظارَهُ، وَالإْيْمانَ بِهِ وَقُوَّةَ الْيَقِينِ فِي ظُهُورِهِ وَالدُّعاءَ لَهُ وَالصَّلاةَ عَلَيْهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tunsinâ dhikrahu wa-ntizhârahu, wa-l-îmâna bihi, wa quwwata-l-yaqîni fî zhuhûrihi wa-d-du‘â’a lahu wa-s-salâta ‘alayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous fais pas oublier son évocation et son attente, la foi en lui, et la force de la certitude de son apparition, l’invocation pour lui et la prière sur lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى لا يُقَنِّطَنا طُولُ غَيْبَتِهِ مِنْ قِيامِهِ ،وَيَكُونَ يَقِينُنَا فِي ذلِكَ كَيَقِينِنا فِي قِيامِ رَسُولِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ،وَما جاءَ بِهِ مِنْ وَحْيِكَ وَتَنْزِيلِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ lâ yuqannitanâ tûlu ghaybatihi min qiyâmihi, wa yakûna yaqînunâ fî dhâlika ka-yaqîninâ fî qiyâmi rasûlika salawâtuka ‘alayhi wa âlihi, wa mâ jâ’a bihi min wahîka wa tanzîlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "afin que la longueur de son occultation ne nous fasse pas désespérer de son retour, et que notre certitude en cela soit comme notre certitude en l’avènement de Ton Messager (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille) et en la venue, avec lui, de Ta Révélation et de Ta Descente !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَوِّ قُلُوبَنا عَلَى الإْيْمانِ بِهِ حَتَّى تَسْلُكَ بِنا عَلَى يَدَيْهِ مِنْهاجَ الْهُدَى وَالْمَحَجَّةَ الْعُظْمَى وَالطَّرِيقَةَ الْوُسْطَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qawwi qulûbanâ ‘alâ-l-îmâni bihi hattâ tasluka binâ ‘alâ yadayhi, minhâja-l-hudâ wa al-mahajjata al-‘uzhmâ wa-t-tarîqata al-wustâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, renforce, dans nos cœurs, la foi en lui pour nous faire parvenir, sous sa direction, au programme de la bonne direction, à la voie grandiose et à la méthode de la pondération,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَوِّنا عَلَى طاعَتِهِ ، وَثَبِّتْنا عَلَى مُتابَعَتِهِ،وَاجْعَلْنا فِي حِزْبِهِ وَأَعْوانِهِ وَأَنْصارِهِ وَالرَّاضِينَ بِفِعْلِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qawwinâ ‘alâ tâ‘atihi, wa thabbitnâ ‘alâ mutâbi‘atihi, wa-j‘alnâ fî hizbihi wa a‘wânihi wa ansârihi wa-r-râdîna bi-fi‘lihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "raffermis-nous dans notre obéissance à lui, affermis-nous dans son suivi, place-nous au sein de son parti au nombre de ses aides, de ses partisans, de ceux qui sont satisfaits de ses actes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَسْلُبْنا ذلِكَ فِي حَيَاتِنا وَلا عِنْدَ وَفاتِنا ،حَتَّى تَتَوَفَّانا وَنَحْنُ عَلَى ذلِكَ لا شَاكِّينَ وَلا ناكِثِينَ وَلا مُرْتابِينَ وَلا مُكَذِّبِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ taslubnâ dhâlika fî hayâtinâ wa lâ ‘inda wafâtinâ, hattâ tatawaffânâ wa nahnu ‘alâ dhâlika lâ shâkkîna, wa lâ nâkithîna, wa lâ murtâbîna wa lâ mukadhdhibîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ne nous retire pas cela durant notre vivant ni au moment de l’agonie afin que nous mourrions sur cette position et non pas en doutant, en étant traîtres, sceptiques ou en déniant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ عَجِّلْ فَرَجَهُ وَأَيِّدْهُ بِالنَّصْرِ، وَانْصُرْ ناصِريهِ ،وَاخْذُلْ خاذِلِيهِ،وَدَمْدِمْ عَلَى مَنْ نَصَبَ لَهُ وَكَذَّبَ بِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma ‘ajjil farajahu wa ayyid’hu bi-n-nasri, wa-nsur nâsirîhi, wa-khdhul khâdhilîhi, wa damdim ‘alâ man nasaba lahu wa kadhdhaba bihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accélère son soulagement (son apparition), soutiens-le par la victoire et donne la victoire à ses partisans, délaisse celui qui le délaisse et anéantis ceux qui se sont élevés contre lui et qui l’ont dénié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَظْهِرْ بِهِ الْحَقَّ وَأَمِتْ بِهِ الْجَوْرَ وَاسْتَنْقِذْ بِهِ عِبادَكَ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الذُّلِّ، وَانْعِشْ بِهِ الْبِلادَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-azh’hir bihi al-haqqa, wa amit bihi al-jawra, wa-stanqidh bihi ‘ibâdaka-l-mu’minîna mina-dh-dhulli, wa-n‘ish bihi al-bilâda.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais apparaître par lui la Vérité, fais mourir par lui l’iniquité, sauve, par lui, Tes serviteurs croyants, de l’humiliation, vivifie par lui les pays.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْتُلْ بِهِ جَبابِرَةَ الْكُفْرِ ، وَاقْصِمْ بِهِ رُؤُوْسَ الضَّلالَةِ، وَذَلِّلْ بِهِ الْجَبَّارِينَ وَالكافِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-qtul bihi jabâbirata-l-kufri, wa-qsim bihi ru’ûsa-d-dalâlati wa dhallil bihi-l-jabbarîna wa-l-kâfirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais tuer par lui les despotes incroyants, coupe les têtes de l’égarement, abaisse par lui les tyrans incroyants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَبِرْ بِهِ الْمُنافِقِينَ وَالنَّاكِثينَ وَجَمِيعَ الْمُخالِفِينَ وَالْمُلْحِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-abir bihi al-munâfiqîna wa-n-nâkithîna wa jamî‘a-l-mukhâlifîna wa-l-mulhidîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais périr, par lui, les hypocrites, les déloyaux et l’ensemble des opposants et des athées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِي مَشارِقِ الأَرْضِ وَمَغارِبِها، وَبَرِّها وَبَحْرِها ، وَسَهْلِها وَجَبَلِها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fî mashâriqi-l-ardi wa maghâ-ribihâ, wa barrihâ wa bahrihâ, wa sahlihâ wa jabalihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dans les [contrées] orientales et occidentales de la terre, sur terre et dans les mers, dans ses plaines et ses montagnes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى لا تَدَعَ مِنْهُمْ دَيّاراً وَلا تُبْقِيَ لَهُمْ آثَاراً ، طَهِّرْ مِنْهُمْ بِلادَكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ lâ tada‘a minhum day-yârann wa lâ tubqiya lahum âthârann, tahhir minhum bilâ-daka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce que ne subsiste personne d’eux ni ne reste aucune trace d’eux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاشْفِ مِنْهُمْ صُدُورَ عِبادِكَ، وَجَدِّدْ بِهِ ما امْتَحَى مِنْ دِينِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-shfi minhum sudûra ‘ibâ-dika, wa jaddid bihi mâ amtahâ min dînika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Purifie Tes pays d’eux, guéris les cœurs de Tes serviteurs d’eux, renouvelle par lui ce qui est effacé de Ta Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَصْلِحْ بِهِ ما بُدِّلَ مِنْ حُكْمِكَ وَغُيِّرَ مِنْ سُنَّتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aslih bihi mâ buddila min hukmika wa ghuyyira min sunnatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "réforme par lui ce qui a été remplacé de Ton Jugement et ce qui a été modifié de Ta Sunna,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى يَعُودَ دِينُكَ بِهِ وَعَلَى يَدَيْهِ غَضَّاً جَدِيداً صَحِيحاً لا عِوَجَ فِيهِ ، وَلا بِدْعَةَ مَعَهُ ،حَتَّى تُطْفِىءَ بِعَدْلِهِ نِيرَانَ الْكافِرِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ ya‘ûda dînuka bihi wa ‘alâ yadayhi ghaddann, jadîdann, sahîhann, lâ ‘iwaja fîhi wa lâ bid‘ata ma‘ahu, hattâ tutfi’a bi-‘adlihi nîrâna-l-kâfirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce que Ta Religion redevienne par lui et sous sa direction, pleine de vigueur, nouvelle, juste, sans aucune sinuosité, ni aucune hérésie en son sein, et que Tu éteignes, par sa justice, les feux des incroyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّهُ عَبْدُكَ الَّذِي اسْتَخْلَصْتَهُ لِنَفْسِكَ وَارْتَضَيْتَهُ لِنَصْرِ دِينِكَ، وَاصْطَفَيْتَهُ بِعِلْمِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-innahu ‘abduka al-ladhî-stakhlastahu li-nafsika, wa-rtadaytahu li-nasri dînika, wa-stafaytahu bi-‘ilmika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car il est Ton serviteur que Tu T’es réservé, que Tu as agréé pour la défense de Ta Religion, que Tu as choisi par Ton Savoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَصَمْتَهُ مِنَ الذُّنُوبِ وَبَرَّأْتَهُ مِنَ الْعُيُوبِ ، وَأَطْلَعْتَهُ عَلَى الْغُيُوبِ ، وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ وَطَهَّرْتَهُ مِنَ الرِّجْسِ وَنَقَّيْتَهُ مِنَ الدَّنَسِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘asamtahu mina-dh-dhunûbi wa barra’tahu mina-l-‘uyûbi, wa atla‘tahu ‘alâ-l-ghuyûbi, wa an‘amta ‘alayhi, wa tahhartahu mina-r-rijsi wa naqqaytahu mina-d-danasi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as immunisé de tout péché, que Tu as innocenté de tout défaut, à qui Tu as fait connaître les mystères, que Tu as gratifié, que Tu as purifié de toute impureté, que Tu as rendu immaculé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَى آبائِهِ الأَئِمَّةِ الطَّاهِرِينَ، وَعَلَى شِيعَتِهِ الْمُنْتَجَبِينَ ، وَبَلِّغْهُمْ مِنْ آمالِهِمْ ما يَأْمُلُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alayhi wa ‘alâ âbâ’ihi al-a’immati at-tâhirîna, wa ‘alâ shî‘atihi-l-muntajabîna, wa ballighhum min âmâlihim mâ ya’mulûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur lui et sur ses Pères, les Imams purs, ainsi que sur ses partisans élus et fais-leur atteindre ce qu’ils espèrent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ ذلِكَ مِنَّا خالِصاً مِنْ كُلِّ شَكٍّ وَشُبْهَةٍ وَرِياءٍ وَسُمْعَةٍ ،حَتَّى لا نُريدَ بِهِ غَيْرَكَ ، وَلا نَطْلُبَ بِهِ إِلاَّ وَجْهَكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al dhâlika minnâ khâ-lisann min kulli shakkinn wa shub’hatinn wa riyâ’inn wa sum‘atinn, hattâ lâ nurîda bihi ghayraka wa lâ natluba bihi illâ wajhaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends cela, de nous, exempt de tout doute, de toute confusion, de toute ostentation et de toute recherche de renommée, pour que nous ne recherchions par lui que Ta Face.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُو إِلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنا، وَغَيْبَةَ إِمامِنا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innâ nashkû ilayka faqda nabiyyinâ wa ghaybata imâminâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, nous nous plaignons auprès de Toi de l’absence de notre Prophète, de l’occultation de notre Imam,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشِدَّةِ الزَّمانِ عَلَيْنا ، وَوُقُوعَ الْفِتَنِ بِنا ،وَتَظاهُرَ الأَعْداءِ عَلَيْنا ،وَكَثْرَةَ عَدُوِّنا وَقِلَّةَ عَدَدِنا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa shiddati-z-zamâni ‘alaynâ, wa uqû‘a-l-fitani binâ, wa tazhâhura-l-a‘dâ’i ‘alaynâ, wa kathrata ‘aduwwinâ wa qillata ‘adadinâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de la dureté de l’époque à notre encontre, de la survenance de dissensions parmi nous, de l’hostilité de nos ennemis (à notre encontre), de leur grand nombre et de notre petit nombre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَافْرِجْ ذلِكَ عَنَّا بِفَتْحٍ مِنْكَ تُعَجِّلُهُ ،وَنَصْرٍ مِنْكَ تُعِزُّهُ ، وَإِمامِ عَدْلٍ تُظْهِرُهُ ، إِلهَ الْحَقِّ آمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-ifrij dhâlika ‘annâ bi-fat’hinn minka tu‘aj-jiluhu, wa nasrinn minka tu‘iz-zuhu, wa imâmi ‘adlinn tuzh-hiruhu, ilâha-l-haqqi âmîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, alors, libère-nous de cela par une victoire de Ta Part que Tu avancerais, par un soutien de Ta Part que Tu rendrais puissant et par un Imam juste que Tu ferais apparaître, ô Dieu de la Vérité, exauce-nous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ أَنْ تَأْذَنَ لِوَلِيِّكَ فِي إِظْهارِ عَدْلِكَ فِي عِبادِكَ، وَقَتْلِ أَعْدائِكَ فِي بِلادِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innâ nas’aluka an ta’dhana li-waliyyika fî izh’hâri ‘adlika fî ‘ibâdika, wa qatli a‘dâ’ika fî bilâdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, nous Te demandons de donner l’autorisation à Ton Walî de faire apparaître Ta Justice parmi Tes serviteurs et de combattre Tes ennemis dans les pays,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى لا تَدَعَ لِلْجَوْرِ يا رَبِّ دِعامَةً إِلاَّ قَصَمْتَها ،وَلا بَقِيَّةً إِلاَّ أَفْنَيْتَها، وَلا قُوَّةً إِلاَّ أَوْهَنْتَها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ lâ tada‘a li-l-jawri yâ rabbi di‘âmatann illâ qasamtahâ, wa lâ baqiyyatann illâ afnaytahâ, wa lâ quwwatann illâ awhan-tahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ne laisser aucune base de l’injustice que Tu n’aies brisée, ni aucun vestige que Tu n’aies fait disparaître, ni aucune force que Tu n’aies affaiblie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا رُكْناً إِلاَّ هَدَمْتَهُ ، وَلا حَدّاً إِلاَّ فَلَلْتَهُ ، وَلا سِلاحاً إِلاَّ أَكْلَلْتَهُ ، وَلا رايَةً إِلاَّ نَكَّسْتَها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ ruknann illâ hadamtahu, wa lâ haddann illâ falaltahu, wa la silâhann illâ aklaltahu, wa lâ râyatann illâ nakkastahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni aucun pilier que Tu n’aies détruit, ni aucune lame tranchante que Tu n’aies ébréchée, ni aucune arme que Tu n’aies affaiblie, ni aucun étendard que Tu n’aies abaissé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا شُجاعاً إِلاَّ قَتَلْتَهُ ، وَلا جَيْشاً إِلاَّ خَذَلْتَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ shujâ‘ann illâ qataltahu wa lâ jayshann illâ khadhaltahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni aucun [homme] courageux que Tu n’aies tué, ni aucune armée que Tu n’aies vaincue !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْمِهِمْ يا رَبِّ بِحَجَرِكَ الدَّامِغِ، وَاضْرِبْهُمْ بِسَيْفِكَ الْقاطِعِ، وَبَأْسِكَ الَّذِي لا تَرُدُّهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-rmihim yâ rabbi bi-hajarika ad-dâmighi, wa-dribhum bi-sayfika-l-qâti‘i, wa ba’sika al-ladhî lâ tarudduhu ‘ani-l-qawmi al-mujrimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Lance-leur, ô Seigneur, de Tes Pierres mortelles, frappe-les de Ton Sabre tranchant, et de Ta Force terrible que Tu ne retires pas des gens injustes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَذِّبْ أَعْداءَكَ وَأَعْداءَ وَلِيِّكَ وَأَعْداءَ رَسُولِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ بِيَدِ وَلِيِّكَ وَأَيْدِي عِبادِكَ الْمُؤْمِنِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘adhdhib a‘dâ’aka wa a‘dâ’a waliyyika wa a‘dâ’a rasûlika, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi bi-yadi waliyyika wa aydî ‘ibâdika-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "châtie Tes ennemis, les ennemis de Ton Walî, les ennemis de Ton Messager (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille), par l’intermédiaire de Ton Walî, et de Tes serviteurs croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اكْفِ وَلِيَّكَ وَحُجَّتَكَ فِي أَرْضِكَ هَوْلَ عَدُوِّهِ ، وَكَيْدَ مَنْ أَرادَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ikfi waliyyaka wa hujjataka fî ardika, hawla ‘aduwwihi, wa kayda man arâdahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, épargne Ton Walî et Ton Argument sur Ta Terre, de l’effroi de ses ennemis, et de la ruse de celui qui désire l’atteindre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامْكُرْ بِمَنْ مَكَرَ بِهِ ،وَاجْعَلْ دَائِرَةَ السَّوْءِ عَلَى مَنْ أَرَادَ بِهِ سُوءاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-mkur biman makara bihi, wa-j‘al dâ’irata-s-saw’i ‘alâ man arâda bihi sû’ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "use de Tes Stratagèmes à l’encontre de celui qui le fait avec lui, place le cercle du mal contre celui qui lui veut du mal,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْطَعْ عَنْهُ مادَّتَهُمْ ، وَأَرْعِبْ لَهُ قُلُوبَهُمْ ،وَزَلْزِلْ أَقْدامَهُمْ، وَخُذْهُمْ جَهْرَةً وَبَغْتَةً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-qta‘ ‘anhu mâddatahum, wa ar‘ib lahu qulûbahum, wa zalzil aqdâmahum wa khudh’-hum jahratann wa baghtatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "intercepte loin de lui leurs renforts, jette l’effroi dans leurs cœurs pour lui, fais trembler leurs jambes, prends-les aux yeux de tous et par surprise,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشَدِّدْ عَلَيْهِمْ عَذابَكَ ، وَأَخْزِهِمْ فِي عِبادِكَ ، وَالْعَنْهُمْ فِي بِلادِكَ ، وَأَسْكِنْهُمْ أَسْفَلَ نارِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa shaddid ‘alayhim ‘adhâ-baka, wa akhzihim fî ‘ibâdika, wa-l‘anhum fî bilâdika, wa askinhum asfala nârika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "intensifie Ton châtiment à leur encontre, couvre-les de honte parmi Tes serviteurs, maudis-les dans Tes pays, loge-les dans les plus bas [degrés] de Ton Feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحِطْ بِهِمْ أَشَدَّ عَذابِكَ ، وَأَصْلِهِمْ ناراً وَاحْشُ قُبُورَ مَوْتاهُمْ ناراً، وَأَصْلِهِمْ حَرَّ نارِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahit bihim ashadda ‘adhâbika, wa aslihim nârann, wa-hshu qubûra mawtâhum nârann, wa aslihim harra nârika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "entoure-les de Tes pires Châtiments, fais-les rôtir par le feu, remplis de feu la tombe de leurs morts, fais-leur endurer la chaleur du feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّهُمْ أَضاعُوا الصَّلاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَواتِ، وَأَضَلُّوا عِبادَكَ وَ أَخْرَبُوا بِلادَكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innahum adâ‘û as-salâta wa-ttaba‘û ash-shahawâti, wa adallû ‘ibâdaka wa akhrabû bilâdaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car ils ont délaissé la prière, ont suivi les passions, ont égaré Tes serviteurs et ont dévasté Tes pays.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَحْيِ بِوَلِيِّكَ الْقُرْآنَ ، وَأَرِنَا نُورَهُ سَرْمَداً لا لَيْلَ فِيهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa ahyî bi-waliy-yika-l-qurâna, wa arinâ nûrahu sarmadann lâ layla fîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, révèle le Coran par l’intermédiaire de Ton Walî, fais-nous voir sa lumière, éternellement, sans nuit en lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْيِ بِهِ الْقُلُوبَ الْمَيْتَةَ ، وَاشْفِ بِهِ الصُّدُورَ الْوَغِرَةَ ،وَاجْمَعْ بِهِ الأَهْواءَ الْمُخْتَلِفَةَ عَلَى الْحَقِّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahyî bihi al-qulûba al-maytata, wa-shfi bihi as-sudûra-l-waghirata, wa-jma‘ bihi al-ahwâ’a-l-mukhtalifata ‘alâ-l-haqqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais vivre, par lui, les cœurs morts, guéris, par lui, les poitrines enflammées de colère, rassemble, par lui, les différentes passions autour de la Vérité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقِمْ بِهِ الْحُدُودَ الْمُعَطَّلَةَ وَالأَحْكامَ الْمُهْمَلَةَ ، حَتَّى لا يَبْقَى حَقٌّ إِلاَّ ظَهَرَ وَلا عَدْلٌ إِلاَّ زَهَرَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqim bihi al-hudûda-l-mu‘attalata wa-l-ihkâma al-muh-malata, hattâ lâ yabqâ haqqunn illâ zhahara wa lâ ‘adlunn illâ zahara.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais appliquer, par lui, les lois qui ont été abandonnées et les règlements qui ont été négligés, pour qu’il ne reste aucun droit qui n’ait apparu, ni aucune justice qui n’ait éclaté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنا يا رَبِّ مِنْ أَعْوانِهِ وَ مُقَوِّيَةِ سُلْطانِهِ وَالْمُؤْتَمِرِينَ لأَمْرِهِ، وَالرَّاضِينَ بِفِعْلِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-j‘alnâ yâ rabbi min a‘wânihi wa muqawwiyati sultânihi, wa-l-mu’tamirîna li-amrihi, wa-r-râdîna bi-fi‘lihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Place-nous, ô Seigneur, parmi ses aides, ceux qui consolident son autorité, ceux qui obéissent à ses ordres, ceux qui sont satisfaits de ses actes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمُسَلِّمِينَ لأَحْكامِهِ ، وَمِمَّنْ لا حاجَةَ بِهِ إِلَى التَّقِيَّةِ مِنْ خَلْقِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-musallimîna li-ahkâmihi wa minnan lâ hâjata bihi ilâ at-taqiyyati min khalqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ceux qui sont soumis à ses règlements et parmi celles de Tes créatures qui n’ont pas besoin de pratiquer la dissimulation grâce à lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ يا رَبِّ الَّذِي تَكْشِفُ الضُّرَّ ، وَتُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاكَ ، وَتُنْجِي مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta yâ rabbi al-ladhî takshifu ad-durra, wa tujîbu-l-mudtarra idhâ da‘âka, wa tunjî mina-l-karbi al-‘azhîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et c’est Toi, ô mon Seigneur, qui dissipes ce qui nuit, qui réponds au nécessiteux quand il Te supplie, qui sauves de l’affliction grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاكْشِفِ الضُّرَّ عَنْ وَلِيِّكَ وَاجْعَلْهُ خَلِيفَةً فِي أَرْضِكَ كَما ضَمِنْتَ لَهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-kshifi ad-durra ‘an waliyyika wa-j‘alhu khalîfatann fî ardika kamâ daminta lahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, dissipe ce qui nuit à Ton Walî, fais de lui un Lieu-tenant sur Ta terre comme Tu le lui as assuré !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْنِي مِنْ خُصَماءِ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alnî min khusamâ’i âli Muhammadinn ‘alayhim as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne me place pas parmi les adversaires de la famille de Mohammed (que la paix soit sur eux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَجْعَلْنِي مِنْ أَعْداءِ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ taj‘alnî min a‘dâ’i âli Muhammadinn, ‘alayhimu as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me place pas parmi les ennemis de la famille de Mohammed (que la paix soit sur eux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَجْعَلَنِي مِنْ أَهْلِ الْحَنَقِ وَالْغَيْظِ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taj‘alanî min ahli-l-hanaqi wa-l-ghayzhi ‘alâ âli Muhammadinn ‘alayhimu as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me place pas parmi ceux qui sont fâchés et en colère contre la famille de Mohammed (que la paix soit sur eux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ ذلِكَ فَأَعِذْنِي،وَأَسْتَجِيرُ بِكَ فَأَجِرْنِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî a‘ûdhu bika min dhâlika fa-a‘idhnî, wa astajîru bika fa-ajirnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car je cherche protection contre cela auprès de Toi, alors protège-moi, je cherche refuge auprès de Toi, alors abrite-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي بِهِمْ فائِزاً عِنْدَكَ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ ،وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ آمِيْنَ رَبَّ الْعالَمِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî bihim fâ’izann ‘inda-ka fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, wa mina-l-muqarrabîna, âmîna rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais que je sois victorieux par eux, auprès de Toi, en ce monde et dans l’Au-delà, et parmi les Proches [de Toi], exauce-moi, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation des Dizaines (al-‘Asharât)",
          "data": [
            {
              "text": "C’est une invocation très prestigieuse et plusieurs versions de cette invocation ont été rapportées. En ce qui me concerne, je rapporte celle d’al-Misbâh de Sheikh [Tûssî].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est recommandé de réciter cette invocation tous les matins et tous les soirs et le meilleur moment est celui d’après [la prière] de l’après-midi du vendredi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la Grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi wa-l-hamdu li-llâhi wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ آناءَ اللَّيْلِ وَأَطْرافَ النَّهارِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi ânâ’a-l-layli wa atrâfa-n-nahâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu au cœur de la nuit et aux limites du jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ بِالْغُدُوِّ وَالآصالِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi bi-l-ghuduwwi wa-l-âsâli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu au bon matin et au crépuscule !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ بِالْعَشِيِّ وَالإْبْكارِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi bi-l-‘ashiyyi wa-l-abkâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu à la tombée de la nuit et à l’aube !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ حِيْنَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi hîna tumsûna wa hîna tusbihûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu au moment où vous vous couchez et au moment où vous vous levez !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّماوَاتِ وَالأَرْضِ وَعَشِيّاً وَحِيْنَ تُظْهِرُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lahu al-hamdu fî-s-samâ-wâti wa-l-ardi wa ‘ashiyyann wa hîna tuzhhirûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Lui la Louange dans les cieux et sur terre, à la tombée de la nuit et lorsque vous vous trouvez à l’heure de midi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ ، وَيُحْيِي الأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِها وَكَذلِكَ تُخْرَجُونَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yukhriju-l-hayya mina-l-may-yiti wa yukhriju al-mayyita mina-l-hayyi, wa yuhyî-l-arda ba‘ada mawtihâ wa kadhâlika tukhrajûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il fait sortir le vivant du mort et fait sortir le mort du vivant, Il donne vie à la terre après sa mort et ainsi vous sortirez !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ، وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna rabbika rabbi-l-‘izzati ‘ammâ yasifûna, wa salâmunn ‘alâ-l-mursalîna wa-l-hamdu li-llâhi rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Ton Seigneur, le Seigneur de la Puissance, loin de ce qu’ils décrivent et paix aux Messagers et Louange à Dieu, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ ذِي الْمُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna dhî-l-mulki wa-l-ma-lakûti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui détient le Royaume et la Royauté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ ذِي الْعِزَّةِ وَالجَبَرُوتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna dhî-l-‘izzati wa-l-jabarûti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui détient la Gloire et la Force impérieuse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ ذِي الْكِبْرِياءِ وَالْعَظَمَةِ الْمَلِكِ الْحَقِّ الْمُهَيْمِنِ الْقُدُّوسِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna dhî-l-kibriyâ’i wa-l-‘azhamati, al-maliki al-haqqi, al-muhaymini, al-quddûsi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui détient l’Arrogance et la Grandeur, le Roi, la Vérité, le Dominateur, le Très-Saint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ الْمَلِكِ الْحَيِّ الَّذِي لا يَمُوتُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi al-maliki al-hayyi al-ladhî lâ yamûtu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, le Roi, le Vivant, qui ne meurt pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّه الْمَلِكِ الْحَيِّ الْقُدُّوسِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi al-maliki al-hayyi al-quddûsi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, le Roi, le Vivant, le Très-Saint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الْقائِمِ الدَّائِمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-qâ’imi, ad-dâ’imi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, le Sustentateur, le Permanent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الدَّائِمِ الْقائِمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna ad-dâ’imi, al-qâ’imi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, le Permanent, le Sustentateur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ رَبِّيَ الْعَظِيْمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna rabbî-l-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à mon Seigneur Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna rabbî al-a‘lâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à mon Seigneur le Très-Elevé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الْحَيِّ الْقَيُّومِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-hayyi al-qayyûmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire au Vivant, à l’Immuable !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الْعَلِيِّ الأَعْلَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-‘aliyyi al-a‘lâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire au Très-Elevé, au plus Elevé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَهُ وَتَعالَى ، سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânahu wa ta‘âlâ, subbû-hunn quddûsunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qu’Il soit Glorifié et Exalté, Très-Glorifié, Très-Saint,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبُّنا وَرَبُّ الْمَلائِكَةِ وَالرُّوحِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "rabbunâ wa rabbu-l-malâ’ikati wa-r-rûhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "notre Seigneur et Seigneur des Anges et de l’Esprit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الدَّائِمِ غَيْرِ الْغافِلِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-d-dâ’imi ghayri-l-ghâ-fili.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire au Permanent qui n’est pas inattentif !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الْعالِمِ بِغَيْرِ تَعْلِيمٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-‘âlimi bi-ghayri ta‘lîminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui sait sans apprentissage !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ خالِقِ ما يُرى وَما لا يُرَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna khâliqi mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire au Créateur du visible et de l’invisible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الَّذِي يُدْرِكُ الأَبْصارَ وَلا تُدْرِكُهُ الأَبْصارُ ،وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ladhî yudriku al-absâra wa lâ tudrikuhu al-absâru, wa huwa-l-latîfu al-khabîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui saisit les regards et qui n’est pas perçu par les regards et Il est le Subtil, le très bien Informé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ مِنْكَ فِي نِعْمَةٍ وَخَيْرٍ وَبَرَكَةٍ وَعافِيَةٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî asbahtu minka fî ni‘matinn wa khayrinn wa barakatinn wa ‘âfiyatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me suis réveillé le matin dans un bienfait, un bien, une bénédiction et une santé/salut venant de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ ، وَأَتْمِمْ عَلَيَّ نِعْمَتَكَ وَخَيْرَكَ وَبَرَكاتِكَ وَعافِيَتَكَ بِنَجاةٍ مِنَ النَّارِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, wa atmim ‘alayya ni‘ma-taka wa khayraka wa barakâtika wa ‘âfiyataka bi-najâtinn mina-n-nâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur Mohammed et sur sa famille, complète Ton Bienfait, Ton Bien, Tes Bénédictions et Ta Santé/Salut en me sauvant du Feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي شُكْرَكَ وَعافِيَتَكَ وَفَضْلَكَ وَكَرامَتَكَ أَبَداً ما أَبْقَيْتَنِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî shukraka wa ‘âfiya-taka wa fadlaka wa karâmataka abadann mâ abqaytanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et accorde-moi de Te remercier, [pourvois-moi] de Ta Santé/Salut, de Ta Grâce, de Ta Générosité, toujours, tant que Tu me laisses [en vie].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِنُورِكَ اهْتَدَيْتُ ، وَبِفَضْلِكَ اسْتَغْنَيْتُ ، وَبِنِعْمَتِكَ أَصْبَحْتُ وَأَمْسَيْتُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-nûrika ahtaday-tu, wa bi-fadlika astaghnaytu, wa bi-ni‘matika asbahtu wa amsaytu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me suis guidé par Ta Lumière, je me suis dispensé [des autres] par Ta Faveur, je me suis levé le matin et couché le soir par Ton Bienfait !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ وَكَفَى بِكَ شَهِيداً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ush’hiduka wa kafâ bika shahîdann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te prends à Témoin, et Tu suffis comme Témoin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأُشْهِدُ مَلآئِكَتَكَ وَأَنْبِياءَكَ وَرُسُلَكَ،وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ وَسُكَّانَ سَماوَاتِكَ وَأَرْضِكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ush’hidu malâ’ikataka wa anbiyâ’aka wa rusulaka, wa hamalata ‘arshika, wa sukkâna samâwâtika wa ardika wa jamî‘a khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je prends à témoins Tes Anges, Tes Prophètes et Tes Messagers, les Porteurs de Ton Arche, et les habitants de Tes cieux et de Ta terre et l’ensemble de Ta création,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ، وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-annaka anta Allâhu lâ ilâha illâ-anta, wahdaka lâ sharîka laka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[pour affirmer] que Tu es Toi Dieu, il n’y a de Dieu que Toi, uniquement Toi, point d’associé à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna Muhammadann sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi ‘abduka wa rasûluka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) est Ton Serviteur et Ton Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ،تُحْيِي وَتُمِيْتُ وَتُمِيْتُ وَتُحْيِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, tuhyî wa tumîtu wa tumîtu wa tuhyî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que Tu es Puissant sur toute chose, Tu donnes la vie et Tu fais mourir, Tu fais mourir et Tu donnes la vie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ ، وَأَنَّ النَّارَ حَقٌّ وَالنُّشُورَ حَقٌّ ، وَالسَّاعَةَ آتِيَةٌ لا رَيْبَ فِيها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ash’hadu anna al-jannata haqqunn wa anna-n-nâra haq-qunn, wa-n-nushûra haqqunn, wa-s-sâ‘ata âtiyatunn lâ rayba fîhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que le Paradis est Vérité, que le Feu [de l’Enfer] est Vérité, que la Résurrection est Vérité, que l’Heure va venir – pas de doute en cela –",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ اللَهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna-llâha yab‘athu man fî-l-qubûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Dieu va ressusciter ceux qui sont dans les tombes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلامُ حَقّاً حَقّاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ash’hadu anna ‘Aliyya bna abî tâlibinn amîru-l-mu’minîna, ‘alayhi as-salâmu, haqqann haqqann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que ‘Alî fils d’Abû Tâleb est le Prince des croyants (que la paix soit sur lui) en Vérité, en Vérité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ الأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ هُمُ الأَئِمَّةُ الْهُداةُ الْمَهْدِيُّونَ ،غَيْرُ الضَّالِّينَ وَلا الْمُضِلِّينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna al-a’immata min wuldihi humu al-a’immatu al-hudâtu, al-mahdiyyûna, ghay-ru-d-dâllîna wa lâ-l-mudil-lîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que les Imams de sa descendance sont les Imams, les Bien-dirigés, non pas égarés ni induisant les autres à l’erreur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّهُمْ أَوْلِياؤُكَ الْمُصْطَفَوْنَ، وَحِزْبُكَ الْغالِبُونَ ، وَصَفْوَتُكَ وَ خِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَنُجَباؤُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annahum awliyâ’uka-l-mustafawna, wa hizbuka al-ghâlibûna, wa safwatuka wa khiyaratuka min khalqika, wa nujabâ’uka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’ils sont les Proches-Elus, Ton Parti victorieux, Ton Elite et les meilleures de Tes créatures, Tes hommes nobles,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِينَ انْتَجَبْتَهُمْ لِدِيْنِكَ وَ اخْتَصَصْتَهُمْ مِنْ خَلْقِكَ، وَ اصْطَفَيْتَهُمْ عَلَى عِبادِكَ، وَجَعَلْتَهُمْ حُجَّةً عَلَى الْعالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhîna-ntjabtahum li-dîni-ka, wa-khtasastahum min khal-qika, wa-stafaytahum ‘alâ ‘ibâ-dika, wa ja‘altahum hujjatann ‘alâ-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as choisis pour Ta Religion, que Tu as préférés parmi Tes serviteurs, que Tu as placés comme Arguments à l’encontre des mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ وَالسَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salawâtuka ‘alayhim wa-s-salâmu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tes prières soient sur eux ainsi que la Paix et la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِيَ هَذِهِ الشَّهادَةَ عِنْدَكَ حَتَّى تُلَقِّنَنِيها يَوْمَ الْقِيامَةِ وَأَنْتَ عَنِّي رَاضٍ ، إِنَّكَ عَلَى ما تَشاءُ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, uktub liya hâ-dhihi-sh-shahâdata ‘indaka hattâ tulaqqinanîhâ, yawma-l-qiyâmati wa anta ‘annî râdinn, innaka ‘alâ mâ tashâ’u qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, inscris pour moi ces témoignages auprès de Toi pour que Tu me les fasses rencontrer, le Jour du Jugement Dernier, étant alors Satisfait de moi, car Tu peux faire ce que Tu veux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَصْعَدُ أَوَّلُهُ وَلا يَنْفَدُ آخِرُهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu hamdann yas‘adu awwaluhu wa lâ yanfadu âkhiruhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange, d’une Louange dont le début monte et dont l’extrémité n’a pas de fin !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً تَضَعُ لَكَ السَّماءُ كَنَفَيْها وَتُسَبِّحُ لَكَ الأَرْضُ وَمَنْ عَلَيْها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu hamdann tada‘u laka as-samâ’u kanafayhâ, wa tusabbihu laka al-ardu wa man ‘alayhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange, d’une Louange par laquelle les cieux abaissent leurs deux flancs pour Toi, et [par laquelle] la terre et ceux qui sont dessus Te glorifient !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً سَرْمَداً أَبَداً لا انْقِطاعَ لَهُ وَلا نَفادَ وَلَكَ يَنْبَغِي وَإِلَيْكَ يَنْتَهِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu hamdann sarmadann abadann, lâ inqitâ‘a lahu wa lâ nafâda wa laka yanbaghî wa ilayka yantahî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange, d’une Louange perpétuelle, éternelle, ininterrompue, inépuisable, qui est obligatoire pour Toi et qui aboutit vers Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِيَّ وَعَلَيَّ وَلَدَيَّ وَمَعِي وَقَبْلِي وَبَعْدِي وَأَمامِي وَفَوْقِي وَتَحْتِي ،وَ إِذا مِتُّ وَبَقِيْتُ فَرْداً وَحِيداً ثُمَّ فَنِيتُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fiyya wa ‘alayya wa ladayya wa ma‘î wa qablî wa ba‘dî wa amâmî wa fawqî wa tahtî, wa idhâ mittu wa baqîtu fardann wahîdann thumma fanîtu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en moi, sur moi, chez moi, avec moi, avant moi, après moi, devant moi, au-dessus de moi, au-dessous de moi, et quand je mourrai et que je resterai seul, esseulé, pour ensuite disparaître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ إِذا نُشِرْتُ وَبُعِثْتُ، يا مَوْلايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu idhâ nushirtu wa bu‘ithtu, yâ mawlâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi, la Louange quand je serai rappelé à la vie et ressuscité, ô mon Maître/Tuteur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ بِجَمِيعِ مَحامِدِكَ كُلِّها عَلَى جَمِيعِ نَعْمائِكَ كُلِّها ،حَتَّى يَنْتَهِيَ الْحَمْدُ إِلَى ما تُحِبُّ رَبَّنا وَتَرْضَى .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa laka al-ham-du wa laka ash-shukru, bi-jamî‘i mahâmidika kullihâ ‘alâ jamî‘i na‘mâ’ika kullihâ, hattâ yantahiya-l-hamdu ilâ mâ tuhibbu rabbanâ wa tardâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange et à Toi le Remerciement, avec l’ensemble de toutes les louanges pour Toi pour l’ensemble de tous Tes Bienfaits, jusqu’à ce que la Louange aboutisse à ce que Tu aimes, notre Seigneur et dont Tu es Satisfait !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى كُلِّ أَكْلَةٍ وَشَرْبَةٍ وَبَطْشَةٍ وَقَبْضَةٍ وَبَسْطَةٍ ، وَفِي كُلِّ مَوْضِعِ شَعْرَةٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu ‘alâ kulli aklatinn wa sharbatinn wa batshatinn, wa qabdatinn wa bastatinn, wa fî kulli mawdi‘i sha‘ratinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange pour toute nourriture, toute boisson, toute force, tout ce que Tu as retenu et tout ce que Tu as déployé et dans tout emplacement de [tout] poil !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً خالِداً مَعَ خُلُودِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu hamdann khâlidann ma‘a khulûdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange, d’une Louange éternelle avec Ta Perpétuité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْداً لا مُنْتَهَى لَهُ دُونَ عِلْمِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu hamdann muntahâ lahu dûna ‘ilmika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, d’une Louange qui n’a pas de fin sans Ton Savoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْداً لا أَمَدَ لَهُ دُونَ مَشِيئَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu hamdann lâ amada lahu dûna mashî’atika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, d’une Louange qui n’a pas de terme sans Ta Volonté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْداً لا أَجْرَ لِقائِلِهِ إِلاَّ رِضاكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu hamdann lâ ajra li-qâ’ilihi illâ ridâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, d’une Louange qui n’a de rétribution pour celui qui la prononce que Ta Satisfaction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu ‘alâ hilmika ba‘da ‘ilmika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, pour Ta Mansuétude après Ton Savoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu ‘alâ ‘afwika ba‘da qudratika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, pour Ton Pardon après Ta Puissance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ باعِثَ الْحَمْدِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu bâ‘itha-l-hamdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, Promoteur de la Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ وارِثَ الْحَمْدِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu wâritha-l-hamdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, Héritier de la Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ بَدِيعَ الْحَمْدِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu badî‘a-l-hamdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, Créateur de la Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ مُنْتَهَى الْحَمْدِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu muntahâ-l-hamdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, Aboutissement de la Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ مُبْتَدِعَ الْحَمْدِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu mubtadi‘a-l-hamdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, Innovateur de la Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدِ مُشْتَرِيَ الْحَمْدِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu mushtariya-l-hamdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, Acquéreur de la Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ وَلِيَّ الْحَمْدِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu waliyya-l-hamdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, Maître de la Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ قَدِيمَ الْحَمْدِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu qadîma-l-hamdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange à la Louange éternelle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ صادِقَ الْوَعْدِ ،وَفِيَّ الْعَهْدِ عَزِيزَ الْجُنْدِ قائِمَ الْمَجْدِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu sâdiqa-l-wa‘di, wa fiyya-l-‘ahdi ‘azîza-l-jundi qâ’ima-l-majdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, Sincère dans Ses Promesses, tenant Ses Engagements, aux soldats puissants, à la Gloire inébranlable !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ رَفِيعَ الدَّرَجاتِ مُجِيبَ الدَّعَواتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu, rafî‘a-d-darajâti, mujîba-d-da‘awâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, [ô Celui] aux degrés élevés, qui répond aux invocations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُنْزِلَ الآياتِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَماواتِ ، عَظِيْمَ الْبَرَكاتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "munzila-l-âyâti min fawqi sab‘i samâwâti, ‘azhîma-l-barakâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui fait descendre les signes d’au-dessus des sept cieux, aux Bénédictions grandioses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُخْرِجَ النُّورِ مِنَ الظُّلُماتِ وَمُخْرِجَ مَنْ فِي الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mukhrija-n-nûri mina-zh-zhu-lumâti, wa mukhrija man fî-zh-zhulumâti ilâ-n-nûri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui fait sortir la lumière des ténèbres et qui fait sortir celui qui est dans les ténèbres vers la lumière,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُبَدِّلَ السَّيِّئاتِ حَسَناتٍ، وَجاعِلَ الْحَسَناتِ دَرَجاتٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mubaddila-s-sayyi’âti hasanâ-tinn, wa jâ‘ila-l-hasanâti dara-jâtinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui remplace les mauvaises actions par les bonnes, qui a placé des degrés pour les bonnes actions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ غافِرَ الذَّنْبِ وَقابِلَ التَّوْبِ،شَدِيدَ الْعِقابِ ذَا الطَّوْلِ، لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ إِلَيْكَ الْمَصِيرُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu ghâfira-dh-dhanbi, wa qâbula-t-tawbi, shadîda-l-‘iqâbi, dhâ-t-tawli, lâ ilâha illâ anta ilayka al-masîru !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange, [ô] Celui qui pardonne les péchés, qui accepte le repentir, aux châtiments sévères, plein de Longanimité, il n’y a de Dieu que Toi, vers Toi est le devenir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ فِي اللَّيْلِ إِذا يَغْشَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu fî-l-layli idhâ yaghshâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange durant la nuit quand elle couvre [le jour] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ فِي النَّهارِ إِذا تَجَلَّى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu fî-n-nahâri idhâ tajallâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange durant le jour quand il se manifeste !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ فِي الآخِرَةِ وَالأُوْلَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu fî-l-âkhirati wa-l-ûlâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange dans l’Au-delà et la Première [demeure] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ كُلِّ نَجْمٍ وَمَلَكٍ فِي السَّماءِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu ‘adada kulli najminn wa malakinn fî-s-samâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange au nombre de toutes les étoiles et des Anges dans le ciel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الثَّرَى وَالْحَصَى وَالنَّوَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu ‘adada-th-tharâ wa-l-hasâ wa-n-nawâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange au nombre [des grains] de la terre, des cailloux et des noyaux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ ما فِي جَوِّ السَّماءِ )",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "(Wa laka al-hamdu ‘adada mâ fî jawwi-s-samâ’i.)",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "(A Toi la Louange au nombre de ce qu’il y a dans l’atmosphère du ciel !)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ ما فِي جَوْفِ الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu ‘adada mâ fî jawfi-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange au nombre de ce qu’il y a dans les entrailles de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ أَوْزانِ مِياهِ الْبِحارِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu ‘adada awzâni miyâhi-l-bihâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange au nombre du poids de l’eau et de la mer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ أَوْراقِ الأَشْجارِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu ‘adada awrâqi-l-ashjâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange au nombre des feuilles des arbres !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ ما عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu ‘adada mâ ‘alâ wajhi-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange au nombre de ce qu’il y a sur la surface de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ ما أَحْصَى كِتابُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu ‘adada mâ ahsâ kitâbuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange au nombre de ce qu’a dénombré Ton Livre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ ما أَحاطَ بِهِ عِلْمُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu ‘adada mâ ahâta bihi ‘ilmuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange au nombre de ce qu’a englobé Ton Savoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الإِنْسِ وَالجِنِّ،وَالْهَوامِّ وَالطَّيْرِ وَالْبَهائِمِ وَالسِّباعِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka al-hamdu ‘adada-l-insi wa-l-jinni, wa-l-hawâmmi wa-t-tayri wa-l-bahâ’imi wa-s-sibâ‘i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange au nombre des êtres humains, des djinns, des vermines, des oiseaux, des animaux (quadrupèdes), des bêtes sauvages,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَمْداً كَثِيراً طَيِّباً مُبارَكاً فِيهِ كَما تُحِبُّ رَبَّنا وَتَرْضَى ،كَما يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِكَ وَعِزِّ جَلالِكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hamdann kathîrann tayyibann mubârakann fîhi kamâ tuhibbu rabbanâ wa tardâ, kamâ yanbaghî li-karami wajhika wa ‘izzi jalâlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’une louange multiple, bonne, bénie, dans laquelle il y a ce que Tu aimes, notre Seigneur, et qui Te satisfait, comme il le faut pour la Noblesse de Ta Face et la Puissance de Ta Majesté.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, dire 10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu wahdahu lâ sharîka lahu, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu, wa huwa-l-latîfu al-khabîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, à Lui est le Royaume, à Lui est la Louange, il est le Subtil, le Bien-informé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيْتُ وَيُمِيْتُ وَيُحْيِي وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ ،بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu wahdahu lâ sharîka lahu, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu, yuhyî wa yumîtu wa yumîtu wa yuhyî wa huwa hayyunn lâ yamûtu, bi-yadihi al-khayru wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, à Lui est le Royaume, à Lui est la Louange, Il donne la vie et Il fait mourir, Il fait mourir et Il donne la vie et Il est Vivant et ne meurt pas, entre Ses Mains, se trouve le Bien et Il est Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâha illâ huwa al-hayyu al-qayyûmu wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande Pardon à Dieu, qui, pas de Dieu autre que Lui, le Vivant, le Sustentateur, et je retourne à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا اللَّهُ يا اللَّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu, yâ Allâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu, ô Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَحْمنُ يا رَحْمنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Rahmânu, yâ Rahmânu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Tout-Miséricordieux, ô Tout-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَحِيمُ يا رَحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Rahîmu, yâ Rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Très-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا بَدِيعَ السَّماواتِ وَالأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ badî‘a-s-samâwâti wa-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Créateur des cieux et de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا ذا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Plein de Majesté et de Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا حَنَّانُ يا مَنَّانُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hannânu, yâ mannânu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Tendre, ô Bienfaiteur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا حَيُّ يا قَيُّومُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hayyu, yâ qayyûmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Vivant, ô Sustentateur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا حَيُّ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hayyu lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Vivant, il n’y a de Dieu que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu yâ lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu, il n’y a de Dieu que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la Grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Moham-med et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ افْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, af‘al bî mâ anta ahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais de moi selon ce dont Tu es Digne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "آمِينَ آمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Âmîna, âmîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Exauce-moi, exauce-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qul Huwa-llâhu ahadunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dis : « Il est Dieu, Unique ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اصْنَعْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ ، وَلا تَصْنَعْ بِي ما أَنَا أَهْلُهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, asna‘ bî mâ anta ahluhu, wa lâ tasna‘ bî mâ anâ ahluhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais de moi selon ce dont Tu es Digne et ne fais pas de moi en fonction de ce que je mérite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ أَهْلُ التَّقْوى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ، وَأَنَا أَهْلُ الذُّنُوبِ وَالْخَطايا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka ahlu-t-taqwâ wa ahlu-l-maghfirati, wa anâ ahlu-dh-dhunûbi wa-l-khatâyâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es le Maître de la Piété et du Pardon et moi je suis un pécheur, un fautif,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَارْحَمْنِي يا مَوْلايَ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-rhamnî yâ mawlâya wa anta arhamu-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, fais-moi Miséricorde, ô mon Maître, alors que Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Dire également 10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ،تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لا يَمُوتُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi, tawakkaltu ‘alâ-l-hay-yi al-ladhî lâ yamûtu !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, je compte sur le Vivant qui ne meurt pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً،وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ، وَ كَبِّرْهُ تَكْبِيراً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi al-ladhî lam yattakhidh waladann, wa lam yakun lahu sharîkunn fî-l-mulki, wa lam yakun lahu waliyyunn mina-dh-dhulli, wa kabbirhu takbîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Louange à Dieu qui n’a pas pris d’enfant, qui n’a pas d’associé dans Son Royaume et qui n’a pas de protecteur de l’humiliation et proclame beaucoup qu’Il est plus Grand !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation des Marques (as-Simât)",
          "data": [
            {
              "text": "Connue sous le nom de «l’invocation des Cornes» (ash-Shubûr). Il est recommandé d’invoquer [Dieu] avec [cette invocation] durant la dernière heure du vendredi. Il n’est caché [à personne] qu’elle est une des invocations connues que la plupart des savants précédents persistaient [à réciter].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Elle est rapportée dans al-Misbâh de Sheikh Tûssî et dans Jamâl al-Usbû’ de Sayyed Ibn Tâ’ûs et dans les livres d’al-Kafa‘amî, d’après une chaîne de transmission considérée, de Mohammed fils de ‘Uthmân al-‘Umarî (que la Satisfaction de Dieu soit sur lui), l’un des 4 adjoints de l’Imam al-Hujjah, occulté (qa).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Cette invocation est également rapportée des Imams al-Bâqer(p) et as-Sâdeq(p). Al-Majlisî (que la Miséricorde de Dieu soit sur lui), l’a également rapportée dans al-Bihâr et l’a commentée.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ci-dessous est l’invocation telle que l’a rapportée al-Misbâh de Sheikh [Tûssî].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْعَظِيْمِ الأَعْظَمِ الأَعَزِّ الأَجَلِّ الأَكْرَمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî as’aluka bi-smika al-‘azhîmi al-a‘zhami al-a‘azzi al-ajalli al-akrami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par [la Grâce de] Ton Nom Grandiose, le plus Grandiose, le plus Puissant, le plus Majestueux, le plus Noble,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي إِذا دُعِيْتَ بِهِ عَلَى مَغالِقِ أَبْوابِ السَّماءِ لِلْفَتْحِ بِالرَّحْمَةِ انْفَتَحَتْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî idhâ du‘îta bihi ‘alâ maghâliqi abwâbi-s-samâ’i li-l-fat’hi bi-r-rahmati infatahat,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Lequel, s’Il est évoqué devant les portes fermées du ciel pour qu’elles s’ouvrent à la Miséricorde, elles s’ouvrent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِذا دُعِيْتَ بِهِ عَلَى مَضائِقِ أَبْوابِ الأَرْضِ لِلْفَرَجِ انْفَرَجَتْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa idhâ du‘îta bihi ‘alâ madâ’iqi abwâbi-l-ardi li-l-faraji infarajat,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Lequel, s’Il est évoqué devant les portes étroites de la terre pour qu’elles s’élargissent, elles s’élargissent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِذا دُعِيْتَ بِهِ عَلَى الْعُسْرِ لِلْيُسْرِ تَيَسَّرَتْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa idhâ du‘îta bihi ‘alâ-l-‘usri li-l-yusri tayassarat,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Lequel, s’Il est évoqué devant la difficulté pour qu’elle devienne facile, elle devient facile,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِذا دُعِيتَ بِهِ عَلَى الأَمْواتِ لِلنُّشُورِ انْتَشَرَتْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa idhâ du‘îta bihi ‘alâ-l-amwâti li-n-nushûri antasharat,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Lequel, s’Il est évoqué devant les morts pour qu’ils soient ressuscités, ils ressuscitent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِذا دُعِيْتَ بِهِ عَلَى كَشْفِ الْبأْساءِ وَالضَّرَّاءِ انْكَشَفَتْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa idhâ du‘îta bihi ‘alâ kashfi-l-ba’sâ’i wa-d-darrâ’i inkashafat,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Lequel, s’Il est évoqué pour dissiper le malheur et l’adversité, ils sont dissipés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِجَلالِ وَجْهِكَ الْكَرِيْمِ أَكْرَمِ الْوُجُوهِ وَأَعَزِّ الْوُجُوهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-jalâli wajhika-l-karîmi akrami-l-ujûhi wa a‘azzi-l-ujûhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par la Majesté de Ta noble Face, la plus Noble des faces, la plus Puissante des faces,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي عَنَتْ لَهُ الْوُجُوهُ ، وَخَضَعَتْ لَهُ الرِّقابُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî ‘anat lahu al-ujûhu, wa khada‘at lahu ar-riqâbu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour/devant Laquelle s’humilient les faces, pour/devant Laquelle s’enfoncent les cous dans les épaules,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَشَعَتْ لَهُ الأَصْواتُ ، وَوَجِلَتْ لَهُ الْقُلُوبُ مِنْ مَخافَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khasha‘at lahu al-aswâtu, wa wajilat lahu al-qulûbu min makhâfatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour/devant Laquelle s’abaissent les voix, pour/devant Laquelle tremblent les cœurs par crainte de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِقُوَّتِكَ الَّتِي بِها تُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِكَ، وَتُمْسِكُ السَّماواتِ وَالأَرْضَ أَنْ تَزُولا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-quwwatika al-latî bihâ tumsiku-s-samâ’a an taqa‘a ‘alâ-l-ardi illâ bi-idhnika, wa tumsiku as-samâwâti wa-l-arda an tazûlâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par Ta Force par Laquelle Tu empêches le ciel de tomber sur la terre sauf avec Ton Autorisation et avec Laquelle Tu empêches les cieux et la terre de disparaître,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِمَشِيئَتِكَ الَّتِي دَانَ لَها الْعالَمُونَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-mashî’atika al-latî dâna lahâ al-‘âlamûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par Ta Volonté à Laquelle obéissent les mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكَلِمَتِكَ الَّتِي خَلَقْتَ بِها السَّماوَاتِ وَالأَرْضَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-kalimatika al-latî kha-laqta bihâ as-samâwâti wa-l-arda, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par Ta Parole au moyen de Laquelle Tu as créé les cieux et la terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحِكْمَتِكَ الَّتِي صَنَعْتَ بِها الْعَجائِبَ ،وَخَلَقْتَ بِها الظُّلْمَةَ و جَعَلْتَها لَيْلاً، وَجَعَلْتَ اللَّيْلَ سَكَناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-hikmatika al-latî sana‘ta bihâ al-‘ajâ’iba, wa khalaqta bihâ azh-zhulmata wa ja‘alta-hâ laylann, wa ja‘alta-l-layla sakanann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par Ta Sagesse avec Laquelle Tu as fabriqué des Merveilles, au moyen de Laquelle Tu as créé les Ténèbres dont Tu as fait la nuit, rendant la nuit un [moment] de repos,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَلَقْتَ بِها النُّورَ وَجَعَلْتَهُ نَهاراً، وَجَعَلْتَ النَّهارَ نُشُوراً مُبْصِراً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khalaqta bihâ an-nûra wa ja‘altahu nahârann, wa ja‘alta an-nahâra nushûrann mubsirann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "au moyen de Laquelle Tu as créé la lumière dont Tu as fait un jour, rendant le jour un retour à la vie, où l’on voit clair,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَلَقْتَ بِها الشَّمْسَ وَجَعَلْتَ الشَّمْسَ ضِياءً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khalaqta bihâ ash-shamsa wa ja‘alta ash-shamsa diyâ’ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Laquelle Tu as créé le soleil, faisant du soleil une luminosité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَلَقْتَ بِها الْقَمَرَ وَجَعَلْتَ الْقَمَرَ نُوراً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khalaqta bihâ al-qamara wa ja‘alta-l-qamara nûrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par laquelle Tu as créé la lune, faisant de la lune une lumière,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَلَقْتَ بِها الْكَواكِبِ وَجَعَلْتَها نُجُوماً وَبُرُوجاً وَمَصابِيحَ وَزِيْنَةً وَرُجُوماً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khalaqta bihâ al-kawâkibi wa ja‘altahâ nujûmann wa burûjann wa masâbîha wa zînatann wa rujûmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par laquelle Tu as créé les planètes en en faisant des étoiles, des astres, des lanternes, une décoration et des météorites,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلْتَ لَها مَشارِقَ وَمَغارِبَ، وَجَعَلْتَ لَها مَطالِعَ وَمَجارِيَ، وَجَعَلْتَ لَها فَلَكاً وَمَسابِحَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘alta lahâ mashâriqa wa maghâriba, wa ja‘alta lahâ ma-tâli‘a wa majâriya, wa ja‘alta lahâ falakann wa masâbiha,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en plaçant pour eux les levants et les couchants, en plaçant pour eux des points de départ et des voies célestes, en plaçant pour eux les orbites et les déplacements dans les cieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدَّرْتَها فِي السَّماءِ مَنازِلَ فَأَحْسَنْتَ تَقْدِيْرَها ،وَصَوَّرْتَها فَأَحْسَنْتَ تَصْويرَها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qaddartahâ bi-s-samâ’i manâzila fa-ahsanta taqdîrahâ, wa sawwartahâ fa-ahsanta taswîrahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as mesuré pour eux une demeure, la meilleure des mesures, Tu leur as donné une forme, la meilleure des formes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْصَيْتَها بِأَسْمائِكَ إِحْصاءً، وَدَبَّرْتَها بِحِكْمَتِكَ تَدْبِيْراً، فَأَحْسَنْتَ تَدْبِيرَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahsaytahâ bi-asmâ’ika ihsa’ann, wa dabbartahâ bi-hikmatika tadbîrann, fa-ahsan-ta tadbîrahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu les as totalement dénombrés par Tes Noms, Tu les as totalement organisés par Ta Sagesse, de la meilleure des organisations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسَخَّرْتَها بِسُلْطانِ اللَّيْلِ وَسُلْطانِ النَّهارِ وَالسَّاعاتِ وَعَدَدِ السِّنِينَ وَالْحِسابِ، وَجَعَلْتَ رُؤْيَتَها لِجَمِيْعِ النَّاسِ مَرْأَىً واحِداً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sakhkhartahâ bi-sultâni-l-layli wa sultâni-n-nahâri, wa-s-sâ‘âti wa ‘adadi-s-sinîna wa-l-hisâbi, wa ja‘alta ru’yata-hâ li-jamî‘i-n-nâsi mar’aann wâhidann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu les as assujettis par le pouvoir de la nuit et celui du jour et [par] les heures, le nombre des années et le compte et Tu les as placés bien en vue pour l’ensemble des gens, d’une seule vue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِمَجْدِكَ الَّذِي كَلَّمْتَ بِهِ عَبْدَكَ وَرَسُولَكَ، مُوسَى بْنَ عِمْرانَ عَلَيْهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka, Allâhumma, bi-majdika al-ladhî kallamta bihi ‘abdaka wa rasûlaka, Mûsâ bna ‘imrâna, ‘alayhi-s-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, mon Dieu, par Ta Magnificence par laquelle Tu as parlé à Ton Serviteur et Messager, Moussa fils de ‘Imrân (que la Paix soit sur lui),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِي الْمُقَدَّسِينَ ،فَوْقَ إِحْساسِ الْكَرُوبِيِّيْنَ، فَوْقَ غَمائِمِ النُّورِ، فَوْقَ تابُوتِ الشَّهادَةِ ، فِي عَمُودِ النَّارِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fî-l-muqaddasîna, fawqa ihsâsial-karûbiyyîna, fawqa ghamâ’i-mi-n-nûri, fawqa tâbûti-sh-shahâdati, fî ‘amûdi-n-nâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "parmi les Saints, au-dessus de la perception des Anges-chérubins, au-dessus des nuages de la lumière et au-dessus du Tabernacle du Témoignage, dans la colonne de feu [qui apparut à Moussa(p)],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفِي طُورِ سَيْناءَ وَفِي جَبَلِ حُورِيثَ ، فِي الْوادِي الْمُقَدَّسِ في الْبُقْعَةِ الْمُبارَكَةِ مِنْ جانِبِ الطُّورِ الأَيْمَنِ مِنَ الشَّجَرَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa fî tûri sînâ’a wa fî jabali hûrîtha, fî-l-wâdî al-muqaddasi fî-l-buq‘ati-l-mubârakati min jânibi-t-tûri al-aymani mina-sh-shajarati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dans le mont du Sinaï, dans la montagne de Hûrîth, dans la vallée sainte, dans la contrée bénie, du côté droit de l’arbre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفِي أَرْضِ مِصْرَ بِتِسْعِ آياتٍ بَيِّناتٍ، وَيَوْمَ فَرَقْتَ لِبَنِي إِسْرائِيلَ الْبَحْرَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa fî ardi misra bi-tis‘i âyâtinn bayyinâtinn, wa yawma faraqta li-nabî isrâ’îla-l-bahra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ainsi que dans la terre d’Egypte avec neuf signes évidents et le jour où Tu as fendu la mer pour les fils d’Israël,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفِي الْمُنْبَجِساتِ الَّتِي صَنَعْتَ بِها الْعَجائِبَ فِي بَحْرِ سُوفٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa fî-l-munbajisâti-l-latî sa-na‘ta bihâ al-‘ajâ’iba fî bahri sûfinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et dans les jaillissements d’eau avec lesquels Tu as réalisé des prodiges dans la mer de Sûf,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَقَدْتَ ماءَ الْبَحْرِ فِي قَلْبِ الْغَمْرِ كَالْحِجارَةِ ، وَجاوَزْتَ بِبَنِي إِسْرائِيلَ الْبَحْرَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘aqadta mâ’a-l-bahri fî qalbi-l-ghamri ka-l-hijârati, wa jâwazta bi-banî isrâ’îla al-bahra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as retenu l’eau de la mer en pleine mer comme des rochers et Tu as fait traverser (la mer) aux fils d’Israël,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَمَّتْ كَلِمَتُكَ الْحُسْنَى عَلَيْهِمْ بِما صَبَرُوا ،وَأَوْرَثَتَهُمْ مَشارِقَ الأَرْضِ وَمَغارِبَهَا الَّتِي بارَكْتَ فِيها لِلْعالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tammat kalimatuka-l-husnâ ‘alayhim bimâ sabarû, wa awrathatahum mashâriqa-l-ardi wa maghâribahâ, al-latî bârakta fîhâ li-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accomplissant ainsi Ta belle Promesse envers les fils d’Israël pour leur patience et leur donnant en héritage les contrées orientales et occidentales que Tu as bénies pour les mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَجُنُودَهُ وَمَرَاكِبَهُ فِي الْيَمِّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aghraqta fir‘awna wa junûdahu wa marâkibahu fî-l-yammi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Tu as fait engloutir Pharaon, ses soldats et ses bateaux dans la mer,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الْعَظِيْمِ الأَعْظَمِ الأَعَزِّ الأَجَلِّ الأَكْرَمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-‘azhîmi al-a‘zhami al-a‘azzi al-ajalli al-akrami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par [la Grâce de] Ton Nom Grandiose, le plus Grandiose, le plus Puissant, le plus Majestueux, le plus Noble,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِمَجْدِكَ الَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِمُوسَى كَلِيْمِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي طُورِ سَيْناءَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-majdika al-ladhî tajal-layta bihi li-Mûsâ kalîmika ‘alayhi as-salâmu fî tûri sînâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par Ta Puissance avec laquelle Tu as apparu à Moussa, celui à qui Tu as parlé (que la paix soit sur lui), sur le mont du Sinaï,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلإْبْراهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ خَلِيلِكَ مِنْ قَبْلُ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ، وَلاسْحاقَ صَفِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي بِئْرِ شِيعٍ وَلِيَعْقُوبَ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي بَيْتِ إِيْلٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa li-Ibrâhîma ‘alayhi as-salâmu khalîlika min qablu fî masjidi-l-khayfi, wa li-Ishâqa safiyyika, ‘alayhi as-salâmu, fî bi’ri shî‘inn, wa li-Ya‘qûba nabiyyika, ‘alayhi as-salâmu, fî bayti-îlinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et avant, à Ibrahim (que la paix soit sur lui), Ton Ami intime, dans la mosquée d’al-Khayf, à Isa‘ac, Ton pur Ami (que la paix soit sur lui), au puits de Shî‘inn, à Ya‘coub, Ton Prophète (que la paix soit sur lui), à Beit-Ïl,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْفَيْتَ لابْراهِيْمَ عَلَيْهِ السَّلامُ بِمِيثاقِكَ، وَ لإْسْحاقَ بِحَلْفِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awfayta li-Ibrâhîma, ‘alayhi as-salâmu, bi-mîthâqika, wa li-Is’hâqa bi-halfika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et avec Laquelle Tu as accompli Ton Pacte pour Ibrahim (que la paix soit sur lui), Ton Serment pour Isa‘ac,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ لِيَعْقُوبَ بِشَهادَتِكَ،وَ لِلْمُؤْمِنِينَ بِوَعْدِكَ،وَ لِلدَّاعِينَ بِأَسْمائِكَ فَأَجَبْتَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa li-Ya‘-qûba bi-shahâdatika, wa li-l-mu’minîna bi-wa‘dika, wa-li-d-dâ‘îna bi-asmâ’ika fa-ajabta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton Témoignage pour Ya'coub, Ta Promesse pour les croyants et Tu as répondu à ceux qui appellent par Tes Noms,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِمَجْدِكَ الَّذِي ظَهَرَ لِمُوسَى بْنِ عِمْرانَ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى قُبَّةِ الرُّمَّانِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-majdika al-ladhî zhaha-ra li-Mûsâ bni ‘imrâna ‘alayhi as-salâmu ‘alâ qubbati-r-rum-mâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par Ta Puissance qui apparut à Moussa fils de ‘Imrân (que la Paix soit sur lui) dans la « Coupole de la Grenade »,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِآياتِكَ الَّتِي وَقَعَتْ عَلَى أَرْضِ مِصْرَ بِمَجْدِ الْعِزَّةِ وَالْغَلَبَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-âyâtika al-latî waqa‘at ‘alâ ardi misra bi-majdi-l-‘izzati wa-l-ghalabati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par Tes Signes qui sont tombés sur la terre d’Egypte par la Gloire de Ta Puissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِآياتٍ عَزِيزَةٍ وَبِسُلْطانِ الْقُوَّةِ وَبِعِزَّةِ الْقُدْرَةِ وَبِشأْنِ الْكَلِمَةِ التَّامَّةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-âyâtinn ‘azîzatinn, wa bi-sul-tâni-l-quwwati wa bi-‘izzati-l-qudrati wa bi-sha’ni-l-kalimati at-tâmmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par des Signes puissants, par le pouvoir de la Force, par le summum de la Puissance, par l’importance du Mot complet,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكَلِماتِكَ الَّتِي تَفَضَّلْتَ بِها عَلَى أَهْلِ السَّماواتِ وَالأَرْضِ ،وَأَهْلِ الدُّنْيا وَأَهْلِ الآخِرَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-kalimâtika al-latî tafad-dalta bihâ ‘alâ ahli-s-samâwâti wa-l-ardi, wa ahli-d-dunyâ wa ahli-l-âkhirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Tes Mots par lesquels Tu as conféré les Bienfaits aux habitants des cieux et de la terre, aux habitants de ce monde et ceux de l’Au-delà,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِرَحْمَتِكَ الَّتِي مَنَنْتَ بِها عَلَى جَمِيْعِ خَلْقِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-rahmatika al-latî mananta bihâ ‘alâ jamî‘i khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Miséricorde avec Laquelle Tu as accordé les Dons à l’ensemble de Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْتِطاعَتِكَ الَّتِي أَقَمْتَ بِها عَلَى الْعالَمِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-istitâ‘atika al-latî aqamta bihâ ‘alâ-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Puissance que Tu as imposée sur les mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِنُورِكَ الَّذِي قَدْ خَرَّ مِنْ فَزَعِهِ طُورُ سَيْناءَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-nûrika al-ladhî qad kharra min faza‘ihi tûru sînâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Lumière devant laquelle le Mont Sinaï est tombé prosterné de crainte,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِعِلْمِكَ وَجَلالِكَ، وَكِبْرِيائِكَ وَعِزَّتِكَ وَجَبَرُوتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-‘ilmika wa jalâlika, wa kibriyâ’ika wa ‘izzatika, wa ja-barûtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ton Savoir, Ta Majesté, Ton Arrogance, Ta Puissance, Ton Pouvoir coercitif,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّتِي لَمْ تَسْتَقِلَّها الأَرْضُ،وَانْخَفَضَتْ لَها السَّماواتُ، وَانْزَجَرَ لَها الْعُمُقُ الأَكْبَرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-latî lam tastaqillahâ al-ardu, wa-nkhafadat lahâ as-samâ-wâtu, wa-nzajara lahâ al-‘umuqu al-akbaru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que la terre n’a pas pu supporter, pour qui les cieux se sont abaissés, les grandes profondeurs se sont éloignées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَكَدَتْ لَها الْبِحارُ وَالأَنْهارُ، وَخَضَعَتْ لَها الْجِبالُ ،وَسَكَنَتْ لَها الأَرْضُ بِمَناكِبِها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rakadat lahâ al-bihâru wa-l-anhâru, wa khada‘at lahâ al-jibâlu, wa sakanat lahâ al-ardu bi-manâkibihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[pour qui] les mers et les fleuves se sont stagnés, les montagnes se sont abaissées, la terre s’est immobilisée de ses flancs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتَسْلَمَتْ لَها الْخَلائِقُ كُلُّها، وَخَفَقَتْ لَها الرِّياحُ فِي جَرَيانِها، وَخَمَدَتْ لَها النِّيْرانُ فِي أَوْطانِها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-staslamat lahâ al-khalâ’iqu kulluhâ, wa khafaqat lahâ ar-riyâhu fî jarayânihâ, wa khamadat lahâ an-nîrânu fî awtânihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’ensemble des créatures se sont soumises, les vents ont soufflé dans leurs courses, les feux se sont éteints dans leurs foyers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِسُلْطانِكَ الَّذِي عُرِفَتْ لَكَ بِهِ الْغَلَبَةُ دَهْرَ الدُّهُورِ ،وَحُمِدْتَ بِهِ فِي السَّماواتِ وَالأَرَضِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-sultânika al-ladhî ‘urifat laka bihi al-ghalabatu dahra-d-duhûri, wa humidta bihi fî-s-samâwâti wa-l-aradîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Force par laquelle il fut connu que la suprématie est pour Toi de tout temps, et par laquelle Tu es Loué dans les cieux et les terres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكَلِمَتِكَ كَلِمَةِ الصِّدْقِ الَّتِي سَبَقَتْ لأَبِيْنا آدَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ وَذُرِّيَّتِهِ بِالرَّحْمَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-kalimatika kalimati-s-sidqi al-latî sabaqat li-abînâ Âdama ‘alayhi as-salâmu wa dhurriyyatihi bi-r-rahmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ton Mot, un Mot sincère qui précéda pour notre père Adam et sa descendance, par la Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِكَلِمَتِكَ الَّتِي غَلَبَتْ كُلَّ شَيْءٍ ، وَبِنُورِ وَجْهِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-kalimatika al-latî ghalabat kulli shay’inn, wa bi-nûri wajhika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par Ton Mot qui domine toute chose, par la Lumière de Ta Face,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّاً وَخَرَّ مُوسَى صَعِقاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî tajallayta bihi li-l-jabal, fa-ja‘altahu dakkann wa kharra Mûsâ sa‘iqann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par laquelle Tu T’es Manifesté à la montagne, Tu l’as alors rendue en miettes et Moussa s’effondra foudroyé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِمَجْدِكَ الَّذِي ظَهَرَ عَلَى طُورِ سَيْناءَ، فَكَلَّمْتَ بِهِ عَبْدَكَ وَ رَسُولَكَ مُوسَى بْنَ عِمْرانَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-majdika al-ladhî zhahara ‘alâ tûri sînâ’a, fa-kallamta bihi ‘abdaka wa rasûlaka Mûsâ bna ‘imrâna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Grandeur qui apparut au Mont du Sinaï, Tu as alors parlé à Ton Serviteur et Messager, Moussa fils de ‘Imrân,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَطَلْعَتِكَ فِي ساعِيْرَ وَظُهُورِكَ فِي جَبَلِ فارَانَ ، بِرَبَواتِ الْمُقَدَّسِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-tal‘atika fî sâ‘îra wa zhuhûrika fî jabali fârâna, bi-rabawâti-l-muqaddasîna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Manifestation à Sâ‘îr [nom de la montagne où Dieu fit descendre la Révélation sur ‘Issa(p)] et Ton Apparition à la Montagne Fârân [nom d’une des montagnes de La Mecque], par les collines des Saints,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجُنُودِ الْملآئِكَةِ الصَّافِّينَ، وَخُشُوعِ الْمَلآئِكَةِ الْمُسَبِّحِيْنَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa junûdi-l-malâ’ikati as-sâffîna, wa khushû‘i-l-makâ’ikati al-musabbihîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et les Anges-soldats placés en rangs, et la crainte des Anges qui Te Louent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِبَرَكاتِكَ الَّتِي بارَكْتَ فِيها عَلَى إِبْراهِيْمَ خَلِيْلِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-barakâtika al-latî bârakta fîhâ ‘alâ Ibrâhîma khalîlika, ‘alayhi as-salâmu, fî ummati Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par Tes Bénédictions dont Tu as comblé Ibrahim, Ton Ami Intime (que la Paix soit sur lui), dans la communauté de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبارَكْتَ لإْسْحاقَ صَفِيِّكَ فِي أُمَّةِ عِيْسَى عَلَيْهِما السَّلامُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bârakta li-Is’hâqa safiyyika fî ummati ‘Issâ ‘alayhimâ as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont Tu as comblé Isa‘ac, Ton Ami Pur, dans la communauté de ‘Issa (que la Paix soit sur eux deux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبارَكْتَ لِيَعْقُوبَ إِسْرائِيلِكَ فِي أُمَّةِ مُوسَى عَلَيْهِما السَّلامُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bârakta li-Ya‘qûba Isrâ’îlika fî ummati Mûsâ ‘alayhimâ as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont Tu as comblé Ya‘coub, Ton «Israélite», dans la communauté de Moussa (que la Paix soit sur eux deux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبارَكْتَ لِحَبِيبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي عِتْرَتِهِ وَذُرِّيَّتِهِ وَأُمَّتِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bârakta li-habîbika Mu-hammadinn, sallâ-llâhu ‘alay-hi wa âlihi, fî ‘itratihi wa dhurriyyatihi wa ummatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont Tu as comblé Ton Bien-Aimé Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), dans sa famille, sa descendance et sa communauté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَكَما غِبْنا عَنْ ذلِكَ وَلَمْ نَشْهَدْهُ ،وَآمَنَّا بِهِ وَلَمْ نَرَهُ، صِدْقاً وَعَدْلاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa kamâ ghibnâ ‘an dhâlika wa lam nashhad’hu, wa âmannâ bihi wa lam narahu, sidqann wa ‘adlann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, - comme nous avons été absents à cela, et nous n’avons pas été témoins, et nous avons cru en lui, [même si] nous ne l’avons pas vu, en vérité et justice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَأَنْ تُبارِكَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَتَرَحَّمَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an tubârika ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa tarahhama ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[nous Te demandons] de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed, de bénir Mohammed et la famille de Mohammed, de faire Miséricorde à Mohammed et à la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ عَلَى إِبْراهِيْمَ وَآلِ إِبْراهِيْمَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ka-afdali mâ sallayta wa bârak-ta wa tarahhamta ‘alâ Ibrâhîma wa âli Ibrâhîma,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "du mieux que Tu n’aies prié, béni, fait Miséricorde à Ibrahim et la famille d’Ibrahim,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ فَعّالٌ لِما تُرِيدُ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka hamîdunn majîdunn fa‘‘âlunn limâ turîdu wa anta ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es le Très-Loué, le Très-Glorifié, faisant ce que Tu veux et Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, évoquer son besoin et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِحَقِّ هذَا الدُّعاءِ وَبِحَقِّ هذِهِ الأَسْماءِ الَّتِي لا يَعْلَمُ تَفْسِيرَها وَلا يَعْلَمُ باطِنَها غَيْرُكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma bi-haqqi hadhâ-d-du‘â’i wa bi-haqqi hadhihi-l-ismâ’i, al-latî lâ ya‘lamu tafsî-rahâ wa lâ ya‘lamu bâtinahâ ghayruka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit de cette invocation, par le droit de ces noms, dont personne autre que Toi ne connaît leur interprétation et leur [sens] profond,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَافْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَلا تَفْعَلْ بِي ما أَنَا أَهْلُهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-f‘al bî mâ anta ahluhu wa lâ taf‘al bî mâ anâ ahluhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et agis avec moi selon ce dont Tu es Maître et ne me traite pas comme je le mérite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِي مِنْ ذُنُوبِي ما تَقَدَّمَ مِنْها وَما تَأَخَّرَ ، وَوَسِّعْ عَلَيَّ مِنْ حَلالِ رِزْقِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya min dhunûbî mâ taqaddama minhâ wa mâ ta’akhkhara, wa wassi‘ ‘alayya min halâli rizqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi mes péchés, récents et passés, répands sur moi de Tes Ressources licites,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاكْفِنِي مَؤُنَةَ إِنْسانِ سَوْءٍ وَجارِ سَوْءٍ وَقَرِينِ سَوْءٍ وَسُلْطانِ سَوْءٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-kfinî ma’unata insâni saw’inn wa jâri saw’inn wa qarîni saw’inn wa sultâni saw’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "épargne-moi la peine d’un mauvais homme, d’un mauvais voisin, d’une mauvaise compagnie, d’un mauvais tyran,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ عَلَى ما تَشاءُ قَدِيرٌ ، وَبِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ، آمِينَ رَبَّ الْعالَمِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka ‘alâ mâ tashâ’u qadî-runn, wa bi-kulli shay’inn ‘alîmunn, âmîna, rabba-l-‘âla-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu peux faire ce que Tu veux et Tu sais tout, exauce-moi, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il y a après, selon certaines versions :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Toi, Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, évoquer ses besoins et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا اللَّهُ يا حَنَّانُ يا مَنَّانُ ، يا بَدِيعَ السَّماواتِ وَالأَرْضِ ،يا ذا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu, yâ hannânu, yâ mannânu, yâ badî‘a-s-samâwâti wa-l-ardi, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu, ô Très-Tendre, ô Généreux Donateur, ô Créateur des cieux et de la terre, ô Plein de Majesté et de Noblesse, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِحَقِّ هذَا الدُّعاءِ ...",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-haqqi hadhâ-d-du‘â’i ....",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit de cette invocation ......",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Jusqu’à la fin de l’invocation.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Majlisî rapporte d’al-Misbâh de Sayyed Ibn Bâqî qui dit : Dire après l’invocation des «Marques» (as-Simât) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِحَقِّ هذَا الدُّعاءِ وَبِحَقِّ هذِهِ الأَسْماءِ ، الَّتِي لا يَعْلَمُ تَفْسِيرَها وَلا تَأْوِيلَها ، وَلا باطِنِها وَلا ظاهِرَها غَيْرُكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-haqqi hadhâ-d-du‘â’i wa bi-haqqi hadhihi-l-asmâ’i, al-latî lâ ya‘lamu tafsîrahâ wa lâ ta’wîlahâ, wa lâ bâtinihâ wa lâ zhâhirahâ ghayruka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit de cette invocation, par le droit de ces Noms, dont personne autre que Toi ne connaît leur interprétation, ni leur exégèse, ni leur [sens] profond (intérieur) ni apparent (extérieur),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَأَنْ تَرْزُقَنِي خَيْرَ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an tarzuqanî khayra-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de me pourvoir des Biens de ce monde et de l’Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, demander ce dont on a besoin et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "وَافْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ ، وَلا تَفْعَلْ بِي ما أَنَا أَهْلُهُ وَانْتَقِمْ لِي مِنْ فُلانِ بْنِ فُلانٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-f‘al bî mâ anta ahluhu, wa lâ taf‘al bî mâ anâ ahluhu, wa-ntaqim lî min fulâni bni fulâninn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Agis avec moi selon ce dont Tu es Maître et ne me traite pas comme je le mérite, venge-moi d’un tel fils d’un tel, (et nommer son ennemi)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِي مِنْ ذُنُوبي ما تَقَدَّمَ مِنْها وَما تَأَخَّر ،وَلِوالِدَيَّ وَلِجَمِيْعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ ، وَوَسِّعْ عَلَيَّ مِنْ حَلالِ رِزْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir lî min dhunûbî mâ taqaddama minhâ wa mâ ta’akhkhara, wa li-wâlidayya wa li-jamî‘i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti, wa wassi‘ ‘alayya min halâli rizqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi mes péchés, récents et passés, ainsi qu’à mes parents et à l’ensemble des croyants et des croyantes, répands sur moi de Tes Ressources licites,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاكْفِنِي مَؤُنَةَ إِنْسانِ سَوْءٍ وَجارِ سَوْءٍ وَسُلْطانِ سَوْءٍ وَقَرِيْنِ سَوْءٍ وَيَوْمِ سَوْءٍ وَساعَةِ سَوْءٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-kfinî ma’unata insâni saw’inn wa jâri saw’inn wa sultâni saw’inn wa qarîni saw’inn wa yawmi saw’inn wa sâ‘ati saw’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "épargne-moi la peine d’un mauvais homme, d’un mauvais voisin, d’un mauvais tyran, d’une mauvaise compagnie, d’un mauvais jour, d’une mauvaise heure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَانْتَقِمْ لِي مِمَّنْ يَكِيدُنِي ، وَمِمَّنْ يَبْغِي عَلَيَّ ، وَيُرِيدُ بِي وَبِأَهْلِي وَأَوْلادِي وَإِخْوانِي وَجِيرانِي وَقَراباتِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ ظُلْماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ntaqim liya mimman yakîdunî, wa mimman yabghî ‘alayya, wa yurîdu bî wa bi-ahlî wa awlâdî wa ikhwânî wa jîrânî wa qarâbâtî mina-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti zhulmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "venge-moi de celui qui me tend des pièges, de celui qui est tyrannique à mon encontre, de celui qui veut être injuste contre moi, ma famille, mes enfants, mes frères, mes voisins, mes proches croyants et croyantes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ عَلَى ما تَشاءُ قَدِيرٌ ، وَبِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ، آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka ‘alâ mâ tashâ’u qadî-runn, wa bi-kulli shay’inn ‘alî-munn, âmîna rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu peux faire ce que Tu veux et Tu sais tout, exauce-moi, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِحَقِّ هذَا الدُّعاءِ تَفَضَّلْ عَلَى فُقَراءِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالْغِنَى وَالثَّرْوَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-haqqi hadhâ-d-du‘â’i, tafaddal ‘alâ fuqarâ’i al-mu’minîna wa-l-mu’minâti bi-l-ghinâ wa-th-tharwati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit de cette invocation, accorde aux croyants et aux croyantes pauvres, la richesse et la fortune,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مَرْضَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالشِّفاءِ وَالصِّحَّةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ mardâ-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti bi-sh-shifâ’i wa-s-sihhati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aux croyants et aux croyantes malades, la guérison et la santé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى أَحْياءِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِاللُّطْفِ وَالْكَرامَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ ahyâ’i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti bi-l-lutfi wa-l-karâmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aux croyants et aux croyantes vivants, la grâce et la noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى أَمْواتِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالْمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ amwâti-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti bi-l-maghfirati wa-r-rahmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aux croyants et aux croyantes morts, le pardon et la miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مُسافِرِي الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالرَّدِّ إِلَى أَوْطانِهِمْ سالِمِينَ غانِمِينَ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ musâfirî-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti bi-r-raddi ilâ awtânihim sâlimîna ghânimîna, bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aux croyants et croyantes en voyage, le retour dans leur patrie sains et saufs et couronnés de succès, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَعِتْرَتِهِ الطَّاهِرِينَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ sayyidinâ Muhammadinn khâtami-n-na-biyyîna, wa ‘itratihi at-tâhi-rîna wa sallama taslîmann ka-thîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur notre Maître Mohammed, le dernier des Prophètes, et sur les membres purs de sa famille et les salue beaucoup.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Ibn Fahed dit : « Il est recommandé de dire après l’invocation as-Simât :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحُرْمَةِ هذَا الدُّعاءِ وَبِما فاتَ مِنْهُ مِنَ الأَسْماءِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-hurmati hadhâ ad-du‘â’i, wa bimâ fâta minhu mina-l-asmâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le côté sacré de cette invocation, par les Noms qui n’y ont pas été mentionnés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِما يَشْتَمِلُ عَلَيْهِ مِنَ التَّفْسِيرِ وَالتَّدْبِيرِ ،الَّذِي لا يُحِيطُ بِهِ إِلاَّ أَنْتَ ، أَنْ تَفْعَلَ بِي كَذا وَكَذا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bimâ yashtamilu ‘alayhi mina-t-tafsîri wa-t-tadbîri, al-ladhî lâ yuhîtu bihi illâ anta, an taf‘ala bî kadhâ wa kadhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par ce qu’elle comprend en interprétation et en méditation, dont Seul Toi a une connaissance complète, de faire pour moi cela et cela ..",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Evoquer son besoin à la place de «cela et cela». »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation des Actes Nobles de la Morale (N°20).",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est l’invocation Makârem al-Akhlâq N°20, du recueil d’invocations de l’Imam as-Sajjâd(p), as-Sahîfah as-Sajjadiyyah",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَبَلِّغْ بِإِيْمانِي أَكْمَلَ الإْيْمانِ ، وَاجْعَلْ يَقِيْنِي أَفْضَلَ الْيَقِيْنِ وَانْتَهِ بِنِيَّتِي إِلَى أَحْسَنِ النِّيَّاتِ وَبِعَمَلِي إِلَى أَحْسَنِ الأَعْمالِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa balligh bi-îmânî akmala-l-îmâni, wa-j‘al yaqînî afdala-l-yaqîni, wa-ntahi bi-niyyatî ilâ ahsani-l-niyyâti, wa bi-‘amalî ilâ ahsani-l-a‘mâli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais atteindre ma foi la plus parfaite des fois, rends ma certitude la meilleure des certitudes, fais aboutir mon intention à la meilleure des intentions, mon action à la meilleure des actions.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "للَّهُمَّ وَفِّرْ بِلُطْفِكَ نِيَّتِي، وَصَحِّحْ بِما عِنْدَكَ يَقِيْنِي،وَاسْتَصْلِحْ بِقُدْرَتِكَ ما فَسَدَ مِنِّي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, waffir bi-lutfika niyyatî wa sahhih bimâ ‘indaka yaqînî, wa-staslih bi-qudratika mâ fasada minnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, parfais mon intention par Ta Grâce, rectifie ma certitude par ce que Tu possèdes, réforme ce qui est corrompu en moi par Ton Pouvoir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَاكْفِنِي ما يَشْغَلُنِي الإِْهْتِمامُ بِهِ، وَاسْتَعْمِلْنِي بِما تَسْأَلُنِي غَداً عَنْهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa-kfinî mâ yashghalunî-l-ihtimâmu bihi, wa-sta‘milnî bimâ tas’alunî ghadann ‘anhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, suffis-moi dans ce qui occupe toute mon attention, emploie-moi [dans des actions] à propos desquelles Tu m’interrogeras demain,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتَفْرِغْ أَيَّامِي فِيما خَلَقْتَنِي لَهُ وَأَغْنِنِي وَأَوْسِعْ عَلَيَّ فِي رِزْقِكَ وَلا تَفْتِنِّي بِالبَطَرِ،(او بالنَظَرِ)",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-stafrigh ayyâmî fîmâ khalaqtanî lahu, wa aghninî wa awsi‘ ‘alayya fî rizqika wa lâ taftinnî bi-l-batari, (bi-l-nazhari),",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "consacre mes jours à ce pour quoi Tu m’as créé, enrichis-moi, étends sur moi Tes Ressources et ne m’éprouve pas par l’ingratitude (ou par le regard [de ce qu’ont les autres] ou par l’attente),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعِزَّنِي وَلا تَبْتَلِيَنِّي بِالْكِبْرِ، وَعَبِّدْنِي لَكَ وَلا تُفْسِدْ عِبادَتِي بِالْعُجْبِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘izzanî wa lâ tabtaliyannî bi-l-kibri, wa ‘abbidnî laka wa lâ tufsid ‘ibâdatî bi-l-‘ujbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "honore-moi et ne me mets pas à l’épreuve de l’arrogance, asservis-moi (à Toi) et ne laisse pas corrompre mon adoration à Ton égard par la fatuité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَجْر ِلِلنَّاس عَلَى يَدَيَّ الْخَيْرَ وَلا تَمْحَقْهُ بِالْمَنِّ، وَهَبْ لِي مَعالِيَ الأَخْلاقِ، وَاعْصِمْنِي مِنَ الْفَخْرِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ajri li-n-nâsi ‘alâ yadayya al-khayra wa lâ tamhaqhu bi-l-manni, wa hab lî ma‘âliya-l-akhlâqi wa-a‘simnî mina-l-fakhri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mets-moi en permanence au bon service des gens et ne le fais pas s’annuler par le rappel du bienfait, accorde-moi une morale sublime et préserve-moi de la vantardise.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ،وَلا تَرْفَعْنِي فِي النَّاسِ دَرَجَةً إِلاَّ حَطَطْتَنِي عِنْدَ نَفْسِي مِثْلَها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa lâ tarfa‘nî fî-n-nâsi darajatann ilâ hatattanî ‘inda nafsî mithlahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, ne m’élève pas d’un degré auprès des gens sans m’abaisser d’un degré semblable en moi-même,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُحْدِثُ لِي عِزّاً ظاهِراً إِلاَّ أَحْدَثْتَ لِي ذِلَّةً باطِنَةً عِنْدَ نَفْسِي بِقَدَرِها.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tuhdithu lî ‘izzann zhâhirann illâ ahdathta lî dhillatann bâtinatann ‘inda nafsî bi-qadarihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne m’accorde pas une gloire apparente sans susciter en moi-même une humilité intérieure d’une égale valeur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَمَتِّعْنِي بِهُدَىً صالِحٍ لا أَسْتَبْدِلُ بِهِ،وَطَرِيقَةِ حَقٍّ لا أَزِيغُ عَنْها، وَنِيَّةِ رُشْدِ لا أَشُكُّ فِيها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa matti‘nî bi-hudann sâlihinn lâ astabdilu bihi, wa tarîqati haqqinn lâ azîghu ‘anhâ, wa niyyati rushdi lâ ashukku fîhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais-moi jouir d’une juste direction que je ne substituerai pas, d’une voie droite dont je ne dévierai pas, et d’une intention bien juste dont je ne douterai pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَمِّرْنِي ما كانَ عُمْرِي بِذْلَةً فِي طاعَتِكَ،فَإِذا كانَ عُمْرِي مَرْتَعاً للشَّيْطانِ فَاقْبِضْنِي إِلَيْكَ قَبْلَ أَنْ يَسْبِقَ مَقْتُكَ إِلَيَّ أَوْ يَسْتَحْكِمَ غَضَبُكَ عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘ammirnî mâ kâna ‘umrî bidhlatann fî tâ‘atika, fa-idhâ kâna ‘umrî marta‘ann li-sh-shaytâni, fa-aqbidnî ilayka qabla an yasbiqa maqtuka ilay-ya aw yastahkima ghadabuka ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "laisse-moi vivre aussi longtemps que ma vie sera vouée à l’obéissance envers Toi, et si ma vie devenait un foyer pour Satan, alors rappelle-moi auprès de Toi avant que Ton Abomination ne m’atteigne ou que Ta Colère ne s’abatte sur moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَدَعْ خَصْلَةً تُعابُ مِنِّي إِلاَّ أَصْلَحْتَها،وَلا عائِبَةً أُؤَنَّبُ بِها إِلاَّ حَسَّنْتَها ،وَلا أُكْرُومَةً فِيَّ ناقِصَةً إِلاَّ أَتْمَمْتَها.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ tada‘ khaslatann tu‘âbu minnî illâ aslahtahâ, wa lâ ‘â’ibatann u’annabu bihâ illâ hassantahâ, wa lâ ukrûmatann fiyya nâqisatann illâ atmamtahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne laisse pas en moi un trait honteux sans le réformer, ni un défaut blâmable sans le corriger, ni une morale incomplète sans la parachever.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَأَبْدِلْنِي مِنْ بُغْضَةِ أَهْلِ الشَّنانِ الْمَحَبَّةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa abdilnî min bughdati ahli-sh-shanâni al-mahabbata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, remplace l’animosité des gens vindicatifs à mon égard par l’amour,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ حَسَدِ أَهْلِ الْبَغْيِ الْمَوَدَّةَ، وَمِنْ ظِنَّةِ أَهْلِ الصَّلاحِ الثِّقَةَ، وَمِنْ عَداوَةِ الأَدْنَيْنَ الْوِلايَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min hasadi ahli-l-baghî al-mawaddata, wa min zhinnati ahli-s-sallâhi ath-thiqata, wa min ‘adâwati-l-adnayna-l-wilâ-yata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la jalousie des gens qui convoitent par l’amitié, la suspicion des gens de bonne conduite par la confiance, l’inimitié des parents les plus proches par l’attachement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ عُقُوقِ ذَويِ الأَرْحامِ الْمَبَرَّةَ، وَمِنْ خِذْلانِ الأَقْرَبِينَ النُّصْرَةَ، وَمِنْ حُبِّ الْمُدارِينَ تَصْحِيحَ الْمِقَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min‘uqûqi dhawî-l-arhâmi al-mabarrata, wa min khidhlâni-l-aqrabîna-n-nusrata, wa min hubbi-l-mudârîna tas’hîha-l-miqati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’ingratitude des consanguins par la bienfaisance, la défection des proches par l’assistance, l’amour des flatteurs par la correction du tendre ami,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ رَدِّ الْمُلابِسِينَ كَرَمَ الْعِشْرَةِ، وَمِنْ مَرارَةِ خَوْفِ الظَّالِمِينَ حَلاوَةَ الأَمَنَةِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min raddi-l-mulâbisîna karama al-‘ishrati, wa min marârati khawfi-zh-zhâlimîna halâwata-l-amanati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la répulsion de ceux qui me fréquentent par le noble commerce, l’amertume de la peur des oppresseurs par la douceur de la sécurité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَاجْعَلْ لِي يَداً عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي وَلِساناً عَلَى مَنْ خاصَمَنِي، وَظَفَراً بِمَنْ عانَدَنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa-j‘al lî yadann ‘alâ man zhalamanî, wa lisânann ‘alâ man khâsamanî, wa zhafarann biman ‘ânadanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, assure-moi une force contre celui qui m’a opprimé, un argument contre celui qui m’a cherché querelle, une victoire sur celui qui s’est entêté contre moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَبْ لِي مَكْراً عَلَى مَنْ كايَدَنِي، وَقُدْرَةً عَلَى مَنِ اضْطَهَدَنِي، وَتَكْذِيباً لِمَنْ قَصَبَنِي، وَسَلامَةً مِمَّنْ تَوَعَّدَنِي،وَوَفِّقْنِي لِطاعَةِ مَنْ سَدَّدَنِي، وَمُتابَعَةِ مَنْ أَرْشَدَنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hab lî makrann ‘alâ man kâyadanî, wa qudratann ‘alâ mani-dtahadanî, wa takdhîbann liman qasabanî, wa salâmatann mimman tawa‘‘adanî, wa waf-fiqnî li-tâ‘ati man saddadanî wa mutâba‘ati man arshadanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "octroie-moi un stratagème contre celui qui m’a trompé, un pouvoir sur celui qui m’a persécuté, un démenti contre celui qui m’a incriminé à tort, un salut contre celui qui m’a menacé, fais-moi parvenir à obéir à celui qui m’a dirigé sur le droit chemin et à suivre celui qui m’a guidé dans la bonne voie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَسَدِّدْنِي لأَنْ أُعارِضَ مَنْ غَشَّنِي بِالنُّصْحِ، وَأَجْزِيَ مَنْ هَجَرَنِي بِالْبِرِّ، وَأُثِيبَ مَنْ حَرَمَنِي بِالْبَذْلِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa saddidnî li-an u‘ârida man ghashshanî bi-n-nushi, wa ujziya man hajaranî bi-l-birri wa uthîba man haramanî bi-l-badhli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais-moi réussir à conseiller celui qui m’a dupé, à rétribuer par la bonté celui qui m’a délaissé, à récompenser par la générosité celui qui m’a privé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأُكافِىءَ مَنْ قَطَعَنِي بِالصِّلَةِ، وَأُخالِفَ مَنِ اغْتابَنِي إِلَى حُسْنِ الذِّكْرِ، وَأَنْ أَشْكُرَ الْحَسَنَةَ وَأُغْضِيَ عَنِ السَّيِّئَةِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ukâfî’a man qata‘anî bi-s-sillati wa ukhâlifa mani-ghtâbanî ilâ husni-dh-dhikri, wa an ashkura-l-hasanata wa ughdiya ‘ani-s-sayyi’ati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à compenser celui qui s’est séparé de moi en établissant des liens avec lui, à contrecarrer celui qui a médit sur moi, en disant du bien de lui, à faire preuve de gratitude pour tout bienfait [dont j’ai fait l’objet], à fermer les yeux sur toute malfaisance [dont j’ai été victime].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَحَلِّنِي بِحِلْيَةِ الصَّالِحِينَ، وَأَلْبِسْنِي زِينَةَ المُتَّقِينَ،فِي بَسْطِ الْعَدْلِ وَكَظْمِ الْغَيْظِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa hallinî bi-hilyati-s-sâlihîna, wa albisnî zînata-l-muttaqîna, fî basti al-‘adli wa kazhmi-l-ghayzhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, pare-moi de la parure des (gens) saints, revêts-moi de l’ornement des (gens) pieux, en répandant la justice, en retenant la colère,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِطْفاءِ النَّائِرَةِ، وَضَمِّ أَهْلِ الْفُرْقَةِ، وَإِصْلاحِ ذاتِ الْبَيْنِ وَإِفْشاءِ الْعارِفَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa itfâ’i an-nâ’irati wa dammi ahli-l-furqati, wa islâhi dhâti-l-bayni wa ifshâ’i-l-‘ârifati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en éteignant les feux de l’inimitié, en regroupant les gens désunis, en résolvant les discordes, en diffusant les bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسَتْرِ الْعائِبَةِ وَلِيْنِ الْعَرِيكَةِ وَخَفْضِ الْجَناحِ، وَحُسْنِ السِّيرَةِ، وَسُكُونِ الرِّيحِ، وَطِيبِ الْمُخالَقَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa satri-l-‘â’ibati wa lîni-l-‘arîkati, wa khafdi-l-janâhi wa husni-s-sîrati, wa sukûni-r-rîhi, wa tîbi al-mukhâlaqati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en dissimulant les défauts, en ayant un naturel doux, une attitude humble, une bonne conduite, une paisible quiétude, une compagnie agréable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّبْقِ إِلَى الْفَضِيلَةِ، وَإِيثارِ التَّفَضُّلِ،وَتَرْكِ التَّعْبِيرِ وَالإْفْضالِ عَلَى غَيْرِ الْمُسْتَحِقِّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-s-sabqi ilâ-l-fadîlati wa îthâri-t-tafadduli, wa tarki-t-ta‘bîri wa-l-ifdâli ‘alâ ghayri-l-mustahiqqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en devançant [les autres] vers la vertu, en choisissant de préférence la prévenance, en abandonnant les reproches et les bonnes grâces envers ceux qui ne les méritent pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْقَوْلِ بِالْحَقِّ وَإِنْ عَزَّ، (و الصَّمْتِ عَنِ البَاطِلِ وَ إِنْ نَفَعَ)، وَاسْتِقْلالِ الْخَيْرِ وَإِنْ كَثُرَ مِنْ قَوْلِي وَفِعْلِي،(وَاسْتِكْثاَرِ الْشَرِّ وَإِنْ قَلَّ مِنْ قَوْلِي وَفِعْلِي،)",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-qawli bi-l-haqqi wa in ‘azza, (wa-s-samti ‘ani-l-bâtili wa in nafa‘a) wa-stiqlâli-l-khayri wa in kathura min qawlî wa fi‘lî, (wa istikthâri ash-sharri wa in qalla min qawlî wa fi‘lî),",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en disant la vérité même si elle est difficile, (et en taisant le faux même s’il est utile), en minimisant le bien de mes paroles et de mes actes même s’il est important, (en amplifiant le mal de mes paroles et de mes actes même s’il est insignifiant),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَكْمِلْ ذلِكَ لِي بِدَوامِ الطَّاعَةِ وَلُزُومِ الْجَماعَةِ ،وَرَفْضِ أَهْلِ الْبِدَعِ وَمُسْتَعْمِلِي الرَّأْيِ الْمُخْتَرَعِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akmil dhâlika lî bi-dawâmi-t-tâ‘ati wa luzûmi-l-jamâ‘ati, wa rafdi ahli-l-bida‘i wa mus-ta‘milî ar-ra’yî-l-mukhtara‘i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "perfectionne cela pour moi par la constance dans l’obéissance à Toi, par l’adhérence à la Communauté et le refus des hérétiques et des tenants des avis inventés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَاجْعَلْ أَوْسَعَ رِزْقِكَ عَلَيَّ إِذا كَبِرْتُ،وَأَقْوى قُوَّتِكَ فِيَّ إِذا نَصِبْتُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa-j‘al awsa‘a rizqika ‘alayya idhâ kabirtu, wa aqwâ quwwatika fiyya idhâ nasibtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, accorde-moi Ta Subsistance la plus abondante lorsque j’aurai vieilli, Ta Force la plus grande quand je serai fatigué,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَبْتَلِنِي بِالْكَسَلِ عَنْ عِبادَتِكَ،وَلا الْعَمَى عَنْ سَبِيلِكَ، وَلا بِالتَّعَرُّضِ لِخِلافِ مَحَبَّتِكَ،وَلا مُجامَعَةِ مَنْ تَفَرَّقَ عَنْكَ،وَلا مُفارَقَةِ مَنِ اجْتَمَعَ إِلَيْكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tabtalinî bi-l-kasali ‘an ‘ibâdatika, wa lâ al-‘amâ ‘an sabîlika, wa lâ bi-t-ta‘arrudi li-khilâfi mahabbatika, wa lâ mujâma‘ati man tafarraqa ‘anka, wa lâ mufâraqati mani -ijtama‘a ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne m’éprouve pas par la paresse [qui m’empêcherait] de T’adorer, ni par l’aveuglement [qui m’égarerait] de Ta Voie, ni par l’exposition à ce qui est contraire à Ton Amour, ni par la compagnie de celui qui s’est séparé de Toi, ni par la séparation de celui qui s’est joint à Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَصُولُ بِكَ عِنْدَ الضَّرُورَةِ،وَأَسْأَلُكَ عِنْدَ الْحاجَةِ، وَأَتَضَرَّعُ إِلَيْكَ عِنْدَ الْمَسْكَنَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ij‘alnî asûlu bika ‘inda-d-darûrati, wa as’aluka ‘inda-l-hâjati, wa atadarra‘u ilayka ‘inda-l-maskanati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que je combatte (avec fougue) par Toi en cas de nécessité, que je Te sollicite en cas de besoin, que je T’implore en cas de pauvreté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَفْتِنِّي بِالاْسْتِعانَةِ بِغَيْرِكَ إِذا اضْطُرِرْتُ، وَلا بِالْخُضُوعِ بِسُؤالِ غَيْرِكَ إِذا افْتَقَرْتُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taftinnî bi-l-isti‘ânati bi-ghayrika idhâ idturirtu, wa lâ bi-l-khudû‘i bi-su’âli ghayrika idhâ-ftaqartu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ne m’induis pas en erreur [en me laissant] demander de l’aide à autre que Toi si je suis dans la nécessité, me résigner à solliciter autre que Toi si je m’appauvris,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا بِالتَّضَرُّعِ إِلَى مَنْ دُوْنَكَ إِذا رَهِبْتُ،فَأَسْتَحِقَّ بِذلِكَ خِذْلانَكَ وَ مَنْعَكَ وَإِعْراضَكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ bi-t-tadarru‘i ilâ man dûnaka idhâ rahibtu fa-asta-hiqqa bi-dhâlika khidhlâ-naka, wa man‘aka, wa i‘râdaka, yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et supplier autre que Toi si je suis effrayé, ainsi j’encourrais Ton Abandon, Ton Refus, Ton Rejet, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ ما يُلْقِي الشَّيْطانُ فِي رُوْعي مِنَ التَّمَنِّي وَالتَّظَنِّي وَالْحَسَدِ ذِكْراً لِعَظَمَتِكَ، وَتَفَكُّراً فِي قُدْرَتِكَ، وَتَدْبِيراً عَلَى عَدُوِّكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al mâ yulqî-sh-shaytânu fî rû‘î mina-t-tamannî wa-t-tazhannî wa-l-hasadi, dhi-krann li-‘azhamatika wa tafak-kurann fî qudratika wa tad-bîrann ‘alâ ‘aduwwika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que tout ce que Satan introduit dans mon cœur en envie, en suspicion et en jalousie, soit [une occasion pour] rappeler Ta grandeur, méditer sur Ta Puissance, organiser la riposte [à mener] contre Ton ennemi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما أَجْرَى عَلَى لِسانِي مِنْ لَفْظَةِ فُحْشٍ أَوْ هَجْرٍ أَوْ شَتْمِ عِرْضٍ، أَوْ شَهادَةِ باطِلٍ،أَوْ اغْتِيابِ مُؤْمِنٍ غائِبٍ أَوْ سَبِّ حاضِرٍ وَما أَشْبَهَ ذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ ajrâ ‘alâ lisânî min lafzhati fuhshinn, aw hajrinn aw shatmi ‘irdinn aw shahâ-dati bâtilinn, aw ightiyâbi mu’mininn ghâ’ibinn aw sabbi hâdirinn wa mâ ashbaha dhâlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et [fais] que tout ce qu’il me fait prononcer en paroles indécentes, en propos inconvenants, en injures déshonorantes, en faux témoignages, en médisance d’un croyant absent, en insultes contre un présent et autres choses de ce genre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نُطْقاً بِالْحَمْدِ لَكَ، وَإِغْراقاً فِي الثَّناءِ عَلَيْكَ،وَذَهاباً فِي تَمْجِيدِكَ، وَشُكْراً لِنِعْمَتِكَ، وَاعْتِرافاً بِإِحْسانِكَ، وَإِحْصاءً لِمِنَنِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "nutqann bi-l-hamdi laka wa ighrâqann fî-th-thanâ’i ‘alayka, wa dhahâbann fî tamjîdika wa shukrann li-ni‘matika, wa-i‘tirâfann bi-ihsânika wa ihsâ’ann li-minanika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "soit une prononciation de louanges à Ton Egard, une profusion d’éloges à Ton Adresse, une émission de glorifications envers Toi, un remerciement de Tes Bienfaits, une reconnaissance de Tes Bontés et une énumération de Tes Faveurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَلا أُظْلَمَنَّ وَأَنْتَ مُطِيقٌ لِلدَّفْعِ عَنِّي وَلا أَظْلِمَنَّ وَأَنْتَ الْقادِرُ عَلَى الْقَبْضِ مِنِّي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa lâ uzhlamanna wa anta mutîqunn li-d-daf‘i ‘annî, wa lâ azhli-manna wa anta-l-qâdiru ‘alâ-l-qabdi minnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, [fais] qu’on ne m’opprime pas alors que Tu as la capacité de me défendre, que je n’opprime personne alors que Tu peux me retenir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا أَضِلَّنَّ وَقَدْ أَمْكَنَتْكَ هِدايَتِي، وَلا أَفْتَقِرَنَّ وَمِنْ عِنْدِكَ وُسْعِي،وَلا أَطْغَيَنَّ وَمِنْ عِنْدِكَ وُجْدِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ adillanna wa qad am-kanatka hidâyatî, wa lâ afta-qiranna wa min ‘indika ûs‘î, wa lâ atghayanna wa min ‘indika ujdî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que je ne m’égare pas alors que Tu as la possibilité de me guider, que je ne tombe pas dans la misère alors que mon opulence vient de Toi, que je ne devienne pas orgueilleux alors que ma richesse vient de chez Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِلَى مَغْفِرَتِكَ وَفَدْتُ وَإِلَى عَفْوِكَ قَصَدْتُ، وَإِلَى تَجاوُزِكَ اشْتَقْتُ، وَبِفَضْلِكَ وَثِقْتُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ilâ maghfiratika wafadtu wa ilâ ‘afwika qasadtu, wa ilâ tajâ’ûzika-shtaqtu wa bi-fadlika wathiqtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est auprès de Ton Pardon que je me suis rendu, c’est à Ton Absolution que j’ai aspiré, c’est Ton Indulgence qui m’a manqué, c’est à Ta Faveur que je me suis fié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَيْسَ عِنْدِي ما يُوجِبُ لِي مَغْفِرَتَكَ، وَلا فِي عَمَلِي ما أَسْتَحِقُّ بِهِ عَفْوَكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laysa ‘indî mâ yûjibu lî maghfirataka, wa lâ fî ‘amalî mâ astahiqqu bihi ‘afwaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors qu’il n’y a rien en moi qui impliquerait Ton Pardon, et rien au niveau de mes actes qui me le ferait mériter,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما لِي بَعْدَ أَنْ حَكَمْتُ عَلَى نَفْسِي إِلاَّ فَضْلُكَ،فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَتَفَضَّلْ عَلَيَّ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ lî ba‘da ‘an hakamtu ‘alâ nafsî illâ fadluka, fa-salli ‘alâ Muhammadin wa âlihi wa tafaddal ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et après m’être jugé moi-même, il ne me reste que Ta Faveur, alors, prie sur Mohammed et sur sa famille, et couvre-moi de Ta Faveur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَنْطِقْنِي بِالْهُدَى وَأَلْهِمْنِي التَّقْوى،وَوَفِّقْنِي لِلَّتِي هِيَ أَزْكَى، وَاسْتَعْمِلْنِي بِما هُوَ أَرْضَى.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa antiqnî bi-l-hudâ wa alhimnî-t-taqwâ, wa waffiqnî li-l-latî hiya azkâ wa-sta‘milnî bimâ huwa ardâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi prononcer des mots justes, inspire-moi la piété, fais-moi obtenir ce qui est le plus pur et emploie-moi dans ce qui Te satisfait le plus.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اسْلُكْ بِيَ الطَّرِيقَةَ الْمُثْلَى، وَاجْعَلْنِي عَلَى مِلَّتِكَ أَمُوتُ وَأَحْيا.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, asluk biya-t-tarî-qata-l-muthlâ, wa-j‘alnî ‘alâ millatika amûtu wa ahyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi emprunter la voie la plus exemplaire, fais-moi mourir et vivre selon Ta Religion.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَمَتِّعْنِي بِالاْقْتِصادِ،وَاجْعَلْنِيَ مِنْ أَهْلِ السَّدادِ، وَمِنْ أَدِلَّةِ الرَّشادِ، وَمِنْ صالِحِي الْعِبادِ، وَارْزُقْنِي فَوْزَ الْمَعادِ، وَسَلامَةَ الْمِرْصادِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa matti‘nî bi-l-iqtisâdi, wa-j‘alniya min ahli-s-sadâdi, wa min adillati-r-rashâdi, wa min sâlihî-l-‘ibâdi, wa-rzuqnî fawza-l-ma‘âdi wa salâmata-l-mirsâdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais-moi jouir de la pondération, place-moi au nombre des (gens) justes, des guides de la bonne direction, des serviteurs saints, accorde-moi la réussite lors de la Résurrection et le salut lors de l’Examen [des actes].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ خُذْ لِنَفْسِكَ مِنْ نَفْسِي ما يُخَلِّصُها،وَأَبْقِ لِنَفْسِي مِنْ نَفْسِي ما يُصْلِحُها،فَإِنَّ نَفْسِي هالِكَةٌ أَوْ تَعْصِمَها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, khudh li-nafsika min nafsî mâ yukhallisuhâ, wa abqi li-nafsî min nafsî mâ yuslihuhâ, fa-inna nafsî hâlikatunn aw ta‘simahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prends de mon âme pour Toi-même ce qui la sauverait, laisse-moi en moi-même ce qui la réformerait, car mon âme est perdue, à moins que Tu ne l’empêches [de faire des fautes].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ عُدَّتِي إِنْ حَزِنْتُ، وَأَنْتَ مُنْتَجَعِي إِنْ حُرِمْتُ، وَبِكَ اسْتِغاثَتِي إِنْ كَرَثْتُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta ‘uddatî in hazintu, wa anta muntaja‘î in hurimtu, wa bika-stighâthatî in karathtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es mon refuge quand je suis affligé, Tu es mon asile quand je suis démuni, et c’est auprès de Toi que je cherche secours quand je suis dans la détresse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعِنْدَكَ مِمَّا فاتَ خَلَفٌ،وَلِما فَسَدَ صَلاحٌ، وَفِيما أَنْكَرْتَ تَغْيِيرٌ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘indaka mimmâ fâta khalafunn, wa limâ fasada salâhunn wa fîmâ ankarta taghyîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est auprès de Toi que je trouve la compensation de ce qui est perdu, la réforme de ce qui est corrompu, le changement de ce que Tu blâmes en moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَامْنُنْ عَلَيَّ قَبْلَ الْبَلاءِ بِالْعافِيَةِ ، وَقَبْلَ الطَّلَبِ بِالجِدَّةِ ، وَقَبْلَ الضَّلالِ بِالرَّشادِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-amnun ‘alayya qabla al-balâ’i bi-l-‘âfiyati wa qabla-t-talabi bi-l-jiddati wa qabla-d-dalâli bi-r-rashâdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi, donne-moi le salut avant les calamités, l’opulence avant la sollicitation, la bonne direction avant l’égarement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاكْفِنِي مَؤُونَةَ مَعَرَّةِ الْعِبادِ ،وَهَبْ لِي أَمْنَ يَوْمِ الْمَعادِ ، وَامْنَحْنِي حُسْنَ الإْرْشادِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-kfinî ma’ûnata ma‘arrati-l-‘ibâdi, wa hub lî amna yawmi-l-ma‘âdi, wa-mnahnî husna-l-irshâdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "préserve-moi de ce qui est blâmable en Tes serviteurs, accorde-moi la sécurité le Jour de la Résurrection, octroie-moi la bonne guidance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَادْرَأْ عَنِّي بِلُطْفِكَ، وَاغْذُنِي بِنِعْمَتِكَ، وَأَصْلِحْنِي بِكَرَمِكَ، وَداوِنِي بِصُنْعِكَ،وَأَظِلَّنِي فِي ذَراكَ، وَ جَلِّلْنِي رِضاكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa-adra’ ‘annî bi-lutfika wa-ghdhunî bi-ni‘matika, wa aslihnî bi-karamika wa dâwinî bi-sun‘ika, wa azhillanî fî dharâka wa jallilnî ridâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, éloigne tout mal de moi par Ta Bonté, nourris-moi par Ta Grâce, réforme-moi par Ta Générosité, guéris-moi par Ta Bonne Oeuvre, mets-moi sous Ta Protection, couvre-moi de Ta Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوَفِّقْنِي إِذا اشْتَكَلَتْ عَلَيَّ الأُمُورُ ِلأَهْداها، وَإِذا تَشابَهَتِ الأَعْمالُ ِلأَزْكاها، وَإِذا تَناقَضَتِ الْمِلَلُ ِلأَرْضاها.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa waffiqnî idhâ-shtakalat ‘alayya al-umûru li-ahdâhâ, wa idhâ tashâbahati-l-a‘mâlu li-azkâhâ, wa idhâ tanâqadati al-milalu li-ardâhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "assiste-moi dans le choix de la plus juste des affaires quand elles s’embrouillent, de la plus pure des actions quand elles se confondent, de la plus satisfaisante des doctrines quand elles sont contradictoires.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَتَوِّجْنِي بِالْكِفايَةِ، وَسُمْنِي حُسْنَ الْوِلايَةِ وَهَبْ لِي صِدْقَ الْهِدايَةِ وَلا تَفْتِنِّي بِالسَّعَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa tawwijnî bi-l-kifâyati, wa sumnî husna-l-wilâyati, wa hab lî sidqa-l-hidâyati wa lâ taftinnî bi-s-sa‘ati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, couronne-moi de la suffisance, impose-moi une allégeance honorable, octroie-moi une guidance sincère, ne m’éprouve pas par l’abondance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامْنَحْنِي حُسْنَ الدَّعَةِ،وَلا تَجْعَلْ عَيْشِي كَدّاً كَدّاً، وَلا تَرُدَّ دُعائِي عَلَيَّ رَدّاً، فَإِنِّي لا أَجْعَلُ لَكَ ضِدّاً، وَلا أَدْعُو مَعَكَ نِدّاً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-amnahnî husna-d-da‘ati, wa lâ taj‘al ‘ayshî kaddann kaddann wa lâ tarudda du‘â’î ‘alayya raddann, fa-innî lâ aj‘alu laka diddann wa lâ ad‘û ma‘aka niddann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi la bonne aisance, ne rends pas ma vie laborieuse, pénible, ne repousse pas ma supplication, car je ne T’attribue aucun rival ni d’égal à Toi dans mes supplications.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَامْنَعْنِيَ مِنَ السَّرَفِ، وَحَصِّنْ رِزْقِي مِنَ التَّلَفِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa-mna‘niya mina as-sarafi wa hassin rizqî mina-t-talafi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, empêche-moi de me livrer au gaspillage, protège mes moyens de subsistance de la détérioration,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوَفِّرْ مَلَكَتِي بِالْبَرَكَةِ فِيهِ، وَأَصِبْ بِي سَبِيلَ الْهِدايَةِ لِلْبِرِّ فِيما أُنْفِقُ مِنْهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa waffir malakatî bi-l-barakati fîhi, wa asib bî sabîla-l-hidâyati li-l-birri fîmâ unfiqu minhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "augmente mes possessions par la bénédiction (s’y trouvant), fais-moi atteindre la voie de la guidance à la piété dans tout ce que je dépense.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَاكْفِنِي مَؤُونَةَ الاْكْتِسابِ، وَارْزُقْنِي مِنْ غَيْرِ احْتِسابٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa-kfinî ma’ûnata-l-iktisâbi wa-rzuqnî min ghayri ihtisâbinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, épargne-moi la peine du gain, pourvois-moi [en moyens de subsistance] sans compter,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا أَشْتَغِلَ عَنْ عِبادَتِكَ بِالطَّلَبِ، وَلا أَحْتَمِلَ إِصْرَ تَبِعاتِ الْمَكْسَبِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "falâ ashtaghila ‘an ‘ibâdatika bi-t-talabi, wa lâ ahtamila isra tabi‘âti-l-maksabi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "afin de ne pas me détourner de l’adoration de Toi par la recherche de ces moyens, ni devoir supporter le fardeau des conséquences d’un gain obtenu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَأَطْلِبْنِي بِقُدْرَتِكَ ما أَطْلُبُ، وَأَجِرْنِي بِعِزَّتِكَ مِمَّا أَرْهَبُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-atlibnî bi-qudratika mâ atlubu, wa ajirnî bi-‘izzatika mimmâ arhabu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi ce que je demande, par Ton Pouvoir, protège-moi contre ce que je crains, par Ta Gloire.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَصُنْ وَجْهِي بِاليَسار، وَلا تَبْتَذِلْ جاهِي بِالإْقْتارِ،فَأَسْتَرْزِقَ أَهْلَ رِزْقِكَ، وَأَسْتَعْطِيَ شِرارَ خَلْقِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa sun wajhî bi-l-yasâri wa lâ tabtadhil jâhî bi-l-iqtâri, fa-astarziqa ahla rizqika, wa asta‘tiya shirâra khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, sauve-moi la face par l’aisance, ne m’abaisse pas par le don parcimonieux, car j’aurais à demander mes moyens d’existence à ceux qui les reçoivent de Toi, à mendier auprès de Tes méchantes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَفْتَتِنَ بِحَمْدِ مَنْ أَعْطانِي، وَأُبْتَلَى بِذَمِّ مَنْ مَنَعَنِي،وَأَنْتَ مِنْ دُونِهِمْ وَلِيُّ الإْعْطاءِ وَالْمَنْعِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-aftatina bi-hamdi man a‘tânî wa ubtalâ bi-dhammi man mana‘anî, wa anta min dûnihim waliyyu-l-i‘tâ’i wa-l-man‘i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et donc à faire l’éloge de celui qui m’a donné et à dénigrer celui qui m’a refusé, alors que Tu es, Toi à l’exclusion d’eux, le Maître du Don et de l’Obstruction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَارْزُقْنِي صِحَّةً فِي عِبادَةٍ، وَفَراغاً فِي زَهادَةٍ، وَعِلْماً فِي اسْتِعْمالٍ، وَوَرَعاً فِي إِجْمالٍ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa-rzuqnî sihhatann fî ‘ibâdatinn, wa farâ-ghann fî zahâdatinn, wa ‘ilmann fî-sti‘mâlinn, wa wara‘ann fî ijmâlinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, procure-moi la justesse dans l’adoration, la disponibilité dans le désintéressement, le savoir avec la pratique, la piété avec la convenance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اخْتِمْ بِعَفْوِكَ أَجَلِي،وَحَقِّقْ فِي رَجاءِ رَحْمَتِكَ أَمَلِي،وَسَهِّلْ إِلَى بُلُوغِ رِضاكَ سُبُلِي، وَحَسِّنْ فِي جَمِيعِ أَحْوالِي عَمَلِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, akhtim bi-‘afwika ajalî, wa haqqiq fî rajâ’i rahmatika amalî, wa sahhil ilâ bulûghi ridâka subulî, wa hassin fî jamî‘i ahwâlî ‘amalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, achève par Ton Pardon le terme (de ma vie), réalise mon espoir dans l’espérance de Ta Miséricorde, facilite-moi l’accès à l’obtention de Ta Satisfaction, améliore mes actes dans l’ensemble de mes états.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَنَبِّهْنِي لِذِكْرِكَ فِي أَوْقاتِ الْغَفْلَةِ، وَاسْتَعْمِلْنِي بِطاعَتِكَ فِي أَيَّامِ الْمُهْلَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa nabbihnî li-dhikrika fî awqâti-l-ghaflati, wa-sta‘milnî bi-tâ‘atika fî ayyâmi-l-muhlati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, attire mon attention sur Ton évocation durant les moments d’insouciance, emploie-moi dans l’obéissance à Toi les jours passés sur terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْهِجْ لِي إِلَى مَحَبَّتِكَ سَبِيلاً سَهْلَةً،أَكْمِلْ لِي بِها خَيْرَ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anhij lî ilâ mahabbatika sabîlann sahlatann, akmil lî bihâ khayra-d-dunya wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi suivre une voie facile vers Ton Amour et parfais par lui, pour moi, le bien de ce monde et de l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِه كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ قَبْلَهُ،وَأَنْتَ مُصَلٍّ عَلَى أَحَدٍ بَعْدَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, ka-afdali mâ sallayta ‘alâ ahadinn min khalqika qablahu, wa anta musallinn ‘alâ ahadinn ba‘-dahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, de la meilleure façon que Tu n’aies prié sur quiconque de Tes créatures avant lui, et que Tu pries [encore] sur quiconque après lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنِي بِرَحْمَتِكَ عَذابَ النَّارِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann wa fî-l-âkhirati hasanatann, wa qinî bi-rahmatika ‘adhâba-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-nous un Bienfait dans ce monde et un Bienfait dans l’Autre, et préserve-moi, par Ta Miséricorde, du Châtiment du Feu.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation du Paralysé (al-Mashlûl)",
          "data": [
            {
              "text": "Appelée également «L’invocation du jeune homme puni pour son péché». Elle est rapportée dans les livres d’al-Kafa‘amî et dans le livre Muhaj ad-Da‘wât. C’est une invocation que le Prince des croyants(p) a enseignée à un jeune homme puni pour son péché, paralysé suite à son comportement injuste, à ses péchés commis à l’encontre de son père. Il invoqua Dieu de cette invocation et se coucha. Il vit alors en rêve le Prophète(s) qui passait sa main sur lui en lui disant : «Retiens le Nom de Dieu le plus Grandiose et tes actes seront bons.» Il se réveilla guéri. Voici cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ يا ذا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ ، يا حَيُّ يا قَيُّومُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi- smika, bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, yâ hayyu, yâ qayyûmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par [la Grâce de] Ton Nom, par [la Grâce du] Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, ô Plein de Majesté et de Noblesse, ô Vivant, ô Immuable, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا حَيُّ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ ، يا هُوَ يا مَنْ لا يَعْلَمُ ما هُوَ وَلا كَيْفَ هُوَ وَلا أَيْنَ هُوَ وَلا حَيْثُ هُوَ إِلاَّ هُوَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ hayyu, lâ ilâha illâ anta, yâ huwa, yâ man lâ ya‘lamu mâ huwa, wa lâ kayfa huwa, wa lâ ayna huwa, wa lâ haythu huwa illâ huwa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Vivant, il n’y a de Dieu que Toi, ô Lui, ô Celui qui, Seul, sait ce qu’Il est, comment Il est, où Il est, par où Il est,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ذَا الْمُلْكِ وَ المَلَكُوتِ، يا ذَا الْعِزَّةِ وَالْجَبَرُوتِ ، يا مَلِكُ يا قُدُّوسُ يا سَلامُ يا مُؤْمِنُ يا مُهَيْمِنُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ dhâ-l-mulki wa-l-malakûti, yâ dhâ-l-‘izzati wa-l-jabarûti, yâ maliku, yâ quddûsu, yâ salâmu, yâ mu’minu, yâ mu-hayminu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Détenteur du Royaume et de la Royauté, ô Détenteur de la Puissance et de la Force impérieuse, ô Roi, ô Très Saint, ô Paix, ô Sécurisant, ô Vigilant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَزِيزُ يا جَبَّارُ يا مُتَكَبِّرُ ، يا خالِقُ يا بارِىءُ يا مُصَوِّرُ ، يا مُفِيدُ يا مُدَبِّرُ ،يا شَدِيدُ يا مُبْدِىءُ يا مُعِيدُ يا مُبِيدُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘azîzu, yâ jabbâru, yâ mutakabbiru, yâ khâliqu, yâ bârî’u, yâ musawwiru, yâ mu-fîdu, yâ mudabbiru, yâ shadîdu, yâ mubdî’u, yâ mu‘îdu, yâ mubîdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Puissant, ô Tout-Puissant, ô Orgueilleux, ô Créateur, ô Créateur à partir de rien, ô Celui qui façonne, ô Bénéfique, ô Celui qui régit, ô Redoutable, ô Innovateur, ô Restaurateur, ô Destructeur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا وَدُودُ يا مَحْمُودُ يا مَعْبُودُ، يا بَعِيدُ يا قَرِيبُ يا مُجِيبُ يا رَقِيبُ يا حَسِيبُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ wadûdu, yâ mahmûdu yâ ma‘bûdu, yâ ba‘îdu, yâ qarîbu, yâ mujîbu, yâ raqîbu, yâ hasîbu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Affectueux, ô Très-Loué, ô Très-Adoré, ô Loin, ô Proche, ô Celui qui exauce, ô Observateur, ô Celui qui tient les comptes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا بَدِيعُ يا رَفِيعُ يا مَنِيعُ يا سَمِيعُ ،يا عَلِيمُ يا حَلِيمُ يا كَرِيمُ يا حَكِيمُ يا قَدِيمُ ، يا عَلِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ badî‘u, yâ rafî‘u, yâ manî‘u, yâ samî‘u, yâ ‘alîmu, yâ halîmu, yâ karîmu, yâ hakîmu, yâ qadîmu, yâ ‘aliyyu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Créateur à partir d’aucun modèle, ô Celui qui est Très-Elevé, ô Impénétrable, ô Celui qui écoute, ô Très-Savant, ô Plein de Mansuétude, ô Très-Généreux, ô Très-Sage, ô Eternel, ô Très-Elevé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَظِيمُ ، يا حَنَّانُ يا مَنَّانُ يا دَيَّانُ يا مُسْتَعانُ،يا جَلِيلُ يا جَمِيلُ يا وَكِيلُ يا كَفِيلُ ، يا مُقِيلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘azhîmu, yâ hannânu, yâ mannânu, yâ dayyânu, yâ musta‘ânu, yâ jalîlu, yâ ja-mîlu, yâ wakîlu, yâ kafîlu, yâ muqîlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Grandiose, ô Tendre, ô Donateur, ô Maître de la Religion, ô Celui auprès de qui on implore le secours, ô Très-Majestueux, ô Très-Beau, ô Mandataire, ô Garant, ô Celui qui absout,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُنِيلُ يا نَبِيلُ يا دَلِيلُ، يا هادِي يا بادِي ، يا أَوَّلُ يا آخِرُ ، يا ظاهِرُ يا باطِنُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ munîlu, yâ nabîlu, yâ dalîlu, yâ hâdî, yâ bâdî, yâ awwalu, yâ âkhiru, yâ zhâhiru, yâ bâtinu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui donne, ô Auguste, ô Guide, ô Guidant, ô Clair, ô Premier, ô Dernier, ô Apparent, ô Intérieur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا قائِمُ يا دائِمُ ، يا عالِمُ يا حاكِمُ ، يا قاضِي يا عادِلُ يا فاصِلُ يا واصِلُ ،يا طاهِرُ يا مُطَهِّرُ يا قادِرُ يا مُقْتَدِرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ qâ’imu, yâ dâ’imu, yâ ‘âlimu, yâ hâkimu, yâ qâdî, yâ ‘âdilu, yâ fâsilu, yâ wâsilu, yâ tâhiru, yâ mutahhiru, yâ qâdiru, yâ muqtadiru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui se dresse, ô Permanent, ô Savant, ô Gouvernant, ô Juge, ô Juste, ô Celui qui sépare, ô Celui qui relie, ô Pur, ô Celui qui purifie, ô Omnipotent, ô Puissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كَبِيرُ يا مُتَكَبِّرُ ، يا واحِدُ يا أَحَدُ يا صَمَدُ ، يا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ صاحِبَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ kabîru, yâ mutakabbiru, yâ wâhidu, yâ ahadu, yâ samadu, yâ man lam yalid wa lam yûlad wa lam yakun lahu kufûann ahadunn, wa lam yakun lahu sâhibatunn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Très-Grand, ô Arrogant, ô Unique, ô Un, ô Impénétrable, ô Celui qui n’engendre pas et qui n’est pas engendré, qui n’a pas d’égal ni de compagne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا كانَ مَعَهُ وَزِيرٌ ، وَلا اتَّخَذَ مَعَهُ مُشِيراً وَلا احْتاجَ إِلَى ظَهِيرٍ، وَلا كانَ مَعَهُ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ kâna ma‘ahu wazîrunn, wa lâ attakhadha ma‘ahu mushîrann wa la ahtâja ilâ zhahîrinn, wa lâ kâna ma‘ahu min ilâhinn ghayruhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui n’a pas de vizir avec Lui, n’a pas pris de conseiller avec Lui, qui n’a pas besoin d’auxiliaire et qui n’a pas à Ses Côtés d’autre divinité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ ، فَتَعالَيْتَ عَمَّا يَقُولُ الظَّالِمُونَ عُلُوّاً كَبِيراً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ ilâha illâ anta, fa-ta‘âlayta ‘ammâ yaqûlu azh-zhâlimûna ‘uluwwann kabîrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il n’y a de Dieu que Toi, Tu es bien au-dessus de ce que disent les despotes, d’une très grande élévation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَلِيُّ يا شامِخُ يا باذِخُ يا فَتَّاحُ يا نَفَّاحُ يا مُرْتاحُ ، يا مُفَرِّجُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘aliyyu, yâ shâmikhu, yâ bâdhikhu, yâ fattâhu, yâ naffâhu, yâ murtâhu, yâ mufarriju,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Très-Elevé, ô Fier, ô Celui qui donne sans compter, ô Celui qui ouvre constamment les portes [des richesses], ô Celui qui donne constamment, ô Celui qui est reposé constamment [c’est-à-dire qui ne se fatigue pas], ô Celui qui soulage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ناصِرُ يا مُنْتَصِرُ يا مُدْرِكُ يا مُهْلِكُ يا مُنْتَقِمُ ، يا باعِثُ يا وَارِثُ يا طالِبُ يا غالِبُ يا مَنْ لا يَفُوتُهُ هارِبٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ nâsiru, yâ muntasiru, yâ mudriku, yâ muhliku, yâ muntaqimu, yâ bâ‘ithu, yâ wârithu, yâ tâlibu, yâ ghâlibu, yâ man lâ yafûtuhu hâribunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Défenseur, ô Triomphateur, ô Celui qui saisit, ô Celui qui mène à la perdition, ô Vengeur, ô Celui qui ressuscite, ô Celui qui hérite, ô Celui qui demande, ô Celui qui domine, ô Celui à qui aucun fuyard ne peut échapper,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا تَوَّابُ يا أَوَّابُ يا وَهَّابُ يا مُسَبِّبَ الأَسْبابِ يا مُفَتِّحَ الأَبْوابِ يا مَنْ حَيْثُما دُعِيَ أَجَابَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ tawwâbu, yâ awwâbu, yâ wahhâbu, yâ musabbiba-l-asbâ-bi, yâ mufattiha-l-abwâbi, yâ man haythumâ du‘iya ajâba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui accepte le repentir, ô Celui qui revient sans cesse, ô Celui qui donne, ô Cause des causes, ô Celui qui ouvre les portes, ô Celui qui répond partout où Il est sollicité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا طَهُورُ يا شَكُورُ يا عَفُوُّ يا غَفُورُ ، يا نُورَ النُّورِ يا مُدَبِّرَ الأُمُورِ ، يا لَطِيفُ يا خَبِيرُ يا مُجِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ tahûru, yâ shakûru, yâ ‘afuwwu, yâ ghafûru, yâ nûra-n-nûri, yâ mudabbira-l-umûri, yâ latîfu, yâ khabîru, yâ mujîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Pur, ô Très-Reconnaissant, ô Très-Indulgent, ô Celui qui pardonne, ô Lumière de la lumière, ô Intendant des affaires/ordres, ô Subtil, ô Bien-Informé, ô Sauveur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُنِيرُ يا بَصِيرُ يا ظَهِيرُ يا كَبِيرُ ، يا وِتْرُ يا فَرْدُ يا أَبَدُ يا سَنَدُ يا صَمَدُ ،يا كافِي يا شافِي يا وافِي يا مُعَافِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ munîru, yâ basîru, yâ zhahîru, yâ kabîru, yâ witru, yâ fardu, yâ abadu, yâ sanadu, yâ samadu, yâ kâfî, yâ shâfî, yâ wâfî, yâ mu‘âfî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Lumineux, ô Clairvoyant, ô Aide, ô Très-Grand, ô Singulier, ô Unique, ô Eternité, ô Soutien, ô Impénétrable, ô Celui qui suffit, ô Celui qui guérit, ô Celui qui s’acquitte, ô Celui qui donne la santé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُحْسِنُ يا مُجْمِلُ يا مُنْعِمُ يا مُفْضِلُ، يا مُتَكَرِّمُ يا مُتَفَرِّدُ،يا مَنْ عَلا فَقَهَرَ، يا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ muhsinu, yâ mujmilu, yâ mun‘imu, yâ mufdilu, yâ muta-karrimu, yâ mutafarridu, yâ man ‘alâ fa-qahara, yâ man ma-laka fa-qadara,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Bienfaiteur, ô Bienfaisant, ô Pourvoyeur de bienfaits, ô Celui qui accorde Ses Faveurs, ô Celui qui est très Généreux, ô Singularisé, ô Celui qui s’étant élevé, domine, ô Celui qui possédant, donne la mesure [à toute chose],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ يا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ ، يا مَنْ عُصِيَ فَغَفَرَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man batana fa-khabara, yâ man ‘ubida fa-shakara, yâ man ‘usiya fa-ghafara,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui, pénétrant au fond des choses, a informé, ô Celui qui, étant adoré, remercie, ô Celui qui, étant désobéi, pardonne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا تَحْوِيهِ الْفِكَرُ وَلا يُدْرِكُهُ بَصَرٌ ،وَلا يَخْفَى عَلَيْهِ أَثَرٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ tahwîhi-l-fikaru, wa lâ yudrikuhu basarunn, wa lâ yakhfâ ‘alayhi atharunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui que la pensée ne contient pas, qu’aucun regard ne perçoit, à qui aucune trace n’est cachée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رازِقَ الْبَشَرِ يا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَرٍ، يا عالِيَ الْمَكانِ يا شَدِيدَ الأَرْكانِ، يا مُبَدِّلَ الزَّمانِ يا قابِلَ الْقُرْبانِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ râziqa-l-bashari, yâ muqad-dira kulli qadarinn, yâ ‘âliya al-makâni, yâ shadîda-l-arkâni, yâ mubaddila-z-zamâni, yâ qâbila-l-qurbâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui pourvoit à la subsistance du genre humain, ô Celui qui détermine la mesure de toute mesure, ô Celui dont le Lieu est très élevé, ô Celui dont les Piliers sont robustes, ô Celui qui change le temps, ô Celui qui accepte les offrandes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ذَا الْمَنِّ وَالإْحْسانِ يا ذا الْعِزَّةِ وَالسُّلْطانِ ، يا رَحِيمُ يا رَحْمانُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ dhâ-l-manni wa-l-ihsâni, yâ dhâ-l-‘izzati wa-s-sultâni, yâ rahîmu, yâ rahmânu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui détient les Grâces et les Bienfaits, ô Celui qui détient la Puissance et le Pouvoir, ô Très-Miséricordieux, ô Tout-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ هُوَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ، يا مَنْ لا يَشْغَلُهُ شَأْنٌ عَنْ شَأْنٍ، يا عَظِيمَ الشَّأْنِ يا مَنْ هُوَ بِكُلِّ مَكانٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man huwa kulla yawminn fî sha’ninn, yâ man lâ yash-ghaluhu sha’nunn ‘an sha’ninn, yâ ‘azhîma-sh-sha’ni, yâ man huwa bi-kulli makâninn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est chaque jour dans une affaire, ô Celui qu’une affaire ne détourne pas d’une autre, ô Celui dont l’Importance est grandiose, ô Celui qui est partout,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سامِعَ الأَصْواتِ يا مُجِيبَ الدَّعَواتِ يا مُنْجِحَ الطَّلِباتِ ، يا قَاضِيَ الْحاجاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sâmi‘a-l-aswâti, yâ mujîba-d-da‘wâti, yâ munjiha-t-talibâti, yâ qâdiya-l-hâjâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui entend les voix, ô Celui qui répond aux appels, ô Celui qui accomplit les demandes, ô Celui qui satisfait les besoins,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُنْزِلَ الْبَرَكاتِ يا راحِمَ الْعَبَراتِ ،يا مُقِيلَ الْعَثَراتِ يا كَاشِفَ الْكُرُباتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ munzila-l-barakâti, yâ râhi-ma-l-‘abarâti, yâ muqîla-l-‘atha-râti, yâ kâshifa-l-kurubâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui fait descendre les Bénédictions, ô Celui qui a pitié des larmes, ô Celui qui relève des faux-pas, ô Celui qui dissipe les malheurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا وَلِيَّ الْحَسَناتِ يا رافِعَ الدَّرَجاتِ يا مُؤْتِيَ السُّؤُلاتِ يا مُحْيِيَ الأَمْواتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ waliyya-l-hasanâti, yâ râfi‘a-d-darajâti, yâ mu’tiya-s-su’u-lâti, yâ muhyiya-l-amwâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est maître des Bienfaits, ô Celui qui élève en degrés, ô Celui qui donne ce qui est demandé, ô Celui qui donne vie aux morts,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا جامِعَ الشَّتاتِ يا مُطَّلِعاً عَلَى النِّياتِ ،يا رادَّ ما قَدْ فاتَ يا مَنْ لا تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الأَصْواتُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ jâmi‘a-sh-shatâti, yâ mut-tali‘ann ‘alâ-n-niyâti, yâ râdda mâ qad fâta, yâ man lâ tash-tabihu ‘alayhi-l-aswâtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui rassemble les dispersions, ô Celui qui connaît les intentions, ô Celui qui restitue ce qui est passé, ô Celui pour qui les voix ne se confondent pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا تُضْجِرُهُ الْمَسْأَلاتُ وَلا تَغْشاهُ الظُّلُماتُ ، يا نُورَ الأَرْضِ وَالسَّماواتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ tudjiruhu-l-mas’alâtu, wa lâ taghshâhu-zh-zhulumâtu, yâ nûra-l-ardi wa-s-samâwâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui que les demandes ne lassent pas, ô Celui que les ténèbres ne recouvrent pas, ô Lumière de la terre et des cieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سابِغَ النِّعَمِ يا دَافِعَ النِّقَمِ يا بارِىءَ النَّسَمِ ، يا جامِعَ الأُمَمِ، يا شافِيَ السَّقَمِ يا خالِقَ النُّورِ وَالظُّلَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sâbigha-n-ni‘ami, yâ dâfi‘a-n-niqami, yâ bârî’a-n-nasami, yâ jâmi‘a-l-umami, yâ shâfiya-s-saqami, yâ khâliqa-n-nûri wa-zh-zhulami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui répand Ses Grâces, ô Celui qui repousse les châtiments, ô Celui qui crée le souffle de la vie, ô Celui qui rassemble les nations, ô Celui qui guérit le mal, ô Créateur de la lumière et de l’obscurité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ذَا الْجُودِ وَالْكَرَمِ، يا مَنْ لا يَطَأُ عَرْشَهُ قَدَمٌ ، يا أَجْوَدَ الأَجْوَدِينَ يا أَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ dhâ-l-jûdi wa-l-karami, yâ man lâ yata’u ‘arshahu qada-munn yâ ajwada-l-ajwadîna, yâ akrama-l-akramîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui détient la Largesse et la Noblesse, ô Celui dont aucun pied ne foule le Trône, ô le plus Généreux des généreux, ô le plus Noble des nobles,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ يا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ ، يا جارَ الْمُسْتَجِيرِينَ يا أَمانَ الْخائِفِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ asma‘a-s-sâmi‘îna, yâ absara-n-nâzhirîna, yâ jâra-l-mustajîrîna, yâ amâna-l-khâ’-ifîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui entend le mieux de ceux qui entendent, ô Celui qui voit le mieux de ceux qui regardent, ô Protection de ceux qui cherchent protection, ô Sécurité de ceux qui ont peur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ظَهْرَ اللاَّجِينَ يا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ يا غِياثَ الْمُسْتَغِيْثِينَ يا غايَةَ الطَّالِبِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ zhahra-l-lâjîna, yâ waliyya-l-mu’minîna, yâ ghiyâtha-l-mustaghîthîna, yâ ghâyata-t-tâlibîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Soutien de ceux qui cherchent refuge, ô Maître des croyants, ô Secours de ceux qui appellent à l’aide, ô But de ceux qui demandent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا صاحِبَ كُلِّ غَرِيبٍ يا مُؤْنِسَ كُلِّ وَحِيدٍ، يا مَلْجَأَ كُلِّ طَرِيدٍ يا مَأْوَى كُلِّ شَرِيدٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sâhiba kulli gharîbinn, yâ mu’nisa kulli wahîdinn, yâ malja’a kulli tarîdinn, yâ ma’wâ kulli sharîdinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Compagnon de tout étranger, ô douce Compagnie de tout solitaire, ô Refuge de tout expulsé, ô Abri de tout errant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا حافِظَ كُلِّ ضالّةٍ ، يا راحِمَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ يا رازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِيرِ ، يا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ hâfizha kulli dâllatinn, yâ râhima-sh-shaykhi-l-kabîri, yâ râziqa-t-tifli as-saghîri, yâ jâbira-l-‘azhmi-l-kasîri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Gardien de tout objet perdu, ô Celui qui fait miséricorde au vieil homme, ô Celui qui pourvoit à la subsistance du petit enfant, ô Celui qui panse l’os brisé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا فاكَّ كُلِّ أَسِيرٍ ، يا مُغْنِيَ الْبائِسِ الْفَقِيرِ يا عِصْمَةَ الْخائِفِ الْمُسْتَجِيرِ ، يا مَنْ لَهُ التَّدْبِيرُ وَ التَّقْدِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ fâkka kulli asîrinn, yâ mughniya-l-bâ’isi-l-faqîri, yâ ‘ismata-l-khâ’ifi-l-mustajîri, yâ man lahu at-tadbîru wa-l-taqdîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui libère tout captif, ô Celui qui enrichit le pauvre misérable, ô Celui qui protège l’apeuré qui cherche protection, ô Celui à qui revient l’arrangement et la mesure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنِ الْعَسِيرُ عَلَيْهِ سَهْلٌ يَسِيرٌ ، يا مَنْ لا يَحْتاجُ إِلَى تَفْسِيرٍ،يا مَنْ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mani-l-‘asîru ‘alayhi sahlunn yasîrunn, yâ man lâ yahtâju ilâ tafsîrinn, yâ man huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui pour qui le difficile est très facile, ô Celui qui n’a pas besoin d’interprétation, ô Celui qui a le pouvoir de tout faire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ خَبِيرٌ، يا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ بِصِيرٌ، يا مُرْسِلَ الرِّياحِ يا فالِقَ الإْصْباحِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man huwa bi-kulli shay’inn khabîrunn, yâ man huwa bi-kulli shay’inn basîrunn, yâ mursila-r-riyâhi, yâ fâliqa-l-isbâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est informé de toute chose, ô Celui qui est clairvoyant sur toute chose, ô Celui qui envoie le vent, ô Celui qui fend les aubes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا باعِثَ الأَرْواحِ يا ذا الْجُودِ وَالسَّماحِ، يا مَنْ بِيَدِهِ كُلُّ مِفْتاحٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ bâ‘itha-l-arwâhi, yâ dhâ-l-jûdi wa-s-samâhi, yâ man bi-yadihi kullu miftâhinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui ressuscite les esprits, ô Plein de Générosité et d’Indulgence, ô Celui qui détient toutes les clés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سامِعَ كُلِّ صَوْتٍ يا سابِقَ كُلِّ فَوْتٍ ،يا مُحْيِيَ كُلِّ نَفْسٍ بَعْدَ الْمَوْتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sâmi‘a kulli sawtinn, yâ sâbiqa kulli fawtinn, yâ muhyiya kulli nafsinn ba‘da-l-mawti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui entend toutes les voix, ô Celui qui saisit toute chose avant qu’elle ne disparaisse, ô Celui qui donne vie à toute âme après la mort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عُدَّتِي فِي شِدَّتِي يا حافِظِي فِي غُرْبَتِي يا مُؤْنِسِي فِي وَحْدَتِي ، يا وَلِيِّي فِي نِعْمَتِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘uddatî fî shiddatî, yâ hâfizhî fî ghurbatî, yâ mu’nisî fî wahdatî, yâ waliyyî fî ni‘matî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô ma Provision lors de mes difficultés, ô mon Gardien lors de mon éloignement, ô ma douce Compagnie dans ma solitude, ô mon Maître dans mes bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كَهْفِي حِيْنَ تُعْيِينِي الْمَذاهِبُ وَتُسَلِّمُنِي الأَقارِبُ وَيَخْذُلُنِي كُلُّ صاحِبٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ kahfî hîna tu‘yînî al-madhâhibu wa tusallimunî-l-aqâribu wa yakhdhulunî kullu sâhibinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Refuge quand les voies me fatiguent, quand les proches m’abandonnent, quand tout compagnon me délaisse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عِمادَ مَنْ لا عِمادَ لَهُ ، يا سَنَدَ مَنْ لا سَنَدَ لَهُ يا ذُخْرَ مَنْ لا ذُخْرَ لَهُ ، يا حِرْزَ مَنْ لا حِرْزَ لَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘imâda man lâ ‘imâda lahu, yâ sanada man lâ sanada lahu, yâ dhukhra man lâ dhukhra lahu, yâ hirza man lâ hirza lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Pilier de celui qui n’a pas de pilier, ô Soutien de celui qui n’a pas de soutien, ô Réserve de celui qui n’a pas de réserve, ô Abri de celui qui n’a pas d’abri,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كَهْفَ مَنْ لا كَهْفَ لَهُ ، يا كَنْزَ مَنْ لا كَنْزَ لَهُ يا رُكْنَ مَنْ لا رُكْنَ لَهُ ، يا غِياثَ مَنْ لا غِياثَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ kahfa man lâ kahfa lahu, yâ kanza man lâ kanza lahu, yâ rukna man lâ rukna lahu, yâ ghiyâtha man lâ ghiyâtha lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Abri de celui qui n’a pas d’abri, ô Trésor de celui qui n’a pas de trésor, ô Appui de celui qui n’a pas d’appui, ô Assistance de celui qui n’a pas d’assistance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا جارَ مَنْ لا جارَ لَهُ ، يا جارِيَ اللَّصِيقَ يا رُكْنِيَ الْوَثِيقَ يا إِلهِيَ بِالتَّحْقِيقِ ،يا رَبَّ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ ، يا شَفِيقُ يا رَفِيقُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ jâra man lâ jâra lahu, yâ jâriya-l-lasîqa, yâ rukniya-l-wathîqa, yâ ilâhiya bi-t-tahqîqi, yâ rabba-l-bayti-l-‘atîqi, yâ shafîqu, yâ rafîqu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Refuge de celui qui n’a pas de refuge, ô mon Refuge inséparable, ô mon solide Appui, ô mon Dieu en vérité, preuve à l’appui, ô Seigneur de la Maison al-‘Atîq (al-Ka’abah), ô Compatissant, ô Bienveillant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فُكَّنِي مِنْ حَلَقِ الْمَضِيقِ ، وَاصْرِفْ عَنِّي كُلَّ هَمٍّ وَغَمٍّ وَضِيْقٍ، وَاكْفِنِي شَرَّ ما لا أُطِيقُ وَ أَعِنِّي عَلَى ما أُطِيقُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fukanni min halaqi-l-madîqi, wa-srif ‘annî kulla hamminn wa ghamminn wa dîqinn, wa-akfinî sharra mâ lâ utîqu wa a‘innî ‘alâ mâ utîqu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "délivre-moi des cercles de la gêne, débarrasse-moi de tout souci, affliction et gêne, écarte de moi le mal que je ne peux pas supporter et aide-moi dans ce que je peux supporter !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَادَّ يُوسُفَ عَلَى يَعْقُوبَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ râdda Yûsufa ‘alâ ya‘qûba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a rendu Youssef [Joseph] à Ya‘coub [Jacob],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كاشِفَ ضُرِّ أَيُّوبَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ kâshifa durri Ayyûba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a dissipé le mal d’Ayoub [Job],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا غافِرَ ذَنْبِ داوُدَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ghâfira dhanbi Dâwuda,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a pardonné le péché de Daoud [David],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رافِعَ عِيسَى بْنِ مَرْيَمَ وَمُنْجِيَهُ مِنْ أَيْدِي الْيَهُودِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ râfi‘a ‘Îsâ bni Maryama, wa munjiyahu min aydî-l-yahûdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a élevé ‘Issa [Jésus] fils de Mariam, et l’a sauvé des mains des Juifs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُجِيبَ نِداءِ يُونُسَ فِي الظُّلُماتِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mujîba nidâ’i Yûnusa fî-zh-zhulumâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a répondu à l’appel de Yûnes [Jonas] dans les ténèbres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُصْطَفِيَ مُوسَى بِالْكَلِماتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mustafiya Mûsâ bi-l-kalimâti",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a choisi Moussa [Moïse] pour lui parler,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ غَفَرَ لآِدَمَ خَطيئَتَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man ghafara li-Adama khatî’atahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a pardonné Adam pour sa faute,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَفَعَ إِدْرِيسَ مَكاناً عَلِيّاً بِرَحْمَتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rafa‘a Idrîsa makânann ‘aliyyann bi-rahmatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qui a élevé Idriss dans un lieu élevé par Sa Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ نَجَّى نُوحاً مِنَ الْغَرَقِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man najjâ Nûhann mina-l-gharaqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a sauvé Nûh [Noé] de la noyade,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَهْلَكَ عاداً الأُولَى وَثَمُودَ فَما أَبْقَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man ahlaka ‘âdann al-ûlâ wa Thamûda fa-mâ abqâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a anéanti les tribus ‘Ads les premiers et Thamûd qui disparurent totalement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى، وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qawma Nûhinn min qablu innahum kânû hum azhlama wa atghâ, wa-l-mu’tafikata ahwâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ainsi que la tribu de Nûh [Noé] avant, parce qu’ils étaient, eux, les plus injustes et les plus despotes, et les villes renversées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ دَمَّرَ عَلَى قَوْمِ لُوطٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man dammara ‘alâ qawmi Lûtinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a fait périr le peuple de Loth,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَدَمْدَمَ عَلَى قَوْمِ شُعَيْبٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa damdama ‘alâ qawmi Shu‘aybinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et a anéanti le peuple de Shua‘îb [Jethro],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنِ اتَّخَذَ إِبْراهِيْمَ خَلِيلاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mani-attakhadha Ibrâhîma khalîlann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a choisi Ibrahim comme Ami intime,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنِ اتَّخَذَ مُوسَى كَلِيماً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mani-attakhadha Mûsâ kalî-mann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a choisi Moussa comme Interlocuteur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاتَّخَذَ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَعَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ حَبِيباً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-attakhadha Muhammadann sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi wa ‘alayhim ajma‘îna, habîbann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a choisi Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille et sur eux tous), comme Bien-Aimé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُؤْتيَ لُقْمانَ الْحِكْمَةَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mu’tiya Luqmâna al-hikmata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a accordé à Luqman la sagesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْواهِبَ لِسُلَيْمانَ مُلْكاً لا يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-wâhiba li-Sulaymâna mul-kann lâ yanbaghî li-ahadinn min ba‘dihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qui a fait don à Sulayman d’un royaume qui ne conviendra à personne d’autre après lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ نَصَرَ ذا الْقَرْنَيْنِ عَلَى الْمُلُوكِ الْجَبابِرَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man nasara Dhâ-l-qarnayni ‘alâ-l-mulûki al-jabâbirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui soutint Dhû al-Qarnayn contre les rois despotes tyrans,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَعْطَى الْخِضْرَ الْحَياةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man a‘tâ al-Khidra al-hayâta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a donné la vie à Khudr,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَدَّ لِيُوشَعَ بْنِ نُونٍ الشَّمْسَ بَعْدَ غُرُوبِها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa radda li-Yûsha‘a bni Nûninn ash-shamsa ba‘da ghurûbihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qui a ramené le soleil après son coucher pour Yûshu‘a [Josué], fils de Nûn,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ رَبَطَ عَلَى قَلْبِ أُمِّ مُوسَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man rabata ‘alâ qalbi ummi Mûsâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui retint le cœur de la mère de Moussa,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْصَنَ فَرْجَ مَرْيَمَ ابْنَةِ عِمْرانَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahsana farja maryama-bnati ‘imrâna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui préserva la virginité de Mariam fille de ‘Imrân,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ حَصَّنَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا مِنَ الذَّنْبِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man hassana Yahyâ bna Zakariyyâ mina-dh-dhanbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui immunisa Yehia [Jean] fils de Zacchariya du péché,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسَكَّنَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sakkana ‘an Musâ al-ghadaba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et calma la colère de Moussa,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ بَشَّرَ زَكَرِيَّا بِيَحْيَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man bashshara Zakariyyâ bi-Yahyâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui annonça la bonne nouvelle [de la naissance] de Yehia à Zacchariya,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ فَدَى إِسْماعِيلَ مِنَ الذَّبْحِ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man fadâ Ismâ‘îla mina-dh-dhabhi bi-dhibhinn ‘azhîminn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui épargna Ismâ‘îl de l’égorgement par un égorgement grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ قَبِلَ قُرْبانَ هابِيلَ وَجَعَلَ اللَّعْنَةَ عَلَى قابِيلَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man qabila qurbâna Hâbîla wa ja‘ala-l-la‘nata ‘alâ Qâbîla,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui accepta l’offrande d’Abel et qui maudit Qâbîl [Caïn],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا هازِمَ الأَحْزابِ لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ hâzima-l-ahzâbi li- Muham-madinn sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui mit les [gens des] partis en déroute pour Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلَى جَمِيعِ الْمُرْسَلِينَ وَمَلآئِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَأَهْلِ طاعَتِكَ أَجْمَعِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa ‘alâ jamî‘i-l-mursalîna wa malâ’ikatika-l-muqarrabîna, wa ahli tâ‘atika ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, sur l’ensemble des envoyés et de Tes Anges proches, ainsi que sur tous les gens qui T’obéissent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِكُلِّ مَسْأَلَةٍ سَأَلَكَ بِها أَحَدٌ مِمَّنْ رَضَيْتَ عَنْهُ ، فَحَتَمْتَ لَهُ عَلَى الإْجابَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka, bi-kulli mas’a-latinn sa’alaka bihâ ahadunn mimman radayta ‘anhu, fa-hatamta lahu ‘alâ-l-ijâbati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, par toute question que T’a posée quiconque dont Tu étais Satisfait et dont Tu as décrété favorablement la réponse pour lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَّهُ يا اللَّهُ يا اللَّهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَحْمنُ يا رَحْمنُ يا رَحْمنُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rahmânu, yâ rahmânu, yâ rahmânu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Tout-Miséricordieux, ô Tout-Miséricordieux, ô Tout-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَحِيمُ يا رَحِيمُ يا رَحِيمُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rahîmu, yâ rahîmu, yâ rahîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Très-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ذا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ يا ذا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Plein de Majesté et de Noblesse, ô Plein de Majesté et de Noblesse, ô Plein de Majesté et de Noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِهِ بِهِ بِهِ بِهِ بِهِ بِهِ بِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bihi, bihi, bihi, bihi, bihi, bihi, bihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Lui, par Lui, par Lui, par Lui, par Lui, par Lui, par Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ ، أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي شَيْءٍ مِنْ كُتُبِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-kulli-isminn sam-mayta bihi nafsaka, aw anzal-tahu fî shay’inn min kutubika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par tout Nom que Tu T’es donné à Toi-même ou que Tu as révélé dans certains de Tes Livres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ، وَبِمَعاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ، وَبِمُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ كِتابِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw-sta’tharta bihi fî ‘ilmi-l-ghaybi ‘indaka, wa bi-ma‘âqidi-l-‘izzi min ‘arshika, wa bi-muntahâ ar-rahmati min kitâbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou dont Tu T’es approprié dans la science des Mystères auprès de Toi, [par la Grâce] des sièges de Puissance de Ton Trône, du comble de la Miséricorde de Ton Livre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِما {لَوْ أَنَّما فِي الأَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ أَقْلامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِنْ بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ ما نَفِدَتْ كَلِماتُ اللَهِ إِنَّ اللَهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ}،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bimâ law annâ mâ fî-l-ardi min shajaratinn aqlâmunn, wa-l-bahru yamudduhu min ba‘dihi sab‘atu abhurinn, mâ nafidat kalimâtu-llâhi inna-llâha ‘azîzunn hakîmunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et du fait que {même si tous les arbres de la terre étaient des calames, et si la mer et sept autres mers après elle étaient de l’encre, les Paroles de Dieu ne s’épuiseraient pas, car Dieu est Très-Puissant et Très-Sage}(27/XXXI),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِأَسْمائِكَ الْحُسْنَى الَّتِي نَعَتَّها فِي كِتابِكَ فَقُلْتَ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-asmâ’ika al-husnâ al-latî na‘attahâ fî kitâbika, fa-qulta :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, [par la Grâce] de Tes plus Beaux Noms que Tu as décrits dans Ton Livre, en disant :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{وَلِلَّهِ الأَسْماءُ الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِها} وَقُلْتَ: {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa li-llâhi al-asmâ’u al-husnâ fa-ad‘ûhu bihâ, wa qulta : ud‘ûnî astajib lakum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Les plus beaux Noms appartiennent à Dieu ! Invoquez-Le par Ses Noms}(180/VII) et Tu as dit : {Invoquez-Moi et Je vous exaucerai}(60/XL),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُلْتَ {وَإِذا سأَلَكَ عِبادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذا دَعانِ}،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qulta : wa idhâ sa’alaka ‘ibâdî ‘annî fa-innî qarîbunn ujîbu da‘wata ad-dâ‘i idhâ da‘âni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Tu as dit : {Si Mes serviteurs t’interrogent à Mon Sujet, Je suis Proche, en vérité, Je réponds à l’appel de celui qui M’invoque quand il M’invoque}(186/II),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُلْتَ :{يا عِبادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَهِ إِنَّ اللَهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمَ}.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qulta : yâ ‘ibâdiya al-ladhî-na asrafû ‘alâ anfusihim, lâ taqnatû min rahmati-llâhi, in-na-llâha yaghfiru-dh-dhunûba jamî‘ann innahu huwa-l-gha-fûru-r-rahîma,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Tu as dit : {O vous Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre détriment, ne désespérez pas de la Miséricorde de Dieu, car Dieu pardonne tous les péchés, car Il est Celui qui pardonne, le Très Miséricordieux}(53/ XXXIX),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا أَسْأَلُكَ يا إِلهِي، وَأَدْعُوكَ يا رَبِّ، وَأَرْجُوكَ يا سَيِّدِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ as’aluka yâ ilâhî, wa ad‘ûka yâ rabbi, wa arjûka yâ sayyidî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, ô mon Dieu, je T’implore, ô mon Seigneur, je Te supplie, ô mon Maître,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَطْمَعُ فِي إِجابَتِي يا مَوْلايَ كَما وَعَدْتَنِي وَقَدْ دَعَوْتُكَ كَما أَمَرْتَنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa atma‘u fî ijâbatî, yâ mawlâya kamâ wa‘adtanî wa qad da‘awtuka kamâ amartanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’aspire à être exaucé, ô mon Maître, comme Tu me l’as promis et je T’ai invoqué comme Tu me l’as ordonné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَافْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ يا كَرِيمُ،وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-f‘al bî mâ anta ahluhu yâ karîmu, wa-l-hamdu li-llâhi rabbi-l-âlamîna, wa sallâ-llâhu ‘alâ Muhammadinn wa âlihi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors fais de moi en fonction de ce dont Tu es Digne, ô Très-Généreux, et Louange à Dieu, Seigneur des mondes et que Dieu prie sur Mohammed et sur tous les [membres] de sa famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, présenter sa demande, elle sera exaucée avec la Volonté de Dieu Très-Elevé. Et selon le propos rapporté in Muhaj ad-Da’wât, n’invoquer cette invocation qu’en état de pureté.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation de celui qui demande conseil (Yastashîr).",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs rapporte, dans son livre Muhaj ad-Da’wât, du Prince des croyants(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Le Messager de Dieu(s) m’a appris cette invocation et m’a demandé de la réciter à chaque moment de difficulté et d’aisance, et de l’apprendre à mon successeur (après moi). Il m’a demandé de ne pas l’abandonner tout au long de ma vie jusqu’à ma rencontre avec Dieu (Tout-Puissant).» Puis il(s) ajouta : «Dis cette invocation quand tu te lèves et quand tu te couches car elle est un des Trésors du Trône.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ubay fils de Ka’ab demanda au Prophète(s) de parler des grâces de cette invocation. Le Prophète(s) annonça certaines de ses récompenses grandioses. Celui qui veut les connaître les trouvera dans le livre Muhaj ad-Da’wât.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni, ar-rahîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la Grâce du] Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْمَلِكُ الْحَقُّ الْمُبِينُ ،الْمُدَبِّرُ بِلا وَزِيرٍ ، وَلا خَلْقٍ مِنْ عِبادِهِ يَسْتَشيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî lâ ilâha illâ huwa, al-maliku, al-haqqu, al-mubînu, al-muda-b-biru bilâ wazîrinn, wa lâ khalqinn min ‘ibâdihi yasta-shîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui, point de Dieu autre que Lui, le Roi, la Vérité évidente, celui qui gère sans vizir, sans demander conseil à aucune créature de Ses serviteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الأَوَّلُ غَيْرُ مَوْصُوفٍ ، وَالْباقِي بَعْدَ فَناءِ الْخَلْقِ ، الْعَظِيْمُ الرُّبُوبِيَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-awwalu ghayru mawsûfinn, wa al-bâqî ba‘da fanâ’i-l-khalqi, al-‘azhîmu ar-rubûbiyyati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Premier qui n’est pas décrit, le Permanent après la disparition de la création, à la Seigneurie grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نُورُ السَّماواتِ وَالأَرَضِينَ وَفاطِرُهُما وَمُبْتَدِعُهُما، بِغَيْرِ عَمَدٍ خَلَقَهُما وَفَتَقَهُما فَتْقاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "nûru-s-samâwâti wa-l-aradîna, wa fâtiruhumâ wa mubtadi-‘uhumâ, bi-ghayri ‘amadinn khalaqahumâ wa fataqahumâ fatqann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Lumière des cieux et des terres, leur Créateur et leur Inventeur, qu’Il a créés sans pilier et a fendus totalement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقامَتِ السَّماواتُ طائِعاتٍ بِأَمْرِهِ، وَاسْتَقَرَّتِ الأَرَضُونَ بِأَوْتادِها فَوْقَ الْماءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-qâmati as-samâwâtu tâ’i‘â-tinn bi-amrihi, wa-staqarrati-l-aradûna bi-awtâdihâ fawqa-l-mâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors les cieux se sont dressés, obéissant à Son Ordre, et les terres se sont stabilisées par ses piliers (les montagnes) au-dessus de l’eau,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ عَلا رَبُّنا فِي السَّماواتِ الْعُلَى، الرَّحْمنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى، لَهُ ما فِي السَّماواتُ وَما فِي الأَرْضِ وَما بَيْنَهُما وَما تَحْتَ الثَّرَى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "thumma ‘alâ rabbunâ fî-s-sa-mâwâti-l-‘ulâ, ar-rahmânu ‘alâ-l-‘arshi-stawâ, lahu mâ fî-s-samâwâtu wa mâ fî-l-ardi wa mâ baynahumâ wa mâ tahta-th-tharâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ensuite notre Seigneur s’est élevé dans les cieux, {le Tout-Miséricordieux se tient en majesté sur le Trône, à Lui appartient ce qui est dans les cieux, ce qui est sur terre, ce qui est entre les deux et ce qui est sous terre}(56/XX).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنا أَشْهَدُ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ ،لا رافِعَ لِما وَضَعْتَ ، وَلا واضِعَ لِما رَفَعْتَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-anâ ash’hadu bi-annaka anta Allâhu, lâ râfi‘a limâ wada‘ta, wa lâ wâdi‘a limâ rafa‘ta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "En effet, j’atteste que Tu es Dieu, personne ne [peut] élever ce que Tu as abaissé, ni abaisser ce que Tu as élevé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا مُعِزَّ لِمَنْ أَذْلَلْتَ ، وَلا مُذِلَّ لِمَنْ أَعْزَزْتَ ،وَلا مانِعَ لِما أَعْطَيْتَ وَلا مُعْطِيَ لِما مَنَعْتَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ mu‘izza liman adhlalta, wa lâ mudhilla liman a‘zazta, wa lâ mâni‘a limâ a‘tayta wa lâ mu‘tiya limâ mana‘ta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni rendre puissant celui que Tu as avili, ni avilir celui que Tu as rendu puissant, ni priver celui à qui Tu as donné, ni donner à celui que Tu as privé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ ، كُنْتَ إِذْ لَمْ تَكُنْ سَماءٌ مَبْنِيَّةٌ وَلا أَرْضٌ مَدْحِيَّةٌ ، وَلا شَمْسٌ مُضِيئَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta Allâhu, lâ ilâha illâ anta, kunta idh lam takun samâ’unn mabniyyatunn, wa lâ ardunn mad’hiyyatunn, wa lâ shamsunn mudî’atunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Dieu, il n’y a de Dieu que Toi, Tu étais alors qu’il n’y avait pas de ciel bâti, ni de terre étendue, ni de soleil lumineux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا لَيْلٌ مُظْلِمٌ ، وَلا نَهارٌ مُضِيءٌ وَلا بَحْرٌ لُجِّيٌّ ، وَلا جَبَلٌ راسٍ وَلا نَجْمٌ سارٍ وَلا قَمَرٌ مُنِيرٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ laylunn muzhlimunn wa lâ nahârunn mudî’unn, wa lâ bahrunn lujjiyyunn, wa lâ jaba-lunn râsinn, wa lâ najmunn sâ-rinn wa lâ qamarunn munîrunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni de nuit obscure, ni de jour lumineux, ni de mer profonde, ni de montagne se dressant de façon imposante, ni d’étoiles se déplaçant, ni de lune éclairante,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا رِيحٌ تَهُبُّ وَلا سَحابٌ يَسْكُبُ ، وَلا بَرْقٌ يَلْمَعُ وَلا رَعْدٌ يُسَبِّحُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ rîhunn tahubbu wa lâ sahâbunn yaskubu, wa lâ barqunn yalma‘u wa lâ ra‘dunn yusabbihu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni de vent qui souffle, ni de nuage qui donne la pluie, ni d’éclair qui brille, ni de tonnerre qui glorifie Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا رُوحٌ تَنَفَّسُ وَلا طائِرٌ يَطِيرُ، وَ لا نارٌ تَتَوَقَّدُ وَلا ماءٌ يَطَّرِدُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ rûhunn tanaf-fasu wa lâ tâ’irunn yatîru, wa lâ nârunn tatawaqqadu wa lâ mâ’unn yattaridu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni d’esprit qui respire, ni d’oiseau qui vole, ni de feu qui s’embrase, ni d’eau qui coule,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ وَكَوَّنْتَ كُلَّ شَيْءٍ ،وَقَدَرْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَابْتَدَعْتَ كُلَّ شَيْءٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kunta qabla kulli shay’inn wa kawwanta kulla shay’inn, wa qadarta ‘alâ kulli shay’inn wa-abtada‘ta kulla shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais avant toute chose et Tu as constitué toute chose, Tu as le pouvoir sur toute chose, Tu as inventé toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَغْنَيْتَ وَأَفْقَرْتَ،وَأَمَتَّ وَأَحْيَيْتَ وَأَضْحَكْتَ وَأَبْكَيْتَ،وَعَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَيْتَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aghnayta wa afqarta, wa amatta wa ahyayta, wa ad’hakta wa abkayta, wa ‘alâ-l-‘arshi-stawayta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu enrichis et Tu appauvris, Tu fais mourir et Tu donnes la vie, Tu fais rire et Tu fais pleurer et Tu Te tiens en majesté sur le Trône,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَتَبارَكْتَ يا اللَّهُ وَتَعالَيْتَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-tabârakta, yâ Allâhu wa ta‘âlayta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, sois Béni, ô Dieu, et Très-Exalté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيْمُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta Allâhu al-ladhî lâ ilâha illâ anta, al-khallâqu al-‘alîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Dieu, il n’y a de Dieu que Toi, le Créateur sans cesse, le Très-Savant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْرُكَ غالِبٌ وَعِلْمُكَ نافِذٌ ، وَكَيْدُكَ غَرِيبٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amruka ghâlibunn wa ‘ilmuka nâfidhunn, wa kayduka gha-rîbunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton Ordre est prépondérant, Ton Savoir pénétrant, Ton Stratagème étrange,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوَعْدُكَ صادِقٌ ، وَقَوْلُكَ حَقٌّ وَحُكْمُكَ عَدْلٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa wa‘duka sâdiqunn, wa qaw-luka haqqunn wa hukmuka ‘adlunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Promesse sincère, Ta Parole Vérité, Ton Jugement Justice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَلامُكَ هُدىً وَوَحْيُكَ نُورٌ، وَرَحْمَتُكَ واسِعَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kalâmuka hudann, wa wahyuka nûrunn, wa rahmatuka wâsi‘atunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tes Propos Guidance, Ta Révélation Lumière, Ta Miséricorde étendue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَفْوُكَ عَظِيمٌ ، وَفَضْلُكَ كَثِيرٌ وَعَطاؤُكَ جَزِيلٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘afûka ‘azhîmunn, wa fad-luka kathîrunn, wa ‘atâ’uka jazîlunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton Pardon grandiose, Ta Grâce multiple, Ton Don abondant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَبْلُكَ مَتِينٌ ، وَإِمْكانُكَ عَتِيدٌ وَجارُكَ عَزِيزٌ وَبَأْسُكَ شَدِيدٌ وَمَكْرُكَ مَكِيدٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa habluka matînunn, wa imkânuka ‘atîdunn, wa jâru-ka ‘azîzunn, wa ba’suka sha-dîdunn, wa makruka makî-dunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Corde solide, Ta Capacité puissante, Ton Voisinage noble, Ta Force terrible et Ta Ruse bien ourdie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ يا رَبِّ مَوْضِعُ كُلِّ شَكْوَى وَحاضِرُ كُلِّ مَلاَءٍ وَشاهِدُ كُلِّ نَجْوَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta, yâ rabbi, mawdi‘u kulli shakwâ, wa hâdiru kulli malâ’inn, wa shâhidu kulli najwâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, ô Seigneur, Tu es le Lieu de dépôt de toute plainte, le Présent à toute assemblée, le Témoin de tout conciliabule,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُنْتَهَى كُلِّ حاجَةٍ مُفَرِّجُ كُلِّ حُزْنٍ، غِنَى كُلِّ مِسْكِينٍ ، حِصْنُ كُلِّ هارِبٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "muntahâ kulli hâjatinn, mufar-riju kulli huzninn, ghinâ kulli miskîninn, hisnu kulli hâribinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’Aboutissement de toute demande, Celui qui dissipe toute tristesse, Celui qui enrichit tout nécessiteux, le Retranchement de tout fuyard,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمانُ كُلِّ خائِفٍ حِرْزُ الضُّعَفاءِ، كَنْزُ الْفُقَراءِ ،مُفَرِّجُ الْغَمّاءِ ، مُعِينُ الصَّالِحِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "amânu kulli khâ’ifinn, hirzu-d-du‘afâ’i, kanzu-l-fuqarâ’i, mu-farriju-l-ghammâ’i, mu‘înu-s-sâlihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’Espoir de tout apeuré, la Protection des faibles, le Trésor des pauvres, Celui qui soulage les soucis, l’Auxiliaire des gens purs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ذلِكَ اللَّهُ رَبُّنا لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Dhâlika Allâhu, rabbunâ, lâ ilâha illâ huwa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Cela est Dieu, notre Seigneur, point de divinité autre que Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَكْفِي مِنْ عِبادِكَ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ ، وَأَنْتَ جارُ مَنْ لاذَ بِكَ وَتَضَرَّعَ إِلَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "takfî min ‘ibâdika man ta-wakkala ‘alayka, wa anta jâru man lâdha bika wa tadarra‘a ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu suffis à ceux de Tes serviteurs qui comptent sur Toi, Tu es le Voisin de celui qui s’est réfugié auprès de Toi et s’est soumis à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عِصْمَةُ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ ناصِرُ مَنِ انْتَصَرَ بِكَ ،تَغْفِرُ الذُّنُوبَ لِمَنِ اسْتَغْفَرَكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘ismatu mani-i‘tasama bika, nâsiru mani-antasara bika, taghfiru-dh-dhunûba li-mani-istaghfaraka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’Immunité de celui qui s’est immunisé par Toi, le Défenseur de celui qui a triomphé par Toi, Tu pardonnes les péchés de celui qui Te demande pardon,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جَبَّارُ الْجَبابِرَةِ عَظِيمُ الْعُظَماءِ كَبِيرُ الْكُبَراءِ ،سَيِّدُ السَّاداتِ مَوْلَى الْمَوالِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "jabbâru-l-jabâbirati, ‘azhîmu-l-‘uzhamâ’i, kabîru-l-kubarâ’i, sayyidu-l-sâdâti, mawlâ-l-ma-wâlî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Puissant des puissants arrogants, le Grandiose des grandioses, le Grand des grands, le Maître des maîtres, le Tuteur des tuteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَرِيخُ الْمُسْتَصْرِخِينَ ،مُنَفِّسٌ عَنِ الْمَكْرُوبِينَ ، مُجِيبُ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sarîkhu al-mustasrikhîna, mu-naffisunn ‘ani-l-makrûbîna, mu-jîbu da‘wati-l-mudtarrîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui secourt celui qui appelle au secours, Celui qui soulage ceux qui sont affligés, Celui qui exauce la prière des nécessiteux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْمَعُ السَّامِعِينَ أَبْصَرُ النَّاظِرِينَ ، أَحْكَمُ الْحاكِمِينَ أَسْرَعُ الْحاسِبِينَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "asma‘u-s-sâmi‘îna, absaru-n-nâzhirîna, ahkamu-l-hâkimîna, asra‘u-l-hâsibîna, arhamu-r-râhimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui entend le plus de ceux qui entendent, Celui qui voit le de ceux qui regardent, le meilleur Arbitre des arbitres, le plus Rapide de ceux qui tiennent les comptes, le plus Miséricordieux des miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "خَيْرُ الْغافِرِيْنَ قاضِي حَوائِجِ الْمُؤْمِنِينَ ، مُغِيثُ الصَّالِحِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "khayru-l-ghâfirîna, qâdî hawâ-’iji-l-mu’minîna, mughîthu-s-sâlihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Meilleur de ceux qui pardonnent, Celui qui satisfait les besoins des croyants, Celui qui vient au secours des gens purs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ رَبُّ الْعالَمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta Allâhu, lâ ilâha illâ anta, rabbu-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, Seigneur des mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الْخالِقُ وَأَنا الْمَخْلُوقُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta al-khâliqu wa anâ-l-makhlûqu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Créateur et moi, la créature,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْمالِكُ وَأَنا الْمَمْلُوكُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-mâliku, wa anâ-l-mamlûku,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Possesseur et moi, le possédé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الرَّبُّ وَأَنا الْعَبْدُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta ar-rabbu, wa anâ-l-‘abdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Seigneur et moi, le sujet,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الرَّازِقُ وَأَنا الْمَرْزُوقُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta ar-râziqu, wa anâ-l-marzûqu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Pourvoyeur et moi, le pourvu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْمُعْطِي وَأَنا السَّائِلُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-mu‘tî, wa anâ-s-sâ’ilu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Donateur et moi, le solliciteur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْجَوادُ وَأَنا الْبَخِيلُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-jawâdu, wa anâ-l-bakhîlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Généreux et moi, l’avare,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْقَوِيُّ وَأَنا الضَّعِيفُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-qawiyyu, wa anâ-d-da‘îfu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Fort et moi, le faible,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْعَزِيزُ وَأَنا الذَّلِيلُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-‘azîzu, wa anâ-dh-dhalîlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Puissant et moi, l’humble,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْغَنِيُّ وَأَنا الْفَقِيْرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-ghaniyyu, wa anâ-l-faqîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Riche et moi, le pauvre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ السَّيِّدُ وَأَنا الْعَبْدُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta as-sayyidu, wa anâ-l-‘abdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Maître et moi, le serviteur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْغافِرُ وَأَنا الْمُسِيءُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-ghâfiru, wa anâ-l-musî’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, Celui qui pardonne et moi, le pécheur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْعالِمُ وَأَنا الْجاهِلُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-‘âlimu, wa anâ-l-jâhilu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Savant et moi, l’ignorant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْحَلِيمُ وَأَنا الْعَجُولُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-hâlimu, wa anâ-l-‘ajûlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Plein de Mansuétude et moi, le pressé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الرَّحْمنُ وَأَنا الْمَرْحُومُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta ar-rahmanu, wa anâ-l-marhûmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, le Tout-Miséricordieux et moi, l’objet de Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْمُعافِي وَأَنا الْمُبْتَلَى ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-mu‘âfî, wa anâ-l-mubtalâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, Celui qui fait Grâce et moi, l’éprouvé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْمُجِيبُ وَأَنا الْمُضْطَرُّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-mujîbu, wa anâ-l-mudtarru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, Celui qui exauce et moi, le nécessiteux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنا أَشْهَدُ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ ، الْمُعْطِي عِبادَكَ بِلا سُؤالٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ ash’hadu bi-annaka anta Allâhu, lâ ilâha illâ anta, al-mu‘tî ‘ibâdaka bilâ su’âlinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi, j’atteste que Tu es Toi Dieu, point de Dieu autre que Toi, Celui qui donne à Ses serviteurs sans être sollicité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الْواحِدُ الأَحَدُ الْمُتَفَرِّدُ الصَّمَدُ الْفَرْدُ وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ash’hadu bi-annaka anta Allâhu al-wâhidu, al-ahadu, al-mutafarridu, as-samadu, al-fardu wa ilayka-l-masîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "j’atteste que Tu es Toi Dieu, l’Unique, l’Un, le Singularisé, l’Impénétrable, le Singulier et que c’est vers Toi qu’a lieu le Retour.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ Muham-madinn wa ahli baytihi at-tayyibîna at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Mohammed et sur les gens bons et purs de sa maison.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَاسْتُرْ عَلَيَّ عُيُوبِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-ghfir lî dhunûbî wa-stur ‘alayya ‘uyûbî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Pardonne-moi mes péchés, recouvre-moi mes défauts,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَافْتَحْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَرِزْقاً واسِعاً يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ftah liya min ladunka rahmatann wa rizqann wâsi‘ann, yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais-moi parvenir, de chez Toi, une Miséricorde et une Ressource étendue, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ رَبِّ الْعالَمِينَ وَحَسْبُنا اللَهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi rabbi-l-‘âlamîna, wa hasbunâ-llâhu wa ni‘ma-l-wakîlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Louange à Dieu, Seigneur des mondes, Dieu nous suffit, quel excellent Protecteur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il n’y a de puissance et de force qu’en Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation Le Sauveur (al-Mujîr)",
          "data": [
            {
              "text": "C’est une invocation d’une grande importance, rapportée du Prophète(s). L’Ange Gabriel(p) la révéla au Prophète(s) alors qu’il était en train de prier dans la Station Ibrahim(p) [près de la Ka’aba à La Mecque]. Al-Kafa‘mî a rapporté cette invocation dans son livre al-Balâd al-Amîn et al-Misbah et a indiqué, dans la marge, les faveurs qu’elle renferme. Parmi elles : celui qui récite cette invocation les jours «blancs» [les jours de pleine lune, les 13, 14 et 15] du mois de Ramadan, a ses péchés pardonnés, même s’ils sont au nombre des gouttes de la pluie, des feuilles des arbres et des [grains] de sable de la terre.Elle est bénéfique pour la guérison du malade, le remboursement des dettes, l’enrichissement, elle éloigne de la pauvreté, soulage les soucis et dissipe les malheurs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Voici cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni, ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la Grâce] du Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا اللَه تَعالَيْتَ يا رَحْمنُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ Allâhu, ta‘âlayta yâ rahmânu, ajirnâ mina-n-nâri, yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Dieu, Tu es Très-Elevé, ô Tout Miséricordieux, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا رَحِيمُ تَعالَيْتَ يا كَرِيمُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ rahîmu, ta‘âlayta yâ karîmu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Très-Miséricordieux, Tu es Très-Elevé, ô Très-Généreux, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مَلِكُ تَعالَيْتَ يا مالِكُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ maliku, ta‘âlayta yâ mâliku, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Roi, Tu es Très-Elevé, ô Possesseur, sauve nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا قُدُّوسُ تَعالَيْتَ يا سَلامُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ quddûsu, ta‘â-layta yâ salâmu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Saint, Tu es Très-Elevé, ô Paix, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُؤْمِنُ تَعالَيْتَ يا مُهَيْمِنُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ mu’minu, ta‘â-layta yâ muhayminu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Sécurisant, Tu es Très-Elevé, ô Vigilant, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا عَزِيزُ تَعالَيْتَ يا جَبَّارُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ‘azîzu, ta‘âlayta yâ jabbâru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Puissant, Tu es Très-Elevé, ô Très Fort, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُتَكَبِّرُ تَعالَيْتَ يا مُتَجَبِّرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ mutakabbiru, ta‘âlayta yâ mutajabbiru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Très-Grand, Tu es Très-Elevé, ô Réconfortant, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا خالِقُ تَعالَيْتَ يا بارِىءُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ khâliqu, ta‘âlayta yâ bâri’u, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Créateur, Tu es Très-Elevé, ô Producteur, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُصَوِّرُ تَعالَيْتَ يا مُقَدِّرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ musawwiru, ta‘âlayta yâ muqaddiru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui façonne, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui donne la mesure [à toute chose], sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا هادِي تَعالَيْتَ يا باقِي أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ hâdî, ta‘âlayta yâ bâqî, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Guide, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui persiste, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا وَهَّابُ تَعالَيْتَ يا تَوَّابُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ wahhâbu, ta‘â-layta yâ tawwâbu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui ne cesse de donner, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui revient sans cesse, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا فَتَّاحُ تَعالَيْتَ يا مُرْتاحُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ fattâhu, ta‘âlay-ta yâ murtâhu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui ouvre constamment les portes, Tu es Très-Elevé, ô Reposé, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا سَيِّدِي تَعالَيْتَ يا مَوْلايَ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ sayyidî, ta‘âlay-ta yâ mawlâya, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô mon Maître, Tu es Très-Elevé, ô mon Souverain, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا قَرِيبُ تَعالَيْتَ يا رَقِيبُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ qarîbu, ta‘âlayta yâ raqîbu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Très-Proche, Tu es Très-Elevé, ô Observateur, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُبْدِىءُ تَعالَيْتَ يا مُعِيدُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ mubdi’u, ta‘â-layta yâ mu‘îdu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Instaurateur, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui fait revenir [toute chose] à Lui, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا حَمِيدُ تَعالَيْتَ يا مَجِيدُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ hamîdu, ta‘âlay-ta yâ majîdu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Très-Loué, Tu es Très-Elevé, ô Très-Glorifié, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا قَدِيمُ تَعالَيْتَ يا عَظِيمُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ qadîmu, ta‘âlay-ta yâ ‘azhîmu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Eternel, Tu es Très-Elevé, ô Grandiose, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا غَفُورُ تَعالَيْتَ يا شَكُورُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ghafûru, ta‘âlay-ta yâ shakûru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui pardonne, Tu es Très-Elevé, ô Reconnaissant, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا شاهِدُ تَعالَيْتَ يا شَهِيدُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ shâhidu, ta‘âlay-ta yâ shahîdu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui atteste, Tu es Très-Elevé, ô Témoin, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا حَنَّانُ تَعالَيْتَ يا مَنَّانُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ hannânu, ta‘â-layta yâ mannânu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Tendre, Tu es Très-Elevé, ô Donateur, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا باعِثُ تَعالَيْتَ يا وارِثُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ bâ‘ithu, ta‘âlay-ta yâ wârithu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui ressuscite, Tu es Très-Elevé, ô Héritier, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُحْيِي تَعالَيْتَ يا مُمِيتُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ muhyî, ta‘âlay-ta yâ mumîtu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui donne la vie, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui donne la mort, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا شَفِيقُ تَعالَيْتَ يا رَفِيقُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ shafîqu, ta‘âlayta yâ rafîqu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Compatissant, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui est Bienveillant [avec Ses serviteurs], sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا أَنِيْسُ تَعالَيْتَ يا مُؤْنِسُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ anîsu, ta‘âlayta yâ mu’nisu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Ami Intime, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui tient compagnie, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا جَلِيلُ تَعالَيْتَ يا جَمِيلُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ jalîlu, ta‘âlayta yâ jamîlu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Majestueux, Tu es Très-Elevé, ô Beau, sauve nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا خَبِيرُ تَعالَيْتَ يا بَصِيرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ khabîru, ta‘âlay-ta yâ basîru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Bien-Informé, Tu es Très-Elevé, ô Clairvoyant, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا حَفِيُّ تَعالَيْتَ يا مَلِيُّ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ hafiyyu, ta‘âlayta yâ maliyyu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Accueillant, Tu es Très-Elevé, ô Etendu, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مَعْبُودُ تَعالَيْتَ يا مَوْجُودُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ma‘bûdu, ta‘âlayta yâ mawjûdu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui est adoré, Tu es Très-Elevé, ô Présent, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا غَفَّارُ تَعالَيْتَ يا قَهَّارُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ghaffâru, ta‘âlay-ta yâ qahhâru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui ne cesse de pardonner, Tu es Très-Elevé, ô Dominateur suprême, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مَذْكُورُ تَعالَيْتَ يا مَشْكُورُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ madhkûru, ta‘â-layta yâ mashkûru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui est évoqué, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui est remercié, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا جَوادُ تَعالَيْتَ يا مَعاذُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ jawâdu, ta‘âlay-ta yâ ma‘âdhu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Très-Géné-reux, Tu es Très-Elevé, ô Refuge, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا جَمالُ تَعالَيْتَ يا جَلالُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ jamâlu, ta‘âlay-ta yâ jalâlu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Beauté, Tu es Très-Elevé, ô Majesté, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا سابِقُ تَعالَيْتَ يا رازِقُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ sâbiqu, ta‘âlay-ta yâ râziqu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui précède, Tu es Très-Elevé, ô Dispensateur de biens, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا صادِقُ تَعالَيْتَ يا فالِقُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ sâdiqu, ta‘âlay-ta yâ fâliqu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Sincère, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui fend, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا سَمِيعُ تَعالَيْتَ يا سَرِيعُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ samî‘u, ta‘âlay-ta yâ sarî‘u, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui entend parfaitement, Tu es Très-Elevé, ô Prompt, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا رَفِيعُ تَعالَيْتَ يا بَدِيعُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ rafî‘u, ta‘âlayta yâ badî‘u, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui est Très-Elevé, Tu es Très-Elevé, ô Innovateur, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا فَعَّالُ تَعالَيْتَ يا مُتَعالِ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ fa‘‘âlu, ta‘âlayta yâ muta‘âli, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Opérant, Tu es Très-Elevé, ô Sublime, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا قاضِي تَعالَيْتَ يا راضِي أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ qâdî, ta‘âlayta yâ râdî, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Juge, Tu es Très-Elevé, ô Satisfait, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا قاهِرُ تَعالَيْتَ يا طاهِرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ qâhiru, ta‘âlayta yâ tâhiru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Impérieux, Tu es Très-Elevé, ô Pur, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا عالِمُ تَعالَيْتَ يا حاكِمُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ‘âlimu, ta‘âlayta yâ hâkimu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Savant, Tu es Très-Elevé, ô Gouverneur, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا دَائِمُ تَعالَيْتَ يا قائِمُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ dâ’imu, ta‘âlay-ta yâ qâ’imu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Permanent, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui se maintient, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا عاصِمُ تَعالَيْتَ يا قاسِمُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ‘âsimu, ta‘âlayta yâ qâsimu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Protecteur, Tu es Très-Elevé, ô Répartisseur [des richesses], sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا غَنِيُّ تَعالَيْتَ يا مُغْنِي أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ghaniyyu, ta‘â-layta yâ mughnî, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Riche, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui enrichit, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا وَفِيُّ تَعالَيْتَ يا قَوِيُّ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ wafiyyu, ta‘â-layta yâ qawiyyu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Loyal, Tu es Très-Elevé, ô Fort, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا كافِي تَعالَيْتَ يا شافِي أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ kâfî, ta‘âlayta yâ shâfî, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui suffit, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui guérit, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُقَدِّمُ تَعالَيْتَ يا مُؤَخِّرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ muqaddimu, ta‘âlayta yâ mu’akhkhiru, ajir-nâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui avance, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui retarde, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا أَوَّلُ تَعالَيْتَ يا آخِرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ awwalu, ta‘âlay-ta yâ âkhiru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Premier, Tu es Très-Elevé, ô Dernier, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا ظاهِرُ تَعالَيْتَ يا باطِنُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ zhâhiru, ta‘âlay-ta yâ bâtinu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Apparent, Tu es Très-Elevé, ô Caché, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا رَجاءُ تَعالَيْتَ يا مُرْتَجَى أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ rajâ’u, ta‘âlayta yâ murtajâ, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Espoir, Tu es Très-Elevé, ô Espéré, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا ذا الْمَنِّ تَعالَيْتَ يا ذا الطَّوْلِ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ dhâ-l-manni, ta‘âlayta yâ dhâ-t-tawli, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Maître du Don, Tu es Très-Elevé, ô Plein de Largesses, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا حَيُّ تَعالَيْتَ يا قَيُّومُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ hayyu, ta‘âlayta yâ qayyûmu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Vivant, Tu es Très-Elevé, ô Sustentateur, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا واحِدُ تَعالَيْتَ يا أَحَدُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ wâhidu, ta‘âlayta yâ ahadu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Unique, Tu es Très-Elevé, ô Un, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا سَيِّدُ تَعالَيْتَ يا صَمَدُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ sayyidu, ta‘âlay-ta yâ samadu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Maître, Tu es Très-Elevé, ô Impénétrable, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا قَدِيرُ تَعالَيْتَ يا كَبِيرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ qadîru, ta‘âlay-ta yâ kabîru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Omnipotent, Tu es Très-Elevé, ô Très-Grand, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا والِي تَعالَيْتَ يا عالِي أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ wâlî, ta‘âlayta yâ ‘âlî, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui dirige, Tu es Très-Elevé, ô Très-Elevé, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا عَلِيُّ تَعالَيْتَ يا أَعْلَى أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ‘aliyyu, ta‘âlayta yâ a‘lâ, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Elevé, Tu es Très-Elevé, ô le Plus Elevé, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا وَلِيُّ تَعالَيْتَ يا مَوْلَى أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ waliyyu, ta‘â-layta yâ mawlâ, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Tuteur, Tu es Très-Elevé, ô Maître, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا ذارِىءُ تَعالَيْتَ يا بارِىءُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ dhâri’u, ta‘âlay-ta yâ bâri’u, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Créateur, Tu es Très-Elevé, ô Innovateur, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا خافِضُ تَعالَيْتَ يا رافِعُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ khâfidu, ta‘âlay-ta yâ râfi‘u, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui abaisse, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui élève, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُقْسِطُ تَعالَيْتَ يا جامِعُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ muqsitu, ta‘â-layta yâ jâmi‘u, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Equitable, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui rassemble, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُعِزُّ تَعالَيْتَ يا مُذِلُّ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ mu‘izzu, ta‘â-layta yâ mudhillu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui rend puissant, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui humilie, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا حافِظُ تَعالَيْتَ يا حَفِيظُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ hâfizhu, ta‘âlay-ta yâ hâfidhu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Garde, Tu es Très-Elevé, ô Gardien, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا قادِرُ تَعالَيْتَ يا مُقْتَدِرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ qâdiru, ta‘âlayta yâ muqtadiru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui a le pouvoir, Tu es Très-Elevé, ô Tout-Puissant, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا عَلِيمُ تَعالَيْتَ يا حَلِيمُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ‘alîmu, ta‘âlayta yâ hâlimu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Très-Savant, Tu es Très-Elevé, ô Plein de Mansuétude, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا حَكَمُ تَعالَيْتَ يا حَكِيمُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ hakamu, ta‘âlayta yâ hakîmu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Gouverneur, Tu es Très-Elevé, ô Sage, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُعْطِي تَعالَيْتَ يا مانِعُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ mu‘tî, ta‘âlayta yâ mâni‘u, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui prodigue, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui interdit, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا ضارُّ تَعالَيْتَ يا نافِعُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ dârru, ta‘âlayta yâ nâfi‘u, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui nuit, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui accorde le profit, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُجِيْبُ تَعالَيْتَ يا حَسِيْبُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ mujîbu, ta‘âlayta yâ hasîbu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui exauce, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui tient les comptes de tout, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا عادِلُ تَعالَيْتَ يا فاضِلُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ‘âdilu, ta‘âlayta yâ fâdilu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Juste, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui tranche, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا لَطِيْفُ تَعالَيْتَ يا شَرِيفُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ latîfu, ta‘âlayta yâ sharîfu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Subtil, Tu es Très-Elevé, ô Noble, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا رَبُّ تَعالَيْتَ يا حَقُّ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ rabbu, ta‘âlayta yâ haqqu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Seigneur, Tu es Très-Elevé, ô Vérité, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا ماجِدُ تَعالَيْتَ يا واحِدُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ mâjidu, ta‘âlayta yâ wahidu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Glorieux, Tu es Très-Elevé, ô Unique, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا عَفُوُّ تَعالَيْتَ يا مُنْتَقِمُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ‘afuwwu, ta‘â-layta yâ muntaqimu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Pardon, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui tire vengeance, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا واسِعُ تَعالَيْتَ يا مُوَسِّعُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ wâsi‘u, ta‘âlayta yâ muwassi‘u, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui embrasse [tout], Tu es Très-Elevé, ô Celui qui donne largement, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا رَؤُوفُ تَعالَيْتَ يا عَطُوفُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ ra’ûfu, ta‘âlayta yâ ‘atûfu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Bon, Tu es Très-Elevé, ô Affectueux, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا فَرْدُ تَعالَيْتَ يا وِتْرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ fardu, ta‘âlayta yâ witru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Singulier, Tu es Très-Elevé, ô Unique, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُقِيتُ تَعالَيْتَ يا مُحِيطُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ muqîtu, ta‘âlayta yâ muhîtu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui pourvoit, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui englobe tout, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا وَكِيلُ تَعالَيْتَ يا عَدْلُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ wakîlu, ta‘âlayta yâ ‘adlu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui sur qui on compte, Tu es Très-Elevé, ô Justice, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُبِينُ تَعالَيْتَ يا مَتِينُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ mubînu, ta‘âlayta yâ matînu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Clair, Tu es Très-Elevé, ô Inébranlable, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا بَرُّ تَعالَيْتَ يا وَدُودُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ barru, ta‘âlayta yâ wadûdu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Charitable, Tu es Très-Elevé, ô Aimant, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا رَشِيدُ تَعالَيْتَ يا مُرْشِدُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ rashîdu, ta‘âlayta yâ murshidu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui dirige avec droiture, Tu es Très-Elevé, ô Guide, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا نُورُ تَعالَيْتَ يا مُنَوِّرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ nûru, ta‘âlayta yâ munawwiru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Lumière, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui illumine, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا نَصِيرُ تَعالَيْتَ يا ناصِرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ nasîru, ta‘âlayta yâ nâsiru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Aide, Tu es Très-Elevé, ô Celui qui octroie la victoire, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا صَبُورُ تَعالَيْتَ يا صابِرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ sabûru, ta‘âlayta yâ sâbiru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Très-Patient, Tu es Très-Elevé, ô Patient, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُحْصِي تَعالَيْتَ يا مُنْشِىءُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ muhsî, ta‘âlayta yâ munshi’u, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui fait le compte de tout, Tu es Très-Elevé, ô Créateur (à partir de rien), sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا سُبْحانُ تَعالَيْتَ يا دَيَّانُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ subhânu ta‘âlay-ta yâ dayyânu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Au-dessus de tout Attribut, Tu es Très-Elevé, ô Maître de la Religion, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا مُغِيثُ تَعالَيْتَ يا غِياثُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ mughîthu, ta‘â-layta yâ ghiyâthu, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui secourt, Tu es Très-Elevé, ô Secours, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا فاطِرُ تَعالَيْتَ يا حاضِرُ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ يا مُجِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ fâtiru, ta‘âlayta yâ hâdiru, ajirnâ mina-n-nâri yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Créateur, Tu es Très-Elevé, ô Présent, sauve-nous du Feu, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا ذا الْعِزِّ وَالْجَمالِ تَبارَكْتَ يا ذا الْجَبَرُوتِ وَالْجَلاَلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka yâ dhâ-l-‘izzi wa-l-jamâl, tabârakta yâ dhâ-l-jabarûti wa-l-jalâli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Maître de la Puissance et de la Beauté, que Tu sois Béni, ô Maître du Pouvoir absolu et de la Majesté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ {لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ فَاسْتَجَبْنا لَهُ وَنَجَّيْناهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ} ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka, lâ ilâha illâ anta, subhânaka innî kuntu mina-zh-zhâlimîna.Fa-astajabnâ lahu wa najjaynâhu mina-l-ghammi wa kadhâlika nunjî-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Très-Elevé, {« Point de Dieu autre que Toi, que Tu sois Exalté, j’étais au nombre des injustes ! » Nous l’avons exaucé et Nous l’avons délivré de l’affliction. Ainsi, Nous sauvons les croyants}(87-88/XXI).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ ،وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ sayyidinâ Muhammadinn wa âlihi aj-ma‘îna, wa-l-hamdu li-llâhi rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et que Dieu prie sur notre Maître Mohammed et sur toute sa famille, louange à Dieu, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَسْبُنا اللَهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ ،وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hasbunâ Allâhu wa ni‘ma-l-wakîlu wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi, al-‘aliyyi, al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu nous suffit, quel excellent Protecteur, il n’y a de pouvoir et de force qu’en Dieu, l’Elevé, l’Incommensurable !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation Le Retournement (al-‘Adîlah)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni, ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la Grâce du] Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{شَهِدَ اللَهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلآئِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ، قائِماً بِالْقِسْطِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shahida Allâhu annahu lâ ilâha illâ huwa, wa-l-malâ’ikatu wa ûlû-l-‘ilmi, qâ’imann bi-l-qisti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Dieu atteste qu’il n’y a de Dieu que Lui, ainsi que les Anges et ceux qui détiennent le savoir, se dressant avec justice !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيمُ ،إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّه الإْسْلامُ }،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ huwa al-‘azîzu al-hakîmu, inna-d-dîna ‘inda-llâhi al-islâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Lui, le Tout-Puissant, le Très-Sage, c’est que la Religion auprès de Dieu est l’Islam}(18-19/III),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا الْعَبْدُ الضَّعِيفُ الْمُذْنِبُ الْعاصِي الْمُحْتاجُ الْحَقِيرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ-l-‘abdu ad-da‘îfu al-mudhnibu al-‘âsî al-muhtâju al-haqîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi, je suis le faible serviteur, le pécheur, le désobéissant, le nécessiteux, le pauvre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ لِمُنْعِمِي وَخالِقِي وَرازِقِي وَمُكْرِمِي كَما شَهِدَ لِذاتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ash’hahu li-mun‘imî wa khâ-liqî wa râziqî wa mukrimî kamâ shahida li-dhâtihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, pour mon Bienfaiteur, mon Créateur, le Pourvoyeur de mes ressources, Celui qui se montre Généreux à mon égard, comme Il l’a attesté pour Lui-même,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشَهِدَتْ لَهُ الْمَلآئِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ مِنْ عِبادِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa shahidat lahu al-malâ’ikatu wa ûlû-l-‘ilmi min ‘ibâdihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et tout comme les Anges et ceux de Ses serviteurs qui détiennent le savoir ont attesté pour Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَنَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ ذُو النِّعَمِ وَالإْحْسانِ ، وَالْكَرَمِ وَالاْمْتِنانِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-annahu lâ ilâha illâ huwa, dhû-n-ni‘ami wa-l-ihsâni, wa-l-karami wa-l-imtinâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’il n’y a de Dieu que Lui, Maître des Bienfaits et des Bontés, de la Noblesse et de la Grâce,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قادِرٌ أَزَلِيٌّ ، عالِمٌ أَبَدِيٌّ ، حَيٌّ أَحَدِيٌّ ، مَوْجُودٌ سَرْمَدِيٌّ ،سَمِيْعٌ بَصِيرٌ مُرِيدٌ كارِهٌ مُدْرِكٌ صَمَدِيٌّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "qâdirunn azaliyyunn, âlimunn abadiyyunn, hayyunn ahadiy-yunn, mawjûdunn, sarmadiy-yunn, samî‘unn, basîrunn, murîdunn, kârihunn, mudri-kunn, samadiyyunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Puissant Perpétuel, Savant Eternel, Vivant Unique, Présent Eternel, Entendant, Voyant, Voulant, Contraignant, Percevant, Impénétrable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَسْتَحِقُّ هذِهِ الصِّفاتِ وَهُوَ عَلَى ما هُوَ عَلَيْهِ فِي عِزِّ صِفاتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yastahiqqu hadhihi-s-sifâti wa huwa ‘alâ mâ huwa ‘alayhi fî ‘izzi sifâtihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’Il mérite ces Attributs et qu’Il est selon ce qu’Il est au faîte de Ses Attributs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كانَ قَوِيَّاً قَبْلَ وُجُودِ الْقُدْرَةِ وَ القُوَّةِ وَكانَ عَلِيماً قَبْلَ إِيجادِ الْعِلْمِ وَالْعِلَّةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kâna qawiyyann qabla ujûdi -l-qudrati wa-l-quwwati, wa kâna ‘alîmann qabla îjâdi-l-‘ilmi wa-l-‘illati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il était Fort avant l’existence de la Puissance et de la Force, Il était Savant avant la naissance du savoir et de la cause,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ يَزَلْ سُلْطاناً إِذْ لا مَمْلَكَةَ وَلا مالَ،وَلَمْ يَزَلْ سُبْحاناً عَلَى جَمِيعِ الأَحْوالِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam yazal sultânann idh lâ mamlakata wa lâ mâla, wa lam yazal subhânann ‘alâ jamî‘i-l-ahwâli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il ne cesse d’être un Sultan même s’Il n’a pas de Royaume ni de biens, Il reste Au-dessus de tout Attribut, en tous les cas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجُودُهُ قَبْلَ الْقَبْلِ فِي أَزَلِ الآزالِ، وَبَقاؤُهُ بَعْدَ الْبَعْدِ مِنْ غَيْرِ انْتِقالٍ وَلا زَوالٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ujûduhu qabla-l-qabli fî azali-l-âzâli, wa baqâ’uhu ba‘da al-ba‘di min ghayri-intiqâlinn wa lâ zawâlinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Son Existence est antérieure à ‘avant’, dans l’éternité des éternités, Sa Permanence est postérieure à ‘après’, sans déplacement ni disparition,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "غَنِيٌّ فِي الأَوَّلِ وَالآخِرِ، مُسْتَغْنٍ فِي الْباطِنِ وَالظَّاهِرِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ghaniyyunn fî-l-awwali wa-l-âkhiri, mustaghninn fî-l-bâtini wa-zh-zhâhiri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Riche au début et à la fin, Se Suffisant à Lui-même dans le fond/caché et l’apparent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا جَوْرَ فِي قَضِيَّتِهِ وَلا مَيْلَ فِي مَشِيئَتِهِ ،وَلا ظُلْمَ فِي تَقْدِيرِهِ ، وَلا مَهْرَبَ مِنْ حُكُومَتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ jawra fî qadiyyatihi wa lâ mayla fî mashî’atihi, wa lâ zhulma fî taqdîrihi, wa lâ mahraba min hukûmatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il n’y a pas de despotisme dans Son Décret, ni de penchant dans Sa Volonté, ni d’injustice dans Sa Détermination de la mesure, ni d’échappatoire à Son Gouvernement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا مَلْجَأَ مِنْ سَطَواتِهِ، وَلا مَنْجَىً مِنْ نَقِماتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ malja’a min satawâtihi, wa lâ manjann min naqimâtihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni d’abri de Sa Vigueur, ni de refuge de Sa Punition,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ وَلا يَفُوتُهُ أَحَدٌ إِذَا طَلَبَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sabaqat rahmatuhu ghadabahu wa lâ yafûtuhu ahadunn idhâ talabahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Sa Miséricorde précède Sa Colère et personne ne Lui échappe s’Il le demande,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَزَاحَ الْعِلَلَ فِي التَّكْلِيفِ وَسَوَّى التَّوْفِيقَ بَيْنَ الضَّعِيفِ وَالشَّرِيفِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "azâha-l-‘ilala fî-t-taklîfi wa sawwâ at-tawfîqa bayna ad-da‘îfi wa ash-sharîfi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il ôte les difficultés dans le devoir et égalise la réussite entre le faible et le noble,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَكَّنَ أَدَاءَ الْمَأْمُورِ وَسَهَّلَ سَبِيلَ اجْتِنابِ الْمَحْظُورِ، لَمْ يُكَلِّفِ الطَّاعَةَ إِلاَّ دُونَ الوُسْعِ وَالطَّاقَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "makkana adâ’a-l-ma’mûri wa sahhala sabîla-ijtinâbi al-mah-zhûri, lam yukallifi at-tâ‘ata illâ dûna-l-us‘i wa-t-tâqati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il donne la possibilité d’accomplir ce qui est obligatoire et facilite la voie pour éviter ce qui est interdit, Il n’impose pas l’obéissance sans qu’il n’y ait l’aisance et la capacité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَهُ ما أَبْيَنَ كَرَمَهُ وَأَعْلَى شَأْنَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânahu, mâ abyana kara-mahu wa a‘lâ sha’nahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qu’Il soit Glorifié, combien Evidente est Sa Noblesse et Elevée Son Importance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَهُ ما أَجَلَّ نَيْلَهُ وَأَعْظَمَ إِحْسانَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânahu, mâ ajalla naylahu wa a‘zhama ihsânahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qu’Il soit Glorifié, combien Majestueux est Son Don et Grandiose Sa Bonté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَعَثَ الأَنْبِياءَ لِيُبَيِّنَ عَدْلَهُ وَنَصَبَ الأَوْصِياءَ لِيُظْهِرَ طَوْلَهُ وَفَضْلَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ba‘tha-l-anbiyâ’a li-yubayyina ‘adlahu, wa nasaba-l-awsiyâ’a li-yuzhhira tawlahu wa fad-lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il a envoyé les Prophètes pour mettre en évidence Sa Justice, a établi les Légataires pour faire apparaître Sa Puissance et Sa Grâce,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلَنَا مِنْ أُمَّةِ سَيْدِ الأَنْبِياءِ وَخَيْرِ الأَوْلِياءِ ، وَأَفْضَلِ الأَصْفِياءِ وَأَعْلَى الأَزْكِياءِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘alanâ min ummati saydi al-anbiyâ’i wa khayri-l-awliyâ’i, wa afdali-l-asfiyâ’i wa a‘lâ-l-azkiyâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et nous a placés au sein de la Communauté du Maître des Prophètes, de l’Excellent des Proches-Elus [de Dieu], du Meilleur des Amis sincères [de Dieu] et du plus Elevé des Purs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَ سَلَّمَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi wa sallama.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille et les salue) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "آمَنَّا بِهِ وَبِما دَعانا إِلَيْهِ وَبِالْقُرْآنِ الَّذِي أَنْزَلَهُ عَلَيْهِ وَبِوَصِيِّهِ الَّذِي نَصَبَهُ يَوْمَ الْغَدِيرِ وَأَشارَ بِقَوْلِهِ هَذا عَلِيٌّ إِلَيْهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amannâ bihi wa bimâ da‘ânâ ilayhi, wa bi-l-qurâni-l-ladhî anzalahu ‘alayhi, wa bi-wa-siy-yihi al-ladhî nasabahu yawma-l-ghadîri, wa ashâra bi-qawlihi hadha ‘aliyyunn ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous croyons en lui, à quoi il nous a appelés et au Coran qui lui a été révélé, ainsi qu’en son légataire qu’il a investi le jour d’al-Ghadîr, et qu’il a désigné par sa parole : «Voici ‘Alî !».",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ الأَئِمَّةَ الأَبْرارَ وَالْخُلَفاءَ الأَخْيارَ بَعْدَ الرَّسُولِ الْمُخْتارِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ash’hadu anna al-a’immata al-abrâra wa-l-khulafâ’a-l-akh-yâra ba‘da-r-rasûli-l-mukhtâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que les Imams purs, les Lieu-tenants excellents après le Messager choisi, sont :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلِيٌّ قامِعُ الكُفَّارِ وَمِنْ بَعْدِهِ سَيِّدُ أَوْلادِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ،ثُمَّ أَخُوهُ السِّبْطُ التَّابِعُ لِمَرْضاةِ اللَّه الْحُسَيْنُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Aliyyunn qâmi‘u-l-kuffâri wa min ba‘dihi sayyidu awlâdihi al-Hasanu bnu ‘Aliyyinn, thumma akhûhu as-sibtu at-tâbi‘u li-mardâti-llâhi al-Husaynu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "‘Alî qui a réprimé les incroyants, et après lui, le maître de ses enfants, Hassan fils de ‘Alî, ensuite, son frère, le petit-fils suivant pour la satisfaction de Dieu, al-Hussein,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ الْعابِدُ عَلِيٌّ ، ثُمَّ الْباقِرُ مُحَمَّدٌ، ثُمَّ الصَّادِقُ جَعْفَرٌ ، ثُمَّ الْكاظِمُ مُوسَى ثُمَّ الرِّضا عَلِيٌّ ، ثُمَّ التَّقِيُّ مُحَمَّدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "thumma al-‘âbidu ‘Aliyyunn, thumma al-bâqiru Muhammadunn, thumma as-sâdiqu Ja‘farunn, thumma-l-kâzhimu Mûsâ, thumma ar-ridâ ‘Aliy-yunn, thumma at-taqiyyu Mu-hammadunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ensuite, le Dévot ‘Alî, ensuite, al-Bâqer (celui qui tranche le savoir) Mohammed, ensuite, as-Sâdeq (le Sincère) Ja‘far, ensuite, al-Kâzhem (celui qui retient [sa colère]) Moussa, ensuite, ar-Ridâ (l’Agréé) ‘Alî, ensuite, at-Taqî (le Pieux) Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ النَّقِيُّ عَلِيٌّ ، ثُمَّ الزَّكِيُّ الْعَسْكَرِيُّ الْحَسَنُ ، ثُمَّ الْحُجَّةُ الْخَلَفُ الْقائِمُ الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِيُّ الْمُرْجَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "thumma an-naqiyyu ‘Aliyyunn, thumma az-zakiyyu al-‘aska-riyyu al-Hasanu, thumma al-hujjatu al-khalafu, al-qâ’imu, al-muntazharu, al-mahdiyyu, al-murjâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ensuite, an-Naqî (le Pur) ‘Alî, ensuite, az-Zakî (le Vertueux) al-‘Askarî al-Hassan, ensuite, al-Hujjat (l’Argument) le Successeur, le Sustentateur, l’Attendu, le Bien-Guidé, le Souhaité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي بِبَقائِهِ بَقِيَتِ الدُّنْيا ، وَبِيُمْنِهِ رُزِقَ الْوَرَى ، وَبِوُجُودِهِ ثَبَتَتِ الأَرْضُ وَالسَّماءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî bi-baqâ’ihi baqiyati-d-dunyâ, bi-yumnihi ruziqa-l-warâ, wa bi-ujûdihi thabatati-l-ardu wa-s-samâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par la permanence duquel le monde ici-bas s’est maintenu, par la prospérité duquel les gens se pourvoient, par la présence duquel la terre et le ciel se stabilisent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِهِ يَمْلأُ اللَّهُ الأَرْضَ قِسْطاً وَعَدْلاً بَعْدَ ما مُلِئَتْ ظُلْمَاً وَجَوْرَاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bihi yamla’u-llâhu al-arda qistann wa ‘adlann ba‘da mâ muli’at zhulmann wa jawrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par qui, Dieu remplira la terre de justice et d’équité après qu’elle fut remplie d’injustice et de despotisme.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ أَقْوالَهُمْ حُجَّةٌ وَامْتِثالَهُمْ فَرِيضَةٌ وَطاعَتَهُمْ مَفْرُوضَةٌ وَمَوَّدَتَهُمْ لازِمَةٌ مَقْضِيَّةٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ash’hadu anna aqwâla-hum hujjatunn, wa-mtithâla-hum farîdatunn, wa tâ‘atahum mafrûdatunn, wa mawwadata-hum lâzimatunn maqdiyya-tunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et j’atteste que leurs paroles sont un argument, que l’obédience à eux est une obligation, que l’obéissance à eux est une prescription, que l’amour pour eux est un devoir décrété,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالاْقْتِداءَ بِهِمْ مُنْجِيَةٌ ، وَمُخالَفَتَهُمْ مُرْدِيَةٌ وَهُمْ ساداتُ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَجْمَعِينَ ، وَشُفَعاءُ يَوْمِ الدِّيْنِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-iqtidâ’a bihim munjiya-tunn, wa mukhâlafatahum murdiyatunn, wa hum sâdâtu ahli-l-jannati ajma‘îna, wa shufa‘â’u yawmi-d-dîni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que le suivi de leur guidance est un salut, que l’opposition à eux mène à la perte, car ils sont les maîtres de tous les habitants du Paradis, les Intercesseurs le Jour du Jugement Dernier,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَئِمَّةُ أَهْلِ الأَرْضِ عَلَى الْيَقِيْنِ، وَأَفْضَلُ الأَوْصِياءِ الْمَرْضِيِّينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a’immatu ahli-l-ardi ‘alâ-l-yaqîni, wa afdalu-l-awsiyâ’i-l-mardiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les Imams des habitants de la terre avec certitude, les Meilleurs des légataires, les Satisfaits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ ، وَمُساءَلَةَ الْقَبْرِ حَقٌّ وَالْبَعْثَ حَقٌّ ، وَالنُشُورَ حَقٌّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ash’hadu anna al-mawta haqqunn wa musâ’alata-l-qabri haqqunn, wa-l-ba‘tha haqqunn, wa-n-nushûra haqqunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que la Mort est Vérité, les Questions de la Tombe sont Vérité, le Retour à la vie est Vérité, la Résurrection est Vérité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْصِرَاطَ حَقٌّ ، وَالْمِيزَانَ حَقٌّ، وَالْحِسابَ حَقٌّ ، وَالْكِتابَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةَ حَقٌّ ، وَالنَّارَ حَقٌّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa al-sirâta haqqunn, wa-l-mîzâna haqqunn, wa-l-hisâba haqqunn, wa-l-kitâba haqqunn, wa al-jannata haqqunn, wa-n-nâra haqqunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la Voie est Vérité, la Balance est Vérité, la Tenue des comptes est Vérité, le Livre est Vérité, le Paradis est Vérité, le Feu est Vérité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لا رَيْبَ فِيها ، وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna-s-sâ‘ata âtiyatunn lâ rayba fîhâ, wa anna Allâha yab‘athu man fî-l-qubûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que l’Heure va venir sans aucun doute, que Dieu va ramener à la vie ceux qui sont dans les tombes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَضْلُكَ رَجائِي، وَكَرَمُكَ وَ رَحْمَتُكَ أَمَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fadluka rajâ’î, wa karamuka wa rahmatuka amalî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ta Faveur est mon Espoir, Ta Noblesse et Ta Miséricorde sont mon espérance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا عَمَلَ لِي أَسْتَحِقُّ بِهِ الْجَنَّةَ، وَلا طاعَةَ لِي أَسْتَوْجِبُ بِها الرِّضْوانَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "la ‘amala lî astahiqqu bihi-l-jannata, wa lâ tâ‘ata lî astawjibu bihâ-r-ridwâna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je n’ai aucune action qui me fait mériter le Paradis, ni un acte d’obéissance (qui) rendrait obligatoire Ta Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلاَّ أَنِّي اعْتَقَدْتُ تَوْحِيدَكَ وَعَدْلَكَ وَارْتَجَيْتُ إِحْسانَكَ وَفَضْلَكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "illâ innî-a‘taqadtu tawhîdaka wa ‘adlaka, wa-rtajaytu ihsâ-naka wa fadlaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sauf que je crois en Ton Unicité, en Ta Justice, que j’espère Ta Bonté et Ta Faveur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَشَفَّعْتُ إِلَيْكَ بِالنَّبِيِّ وَآلِهِ مِنْ أَحِبَّتِكَ، وَأَنْتَ أَكْرَمُ الأَكْرَمِينَ وَأَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tashffa‘tu ilayka bi-n-nabiyyi wa âlihi min ahibbatika, wa anta akramu-l-akramîna wa arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que je fais intercéder auprès de Toi, le Prophète et sa famille, de ceux que Tu aimes, et que Toi, Tu es le plus Généreux des généreux, le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى نَبِيِّنا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً كَثِيراً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ nabiyyinâ Muhammadinn wa âlihi ajma-‘îna, at-tayyîbîna at-tâhirîna, wa sallima taslîmann kathîrann kathîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur notre Prophète et sur l’ensemble des membres bons et purs de sa famille, qu’Il les salue beaucoup, beaucoup.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi, al-‘aliyyi, al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Force et de Puissance qu’en Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ إِنِّي أَوْدَعْتُكَ يَقِينِي هَذا وَثَباتَ دِينِي ، وَأَنْتَ خَيْرُ مُسْتَوْدَعٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ arhama ar-râhi-mîna, innî awda‘tuka yaqînî hadhâ wa thabâta dînî, wa anta khayru mustawda‘inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, le plus Miséricordieux des miséricordieux, j’ai déposé chez Toi mes certitudes que voici et la fermeté de ma religion, et Toi, Tu es le Meilleur des entrepôts.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَمَرْتَنا بِحِفْظِ الْوَدائِع فَرُدَّهُ عَلَيَّ وَقْتَ حُضُورِ مَوْتِي بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad amartanâ bi-hifzhi-l-wadâ’i‘i, fa-ruddahu ‘alay-ya waqta hudûri mawtî, bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu nous as ordonné de prendre garde au dépôt alors rends-le moi au moment où adviendra ma mort, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Je dis : «Il est rapporté dans l’invocation (rapportée par une suite ininterrompue de rapporteurs):",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Mon Dieu, je cherche protection auprès de Toi du «retournement» au moment de la mort.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et le sens de «retournement» au moment de la mort est le retournement du vrai vers le faux. Et cela, en tant que le démon apparaît auprès de l’agonisant, insinue dans sa poitrine et l’amène à douter de sa religion. Ainsi, il enlève la foi de son coeur. C’est pourquoi la demande de protection de cela est évoquée dans les invocations.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Fakhr al-Muhaqaqîne [fils du savant Hassan fils de Youssef fils de ‘Alî al-Muttahar al-Hulli Mohammed] (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : Celui qui veut être épargné par le retournement alors qu’il se rappelle la foi par ses signes et les cinq piliers par ses preuves catégoriques, avec sincérité et pureté, et les dépose auprès de Dieu Très-Elevé pour qu’il les lui rende au moment de l’agonie. Il dit après s’être rappelé ses croyances justes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma yâ arhama ar-râhimîna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنّي قَدْ أَوْدَعْتُكَ يَقِينِي هَذا وَثَباتَ دِينِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innî qad awda‘tuka yaqînî hadhâ wa thabâta dînî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai déposé chez Toi mes certitudes que voici et la stabilité de ma religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ خَيْرُ مُسْتَوْدَعٍ وَقَدْ أَمَرْتَنا بِحِفْظِ الْوَدائِعِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta khayru mustawda‘inn, wa qad amartanâ bi-hifzhi-l-wadâ’i‘i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Toi, Tu es le Meilleur des entrepôts, et Tu nous as ordonné de prendre garde au dépôt,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَرُدَّهُ عَلَيَّ وَقْتَ حُضُورِ مَوْتِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ruddahu ‘alayya waqta hudûri mawtî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors rends-le moi au moment où adviendra ma mort.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Selon son avis (qu’il soit sanctifié), la lecture de cette noble invocation, l’invocation du Retournement (al-’adîlah) et le fait de se rappeler son contenu accorde à l’homme une assurance contre le danger du «retournement» au moment de la mort.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Quant à cette invocation, provient-elle d’un des Infaillibles(p) ou est-elle une production de quelques savants ? C’est ce qu’affirme un expert de la production des hadiths et de rassemblement des propos des Imams(p), le savant au savoir étendu, l’expérimenté, le rapporteur/transmetteur de la sunna, le critique, le clairvoyant, notre maître, le Hajj Mirzâ Hussein Nûri (que Dieu illumine son tombeau) : « Quant à l’invocation connue du Retournement (al-’adîlah), elle est une composition de certains savants dont la transmission n’est pas ininterrompue, et qui n’est pas présente dans les livres transmettant les hadiths et les critiquant. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sache qu’at-Tûssî a rapporté de Mohammed fils de Sulayman ad-Dîlamî qui dit à [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Tes partisans disent que la foi est composée de deux parties : une stable, affermie et une autre déposée, qui disparaît. Alors enseigne-moi une invocation par laquelle ma foi se perfectionne et ne disparaît pas si je l’invoque. » Il(p) répondit : «Dis après toute prière prescrite [obligatoire] :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبّاً وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ نَبِيّاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Radîtu bi-llâhi rabbann wa bi- Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, nabiyyann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis satisfait de Dieu comme mon Seigneur, de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), comme Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِالإْسْلامِ دِيْناً ، وَبِالْقُرْآنِ كِتاباً ، وَبِالْكَعْبَةِ قِبْلَةً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-l-islâmi dînann, wa bi-l-qurâni kitâbann, wa bi-l-ka‘batu qiblatann",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de l’Islam comme religion, du Coran comme Livre, de la Ka‘abah comme Qiblah,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِعَلِيٍّ وَلِيّاً وَإِماماً،وَبِالْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-‘Aliyyinn waliyyann wa imâmann, wa bi-l-Hasani wa al-Husayni, wa ‘Aliyyi bni al-Husayni, wa Muhammadi bni ‘Aliyyinn, wa Ja‘fari bni Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ‘Alî comme Walî et Imam, de Hassan, de Hussein, de ‘Alî fils de Hussein, de Mohammed fils de ‘Alî, de Ja‘far fils de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُوْسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَعَلِيِّ بْنِ مُوسَى وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa Mûsâ bni Ja‘farinn, wa ‘Aliyyi bni Mûsâ, wa Muhammadi bni ‘Aliyyinn, wa ‘Aliyyi bni Muhammadinn, wa al-Hasani bni ‘Aliyyinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de Moussa fils de Ja‘far, de ‘Alî fils de Moussa, de Mohammed fils de ‘Alî, de ‘Alî fils de Mohammed, de Hassan fils de ‘Alî,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَئِمَّةً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-hujjati bni-l-Hasani, sala-wâtu-llâhi ‘alayhim, a’im-matann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et d’al-Hujjah fils de Hassan (que les Prières de Dieu soient sur eux), comme Imams.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي رَضيتُ بِهِمْ أَئِمَّةً فَارْضَنِي لَهُمْ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî radîtu bihim a’immatann fa-rdanî lahum, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis satisfait d’eux comme Imams alors sois Satisfait de moi pour eux, car Tu es Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation de la grande cuirasse (al-Jawshan al-kabîr)",
          "data": [
            {
              "text": "Selon ce qui est évoqué in al-Balâd al-Amîn et in al-Misbâh d’al-Kafa‘amî, qui est rapporté d’as-Sajjâd(p) de son père [l’Imam Hussein(p)], de son grand-père [l’Imam ‘Alî(p)], du Prophète Mohammed(s), l’Ange Gabriel(p) était descendu auprès du Prophète Mohammed(s) avec cette invocation, alors que ce dernier(s) était à une bataille, vêtu d’une lourde cotte de mailles qui lui faisait mal. L’ange Gabriel(p) lui dit alors :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Ô Mohammed, ton Seigneur te salue et te dit d’enlever cette cotte de mailles et de lire cette invocation car elle est une protection pour toi et pour ta communauté. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il fit ensuite une longue évocation de ses faveurs qui n’a pas lieu d’être citée ici. On pourrait résumer les avantages de cette invocation ainsi:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dieu hésite à châtier par le feu celui qui l’écrit sur son linceul.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Celui qui l’invoque avec une intention pure, sincère, loyale au début du mois de Ramadan, Dieu, Très Elevé lui accorde la Nuit d’al-Qadr et crée pour lui 70 000 anges qui glorifient et sanctifient Dieu et la récompense lui en revient.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Pour celui qui la récite 3 fois pendant le mois de Ramadan, Dieu interdit à son corps d’être brûlé par le Feu. Le Paradis lui est obligatoire. Dieu charge deux Anges de le préserver des actes de désobéissance et [la personne] reste sous la protection de Dieu durant toute sa vie.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans une nouvelle rapportée, il est dit que l’Imam Hussein(p) a dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Mon père, ‘Alî fils d’Abî Tâlib, m’a recommandé de prendre soin de cette invocation, de la magnifier, de l’écrire sur son linceul, de l’enseigner à ma famille et de l’encourager à la lire. [Cette invocation] comporte 1000 noms et parmi eux le Nom le plus Grandiose (al-A‘zham). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Deux choses peuvent être déduites de ce hadith :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1-Il est recommandé d’écrire cette invocation sur le linceul comme l’a indiqué le savant Bahr al-’Ulûm («la mer des savoirs») (Que Dieu parfume son sanctuaire) dans son livre ad-Durrat.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2-Il est recommandé [de réciter] cette invocation au début du mois de Ramadan. Quant à l’invoquer de façon spécifique la nuit d’al-Qadr, cela n’est pas évoqué dans le hadith.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Cependant, le savant al-Majlasî (que Dieu Très-Elevé sanctifie son esprit) dit, dans son livre Zâd al-Ma’âd à propos des actes à faire les Nuits d’al-Qadr, que, dans certains propos rapportés, on invoque cette invocation La grande cotte de mailles pendant les trois nuits d’al-Qadr. Nous nous contenterons ici de cette noble parole, (que Dieu le place dans la Maison de la Paix).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "En gros, cette invocation comprend 100 paragraphes et chaque paragraphe comprend 10 noms de Dieu, qu’Il soit Exalté. Et à la fin de chaque paragraphe, on récite:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النَّارِ يا رَبِّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka, yâ lâ ilâha illâ anta, al-ghawtha, al-ghawtha, al-ghawtha, khallisnâ mina-n-nâri, yâ rabbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô point de divinité autre que Toi, au secours, au secours, au secours, sauve-nous du feu, ô Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est dit dans le livre al-Balâd al-Amîn de commencer chaque paragraphe par le basmalah et de le terminer en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka, yâ lâ ilâha illâ anta, al-ghawtha, al-ghawtha, al-ghawtha,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô point de divinité autre que Toi, au secours, au secours, au secours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ خَلِّصْنا مِنَ النَّارِ يا رَبِّ . يَا ذَا الجَلاَلِ وَ الإِكّرَامِ، يَا أَرْحَمَ الرَّحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, khallisnâ mina-n-nâri, yâ rabbî, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, yâ arhama ar-râ-himîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur sa famille, sauve-nous du feu, ô  Seigneur, ô Plein de Majesté et de Noblesse, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Voici cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "(1)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ، يا اللَّهُ ، يا رَحْمنُ ، يا رَحِيمُ، يا كَرِيمُ يا مُقِيمُ يا عَظِيمُ يا قَدِيمُ يا عَلِيمُ يا حَلِيمُ يا حَكِيمُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "1)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ Allâhu, yâ rahmânu, yâ rahîmu, yâ karîmu, yâ mu-qîmu, yâ ‘azhîmu, yâ qadîmu, yâ ‘alîmu, yâ halîmu, yâ ha-kîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux, ô Très Généreux, ô Permanent, ô Grandiose, ô Eternel, ô Très-Savant, ô Plein de Mansuétude, ô Très Sage !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(2)يا سَيِّدِ السَّاداتِ يا مُجِيبَ الدَّعَواتِ يا رافِعَ الدَّرَجاتِ يا وَلِيَّ الْحَسَناتِ يا غافِرَ الْخَطِيئاتِ يا مُعْطِيَ الْمَسْأَلاَتِ يا قابِلَ التَّوْباتِ يا سامِعَ الأَصْواتِ يا عالِمَ الْخَفِيَّاتِ يا دافِعَ الْبَلِياتِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "2)Yâ sayyidi-s-sâdâti, yâ mu-jîba-d-da‘awâti, yâ râfi‘a-d-darajâti, yâ waliyya-l-hasanâti, yâ ghâfira-l-khatî’âti, yâ mu‘- tiya-l-mas’alâti, yâ qâbila-t-tawbâti, yâ sâmi‘a-l-aswâti, yâ ‘âlima-l-khafiyyâti, yâ dâfi‘a-l-baliyâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Souverain des souverains, ô Celui qui exauce les invocations, ô Celui qui élève les degrés, ô Celui qui dispense les bienfaits, ô Celui qui pardonne les fautes, ô Celui qui répond aux demandes, ô Celui qui accepte le repentir, ô Celui qui entend les voix, ô Celui qui connaît les secrets, ô Celui qui repousse les malheurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(3)يا خَيْرَ الْغافِرِينَ يا خَيْرَ الْفاتِحِينَ يا خَيْرَ النَّاصِرِينَ يا خَيْرَ الْحاكِمِينَ يا خَيْرَ الرَّازِقِينَ يا خَيْرَ الوارِثِينَ يا خَيْرَ الْحامِدِينَ يا خَيْرَ الذَّاكِرِينَ يا خَيْرَ الْمُنْزِلِينَ يا خَيْرَ الْمُحْسِنِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "3)Yâ khayra-l-ghâfirîna, yâ khayra-l-fâtihîna, yâ khayra-n-nâsirîna, yâ khayra-l-hâkimîna, yâ khayra-r-râziqîna, yâ khay-ra-l-wârithîna, yâ khayra-l-hâmidîna, yâ khayra-dh-dhâ-kirîna, yâ khayra-l-mun-zilîna, yâ khayra-l-muhsinîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le Meilleur de ceux qui pardonnent, ô le Meilleur des conquérants, ô le Meilleur des défenseurs, ô le Meilleur des juges, ô le Meilleur des pourvoyeurs, ô le Meilleur des héritiers, ô le Meilleur de ceux qui louent, ô le Meilleur de ceux qui évoquent, ô le Meilleur de ceux qui font descendre, ô le Meilleur des bienfaiteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(4)يا مَنْ لَهُ الْعِزَّةُ وَالْجَمالُ يا مَنْ لَهُ الْقُدْرَةُ وَالْكَمالُ يا مَنْ لَهُ الْمُلْكُ وَالْجَلالُ يا مَنْ هُوَ الْكَبِيرُ الْمُتَعالِ يا مُنْشِىءَ السَّحابِ الثِّقالِ يا مَنْ هُوَ شَدِيدُ الْمِحالِ يا مَنْ هُوَ سَرِيعُ الْحِسابِ يا مَنْ هُوَ شَدِيدُ الْعِقابِ يا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوابِ يا مَنْ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتابِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "4)Yâ man lahu-l-‘izzatu wa-l-jamâlu, yâ man lahu-l-qudratu wa-l-kamâlu, yâ man lahu-l-mulku wa-l-jalâlu, yâ man huwa-l-kabîru-l-muta‘âli, yâ munshi’a-s-sahâbi-th-thiqâli, yâ man huwa shadîdu-l-mihâli, yâ man huwa sarî‘u-l-hisâbi, yâ man huwa shadîdu-l-‘iqâbi, yâ man ‘indahu husnu-th-thawâbi, yâ man ‘indahu ummu-l-ki-tâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui détient la Force et la Beauté, ô Celui qui détient la Puissance et la Perfection, ô Celui qui détient la Possession et la Majesté, ô Celui qui est le Très-Grand le Très-Elevé, ô Celui qui est à l’origine des nuages chargés [d’eau], ô Celui qui est incoercicible dans Sa Force, ô Celui qui est rapide dans les comptes, ô Celui qui est sévère dans Son châtiment, ô Celui chez qui se trouvent les meilleures récompenses, ô Celui chez qui se trouve la mère du Livre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(5)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا حَنَّانُ يا مَنَّانُ يا دَيَّانُ يا بُرْهانُ يا سُلْطانُ يا رِضْوانُ يا غُفْرانُ يا سُبْحانُ يا مُسْتَعانُ يا ذَا الْمَنِّ وَالْبَيانِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "5)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ hannânu yâ mannânu yâ dayyânu yâ burhânu yâ sultânu yâ ridwânu yâ ghufrânu yâ subhânu yâ musta‘ânu yâ dhâ-l-manni wa-l-bayâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Tendre, ô Donateur, ô Maître de la Religion, ô Preuve, ô Autorité, ô Satisfaction, ô Pardon, ô Gloire, ô Celui dont on implore le secours, ô Détenteur de la Grâce et du Manifeste !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(6)يا مَنْ تَواضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِعَظَمَتِهِ يا مَنْ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْءٍ لِقُدْرَتِهِ يا مَنْ ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِهِ يا مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِهَيبَتِهِ يَا مَنْ انقَادَ كُلُّ شَيْءٍ مِنْ خَشْيَتِهِ يا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبالُ مِنْ مَخافَتِهِ يا مَنْ قامَتِ السَّماواتُ بِأَمْرِهِ يا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الأَرَضُونَ بِإِذْنِهِ يا مَنْ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ يا مَنْ لا يَعْتَدِي عَلَى أَهْلِ مَمْلَكَتِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "6)Yâ man tawâda‘a kullu shay’inn li-‘azhamatihi, yâ man astaslama kullu shay’inn li-qudratihi, yâ man dhalla kullu shay’inn li-‘izzatihi, yâ man khada‘a kullu shayi’nn li-haybatihi, yâ man anqâda kullu shay’inn min khashyatihi, yâ man tashaqqaqati-l-jibâlu min makhâfatihi, yâ man qâmati-s-samâwâtu bi-amrihi, yâ mani-staqarrati-l-aradûna bi-idhnihi, yâ man yusabbihu-r-ra‘du bi-hamdihi, yâ man lâ ya‘tadî ‘alâ ahli mamlakatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui devant qui toute chose s’est humiliée pour Sa Grandeur, ô Celui devant qui toute chose s’est soumise pour Sa Puissance, ô Celui devant qui toute chose s’est abaissée pour Sa Gloire, ô Celui devant qui toute chose s’est pliée pour Sa Majesté, ô Celui par crainte duquel toute chose s’est résignée, ô Celui par peur duquel les montagnes se sont fendues, ô Celui par ordre duquel les cieux se sont dressés, ô Celui avec l’autorisation duquel les terres se sont stabilisées, ô Celui dont le tonnerre glorifie les louanges, ô Celui qui ne fait pas de tort aux habitants de Son Royaume !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(7)يا غافِرَ الْخَطايا يا كاشِفَ الْبَلايا يا مُنْتَهَى الرَّجايا يا مُجْزِلَ الْعَطايا يا واهِبَ الْهَدايا يا رَازِقَ الْبَرايا يا قاضِيَ الْمَنايا يا سامِعَ الشَّكايا يا باعِثَ الْبَرايا يا مُطْلِقَ الأُسارَى .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "7)Yâ ghâfira-l-khatâyâ, yâ kâshifa-l-balâyâ, yâ muntahâ-r-rajâyâ, yâ mujzila-l-‘atâyâ, yâ wâhiba-l-hadâyâ, yâ râziqa-l-barâyâ, yâ qâdiya-l-manâyâ, yâ sâmi‘a-sh-shakâyâ, yâ bâ‘itha-l-barâyâ, yâ mutliqa-l-usârâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui pardonne les fautes, ô Celui qui dissipe les malheurs, ô Celui chez qui aboutissent les espoirs, ô Celui qui donne à profusion, ô Celui qui comble de cadeaux, ô Celui qui pourvoit [aux moyens de subsistance] des créatures, ô Celui qui décide de la mort, ô Celui qui entend les plaintes, ô Celui qui ressuscite les créatures, ô Celui qui libère les prisonniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(8)يا ذَا الْحَمْدِ وَالثَّناءِ يا ذَا الْفَخْرِ وَالْبَهاءِ يا ذَا الْمَجْدِ وَالسَّناءِ يا ذَا الْعَهْدِ وَالْوَفاءِ يا ذَا الْعَفْوِ وَالرِّضا يا ذَا الْمَنِّ وَالْعَطاءِ يا ذَا الْفَصْلِ وَالْقَضاءِ يا ذَا الْعِزِّ وَالْبَقاءِ يا ذَا الْجُودِ وَالسَّخاءِ يا ذَا الآلاءِ وَالنَّعْماءِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "8)Yâ dhâ-l-hamdi wa-th-thanâ’i, yâ dhâ-l-fakhri wa-l-bahâ’i, yâ dhâ-l-majdi wa-s-sanâ’i, yâ dhâ-l-‘ahdi wa-l-wafâ’i, yâ dhâ-l-‘afwi wa-r-ridâ, yâ dhâ-l-manni wa-l-‘atâ’i, yâ dhâ-l-fasli wa-l-qadâ’i, yâ dhâ-l-‘izzi wa-l-baqâ’i yâ dhâ-l-jûdi wa-s-sakhâ’i, yâ dhâ-l-âlâ’i wa-n-na‘mâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Maître de la Louange et de l’Eloge, ô Maître de la Magnificence et de la Splendeur, ô Maître de la Gloire et de l’Eminence, ô Maître du Pacte et de la Loyauté, ô Maître du Pardon et de la Satisfaction , ô Maître de la Grâce et du Don, ô Maître de la Séparation et du Décret Arrêté, ô Maître du Pouvoir et de la Permanence, ô Maître de la Largesse et de la Libéralité, ô Maître des Bienfaits et des Bontés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(9)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا مانِعُ يا دافِعُ يا رافِعُ يا صانِعُ يا نافِعُ يا سامِعُ يا جامِعُ يا شافِعُ يا واسِعُ يا مُوسِعُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "9)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ mâni‘u yâ dâfi‘u yâ râfi‘u yâ sâni‘u yâ nâfi‘u yâ sâmi‘u yâ jâmi‘u yâ shâfi‘u yâ wâsi‘u yâ mûsi‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Celui qui protège, ô Celui qui repousse [les malheurs], ô Celui qui élève, ô Celui qui façonne, ô Celui qui est bénéfique, ô Celui qui écoute, ô Celui qui rassemble, ô Celui qui intercède, ô Celui qui étend [Sa Miséricorde..], ô Celui qui donne largement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(10)يا صانِعَ كُلِّ مَصْنُوعٍ يا خالِقَ كُلِّ مَخْلُوقٍ يا رازِقَ كُلِّ مَرْزُوقٍ يا مالِكَ كُلِّ مَمْلُوكٍ يا كاشِفَ كُلِّ مَكْرُوبٍ يا فارِجَ كُلِّ مَهْمُومٍ يا راحِمَ كُلِّ مَرْحُومٍ يا ناصِرَ كُلِّ مَخْذُولٍ يا ساتِرَ كُلِّ مَعْيُوبٍ يا مَلْجَأَ كُلِّ مَطْرُودٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "10)Yâ sâni‘a kulli masnû‘inn, yâ khâliqa kulli makhlûqinn, yâ râziqa kulli marzûqinn, yâ mâlika kulli mamlûkinn, yâ kâshifa kulli makrûbinn, yâ fârija kulli mahmûminn, yâ râhima kulli marhûminn, yâ nâsira kulli makhdhûlinn, yâ sâtira kulli ma‘yûbinn, yâ malja’a kulli matrûdinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui façonne toute oeuvre façonnée, ô Celui qui crée toute créature, ô Celui qui pourvoit [aux besoins] de tout pourvu, ô Celui qui possède tout possédé, ô Celui qui dissipe [les soucis] de tout affligé, ô Celui qui soulage tout anxieux, ô Celui qui fait miséricorde à tout pitoyable, ô Celui qui porte assistance à tout délaissé, ô Celui qui dissimule tout défectueux, ô Celui qui accueille tout chassé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(11)يا عُدَّتِي عِنْدَ شِدَّتِي يا رَجائِي عِنْدَ مُصِيبَتِي يا مُؤْنِسِي عِنْدَ وَحْشَتِي يا صاحِبِي عِنْدَ غُرْبَتِي يا وَلِيِّي عِنْدَ نِعْمَتِي يا غِياثِي عِنْدَ كُرْبَتِي يا دَلِيلِي عِنْدَ حَيْرَتِي يا غَنائِي عِنْدَ افْتِقارِي يا مَلْجَأي عِنْدَ اضْطِرارِي يا مُعِيني عِنْدَ مَفْزَعِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "11)Yâ ‘uddatî ‘inda shiddatî, yâ rajâ’î ‘inda musîbatî, yâ mu’nisî ‘inda wahshatî, yâ sâhibî ‘in-da ghurbatî, yâ waliyyî ‘inda ni‘matî, yâ ghiyâthî ‘inda kurbatî, yâ dalîlî ‘inda hayratî, yâ gha-nâ’î ‘inda-iftiqârî, yâ malja’î ‘inda idtirârî, yâ mu‘înî ‘inda mafza‘î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô ma Provision lors de l’adversité, ô mon Espoir lors du malheur, ô mon Ami lors de la solitude, ô mon Compagnon lors du dépaysement, ô mon Bienfaiteur lors du bien-être, ô mon Secours lors de l’affliction, ô mon Guide lors de mes hésitations, ô ma Richesse lors de mon indigence, ô mon Refuge lors du besoin, ô mon Aide lors de l’épouvante !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(12)يا عَلاَّمَ الْغُيُوبِ يا غَفَّارَ الذُّنُوبِ يا سَتَّارَ الْعُيُوبِ يا كاشِفَ الْكُرُوبِ يا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ يا طَبِيبَ الْقُلُوبِ يا مُنَوِّرَ الْقُلُوبِ يا أَنِيسَ الْقُلُوبِ يا مُفَرِّجَ الْهُمُومِ يا مُنَفِّسَ الْغُمُومِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "12)Yâ ‘allâma-l-ghuyûbi, yâ ghaffâra adh-dhunûbi, yâ sattâra-l-‘uyûbi, yâ kâshifa-l-kurûbi, yâ muqalliba-l-qulûbi, yâ tabîba-l-qulûbi, yâ munawwira-l-qulûbi, yâ anî-sa-l-qulûbi, yâ mufarrija-l-hu-mûmi, yâ munaffisa-l-ghu-mûmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui connaît parfaitement les mystères, ô Celui qui ne cesse de pardonner les péchés, ô Celui qui ne cesse de dissimuler les défauts, ô Celui qui dissipe les afflictions, ô Celui qui retourne les cœurs, ô Celui qui soigne les cœurs, ô Celui qui illumine les cœurs, ô Celui qui apprivoise les cœurs, ô Celui qui libère des soucis, ô Celui qui soulage des chagrins !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(13)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا جَلِيلُ يا جَمِيلُ يا وَكِيلُ يا كَفِيلُ يا دَلِيلُ يا قَبِيلُ يا مُدِيلُ يا مُنِيلُ يا مُقِيلُ يا مُحِيلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "13)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ jalîlu yâ jamîlu yâ wakîlu yâ kafîlu yâ dalîlu yâ qabîlu yâ mudîlu yâ munîlu yâ muqîlu yâ muhîlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Majestueux, ô Beau, ô Mandataire, ô Caution, ô Guide, ô Garant, ô Celui qui procure la victoire, ô Celui qui met en possession, ô Celui qui absout, ô Celui qui retourne les situations !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(14)يا دَلِيلَ الْمُتَحَيِّرِينَ يا غِياثَ الْمُسْتَغِيثِينَ يا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ يا جارَ الْمُسْتَجِيرِينَ يا أَمانَ الْخائِفِينَ يا عَوْنَ الْمُؤْمِنِينَ يا راحِمَ الْمَساكِينِ يا مَلْجَأَ الْعاصِينَ يا غافِرَ الْمُذْنِبِينَ يا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "14)Yâ dalîla-l-mutahayyirîna, yâ ghiyâtha al-mustaghîthîna, yâ sarîkha-l-mustasrikhîna,yâ jâra-l-mustajîrîna, yâ amâna al-khâ’ifîna, yâ ‘awna-l-mu’-minîna, yâ râhima-l-masâkîna, yâ malja’a-l-‘âsîna, yâ ghâfira-l-mudhnibîna, yâ mujîba da‘-wati-l-mudtarrîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Guide de ceux qui sont dans la confusion, ô Secours de ceux qui appellent au secours, ô Aide de ceux qui crient à l’aide, ô Abri de ceux qui cherchent un abri, ô Sécurité de ceux qui ont peur, ô Soutien des croyants, ô Miséricorde des indigents, ô Refuge des désobéissants, ô Celui qui pardonne aux pécheurs, ô Celui qui exauce les demandes de ceux qui sont dans le besoin !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(15)يا ذَا الْجُودِ وَالإْحْسانِ يا ذَا الْفَضْلِ وَالاْمْتِنانِ يا ذَا الأَمْنِ وَالأَمانِ يا ذَا الْقُدْسِ وَالسُّبْحانِ يا ذَا الْحِكْمَةِ وَالْبَيانِ يا ذَا الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوانِ يا ذَا الْحُجَّةِ وَالْبُرْهانِ يا ذَا الْعَظَمَةِ وَالسُّلْطانِ يا ذَا الرَّأْفَةِ وَالْمُسْتَعانِ يا ذَا الْعَفْوِ وَالْغُفْرانِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "15)Yâ dhâ-l-jûdi wa-l-ihsâni, yâ dhâ-l-fadli wa-l-imtinâni, yâ dhâ-l-amni wa-l-amâni, yâ dhâ-l-qudsi wa-l-subhâni, yâ dhâ-l-hikmati wa-l-bayâni, yâ dhâ-r-rahmati wa-r-ridwâni, yâ dhâ-l-hujjati wa-l-burhâni, yâ dhâ-l-‘azhamati wa-s-sultâni, yâ dhâ-r-ra’fati wa-l-musta‘âni, yâ dhâ-l-‘afwi wa-l-ghufrâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Maître de la Largesse et de la Bonté, ô Maître de la Faveur et de la Gratitude, ô Maître de la Sûreté et de la Sécurité, ô Maître de la Sainteté et de la Pureté, ô Maître de la Sagesse et du Manifeste, ô Maître de la Miséricorde et de la Grande Satisfaction, ô Maître de l’Argument et de la Preuve, ô Maître de la Magnificence et de l’Autorité, ô Maître de la Bonté et de l’Assistance, ô Maître du Pardon et de la Rémission [des péchés] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(16)يا مَنْ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ يا مَنْ هُوَ إِلهُ كُلِّ شَيْءٍ يا مَنْ هُوَ خالِقُ كُلِّ شَيْءٍ يا مَنْ هُوَ صانِعُ كُلِّ شَيْءٍ يا مَنْ هُوَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ يا مَنْ هُوَ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ يا مَنْ هُوَ فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ يا مَنْ هُوَ عالِمٌ بِكُلِّ شَيْءٍ يا مَنْ هُوَ قادِرٌ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ يا مَنْ هُوَ يَبْقَى وَيَفْنَى كُلُّ شَيْءٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "16)Yâ man huwa rabbu kulli shay’inn, yâ man huwa ilâhu kulli shayi’nn, yâ man huwa khâliqu kulli shay’inn, yâ man huwa sâni‘u kulli shay’inn, yâ man huwa qabla kulli shay’inn, yâ man huwa ba‘da kulli shay’inn, yâ man huwa fawqa kulli shay’inn, yâ man huwa ‘âlimunn bikulli shay’inn, yâ man huwa qâdirunn ‘alâ kulli shay’inn, yâ man huwa yabqâ wa yafnâ kullu shay’inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui est le Seigneur de toute chose, ô Celui qui est le Dieu de toute chose, ô Celui qui est le Créateur de toute chose, ô Celui qui est l’Artisan de toute chose, ô Celui qui est avant toute chose, ô Celui qui est après toute chose, ô Celui qui est au-dessus de toute chose, ô Celui qui a connaissance de toute chose, ô Celui qui est Puissant sur toute chose, ô Celui qui subsiste alors que toute chose disparaît !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(17)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا مُؤْمِنُ يا مُهَيْمِنُ يا مُكَوِّنُ يا مُلَقِّنُ يا مُبَيِّنُ يا مُهَوِّنُ يا مُمَكِّنُ يا مُزَيِّنُ يا مُعْلِنُ يا مُقَسِّمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "17)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ mu’minu yâ muhayminu yâ mukawwinu yâ mulaqqinu yâ mubayyinu yâ muhawwinu yâ mumakkinu yâ muzayyinu yâ mu‘linu yâ muqassimu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Sécurisant, ô Vigilant, ô Constituant, ô Initiateur, ô Indicateur, ô Faciliteur [des choses], ô Renforceur, ô Embellisseur, ô Annonceur, ô Répartisseur [des richesses] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(18)يا مَنْ هُوَ فِي مُلْكِهِ مُقِيمٌ يا مَنْ هُوَ فِي سُلْطانِهِ قَدِيمٌ يا مَنْ هُوَ فِي جَلالِهِ عَظِيمٌ يا مَنْ هُوَ عَلَى عِبادِهِ رَحِيمٌ يا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ يا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصاهُ حَلِيمٌ يا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجاهُ كَرِيمٌ يا مَنْ هُوَ فِي صُنْعِهِ حَكِيمٌ يا مَنْ هُوَ فِي حِكْمَتِهِ لَطِيفٌ يا مَنْ هُوَ فِي لُطْفِهِ قَدِيمٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "18)Yâ man huwa fî mulkihi muqîmunn, yâ man huwa fî sultânihi qadîmunn, yâ man huwa fî jalâlihi ‘azhîmunn, yâ man huwa ‘alâ ‘ibâdihi rahîmunn, yâ man huwa bikulli shay’inn ‘alîmunn, yâ man huwa biman ‘asâhu halîmunn, yâ man huwa biman rajâhu karîmunn, yâ man huwa fî sun‘ihi hakîmunn, yâ man huwa fî hikmatihi latîfunn, yâ man huwa fî lutfihi qadîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui demeure dans Sa Possession, ô Celui qui est Eternel dans Son Pouvoir, ô Celui qui est Grandiose dans Sa Majesté, ô Celui qui est Miséricordieux pour Ses serviteurs, ô Celui qui a connaissance de toute chose, ô Celui qui est Plein de Mansuétude envers celui qui Lui désobéit, ô Celui qui est Généreux avec celui qui place ses espoirs en Lui, ô Celui qui est Sage dans Sa Fabrication, ô Celui qui est Subtil dans Sa Sagesse, ô Celui qui est Eternel dans Sa Subtilité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(19)يا مَنْ لا يُرْجَى إِلاَّ فَضْلُهُ يا مَنْ لا يُسْأَلُ إِلاَّ عَفْوُهُ يا مَنْ لا يُنْظَرُ إِلاَّ بِرُّهُ يا مَنْ لا يُخافُ إِلاَّ عَدْلُهُ يا مَنْ لا يَدُومُ إِلاَّ مُلْكُهُ يا مَنْ لا سُلْطانَ إِلاَّ سُلْطانُهُ يا مَنْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَتُهُ يا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ يا مَنْ أَحاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمُهُ يا مَنْ لَيْسَ أَحَدٌ مِثْلَهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "19)Yâ man lâ yurjâ illâ fad-luhu, yâ man lâ yus’alu illâ ‘afuhu, yâ man lâ yunzharu illâ birruhu, yâ man lâ yukhâfu illâ ‘adluhu, yâ man lâ yadûmu illâ mulkuhu, yâ man lâ sultâna illâ sultânuhu, yâ man wasi‘at kulla shay’inn rahmatuhu, yâ man sabaqat rahmatuhu ghadabahu, yâ man ahâta bikulli shayi’nn ‘ilmuhu, yâ man laysa ahadunn mithlahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont seule Sa Faveur est suppliée , ô Celui dont seul Son Pardon est sollicité, ô Celui dont seule Sa Bonté est regardée, ô Celui dont seule Sa Justice est redoutée, ô Celui dont seule Sa Possession est durable, ô Celui dont il n’y a de pouvoir que le Sien, ô Celui dont la Miséricorde englobe toute chose, ô Celui dont la Miséricorde précède le Courroux, ô Celui dont le Savoir comprend toute chose, ô Celui à qui personne ne ressemble !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(20)يا فارِجَ الْهَمِّ يا كاشِفَ الْغَمِّ يا غافِرَ الذَّنْبِ يا قابِلَ التَّوْبِ يا خالِقَ الْخَلْقِ يا صادِقَ الْوَعْدِ يا مُوفِيَ الْعَهْدِ يا عالِمَ السِّرِّ يا فالِقَ الْحَبِّ يا رازِقَ الأَنامِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "20)Yâ fârija-l-hammi, yâ kâshifa-l-ghammi, yâ ghâfira dh-dhanbi, yâ qâbila-t-tawbi, yâ khâliqa-l-khalqi, yâ sâdiqa-l-wa‘di, yâ mûfiya-l-‘ahdi, yâ ‘âlima-s-sirri, yâ fâliqa-l-habbi, yâ râziqa-l-anâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui soulage la peine, ô Celui qui dissipe l’ennui, ô Celui qui pardonne le péché, ô Celui qui accepte le repentir, ô Celui qui crée la création, ô Celui qui accomplit Sa Promesse, ô Celui qui tient Son Engagement, ô Celui qui connaît le secret, ô Celui qui fend l’atome, ô Celui qui subvient [aux moyens de subsistance] des créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(21)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا عَلِيُّ يا وَفِيُّ يا غَنِيُّ يا مَلِيُّ يا حَفِيُّ يا رَضِيُّ يا زَكِيُّ يا بَدِيُّ يا قَوِيُّ يا وَلِيُّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "21)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ ‘aliyyu yâ wafiyyu yâ ghaniyyu yâ maliyyu yâ hafiyyu yâ radiyyu yâ zakiyyu yâ badiyyu yâ qawiyyu yâ waliyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Elevé, ô Loyal, ô Riche, ô Plein de Longanimité, ô Affable, ô Satisfait, ô Pur, ô Apparent, ô Fort, ô Tuteur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(22)يا مَنْ أَظْهَرَ الْجَمِيلَ يا مَنْ سَتَرَ الْقَبِيحَ يا مَنْ لَمْ يُؤاخِذْ بِالْجَرِيرَةِ يا مَنْ لَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ يا عَظِيمَ الْعَفْوِ يا حَسَنَ التَّجاوُزِ يا واسِعَ الْمَغْفِرَةِ يا باسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ يا صاحِبَ كُلِّ نَجْوَى يا مُنْتَهَى كُلِّ شَكْوَى .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "22) Yâ man azh’hara-l-jamîla, yâ man satara-l-qabîha, yâ man lam yu’âkhidh bi-l-jarîrati, yâ man lam yahtiki-s-sitra, yâ ‘azhîma-l-‘afwi, yâ hasana-t-tajâ’ûzi, yâ wâsi‘a-l-maghfirati, yâ bâsita-l-yadayni bi-r-rah-mati, yâ sâhiba kulli najwâ, yâ muntahâ kulli shakwâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui fait apparaître le beau, ô Celui qui dissimule le laid, ô Celui qui ne châtie pas la faute, ô Celui qui ne découvre pas le voile, ô Pardon grandiose, ô Indulgence clémente, ô Rémission [des péchés] immense, ô Miséricorde étendue, ô Compagnon de tout conciliabule, ô Aboutissement de toute plainte !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(23)يا ذَا النِّعْمَةِ السَّابِغَةِ يا ذَا الرَّحْمَةِ الْوَاسِعَةِ يا ذَا الْمِنَّةِ السَّابِقَةِ يا ذَا الْحِكْمَةِ الْبالِغَةِ يا ذَا الْقُدْرَةِ الْكامِلَةِ يا ذَا الْحُجَّةِ الْقاطِعَةِ يا ذَا الْكَرَامَةِ الظَّاهِرَةِ يا ذَا الْعِزَّةِ الدَّائِمَةِ يا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِينَةِ يا ذَا الْعَظَمَةِ الْمَنِيعَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "23)Yâ dhâ-n-ni‘mati-s-sâbi-ghati, yâ dhâ-r-rahmati-l-wâsi‘ati, yâ dhâ-l-minnati-s-sâbiqati, yâ dhâ-l-hikmati-l-bâlighati, yâ dhâ-l-qudrati-l-kâmilati, yâ dhâ-l-hujjati-l-qâti‘ati, yâ dhâ-l-karâmati-zh-zhâhirati, yâ dhâ-l-‘izzati-d-dâ’imati, yâ dhâ-l-quwwati-l-matînati, yâ dhâ-l-‘azhamati-l-manî‘ati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Détenteur des nombreux Bienfaits, ô Détenteur de la Miséricorde étendue, ô Détenteur de la Grâce précédant [la demande], ô Détenteur de la Sagesse incommensurable, ô Détenteur de la Puissance parfaite, ô Détenteur de la Preuve catégorique, ô Détenteur de la Dignité apparente, ô Détenteur du Pouvoir durable, ô Détenteur de la Force coercitive, ô Détenteur de la Magnificence impénétrable !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(24)يا بَدِيعَ السَّماواتِ يا جاعِلَ الظُّلُماتِ يا راحِمَ الْعَبَراتِ يا مُقِيلَ الْعَثَراتِ يا ساتِرَ الْعَوْراتِ يا مُحْيِيَ الأَمْواتِ يا مُنْزِلَ الآياتِ يا مُضَعِّفَ الْحَسَناتِ يا ماحِيَ السَّيِّئاتِ يا شَدِيدَ النَّقِماتِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "24) Yâ badî‘a-s-samâwâti, yâ jâ‘ila-zh-zhulumâti, yâ râhima-l-‘abarâti, yâ muqîla-l-‘atharâti, yâ sâtira-l-‘awrâti, yâ muhiya-l-amwâti, yâ munzila-l-âyâti, yâ muda‘‘ifa-l-hasanâti, yâ mâhiya-s-sayyi’âti, yâ shadîda-l-naqimâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a créé les cieux à partir de rien, ô Celui qui a placé les ténèbres, ô Celui qui prend pitié des pleurs, ô Celui qui relève des faux-pas, ô Celui qui recouvre les parties intimes, ô Celui qui donne la vie aux morts, ô Celui qui fait descendre les signes, ô Celui qui double les bienfaits, ô Celui qui efface les mauvaises actions, ô Celui qui est sévère dans Ses Châtiments !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(25) اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا مُصَوِّرُ يا مُقَدِّرُ يا مُدَبِّرُ يا مُطَهِّرُ يا مُنَوِّرُ يا مُيَسِّرُ يا مُبَشِّرُ يا مُنْذِرُ يا مُقَدِّمُ يا مُؤَخِّرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "25)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ musawwiru yâ muqaddiru yâ mudabbiru yâ mutahhiru yâ munawwiru yâ muyassiru yâ mubashshiru yâ mundhiru, yâ muqaddimu yâ mu’akhkhiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Celui qui façonne, ô Celui qui donne la mesure, ô Celui qui organise, ô Celui qui purifie, ô Celui qui illumine, ô Celui qui facilite, ô Celui qui annonce (la bonne nouvelle), ô Celui qui avertit, ô Celui qui anticipe, ô Celui qui diffère !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(26)يا رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرامِ يا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرامِ يا رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرامِ يا رَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقامِ يا رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرامِ يا رَبَّ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ يا رَبَّ الْحِلِّ وَالْحَرامِ يا رَبَّ النُّورِ وَالظَّلامِ يا رَبَّ التَّحِيَّةِ وَالسَّلامِ يا رَبَّ الْقُدْرَةِ فِي الأَنامِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "26) Yâ rabba-l-bayti-l-harâmi, yâ rabba-sh-shahri-l-harâmi, yâ rabba-l-baladi-l-harâmi, yâ rabba-r-rukni wa-l-maqâmi, yâ rabba-l-mash‘ari-l-harâmi, yâ rabba-l-masjidi-l-harâmi, yâ rabba-l-hilli wa-l-harâmi, yâ rabba-n-nûri wa-zh-zhalâmi, yâ rabba-t-tahiyyati wa-s-salâmi, yâ rabba-l-qudrati fî-l-anâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur de la Maison sacrée, ô Seigneur du mois sacré, ô Seigneur du pays sacré, ô Seigneur du pilier et de la station, ô Seigneur du Mash‘ar sacré, ô Seigneur de la Mosquée sacrée, ô Seigneur du licite et de l’illicite, ô Seigneur de la lumière et des ténèbres, ô Seigneur du salut et de la paix, ô Seigneur de la Puissance dans les créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(27)يا أَحْكَمَ الْحاكِمِينَ يا أَعْدَلَ الْعادِلِينَ يا أَصْدَقَ الصَّادِقِينَ يا أَطْهَرَ الطَّاهِرِينَ يا أَحْسَنَ الْخالِقِينَ يا أَسْرَعَ الْحاسِبِينَ يا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ يا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ يا أَشْفَعَ الشَّافِعِينَ يا أَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "27)Yâ ahkama-l-hâkimîna, yâ a‘dala-l-‘âdilîna, yâ asdaqa-s-sâdiqîna, yâ at’hara-t-tâhirîna, yâ ahsana-l-khâliqîna, yâ as-ra‘a-l-hâsibîna, yâ asma‘a-s-sâ-mi‘îna, yâ absara-n-nâzhirîna, yâ ashfa‘a-sh-shâfî‘îna, yâ akra ma-l-akramîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le plus Sage des souverains, ô le plus Juste des juges, ô le plus Véridique des véridiques, ô le plus Pur des purs, ô le Meilleur des créateurs, ô le plus Rapide des calculateurs, ô le plus Entendant des entendants, ô le plus Voyant des voyants, ô le Meilleur des intercesseurs, ô le plus Généreux des généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(28)يا عِمادَ مَنْ لا عِمادَ لَهُ يا سَنَدَ مَنْ لا سَنَدَ لَهُ يا ذُخْرَ مَنْ لا ذُخْرَ لَهُ يا حِرْزَ مَنْ لا حِرْزَ لَهُ يا غِياثَ مَنْ لا غِياثَ لَهُ يا فَخْرَ مَنْ لا فَخْرَ لَهُ يا عِزَّ مَنْ لا عِزَّ لَهُ يا مُعِينَ مَنْ لا مُعِينَ لَهُ يا أَنِيسَ مَنْ لا أَنِيسَ لَهُ يا أَمانَ مَنْ لا أَمانَ لَهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "28)Yâ ‘îmâda man lâ ‘imâda lahu, yâ sanada man lâ sanada lahu, yâ dhukhra man lâ dhukhra lahu, yâ hirza man lâ hirza lahu, yâ ghiyâtha man lâ ghiyâtha lahu, yâ fakhra man lâ fakhra lahu, yâ ‘izza man lâ ‘izza lahu, yâ mu‘îna man lâ mu‘îna lahu, yâ anîsa man lâ anîsa lahu, yâ amâna man lâ amâna lahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Support de celui qui n’a pas de support, ô Soutien de celui qui n’a pas de soutien, ô Provision de celui qui n’a pas de provision, ô Protection de celui qui n’a pas de protection, ô Secours de celui qui n’a pas de secours, ô Gloire de celui qui n’a pas de gloire, ô Pouvoir de celui qui n’a pas de pouvoir, ô Aide de celui qui n’a pas d’aide, ô Ami intime de celui qui n’a pas d’ami intime, ô Sécurité de celui qui n’a pas de sécurité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(29)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا عاصِمُ يا قائِمُ يا دائِمُ يا راحِمُ يا سالِمُ يا حاكِمُ يا عالِمُ يا قاسِمُ يا قابِضُ يا باسِطُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "29)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ ‘âsimu yâ qâ’imu yâ dâ’imu yâ râhimu yâ sâlimu yâ hâkimu yâ ‘âlimu yâ qâsimu yâ qâbidu yâ bâsitu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Préservateur, ô Inébranlable, ô Permanent, ô Miséricordieux, ô Exempt de tout défaut, ô Juge, ô Savant, ô Répartisseur [des moyens de subsistance], ô Celui qui [les]retient, ô Celui qui [les] répand largement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(30)يا عاصِمَ مَنِ اسْتَعْصَمَهُ يا راحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ يا غافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ يا ناصِرَ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ يا حافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ يا مُكْرِمَ مَنِ اسْتَكْرَمَهُ يا مُرْشِدَ مَنِ اسْتَرْشَدَهُ يا صَرِيخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ يا مُعِينَ مَنِ اسْتَعانَهُ يا مُغِيثَ مَنِ اسْتَغاثَهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "30)Yâ ‘âsima mani-sta‘samahu, yâ râhima mani-starhamahu, yâ ghâfira mani-staghfarahu, yâ nâsira mani-stansarahu, yâ hâfizha mani-stahfazhahu, yâ mukrima mani-stakramahu, yâ murshida mani-starshadahu, yâ sarîkha mani-stasrakhahu, yâ mu‘îna mani-sta‘ânahu, yâ mughîtha mani-staghâthahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui défend celui qui demande Sa Défense, ô Celui qui fait miséricorde à celui qui demande Sa Miséricorde, ô Celui qui pardonne à celui qui demande Son Pardon, ô Celui qui donne la victoire à celui qui demande Sa Victoire, ô Celui qui protège celui qui demande Sa Protection, ô Celui qui honore celui qui demande Son Honneur, ô Celui qui guide celui qui demande Sa Guidance, ô Celui qui vient en aide à celui qui demande Son Aide, ô Celui qui assiste celui qui demande Son Assistance, ô Celui qui secourt celui qui demande Son Secours !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(31)يا عَزِيزاً لا يُضامُ يا لَطِيفاً لا يُرامُ يا قَيُّوماً لا يَنامُ يا دائِماً لا يَفُوتُ يا حَيّاً لا يَمُوتُ يا مَلِكاً لا يَزُولُ يا باقِياً لا يَفْنَى يا عالِماً لا يَجْهَلُ يا صَمَداً لا يُطْعَمُ يا قَوِّياً لا يَضْعُفُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "31)Yâ ‘azîzann lâ yudâmu, yâ latîfann lâ yurâmu, yâ qay-yûmann lâ yanâmu, yâ dâ’i-mann lâ yafûtu, yâ hayyann lâ yamûtu, yâ malikann lâ yazûlu, yâ bâqiyann lâ yafnâ, yâ ‘âlimann lâ yajhalu, yâ samadann lâ yut‘amu, yâ qaw-wiyann lâ yad‘ufu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Plein de Gloire qui n’est pas humilié, ô Subtil qui n’est pas atteint, ô Sustentateur qui ne dort pas, ô Continuel qui ne s’écoule pas, ô Vivant qui ne meurt pas, ô Possesseur qui ne disparaît pas, ô Permanent qui ne s’anéantit pas, ô Savant qui n’ignore pas, ô Soutien Universel qui n’est pas nourri, ô Fort qui ne s’affaiblit pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(32)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا أَحَدُ يا واحِدُ يا شاهِدُ يا ماجِدُ يا حامِدُ يا راشِدُ يا باعِثُ يا وارِثُ يا ضارُّ يا نافِعُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "32)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ ahadu, yâ wâhidu, yâ shâhidu, yâ mâjidu, yâ hâmidu, yâ râshidu, yâ bâ‘ithu, yâ wârithu, yâ dârru, yâ nâfi‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Un, ô Unique, ô Témoin, ô Glorieux, ô Celui qui reçoit les louanges, ô Celui qui dirige (sur la bonne voie), ô Celui qui ressuscite, ô Celui qui hérite, ô Celui qui nuit, ô Celui qui est bénéfique !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(33)يا أَعْظَمَ مِنْ كُلِّ عَظِيمٍ يا أَكْرَمَ مِنْ كُلِّ كَرِيمٍ يا أَرْحَمَ مِنْ كُلِّ رَحِيمٍ يا أَعْلَمَ مِنْ كُلِّ عَلِيمٍ يا أَحْكَمَ مِنْ كُلِّ حَكِيمٍ يا أَقْدَمَ مِنْ كُلِّ قَدِيمٍ يا أَكْبَرَ مِنْ كُلِّ كَبِيرٍ يا أَلْطَفَ مِنْ كُلِّ لَطِيفٍ يا أَجَلَّ مِنْ كُلِّ جَلِيلٍ يا أَعَزَّ مِنْ كُلِّ عَزِيزٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "33)Yâ a‘zhama min kulli ‘azhî-minn, yâ akrama min kulli karîminn, yâ arhama min kulli rahîminn, yâ a‘lama min kulli ‘alîminn, yâ ahkama min kulli hakîminn, yâ aqdama min kulli qadîminn, yâ akbara min kulli kabîrinn, yâ altafa min kulli latîfinn, yâ ajalla min kulli jalîlinn, yâ a‘azza min kulli ‘azîzinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le plus Sublime de tout sublime, ô le plus Généreux de tout généreux, ô le plus Miséricordieux de tout miséricordieux, ô le plus Savant de tout savant, ô le plus Sage de tout sage, ô le plus Eternel de tout éternel, ô le plus Grand de tout grand, ô le plus Subtil de tout subtil, ô le plus Majestueux de tout majestueux, ô le plus Glorieux de tout glorieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(34)يا كَرِيمَ الصَّفْحِ يا عَظِيمَ الْمَنِّ يا كَثِيرَ الْخَيْرِ يا قَدِيمَ الْفَضْلِ يا دائِمَ اللُّطْفِ يا لَطِيفَ الصُّنْعِ يا مُنَفِّسَ الْكَرْبِ يا كاشِفَ الضُّرِّ يا مالِكَ الْمُلْكِ يا قاضِيَ الْحَقِّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "34)Yâ karîma-s-safhi, yâ ‘azhîma-l-manni, yâ kathîra-l-khayri, yâ qadîma-l-fadli, yâ dâ’ima-l-lutfi, yâ latîfa-s-sun‘i, yâ munaffisa-l-karbi, yâ kâshifa-d-durri, yâ mâlika-l-mulki, yâ qâdiya-l-haqqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui au Pardon généreux, ô Celui au Don incommensurable, ô Celui aux nombreux Bienfaits, ô Celui à la Faveur éternelle, ô Celui à la Subtilité continuelle, ô Celui à l’Oeuvre subtile, ô Celui qui soulage la peine, ô Celui qui dissipe la misère, ô Possesseur de la possession, ô Juge de la Vérité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(35)يا مَنْ هُوَ فِي عَهْدِهِ وَفِيٌّ يا مَنْ هُوَ فِي وَفائِهِ قَوِيٌّ يا مَنْ هُوَ فِي قُوَّتِهِ عَلِيٌّ يا مَنْ هُوَ فِي عُلُوِّهِ قَرِيبٌ يا مَنْ هُوَ فِي قُرْبِهِ لَطِيفٌ يا مَنْ هُوَ فِي لُطْفِهِ شَرِيفٌ يا مَنْ هُوَ فِي شَرَفِهِ عَزِيزٌ يا مَنْ هُوَ فِي عِزِّهِ عَظِيمٌ يا مَنْ هُوَ فِي عَظَمَتِهِ مَجِيدٌ يا مَنْ هُوَ فِي مَجْدِهِ حَمِيدٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "35)Yâ man huwa fî ‘ahdihi wafiyyunn, yâ man huwa fî wafâ’ihi qawiyyunn, yâ man huwa fî quwwatihi ‘aliyyunn, yâ man huwa fî ‘uluwwihi qarîbunn, yâ man huwa fî qurbihi latîfunn, yâ man huwa fî lutfihi sharîfunn, yâ man huwa fî sharafihi ‘azîzunn, yâ man huwa fî ‘izzihi ‘azhîmunn, yâ man huwa fî ‘azhamatihi majîdunn, yâ man huwa fî majdihi hamîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui tient Ses Engagements, ô Celui qui est Fort dans Sa Loyauté, ô Celui qui est Elevé dans Sa Force, ô Celui qui est Proche dans Son Elévation, ô Celui qui est Subtil dans Sa Proximité, ô Celui qui est Noble dans Sa Subtilité, ô Celui qui est Puissant dans Sa Noblesse, ô Celui qui est Sublime dans Sa Puissance, ô Celui qui est Glorieux dans Sa Sublimité, ô Celui qui est Digne de louanges dans Sa Gloire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(36)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا كافِي يا شافِي يا وافِي يا مُعافِي يا هادِي يا داعِي يا قاضِي يا راضِي يا عالِي يا باقِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "36)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ kâfî yâ shâfî yâ wâfî yâ mu‘âfî yâ hâdî yâ dâ‘î yâ qâdî yâ râdî yâ ‘âlî yâ bâqî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Celui qui suffit, ô Celui qui guérit, ô Celui qui s’acquitte, ô Celui qui donne la santé, ô Celui qui guide, ô Celui qui appelle, ô Celui qui juge, ô Celui qui est Satisfait, ô Celui qui est Très-Elevé, ô Celui qui subsiste !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(37)يا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ خاضِعٌ لَهُ يا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ خاشِعٌ لَهُ يا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ كائِنٌ لَهُ يا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ مَوْجُودٌ بِهِ يا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ مُنِيبٌ إِلَيْهِ يا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ خائِفٌ مِنْهُ يا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ قائِمٌ بِهِ يا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ صائِرٌ إِلَيْهِ يا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ يا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ هالِكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "37)Yâ man kullu shay’inn khâdi‘unn lahu, yâ man kullu shay’inn khâshi‘unn lahu, yâ man kullu shay’inn kâ’inunn lahu, yâ man kullu shay’inn mawjûdunn bihi, yâ man kullu shay’inn munîbunn ilayhi, yâ man kullu shay’inn khâ’ifunn minhu, yâ man kullu shay’inn qâ’imunn bihi, yâ man kullu shay’inn sâ’irunn ilayhi, yâ man kullu shay’inn yusabbihu bi-hamdihi, yâ man kullu shay’inn hâlikunn illâ wajhahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui à qui toute chose est soumise, ô Celui que toute chose vénère, ô Celui pour qui toute chose est, ô Celui par lequel toute chose existe, ô Celui vers lequel toute chose revient, ô Celui duquel toute chose a peur, ô Celui sur lequel toute chose se dresse, ô Celui vers lequel toute chose se rend, ô Celui que toute chose glorifie en louanges, ô Celui dont la face subsiste alors que toute chose s’anéantit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(38)يا مَنْ لا مَفَرَّ إِلاَّ إِلَيْهِ يا مَنْ لا مَفْزَعَ إِلاَّ إِلَيْهِ يا مَنْ لا مَقْصَدَ إِلاَّ إِلَيْهِ يا مَنْ لا مَنْجَى مِنْهُ إِلاَّ إِلَيْهِ يا مَنْ لا يُرْغَبُ إِلاَّ إِلَيْهِ يا مَنْ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِهِ يا مَنْ لا يُسْتَعانُ إِلاَّ بِهِ يا مَنْ لا يُتَوَكَّلُ إِلاَّ عَلَيْهِ يا مَنْ لا يُرْجَى إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يُعْبَدُ إِلاَّ هُوَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "38)Yâ man lâ mafarra illâ ilayhi, yâ man lâ mafza‘a illâ ilayhi, yâ man lâ maqsada illâ ilayhi, yâ man lâ manjâ minhu illâ ilayhi, yâ man lâ yurghabu illâ ilayhi, yâ man lâ hawla wa lâ quwwata illâ bihi, yâ man lâ yusta‘ânu illâ bihi, yâ man lâ yutawakkalu illâ ‘alayhi, yâ man lâ yurjâ illâ huwa, yâ man lâ yu‘badu illâ huwa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui en dehors duquel il n’y a pas de fuite, ô Celui en dehors duquel il n’y a pas de refuge, ô Celui en dehors duquel il n’y a pas de destination, ô Celui en dehors duquel il n’y a pas d’échappatoire de Lui, ô Celui à l’exception duquel nul autre n’est imploré, ô Celui en dehors duquel il n’y a ni force ni puissance, ô Celui en dehors duquel il n’y a pas d’assistance, ô Celui en dehors duquel il n’y a pas d’appui, ô Celui à l’exception duquel nul autre n’est supplié, ô Celui à l’exception duquel nul autre n’est adoré !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(39)يا خَيْرَ الْمَرْهُوبِينَ يا خَيْرَ الْمَرْغُوبِينَ يا خَيْرَ الْمَطْلُوبِينَ يا خَيْرَ الْمَسْؤُولِينَ يا خَيْرَ الْمَقْصُودِينَ يا خَيْرَ الْمَذْكُورِينَ يا خَيْرَ الْمَشْكُورِينَ يا خَيْرَ الْمَحْبُوبِينَ يا خَيْرَ الْمَدْعُوِّينَ يا خَيْرَ الْمُسْتَأْنِسِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "39)Yâ khayra-l-marhûbîna, yâ khayra-l-marghûbîna, yâ khayra-l-matlûbîna, yâ khayra-l-mas’ûlîna, yâ khayra-l-maq-sûdîna, yâ khayra-l-madhkû-rîna, yâ khayra-l-mashkûrîna, yâ khayra-l-mahbûbîna, yâ khayra-l-mad‘uwwîna, yâ khay-ra-l-musta’nisîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le Meilleur de ceux qui sont redoutés, ô le Meilleur de ceux qui sont désirés, ô le Meilleur de ceux qui sont demandés, ô le Meilleur de ceux qui sont sollicités, ô le Meilleur de ceux qui sont visés, ô le Meilleur de ceux qui sont évoqués, ô le Meilleur de ceux qui sont remerciés, ô le Meilleur de ceux qui sont aimés, ô le Meilleur de ceux qui sont invoqués, ô le Meilleur de ceux qui sont familiers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(40)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا غافِرُ يا ساتِرُ يا قادِرُ يا قاهِرُ يا فاطِرُ يا كاسِرُ يا جابِرُ يا ذاكِرُ يا ناظِرُ يا ناصِرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "40)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ ghâfiru yâ sâtiru yâ qâdiru yâ qâhiru yâ fâtiru yâ kâsiru yâ jâbiru yâ dhâkiru yâ nâzhiru yâ nâsiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Pardonneur, ô Dissimulateur, ô Puissant, ô Impérieux, ô Créateur, ô Casseur, ô Panseur, ô Celui qui se rappelle, ô Celui qui regarde, ô Assistant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(41)يا مَنْ خَلَقَ فَسَوَّى يا مَنْ قَدَّرَ فَهَدَى يا مَنْ يَكْشِفُ الْبَلْوَى يا مَنْ يَسْمَعُ النَّجْوَى يا مَنْ يُنْقِذُ الْغَرْقَى يا مَنْ يُنْجِي الْهَلْكَى يا مَنْ يَشْفِي الْمَرْضَى يا مَنْ أَضْحَكَ وَأَبْكَى يا مَنْ أَماتَ وَأَحْيا يا مَنْ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالاأُنْثَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "41)Yâ man khalaqa fa-sawwâ, yâ man qaddara fa-hadâ, yâ man yakshifu-l-balwâ, yâ man yasma‘u-n-najwâ, yâ man yun-qidhu-l-gharqâ, yâ man yunjî-l-halakâ, yâ man yashfî-l-mardâ, yâ man ad’haka wa abkâ, yâ man amâta wa ahyâ, yâ man khalaqa-z-zawjayni adh-dhakara wa-l-unthâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a créé et a ensuite modelé, ô Celui qui a donné la mesure [à toute chose] et a ensuite guidé, ô Celui qui dissipe les malheurs, ô Celui qui entend les conciliabules, ô Celui qui sauve celui qui se noie, ô Celui qui secourt celui qui est perdu, ô Celui qui guérit le malade, ô Celui qui fait rire et pleurer, ô Celui qui cause la mort et donne la vie, ô Celui qui a créé le couple, le mâle et la femelle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(42)يا مَنْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبِيلُهُ يا مَنْ فِي الآفاقِ آياتُهُ يا مَنْ فِي الآياتِ بُرْهانُهُ يا مَنْ فِي الْمَماتِ قُدْرَتُهُ يا مَنْ فِي الْقُبُورِ عِبْرَتُهُ يا مَنْ فِي الْقِيامَةِ مُلْكُهُ يا مَنْ فِي الْحِسابِ هَيْبَتُهُ يا مَنْ فِي الْمِيزانِ قَضَاؤُهُ يا مَنْ فِي الْجَنَّةِ ثَوابُهُ يا مَنْ فِي النَّارِ عِقابُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "42)Yâ man fî-l-barri wa-l-bahri sabîluhu, yâ man fî-l-âfâqi âyâtuhu, yâ man fî-l-âyâti burhânuhu, yâ man fî-l-mamâti qudratuhu, yâ man fî-l-qubûri ‘ibratuhu, yâ man fî-l-qiyâmati mulkuhu, yâ man fî-l-hisâbi haybatuhu, yâ man fî-l-mîzâni qadâ’uhu, yâ man fî-l-jannati thawâbuhu, yâ man fî-n-nâri ‘iqâbuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont la Voie se trouve sur terre et en mer, ô Celui dont les Signes se trouvent dans les horizons, ô Celui dont la Preuve se trouve dans les signes, ô Celui dont la Puissance se trouve dans la mort, ô Celui dont la Leçon se trouve dans les tombes, ô Celui dont la Possession se trouve dans la Résurrection, ô Celui dont la Vénération se trouve dans le Jugement Dernier, ô Celui dont le Décret Arrêté se trouve dans la Balance, ô Celui dont la Récompense se trouve au Paradis, ô Celui dont le Châtiment se trouve en Enfer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(43)يا مَنْ إِلَيْهِ يَهْرُبُ الْخائِفُونَ يا مَنْ إِلَيْهِ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُونَ يا مَنْ إِلَيْهِ يَقْصِدُ الْمُنِيبُونَ يا مَنْ إِلَيْهِ يَرْغَبُ الزَّاهِدُونَ يا مَنْ إِلَيْهِ يَلْجَأُ الْمُتَحَيِّرُونَ يا مَنْ بِهِ يَسْتَأْنِسُ الْمُرِيدُونَ يا مَنْ بِهِ يَفْتَخِرُ الْمُحِبُّونَ يا مَنْ فِي عَفْوِهِ يَطْمَعُ الْخاطِئُونَ يا مَنْ إِلَيْهِ يَسْكُنُ الْمُوقِنُونَ يا مَنْ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "43)Yâ man ilayhi yahrabu-l-khâ’ifûna, yâ man ilayhi yafza‘u-l-mudhnibûna, yâ man ilayhi yaqsidu-l-munîbûna, yâ man ilayhi yarghabu-z-zâhidûna, yâ man ilayhi yalja’u-l-mutahayyirûna, yâ man bihi yasta’nisu-l-murîdûna, yâ man bihi yaftakhiru-l-muhibbûna, yâ man fî ‘afwihi yatma‘u-l-khâti’ûna, yâ man ilayhi yaskunu-l-mûqinûna, yâ man ‘alayhi yatawakkalu-l-mutawakkilûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui vers qui s’enfuient les effrayés, ô Celui vers qui se réfugient les pécheurs, ô Celui vers qui se dirigent les repentants, ô Celui auquel aspirent les ascètes, ô Celui auquel recourent les hésitants, ô Celui avec qui se familiarisent les désirants, ô Celui duquel s’enorgueillissent les aimants, ô Celui au Pardon duquel aspirent les fautifs, ô Celui auprès duquel se rassurent ceux qui sont dans la certitude, ô Celui à qui s’en remettent ceux qui s’en remettent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(44)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا حَبِيبُ يا طَبِيبُ يا قَرِيبُ يا رَقِيبُ يا حَسِيبُ يا مُهِيبُ يا مُثِيبُ يا مُجِيبُ يا خَبِيرُ يا بَصِيرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "44) Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ habîbu yâ tabîbu yâ qarîbu yâ raqîbu yâ hasîbu yâ muhîbu yâ muthîbu yâ mujîbu yâ khabîru yâ basîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Bien-Aimé, ô Médecin, ô Proche, ô Observateur, ô Suffisant, ô Imposant, ô Rénumérateur, ô Exauceur, ô Connaisseur, ô Clairvoyant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(45)يا أَقْرَبَ مِنْ كُلِّ قَرِيبٍ يا أَحَبَّ مِنْ كُلِّ حَبِيبٍ يا أَبْصَرَ مِنْ كُلِّ بَصِيرٍ يا أَخْبَرَ مِنْ كُلِّ خَبِيرٍ يا أَشْرَفَ مِنْ كُلِّ شَرِيفٍ يا أَرْفَعَ مِنْ كُلِّ رَفِيعٍ يا أَقْوَى مِنْ كُلِّ قَوِيٍّ يا أَغْنَى مِنْ كُلِّ غَنِيٍّ يا أَجْوَدَ مِنْ كُلِّ جَوادٍ يا أَرْأَفَ مِنْ كُلِّ رَؤُوفٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "45)Yâ aqraba min kulli qarîbinn, yâ ahabba min kulli habîbinn, yâ absara min kulli basîrinn, yâ akhbara min kulli khabîrinn, yâ ashrafa min kulli sharîfinn, yâ arfa‘a min kulli rafî‘inn, yâ aqwâ min kulli qawîyyinn, yâ aghnâ min kulli ghaniyyinn, yâ ajwada min kulli jawâdinn, yâ ar’afa min kulli ra’ûfinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le plus Proche de tout proche, ô le plus Aimé de tout aimé, ô le plus Clairvoyant de tout clairvoyant, ô le plus Informé de tout informé, ô le plus Noble de tout noble, ô le plus Elevé de tout élevé, ô le plus Fort de tout fort, ô le plus Riche de tout riche, ô le plus Généreux de tout généreux, ô le plus Bienveillant de tout bienveillant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(46)يا غالِباً غَيْرَ مَغْلُوبٍ يا صانِعاً غَيْرَ مَصْنُوعٍ يا خالِقاً غَيْرَ مَخْلُوقٍ يا مالِكاً غَيْرَ مَمْلُوكٍ يا قاهِراً غَيْرَ مَقْهُورٍ يا رافِعاً غَيْرَ مَرْفُوعٍ يا حافِظاً غَيْرَ مَحْفُوظٍ يا ناصِراً غَيْرَ مَنْصُورٍ يا شاهِداً غَيْرَ غائِبٍ يا قَرِيباً غَيْرَ بَعِيدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "46)Yâ ghâlibann ghayra magh-lûbinn, yâ sâni‘ann ghayra mas-nû‘inn, yâ khâliqann ghay-ra makhlûqinn, yâ mâlikann ghayra mamlûkinn, yâ qâhi-rann ghayra maqhûrinn, yâ râfi‘ann ghayra marfû‘inn, yâ hâfizhann ghayra mahfûzhinn, yâ nâsirann ghayra mansûrinn, yâ shâhidann ghayra ghâ’ibinn, yâ qârîbann ghayra ba‘îdinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Victorieux qui n’est point vaincu, ô Façonneur qui n’est point façonné, ô Créateur qui n’est point créé, ô Possesseur qui n’est point possédé, ô Conquérant qui n’est point conquis, ô Elévateur qui n’est point élevé, ô Protecteur qui n’est point protégé, ô Secoureur qui n’est point secouru, ô Témoin qui n’est point absent, ô Proche qui n’est point loin !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(47)يا نُورَ النُّورِ يا مُنَوِّرَ النُّورِ يا خالِقَ النُّورِ يا مُدَبِّرَ النُّورِ يا مُقَدِّرَ النُّورِ يا نُورَ كُلِّ نُورٍ يا نُوراً قَبْلَ كُلِّ نُورٍ يا نُوراً بَعْدَ كُلِّ نُورٍ يا نُوراً فَوْقَ كُلِّ نُورٍ يا نُوراً لَيْسَ كَمِثْلِهِ نُورٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "47)Yâ nûra-n-nûri, yâ mu-nawwira-n-nûri, yâ khâliqa-n-nûri, yâ mudabbira-n-nûri, yâ muqaddira-n-nûri, yâ nûra kulli-n-nûrinn, yâ nûrann qabla kulli nûrinn, yâ nûrann ba‘da kulli nûrinn, yâ nûrann fawqa kulli nûrinn, yâ nûrann laysa ka-mithlihi nûrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Lumière de la lumière, ô Illuminateur de la lumière, ô Créateur de la lumière, ô Intendant de la lumière, ô Mesureur de la lumière, ô Lumière de toute lumière, ô Lumière avant toute lumière, ô Lumière après toute lumière, ô Lumière au-dessus de toute lumière, ô Lumière à qui aucune lumière ne ressemble !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(48) يا مَنْ عَطاؤُهُ شَرِيفٌ يا مَنْ فِعْلُهُ لَطِيفٌ يا مَنْ لُطْفُهُ مُقِيمٌ يا مَنْ إِحْسانُهُ قَدِيمٌ يا مَنْ قَوْلُهُ حَقٌّ يا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ يا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ يا مَنْ عَذابُهُ عَدْلٌ يا مَنْ ذِكْرُهُ حُلْوٌ يا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيمٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "48)Yâ man ‘atâ’uhu sharîfunn, yâ man fi‘luhu latîfunn, yâ man lutfuhu muqîmunn, yâ man ihsânuhu qadîmunn, yâ man qawluhu haqqunn, yâ man wa‘duhu sidqunn, yâ man ‘afuhu fadlunn, yâ man ‘adhâbuhu ‘adlunn, yâ man dhikruhu hulwunn, yâ man fadluhu ‘amîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont le Don est noble, ô Celui dont l’Acte est subtil, ô Celui dont la Subtilité demeure, ô Celui dont la Bonté est éternelle, ô Celui dont la Parole est vérité, ô Celui dont la Promesse est sincérité, ô Celui dont le Pardon est faveur, ô Celui dont le Châtiment est justice, ô Celui dont l’Evocation est douce, ô Celui dont la Faveur est globale !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(49) اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا مُسَهِّلُ يا مُفَصِّلُ يا مُبَدِّلُ يا مُذَلِّلُ يا مُنَزِّلُ يا مُنَوِّلُ يا مُفْضِلُ يا مُجْزِلُ يا مُمْهِلُ يا مُجْمِلُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "49)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ musahhilu yâ mufassilu yâ mubaddilu yâ mudhallilu yâ munazzilu yâ munawwilu yâ mufdilu yâ mujzilu yâ mumhilu yâ mujmilu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Celui qui facilite, ô Celui qui détaille, ô Celui qui substitue, ô Celui qui aplanit, ô Celui qui fait descendre, ô Celui qui donne, ô Celui qui favorise, ô Celui qui dispense généreusement, ô Celui qui est Plein de Longanimité, ô Bienfaisant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(50)يا مَنْ يَرَى وَلا يُرَى يا مَنْ يَخْلُقُ وَلا يُخْلَقُ يا مَنْ يَهْدِي وَلا يُهْدَى يا مَنْ يُحْيِي وَلا يُحْيَى يا مَنْ يَسْأَلُ وَلا يُسْأَلُ يا مَنْ يُطْعِمُ وَلا يُطْعَمُ يا مَنْ يُجِيرُ وَلا يُجارُ عَلَيْهِ يا مَنْ يَقْضِي وَلا يُقْضَى عَلَيْهِ يا مَنْ يَحْكُمُ وَلا يُحْكَمُ عَلَيْهِ يا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدُ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "50) Yâ man yarâ wa lâ yurâ, yâ man yakhluqu wa lâ yukhlaqu, yâ man yahdî wa lâ yuhdâ, yâ man yuhyî wa lâ yuhyâ, yâ man yas’alu wa lâ yus’alu, yâ man yut‘imu wa lâ yut‘amu, yâ man yujîru wa lâ yujâru ‘alayhi, yâ man yaqdî wa lâ yuqdâ ‘alayhi, yâ man yahkumu wa lâ yuhkamu ‘alayhi, yâ man yalid wa lam yûlad wa lam yakun lahu kufûann ahadunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui voit et qui n’est pas vu, ô Celui qui crée et qui n’est pas créé, ô Celui qui guide et qui n’est pas guidé, ô Celui qui donne la vie et qui ne la reçoit pas, ô Celui qui est sollicité et qui ne sollicite pas, ô Celui qui nourrit et qui n’est pas nourri, ô Celui qui secourt et qui n’est pas injuste, ô Celui qui juge et qui n’est pas jugé, ô Celui qui gouverne et qui n’est pas gouverné, ô Celui qui n’engendre pas, qui n’est pas engendré et qui n’a pas d’égal !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(51)يا نِعْمَ الْحَسِيبُ يا نِعْمَ الطَّبِيبُ يا نِعْمَ الرَّقِيبُ يا نِعْمَ الْقَرِيبُ يا نِعْمَ الْمُجِيبُ يا نِعْمَ الْحَبِيبُ يا نِعْمَ الْكَفِيلُ يا نِعْمَ الْوَكِيلُ يا نِعْمَ الْمَوْلَى يا نِعْمَ النَّصِيرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "51)Yâ ni‘ma-l-hasîbu, yâ ni‘ma-t-tabîbu, yâ ni‘ma-r-raqîbu, yâ ni‘ma-l-qarîbu, yâ ni‘ma-l-mujîbu, yâ ni‘ma-l-habîbu, yâ ni‘ma-l-kafîlu, yâ ni‘ma-l-wakîlu, yâ ni‘ma-l-mawlâ, yâ ni‘ma-l-nasîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô excellent Calculateur, ô excellent Médecin, ô excellent Observateur, ô excellente Proximité, ô excellent Exauceur, ô excellent Bien-Aimé, ô excellent Tuteur, ô excellent Dépositaire, ô excellent Maître, ô excellent Secoureur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(52)يا سُرُورَ الْعارِفِينَ يا مُنَى الْمُحِبِّينَ يا أَنِيسَ الْمُرِيدِينَ يا حَبِيبَ التَّوَّابِينَ يا رازِقَ الْمُقِلِّينَ يا رَجاءَ الْمُذْنِبِينَ يا قُرَّةَ عَيْنِ الْعابِدِينَ يا مُنَفِّسَ عَنِ الْمَكْرُوبِينَ يا مُفَرِّجَ عَنِ الْمَغْمُومِينَ يا إِلهَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "52)Yâ surûra-l-‘ârifîna, yâ mu-nâ-l-muhibbîna, yâ anîsa-l-murîdîna, yâ habîba-t-taw-wâbîna, yâ râziqa-l-muqillîna, yâ rajâ’a-l-mudhnibîna, yâ qurrata ‘ayni-l-‘âbidîna, yâ munaffisa ‘ani-l-makrûbîna, yâ mufarrija ‘ani-l-maghmûmîna, yâ ilâha-l-awwalîna wa-l-âkhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Joie des connaissants, ô Souhaits des aimants, ô Ami intime des désireux, ô Bien-Aimé des repentants, ô Pourvoyeur des indigents, ô Espoir des pécheurs, ô Plaisir (des yeux) des adorateurs, ô Consolateur des affligés, ô Consolation des soucieux, ô Divinité des premiers et des derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(53)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا رَبَّنا يا إِلهَنا يا سَيِّدَنا يا مَوْلاَنا يا ناصِرَنا يا حافِظَنا يا دَلِيْلَنا يا مُعِينَنا يا حَبِيبَنا يا طَبِيبَنا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "53)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ rabbanâ yâ ilâhanâ yâ sayyidanâ yâ mawlânâ yâ nâsiranâ yâ hâfizhanâ yâ dalîlanâ yâ mu‘înanâ yâ habîbanâ yâ tabîbanâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô notre Seigneur, ô notre Dieu, ô notre Souverain, ô notre Maître, ô notre Défenseur, ô notre Protecteur, ô notre Guide, ô notre Soutien, ô notre Bien-Aimé, ô notre Médecin",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(54)يا رَبَّ النَّبِيِّينَ وَالأَبْرارِ يا رَبَّ الصِّدِّيقِينَ وَالأَخْيارِ يا رَبَّ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ يا رَبَّ الصِّغارِ وَالْكِبارِ يا رَبَّ الْحُبُوبِ وَالثِّمارِ يا رَبَّ الأَنْهارِ وَالأَشْجارِ يا رَبَّ الصَّحارِي وَالْقِفارِ يا رَبَّ الْبَرارِي وَالْبِحارِ يا رَبَّ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ يا رَبَّ الإْعْلانِ وَالإْسْرارِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "54)Yâ rabba-n-nabiyyîna wa-l-abrâri, yâ rabba-s-siddîqî-na wa-l-akhyâri, yâ rab-ba-l-jannati wa an-nâri, yâ rabba-s-sighâri wa-l-kibâri, yâ rabba-l-hubûbi wa-th-thimâri, yâ rabba-l-anhâri wa-l-ashjâri, yâ rabba-s-sahârî wa-l-qifâri, yâ rabba-l-barârî wa-l-bihâri, yâ rabba-l-layli wa-n-nahâri, yâ rabba-l-i‘lâni wa-l-isrâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur des Prophètes et des Saints, ô Seigneur des Sincères et des Elus, ô Seigneur du Paradis et de l’Enfer, ô Seigneur des petits et des grands, ô Seigneur des graines et des fruits, ô Seigneur des fleuves et des arbres, ô Seigneur des déserts et des endroits inhabités, ô Seigneur des terres et des mers, ô Seigneur de la nuit et du jour, ô Seigneur du manifeste et du caché !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(55)يا مَنْ نَفَذَ فِي كُلِّ شَيْءٍ أَمْرُهُ يا مَنْ لَحِقَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمُهُ يا مَنْ بَلَغَتْ إِلَى كُلِّ شَيْءٍ قُدْرَتُهُ يا مَنْ لا تُحْصِي الْعِبادُ نِعَمَهُ يا مَنْ لا تَبْلُغُ الْخَلائِقُ شُكْرَهُ يا مَنْ لا تُدْرِكُ الأَفْهامُ جَلالَهُ يا مَنْ لا تَنالُ الأَوْهامُ كُنْهَهُ يا مَنِ الْعَظَمَةُ وَالْكِبْرِياءُ رِدَاؤُهُ يا مَنْ لا تَرُدُّ الْعِبادُ قَضاءَهُ يا مَنْ لا مُلْكَ إِلاَّ مُلْكُهُ يا مَنْ لا عَطاءَ إِلاَّ عَطاؤُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "55)Yâ man nafadha fî kulli shay’inn amruhu, yâ man lahiqa bikulli shay’inn ‘ilmuhu, yâ man balaghat ilâ kulli shay’inn qudratuhu, yâ man lâ tuhsî-l-‘ibâdu ni‘amahu, yâ man lâ tablughu-l-khalâ’iqu shukrahu, yâ man lâ tudriku-l-afhâmu jalâlahu, yâ man lâ tanâlu-l-awhâmu kunhahu, yâ mani-l-‘azhamatu wa-l-kibriyâ’u ridâ-’uhu, yâ man lâ taruddu-l-‘ibâdu qadâ’ahu, yâ man lâ mulka illâ mulkuhu, yâ man lâ ‘atâ’a illâ ‘atâ’uhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont l’Ordre est effectif en toute chose, ô Celui dont le Savoir comprend toute chose, ô Celui dont la Puissance atteint toute chose, ô Celui dont le Bienfait est innombrable pour les serviteurs, ô Celui que les créatures ne peuvent pas remercier, ô Celui dont la Majesté ne peut être saisie par les entendements, ô Celui dont l’Essence ne peut être atteinte par les suppositions [de la raison], ô Celui que la Magnificence et la Grandeur drapent, ô Celui dont le Décret Arrêté n’est pas récusé par ses serviteurs, ô Celui en dehors duquel il n’y a pas de possession, ô Celui en dehors duquel il n’y a pas de don !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(56)يا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ الأَعْلَى يا مَنْ لَهُ الصِّفاتُ الْعُلْيا يا مَنْ لَهُ الآخِرَةُ وَالأُولَى يا مَنْ لَهُ جَنَّةُ الْمَأْوَى يا مَنْ لَهُ الآياتُ الْكُبْرَى يا مَنْ لَهُ الأَسْماءُ الْحُسْنَى يا مَنْ لَهُ الْحُكْمُ وَالْقَضاءُ يا مَنْ لَهُ الْهَواءُ وَالْفَضاءُ يا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ وَالثَّرَى يا مَنْ لَهُ السَّماواتُ الْعُلَى .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "56)Yâ man lahu-l-mathalu-l-a‘lâ, yâ man lahu-s-sifâtu-l-‘ûlyâ, yâ man lahu-l-âkhiratu wa-l-ûlâ, yâ man lahu jannatu-l-ma’wâ, yâ man lahu-l-âyâtu-l-kubrâ, yâ man lahu-l-asmâ’u al-husnâ, yâ man lahu-l-hukmu wa-l-qadâ’u, yâ man lahu-l-hawâ’u wa-l-fadâ’u, yâ man lahu-l-‘arshu wa-th-tharâ, yâ man lahu-s-samâwâtu-l-‘ûlâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui détient l’Exemple le plus élevé, ô Celui qui détient les Attributs les plus parfaits, ô Celui qui détient l’Au-delà et le premier, ô Celui qui détient le Paradis al-Ma’wâ, ô Celui qui détient les Signes les plus grands, ô Celui qui détient les Noms les plus beaux, ô Celui qui détient le Jugement et le Décret Arrêté, ô Celui qui détient l’air et le cosmos, ô Celui qui détient le Trône et la terre, ô Celui qui détient les cieux élevés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(57)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا عَفُوُّ يا غَفُورُ يا صَبُورُ يا شَكُورُ يا رَؤُوفُ يا عَطُوفُ يا مَسْؤُولُ يا وَدُودُ يا سُبُّوحُ يا قُدُّوسُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "57)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ ‘afuwwu yâ gha-fûru yâ sabûru yâ shakûru yâ ra’ûfu yâ ‘atûfu yâ mas’ûlu yâ wadûdu yâ subbûhu yâ quddûsu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Très-Indulgent, ô Tout-Pardonnant, ô Très Patient, ô Très-Reconnaissant, ô Très-Bon, ô Très-Compatissant, ô Très-Sollicité, ô Bien-Aimant, ô Transcendant, ô Très-Saint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(58)يا مَنْ فِي السَّماءِ عَظَمَتُهُ يا مَنْ فِي الأَرْضِ آياتُهُ يا مَنْ فِي كُلِّ شَيْءٍ دَلائِلُهُ يا مَنْ فِي الْبِحارِ عَجائِبُهُ يا مَنْ فِي الْجِبالِ خَزائِنُهُ يا مَنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ يا مَنْ إِلَيْهِ يُرْجَعُ الأَمْرُ كُلُّهُ يا مَنْ أَظْهَرَ فِي كُلِّ شَيْءٍ لُطْفَهُ يا مَنْ أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ يا مَنْ تَصَرَّفَ فِي الْخَلائِقِ قُدْرَتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "58)Yâ man fî-s-samâ’i ‘azha-matuhu, yâ man fî-l-ardi âyâ-tuhu, yâ man fî kulli shay’inn dalâ’iluhu, yâ man fî-l-bihâri ‘ajâ’ibuhu, yâ man fî-l-jibâli khazâ’inuhu, yâ man yabda’u-l-khalqa thumma yu‘îduhu, yâ man ilayhi yurja‘u-l-amru kulluhu, yâ man azhhara fî kulli shay’inn lutfahu, yâ man ahsana kulla shay’inn khalqahu, yâ man tasarrafa fî-l-khalâ’iqi qudratuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont la Magnificence se trouve dans le ciel, ô Celui dont les Signes se trouvent sur terre, ô Celui dont les Indices se trouvent dans chaque chose, ô Celui dont les Prodiges se trouvent dans la mer, ô Celui dont les Dépôts se trouvent dans les montagnes, ô Celui qui débute la création puis la recommence, ô Celui vers qui revient l’Ordre en entier, ô Celui qui a fait apparaître Sa Subtilité dans toute chose, ô Celui qui a créé toute chose de la meilleure façon, ô Celui dont la Puissance agit dans toutes les créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(59)يا حَبِيبَ مَنْ لا حَبِيبَ لَهُ يا طَبِيبَ مَنْ لا طَبِيبَ لَهُ يا مُجِيبَ مَنْ لا مُجِيبَ لَهُ يا شَفِيقَ مَنْ لا شَفِيقَ لَهُ يا رَفِيقَ مَنْ لا رَفِيقَ لَهُ يا مُغِيثَ مَنْ لا مُغِيثَ لَهُ يا دَلِيلَ مَنْ لا دَلِيلَ لَهُ يا أَنِيسَ مَنْ لا أَنِيسَ لَهُ يا راحِمَ مَنْ لا رَاحِمَ لَهُ يا صاحِبَ مَنْ لا صاحِبَ لَهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "59)Yâ habîba man lâ habîba lahu, yâ tabîba man lâ tabîba lahu, yâ mujîba man lâ mujîba lahu, yâ shafîqa man lâ shafîqa lahu, yâ rafîqa man lâ rafîqa lahu, yâ mughîtha man lâ mughîtha lahu, yâ dalîla man lâ dalîla lahu, yâ anîsa man lâ anîsa lahu, yâ râhima man lâ râhima lahu, yâ sâhiba man lâ sâhiba lahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Bien-Aimé de celui qui n’a pas de bien-aimé, ô Médecin de celui qui n’a pas de médecin, ô Exauceur de celui qui n’a pas d’exauceur, ô Compatissant de celui qui n’a pas de compatissant, ô Gentil Ami de celui qui n’a pas de gentil ami, ô Secours de celui qui n’a pas de secours, ô Guide de celui qui n’a pas de guide, ô Ami Intime de celui qui n’a pas d’ami intime, ô Clément de celui qui n’a pas de clément, ô Compagnon de celui qui n’a pas de compagnon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(60)يا كافِيَ مَنِ اسْتَكْفاهُ يا هادِيَ مَنِ اسْتَهْداهُ يا كالِىءَ مَنِ اسْتَكْلاهُ يا راعِيَ مَنِ اسْتَرْعاهُ يا شَافِيَ مَنِ اسْتَشْفاهُ يا قاضِيَ مَنِ اسْتَقْضاهُ يا مُغْنِيَ مَنِ اسْتَغْناهُ يا مُوفِيَ مَنِ اسْتَوْفاهُ يا مُقَوِّيَ مَنِ اسْتَقْواهُ يا وَلِيَّ مَنِ اسْتَوْلاهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "60)Yâ kâfiya mani-stakfâhu, yâ hâdiya mani-stahdâhu, yâ kâlî’a mani-staklâhu, yâ râ‘iya mani-star‘âhu, yâ shâfiya ma-ni-stashfâhu, yâ qâdiya mani-staqdâhu, yâ mughniya mani-staghnâhu, yâ mûfiya mani-stawfâhu, yâ muqawwiya ma-ni-staqwâhu, yâ waliyya mani-stawlâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui suffit à celui qui Lui a demandé de faire le nécessaire, ô Celui qui guide celui qui Lui a demandé d’être guidé, ô Celui qui protège celui qui Lui a demandé d’être protégé, ô Celui qui veille sur celui qui Lui a demandé d’être assisté, ô Celui qui guérit celui qui Lui a demandé d’être guéri, ô Celui qui juge celui qui Lui a demandé d’être jugé, ô Celui qui enrichit celui qui Lui a demandé d’être enrichi, ô Celui qui tient (sa promesse) à celui qui le Lui a demandé, ô Celui qui renforce celui qui Lui a demandé d’être renforcé, ô Celui qui est l’allié de celui qui Lui a demandé d’être l’allié !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(61)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا خالِقُ يا رازِقُ يا ناطِقُ يا صادِقُ يا فالِقُ يا فارِقُ يا فاتِقُ يا راتِقُ يا سابِقُ يا سامِقُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "61)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ khâliqu yâ râziqu yâ nâtiqu yâ sâdiqu yâ fâliqu yâ fâriqu yâ fâtiqu yâ râtiqu yâ sâbiqu yâ sâmiqu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Créateur, ô Pourvoyeur, ô Locuteur, ô Véridique, ô Fendeur, ô Séparateur, ô Déchireur, ô Raccommodeur, ô Devancier, ô plus Elevé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(62)يا مَنْ يُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهارَ يا مَنْ جَعَلَ الظُّلُماتِ وَالأَنْوارَ يا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُورَ يا مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ يا مَنْ قَدَّرَ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ يا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَياةَ يا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ يا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً يا مَنْ لَيْسَ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ يا مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "62)Yâ man yuqallibu-l-layla wa-n-nahâra, yâ man ja‘ala-zh-zhulumâti wa-l-anwâra, yâ man khakaqa-zh-zhilla wa-l-harûra, yâ man sakhkhara-sh-shamsa wa-l-qamara, yâ man qaddara-l-khayra wa-sh-sharra, yâ man khalaqa-l-mawta wa-l-hayâta, yâ man lahu-l-khalqu wa-l-amru, yâ man lam yattakhidh sâhibatann wa lâ waladann, yâ man laysa lahu sharîkunn fî mulki, yâ man lam yakun lahu waliyyunn mina-dh-dhulli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui fait alterner le jour et la nuit, ô Celui qui a placé les ténèbres et les lumières, ô Celui qui a créé l’ombre et la chaleur, ô Celui qui a assujetti le soleil et la lune, ô Celui qui a mesuré le bien et le mal, ô Celui qui a créé la mort et la vie, ô Celui qui détient la Création et l’Ordre, ô Celui qui n’a pas pris de compagnon ni d’enfant, ô Celui qui n’a pas d’associé dans la Possession, ô Celui qui n’a pas de protecteur de l’oppression !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(63)يا مَنْ يَعْلَمُ مُرادَ الْمُرِيدِينَ يا مَنْ يَعْلَمُ ضَمِيرَ الصَّامِتِينَ يا مَنْ يَسْمَعُ أَنِينَ الْواهِنِينَ يا مَنْ يَرَى بُكاءَ الْخائِفِينَ يا مَنْ يَمْلِكُ حَوائِجَ السَّائِلِينَ يا مَنْ يَقْبَلُ عُذْرَ التَّائِبِينَ يا مَنْ لا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ يا مَنْ لا يُضيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ يا مَنْ لا يَبْعُدُ عَنْ قُلُوبِ الْعارِفِينَ يا أَجْوَدَ الأَجْوَدِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "63)Yâ man ya‘lamu murâda-l-murîdîna, yâ man ya‘lamu damîra-s-sâmitîna, yâ man yasma‘u anîna-l-wâhinîna, yâ man yarâ bukâ’a-l-khâ’ifîna, yâ man yamliku hawâ’ija-s-sâ’ilîna, yâ man yaqbalu ‘udhra-t-tâ’ibîna, yâ man lâ yuslihu ‘amala-l-mufsidîna, yâ man lâ yudî‘u ajra-l-muhsinî-na, yâ man lâ yab‘udu ‘an qulûbi-l-‘ârifîna, yâ ajwada-l-ajwadîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui connaît le désir de ceux qui désirent, ô Celui qui connaît la conscience de ceux qui se taisent, ô Celui qui entend le gémissement des faibles, ô Celui qui voit les pleurs de ceux qui ont peur, ô Celui qui détient ce dont ont besoin les solliciteurs, ô Celui qui accepte l’excuse de ceux qui se repentent, ô Celui qui ne réforme pas les actes des corrupteurs, ô Celui qui n’égare pas la récompense de ceux qui font le bien, ô Celui qui ne s’éloigne pas des cœurs des gnostiques, ô le plus Généreux des généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(64)يا دائِمَ الْبَقاءِ يا سامِعَ الدُّعاءِ يا واسِعَ الْعَطاءِ يا غافِرَ الْخَطاءِ يا بَدِيعَ السَّماءِ يا حَسَنَ الْبَلاءِ يا جَمِيلَ الثَّناءِ يا قَدِيمَ السَّناءِ يا كَثِيرَ الْوَفاءِ يا شَرِيفَ الْجَزاءِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "64)Yâ dâ’ima-l-baqâ’i, yâ sâmi-‘a-d-du‘â’i, yâ wâsi‘a-l-‘atâ’i, yâ ghâfira-l-khatâ’i, yâ badî‘a as-samâ’i, yâ hasana-l-balâ’i, yâ jamîla-th-thanâ’i, yâ qadîma-s-sanâ’i, yâ kathîra-l-wa-fâ’i, yâ sharîfa-l-jazâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont la Permanence est continuelle, ô Celui qui entend l’invocation, ô Celui dont le Don est vaste, ô Celui qui pardonne la faute, ô Celui qui crée (de rien) le ciel, ô Celui dont l’Epreuve est bonne, ô Celui dont la Louange est belle, ô Celui dont l’Eminence est éternelle, ô Celui qui tient [sa promesse], ô Celui dont la Récompense est noble !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(65)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا سَتَّارُ يا غَفَّارُ يا قَهَّارُ يا جَبَّارُ يا صَبَّارُ يا بارُّ يا مُخْتارُ يا فَتَّاحُ يا نَفَّاحُ يا مُرْتاحُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "65)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ sattâru yâ ghaffâru yâ qahhâru yâ jabbâru yâ sabbâru yâ bârru yâ mukhtâru yâ fattâhu yâ naffahu yâ murtâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Celui qui dissimule constamment, ô Celui qui pardonne constamment, ô Celui qui domine constamment, ô Celui qui contraint constamment, ô Celui qui patiente constamment, ô Celui qui fait le bien constamment, ô Elu, ô Celui qui ouvre constamment les portes [des richesses], ô Celui qui donne constamment, ô Celui qui est reposé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(66)يا مَنْ خَلَقَنِي وَسَوَّانِي يا مَنْ رَزَقَنِي وَرَبَّانِي يا مَنْ أَطْعَمَنِي وَسَقانِي يا مَنْ قَرَّبَنِي وَأَدْنانِي يا مَنْ عَصَمَنِي وَكَفانِي يا مَنْ حَفِظَنِي وَكَلانِي يا مَنْ أَعَزَّنِي وَأَغْنانِي يا مَنْ وَفَّقَنِي وَهَدانِي يا مَنْ آنَسَنِي وَآوانِي يا مَنْ أَماتَنِي وَأَحْيانِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "66)Yâ man khalaqanî wa sawwânî, yâ man razaqanî wa rabbânî, yâ man at‘amanî wa saqânî, yâ man qarrabanî wa adnânî, yâ man ‘asamanî wa kafânî, yâ man hafizhanî wa kalânî, yâ man a‘azzanî wa aghnânî, yâ man waffaqanî wa hadânî, yâ man ânasanî wa âwânî, yâ man amâtanî wa ahyânî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui m’a créé et modelé, ô Celui qui m’a pourvu et éduqué, ô Celui qui m’a nourri et abreuvé, ô Celui qui m’a approché et rapproché, ô Celui qui m’a défendu et suffi, ô Celui qui m’a protégé et a veillé sur moi, ô Celui qui m’a renforcé et enrichi, ô Celui qui m’a donné la réussite et m’a dirigé, ô Celui qui m’a tenu compagnie et m’a abrité, ô Celui qui m’a fait mourir et m’a donné la vie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(67)يا مَنْ يُحِقُّ الحَقَّ بِكَلِماتِهِ يا مَنْ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِهِ يا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ يا مَنْ لا تَنْفَعُ الشَّفاعَةُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ يا مَنْ لا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ يا مَنْ لا رادَّ لِقَضائِهِ يا مَنِ انْقادَ كُلُّ شَيْءٍ لأَمْرِهِ يا مَنِ السَّماواتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ يا مَنْ يُرْسِلُ الرِّياحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "67)Yâ man yuhiqqu al-haqqa bi-kalimâtihi, yâ man yaqbalu-t-tawbata ‘an ‘ibâdihi, yâ man yahûlu bayna-l-mar’i wa qalbihi, yâ man lâ tanfa‘u-sh-shafâ‘atu illâ bi-idhnihi, yâ man huwa a‘lamu biman dalla ‘an sabîlihi, yâ man lâ mu‘aqqiba li-hukmihi, yâ man lâ râdda li-qadâ’ihi, yâ mani-inqâda kullu shay’inn li-amrihi, yâ mani-s-samâwâtu matwiyyâtunn bi-yamînihi, yâ man yursilu-l-riyâha bushrann bayna yaday rahmatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui réalise la Vérité par ses paroles, ô Celui qui accepte le repentir de ses serviteurs, ô Celui qui demeure entre l’homme et son cœur, ô Celui sans l’autorisation duquel l’intercession n’est pas profitable, ô Celui qui est le mieux informé de celui qui s’est égaré de son chemin, ô Celui dont le Jugement n’est pas suivi d’un autre [d’autre que Lui], ô Celui dont le Décret Arrêté n’est pas réfuté, ô Celui à l’Ordre duquel toute chose est soumise, ô Celui dans la Main droite duquel les cieux sont pliés, ô Celui qui envoie les vents annonciateurs de la bonne nouvelle entre les mains de Sa Miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(68)يا مَنْ جَعَلَ الأَرْضَ مِهاداً يا مَنْ جَعَلَ الْجِبالَ أَوْتاداً يا مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِراجاً يا مَنْ جَعَلَ الْقَمَرَ نُوراً يا مَنْ جَعَلَ اللَّيْلَ لِباساً يا مَنْ جَعَلَ النَّهارَ مَعاشاً يا مَنْ جَعَلَ النَّوْمَ سُباتاً يا مَنْ جَعَلَ السَّماءَ بِناءً يا مَنْ جَعَلَ الأَشْياءَ أَزْواجاً يا مَنْ جَعَلَ النَّارَ مِرْصاداً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "68)Yâ man ja‘ala-l-arda mihâ-dann, yâ man ja‘ala-l-jibâla awtâdann, yâ man ja‘ala-sh-shamsa sirâjann, yâ man ja‘ala-l-qamara nûrann, yâ man ja‘ala-l-layla libâsann, yâ man ja‘ala-n-nahâra ma‘âshann, yâ man ja‘ala-n-nawma subâtann, yâ man ja‘ala-s-samâ’a binâ’ann, yâ man ja‘ala-l-ashyâ’a azwâ-jann, yâ man ja‘ala-n-nâra mirsâdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a disposé la terre comme un lit de repos, ô Celui qui a disposé les montagnes comme des piliers, ô Celui qui a placé le soleil comme un luminaire éblouissant, ô Celui qui a fait de la lune une lumière, ô Celui qui a fait de la nuit un revêtement, ô Celui qui a fait du jour le moment [pour pourvoir aux besoins] de la vie, ô Celui qui a fait du sommeil un repos, ô Celui qui a disposé le ciel comme un édifice, ô Celui qui a placé les choses par couples, ô Celui qui a placé le feu [de l’enfer] à l’affût [des mécréants] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(69)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا سَمِيعُ يا شَفِيعُ يا رَفِيعُ يا مَنِيعُ يا سَرِيعُ يا بَدِيعُ يا كَبِيرُ يا قَدِيرُ يا خَبِيرُ يا مُجِيرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "69)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ samî‘u yâ shafî‘u yâ rafî‘u yâ manî‘u yâ sarî‘u yâ badî‘u yâ kabîru yâ qadîru yâ khabîru yâ mujîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Celui qui entend, ô Celui qui intercède, ô Celui qui élève, ô Celui qui immunise, ô Celui qui est rapide, ô Celui qui crée, ô Très Grand , ô Très Puissant, ô Bien Informé, ô Sauveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(70)يا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ يا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ يا حَيُّ الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ حَيٌّ يا حَيُّ الَّذِي لا يُشارِكُهُ حَيٌّ يا حَيُّ الَّذِي لا يَحْتاجُ إِلَى حَيٍّ يا حَيُّ الَّذِي يُمِيتُ كُلَّ حَيٍّ يا حَيُّ الَّذِي يَرْزُقُ كُلَّ حَيٍّ يا حَيّاً لَمْ يَرِثِ الْحَياةَ مِنْ حَيٍّ يا حَيُّ الَّذِي يُحْيِي الْمَوْتَى يا حَيُّ يا قَيُّومُ لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلا نَوْمٌ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "70)Yâ hayyann qabla kulli hayyinn, yâ hayyann ba‘da kulli hayyinn, yâ hayyu-l-ladhî laysa kamithlihi hayyunn, yâ hayyu-l-ladhî lâ yushârikuhu hayyunn, yâ hayyu-l-ladhî lâ yahtâju illâ hayyinn, yâ hayyu-l-ladhî yumîtu kulla hayyinn, yâ hayyu-l-ladhî yarzuqu kulla hayyinn, yâ hayyann lam yarithi-l-hayâta min hayyinn, yâ hayyu-l-ladhî yuhyî-l-mawtâ, yâ hayyu yâ qayyûmu lâ ta’khudhuhu sinatunn wa lâ nawmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Vivant avant tout vivant, ô Vivant après tout vivant, ô Vivant auquel aucun vivant ne ressemble, ô Vivant auquel aucun vivant ne participe, ô Vivant qui n’a pas besoin de vivant, ô Vivant qui fait mourir tout vivant, ô Vivant qui subvient [aux besoins] de tout vivant, ô Vivant qui n’hérite la vie d’aucun vivant, ô Vivant qui donne la vie aux morts, ô Vivant, ô Substentateur, ni l’assoupissement, ni le sommeil n’ont de prise sur Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(71)يا مَنْ لَهُ ذِكْرٌ لا يُنْسَى يا مَنْ لَهُ نُورٌ لا يُطْفَى يا مَنْ لَهُ نِعَمٌ لا تُعَدُّ يا مَنْ لَهُ مُلْكٌ لا يَزُولُ يا مَنْ لَهُ ثَناءٌ لا يُحْصَى يا مَنْ لَهُ جَلالٌ لا يُكَيَّفُ يا مَنْ لَهُ كَمالٌ لا يُدْرَكُ يا مَنْ لَهُ قَضاءٌ لا يُرَدُّ يا مَنْ لَهُ صِفاتٌ لا تُبَدَّلُ يا مَنْ لَهُ نُعُوتٌ لا تُغَيَّرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "71)Yâ man lahu dhikrunn lâ yunsâ, yâ man lahu nûrunn lâ yutfâ, yâ man lahu ni‘amunn lâ tu‘addu, yâ man lahu mulkunn lâ yazûlu, yâ man lahu thanâ’unn lâ yuhsâ, yâ man lahu jalâlunn lâ yukayyafu, yâ man lahu kamâlunn lâ yudraku, yâ man lahu qadâ’unn lâ yuraddu, yâ man lahu sifâtunn lâ tubaddalu, yâ man lahu nu‘ûtunn lâ tughayyaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui détient une Evocation qui ne s’oublie pas, ô Celui qui détient une Lumière qui ne s’éteint pas, ô Celui qui détient un Bienfait qui ne se dénombre pas, ô Celui qui détient une Possession qui ne disparaît pas, ô Celui qui détient un Eloge qui n’est pas dénombré, ô Celui qui détient une Majesté qui ne se qualifie pas, ô Celui qui détient une Perfection qui ne se saisit pas, ô Celui qui détient un Décret Arrêté qui ne se réfute pas, ô Celui qui détient des Attributs qui ne s’échangent pas, ô Celui qui détient des Qualifications qui ne changent pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(72)يا رَبَّ الْعالَمِينَ يا مالِكَ يَوْمِ الدِّيْنِ يا غايَةَ الطَّالِبِينَ يا ظَهْرَ اللاَّجِينَ يا مُدْرِكَ الْهارِبِينَ يا مَنْ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ يا مَنْ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ يا مَنْ يُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ يا مَنْ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ يا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "72)Yâ rabba-l-‘âlamîna, yâ mâlika yawmi-d-dîna, yâ ghâyata-t-tâlibîna, yâ zhahra-l-lâjîna, yâ mudrika-l-hâribîna, yâ man yuhibbu-s-sâbirîna, yâ man yuhibbu-t-tawwâbîna, yâ man yuhibbu-l-mutatahhirîna, yâ man yuhibbu-l-muhsinîna, yâ man huwa a‘lamu bi-l-muhtadîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur des mondes, ô Possesseur du Jour du Jugement, ô But de ceux qui demandent, ô Soutien des réfugiés, ô Celui qui saisit les fuyards, ô Celui qui aime les patients, ô Celui qui aime les repentants, ô Celui qui aime ceux qui se purifient, ô Celui qui aime ceux qui font le bien, ô Celui qui connaît le mieux ceux qui sont bien dirigés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(73)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا شَفِيقُ يا رَفِيقُ يا حَفِيظُ يا مُحِيطُ يا مُقِيتُ يا مُغِيثُ يا مُعِزُّ يا مُذِلُّ يا مُبْدِىءُ يا مُعِيدُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "73)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ shafîqu yâ râfîqu yâ hafîzhu yâ muhîtu yâ muqîtu yâ mughîthu yâ mu‘izzu yâ mudhillu yâ mubdî’u yâ mu‘îdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Plein de sollicitude, ô Compagnon, ô Protecteur, ô Compréhensif, ô Nourricier, ô Secours, ô Celui qui honore, ô Celui qui humilie, ô Celui qui débute, ô Celui qui recommence !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(74)يا مَنْ هُوَ أَحَدٌ بِلا ضِدٍّ يا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلا نِدٍّ يا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلا عَيْبٍ يا مَنْ هُوَ وِترٌ بِلا كَيْفٍ يا مَنْ هُوَ قاضٍ بِلا حَيْفٍ يا مَنْ هُوَ رَبٌّ بِلا وَزِيرٍ يا مَنْ هُوَ عَزِيزٌ بِلا ذُلٍّ يا مَنْ هُوَ غَنِيٌّ بِلا فَقَرٍ يا مَنْ هُوَ مَلِكٌ بِلا عَزْلٍ يا مَنْ هُوَ مَوْصُوفٌ بِلا شَبِيهٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "74)Yâ man huwa ahadunn bilâ diddinn, yâ man huwa fardunn bilâ niddinn, yâ man huwa samadunn bilâ ‘aybinn, yâ man huwa witrunn bilâ kayfinn, yâ man huwa qâdinn bilâ hayfinn, yâ man huwa rabbunn bilâ wazîrinn, yâ man huwa ‘azîzunn bilâ dhullinn, yâ man huwa ghaniyyunn bilâ faqarinn, yâ man huwa malikunn bilâ ‘azlinn, yâ man huwa mawsûfunn bilâ shabîhinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui est Un sans adversaire, ô Celui qui est Unique sans égal, ô Celui qui est Impénétrable sans défaut, ô Celui qui Seul Suprême sans comment, ô Celui qui est Juge sans injustice, ô Celui qui est Seigneur sans assistant, ô Celui qui est Plein de Gloire sans humiliation, ô Celui qui se suffit à lui-même sans besoin, ô Celui qui est Roi sans destitution, ô Celui qui est qualifié sans ressemblance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(75)يا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفٌ لِلذَّاكِرِينَ يا مَنْ شُكْرُهُ فَوْزٌ لِلشَّاكِرِينَ يا مَنْ حَمْدُهُ عِزٌّ لِلْحامِدِينَ يا مَنْ طاعَتُهُ نَجاةٌ لِلْمُطِيعِينَ يا مَنْ بابُهُ مَفْتُوحٌ لِلطَّالِبِينَ ، يا مَنْ سَبِيلُهُ واضِحٌ لِلْمُنِيبِينَ يا مَنْ آياتُهُ بُرْهانٌ لِلنَّاظِرِينَ يا مَنْ كِتابُهُ تَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ يا مَنْ رِزْقُهُ عُمُومٌ لِلطَّائِعِينَ وَالْعاصِينَ يا مَنْ رَحْمَتُهُ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "75)Yâ man dhikruhu shara-funn li-dh-dhâkirîna, yâ man shukruhu fawzunn li-sh-shâkirîna, yâ man hamduhu ‘izzunn li-l-hâmidîna, yâ man tâ‘atuhu najâtunn li-l-mutî‘îna, yâ man bâbuhu maftûhunn li-t-tâlibîna, yâ man sabîluhu wâdihunn li-l-munîbîna, yâ man âyâtuhu burhânunn li-n-nâzhirîna, yâ man kitâbuhu tadhkiratunn li-l-muttaqîna, yâ man rizquhu ‘umûmunn li-t-tâ’i‘îna wa-l-‘âsîna, yâ man rahmatuhu qarîbunn mina-l-muhsinîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont l’évocation est un honneur pour ceux qui évoquent, ô Celui dont le remerciement est un triomphe pour ceux qui remercient, ô Celui dont la louange est une gloire pour ceux qui louent, ô Celui envers qui l’obéissance est un salut pour ceux qui obéissent, ô Celui dont la porte est ouverte pour ceux qui demandent, ô Celui dont la voie est claire pour ceux qui se repentent, ô Celui dont les signes sont une preuve pour ceux qui regardent, ô Celui dont le livre est un rappel pour ceux qui craignent, ô Celui dont la richesse est généralisée à ceux qui obéissent et à ceux qui désobéissent, ô Celui dont la miséricorde est proche pour ceux qui font le bien !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(76)يا مَنْ تَبارَكَ اسْمُهُ يا مَنْ تَعالَى جَدُّهُ يا مَنْ لا إِلهَ غَيْرُهُ يا مَنْ جَلَّ ثَناؤُهُ يا مَنْ تَقَدَّسَتْ أَسْماؤُهُ يا مَنْ يَدُومُ بَقاؤُهُ يا مَنِ الْعَظَمَةُ بَهاؤُهُ يا مَنِ الْكِبْرِياءُ رِدَاؤُهُ يا مَنْ لا تُحْصَى آلآؤُهُ يا مَنْ لا تُعَدُّ نَعْمَاؤُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "76)Yâ man tabâraka-ismuhu, yâ man ta‘âlâ jadduhu, yâ man lâ ilâha ghayruhu, yâ man jalla thanâ’uhu, yâ man taqaddasat asmâ’uhu, yâ man yadûmu baqâ’uhu, yâ mani-l-‘azhamatu bahâ’uhu, yâ mani-l-kibriyâ’u ridâ’uhu, yâ man lâ tuhsâ âlâ’uhu, yâ man lâ tu‘addu na‘mâ’uhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont le Nom est béni, ô Celui dont la Richesse est très élevée, ô Celui en dehors duquel il n’y a pas de divinité, ô Celui dont la Louange est illustre, ô Celui dont les Noms sont sanctifiés, ô Celui dont la Permanence est continuelle, ô Celui dont la Magnificence est Sa Splendeur, ô Celui dont l’Arrogance est Sa Parure, ô Celui dont les Bontés ne se dénombrent pas, ô Celui dont les Bienfaits ne se comptent pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(77)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا مُعِينُ يا أَمِينُ يا مُبِينُ يا مَتِينُ يا مَكِينُ يا رَشِيدُ يا حَمِيدُ يا مَجِيدُ يا شَدِيدُ يا شَهِيدُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "77)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ mu‘înu, yâ amînu, yâ mubînu, yâ matînu, yâ makînu, yâ rashîdu, yâ hamîdu, yâ majîdu, yâ shadîdu, yâ shahîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Aide, ô Fidèle, ô Evident, ô Inébranlable, ô Ferme, ô Bien-dirigé, ô Très-Loué, ô Très-Glorifié, ô Très-Rigoureux, ô Témoin !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(78)يا ذَا الْعَرْشِ الْمَجِيدِ يا ذَا الْقَوْلِ السَّدِيدِ يا ذَا الْفِعْلِ الرَّشِيدِ يا ذَا الْبَطْشِ الشَّدِيدِ يا ذَا الْوَعْدِ وَالْوَعِيدِ يا مَنْ هُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ يا مَنْ هُوَ فَعَّالٌ لِما يُرِيدُ يا مَنْ هُوَ قَرِيبٌ غَيْرُ بَعِيدٍ يا مَنْ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ يا مَنْ هُوَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ لِلْعَبِيدِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "78)Yâ dhâ-l-‘arshî-l-majîdi, yâ dhâ-l-qawli-s-sadîdi, yâ dhâ-l-fi‘li-r-rashîdi, yâ dhâ-l-batshi-sh-shadîdi, yâ dhâ-l-wa‘di wa-l-wa‘îdi, yâ man huwa-l-waliyyu-l-hamîdu, yâ man huwa-l-fa‘‘âlunn limâ yurîdu, yâ man huwa qarîbunn ghayru ba‘îdinn, yâ man huwa ‘alâ kulli shay’inn shahîdunn, yâ man huwa laysa bi-zhallâminn li-l-‘abîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui détient le Trône glorieux, ô Celui qui détient la Parole juste, ô Celui qui détient l’Acte bien dirigé, ô Celui qui détient la Force redoutable, ô Celui qui détient la Promesse et la Menace, ô Celui qui est le Maître très loué, ô Celui qui est Efficace pour qui veut, ô Celui qui est Proche et non pas éloigné, ô Celui qui est Témoin de toute chose, ô Celui qui n’est pas injuste envers ses serviteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(79)يا مَنْ لا شَرِيكَ لَهُ وَلا وَزِيرَ يا مَنْ لا شَبِيهَ لَهُ وَلا نَظِيرَ يا خالِقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنِيرِ يا مُغْنِيَ الْبائِسِ الْفَقِيرِ يا رازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِيرِ يا راحِمَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ يا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيرِ يا عِصْمَةَ الْخائِفِ الْمُسْتَجِيرِ يا مَنْ هُوَ بِعِبادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ يا مَنْ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "79) Yâ man lâ sharîka lahu wa lâ wazîra, yâ man lâ shabîha lahu wa lâ nazhîra, yâ khâliqa-sh-shamsi wa-l-qamari-l-munîri, yâ mughniya-l-bâ’isi-l-faqîri, yâ râziqa-t-tifli-s-saghîri, yâ râhima-sh-shaykhi-l-kabîri, yâ jâbira-l-‘azhmi-l-kasîri, yâ ‘ismata-l-khâ’ifi-l-mustajîri, yâ man huwa bi-‘ibâdihi khabî-runn basîrunn, yâ man huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui n’a pas d’associé ni d’assistant, ô Celui qui n’a pas de pareil ni de semblable, ô Celui qui a créé le soleil et la lune lumineuse, ô Celui qui enrichit le pauvre misérable, ô Celui qui pourvoit [aux subsistances] du petit enfant, ô Celui qui s’apitoie sur le vieil-homme, ô Celui qui panse l’os brisé, ô Celui qui protège celui qui a peur à la recherche d’un abri, ô Celui qui est Bien-Informé et Clairvoyant envers ses serviteurs, ô Celui qui est Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(80)يا ذَا الْجُودِ وَالنِّعَمِ يا ذَا الْفَضْلِ وَالْكَرَمِ يا خالِقَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ يا بارِىءَ الذَّرِّ وَالنَّسَمِ يا ذَا الْبَأْسِ وَالنِّقَمِ يا مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ يا كاشِفَ الضُّرِّ وَالأَلَمِ يا عالِمَ السِّرِّ وَالْهِمَمِ يا رَبَّ الْبَيْتِ وَالْحَرَمِ يا مَنْ خَلَقَ الأَشْياءَ مِنَ الْعَدَمِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "80)Yâ dhâ-l-jûdi wa-n-ni‘ami, yâ dhâ-l-fadli wa-l-karami, yâ khâliqa-l-lawhi wa-l-qalami, yâ bârî’a-dh-dharri wa-n-nasami, yâ dhâ-l-ba’si wa-n-niqami, yâ mulhima-l-‘arabi wa-l-‘ajami, yâ kâshifa-d-durri wa-l-alami, yâ ‘âlima-s-sirri wa-l-mihami, yâ rabba-l-bayti wa-l-harami, yâ man khalaqa-l-ashyâ’a mi-na-l-‘adami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Détenteur de la Largesse et du Bienfait, ô Détenteur de la Grâce et de la Générosité, ô Créateur de la Table et de la Plume, ô Créateur de l’atome et des âmes, ô Détenteur de la Rigueur et du Châtiment, ô Inspirateur des arabes et des étrangers, ô Celui qui dissipe le malheur et la souffrance, ô Celui qui connaît le secret et les résolutions, ô Seigneur de la Maison sacrée, ô Celui qui crée les choses de rien !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(8l)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا فاعِلُ يا جاعِلُ يا قابِلُ يا كامِلُ يا فاصِلُ يا واصِلُ يا عادِلُ يا غالِبُ يا طالِبُ يا واهِبُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "81)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ fâ‘ilu yâ jâ‘ilu yâ qâbilu yâ kâmilu yâ fâsilu yâ wâsilu yâ ‘âdilu yâ ghâlibu yâ tâlibu yâ wâhibu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Celui qui agit, ô Celui qui dispose, ô Celui qui accepte, ô Celui qui parfait, ô Celui qui sépare, ô Celui qui relie, ô Celui qui est juste, ô Celui qui l’emporte, ô Celui qui demande, ô Celui qui donne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(82)يا مَنْ أَنْعَمَ بِطَوْلِهِ يا مَنْ أَكْرَمَ بِجُودِهِ يا مَنْ جادَ بِلُطْفِهِ يا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ يا مَنْ قَدَّرَ بِحِكْمَتِهِ يا مَنْ حَكَمَ بِتَدْبِيرِهِ يا مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ يا مَنْ تَجاوَزَ بِحِلْمِهِ يا مَنْ دَنا فِي عُلُوِّهِ يا مَنْ عَلا فِي دُنُوِّهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "82)Yâ man an‘ama bi-tawlihi, yâ man akrama bi-jûdihi, yâ man jâda bi-lutfihi, yâ man ta‘azzaza bi-qudratihi, yâ man qaddara bi-hikmatihi, yâ man hakama bi-tadbîrihi, yâ man dabbara bi-‘ilmihi, yâ man tajâwaza bi-hilmihi, yâ man danâ fî ‘uluwwihi, yâ man ‘alâ fî dunuwwihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a accordé par Sa Longanimité, ô Celui qui a honoré par Sa Largesse, ô Celui qui a été Généreux par Sa Subtilité, ô Celui qui s’est raffermi par Sa Puissance, ô Celui qui a donné sa mesure [à chaque chose] par Sa Sagesse, ô Celui qui est Sage dans Son Intendance, ô Celui qui a arrangé par Son Savoir, ô Celui qui a passé outre par Sa Mansuétude, ô Celui qui s’est Approché dans Sa Hauteur, ô Celui qui s’est Elevé dans Sa Proximité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(83)يا مَنْ يَخْلُقُ ما يَشاءُ يا مَنْ يَفْعَلُ ما يَشاءُ يا مَنْ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ يا مَنْ يُضِلُّ مَنْ يَشاءُ يا مَنْ يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ يا مَنْ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشاءُ يا مَنْ يُعِزُّ مَنْ يَشاءُ يا مَنْ يُذِلُّ مَنْ يَشاءُ يا مَنْ يُصَوِّرُ فِي الأَرْحامِ ما يَشاءُ يا مَنْ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "83)Yâ man yakhluqu mâ yashâ’u, yâ man yaf‘alu mâ yashâ’u, yâ man yahdî man yashâ’u, yâ man yudillu man yashâ’u, yâ man yu‘adhdhibu man yashâ’u, yâ man yaghfiru liman yashâ’u, yâ man yu‘izzu man yashâ’u, yâ man yudhillu man yashâ’u, yâ man yusawwiru fî-l-arhâmi mâ yashâ’u, yâ man yakhtassu bi-rahmatihi man yashâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui crée ce qu’Il veut, ô Celui qui fait ce qu’Il veut, ô Celui qui guide qui Il veut, ô Celui qui égare qui Il veut, ô Celui qui tourmente qui Il veut, ô Celui qui pardonne à qui Il veut, ô Celui qui renforce qui Il veut, ô Celui qui abaisse qui Il veut, ô Celui qui forme dans les matrices ce qu’Il veut, ô Celui qui gratifie qui Il veut de Sa Miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(84)يا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً يا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرَاً يا مَنْ لا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَداً يا مَنْ جَعَلَ الْمَلآئِكَةَ رُسُلاً يا مَنْ جَعَلَ فِي السَّماءِ بُرُوجاً يا مَنْ جَعَلَ الأَرْضَ قَراراً يا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْماءِ بَشَراً يا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْءٍ أَمَداً يا مَنْ أَحاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْماً يا مَنْ أَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "84)Yâ man lam yattakhidh sâhibatann wa lâ waladann, yâ man ja‘ala li-kulli shay’inn qadrann, yâ man lâ yushriku fî hukmihi ahadann, yâ man ja‘ala-l-malâ’ikata rusulann, yâ man ja‘ala fî-s-samâ’i burûjann, yâ man ja‘ala-l-arda qarârann, yâ man khalaqa mina-l-mâ’i basharann, yâ man ja‘ala likulli shay’inn amadann, yâ man ahâta bi-kulli shay’inn ‘ilmann, yâ man ahsâ kulla shay’inn ‘adadann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui n’a pas pris de compagne ni d’enfant, ô Celui qui a donné à chaque chose sa mesure, ô Celui qui ne fait partager son gouvernement à personne, ô Celui qui a fait des Anges Ses Messagers, ô Celui qui a placé dans le ciel des astres, ô Celui qui a rendu la terre stable, ô Celui qui a créé de l’eau un être humain, ô Celui qui a fixé un terme pour chaque chose, ô Celui dont le Savoir englobe toute chose, ô Celui qui a dénombré toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(85)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا أَوَّلُ يا آخِرُ يا ظاهِرُ يا باطِنُ يا بَرُّ يا حَقُّ يا فَرْدُ يا وِتْرُ يا صَمَدُ يا سَرْمَدُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "85)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ awwalu yâ âkhiru, yâ zhâhiru yâ bâtinu, yâ barru, yâ haqqu, yâ fardu, yâ witru, yâ samadu, yâ sarmadu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Premier, ô Dernier, ô Apparent, ô Secret, ô Bienfaisant, ô Vérité, ô Unique, ô Singulier, ô Impénétrable, ô Perpétuel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(86)يا خَيْرَ مَعْرُوفٍ عُرِفَ يا أَفْضَلَ مَعْبُودٍ عُبِدَ يا أَجَلَّ مَشْكُورٍ شُكِرَ يا أَعَزَّ مَذْكُورٍ ذُكِرَ يا أَعْلَى مَحْمُودٍ حُمِدَ يا أَقْدَمَ مَوْجُودٍ طُلِبَ يا أَرْفَعَ مَوْصُوفٍ وُصِفَ يا أَكْبَرَ مَقْصُودٍ قُصِدَ يا أَكْرَمَ مَسْؤُولٍ سُئِلَ يا أَشْرَفَ مَحْبُوبٍ عُلِمَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "86)Yâ khayra ma‘rûfinn ‘urifa, yâ afdala ma‘bûdinn ‘ubida, yâ ajalla mashkûrinn shukira, yâ a‘azza madhkûrinn dhukira, yâ a‘lâ mahmûdinn humida, yâ aqdama mawjûdinn tuliba, yâ arfa‘a mawsûfinn ûsifa, yâ akbara maqsûdinn qusida, yâ akrama mas’ûlinn su’ila, yâ ashrafa mahbûbinn ‘ulima.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le Meilleur de ce qui est connu, ô le Meilleur de ce qui est adoré, ô le plus Illustre de ce qui est remercié, ô le plus Glorieux de ce qui est évoqué, ô le plus Elevé de ce qui est loué, ô le plus Eternel qui est demandé, ô le plus Sublime de ce qui est décrit, ô le plus grand Objectif qui est fixé, ô le plus Généreux de ce qui est sollicité, ô le plus noble Aimé de ce qui est connu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(87)يا حَبِيبَ الْباكِينَ يا سَيِّدَ الْمُتَوَكِّلِينَ يا هادِيَ الْمُضِلّينَ يا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ يا أَنِيسَ الذَّاكِرِينَ يا مَفْزَعَ الْمَلْهُوفِينَ يا مُنْجِيَ الصَّادِقِينَ يا أَقْدَرَ الْقادِرِينَ يا أَعْلَمَ الْعالِمِينَ يا إِلهَ الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "87)Yâ habîba-l-bâkîna, yâ sayyida-l-mutawakkilîna, yâ hâdiya-l-mudillîna, yâ waliyya-l-mu’minîna, yâ anîsa-dh-dhâkirîna, yâ mafza‘a-l-malhûfîna, yâ munjiya-s-sâdiqîna, yâ aqdara-l-qâdirîna, yâ a‘lama-l-‘âlimîna, yâ ilâha-l-khalqi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Bien-aimé de ceux qui pleurent, ô Maître de ceux qui s’en remettent, ô Guide de ceux qui se sont égarés, ô Tuteur des croyants, ô Ami intime de ceux qui L’évoquent, ô Effroi de ceux qui sont opprimés, ô Confident des sincères, ô le plus Puissant des puissants, ô le plus Savant des savants, ô Dieu de toute la Création !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(88)يا مَنْ عَلا فَقَهَرَ يا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ يا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ يا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ يا مَنْ عُصِيَ فَغَفَرَ يا مَنْ لا تَحْوِيهِ الْفِكَرُ يا مَنْ لا يُدْرِكُهُ بَصَرٌ يا مَنْ لا يَخْفَى عَلَيْهِ أَثَرٌ يا رازِقَ الْبَشَرِ يا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَرٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "88)Yâ man ‘alâ fa-qahara, yâ man malaka fa-qadara, yâ man batana fa-khabara, yâ man ‘ubida fa-shakara, yâ man ‘usiya fa-ghafara, yâ man lâ tahwîhi-l-fikaru yâ man lâ yudrikuhu basarunn, yâ man lâ yakhfâ ‘alayhi atharunn, yâ râziqa-l-bashari, yâ muqaddira kulli qadarinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui s’est élevé et a donc dominé, ô Celui qui a possédé et a donc décrété, ô Celui qui est au fond [des choses] et est donc informé, ô Celui qui a été adoré et a donc remercié, ô Celui qui a été désobéi et a donc pardonné, ô Celui qu’aucune pensée ne saisit, ô Celui qu’aucun regard n’atteint, ô Celui à qui aucune trace n’échappe, ô Celui qui pourvoit [aux moyens de subsistance] de l’humanité, ô Celui qui a donné la mesure à toute valeur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(89)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا حافِظُ يا بارِىءُ يا ذارِىءُ يا باذِخُ يا فارِجُ يا فاتِحُ يا كاشِفُ يا ضامِنُ يا آمِرُ يا ناهِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "89)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ hâfizhu, yâ bârî’u, yâ dhârî’u, yâ bâdhikhu, yâ fâriju, yâ fâtihu, yâ kâshifu, yâ dâminu, yâ âmiru, yâ nâhî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Protecteur, ô Créateur, ô Producteur, ô Celui qui donne sans compter, ô Celui qui soulage, ô Conquérant, ô Celui qui dissipe, ô Garant, ô Celui qui ordonne, ô Celui qui interdit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(90) يا مَنْ لا يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يَصْرِفُ السُّوءَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يَخْلُقُ الْخَلْقَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يَغْفِرُ الذَّنْبَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يُتِمُّ النِّعْمَةَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يُقَلِّبُ الْقُلُوبَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يُدَبِّرُ الأَمْرَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يُنَزِّلُ الْغَيْثَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يَبْسُطُ الرِّزْقَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يُحْيِي الْمَوْتَى إِلاَّ هُوَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "90)Yâ man lâ ya‘lamu-l-ghayba illâ huwa, yâ man lâ yasrifu-s-sû’a illâ huwa, yâ man lâ yakhluqu-l-khalqa illâ huwa, yâ man lâ yaghfiru-dh-dhanba illâ huwa, yâ man lâ yatimmu-n-ni‘mata illâ huwa, yâ man lâ yuqallibu-l-qulûba illâ huwa, yâ man lâ yudabbiru-l-amra illâ huwa, yâ man lâ yunazzilu-l-ghaytha illâ huwa, yâ man lâ yabsutu-r-rizqa illâ huwa, yâ man lâ yuhyî-l-mawtâ illâ huwa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui est le Seul à connaître les mystères, ô Celui qui est le Seul à dissiper le mal, ô Celui qui est le Seul à créer la création, ô Celui qui est le Seul à pardonner les péchés, ô Celui qui est le Seul à compléter le bienfait, ô Celui qui est le Seul à retourner les cœurs, ô Celui qui est le Seul à arranger l’Ordre, ô Celui qui est le Seul à faire descendre la pluie, ô Celui qui est le Seul à étendre les ressources, ô Celui qui est le Seul à donner la vie au mort !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(91)يا مُعِينَ الضُّعَفاءِ يا صاحِبَ الْغُرَباءِ يا ناصِرَ الأَوْلِياءِ يا قاهِرَ الأَعْداءِ يا رافِعَ السَّماءِ يا أَنِيسَ الأَصْفِياءِ يا حَبِيبَ الأَتْقِياءِ يا كَنْزَ الْفُقَراءِ يا إِلهَ الأَغْنِياءِ يا أَكْرَمَ الْكُرَماءِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "91)Yâ mu‘îna-d-du‘afâ’i, yâ sâhiba-l-ghurabâ’i, yâ nâsira-l-awliyâ’i, yâ qâhira-l-a‘dâ’i, yâ râfi‘a-s-samâ’i, yâ anîsa-l-asfiyâ’i, yâ habîba-l-atqiyâ’i, yâ kanza-l-fuqarâ’i, yâ ilâha-l-aghniyâ’i, yâ akrama-l-kuramâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Aide des faibles, ô Compagnon des étrangers, ô Secoureur des élus, ô Dominateur des ennemis, ô Elévateur du ciel, ô Ami intime des purs, ô Bien-Aimé des pieux, ô Trésor des indigents, ô Dieu des riches, ô le plus Généreux des généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(92)يا كافِياً مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يا قائِماً عَلَى كُلِّ شَيْءٍ يا مَنْ لا يُشْبِهُهُ شَيْءٌ يا مَنْ لا يَزِيدُ فِي مُلْكِهِ شَيْءٌ يا مَنْ لا يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْءٌ يا مَنْ لا يَنْقُصُ مِنْ خَزائِنِهِ شَيْءٌ يا مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ يا مَنْ لا يَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَيْءٌ يا مَنْ هُوَ خَبِيرٌ بِكُلِّ شَيْءٍ يا مَنْ وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ كُلَّ شَيْءٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "92)Yâ kâfiyann min kulli shay’inn, yâ qâ’imann ‘alâ kulli shay’inn, yâ man lâ yushbihuhu shay’unn, yâ man lâ yazîdu fî mulkihi shay’unn, yâ man lâ yakhfâ ‘alayhi shay’unn, yâ man lâ yanqusu min khazâ’inihi shay’unn, yâ man laysa ka-mithlihi shayu’nn, yâ man lâ ya‘zubu ‘an ‘ilmihi shay’unn, yâ man huwa khabîrunn bi-kulli shay’inn, yâ man wasi‘at rahmatuhu kulla shay’inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui est immunisé de tout, ô Celui sur lequel se maintient toute chose, ô Celui à qui rien ne ressemble, ô Celui dont rien n’augmente le royaume, ô Celui à qui rien n’est caché, ô Celui aux réserves duquel rien ne se soustrait, ô Celui à qui rien n’est pareil, ô Celui au savoir duquel rien n’échappe, ô Celui qui est bien informé de toute chose, ô Celui dont la Miséricorde comprend toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(93)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا مُكْرِمُ يا مُطْعِمُ يا مُنْعِمُ يا مُعْطِي يا مُغْنِي يا مُقْنِي يا مُفْنِي يا مُحْيِي يا مُرْضِي يا مُنْجِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "93)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ mukrimu yâ mut‘imu yâ mun‘imu yâ mu‘tî yâ mughnî yâ muqnî yâ mufnî yâ muhyî yâ murdî yâ munjî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, ô Celui qui honore, ô Celui qui nourrit, ô Celui qui diffuse Ses Bienfaits, ô Celui qui donne, ô Celui qui enrichit, ô Celui qui prodigue, ô Celui qui anéantit, ô Celui qui donne la vie, ô Celui qui est Satisfait, ô Celui qui sauve !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(94)يا أَوَّلَ كُلِّ شَيْءٍ وَآخِرَهُ يا إِلهَ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ يا رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَصانِعَهُ يا بارِىءَ كُلِّ شَيْءٍ وَخالِقَهُ يا قابِضَ كُلِّ شَيْءٍ وَباسِطَهُ يا مُبْدِىءَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُعِيدَهُ يا مُنْشِىءَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُقَدِّرَهُ يا مُكَوِّنَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُحَوِّلَهُ يا مُحْيِيَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُمِيتَهُ يا خالِقَ كُلِّ شَيْءٍ وَوارِثَهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "94)Yâ awwala kulli shay’inn wa âkhirahu, yâ ilâha kulli shay’inn wa malîkahu, yâ rabba kulli shay’inn wa sâni‘ahu, yâ bârî’a kulli shay’inn wa khâliqahu, yâ qâbida kulli shay’inn wa bâsitahu, yâ mubdî’a kulli shay’inn wa mu‘îdahu, yâ munshî’a kulli shay’inn wa muqaddirahu, yâ mukawwina kulli shay’inn wa muhawwilahu, yâ muhîya kulli shay’inn wa mumîtahu, yâ khâliqa kulli shay’inn wa wârithahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Premier de toute chose et son Dernier, ô Dieu de toute chose et son Possesseur, ô Seigneur de toute chose et son Façonneur, ô Innovateur de toute chose et son Créateur, ô Celui qui retient toute chose et la répartit, ô Celui qui débute toute chose et qui la recommence, ô Celui qui est à l’origine de toute chose et qui lui donne sa mesure, ô Celui qui constitue toute chose et qui la transforme, ô Celui qui donne la vie à toute chose et qui la lui retire, ô Celui qui crée toute chose et qui l’hérite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(95)يا خَيْرَ ذاكِرٍ وَمَذْكُورٍ يا خَيْرَ شاكِرٍ وَمَشْكُورٍ يا خَيْرَ حامِدٍ وَمَحْمُودٍ يا خَيْرَ شاهِدٍ وَمَشْهُودٍ يا خَيْرَ داعٍ وَمَدْعُوٍّ يا خَيْرَ مُجِيبٍ وَمُجابٍ يا خَيْرَ مُؤْنِسٍ وَأَنِيْسٍ يا خَيْرَ صاحِبٍ وَجَلِيسٍ يا خَيْرَ مَقْصُودٍ وَمَطْلُوبٍ يا خَيْرَ حَبِيبٍ وَمَحْبُوبٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "95)Yâ khayra dhâkirinn wa madhkûrinn, yâ khayra shâkirinn wa mashkûrinn, yâ khayra hâmidinn wa mah-mûdinn, yâ khayra shâhidinn wa mashhûdinn, yâ khayra dâ‘inn wa mad‘uwinn, yâ khayra mujîbinn wa mujâbinn, yâ khayra mu’nisinn wa anîsinn, yâ khayra sâhibinn wa jalîsinn, yâ khayra maqsûdinn wa matlûbinn, yâ khayra habîbinn wa mahbûbinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le Meilleur de celui qui évoque et qui est évoqué, ô le Meilleur de celui qui remercie et qui est remercié, ô le Meilleur de celui qui loue et qui est loué, ô le meilleur Témoin qui voit et qui est vu, ô le Meilleur de celui qui appelle et qui est appelé, ô le Meilleur de celui qui exauce et qui est exaucé, ô le Meilleur de celui qui tient compagnie et à qui on tient compagnie, ô le Meilleur des compagnons et des convives, ô le Meilleur de ce qui est visé et qui est voulu, ô le Meilleur des bien-aimés et des aimables !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(96)يا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعاهُ مُجِيبٌ يا مَنْ هُوَ لِمَنْ أَطاعَهُ حَبِيبٌ يا مَنْ هُوَ إِلَى مَنْ أَحَبَّهُ قَرِيبٌ يا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقِيبٌ يا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجاهُ كَرِيمٌ يا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصاهُ حَلِيمٌ يا مَنْ هُوَ فِي عَظَمَتِهِ رَحِيمٌ يا مَنْ هُوَ فِي حِكْمَتِهِ عَظِيمٌ يا مَنْ هُوَ فِي إِحْسانِهِ قَدِيمٌ يا مَنْ هُوَ بِمَنْ أَرادَهُ عَلِيمٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "96)Yâ man huwa liman da‘âhu mujîbunn, yâ man huwa li-man atâ‘ahu habîbunn, yâ man huwa ilâ man ahabba-hu qarîbunn, yâ man huwa bi-mani-stahfazhahu raqîbunn, yâ man huwa biman rajâhu karîmunn, yâ man huwa biman ‘asâhu halîmunn, yâ man huwa fî ‘azhamatihi rahîmunn, yâ man huwa fî hikmatihi ‘azhîmunn, yâ man huwa fî ihsânihi qadîmunn, yâ man huwa bi-man arâdahu ‘alî-munn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui exauce celui qui L’a appelé, ô Bien-Aimé de celui qui Lui a obéi, ô Proche de celui qui L’a aimé, ô Garde de celui qui Lui a demandé protection, ô Généreux pour celui qui L’a supplié, ô Plein de Mansuétude pour celui qui Lui a désobéi, ô Très-Miséricordieux dans Sa Magnificence, ô Sublime dans Sa Sagesse, ô Eternel dans Sa Bonté, ô Bien-Informé de celui qui Le veut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(97)اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا مُسَبِّبُ يا مُرَغِّبُ يا مُقَلِّبُ يا مُعَقِّبُ يا مُرَتِّبُ يا مُخَوِّفُ يا مُحَذِّرُ يا مُذَكِّرُ يا مُسَخِّرُ يا مُغَيِّرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "97)Allâhumma, innî as’aluka bi-smika, yâ musabbibu, yâ muraghghibu, yâ muqallibu, yâ mu‘aqqibu, yâ murattibu, yâ mukhawwifu, yâ muhadhdhiru, yâ mudhakkiru, yâ musakh-khiru, yâ mughayyiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par Ton Nom, Ô Celui qui est la Cause [de toute chose], ô Celui qui inspire le désir, ô Celui qui retourne [les cœurs], ô Celui qui fait suite, ô Celui qui organise, ô Celui qui effraie, ô Celui qui prévient, ô Celui qui rappelle, ô Celui qui assujettit, ô Celui qui modifie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(98)يا مَنْ عِلْمُهُ سابِقٌ يا مَنْ وَعْدُهُ صادِقٌ يا مَنْ لُطْفُهُ ظاهِرٌ يا مَنْ أَمْرُهُ غالِبٌ يا مَنْ كِتابُهُ مُحْكَمٌ يا مَنْ قَضاؤُهُ كائِنٌ يا مَنْ قُرْآنُهُ مَجِيدٌ يا مَنْ مُلْكُهُ قَدِيمٌ يا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيمٌ يا مَنْ عَرْشُهُ عَظِيمٌ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "98) Yâ man ‘ilmuhu sâbiqunn, yâ man wa‘duhu sâdiqunn, yâ man lutfuhu zhâhirunn, yâ man amruhu ghâlibunn, yâ man kitâbuhu muhkamunn, yâ man qadâ’ûhu kâ’inunn, yâ man qurânuhu majîdunn, yâ man mulkuhu qadîmunn, yâ man fadluhu ‘amîmunn, yâ man ‘arshuhu ‘azhîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont le Savoir précède, ô Celui dont la Promesse est véridique, ô Celui dont la Subtilité est apparente, ô Celui dont l’Ordre est victorieux, ô Celui dont le Livre est clair, ô Celui dont le Décret Arrêté est, ô Celui dont le Coran est glorieux, ô Celui dont la Possession est éternelle, ô Celui dont la Faveur est générale, ô Celui dont le Trône est grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(99)يا مَنْ لا يَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ يا مَنْ لا يَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ فِعْلٍ يا مَنْ لا يُلْهِيهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْلٍ يا مَنْ لا يُغَلِّطُهُ سُؤالٌ عَنْ سُؤالٍ يا مَنْ لا يَحْجُبُهُ شَيْءٌ عَنْ شَيْءٍ يا مَنْ لا يُبْرِمُهُ إِلْحاحُ الْمُلِحِّينَ يا مَنْ هُوَ غايَةُ مُرادِ الْمُرِيدِينَ يا مَنْ هُوَ مُنْتَهَى هِمَمِ الْعارِفِينَ يا مَنْ هُوَ مُنْتَهَى طَلَبِ الطَّالِبِينَ يا مَنْ لا يَخْفَى عَلَيْهِ ذَرَّةٌ فِي الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "99)Yâ man lâ yashghaluhu sam‘unn ‘an sam‘inn, yâ man lâ yamna‘uhu fi‘lunn ‘an fi‘linn, yâ man lâ yulhîhi qawlunn ‘an qawlinn, yâ man lâ yughallituhu su’âlunn ‘an su’âlinn, yâ man lâ yahjubuhu shay’unn ‘an shay’inn, yâ man lâ yubrimuhu ilhâhu-l-mulihhîna, yâ man huwa ghâyatu murâdi-l-murîdîna, yâ man huwa muntahâ himami-l-‘ârifîna, yâ man huwa muntahâ talabi-t-tâlibîna, yâ man lâ yakhfâ ‘alayhi dharratunn fî-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qu’une écoute n’empêche pas une autre écoute, ô Celui qu’un acte n’empêche pas d’en faire un autre, ô Celui qu’un propos ne distrait pas d’un autre, ô Celui qu’une réponse ne trompe pas aux dépens d’une autre, ô Celui que rien ne voile (d’autre chose), ô Celui que l’insistance de ceux qui insistent n’ennuie pas, ô Celui qui est le But des désirs de ceux qui désirent, ô Celui qui est le Summum des résolutions des gnostiques, ô Celui qui est l’Aboutissement des demandes des solliciteurs, ô Celui à qui aucun atome dans les mondes n’échappe !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(100)يا حَلِيماً لا يَعْجَلُ يا جَواداً لا يَبْخَلُ يا صادِقاً لا يُخْلِفُ يا وَهَّاباً لا يَمَلُّ يا قاهِراً لا يُغْلَبُ يا عَظِيماً لا يُوْصَفُ يا عَدْلاً لا يَحِيفُ يا غَنِيّاً لا يَفْتَقِرُ يا كَبِيراً لا يَصْغُرُ يا حافِظاً لا يَغْفَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "100) Yâ halîmann lâ ya‘jalu, yâ jawâdann lâ yabkhalu, yâ sâdiqann lâ yukhlifu, yâ wahhâbann lâ yamallu, yâ qâhirann lâ yughlabu, yâ ‘azhîmann lâ yûsafu, yâ ‘adlann lâ yahîfu, yâ ghaniyyann lâ yaftaqiru, yâ kabîrann lâ yasghuru, yâ hâfizhann lâ yaghfalu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Plein de Mansuétude qui ne se précipite pas, ô Plein de Largesse qui n’est pas avare, ô Sincère qui ne manque pas [à Sa Parole], ô Celui qui ne cesse de donner et qui ne se lasse pas, ô Impérieux qui n’est pas vaincu, ô Sublime qui n’est pas qualifié, ô Justice qui ne lèse pas, ô Riche qui ne s’appauvrit pas, ô Très Grand qui ne diminue pas, ô Protecteur qui n’est pas négligent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النَّارِ يا رَبِّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka, yâ lâ ilâha illâ anta, al-ghawtha, al-ghawtha, al-ghawtha, khallisnâ mina-n-nâri, yâ rabbi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui point de divinité autre que Toi, au secours, au secours, au secours, sauve-moi du feu, ô mon Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النَّارِ يا رَبِّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka, yâ lâ ilâha illâ anta, al-ghawtha, al-ghawtha, al-ghawtha, khallisnâ mina-n-nâri, yâ rabbi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui point de divinité autre que Toi, au secours, au secours, au secours, sauve-moi du feu, ô mon Seigneur !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation de la petite cotte de mailles (al-Jawshan as-saghîr)",
          "data": [
            {
              "text": "A propos de cette invocation, il est évoqué, dans les livres considérés, un commentaire plus long et des faveurs plus nombreuses que ceux évoqués pour l’invocation de la Grande Cotte de Mailles.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Al-Kafa‘amî dit, en marge de son livre Al-Balâd al-Amîn : « Cette invocation est d’une importance sublime, d’un grand rang. L’[Imam] al-Kâzhem l’invoqua quand Moussa al-Hâdî l’abbasside cherchait à le tuer. Il(p) vit son Aïeul, le Prophète(s) en rêve qui l’informa que Dieu Très-Elevé allait mettre un terme à la vie de son ennemi. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs rapporta cette invocation dans son livre Muhaj ad-Da’wât. Les deux versions divergent un peu et nous présentons ici celle conforme au livre Al-Balâd al-Amîn d’al-Kafa‘amî.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Voici cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni, ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la Grâce du] Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلَـهِي كَمْ مِنْ عَدُوٍّ انْتَضَى عَلَيَّ سَيْفَ عَدَاوَتِهِ وَشَحَذَ لِي ظُبَةَ مُدْيَتِهِ، وَأَرْهَفَ لِي شَبا حَدِّهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kam min ‘aduwwinn antadâ ‘alayya sayfa ‘adâwa-tihi, wa shahadha lî dhubata mudyatihi, wa arhafa lî shabâ haddihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, combien d’ennemis ont tiré du fourreau le sabre de leur hostilité à mon encontre, ont aiguisé pour moi, le tranchant de leur lame, ont affûté pour moi le fer de leur pointe,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَدافَ لِي قَوَاتِلَ سمُوُمِهِ، وَسَدَّدَ اِلَيَّ صَوَائِبَ سِهَامِهِ وَلَمْ تَنَمْ عَنِّي عَيْنُ حِرَاسَتِهِ، وَأَضْمَرَ اَنْ يَسُوْمَنِيَ الْمَكْرُوْهَ وَيُجَرِّعَني ذُعَافَ مَرَارَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dâfa lî qawâtila sumûmihi, wa saddada ilaya sawâ’iba sihâmihi, wa lam tanam ‘annî ‘aynu hirâsatihi, wa admara an yasûmaniya-l-makrûha, wa yujarri‘anî dhu‘âfa marâratihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ont préparé, pour moi, des poisons mortels, ont pointé leurs flèches tout droit sur moi, leur garde ne fermant pas l’œil sur moi, ont cherché à m’infliger de leurs choses détestables et à me faire boire le poison mortel de leur amertume !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَنَظَرْتَ اِلى ضَعْفيِ عَنِ احتِمَالِ الْفَوادِحِ وَعَجْزي عَنِ الإْنْتِصَارِ مِمَّنْ قَصَدَنِي بِمُحَارَبَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-nazharta ilâ da‘fî ‘ani-ihtimâli al-fawâdihi, wa ‘ajzî ‘ani-l-intisâri mimman qasa-danî bi-muhârabatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as vu ma faiblesse à supporter les malheurs, mon impuissance à vaincre ceux qui cherchent à me combattre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوَحْدَتِي فِي كَثِيرٍ مِمَّنْ نَاوَانِي وأَرْصَدَ لي فِيـمَا لَمْ أُعْمِلْ فِكْري فِي الإرْصَادِ لَهُمْ بِمِثْلِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa wahdatî fî kathîrinn mim-man nâwânî, wa arsada lî fîmâ lam u‘mil fikrî fî-l-irsâdi lahum bi-mithlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon isolement face au grand nombre de ceux qui se soulèvent contre moi et qui préparent pour moi ce qui ne me viendrait pas à l’esprit de faire pour leur rendre la pareille.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاَيَّدْتَنِي بِقُوَّتِكَ وَشَدَدْتَ أَزْرِي بِنُصْرَتِكَ وفَلَلْتَ لِي حَدَّهُ وَخَذَلْتَهُ بَعْدَ جَمْعِ عَديدِهِ وَحَشْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ayyadtanî bi-quwwatika, wa shadadta azrî bi-nusratika, wa falalta lî haddahu, wa kha-dhaltahu ba‘da jam‘i ‘adîdihi wa hashadihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, Tu m’as soutenu de Ta Force et Tu as raffermi ma force par Ton Secours, Tu as ébréché pour moi le tranchant de leur arme, Tu les as avilis après leur regroupement et leur rassemblement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واَعْلَيْتَ كَعْبى عَلَيْهِ وَوَجَّهْتَ ما سَدَّدَ اِلَيَّ مِنْ مَكائِدِهِ اِلَيْهِ، وَرَدَدْتَهُ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘layta ka‘bî ‘alayhi wa wajjahta mâ saddada ilayya min makâ’idihi ilayhi, wa radadtahu ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as élevé mon talon sur eux, Tu as dirigé vers eux les stratagèmes qu’ils avaient dressés contre moi et Tu les as retournés contre eux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ يَشْفِ غَليلَهُ وَلَمْ تَبْرُدْ حَزازاتُ غَيْظِهِ وَقَدْ عَضَّ عَلَيَّ اَنامِلِهِ وَاَدْبَرَ مُوَلِّياً قَدْ اَخْفَقَتْ سَراياهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam yashfi ghalîlahu wa lam tabrud hazâzâtu ghayzhihi. wa qad ‘adda ‘alayya anâmilihi wa adbara muwalliyann qad akhfaqat sarâyâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Leur haine ne s’est pas affaiblie et les rancœurs de leur rage ne se sont pas refroidies. Ils se mordent les doigts, ils tournent le dos et leurs brigades ont essuyé un échec.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ يا رَبِّ مِنْ مُقْتَدِرٍ لا يُغْلَبُ وَذِي اَنَاةٍ لا يَعْجَلُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn, lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience, qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاجْعَلْني لِنَعْمَائِكَ مِنَ الشَّاكِرِينَ وَِلآلائِكَ مِنَ الذَّاكِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلهِي وَكَمْ مِنْ باغٍ بَغاني بِمَكائِدِهِ وَنَصَبَ لي اَشْراكَ مَصائِدِهِ وَوَكَّلَ بى تَفَقُّدَ رِعايَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa kam min bâghinn baghânî bi-makâ’idihi, wa nasaba lî ashrâka masâ’idihi wa wakkala bî tafaqquda ri‘âyatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, combien de tyrans m’ont persécuté de leurs ruses, m’ont tendu les filets de leurs pièges, se sont chargés de moi, de la surveillance de celui qui veille sur quelqu’un,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واَضبَأَ اِلَيَّ اِضْباءَ السَّبُعِ لِطَريدَتِهِ، انْتِظاراً لاِنْتِهَازِ فُرْصَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa adba’a ilayya idbâ’a-s-sabu‘i li-tarîdatihi, intizhârann li-intihâzi fursatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "se sont dissimulés à moi de la dissimulation d’une bête féroce [à l’affût] de son gibier, dans l’attente de l’opportunité de sa chance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ يُظْهِرُ بَشَاشَةَ الْمَلَقِ، وَيَبْسُطُ وَجْهاً غَيْرَ طَلِقٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa huwa yuzhhiru bashâshata-l-malaqi, wa yabsutu wajhann ghayra taliqinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors qu’ils manifestent une adulation affable et me présentent un visage épanoui, non pas souriant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمّا رَاَيْتَ دَغَلَ سَريرَتِهِ وَقُبْحَ مَا انْطَوى عَلَيْهِ لِشَريكِهِ فى مِلّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lammâ ra’ayta daghala sarîratihi wa qubha mâ-ntawâ ‘alayhi li-sharîkihi fî millatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, quand Tu as vu leur haine cachée au fond de leur cœur et la laideur contenue en eux à l’encontre de leur compagnon de religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واَصْبَحَ مُجْلِباً لي في بَغْيِهِ اَرْكَسْتَهُ لاُمِّ رَأسِهِ واَتَيْتَ بُنْيانَهُ مِنْ اَساسِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-asbaha mujlibann lî fî baghyihi arkastahu li-ummi ra’sihi wa atayta bunyânahu min asâsihi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qu’ils se mirent à vociférer contre moi dans leur despotisme, Tu les as fait culbuter sur leur tête, Tu as anéanti leur constitution dans leurs fondements.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَرَعْتَهُ فى زُبْيَتِهِ وَرَدَّيْتَهُ فى مَهْوى حُفْرَتِهِ وَجَعَلْتَ خَدَّهُ طَبَقاً لِتُرابِ رِجْلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-sara‘tahu fî zubyatihi wa raddaytahu fî mahwâ hufratihi, wa ja‘alta khaddahu tabaqann li-turâbi rijlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu les as alors terrassés dans leur fosse, Tu les as précipités dans le précipice de leur trou [leur tombe], Tu as placé leur joue collée à la terre de leurs pieds,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشَغَلْتَهُ فى بَدَنِهِ وَرِزْقِهِ وَرَمَيْتَهُ بِحَجَرِهِ وَخَنَقْتَهُ بِوَتَرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa shaghaltahu fî badanihi wa rizqihi, wa ramaytahu bi-hajarihi, wa khanaqtahu bi-watarihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu les as occupés à leur corps et à leurs ressources, Tu leur as lancé leurs pierres, Tu les as étouffés de leur corde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذَكَّيْتَهُ بِمَشاقِصِهِ وَكَبَبْتَهُ لِمَنْخَرِهِ وَرَدَدْتَ كَيْدَهُ في نَحْرِهِ وَرَبَقْتَهُ بِنَدامَتِهِ وَفَسَأْتَهُ بِحَسْرَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhakkaytahu bi-mashâqisi-hi, wa kababtahu li-mankharihi, wa radadta kaydahu fî nahrihi wa rabaqtahu bi-nadâmatihi wa fasa’tahu bi-hasratihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu les as immolés en les lacérant par des flèches et Tu les as renversés nez à terre, Tu as retourné leur ruse à leur gorge, Tu les as empêtrés dans leurs remords, Tu les as lacérés de leurs regrets,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاسْتَخْذَأ وَتَضآءَلَ بَعْدَ نَخْوَتِهِ وانْقَمَعَ بَعْدَ اْستِطالَتِهِ ذَليلاً مَأسُوراً في رِبْقِ حِبالَتِهِ الَّتي كانَ يُؤَمِّلُ اَنْ يَرانى فيها يَوْمَ سَطْوَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-stakhdha’a wa tadâ’ala ba‘-da nakhwatihi, wa-nqama‘a ba‘da-istitâlatihi dhalîlann ma’-sûrann fî ribqi hibâlatihi al-latî kâna yu’ammilu an yarânî fîhâ yawma satwatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ils parurent alors, après avoir été fiers, diminués, se faisant tout petits et ils devinrent, après avoir été arrogants, soumis, méprisables, pris dans les nœuds de leurs filets dans lesquels ils espéraient me voir pris, durant les jours de leur impétuosité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ كِدْتُ يا رَبِّ لَوْلا رَحْمَتُكَ اَنْ يَحُلَّ بي ما حَلَّ بِساحَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad kidtu yâ rabbi law lâ rahmatuka an yahulla bî mâ halla bi-sâhatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et il s’en est fallu de peu qu’ils me fassent ce qui leur est arrivé, ô Seigneur, s’il n’y avait pas eu Ta Miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ يا رَبِّ مِنْ مُقْتَدِرٍ لا يُغْلَبُ وَذِيى اَناةٍ لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience, qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاجْعَلنِي لِنَعْمآئِكَ مِنَ الشّاكِرينَ ولاِلائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهى وَكَمْ مِنْ حاسِدٍ شَرِقَ بِحَسْرَتِهِ وَعَدُوٍّ شَجِىَ بِغَيْظِهِ وَسَلَقَنِي بِحَدِّ لِسانِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa kam min hâsidinn shariqa bi-hasratihi, wa ‘aduw-winn shajiya bi-ghayzhi-hi wa salaqanî bi-haddi lisâ-nihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, combien de rancuniers s’enflammèrent de leur jalousie, [combien] d’ennemis suffoquèrent de colère, m’ont lacéré de leur langue tranchante,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوَخَزَنِي بِمُوقِ عَيْنِهِ وَجَعَلَنيِ غَرَضاً لِمراميهِ، وَقَلَّدَنِي خِلالاً لَمْ تَزَلْ فِيهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa wakhazanî bi-mûqi ‘ayni-hi wa ja‘alanî gharadann li-marâmîhi, wa qalladanî khi-lâlann lam tazal fîhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "m’ont percé de la commissure de leurs yeux, m’ont placé comme la cible de leur convoitise et m’ont accusé de vices présents en eux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نادَيْتُكَ يا رَبِّ مُسْتَجِيراً بِكَ واثِقاً بِسُرْعَةِ اِجابَتِكَ مُتَوَكِّلاً عَلى ما لَمْ اَزَلْ اَتَعَرَّفُهُ مِنْ حُسْنِ دِفاعِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Nadaytuka, yâ rabbi, musta-jîrann bika, wâthiqann bi-sur‘ati ijâbatika, mutawakkilann ‘alâ mâ lam azal ata‘arrafuhu min husni difâ‘ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, je T’ai appelé, ô Seigneur, cherchant refuge auprès de Toi, confiant en la rapidité de Ta Réponse, comptant sur ce que je connais encore de Ta bonne Protection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَالِماً اَنَّهُ لا يُضْطَهَدُ مَنْ اَوى اِلى ظِلِّ كَنَفِكَ وَلَنْ تَقْرَعَ الْحَوَادِثُ مَنْ لَجَأَ اِلى مَعْقِلِ الاِْنْتِصارِ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘âlimann annahu lâ yudtahadu man âwâ ilâ zhilli kanafika, wa lan taqra‘a-l-hawâdithu man laja’a ilâ ma‘qili-l-intisâri bika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sachant que celui qui a trouvé refuge à l’ombre de Ta Tutelle n’est pas opprimé et que celui qui s’est réfugié dans le bastion de la demande de Ton Aide n’est jamais frappé par les évènements.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَحَصَّنْتَني مَنْ بأْسِهِ بِقُدْرَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hassantanî man ba’sihi bi-qudratika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu m’as alors protégé contre leur violence par Ta Puissance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحْمدُ يـا رَبِّ مِنْ مُقْتَدِرٍ لا يُغْلَبُ وَذي اَناةٍ لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn, lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّدٍ واجْعَلْني لِنَعْمـائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلاِلائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهى وَكَمْ مِنْ سَحائِبِ مَكْروه جَلَّيْتَها وسَمـاءِ نِعْمَةٍ مَطَرْتَها وَجَداوِلِ كَرامَةٍ اَجْرَيْتَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî wa kam min sahâ’ibi makrûhu jallaytahâ, wa samâ’i ni‘matinn matartahâ, wa jadâwili karâmatinn ajraytahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, combien de nuages détestables Tu as dissipés, [combien] de cieux de Bienfaits Tu as fait pleuvoir, [combien] de ruisseaux de Prodiges Tu as fait couler,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واَعْيُنِ اَحْداثٍ طَمَسْتَها وناشِئَةِ رَحْمَةٍ نَشَرْتَهَا وَجُنَّةِ عافِيَةٍ اَلْبَسْتَها وَغَوامِرِ كُرُباتٍ كَشَفْتَها واُمُورٍ جارِيَةٍ قَدَّرْتَها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘yuni ahdathinn tamastahâ wa nâshi’ati rahmatinn nashar-tahâ, wa junnati ‘âfiyatinn al-bastahâ wa ghawâmiri kuru-bâtinn kashaftahâ, wa umûrinn jâriyatinn qaddartahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[combien] de sources d’incidents Tu as fait disparaître, [combien] d’effluves de Miséricorde Tu as répandues, [combien] de boucliers de santé/salut Tu as revêtus, [combien] de flots de tristesses Tu as soulagées, et d’affaires courantes Tu as déterminées !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُعْجِزْكَ اِذْ طَلَبْتَها وَلَمْ تَمْتَنِعْ مِنْكَ اِذْ اَرَدْتَهَا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lam tu‘jizka idh talabtahâ wa lam tamtani‘ mika idh aradtahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Cela ne T’est pas impossible si Tu le demandes ni ne T’es interdit si Tu le veux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ يـا رَبِّ مِنْ مُقْتَدِر لا يُغْلَبُ وَذي اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn, lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاْجَعْلنى لِنَعْمآئِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلاِلائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهي وكَمْ مِنْ ظَنٍّ حَسَنٍ حَقَّقْتَ وَمِنْ كَسْرِ اِمْلاقٍ جَبَرْتَ وَمِنْ مَسْكَنَةٍ فادِحَةٍ حَوَّلْتَ وَمِنْ صَرْعَةٍ مُهْلِكَةٍ نَعَشْتَ وَمِنْ مَشَقَّةٍ اَرَحْتَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa kam min zhanninn hasaninn haqqaqta, wa min kasri imlâqinn jabarta, wa min maskanatinn fâdihatinn hawwalta, wa min sar‘atinn muhlikatinn na‘ashta wa min mashaqqatinn arahta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, combien de bonnes opinions Tu as réalisées, [combien] de fractures d’indigence Tu as pansées, [combien] de misères accablantes Tu as modifiées, [combien] de renversements fatals Tu as rendus à la vie, [combien] d’efforts Tu as soulagés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا تُسْأَلُ عَمَّا تَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ tus’alu ‘ammâ taf‘alu wa hum yus’alûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu ne seras pas interrogé sur ce que Tu fais mais eux seront interrogés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يَنْقُصُكَ ما اَنْفَقْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ yanqusuka mâ-nfaqta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ce que Tu as dispensé ne Te prive pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَقَدْ سُئِلْتَ فَاَعْطَيْتَ وَلَمْ تُسْأَلْ فاَبْتَدَأتَ وَاسْتُمِيحَ بابُ فَضْلِكَ فَمَا اَكْدَيْتَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laqad su’ilta fa-a‘tayta, wa lam tus’al fa-btada’ta. Wa-stumîha bâbu fadlika famâ akdayta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Oui ! Tu as été sollicité et Tu as donné et si Tu n’as pas été sollicité, Tu as pris l’initiative de [donner] ; l’accès à Tes Faveurs T’a été demandé, Tu ne T’es pas montré avare !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَبَيْتَ إلاَّ اِنْعَاماً وَامْتِنَاناً وإلاَّ تَطَوُّلاً يَا رَبِّ وَاِحْسَاناً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Abayta illâ in‘âmann wa-mti-nânann wa illâ tatawwulann yâ rabbi wa ihsânann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu ne Te présentes qu’en [prodiguant] des Bienfaits et des Dons, qu’en comblant [de Dons], ô Seigneur, et en faisant le Bien.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واَبَيْتُ إلاَّ انْتِهاكاً لِحُرُمَاتِكَ وَاْجْتِرَاءً عَلَى مَعَاصِيكَ وَتَعَدِّياً لِحُدُودِكَ وَغَفْلَةً عَنْ وَعِيدِكَ وَطَاعَةً لِعَدُوِّي وَعَدُوِّكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ataytu illâ intihâkann li-hurumâtika, wa ijtirâ’ann ‘alâ ma‘âsîka wa ta‘addiyann li-hudûdika, wa ghaflatann ‘an wa‘îdika wa tâ‘atann li-‘aduw-wî wa ‘aduwwika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[Et moi], je ne me présente à Toi qu’en ayant accompli Tes Interdits, qu’en ayant osé Te désobéir, qu’en ayant transgressé Tes règles, négligé Tes Mises en garde, obéi à mon ennemi et à Ton ennemi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ يَمْنَعْكَ يا اِلـهِي وناصِرِي اِخْلالِي بِالشُّكْرِ عَنْ اِتْمَامِ اِحْسَانِكَ وَلاَ حَجَزَني ذلِكَ عَنِ ارْتِكابِ مَسَاخِطِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lam yamna‘ka yâ ilâhî wa nâsirî ikhlâlî bi-sh-shukrî ‘an itmâmi ihsânika, wa lâ hajazanî dhalika ‘ani-rtikâbi masâkhitika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon manque de Te remercier ne T’a pas empêché, mon Dieu et mon Secours, de compléter Tes Bienfaits [à mon égard], ni ne m’a empêché de [continuer] à accomplir ce qui provoque Ta Colère.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ وَهذا مَقامُ عَبْدٍ ذَليلٍ اعْتَرَفَ لَكَ بِالتَّوْحيدِ وَاَقَرَّ عَلى نَفْسِهِ بِالتَّقْصيرِ فى اَداءِ حَقِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa hadhâ maqâmu ‘abdinn dhalîlinn a‘tarafa laka bi-t-tawhîdi, wa aqarra ‘alâ nafsihi bi-t-taqsîri fî adâ’i haqqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est la station d’un serviteur humble, reconnaissant Ton Unicité, avouant son manque à réaliser Ton Droit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشَهِدَ لَكَ بِسُبُوغِ نِعْمَتِكَ عَلَيْهِ وَجَميلِ عادَتِكَ عِنْدَهُ واِحْسانِكَ اِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa shahida laka bi-subûghi ni‘matika ‘alayhi wa jamîli ‘âdatika ‘indahu wa ihsânika ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "attestant devant Toi de l’étendue de Tes Bienfaits à son égard, de la Beauté de la façon habituelle de Te comporter avec lui et de Ta Bonté envers lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَهَبْ لي يا اِلـهي وَسَيِّدِي مِنْ فَضْلِكَ ما اُريدُهُ اِلى رَحْمَتِكَ واَتَّخِذُهُ سُلَّماً اَعْرُجُ فيهِ اِلى مَرْضاتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hab lî yâ ilâhî wa sayyidî min fadlika mâ urîduhu ilâ rahmatika wa attakhidhuhu sullamann a‘ruju fîhi ilâ mardâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, accorde-moi, ô mon Dieu et mon Maître, de Tes Faveurs, ce que je veux qui soit cause de Ta Miséricorde, que je prenne comme échelle à grimper pour atteindre Ta Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآمَنُ بِهِ مِنْ سَخَطِكَ بِعِزَّتِكَ وَطَوْلِكَ وَبِحَقِّ نَبِيِّكَ مُحَمَّد صَلى الله عليه وآله",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âmanu bihi min sakhatika bi-‘izzatika wa tawlika wa bi-haq-qi nabiyyika Muhammadinn sallâ-llâhu ‘alayi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qui me protège de Ta Colère, par Ta Puissance et Ta Force, et par le droit de Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فلك الحمد يا ربِّ مِنْ مقتدر لا يُغْلَبُ وَذِي أَنَاةٍ لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn, lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وآل مُحَمَّدٍ وَاجْعَلْني لِنَعْمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهي وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسَى وَاَصْبَحَ في كَرْبِ الْمَوْتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha fî karbi-l-mawti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés dans l’affliction de la mort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَشْرَجَةِ الصَّدْرِ وَالنَّظَرِ اِلى ما تَقْشَعِرُّ مِنْهُ الجُلُودُ وَتَفْزَعُ لَهُ القُلُوبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hashrajati-s-sadri wa-n-nazhari ilâ mâ taqsha‘irru minhu al-julûdu wa tafza‘u lahu-l-qulûbu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le râlement de la poitrine, le regard sur ce qui donne la chair de poule et qui effraie les cœurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واَنَا في عافِيَةٍ مِنْ ذلِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ fî ‘âfiyatinn min dhalika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que moi, je suis épargné par tout cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ يا رَبِّ مِنْ مُقْتَدِر لا يُغْلَبُ وَذي اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاجْعَلْني لِنَعمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهي وَكَمْ مِنْ عَبْد اَمْسى وَاَصْبَحَ سَقِيماً مُوْجِعاً في اَنَّةٍ وَعَوِيلٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha saqîmann mûji‘ann fî annatinn wa ‘awîlinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés, malades, souffrants, gémissants, se lamentant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَتَقَلَّبُ في غَمِّهِ لا يَجِدُ مَحيصاً وَلا يُسيغُ طَعاماً وَلا شَراباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yataqallabu fî ghammihi lâ yajidu mahîsann wa lâ yusîghu ta‘âmann wa lâ sharâbann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fluctuant dans leurs soucis dont ils ne trouvent pas d’issue. Ils ne trouvent rien à avaler, ni nourriture ni boisson,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَنَا في صِحَّة مِنَ الْبَدَنِ وَسَلامَة مِنَ الْعَيْشِ كُلُّ ذلِكَ مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ fî sihhatinn mina-l-badani wa salâmatinn mina-l-‘ayshi kullu dhalika minka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que moi, je suis en bonne santé au niveau de mon corps et menant une vie saine, tout cela grâce à Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ يا رَبِّ مِنْ مُقْتَدِر لا يُغْلَبُ وَذي اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد واجْعَلْني لِنَعْمائِكَ مِنٌ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-j‘alnî li-ni‘mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهي وَكَمْ مِنْ عَبْد أَمْسى وَأصْبَحَ خائِفاً مَرْعُوباً مُشْفِقاً وَجِلاً هارِباً طَريداً مُنْجَحِراً في مَضيق وَمَخْبَأة مِنَ الَْمخابِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha khâ’ifann, mar‘ûbann, mushfiqann, waji-lann, hâribann, tarîdann, mun-jahirann fî madîqinn, wa makh-ba’atinn mina-l-makhâbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés, apeurés, effrayés, compatissants, craintifs, fugitifs, poursuivis, terrés dans un passage étroit, dans une cachette.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ ضاقَتْ عَلَيْهِ الاْرْضُ بِرَحْبِها لا يَجِدُ حيلَةً وَلا مَنْجىً وَلا مَأوىً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qad dâqat ‘alayhi-l-ardu bi-rahbihâ, lâ yajidu hîlatann wa lâ manjann wa lâ ma’wann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "La terre de sa largeur est devenue étroite pour eux et ils ne trouvent aucune ressource, aucun abri ni refuge,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَنَا في اَمْن وَطُمَأنينة وَعافِيَة مِنْ ذلِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ fî âmninn wa tuma’nînatinn wa ‘âfiyatinn min dhalika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que moi, je suis en sécurité, en tranquillité et en bonne santé/salut loin de tout cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ يا رَبِّ مِنْ مُقْتَدر لا يُغْلَبُ وَذى اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn, lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاْجعَلْنى لِنَعْمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî li-ni‘mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهي وَسَيِّدي وَكَمْ مِنْ عَبْد اَمْسى وَاَصْبَحَ مَغْلُولاً مُكَبَّلاً فِي الْحَديدِ بِاَيْدي الْعَداةِ لا يَرْحَمُونَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî wa sayyidîm wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha magh-lûlann, mukabbalann fî-l-ha-dîdi, bi-aydî-l-‘adâti lâ yarha-mûnahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu et mon Maître, et combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés mis au fer, enchaînés, entre les mains d’ennemis impitoyables,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقيداً مِنْ اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ مُنْقَطِعاً عَنْ اِخْوانِهِ وَبَلَدهِ، يَتَوَقَّعُ كُلَّ ساعَة بِاَيِّ قِتْلَة يُقْتَلُ وَبِاَيِّ مُثْلَة يُمَثَّلُ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "faqîdann min ahlihi wa wala-dihi, munqati‘ann ‘an ikhwânihi wa baladihi, yata-waqqa‘u kul-la sâ‘atinn bi-ayyi qitlatinn yuqtalu, wa bi-ayyi muthlatinn yumaththalu bihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "privés de leur famille et de leurs enfants, coupés de leurs frères et de leur pays, s’attendant à chaque instant à être tués d’une façon ou d’une autre ou à subir des mutilations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَنَا في عافِيَة مِنْ ذلِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ fî ‘âfiyatinn min dhalika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que moi, je suis épargné par tout cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ يا رَبِّ مِنْ مُقْتَدر لا يُغْلَبُ وَذى اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, plein de Patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاجْعَلْني لِنَعْمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهي وَكَمْ مِنْ عَبْد اَمْسى وَاَصْبَحَ يُقاسِي الْحَرْبَ وَمُباشَرَةَ الْقِتالِ بِنَفْسِهِ قَدْ غَشِيَتْهُ الاْعْداءُ مِنْ كُلِّ جانِب بِالسُّيُوفِ وَالرِّماحِ وَآلَةِ الْحْربِ يَتَقَعْقَعُ فِي الْحَديدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha yuqâsî-l-harba, wa mubâsharata-l-qitâli bi-nafsihi qad ghashiyat’hu-l-a‘dâ’u min kulli jânibinn, bi-s-suyûfi wa-r-rimâhi wa âlati-l-harbi yataqa‘qa‘u fî-l-hadîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, et combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés, subissant la guerre, directement engagés dans le combat, les ennemis les entourant de toutes parts avec leurs sabres, leurs lances et [autres] instruments de guerre, cliquetant dans le fer.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ بَلَغَ مَجْهُودَهُ لا يَعْرِفُ حيلَةً وَلا يَجِدُ مَهْرَباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qad balagha majhûdahu lâ ya‘rifu hîlatann, wa lâ yajidu mahrabann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils sont au bout de leurs forces, ne sachant plus quoi faire, ne trouvant pas d’abri où s’enfuir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ اُدْنِفَ بِالْجِراحاتِ اَوْ مُتَشَحِّطاً بِدَمِهِ تَحْتَ السَّنابِكِ وَالاَْرْجُلِ يَتَمَنّى شَرْبَةً مِنْ ماء اَوْ نَظْرَةً اِلى اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ لا يَقْدِرُ عَلَيْها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qad udnifa bi-l-jirâhâti aw mutashahhitann bi-damihi tahta-s-sanâbika wa-l-arjuli, yatamannâ sharbatann min mâ’inn aw nazhratann ilâ ahlihi wa waladihi lâ yaqdiru ‘alayhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils sont gravement touchés par leurs blessures ou roulés dans leur sang sous les sabots et pattes des chevaux, désirant boire une gorgée d’eau, ou voir (une fois) leur famille et leurs enfants et ils ne le peuvent pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَنَا في عافِيَة مِنْ ذلِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ fî ‘âfiyatinn min dhalika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que moi, je suis épargné par tout cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ يا رَبِّ مِنْ مُقْتَدِر لا يُغْلَبُ وَذي اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاْجَعَلْني لِنَعْمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهي وكم مِنْ عَبْد اَمْسى وَاَصْبَحَ في ظُلُماتِ الْبِحارِ وَعَواصِفِ الرِّياحِ وَالاَْهْوالِ وَالاْمْواجِ يَتَوقَّعُ الغَرَقَ وَالْهَلاكَ لا يَقْدِرُ عَلى حيلَة",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha fî zhulumâti-l-bihâri, wa ‘awâsifi-r-riyâhi wa-l-ahwâli wa-l-amwâji yata-waqqa‘u-l-gharaqa wa-l-halâ-ka, lâ yaqdiru ‘alâ hîlatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, et combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés dans les ténèbres de la mer, les tempêtes de vent, les frayeurs, les vagues, s’attendant à être noyés et à mourir, n’ayant plus aucune ressource,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَوْ مُبْتَلىً بِصاعِقَة اَوْ هَدْم اَوْ حَرْق اَوْ شَرْق اَوْ خَسْف اَوْ مَسْخ اَوْ قَذْف",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw mubtalann bi-sâ‘iqatinn aw hadminn, aw harqinn aw sharqinn, aw khasfinn, aw maskhinn aw qadhfinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou [combien de serviteurs] sont éprouvés par la foudre, la destruction, l’incendie, la suffocation, l’engloutissement ou la défiguration ou le bombardement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَنَا فى عافِيَة مِنْ ذلِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ fî ‘âfiyatinn min dhalika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que moi, je suis épargné par tout cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ يا رَبِّ مِنْ مُقْتَدِر لا يُغْلَبُ وَذي اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn, lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاجْعَلني لِنَعْمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهي وكَمْ مِنْ عَبْد اَمْسى واَصْبَحَ مُسافِراً شاخِصاً عَنْ اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ مُتَحَيِّراً فِي الْمَفاوِزِ تائِهاً مَعَ الْوُحُوشِ وَالْبَهائِمِ وَالْهَوامِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhîn wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha musâfirann, shâkhisann ‘an ahlihi wa waladihi mutahayyirann fî-l-mafâwizi, tâ’ihann ma‘a-l-uhûshi wa-l-bahâ’imi wa-l-hawâmmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, et combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés, en voyage, loin de leur famille et de leurs enfants, indécis dans [leur recherche] d’un refuge, errant avec les animaux sauvages, les bêtes et les lions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحِيداً فَريداً لا يَعْرِفُ حيلَةً وَلا يَهْتَدي سَبيلاً، اَوْ مُتَاَذِّياً بِبَرْد اَوْ حَرٍّ اَوْ جُوع اَوْ عُرْي اَوْ غَيْرِهِ مِنَ الشَّدائِدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wahîdann farîdann, lâ ya‘rifu hîlatann, wa lâ yahtadî sabîlann, aw mutâdhdhiyann bi-bardinn, aw harrinn aw jû‘inn, aw ‘uryinn aw ghayrihi mina-sh-shadâ’idi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "seuls, isolés, ne sachant quoi faire, n’étant pas guidés sur le bon chemin, ou souffrant du froid, de la chaleur, de la faim, de la nudité ou d’autres calamités,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِمَّا اَنَا مِنْهُ خِلْوٌ في عافِيَة مِنْ ذلِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mimmâ anâ minhu khilwunn fî ‘âfiyatinn min dhalika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que moi, je suis épargné par tout cela, sain et sauf de tout cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ يا رَبِّ مِنْ مُقْتَدِر لا يُغْلَبُ وَذي اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu yâ rabbi min muqtadirinn lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange, ô Seigneur, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد واجْعَلْني لِنعمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ ولالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهي وَسَيِّدي وكَمْ مِنْ عَبْد اَمْسى وَاَصْبَحَ فَقيراً عائِلاً عارِياً مُمْلِقاً مُخْفِقاً مَهْجُوراً جائِعاً (خَائِفاً) ظَمآنَ يَنْتَظِرُ مَنْ يَعُودُ عَلَيْهِ بِفَضْل،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî wa sayyidî, wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha faqîrann, ‘â’ilann, ‘âriyann, mumliqann, mukhfiqann, mah-jûrann, jâ’i‘ann, (khâ’ifann), zhamâna, yantazhiru man ya‘ûdu ‘alayhi bi-fadlinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, et combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés, pauvres, indigents, nus, dénués de tout, ayant échoué, abandonnés, affamés, (effrayés), assoiffés, attendant que quelqu’un vienne à eux pour leur faire quelque faveur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَوْ عَبْد وَجيه عِنْدَكَ هُوَ اَوْجَهُ مِنّي عِنْدَكَ وَاَشدُّ عِبادَةً لَكَ مَغْلُولاً مَقْهُوراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw ‘abdinn wajîhinn ‘indaka huwa awjahu minnî ‘indaka, wa ashaddu ‘ibâdatann laka, maghlûlann maqhûrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou [combien] de serviteurs ayant une place d’honneur auprès de Toi, eux étant plus nobles que moi auprès de Toi, et plus dévots à Ton Egard, et qui sont enchaînés, vaincus,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ حُمِّلَ ثِقْلاً مِنْ تَعَبِ الْعَناء وَشِدَّةِ الْعُبُودِيَّةِ وَكُلْفَةِ الرِّقِّ وَثِقْلِ الضَّريبَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "qad hummila thiqlann min ta‘abi-l-‘anâ’i wa shiddati-l-‘ubûdiyyati wa kulfati-r-riqqi wa thiqli-d-darîbati",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "portant un lourd fardeau provenant de la fatigue de l’effort, de la multitude des actes d’adoration, de la peine de la captivité et du poids des taxes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَوْ مُبْتلىً بِبَلاء شَديد لا قِبَلَ لَهُ (بِهِ) إلاّ بِمَنِّكَ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw mubtalann bi-balâ’inn sha-dîdinn lâ qibala lahu (bihi) illâ bi-mannika ‘alayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou encore qui sont éprouvés par des épreuves terribles, qu’ils ne supportent que grâce à Ton Bienfait pour eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واَنَا الَْمخْدُومُ الْمُنَعَّمُ الْمُعافَى الْمَكَرَّمُ فِي عَافِيَةٍ مِمَّا هُوَ فيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ al-makhdûmu al-muna‘‘amu al-mu‘âfâ al-mukarramu fî ‘âfiyatinn mimmâ huwa fîhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que moi, j’ai des gens à mon service, je jouis d’une vie aisée, je suis en bonne santé, honoré, épargné par ce qui leur arrive.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ عَلى ذلِكَ كُلِّهِ مِنْ مُقْتَدر لا يُغْلَبُ وَذي اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka-l-hamdu ‘alâ dhâlika kullihi min muqtadirinn lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi la Louange pour tout cela, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاْجَعْلني لِنَعْمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهي وَسَيِّدي وكَم مِنْ عَبْد اَمْسى وَاَصْبَحَ عَليلاً مَريضاً سَقيماً مُدْنِفاً عَلى فُرُشِ العِلَّةِ وَفى لِباسِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî wa sayyidî, wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha ‘alîlann, marîdann saqîmann mudnifann ‘alâ furushi-l-‘illati wa fî libâsihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu et mon Maître, et combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés, malades, indisposés, maladifs, gravement malades, alités et revêtus de la maladie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَتَقَلَّبُ يَميناً وشِمالاً لا يَعْرِفُ شَيْئاً مِنْ لَذَّةِ الطَّعامِ وَلا لَذَّةِ الشَّرابِ يَنْظُرُ اِلى نَفْسِهِ حَسْرةً لا يَسْتَطيعُ لَها ضَرّاً وَلا نَفْعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yataqallabu yamînann wa shimâlann lâ ya‘rifu shay’ann min ladhdhati-t-ta‘âmi wa lâ ladhdhati-sh-sharâbi, yanzhuru ilâ nafsihi hasratann lâ yastatî‘u lahâ darrann wa lâ naf‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "se retournant à droite et à gauche, ne connaissant rien des plaisirs de la nourriture ni de ceux de la boisson, ils regardent leur âme avec consternation, ne pouvant rien faire pour elle, ni du mal ni du bien,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذلِكَ كُلِّهِ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ khilwunn min dhâlika kullihi bi-jûdika wa karamika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que moi, je suis exempt de tout cela par Ta Générosité et Ta Noblesse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ سُبْحانَكَ مِنْ مُقْتَدر لا يُغْلَبُ وَذي اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lâ ilâha illâ anta, subhânaka min muqtadirinn lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "En effet, il n’y a de Dieu que Toi, Gloire à Toi, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience, qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد واْجعَلْنى لَكَ مِنَ الْعابِدينَ وَلِنعَمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ وَارْحَمْني بِرحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî laka mina-l-‘âbidîna wa li-ni‘mâ’ika mina-sh-shâkirîna, wa li-âlâ’i-ka mina-dh-dhâkirîna, wa ar-hamnî bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais que je sois au nombre de ceux qui [T’]adorent, de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits, de ceux qui [T’] évoquent pour Tes Dons et fais-moi Miséricorde, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلاي وَسَيِّدي وَكَمْ مِنْ عَبْد اَمْسى وَاَصْبَحَ وَقَدْ دَنا يَْومَهُ مِنْ حَتْفِهِ واَحْدَقَ بِهِ مَلَكُ الْمَوْتِ في اَعْوانِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya wa sayyidî, wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha, wa qad danâ yawmahu min hatfihi wa ahdaqa bihi malaku-l-mawti fî a‘wânihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître et mon Suzerain, combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés, l’heure de leur mort étant arrivée, l’Ange de la mort les ayant entourés de ses aides.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يُعالِجُ سَكَراتِ الْمَوْتِ وَحِياضَهُ تَدُورُ عَيْناهُ يَميناً وَشِمالاً يَنْظُرُ اِلى اَحِبّائِهِ وَاَوِدّائِهِ واَخِلاّئِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yu‘âliju sakarâti-l-mawti wa hiyâdahu tadûru ‘aynâhu yamî-nann wa shimâlann, yanzhuru ilâ ahibbâ’ihi wa awiddâ’ihi wa akhillâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils subissent l’ivresse de la mort et ses bassins. Leurs yeux tournant à droite et à gauche, ils regardent leurs bien-aimés, ceux qu’ils ont affectionnés, leurs amis intimes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ مُنِعَ مِنَ الكَلامِ وَحُجِبَ عَنِ الخِطابِ يَنْظُرُ اِلى نَفْسِهِ حَسْرَةً لا يَسْتَطيعُ لَها ضَرّاً وَلا نَفْعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qad muni‘a mina-l-kalâmi wa hujiba ‘ani-l-khitâbi, yanzhuru ilâ nafsihi hasratann lâ yastatî‘u lahâ darrann wa lâ naf‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils ne peuvent parler ni prononcer une parole, ils regardent leur âme avec consternation, ne pouvant rien faire pour elle, ni du mal ni du bien,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذلِكَ كُلِّهِ بِجُودِكَ وَكَرمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ khilwunn min dhâlika kullihi bi-jûdika wa karamika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que moi, je suis exempt de tout cela par Ta Générosité et Ta Noblesse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ سُبْحانَكَ مِنْ مُقْتَدِر لا يُغْلَبُ وَذي اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lâ ilâha illâ anta, subhânaka min muqtadirinn lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "En effet, il n’y a de Dieu que Toi, Gloire à Toi, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد واجْعَلْني لِنَعْمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ وَارْحَمْني بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî li-ni‘-mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna, wa arhamnî bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’] évoquent pour Tes Dons et fais-moi Miséricorde par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ وَسَيِّدي وكَم مِنْ عَبْد اَمْسى وَاَصْبَحَ في مَضَائِقِ الحُبُوسِ وَالسُّجُونِ وَكُرَبِها وَذُلِّها وَحَديدِها يَتَداوَلُهُ اَعْوانُها وَزَبانِيَتُها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya wa sayyidî, wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha, fî madâ’iqi-l-hubûsi wa-s-sujûni wa kurabihâ, wa dhullihâ wa hadîdihâ yatadâwaluhu a‘wânuhâ wa zabâniyatuhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu et mon Maître, combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés dans les tourments des geôles et des prisons, leurs afflictions, leurs humiliations, leurs fers, avec leurs sbires et leurs geôliers qui se les passaient à tour de rôle.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا يَدْري اَيُّ حال يُفْعَلُ بِهِ وَاَيُّ مُثْلَةٍ يُمَثَّلُ بِهِ فَهُوَ في ضُرٍّ مِنَ الْعَيْشِ وَضنْك مِنَ الْحَياةِ يَنْظُرُ اِلى نَفْسِهِ حَسْرَةً لا يَسْتَطيعُ لَها ضَرّاً وَلا نَفْعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Falâ yadrî ayyu hâlinn yuf‘alu bihi wa ayyu muthlatinn yumaththalu bihi, fahuwa fî durrinn mina-l-‘ayshi wa dankinn mina-l-hayâti, yanzhuru ilâ nafsihi hasratann, lâ yastatî‘u lahâ darrann wa lâ naf‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils ne savent pas comment ils vont être traités ni quelle mutilation ils vont subir; ils vivent mal et mènent une vie de misère; ils regardent leur âme avec consternation, ne pouvant rien faire pour elle, ni du mal ni du bien,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذلِكَ كُلِّهِ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ khilwunn min dhâlika kullihi bi-jûdika wa karamika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que moi, je suis exempt de tout cela par Ta Générosité et Ta Noblesse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ سُبْحانَكَ مِنْ مُقْتَدِر لا يُغْلَبُ وَذى اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lâ ilâha illâ anta, subhânaka min muqtadirinn lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "En effet, il n’y a de Dieu que Toi, Gloire à Toi, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de Patience, qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد واْجعَلْني لَكَ مِنَ الْعابِدينَ ولِنَعْمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّكِرينَ وَارْحَمْني بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî laka mina-l-‘âbidîna wa li-ni‘mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna, wa arhamnî bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais que je sois au nombre de ceux qui [T’]adorent, de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et de ceux qui [T’]évoquent pour Tes Dons et fais-moi Miséricorde par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَكَمْ مِنْ عَبْد اَمْسى وَاَصْبَحَ قَدِ اسْتَمَرَّ عَلَيْهِ القَضاءُ وَاَحْدقَ بِهِ الْبَلاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî wa mawlâya, wa kam min ‘abdinn amsâ wa asbaha, qadi-istamarra ‘alayhi al-qadâ’u wa ahdaqa bihi al-balâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu et mon Maître, combien de serviteurs se sont couchés et se sont levés, le Destin s’acharnant sur eux, les épreuves les entourant de toutes parts.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفارَقَ اَوِدّاءَهُ وَاَحِبّاءَهُ وَاَخِلاّءَهُ وَاَمْسى اَسيراً حَقيراً ذَليلاً في اَيْدِى الْكُفّارِ وَالاْعْداء يَتَداوَلُونَهُ يَميناً وَشِمالاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa fâraqa awiddâ’ahu wa ahibbâ’ahu wa akhillâ’ahu, wa amsâ asîrann haqîrann dhalî-lann fî aydî-l-kuffâri wa-l-a‘dâ’i yatadâwalûnahu yamînann wa shimâlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils ont quitté ceux qu’ils ont affectionnés, leurs bien-aimés, leurs amis intimes et ils se sont retrouvés prisonniers, misérables, humiliés, entre les mains des incroyants et des ennemis qui se les passent à droite et à gauche.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ حُصِرَ فِي الْمَطاميرِ وَثُقِّلَ بِالْحَديدِ لا يَرى شَيْئاً مِنْ ضِياءِ الدُّنْيا وَلا مِنْ رَوْحِها يَنْظُرُ اِلَى نَفْسِهِ حَسْرَةً لا يَسْتَطيعُ لَها ضَرّاً وَلا نَفْعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qad husira fî-l-matâmîri wa thuqqila bi-l-hadîdi, lâ yarâ shay’ann min diyâ’i-d-dunyâ wa lâ min rawhihâ, yanzhuru ilâ nafsihi hasratann, lâ yastatî‘u lahâ darrann wa lâ naf‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils sont détenus dans des fosses, alourdis de fer, ne voyant pas la lumière de ce monde ni son repos, ils regardent leur âme avec consternation, ne pouvant rien faire pour elle, ni du mal ni du bien,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذلِكَ كُلِّهِ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ khilwunn min dhâlika kullihi bi-jûdika wa karamika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que moi, je suis exempt de tout cela par Ta Générosité et Ta Noblesse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ سُبْحانَكَ مِنْ مُقْتَدِر لا يُغْلَبُ وَذي اَناة لا يَعْجَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lâ ilâha illâ anta, subhânaka min muqtadirinn lâ yughlabu wa dhî anâtinn lâ ya‘jalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "En effet, il n’y a de Dieu que Toi, Gloire à Toi, combien Tout-Puissant, Invincible, Plein de patience qui ne s’empresse pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد واْجعَلْني لَكَ مِنَ الْعابِدينَ وَلِنَعْمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ وَارْحَمْني بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnî laka mina-l-‘âbidîna wa li-ni‘mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna, wa arhamnî bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et [T’]évoquent pour Tes Dons et fais-moi Miséricorde par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعِزَّتِكَ يا كَريمُ لاَطْلُبَنَّ مِمّا لَدَيْكَ، وَلاَُلِحَّنَّ عَلَيْكَ وَلاََمُدَّنَّ يَدى نَحْوَكَ مَعَ جُرْمِها اِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ‘izzatika yâ karîmu la-atlubanna mimmâ ladayka, la-ulihhanna ‘alayka, wa la-amuddanna yaday nahwaka ma‘a jurmihâ ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et par Ta Puissance, ô Très-Généreux, je Te demanderai certainement ce qu’il y a auprès de Toi, j’insisterai auprès de Toi et je tendrai mes mains vers Toi malgré ses péchés [de l’âme] à Ton Encontre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ فَبِمَنْ اَعُوذُ وَبِمَنْ اَلُوذُ لا اَحَدَ لي اِلاّ اَنْتَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi, fa-biman a‘ûdhu wa biman alûdhu ? Lâ ahada lî illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, alors auprès de qui chercher protection et trouver refuge ? Je n’ai personne en dehors de Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَفَتَرُدَّني وَاَنْتَ مُعَوَّلي وَعَلَيْكَ مُتَّكَلي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A fa-taruddanî wa anta mu‘aw-walî wa ‘alayka muttakalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Me rejetterais-Tu alors que Tu es mon Tuteur et que c’est sur Toi que je compte ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذي وَضَعْتَهُ عَلَى السَّماءِ فَاْستَقَلَّتْ وَعَلَى الاْرْضِ فاَسْتَقَرَّتْ وَعَلى الْجِبالِ فَرَسَتْ وَعَلَى اللَّيْلِ فَاَظْلَمَ وَعَلَى النَّهارِ فَاسْتَنارَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka, bi-smika al-ladhî wada‘tahu ‘alâ-s-samâ’i fa-staqallat, wa ‘alâ-l-ardi fa-staqarrat wa ‘alâ-l-jibâli farasat, wa ‘alâ-l-layli fa-azhlama wa ‘alâ-n-nahâri fa-stanâra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, par la grâce de Ton Nom que Tu as déposé sur le ciel qui s’est alors élevé, que Tu as déposé sur la terre qui s’est alors stabilisée, sur les montagnes qui se sont alors fixées, sur la nuit qui s’est alors obscurcie, sur le jour qui s’est alors illuminé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمِّد وَاَنْ تَقْضِيَ لي حَوائِجي كُلَّها وَتَغْفِرَ لي ذُنُوبي كُلَّها صَغيرَها وَكَبيرَها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an taqdiya lî hawâ’ijî kullahâ, wa taghfira lî dhunûbî kullahâ saghîrahâ wa kabîrahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de (me) satisfaire tous mes besoins, de me pardonner tous mes péchés, les bénins et les graves,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُوَسِّعَ عَلَيَّ مِنَ الرِّزْقِ ما تُبَلِّغُني بِهِ شَرَفَ الدُّنْيا وَالاخِرَةِ يا اَرْحَمَ الَّراحِمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tuwassi‘a ‘alayya mina-r-rizqi mâ tuballighunî bihi sharafa-d-dunyâ wa-l-âkhirati, yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de répandre sur moi les ressources par lesquelles Tu me fais atteindre la dignité de ce monde et celle de l’Au-delà, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ بكَ اْستَعَنْتُ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد واَعِنّي،وَبِكَ اسْتَجَرْتُ فَاَجِرْنى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya bika-sta‘antu, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-a‘innî, wa bika astajartu fa-ajirnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, c’est à Toi que j’ai demandé de l’aide, alors prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et aide-moi, c’est auprès de Toi que j’ai demandé assistance alors secours-moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واَغْنِنى بِطاعَتِكَ عَنْ طاعَةِ عِبادِكَ وَبِمَسْأَلَتِكَ عَنْ مَسْأَلَةِ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghninî bi-tâ‘atika ‘an tâ‘ati ‘ibâdika, wa bi-mas’alatika ‘an mas’alati khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que je n’obéisse qu’à Toi au lieu d’obéir à Tes serviteurs et que je ne demande qu’à Toi au lieu de solliciter Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَانْقُلْنى مِنْ ذُلِّ الْفَقْرِ اِلى عِزِّ الْغِنى وَمِنْ ذُلِّ الْمَعاصى اِلى عِزِّ الطّاعَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-nqulnî min dhulli-l-faqri ilâ ‘izzi-l-ghinâ, wa min dhulli-l-ma‘âsî ilâ ‘izzi-t-tâ‘ati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi passer de l’humiliation de la pauvreté à la gloire de la richesse, de l’humiliation de la désobéissance à la gloire de l’obéissance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ فَضَّلْتَني عَلى كَثير مِنْ خَلْقِكَ جُوداً مِنْكَ وَكَرَماً لا بِاسْتِحْقاق مِنّي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad faddaltanî ‘alâ kathîrinn min khalqika jûdann minka wa karamann lâ bi-stihqâqinn minnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu m’as déjà favorisé par rapport à beaucoup de Tes créatures par Largesse et Générosité de Ta Part et non pas parce que je le mérite.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِلـهي فَلَكَ الْحَمْدُ عَلى ذلِكَ كُلِّهِصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, fa-laka-l-hamdu ‘alâ dhalika, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, alors à Toi la Louange pour tout cela, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واْجعَلْنى لِنَعْمائِكَ مِنَ الشّاكِرينَ وَلالائِكَ مِنَ الذّاكِرينَ (وَارْحَمْني بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ.)",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî li-ni‘mâ’ika mina-sh-shâkirîna wa li-âlâ’ika mina-dh-dhâkirîna, (wa-rhamnî bi-rahmatika yâ arhama-r-râhi-mîna.)",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que je sois au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits et de ceux qui [T’]évoquent pour Tes Dons (et fais-moi miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis s’agenouiller et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سَجَدَ وَجْهِيَ الذَّليلُ لِوَجْهِكَ الْعَزيزِ الْجَليلِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sajada wajhiya-dh-dhalîlu li-wajhika al-‘azîzi al-jalîli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon humble visage s’est prosterné devant/pour Ta Face puissante, majestueuse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَجَدَ وَجْهِيَ البالى الْفاني لِوَجْهِكَ الدّائِم الْباقي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sajada wajhiya-l-bâlî, al-fânî li-wajhika ad-dâ’imi, al-bâqî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon visage usé, éphémère s’est prosterné devant/pour Ta Face permanente, subsistante.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَجَدَ وَجْهِيَ الْفَقيرُ لِوَجْهِكَ الْغَنيِّ الْكَبيرِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sajada wajhiya al-faqîru li-wajhika al-ghannî, al-kabîri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon pauvre visage s’est prosterné devant/pour Ta Face riche, grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَجَدَ وَجْهي وَسَمْعي وَبَصَري وَلَحْمي وَدَمي وَجِلْدى وَعَظْمي وَما اَقَلَّتِ الاْرْضُ مِنّي لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sajada wajhî wa sam‘î, wa basarî, wa lahmî, wa damî wa jildî wa ‘azhmî, wa mâ aqallati-l-ardu minnî li-llâhi rabbi-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon visage, mon ouïe, ma vue, ma chair, mon sang, ma peau, mes os, et ce que la terre a emporté de moi [l’empreinte de la prosternation] se sont prosternés devant/pour Dieu, Seigneur des mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ عُدْ عَلى جَهْلي بِحِلْمِكَ، وَعَلى فَقْري بِغِناكَ، وَعَلى ذُلّي بِعِزِّكَ وَسُلْطانِكَ،وَعَلى ضَعْفي بِقُوَّتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ‘udd ‘alâ jahlî bi-hilmika wa ‘alâ faqrî bi-ghinâka, wa ‘alâ dhullî bi-‘izzika wa sultânika wa ‘alâ dâ‘fî bi-quwwatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rapporte mon ignorance à Ta Mansuétude, ma pauvreté à Ta Richesse, mon humiliation à Ta Puissance et Ton Pouvoir, ma faiblesse à Ta Force,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلى خَوْفي بِاَمْنِكَ،وَعَلى ذُنُوبي وَخطايايَ بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ يا رَحمن يا رَحيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ khawfî bi-amnika, wa ‘alâ dhunûbî wa khitâyâya bi-afwika wa rahmatika, yâ rahmânu yâ rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ma peur à Ta Sécurité, mes péchés et mes fautes à Ton Pardon et à Ta Miséricorde, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اِنّى اَدْرَأُ بِكَ في نَحْرِ فلان بن فلان واَعُوُذ بِكَ مِنْ شَرِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî adra’u bika fî nahri fulani bni fulaninn, wa a‘ûdhu bika min sharrihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je repousse par Toi dans l’égorgement d’un tel fils d’un tel et je cherche protection auprès de Toi contre son mal.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاكْفِنيهِ بِما كَفَيْتَ بِهِ اَنْبِياءِكَ وَاَوْلِياءِكَ مِنْ خَلْقِكَ وَصالِحى عِبادِكَ مِنْ فَراعِنَةِ خَلْقِكَ وَطُغاةِ عُداتِكَ وَشَرِّ جَميعِ خَلْقِكَ بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kfinîhi bimâ kafayta bihi anbiyâ’ika wa awliyâ’ika min khalqika wa sâlihî ‘ibâdika, min farâ‘inati khalqika wa tughâti ‘udâtika wa sharri jamî‘i khalqika, bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors protège-moi par ce avec quoi Tu as protégé Tes Prophètes, Tes Proches-Elus de Tes créatures, Tes Saints de Tes serviteurs, contre les Pharaons de Tes créatures, les despotes de Tes ennemis et le mal de l’ensemble de Tes créatures, par Ta Miséricorde ô le plus Miséricordieux des miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْء قَديرٌ وَحَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكيلُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, wa hasbunâ Allâhu wa ni‘ma-l-wakîlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es Puissant sur toute chose. Dieu nous suffit, quel Excellent Protecteur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النَّارِ يا رَبِّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka, yâ lâ ilâha illâ anta, al-ghawtha, al-ghawtha, al-ghawtha, khallisnâ mina-n-nâri, yâ rabbi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, ô Celui qui point de divinité autre que Toi, au secours, au secours, au secours, sauve-moi du feu, ô mon Seigneur !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation d’al-Qâmûs",
          "data": [
            {
              "text": "Le noble sheikh Thiqat al-Islam an-Nûrî (que Dieu parfume sa tombe!) l’a rapportée in as-Sahîfah ath-thâniyat al-’Alawiyyah en disant : « Pour cette invocation, il y a, dans les propos de maîtres en talismans et en amulettes (arbâb at-talmusât wa at-taskhîrât), un commentaire étrange dans lequel ils ont évoqué, pour cette invocation, des effets extraordinaires. Et moi, je n’ai pas rapporté ce qu’ils ont évoqué, ne l’accréditant pas. Cependant, j’ai rapporté le texte originel de l’invocation, par esprit de tolérance, dans le guide des [actes] recommandés, imitant en cela les grands savants. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Voici cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni, ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ أَدْخِلْنِي فِي لُجَّةِ بَحْرِ أَحَدِيَّتِكَ، وَطَمْطامِ يَمِّ وَحْدانِيَّتِكَ،وَقَوِّنِي بِقُوَّةِ سَطْوَةِ سُلْطانِ فَرْدانِيَّتِكَ، حَتَّى أَخْرُجَ إِلَى فَضاءِ سَعَةِ رَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi adkhilnî fî lujjati bahri ahadiyyatika, wa tamtâmi yammi wahdâniyyatika, wa qawwinî bi-quwwati satwati sultâni fardâniyyatika, hattâ akhruja ilâ fadâ’i sa‘ati rahmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, fais-moi entrer dans les abîmes de la mer de Ton Unité et en haute mer de Ton Unicité, renforce-moi de la force de l’ascendance du Pouvoir de Ta Singularité, jusqu’à sortir vers le firmament de l’étendue de Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفِي وَجْهِي لَمَعاتُ بَرْقِ الْقُرْبِ مِنْ آثارِ حِمايَتِكَ ،مَهِيباً بِهَيْبَتِكَ ، عَزِيزاً بِعِنايَتِكَ ،مُتَجَلِّلاً مُكَرَّماً بِتَعْلِيمِكَ وَتَزْكِيَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa fî wajhî lama‘âtu barqi-l-qurbi min âthâri himâyatika, mahîbann bi-haybatika, ‘azî-zann bi-‘inâyatika, mutajalli-lann mukarramann bi-ta‘lîmika wa tazkiyatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "avec sur mon visage les éclats de l’éclair de la proximité des traces de Ta Protection, imposant de la vénération que Tu [inspires], puissant de Ta Providence, majestueux, plein de noblesse de Ton Enseignement et de Ta Purification.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلْبِسْنِي خِلَعَ الْعِزَّةِ وَالْقَبُولِ، وَسَهِّلْ لِي مَناهِجَ الْوُصْلَةِ وَالْوُصُولِ ،وَتَوِّجْنِي بِتاجِ الْكَرامَةِ وَالْوَقارِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa albisnî khila‘a-l-‘izzati wa-l-qubûli, wa sahhil lî manâhija-l-uslati wa-l-usûli, wa tawwijnî bi-tâji-l-karâmati wa-l-waqâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Revêts-moi des habits de la Puissance et de l’Acceptation, facilite-moi la méthode du Contact et de l’Arrivée, couronne-moi du diadème de la Noblesse et de l’Eminence.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلِّفْ بَيْنِي وَبَيْنَ أَحِبَّائِكَ فِي دارِ الدُّنْيا وَدارِ الْقَرارِ ، وَارْزُقْنِي مِنْ نُورِ اسْمِكَ هَيْبَةً وَسَطْوَةً تَنْقادُ لِيَ الْقُلُوبُ وَالأَرْواحُ ،وَتَخْضَعُ لَدَيَّ النُّفُوسُ وَالأَشْباحُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa allif baynî wa bayna ahibbâ’ika fî dâri-d-dunyâ wa dâru-l-qarâri, wa-rzuqnî min nûri-ismika haybatann wa satwatann tanqâdu liya-l-qulûbu wa-l-arwâhu, wa takhda‘u ladayya an-nufûsu wa-l-ashbâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Joins-moi à Tes Bien-aimés dans la demeure de ce monde et dans celle de l’Au-delà, pourvois-moi d’une vénération et d’une ascendance [à partir] de la lumière de Ton Nom, les cœurs et les esprits se laissant conduire à moi, les âmes et les personnes se montrant complaisantes à mon égard !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ ذَلَّتْ لَهُ رِقابُ الْجَبابِرَةِ، وَخَضَعَتْ لَدَيْهِ أَعْناقُ الأَكاسِرَةِ، لا مَلْجَأَ وَلا مَنْجَى مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ،وَلا إِعانَةَ إِلاَّ بِكَ، وَلا اتِّكاءَ إِلاَّ عَلَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man dhallat lahu riqâbu-l-jabâbirati, wa khada‘at ladayhi a‘nâqu-l-akâsirati, lâ maljâ’a wa lâ manjâ minka illâ ilayka, Wa lâ i‘ânata illâ bika, wa lâ attikâ’a illâ ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui devant/pour qui les (cous des) despotes se sont abaissés et à qui les (cous des) tyrans se sont soumis, ne se trouvant d’abri et de refuge de Toi que vers Toi, d’aide que de Toi et d’appui qu’en Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ادْفَعْ عَنِّي كَيْدَ الْحاسِدِينَ، وَ ظُلُماتِ شَرِّ الْمُعانِدِينَ، وَارْحَمْنِي تَحْتَ سُرادِقاتِ عَرْشِكَ يا أَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "adfa‘ ‘annî kayda-l-hâsidîna, wa zhulumâti sharri-l-mu‘â-nidîna, wa-rhamnî tahta surâdiqâti ‘arshika yâ akrama-l-akramîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "repousse loin de moi les pièges des envieux, les ténèbres du mal des récalcitrants, fais-moi Miséricorde sous les dais de Ton Trône, ô le plus Généreux des généreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيِّدْ ظاهِرِي فِي تَحْصِيلِ مَراضِيكَ، وَنَوِّرْ قَلْبِي وَسِرِّي بِالاْطِّلاعِ عَلَى مَناهِجِ مَساعِيكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ayyid zhâhirî fî tahsîli ma-râdîka, wa nawwir qalbî wa sirrî bi-l-attilâ‘i ‘alâ manâhiji masâ‘îka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "soutiens mon apparence dans l’obtention de Ta Satisfaction, illumine mon cœur et mon for intérieur en me faisant connaître les méthodes de Tes Démarches !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَيْفَ أَصْدُرُ عَنْ بابِكَ بِخَيْبَةٍ مِنْكَ ،وَقَدْ وَرَدْتُهُ عَلَى ثِقَةٍ بِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kaifa asduru ‘an bâbika bi-khaybatinn minka, wa qad waradtuhu ‘alâ thiqatinn bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comment me faire revenir de Ta Porte en étant déçu de Toi, alors que je m’y suis rendu en toute confiance (en Toi) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَيْفَ تُؤْيِسُنِي مِنْ عَطائِكَ وَقَدْ أَمَرْتَنِي بِدُعائِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa kaifa tu’yisunî min ‘atâ’ika wa qad amartanî bi-du‘â’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Comment Tu me ferais désespérer de Ton Don alors que Tu m’as ordonné de T’invoquer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَها أَنَا مُقْبِلٌ عَلَيْكَ مُلْتَجِىءٌ إِلَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hâ anâ muqbilunn ‘alayka, multaji’unn ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Me voici, me dirigeant vers Toi, me réfugiant auprès de Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "باعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ أَعْدائِي كَما باعَدْتَ بَيْنَ أَعْدائِي، اخْتَطِفْ أَبْصارَهُمْ عَنِّي بِنُورِ قُدْسِكَ وَجَلالِ مَجْدِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bâ‘id baynî wa bayna a‘dâ’î kamâ bâ‘adta bayna a‘dâ’î, akhtatif absârahum ‘annî bi-nûri qudsika wa jalâli majdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Sépare-moi de mes ennemis comme Tu as séparé mes ennemis, enlève leur regard de moi par la Lumière de Ta Sainteté et la Majesté de Ta Magnificence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الْمُعْطِي جَلائِلَ النِّعَمِ الْمُكْرَمَةِلِمَنْ ناجاكَ بِلَطائِفِ رَحْمَتِكَ ، يا حَيُّ يا قَيُّومُ يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka anta Allâhu al-mu‘tî jalâ’ila-n-ni‘ami al-mukramati, li-man nâjâka bi-latâ‘ifi rahmatika, yâ hayyu yâ qayyûmu yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es Dieu qui donne des Bienfaits majestueux et nobles, pour celui qui s’est confié à Toi par les prévenances de Ta Miséricorde, ô Vivant, ô Sustentateur, ô Plein de Majesté et de Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنا وَنَبِيِّنا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ الطَّيِبِينَ الطَّاهِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sallâ-llâhu ‘alâ sayyidinâ wa nabiyyinâ Muhammadinn, wa âlihi ajma‘îna at-tayibîna at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur notre Maître et notre Prophète Mohammed et sur tous les membres bons et purs de sa famille.",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Quelques invocations et glorifications",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "L’invocation de l’Intercession (at-Tawasul)",
          "data": [
            {
              "text": "1)Le noble sayyed ‘Alî Khân Shîrâzî (que la Satisfaction de Dieu soit sur lui) dit, dans [son] livre al-Kalam at-Tayyeb :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Le Nom le plus grandiose de Dieu est celui qui commence par le mot Allah (Dieu) et qui se termine par le mot Huwa (Lui), qui ne contient aucune lettre contenant des points et dont la lecture ne change pas selon que l’on décline ou non [les mots]. Dans le majestueux Coran, nous trouvons cela dans cinq versets qui se trouvent dans cinq sourates qui sont : La Vache (I), La Famille de ‘Imrân (III), Les Femmes (IV), Taha (XX), et La Duperie Réciproque (LXIV). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh al-Maghrebi dit : « Pour celui qui prend ces cinq versets comme rappel et les répète tous les jours onze fois, les choses particulières et générales qui le préoccupent sont rapidement facilitées, avec la Volonté de Dieu Très-Elevé. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Les cinq versets sont le verset du Trône (255/II), les versets 2 à 4 de la sourate La Famille de ‘Imrân (III), 87 de la sourate Les Femmes (IV), v.8 de la sourate Taha (XX) et le verset v.13 de la sourate La Duperie Réciproque (LXIV).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit, le tenant de certains livres considérés, que Mohammed Ibn Babaweh a rapporté cette [demande] d’intercession des Imams(p) et il ajouta : «Je n’ai pas demandé l’intercession pour un ordre que je n’ai trouvé rapidement des traces de réponse.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللّهم إِنِّي أَسْأَلُكَ وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka wa atawajjahu ilayka bi-nabiyyika, nabiyyi-r-rahmati Muhamma-dinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te sollicite et je m’adresse à Toi par l’intermédiaire de Ton Prophète, le Prophète de la Miséricorde, Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبا الْقاسِمِ يا رَسُولَ اللَهِ يا إِمامَ الرَّحْمَةِ ، يا سَيِّدَنا وَمَوْلانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا ، يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَّهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ-l-qâsimi yâ rasûla-llâhi, yâ imâma-r-rahmati, yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ, wa-stashfa‘nâ wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bayna yaday hâjâtinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû-l-Qâssem, ô Messager de Dieu, ô Imam de la Miséricorde, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu, et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا الْحَسَنِ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ يا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا، يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ-l-Hasani yâ amîra-l-mu’minîna yâ ‘Aliyyu bnu abî Tâlibinn, yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi, yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ wa-stashfa‘nâ wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bayna yaday hâjâtinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû-l-Hassan, ô Prince des croyants, ô ‘Alî fils d’Abû Tâleb, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا فاطِمَةُ الزَّهْراءُ يا بِنْتَ مُحَمَّدٍ يا قُرَّةَ عَيْنِ الرَّسُولِ يا سَيِّدَتَنا وَمَوْلاتَنا إِنَّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكِ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكِ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجِيْهَةً عِنْدَ اللَهِ اشْفَعِي لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Fâtimatu-z-zahr­â’u, yâ bin-ta Muhammadinn, yâ qurrata ‘ayni-r-rasûli, yâ sayyidatanâ wa mawl­âtanâ, innâ tawajjah-nâ, wa-stashfa‘nâ, wa tawassalnâ biki ilâ-llâhi, wa qaddamnâki bayna yaday hâjâtinâ, yâ wajî-hatann ‘inda-llâhi, ishfa‘î lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Fâtimah az-Zahrâ’, ô fille de Mohammed, ô Plaisir des yeux du Messager, ô notre Suzeraine et notre Maîtresse, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considérée auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبا مُحَمَّدٍ يا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ أَيُّها الْمُجْتَبَى يابْنَ رَسُولِ اللَهِِ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنا ِإنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا،يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ Muhammadinn, yâ Hasanu bnu ‘Aliyyinn, ayyuhâ-l-mujtabâ yâ bna rasûli-llâhi, yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ, wa-stashfa‘nâ, wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bayna yaday hâjâ-tinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû Mohammed, ô Hassan fils de ‘Alî, ô le Choisi, ô fils du Messager de Dieu, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبا عَبْدِ اللَهِ يا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ أَيُّها الشَّهِيدُ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا ،يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ ‘Abdi-llâhi, yâ Husaynu bnu ‘Aliyyinn, ayyuhâ-sh-sha-hîdu, yâ bna rasûli-llâhi, yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ wa-stashfa‘nâ, wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bayna yaday hâjâ-tinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû ‘Abdi-llâhi, ô Hussein fils de ‘Alî, ô le Martyr, ô fils du Messager de Dieu, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا الْحَسَنِ يا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يا زَيْنَ الْعابِدِينَ يَابْنَ رَسُولِ اللَهِيا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا،يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ-l-Hasani, yâ ‘Aliyyu bnu-l-Husayni, yâ zayna-l-‘âbi-dîna yâ bna rasûli-llâhi, yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ, wa-stashfa‘nâ, wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bayna yaday hâjâ-tinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû-l-Hassan, ô ‘Alî fils de Hussein, ô Zein al-‘Abidine, ô fils du Messager de Dieu, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبا جَعْفَرٍ يا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَيُّها الْباقِرُ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا ،يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ Ja‘farinn, yâ Muham-madu bnu ‘Aliyyinn, ayyuhâ-l-bâqiru, yâ bna rasûli-llâhi, yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi, yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ, wa-stashfa‘nâ, wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bayna yaday hâjâ-tinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû Ja‘far, ô Mohammed fils de ‘Alî, ô al-Bâqer, ô fils du Messager de Dieu, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ يا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَيُّها الصَّادِقُ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا ،يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ ‘Abdi-llâhi, yâ Ja‘faru bnu Muhammadinn, ayyuhâ-s-sâdiqu, yâ bna rasûli-llâhi, yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi, yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ, wa-stashfa‘nâ, wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bayna yaday hâjâ-tinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû ‘Abdi-llâhi, ô Ja‘far fils de Mohammed, ô le Sincère, ô fils du Messager de Dieu, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا الْحَسَنِ يا مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ أَيُّها الْكاظِمُ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانَا إِنَّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا ،يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ-l-Hasani, yâ Mûsâ bnu Ja‘farinn, ayyuhâ-l-kâzhimu yâ bna rasûli-llâhi, yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi, yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ wa-stashfa‘nâ, wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bayna yaday hâjâtinâ, yâ wajî-hann ‘inda-llâhi ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû-l-Hassan, ô Moussa fils de Ja‘far, ô al-Kâzhem, ô fils du Messager de Dieu, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا الْحَسَنِ يا عَلِيُّ بْنُ مُوسَى أَيُّها الرِّضا يابْنَ رَسُولِ اللَهِ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا ،يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ-l-Hasani, yâ ‘Aliyyu bnu Mûsâ, ayyuhâ-r-ridâ, yâ bna rasûli-llâhi, yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi, yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ, wa-stashfa‘nâ, wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi,wa qaddamnâka bayna yaday hâjâtinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû-l-Hassan, ô ‘Alî fils de Moussa, ô ar-Ridâ, ô fils du Messager de Dieu, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا جَعْفَرٍ يا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَيُّها التَّقِيُّ الْجَوادُ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا ،يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ Ja‘farinn yâ Muham-madu bnu ‘Aliyyinn, ayyuhâ-t-taqiyyu al jawâdu, yâ bna rasûli-llâhi, yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi, yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ, wa astashfa‘nâ, wa tawassalnâ bi-ka ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bay-na yaday hâjâtinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû Ja‘far, ô Mohammed fils de ‘Alî, ô le pieux, al-Ja-wâd, ô fils du Messager de Dieu, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا الْحَسَنِ يا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ أَيُّها الْهادِي التَّقِيُّ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا ، يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ-l-Hasani, yâ ‘Aliyyu bnu Muhammadinn, ayyuhâ-l-hâdî at-taqiyyu, yâ bna rasûli-llâhi, yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi, yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ wa-stashfa‘nâ, wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bayna yaday hâjâtinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû-l-Hassan, ô ‘Alî fils de Mohammed, ô al-Hâdî, an-Naqiyu, ô fils du Messager de Dieu, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا مُحَمَّدٍ يا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ أَيُّها الزَّكِيُّ الْعَسْكَرِيُّ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا ،يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abâ Muhammadinn, yâ Hasanu bnu ‘Aliyyinn, ayyuhâ az-zakiyyu al-‘askariyyu yâ bna rasûli-llâhi yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi, yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ, wa-stashfa‘nâ, wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bayna yaday hâjâtinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû Mohammed, ô Hassan fils de ‘Alî, ô le Pur, al-‘Askarî, ô fils du Messager de Dieu, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا وَصِيَّ الْحَسَنِ وَالْخَلَفَ الْحُجَّةَ أَيُّها الْقائِمُ الْمُنْتَظَرُ المَهْدِيُّ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ إِلَى اللَهِ وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا، يا وَجِيهاً عِنْدَ اللَهِ اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ wasiyya-l-Hasani, wa-l-khalafa-l-hujjata, ayyuhâ-l-qâ’imu, al-muntazharu, al-mahdiyyu, yâ bna rasûli-llâhi, yâ hujjata-llâhi ‘alâ khalqihi, yâ sayyidanâ wa mawlânâ, innâ tawajjahnâ, wa-stashfa‘nâ, wa tawassalnâ bika ilâ-llâhi, wa qaddamnâka bayna yaday hâjâtinâ, yâ wajîhann ‘inda-llâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le Légataire de Hassan, le Successeur, l’Argument, ô le Sustentateur, l’Attendu, le Bien-dirigé, ô fils du Messager de Dieu, ô Argument de Dieu envers Sa création, ô notre Suzerain et notre Maître, c’est que nous nous adressons à Dieu par ton intermédiaire, nous sollicitons ton intercession et nous nous recommandons de toi auprès de Dieu et c’est à toi que nous présentons nos demandes, ô Considéré auprès de Dieu, interviens pour nous auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, présentez vos demandes, elles seront exaucées, si Dieu le veut. Et selon d’autres sources, on dit après:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يَا سادَتِي وَمَوالِيَّ إِنِّي تَوَجَّهْتُ بِكُمْ أَئِمَّتِي وَ عِدَتِي لِيَوْمِ فَقْرِي وَحاجَتِي إِلَى اللَهِ ،وَاسْتَشْفَعْتُ وَ تَوَسَّلْتُ بِكُمْ إِلَى اللَهِ ، فَاشْفَعُوا لِي عِنْدَ اللَهِ، فَإِنَّكُمْ وَسِيلَتِي إِلَى اللَهِ،وَاسْتَنْقِذُونِي مِنْ ذُنُوبِي عِنْدَ اللَهِ، وَبِحُبِّكُمْ وَبِقُرْبِكُمْ أَرْجُو نَجاةً مِنَ اللَهِ ،فَكُونُوا عِنْدَ اللَهِ رَجائِي يا سادَتِي يا أَوْلِياءَ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sâdatî wa mawâliyya, innî tawajjahtu bikum, a’immatî wa ‘idatî li-yawmi faqrî wa hâjatî ilâ-llâhi, wa-stashfa‘tu wa tawassaltu bikum ilâ-llâhi, fa-shfa‘û lî ‘inda-llâhi, wa-stanqidhûnî min dhunûbî ‘inda-llâhi, fa-innakum wasîlatî ilâ-llâhi, wa bi-hubbikum wa bi-qurbikum arjû najâtann mina-llâhi, fa-kûnû ‘inda-llâhi rajâ’î, yâ sâdatî yâ awliyâ’a-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mes Suzerains et mes Maîtres, je m’adresse à Dieu par votre intermédiaire, mes Imams et ma Provision pour le jour de ma pauvreté et de mon besoin, je sollicite votre intercession et votre intervention auprès de Lui, alors intervenez pour moi auprès de Dieu, sauvez-moi de mes péchés auprès de Dieu, car vous êtes mon intermédiaire auprès de Dieu, et par l’amour pour vous et votre proximité, j’implore le salut de Dieu, soyez mon espoir auprès de Dieu, ô mes Suzerains et les Amis proches de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ وَلَعَنَ اللَّهُ أَعْداءَ اللَهِ ظالِمِيهِمْ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alayhim ajma‘îna, wa la‘ana-llâhu a‘dâ’a-llâhi zhâlimîhim mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna, âmîna rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur eux tous et que Dieu maudisse les ennemis de Dieu, les oppresseurs des premiers aux derniers, exauce-nous, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation du Soulagement (al-Faraj)",
          "data": [
            {
              "text": "-Je dis : « Sheikh al-Kafa‘amî a rapporté, dans son livre al-Balâd al-Amîn, une longue invocation appelée « Invocation du soulage-ment » dont le contenu comprend cette intercession. Je pense que l’intercession des douze Imams attribuée à Khawâja Nasîr ad-Dîn [Tûssî] est une composition de cette intercession et d’une prière sur les Arguments purs dans un sermon éloquent qu’al-Kafa‘amî a rapporté à la fin de [son] livre al-Misbâh. Sayyed ‘Alî Khân a aussi rapporté dans son livre al-Kalam at-Tayyeb, le tenant de Qabs al-Masâbîh de Sheikh as-Sahrashtî, une invocation [pour la demande] de l’intercession, avec un commentaire qu’il n’est pas possible de rapporter ici.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Voici l’invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى ابْنَتِهِ وَعَلَى ابْنَيْها وَأَسْأَلُكَ بِهِمْ أَنْ تُعِينَنِي عَلَى طاعَتِكَ وَرِضْوانِكَ وَأَنْ تُبَلِّغَنِي بِهِمْ أَفْضَلَ ما بَلَّغْتَ أَحَداً مِنْ أَوْلِيائِكَ،إِنَّكَ جَوادٌ كَرِيمٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa ‘alâ-bnatihi wa ‘alâ abnayhâ, wa as’aluka bihim an tu‘înanî ‘alâ tâ‘atika wa ridwânika, wa an tuballighanî bihim afdala mâ ballaghta ahadann min awliâ’ika, innaka jawâdunn karîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed, sur sa Fille et sur ses deux Fils, et je Te demande, par eux, de m’aider à T’obéir et à [obtenir] Ta Satisfaction, et de me faire atteindre, par eux, le mieux de ce que Tu as fait atteindre à quiconque de Tes Proches-Elus, car Tu es Généreux, Noble.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ عَلَيْهِ السَّلامُ إِلاَّ انْتَقَمْتَ بِهِ مِمَّنْ ظَلَمَنِي وَغَشَمَنِي وَآذانِي وَانْطَوَى عَلَى ذلِكَ وَكَفَيْتَنِي بِهِ مَؤُونَةَ كُلِّ أَحَدٍ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî as’aluka, bi-haqqi amîri-l-mu’minîna, ‘Aliyyi bni abî tâlibinn, ‘alayhi as-salâmu, illâ antaqamta bihi mimman zhalamanî wa gha-shamanî, wa âdhânî wa-ntawâ ‘alâ dhâlika, wa kafaytanî bihi ma’ûnata kulli ahadinn, yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit du Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abû Tâleb (que la paix soit sur lui), d’user de représailles, par lui, à l’encontre de celui qui m’a opprimé, m’a traité injustement, m’a fait du mal ou a eu le dessein de le faire, et de m’épargner, par lui, la peine de tout un chacun, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ وَلِيِّكَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ إِلاَّ كَفَيْتَنِي بِهِ مَؤُونَةَ كُلِّ شَيْطانٍ مَرِيدٍ وَسُلْطانٍ عَنِيدٍ يَتَقَوَّى عَلَيَّ بِبَطْشِهِ وَيَنْتَصِرُ عَلَيَّ بِجُنْدِهِ إِنَّكَ جَوادٌ كَرِيمٌ ، يا وَهَّابُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-haqqi waliyyika, ‘Aliyyi bni-l-husayni, ‘alayhi as-salâmu illâ kafaytanî bihi ma’ûnata kulli shaytâninn marîdinn, wa sultâninn ‘anîdinn, yataqaw-wâ ‘alayya bi-batshihi, wa yantasiru ‘alayya bi-jundihi, innaka jawâdunn karîmunn, yâ wahhâbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Ton Auxiliaire, ‘Alî fils de Hussein (que la paix soit sur lui), de m’épargner, par lui, la peine de tout démon rebelle, de tout pouvoir intransigeant qui se remonte contre moi par sa force brutale et qui l’emporte sur moi de ses soldats, car Tu es Généreux, Noble, ô Celui qui donne beaucoup !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ وَلِيِّكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِما السَّلامُ إِلاَّ اعَنْتَنِي بِهِما عَلَى أَمْرِ آخِرَتِي بِطاعَتِكَ وَرِضْوانِكَ وَبَلَّغْتَنِي بِهِما ما يُرْضِيكَ إِنَّكَ فَعَّالٌ لِما تُرِيدُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-haqqi waliyyika, Muhammadi bni ‘Aliyyinn wa Ja‘fari bni Muhammadinn, ‘alayhimâ as-salâmu, illâ a‘antanî bihimâ ‘alâ amri âkhiratî bi-tâ‘atika wa ridwânik, wa ballaghtanî bi-himâ mâ yurdîka innaka fa‘‘âlunn limâ turîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Tes Auxiliaires, Mohammed fils de ‘Alî et de Ja‘far fils de Mohammed (que la paix soit sur eux deux), de m’aider pour l’ordre de mon Au-delà par l’obéissance à Toi et [l’obtention] de Ta Satisfaction et de me faire atteindre par eux ce qui Te satisfait car Tu fais ce que Tu veux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ وَلِيِّكَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلامُ إِلاَّ عافَيْتَنِي بِهِ فِي جَمِيعِ جَوارِحِي ما ظَهَرَ مِنْها وَما بَطَنَ يا جَوادُ يا كَرِيمُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-haqqi waliyyika, Musâ bni Ja‘farinn, ‘alayhi as-salâmu, illâ ‘âfaytanî bihi fî jamî‘i jawârihî, mâ zhahara minhâ wa mâ batana yâ jawâdu yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Ton Auxiliaire, Moussa fils de Ja‘far (que la paix soit sur lui), de m’accorder la santé à l’ensemble de mes membres, externes et internes, ô Généreux, ô Noble!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ وَلِيِّكَ الرِّضا عَلِيِّ بْنِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ إِلاَّ سَلَّمْتَنِي بِهِ فِي جَمِيعِ أَسْفارِي فِي الْبَرارِي وَالْبِحارِ وَالْجِبالِ وَالْقِفارِ وَالأَوْدِيَةِ وَالْغِياضِ مِنْ جَمِيعِ ما أَخافُهُ وَأَحْذَرُهُ إِنَّكَ رَؤُوفٌ رَحِيمٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-haqqi waliyyika, ar-ridâ ‘Aliyyi bni Mûsâ ‘alayhi as-salâmu, illâ sallamtanî bihi fî jamî‘i asfâri, fî-l-barârî wa-l-bihâri wa-l-jibâli wa-l-qifâri wa-l-awdiyati wa-l-ghiyâdi min jamî‘i mâ akhâfuhu wa ahdharuhu innaka ra’ûfunn rahîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Ton Auxiliaire, ar-Ridâ, ‘Alî fils de Moussa (que la paix soit sur lui), de m’accorder le salut, durant l’ensemble de mes déplacements, sur terre et en mer, dans les montagnes, les endroits désertiques, les vallées, les bosquets, de ce dont j’ai peur et dont je me méfie, car Tu es Très-Bon et Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ وَلِيِّكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ إِلاَّ جُدْتَ بِهِ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ وَتَفَضَّلْتَ بِهِ عَلَيَّ مِنْ وُسْعِكَ وَوَسَّعْتَ عَلَيَّ رِزْقَكَ وَأَغْنَيْتَنِي عَمَّنْ سِواكَ وَجَعَلْتَ حاجَتِي إِلَيْكَ وَقَضَاءَها عَلَيْكَ إِنَّكَ لِما تَشاءُ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-haqqi waliyyika, Muhammadi bni ‘Aliyyinn, ‘alayhi as-salâmu, illâ judta bihi ‘alayya min fadlika wa tafaddalta bihi ‘alayya min us‘ika wa wassa‘ta ‘alayya rizqaka wa aghnaytanî ‘amman siwâka wa ja‘alta hâjatî ilayka wa qadâ’ahâ ‘alayka innaka limâ tashâ’u qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Ton Auxiliaire, Mohammed fils de ‘Alî (que la paix soit sur lui), de me faire don, par lui, de Tes Faveurs, de me faire la faveur, par lui, de Tes Largesses, d’étendre sur moi Tes Ressources, de me dispenser de demander à autre que Toi, de faire en sorte que mon besoin Te soit adressé et que sa satisfaction Te revienne, car Tu peux faire ce que Tu veux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ وَلِيِّكَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِما السَّلامُ إِلاَّ أَعَنْتَنِي بِهِ عَلَى تَأْدِيَةِ فُرُوضِكَ وَبِرِّ إِخْوانِيَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَهِّلْ ذلِكَ لِي وَاقْرُنْهُ بِالْخَيْرِ وَأَعِنِّي عَلَى طاعَتِكَ بِفَضْلِكَ يا رَحِيمُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-haqqi waliyyika, ‘Aliyyi bni Muhammadinn ‘alayhimâ as-salâmu illâ a‘antanî bihi ‘alâ ta’diyati furûdika, wa birri ikhwâniya al-mu’minîna, wa sahhil dhâlika, lî wa-qrunhu bi-l-khayri, wa a‘innî ‘alâ tâ‘atika bi-fadlika yâ rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Ton Auxiliaire, ‘Alî fils de Mohammed (que la paix soit sur lui), de me soutenir, par lui, pour accomplir Tes Prescriptions et être bienveillant envers les frères croyants, de me rendre cela facile, de le joindre au bien et de m’aider à T’obéir par Ta Faveur, ô Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ وَلِيِّكَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِما السَّلامُ إِلاَّ أَعَنْتَنِي بِهِ عَلَى أَمْرِ آخِرَتِي بِطاعَتِكَ وَرِضْوانِكَ وَسَرَرْتَنِي فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-haqqi waliyyika, al-Hasani bni ‘Aliyyinn ‘alayhimâ as-salâ-mu illâ a‘antanî bihi ‘alâ amri âkhiratî bi-tâ‘atika wa rid-wânika, wa sarartanî fî munqalabî wa mathwâya, bi-rahmatika yâ arhama-r-râhi-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Ton Auxiliaire, Hassan fils de ‘Alî (que la paix soit sur eux deux), de m’aider, par lui, à l’ordre de mon Au-delà par l’obéissance à Toi et [l’obtention] de Ta Satisfaction, de me rendre agréables mes retournements et ma [dernière] demeure, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ وَلِيِّكَ وَحُجَّتِكَ صاحِبِ الزَّمانِ عَلَيْهِ السَّلامُ إِلاَّ أَعَنْتَنِي بِهِ عَلَى جَمِيعِ أُمُورِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-haqqi waliyyika wa hujjatika, sâhibi-z-zamâni ‘alayhi as-salâmu, illâ a‘antanî bihi ‘alâ jamî‘i umûrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Ton Auxiliaire et de Ton Argument, le Maître du Temps (que la paix soit sur lui), de m’aider, par lui, pour l’ensemble de mes ordres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَفَيْتَنِي بِهِ مَؤُونَةَ كُلِّ مُؤْذٍ وَطاغٍ وَباغٍ وَأَعَنْتَنِي بِهِ فَقَدْ بَلَغَ مَجْهُودِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kafaytanî bihi ma’ûnata kulli mu’dhinn wa tâghinn wa bâghinn, wa a‘antanî bihi faqad balagha majhûdî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me préserver, par lui, de la peine de tout malfaiteur, despote et oppresseur, de m’aider, par lui, car mes forces sont arrivées à bout,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَفَيْتَنِي بِهِ كُلَّ عَدُوٍّ وَهَمٍّ وَدَيْنٍ وَعَنِّي وَعَنْ وُلْدِيْ وَجَمِيعِ أَهْلِي وَإِخْوانِي وَمَنْ يَعْنِينِي أَمْرُهُ وَخاصَّتِي امِيْنَ رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kafaytanî bihi kulla ‘aduwwinn, wa hamminn, wa dayninn, wa ‘annî wa ‘an wuldî, wa jamî‘i ahlî wa ikhwânî wa man ya‘nînî amruhu wa khâssatî, amîna rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de me préserver, par lui, de tout ennemi, souci, affliction, dette, et cela pour moi, pour mes enfants, l’ensemble [des membres] de ma famille, mes frères, celui dont l’ordre m’importe et toute personne proche de moi ! Exauce-moi, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Une autre intercession",
          "data": [
            {
              "text": "3)Sheikh al-Kafa’amî a rapporté, in Al-Balâd al-Amîn, une invocation du Prince des croyants(p). Il n’y a personne d’anxieux, d’affligé, de triste, d’éprouvé ou d’effrayé qui n’a invoqué [Dieu] de cette invocation que Dieu Très-Elevé n’ait soulagé. Elle est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا عِمادَ مَنْ لا عِمادَ لَهُ وَيا ذُخْرَ مَنْ لا ذُخْرَ لَهُ ، وَيا سَنَدَ مَنْ لا سَنَدَ لَهُ ،وَيا حِرْزَ مَنْ لا حِرْزَ لَهُ ،وَيا غِياثَ مَنْ لا غِياثَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ‘imâda man lâ ‘imâda lahu, wa yâ dhukhra man lâ dhukhra lahu, wa yâ sanada man lâ sanada lahu, wa yâ hirza man lâ hirza lahu, wa yâ ghiyâtha man lâ ghiyâtha lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Pilier de celui qui n’a pas de pilier, ô Provision de celui qui n’a pas de provision, ô Soutien de celui qui n’a pas de soutien, ô Protection de celui qui n’a pas de protection, ô Secours de celui qui n’a pas de secours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا كَنْزَ مَنْ لا كَنْزَ لَهُ ،وَيا عِزَّ مَنْ لا عِزَّ لَهُ ،يا كَرِيمَ الْعَفْوِ يا حَسَنَ التَّجاوُزِ،يا عَوْنَ الضُّعَفاءِ يا كَنْزَ الْفُقَراءِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ kanza man lâ kanza lahu, wa yâ ‘izza man lâ ‘izza lahu, yâ karîma-l-‘afwi, yâ hasana-t-tajâwuzi, yâ ‘awna-d-du‘afâ’i, yâ kanza-l-fuqarâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Trésor de celui qui n’a pas de trésor, ô Puissance de celui qui n’a pas de puissance, ô Celui au Pardon généreux, ô Celui à la bonne Indulgence, ô Aide des faibles, ô Trésor des pauvres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَظِيْمَ الرَّجاءِ يا مُنْقِذَ الْغَرْقَى يا مُنْجِيَ الْهَلْكَى ، يا مُحْسِنُ يا مُجْمِلُ يا مُنْعِمُ يا مُفْضِلُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘azhîma-r-rajâ’i, yâ mun-qidha-l-gharqâ, yâ munjiya-l-halkâ, yâ muhsinu, yâ mujmilu, yâ mun‘imu, yâ mufdilu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Espoir grandiose, ô Sauveteur des noyés, ô Salut des gens perdus, ô Bienfaiteur, ô Bienfaisant, ô Dispensateur de Biens, ô Celui qui gratifie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الَّذِي سَجَدَ لَكَ سَوادُ اللَّيْلِ وَنُورُ النَّهارِ وَضَوْءُ الْقَمَرِ وَشُعاعُ الشَّمْسِ وَحَفِيفُ الشَّجَرِ وَدَوِيُّ الْماءِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta al-ladhî sajada laka sa-wâdu-l-layli wa nûri-n-nahâri, wa daw’u-l-qamari wa shu‘â‘u-sh-shamsi wa hafîfu-sh-shajari wa dawiyyu-l-mâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, devant qui la noirceur de la nuit se prosterne, ainsi que la lumière du jour, le clair de lune, les rayons du soleil, le bruissement des arbres et le grondement de l’eau,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَّهُ يا اللَّهُ يا اللَّهُ ، لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ ، يا رَبَّاهُ يا اللَّهُ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَافْعَلْ بِنا ما أَنْتَ أَهْلُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, lâ ilâha illâ anta, wahdaka lâ sharîka laka, yâ rabbahu, yâ Allâhu, salli ‘alâ Muhammadinn, wa âli Muhammadinn wa-f‘al binâ mâ anta ahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, il n’y a de Dieu que Toi, uniquement Toi, point d’associé à Toi, ô Seigneur, ô Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et agis avec nous selon ce dont Tu es digne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis demander son besoin.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Il est également profitable [de dire] avec assiduité pour le soulagement, la dissipation des soucis, des épreuves, cette évocation rapportée de [l’Imam] Jawâd(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ يَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلا يَكْفِي مِنْهُ شَيْءٌ اكْفِنِي ما أَهَمَّنِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man yakfî min kulli shay’inn wa lâ yakfî minhu shay’unn, ikfinî mâ ahammanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui préserve de toute chose et de Qui rien ne préserve, préserve-moi de ce qui me préoccupe !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La Protection d’az-Zahrâ’(p)",
          "data": [
            {
              "text": "4)L’invocation pour être libéré de la prison. Sayyed Ibn Tâ’ûs dit in Muhaj ad-Da’awât : «Il est rapporté qu’un homme était emprisonné à Shâm depuis un long moment quand il vit [sayyidati] az-Zahrâ’, en rêve, lui dire : « Invoque Dieu de cette invocation.» Et elle la lui apprit. Quand il invoqua [Dieu] de cette invocation, il fut libéré et retourna chez lui. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Voici cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِحَقِّ الْعَرْشِ وَمَنْ عَلاهُ، وَبِحَقِّ الْوَحْيِ وَمَنْ أَوْحاهُ، وَبِحَقِّ النَّبِيِّ وَمَنْ نَبَّاهُ، وَبِحَقِّ الْبَيْتِ وَمَنْ بَناهُ ، يا سامِعَ كُلِّ صَوْتٍ ،يا جامِعَ كُلِّ فَوْتٍ ، يا بارِىء النُّفُوسِ بَعْدَ الْمَوْتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-haqqi-l-‘arshi wa man ‘alâhu, wa bi-haqqi-l-wahî wa man awhâhu, wa bi-haqqi an-nabiyyi wa man nabbâhu, wa bi-haqqi-l-bayti wa man banâhu, yâ sâmi‘a kulli sawtinn, yâ jâmi‘a kulli fawtinn, yâ bâri’a-n-nufûsi ba‘da-l-mawti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit du Trône et de Celui qui l’a élevé, par le droit de la Révélation et de Celui qui l’a révélée, par le droit du Prophète et de Celui qui l’a nommé prophète, par le droit de la Maison et de Celui qui l’a construite, ô Celui qui entend toutes les voix, ô Celui qui rassemble tout ce qui est passé, ô Créateur des âmes après la mort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ وَآتِنا وَجَمِيعَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ فِي مَشارِقِ الأَرْضِ وَمَغارِبِها فَرَجاً مِنْ عِنْدِكَ عاجِلاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi, wa âtinâ wa jamî‘a-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti fî mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ farajann min ‘indika ‘âjilann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur les gens de sa maison et donne-nous ainsi qu’à l’ensemble des croyants et des croyantes dans les contrées orientales et celles occidentales de la terre, un soulagement rapide de Ta Part,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِشَهادَةِ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَعَلَى ذُرِّيَّتِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-shahâdati an lâ ilâha illâ Allâhu, wa anna Muham-madann, ‘abduka wa rasûluka, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa ‘alâ dhurriyyatihi at-tayyibîna at-tâhirîna, wa sallama taslî-mann kathîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par l’attestation du fait qu’il n’y a de Dieu que Dieu et que Mohammed est Ton Serviteur et Ton Messager (que Dieu prie sur lui, sur sa famille ainsi que sur les gens bons et purs de sa descendance et les salue beaucoup) !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Une autre d’az-Zahrâ’(p)",
          "data": [
            {
              "text": "5)Sayyed Ibn Tâ’ûs rapporte in Muhaj ad-Da’awât un propos de Salman dans lequel il est dit à la fin que Fâtimah(p) lui a appris des paroles que le Messager de Dieu(s) lui avait apprises et qu’elle répétait matin et soir. Elle dit : Si tu aimes ne pas être touché par le mal de la fièvre tant que tu vis en ce monde, alors, dis avec assiduité :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، بِسْمِ اللَّهِ النُّورِ ،بِسْمِ اللَّهِ نُورِ النُّورِ ، بِسْمِ اللَّهِ نُورٌ عَلَى نُورٍ ،بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي هُوَ مُدَبِّرُ الاأُمُورِ ،بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي خَلَقَ النُّورَ مِنَ النُّورِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi, bi-smi-llâhi an-nûri, bi-smi-llâhi nûri-n-nûri, bi-smi-llâhi nûrunn ‘alâ nûrinn, bi-smi-llâhi al-ladhî huwa mudab-biru-l-umûri, bi-smi-llâhi al-ladhî khalaqa an-nûra mina-n-nûri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, par [la grâce du] Nom de Dieu, la Lumière, par [la grâce du] Nom de Dieu, Lumière de la Lumière, par [la grâce du] Nom de Dieu, Lumière sur la Lumière, par [la grâce du] Nom de Dieu qui est Celui qui arrange les ordres, par [la grâce du] Nom de Dieu qui créa la Lumière de la Lumière,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ النُّورَ مِنَ النُّورِ ، وَأَنْزَلَ النُّورَ عَلَى الطُّورِ فِي كِتابٍ مَسْطُورٍ فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ،بِقَدَرٍ مَقْدُورٍ عَلَى نَبِيٍّ مَحْبُورٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-hamdu-li-llâhi al-ladhî kha-laqa an-nûra mina-n-nûri, wa anzala an-nûra ‘alâ-t-tûri fî kitâbinn mastûrinn fî raqqinn manshûrinn, bi-qadarinn maq-dûrinn ‘alâ nabiyyinn mah-bûrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui créa la Lumière de la Lumière, qui fit descendre la Lumière sur la montagne Tûr, dans un livre tracé de lignes, dans un parchemin déplié, d’une mesure déterminée, sur un Prophète à la bonne apparence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي هُوَ بِالْعِزِّ مَذْكُورٌ،وَبِالْفَخْرِ مَشْهُورٌ ، وَعَلَى السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ مَشْكُورٌ ، وَصَلَّى اللَهُ عَلَى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-hamdu-li-llâhi al-ladhî huwa bi-l-‘izzi madhkûrunn, wa bi-l-fakhri mashhûrunn, wa ‘alâ-s-sarrâ’i wa-d-darrâ’i mash-kûrunn, wa sallâ-llâhu ‘alâ sayyidinâ Muhammadinn wa âlihi at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui est Evoqué par la Puissance, Connu par la Gloire, Remercié dans l’aisance et la difficulté, que Dieu prie sur notre Maître Mohammed et sur les [membres] purs de sa famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Salman dit : « Je les ai apprises ainsi que plus de mille habitants de Médine et de La Mecque touchés par la fièvre. Ils guérirent [tous] de leur maladie, avec l’autorisation de Dieu Très-Elevé. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La protection de l’Imam Zayn al-‘Abidîne(p)",
          "data": [
            {
              "text": "6)Sayyed Ibn Tâ’ûs rapporte dans [son] livre Muhaj ad-Da’awât cette «protection» de l’Imam Zayn al-’Abidîne(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ ، يا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ ، يا أَسْرَعَ الْحاسِبِينَ، يا أَحْكَمَ الْحاكِمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ asma‘a-s-sâmi‘îna, yâ absara-n-nâzhirîna, yâ asra‘a-l-hâsibîna, yâ ahkama-l-hâki-mîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui écoute le plus de ceux qui écoutent, ô Celui qui voit le mieux de ceux qui regardent, ô le plus rapide de ceux qui tiennent les comptes, ô le plus sage des juges,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا خالِقَ الْمَخْلُوقِينَ، يا رازِقَ الْمَرْزُوقِينَ يا ناصِرَ الْمَنْصُورِينَ،يا أَرْحَمَ الرّاحِمِينَ، يا دَلِيلَ الْمُتَحَيِّرِينَ ، يا غِياثَ الْمُسْتَغِيثِينَ ،أَغِثْنِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ khâliqa-l-makhlûqîna, yârâziqa-l-marzûqîna, yâ nâsira-l-mansûrîna, yâ arhama-r-râhi-mîna, yâ dalîla-l-mutahayyirîna, yâ ghiyâtha-l-mustaghîthîna, aghithnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Créateur des créatures, ô Celui qui pourvoit ceux qui sont pourvus, ô Assistance de ceux qui sont assistés, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, ô Guide de ceux qui sont dans l’embarras, ô Secours de ceux qui sont secourus, secours-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مالِكَ يَوْمِ الدِّيْنِ وَإِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينَ، يا صَرِيخَ الْمَكْرُوبِينَ يا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضَطَرِّينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mâlika yawmi-d-dîni wa iyyâka na‘budu wa iyyâka nasta‘îna, yâ sarîkha-l-makrû-bîna, yâ mujîba da‘wati-l-mu-datarrîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Détenteur du Jour du Jugement Dernier, c’est Toi que nous adorons et c’est Ton Aide que nous implorons, ô Secoureur des affligés, ô Celui qui répond à l’appel des nécessiteux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ أَنْتَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الْمَلِكُ الْحَقُّ الْمُبِينُ ، الْكِبْرِياءُ رِداؤُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta Allâhu rabbu-l-‘âlamîna, anta Allâhu lâ ilâha illâ anta al-maliku, al-haqqu, al-mubînu, al-kibriyâ’u ridâ’uka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Dieu, Seigneur des mondes, Tu es Dieu, il n’y a de Dieu que Toi, le Roi, la Vérité évidente, la Magnificence est Ton Manteau.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى وَعَلَى عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى وَفاطِمَةَ الزَّهْراءِ وَخَدِيْجَةَ الْكُبْرَى وَالْحَسَنِ الْمُجْتَبَى وَالْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ بِكَرْبَلاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn al-mustafâ, wa ‘alâ ‘Aliyyinn al-murtadâ, wa Fâtimata az-zahrâ’i, wa Kha-dîjata al-kubrâ, wa-l-Hasani al-mujtabâ, wa-l-Husayni ash-shahîdi bi-karbalâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed le Choisi, sur ‘Alî le Satisfait, Fâtimah l’Eclatante, Khadîjah la Grande, al-Hassan le Choisi, al-Hussein, le Martyr à Karbalâ’,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعابِدِينَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْباقِرِ وَجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِق وَمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْكاظِمِ وَعَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘Aliyyi bni-l-Husayni, zay-ni-l-‘âbidîna wa Muhammadinn bni ‘Aliyyinn al-bâqiri wa Ja‘fari bni Muhammadinn as-sâdiqi, wa Musâ bni Ja‘farinn al-kâzhimi wa ‘Aliyyi bni Mûsâ ar-ridâ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "‘Alî fils de Hussein, la Parure des dévots, Mohammed fils de ‘Alî, celui qui tranche le savoir, Ja‘far fils de Mohammed, le Véridique, Moussa fils de Ja‘far, celui qui retient (sa colère), ‘Alî fils de Moussa l’Agréé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ التَّقِيِّ وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّقِيِّ وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَسْكَرِي وَالْحُجَّةِ الْقائِمِ الْمَهْدِيِّ الإْمامِ الْمُنْتَظَرِ صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa Muhammadi bni ‘Aliyyinn at-taqiyyi wa ‘Aliyyi bni Mu-hammadinn an-naqiyyi wa-l-Hasani bni ‘Aliyyinn al-‘askarî wa-l-Hujjati, al-qâ’imi, al-mahdiyyi, al-imâmi, al-munta-zhari, salawâtu-llâhi ‘alayhim ajma‘îna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mohammed fils de ‘Alî, le Pieux, ‘Alî fils de Mohammed, le Pur, Hassan fils de ‘Alî al-’Askarî et sur l’Argument, celui qui se dresse, le Bien-dirigé, l’Imam attendu, que les prières de Dieu soient sur eux tous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُمْ وَعادِ مَنْ عاداهُمْ وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُمْ وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُمْ وَالْعَنْ مَنْ ظَلَمَهُمْ وَعَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ وَانْصُرْ شِيعَةَ آلِ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِكْ أَعْدَاءَ آلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wâli man wâlâhum wa ‘âdi man ‘âdâhum, wa-nsur man nasarahum, wa-khdhul man khadhalahum, wa al‘an man zhalamahum, wa ‘ajjil faraja âli Muhammadinn, wa-nsur shî‘ata âli Muhammadinn wa ahlik a‘dâ’a âli Muham-madinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, sois l’ami/allié de celui qui est leur ami/allié et l’ennemi de celui qui est leur ennemi, assiste celui qui les assiste, abandonne celui qui les abandonne, maudis celui qui les opprime, accélère le soulagement de la famille de Mohammed, assiste les partisans de la famille de Mohammed et anéantis les ennemis de la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي رُؤْيَةَ قائِمِ آلِ مُحَمَّدٍ وَاجْعَلْنِي مِنْ أَتْباعِهِ وَأَشْياعِهِ وَالرَّاضِينَ بِفِعْلِهِ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-rzuqnî ru’yata qâ’imi âli Muhammadinn, wa-j‘alnî min atbâ‘ihi wa ashyâ‘ihi wa-r-râdîna bi-fi‘lihi, bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Accorde-moi de voir celui de la famille de Mohammed qui va se dresser, et place-moi parmi ses adeptes, ses partisans, ceux qui sont satisfaits de ses actes, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•L’intercession de Zayn al-‘Abidîne(p)",
          "data": [
            {
              "text": "7)Sheikh al-Kafa‘amî a rapporté dans [son] livre Al-Balâd al-Amîn une invocation de l’Imam Zayn al-‘Abidîne(p). Il dit : «Maqâtel fils de Sulayman a rapporté de lui(p) cette invocation. Il dit que celui qui invoque Dieu cent fois de cette invocation et qui n’est pas exaucé, maudisse Maqâtel !»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "L’invocation est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَيْفَ أَدْعُوكَ وَأَنَا أَنَا وَكَيْفَ أَقْطَعُ رَجائِي مِنْكَ وَأَنْتَ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kayfa ad‘ûka wa anâ anâ wa kayfa aqta‘u rajâ’î minka wa anta anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comment T’invoquer alors que je suis moi, et comment perdre espoir de Toi alors que Tu es Toi ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي، إِذا لَمْ أَسْأَلْكَ فَتُعْطِيَنِي،فَمَنْ ذا الَّذِي أَسْأَلُهُ فَيُعْطِينِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, idha lam as’alka fa-tu‘-tiyanî, fa-man dhâ al-ladhî as’aluhu fa-yu‘tînî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, [même] si je ne Te sollicite pas, Tu me donnes, alors qui est celui que je vais solliciter et qui me donnera ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِذَا لَمْ أَدْعُكَ فَتَسْتَجِيبَ لِي فَمَنْ ذا الَّذِي أَدْعُوهُ فَيَسْتَجِيبُ لِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, idha lam ad‘uka fa-tas-tajîba lî, fa-man dhâ al-ladhî ad‘ûhu fa-yastajîbu lî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, [même] si je ne T’invoque pas, Tu m’exauces, alors qui est celui que je vais invoquer et qui m’exaucera ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِذا لَمْ أَتَضَرَّعْ إِلَيْكَ فَتَرْحَمَنِي فَمَنْ ذا الَّذِي أَتَضَرَّعُ إِلَيْهِ فَيَرْحَمُنِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, idha lam atadarra‘ ilayka, fa-tarhamanî fa-man dhâ al-ladhî atadarra‘u ilayhi fa-yarhamunî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, [même] si je ne Te supplie pas, Tu me fais miséricorde, alors qui est celui que je vais supplier et qui me fera miséricorde ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَكَما فَلَقْتَ الْبَحْرَ لِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ وَنَجَّيْتَهُ ،أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَأَنْ تُنَجِّيَنِي مِمَّا أَنَا فِيهِ وَتُفَرِّجَ عَنِّي فَرَجاً عاجِلاً غَيْرَ آجِلٍ بِفَضْلِكَ وَرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, fa-kamâ falaqta-l-bahra li-Mûsâ, ‘alayhi as-salâmu, wa najjaytahu, as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, wa an tunajjiyanî mimmâ anâ fîhi, wa tufarrija ‘annî farajann ‘âjilann ghayra âjilinn, bi-fadlika wa rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu as fendu la mer pour Moussa (que la paix soit sur lui), et Tu l’as sauvé, je Te demande de prier sur Mohammed et sur sa famille, de me sauver de la [situation] dans laquelle je me trouve et de me soulager rapidement, sans tarder, par Ta Faveur et Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "8)Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde !) a rapporté dans [son] livre Muhaj ad-Da’awât de l’Imam Mohammed al-Bâqer(p) qui dit : « L’Ange Gabriel est arrivé chez le Prophète pour lui dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ô Prophète de Dieu ! Sache que Je n’ai aimé aucun des Prophètes comme Je t’ai aimé ! Alors, répète beaucoup cette parole :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَرَى وَلا تُرَى وَأَنْتَ بِالْمَنْظَرِ الأَعْلَى،وَإِنَّ إِلَيْكَ الْمُنْتَهَى وَالرُّجْعَى،وَإِنَّ لَكَ الآخِرَةِ وَ الأُولَى، وَإِنَّ لَكَ الْمَماتَ وَالْمَحْيا، وَرَبِّ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُذَلَّ أَوْ أُخْزَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innaka tarâ wa lâ turâ wa anta bi-l-manzhari-l-a‘lâ, wa inna ilayka al-muntahâ wa-r-ruj‘â, wa inna laka-l-âkhirati wa-l-ûlâ, wa inna laka al-mamâta wa-l-mahyâ, wa rabbi, a‘ûdhu bika an udhalla aw ukhzâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est Toi qui vois et Tu n’es pas vu, Tu es d’une Hauteur élevée, c’est vers Toi [qu’ont lieu] la fin et le retour, c’est pour Toi [que sont] l’Au-delà et le Premier, et c’est pour Toi [que sont] la mort et la vie et Seigneur, je cherche protection auprès de Toi contre l’humiliation et le déshonneur !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•L’intercession d’al-Kâzhem(p)",
          "data": [
            {
              "text": "9)Al-Kafa’amî a rapporté dans son livre al-Balâd al-Amîn une invocation de l’Imam Moussa al-Kâzhem(p) qui dit que c’est une invocation très importante dont la réponse est rapide. La voici :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَطَعْتُكَ فِي أَحَبِّ الأَشْياءِ إِلَيْكَ وَهُوَ التَّوْحِيدُ ،وَلَمْ أَعْصِكَ فِي أَبْغَضِ الأَشْياءِ إِلَيْكَ وَهُوَ الْكُفْرُ ، فَاغْفِرْ لِي ما بَيْنَهُما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ata‘tuka fî ahabbi-l-ashyâ’i ilayka wa huwa at-tawhîdu, wa lam a‘sika fî abghadi-l-ashyâ’i ilayka wa huwa-l-kufru, fa-ghfir lî mâ baynahumâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’ai obéi dans la chose qui T’est la plus aimable qui est l’Unicité et je ne T’ai pas désobéi dans la chose qui T’est la plus détestable, qui est l’incroyance, alors, pardonne-moi ce qui est entre les deux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ إِلَيْهِ مَفَرِّي ،آمِنِّي مِمَّا فَزِعْتُ مِنْهُ إِلَيْكَ ،اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الْكَثِيرَ مِنْ مَعاصِيكَ، وَاقْبَلْ مِنِّي الْيَسِيرَ مِنْ طاعَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man ilayhi mafarrî, âminnî mimmâ fazi‘tu minhu ilayka, Allâhumma, ighfir liya-l-kathîra min ma‘âsîka, wa-qbal minnî al-yasîra min tâ‘atika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "O Celui vers Qui je m’enfuis, assure-moi contre ce dont j’ai peur vers Toi, mon Dieu, pardonne-moi mes nombreux péchés et accepte de moi le peu de [mes] actes d’obéissance (à Toi) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عُدَّتِي دُونَ الْعُدَدِ وَيا رَجائِي وَالْمُعْتَمَدَ، وَيا كَهْفِي وَالسَّنَدَ، وَيا واحِدُ يا أَحَدُ، {يا قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ} ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ‘uddatî dûna-l-‘udadi, wa yâ rajâ’î wa-l-mu‘tamada, wa yâ kahfî wa-s-sanada, wa yâ wâhidu, yâ ahadu, yâ qul huwa Allâhu ahadunn, Allâhu as-samadu, lam yalid, wa lam yulad, wa lam yakun lahu kufûann ahadunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô ma Provision sans être compté, ô mon Espoir et mon Appui, ô ma Caverne et mon Soutien, ô Unique, ô Un, ô {Dis : Lui, Dieu est Un ! Dieu l’Impénétrable ! Il n’engendre pas et Il n’est pas engendré ! Nul n’est égal à Lui !}(CXII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مَنِ اصْطَفَيْتَهُمْ مِنْ خَلْقِكَ وَلَمْ تَجْعَلْ فِي خَلْقِكَ مِثْلَهُمْ أَحَداً ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَتَفْعَلَ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka, bi-haqqi mani-sta-faytahum min khalqika, wa lam taj‘al fî khalqika mithlahum ahadann, an tusaliyya ‘alâ Mu-hammadinn wa âlihi, wa taf‘ala bî mâ anta ahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, par le droit de ceux que Tu as choisis parmi Tes créatures, et Tu n’as placé personne d’analogue (à eux) parmi Tes créatures, de prier sur Mohammed et sur sa famille et d’agir avec moi selon ce dont Tu es Digne.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِالْوَحْدانِيَّةِ الْكُبْرَى ،وَالْمُحَمَّدِيَّةِ الْبَيْضاءِ، وَالْعَلَوِيَّةِ الْعُلْيا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-wahdâniyyati-l-kubrâ, wa Muhammadiyyati al-baydâ’i, wa-l-‘alawiyyati al-‘uliyâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par [la grâce] de l’Unicité la plus grande, de la Mohamadiyyah blanche, de la ‘Alawiyyah la plus élevée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِجَمِيعِ ما احْتَجَجْتَ بِهِ عَلَى عِبادِكَ، وَبِالاْسْمِ الَّذِي حَجَبْتَهُ عَنْ خَلْقِكَ فَلَمْ يَخْرُجْ مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-jamî‘i mâ-htajajta bihi ‘alâ ‘ibâdika, wa-bi-l-ismi al-ladhî hajabtahu ‘an khalqika, fa-lam yakhruj minka illâ ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de l’ensemble de ce que Tu as argumenté envers Tes Serviteurs, ainsi que par le Nom que Tu as caché à Tes créatures, – aussi ne sort-Il de Toi que vers Toi –,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَاجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً وَارْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ إِنَّكَ تَرْزُقُ مَنْ تَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, wa-j‘al lî min amrî farajann wa makhrajann, wa-rzuqnî min haythu ahtasibu wa min haythu lâ ahtasibu, innaka tarzuqu man tashâ’u bi-ghayri hisâbinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur sa famille, de placer un soulagement et une issue à mon ordre et de pourvoir à mes ressources selon ce que j’escompte et selon ce que je n’escompte pas, car Tu pourvois qui Tu veux sans compter !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite demander son besoin.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•L’invocation de la Sécurité (al-Aman)",
          "data": [
            {
              "text": "10)Al-Kafa‘amî a rapporté in al-Misbah une invocation en disant que Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté cette invocation pour se protéger contre le pouvoir, l’épreuve, l’apparition d’ennemis, la crainte de la pauvreté et l’angoisse. Elle est une des invocations d’as-Sahîfah as-Sajjadiyyah [N°7 du quatrième Imam, as-Sajjâd(p), «Lorsqu’il était face à une chose préoccupante ou s’il subissait une adversité et en cas d’affliction  »]. Alors, invoque [Dieu] de cette invocation si tu crains pour toi une des choses évoquées. Voici cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ، وَ يَا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ،وَ يَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الْمَخْرَجُ إِلَى رَوْحِ الْفَرَجِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ma tuhallu bihi ‘uqadu-l-makârihi, wa yâ man yuftha’u bihi haddu-sh-shadâ’idi, wa yâ man yultamasu minhu al-makhraju ilâ rawhi-l-faraji,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui par qui les nœuds des contrariétés se dénouent, ô Celui par qui l’acuité des difficultés s’atténue, ô Celui qui est sollicité pour l’issue réconfortante du soulagement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعَابُ،وَ تَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الأَسْبَابُ، وَ جَرَى بِقُدرَتِكَالْقَضَاءُ، وَ مَضَتْ عَلَى إِرَادَتِكَ الأَشْيَاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "dhallat li-qudratika as-si‘âbu, wa tasabbabat bi-lutfika al-asbâbu, wa jarâ bi-qudratika al-qadâ’u, wa madat ‘alâ irâdatika al-ashyâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les difficultés sont aplanies devant/pour Ta Puissance, les causes sont provoquées par Ta Bienveillance, le décret arrêté advient par Ta Puissance, et les choses sont accomplies selon Ta Volonté.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَهِيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ، وَ بِإِرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hiya bi-mashshiyyatika dûna qawlika, mu’tamiratunn, wa bi-irâdatika dûna nahîka, mun-zajiratunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Elles sont exécutées par Ton Vouloir avant que Tu ne les aies dites et elles sont réprimées par Ta Volonté avant que Tu ne les aies interdites.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ، وَ أَنْتَ الْمَفْزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ، لاَ يَنْدَفِعُ مِنْهَا إلاَّ مَا دَفَعْتَ، وَ لاَ يَنْكَشِفُ مِنْهَا إلاَّ مَا كَشَفْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta-l-mad‘uwwu li-l-muhim-mâti, wa anta al-mafza‘u fî-l-mulimmâti, lâ yandafi‘u minhâ illâ mâ dafa‘ta, wa lâ yankashifu minhâ illâ mâ kashafta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est Toi qui es sollicité lors des difficultés et c’est Toi qui es le refuge lors des adversités, aucune d’entre elles n’est repoussée hormis celles que Tu as repoussées, et aucune d’entre elles n’est dissipée hormis celles que Tu as dissipées !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ قَدْ نَزَلَ بِي يَا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأَدَنِي ثِقْلُهُ، وَ أَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ وَ بِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ وَ بِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إِلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad nazala bî, yâ rabbi, mâ qad taka’adanî thiqluhu wa alamma bî mâ qad bahazhanî hamluhu wa biqudratika awrad-tahu ‘alayya, wa bi-sultânika wajjahtahu ilayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il m’est survenu [quelque chose], ô mon Seigneur, dont le poids m’affecte péniblement, il m’est arrivé [quelque chose] dont la charge m’accable, c’est par Ta Puissance que Tu me l’as consigné et c’est par Ton Pouvoir que Tu me l’as adressé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلاَ مُصْدِرَ لِمَا أَوْرَدْتَ، وَ لاَ صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ،وَلاَ فَاتِحَ لِمَا أَغْلَقْتَ، وَ لاَ مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ،وَ لاَ مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ، وَ لاَ نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lâ musdira lima awradta, wa lâ sârifa limâ wajjahta wa lâ fâtiha lima aghlaqta, wa lâ mughliqa lima fatahta, wa lâ muyassira limâ ‘assarta, wa lâ nâsira liman khadhalta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et nul ne [peut] s’opposer à ce que Tu as consigné, détourner ce que Tu as adressé, ouvrir ce que Tu as fermé, fermer ce que Tu as ouvert, faciliter ce que Tu as rendu difficile, aider celui que Tu as abandonné.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَافْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ،وَ اكْسِرْ عَنِّي سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, wa-ftah lî yâ rabbi bâba-l-faraji bi-tawlika, wa-ksir ‘annî sultâna-l-hammi bihawlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, prie sur Mohammed et sur sa famille, ouvre-moi, ô Seigneur, la porte de la délivrance par Ta Longanimité, brise pour moi l’emprise des soucis par Ta Force,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ أَنِلْنِي حُسْنَ النَّظَرِ فِيمَا شَكَوْتُ، وَ أَذِقْنِي حَلاَوَةَ الصُّنْعِ فِيمَا سَأَلْتُ،وَ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَ فَرَجاً هَنِيئاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anilnî husna-n-nazhari fîmâ shakawtu, wa adhiqnî halâwata as-sun‘i fîmâ sa’altu, wa hab lî min ladunka rahmatann wa farajann hanî’ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi de regarder d’un bon regard ce dont je me suis plaint, fais-moi goûter la douceur de la réalisation de ce que j’ai demandé, fais-moi don d’une Miséricorde et d’une heureuse délivrance de chez Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً وَ لاَ تَشْغَلْنِي بِالاِهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ، وَ اسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al lî min ‘indika makhra-jann wa hiyyann, wa lâ tashghalnî bi-l-ihtimâmi ‘an ta‘âhudi furûdika wa-sti‘mâli sunnatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi une issue rapide de Ta Part, et ne m’occupe pas à des préoccupations qui m’empêcheraient d’accomplir Tes Obligations et de pratiquer Tes Règlements.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً،وَ امْتَلأْتُ بِحَمْلِ مَا حَدَثَ عَلَيَّ هَمّاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qad diqtu limâ nazala bî, yâ rabbi, dhar‘ann, wa-mtala’tu bihamli mâ hadatha ‘alayya hammann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà, je suis incapable [de supporter] ce qui m’est arrivé, ô Seigneur et je suis accablé d’inquiétude par le poids des évènements qui m’ont touché.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ،وَ دَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ، فَافْعَلْ بِي ذَلِكَ وَ إِنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ،يَا ذَا الْعَرْشِ الْعَظِيمِ وَذا الْمَنِّ الْكَرِيمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta-l-qâdiru ‘alâ kashfi mâ munîtu bihi, wa daf‘i mâ waqa‘tu fîhi, fa-f‘al bî dhâlika, wa in lam astawjibhu minka, yâ dhâ-l-‘arshi-l-‘azhîmi, wa dhâ-l-manni al-karîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Toi, Tu es Celui qui est Capable de dissiper ce que j’éprouve et de repousser ce dans quoi je suis tombé, alors, agis ainsi pour moi, même si cela ne T’est pas obligatoire, ô Celui qui détient le Trône grandiose, ô Détenteur du noble Don,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنْتَ قادِرٌ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-anta qâdirunn yâ arhama-r-râhimîna, âmîna rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es Puissant, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux ! Exauce-moi, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•L’invocation du Soulagement (al-Faraj)",
          "data": [
            {
              "text": "11)Al-Kafa‘amî dit in Al-Balâd al-Amîn : « Voici l’invocation du Détenteur de l’Ordre(qa). Il l’a apprise à un prisonnier qui fut libéré. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهِي عَظُمَ البَلاءُ وَبَرِحَ الخَفَاءُ وَانْكَشَفَ الغِطاءُ وَانْقَطَعَ الرَّجاءُ،وَضاقَتِ الأرْضُ وَمَنَعَتِ السَّماءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, ‘azhuma al-balâ’u, wa bariha-l-khafâ’u, wa ankashafa al-ghitâ’u, wa-nqata‘a-r-rajâ’u, wa dâqati-l-ardu, wa mana‘ati-s-samâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, les épreuves sont devenues immenses, ce qui était caché est apparu, le couvercle a été soulevé, l’espoir est perdu, la terre est devenue étroite et le ciel s’est obstrué,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْمُسْتَعانُ وَإلَيْكَ المُشْتَكى وَعَلَيْكَ المُعَوَّلُ فِي الشِّدَّةِ وَالرَّخاءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta-l-musta‘ânu, wa ilayka al-mushtakâ, wa ‘alayka al-mu‘awwalu fî-sh-shiddati wa-r-rakhâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Toi, Tu es Celui dont on sollicite l’aide, à qui l’on se plaint, sur lequel on s’appuie durant la gêne et pendant l’aisance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أُولِي الأَمْرِ الَّذِينَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طاعَتَهُمْ وَعَرَّفْتَنا بِذلِكَ مَنْزِلَتَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, ûlî-l-amri, al-ladhîna faradta ‘alaynâ tâ‘a-tahum, wa ‘arraftanâ bi-dhâlika manzilatahum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur les membres de sa famille, les détenteurs de l’ordre, à qui Tu nous as imposé l’obéissance, nous faisant connaître par là leur rang,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَفَرِّجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عاجِلاً قَرِيباً كَلَمْحِ البَصَرِ أوْ هُوَ أقْرَبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-farrij ‘annâ bi-haqqihim, farajann ‘âjilann qarîbann, ka-lamhi-l-basari aw huwa aqrabu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et soulage-nous, au nom de leur droit, d’un soulagement immédiat, proche, comme un clin d’œil ou même plus proche.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُحَمَّدُ يا عَلِيُّ يا عَلِيُّ يا مُحَمَّدُ اكْفِيانِي فَإنَّكُما كافِيانِ وَأنْصُرانِي فَإنَّكُمَا ناصِرانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Muhammadu, yâ ‘Aliyyu, yâ ‘Aliyyu, yâ Muhammadu, akfiyânî fa-innakumâ kâfiyâni, wa ansurânî fa-innakumâ nâsirâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mohammed, ô ‘Alî, ô ‘Alî, ô Mohammed, secourez-moi car vous êtes tous les deux des sauveurs, protégez-moi car vous êtes tous les deux des protecteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا صاحِبَ الزَّمانِ الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ أدْرِكْنِي أدْرِكْنِي أدْرِكْنِي السَّاعَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ العَجَلَ العَجَلَ العَجَلَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, yâ sâhiba-z-zamâni, al-ghawtha, al-ghawtha, al-ghawtha, adriknî, adriknî, adriknî, as-sâ‘ata, as-sâ‘ata, as-sâ‘ata, al-‘ajala, al-‘ajala, al-‘ajala.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Suzerain, ô Maître du Temps, au secours, au secours, au secours, atteins-moi, atteins-moi, atteins-moi, à cette heure-ci, à cette heure-ci, à cette heure-ci, en toute hâte, en toute hâte, en toute hâte,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ arhama ar-râhimîna, bi-haqqi Muhammadinn wa âlihi at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, par le droit de Mohammed et des membres purs de sa Famille.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•L’invocation d’al-Hujjah(qa)",
          "data": [
            {
              "text": "12)Al-Kafa‘amî dit, également, dans Al-Misbah : « C’est l’invocation d’al-Mahdî (que les prières de Dieu soient sur lui!). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنا تَوْفِيقَ الطَّاعَةِ وَبُعْدَ الْمَعْصِيَةِ ،وَصِدْقَ النِّيَّةِ وَعِرْفانَ الْحُرْمَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, urzuqnâ tawfîqa-t-tâ‘ati wa bu‘da-l-ma‘siyati, wa sidqa-n-niyyati wa ‘irfâna-l-hurmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-nous la réussite de l’obéissance (à Toi) et l’éloignement de la désobéissance, la sincérité de l’intention et la connaissance de ce qui est sacré,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَكْرِمْنا بِالْهُدَى وَالاْسْتِقامَةِ،وَسَدِّدْ أَلْسِنَتَنا بِالصَّوابِ وَالْحِكْمَةِ ،وَامْلأْ قُلُوبَنا بِالْعِلْمِ وَالْمَعْرِفَةِ،وَطَهِّرْ بُطُونَنا مِنَ الْحَرامِ وَالشُّبْهَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akrimnâ bi-l-hudâ wa-l-istiqâmati, wa saddid alsinatanâ bi-s-sawâbi wa-l-hikmati, wa imla’ qulûbanâ bi-l-‘ilmi wa-l-ma‘rifati, wa tahhir butûnanâ mina-l-harâmi wa-sh-shubhati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "honore-nous de la guidance et de la droiture, guide notre langue par la justesse et la sagesse, remplis nos cœurs de savoir et de connaissance, purifie nos ventres de l’illicite et de tout ce dont le statut [licite ou illicite] n’est pas clair,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاكْفُفْ أَيْدِيَنا عَنِ الظُّلْمِ وَالسَّرِقَةِ،وَاغْضُضْ أَبْصارَنا عَنِ الْفُجُورِ وَالْخِيانَةِ ،وَاسْدُدْ أَسْماعَنا عَنِ اللَّغْوِ وَالْغَيْبَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-kfuf aydînâ ‘ani-zh-zhulmi wa-s-sariqati, wa-ghdud absâranâ ‘ani-l-fujûri wa-l-khiyâ-nati, wa-sdud asmâ‘anâ ‘ani-l-laghwi wa-l-ghaybati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "préserve nos mains de l’injustice et du vol, abaisse nos regards loin de l’impudicité et de la trahison, ferme nos oreilles loin de la futilité et de la médisance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَفَضَّلْ عَلَى عُلَمائِنا بِالزُّهْدِ وَالنَّصِيحَةِ، وَعَلَى الْمُتَعَلِّمِينَ بِالْجُهْدِوَالرَّغْبَةِ،وَعَلَى الْمُسْتَمِعِينَ بِالإْتِّباعِ وَالْمَوْعِظَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tafaddal ‘alâ ‘ulamâ’inâ bi-z-zuhdi wa-n-nasîhati wa ‘alâ-l-muta‘allimîna bi-l-juhdi wa-r-raghbati, wa ‘alâ-l-mus-tami‘îna bi-l-ittibâ‘i wa-l-maw‘izhati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais la faveur [d’accorder] à nos savants, l’ascétisme et le conseil, à nos étudiants, l’effort et le désir, à ceux qui écoutent, le suivi et l’exhortation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مَرْضَى الْمُسْلِمِينَ بِالشِّفاءِ وَالرَّاحَةِ ،وَعَلَى مَوْتاهُمْ بِالرَّأْفَةِ وَالرَّحْمَةِ ،وَعَلَى مَشايِخِنا بِالْوَقارِ وَالسَّكِينَةِ ،وَعَلَى الشَّبابِ بِالإْنابَةِ وَالتَّوْبَِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ mardâ-l-muslimîna bi-sh-shifâ’i wa-r-râhati, wa ‘alâ mawtâhum bi-r-ra’fati wa-r-rahmati, wa ‘alâ mashâyikhinâ bi-l-waqâri wa-s-sakînati, wa ‘alâ-sh-shabâbi bi-l-inâbati wa at-tawbati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aux malades des musulmans, la guérison et le repos, à leurs morts, la bonté et la miséricorde, à nos vieillards, la longanimité et la sérénité, aux jeunes, le regret et le repentir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى النِّساءِ بِالْحَياءِ وَالْعِفَّةِ، وَعَلَى الأَغْنِياءِ بِالتَّواضُعِ وَالسَّعَةِ ،وَعَلَى الْفُقَراءِ بِالصَّبْرِ وَالْقَناعَةِ،وَعَلَى الْغُزاةِ بِالنَّصْرِ وَالْغَلَبَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ-n-nisâ’i bi-l-hayâ’i wa-l-‘iffati, wa ‘alâ-l-aghniyâ’i bi-t-tawâdu‘i wa-s-sa‘ati, wa ‘alâ-l-fuqarâ’i bi-s-sabri wa-l-qanâ‘ati, wa ‘alâ-l-ghuzâti bi-n-nasri wa-l-ghalabati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aux femmes, la pudeur et la chasteté, aux riches, l’humilité et la largesse, aux pauvres, la patience et le contentement, aux combattants, la victoire et le triomphe,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى الأُسَرَاءِ بِالْخَلاصِ وَالرَّاحَةِ ،وَعَلَى الاأُمَراءِ بِالْعَدْلِ وَالشَّفَقَةِ، وَعَلَى الرَّعِيَّةِ بِالإْنْصافِ وَحُسْنِ السِّيرَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ al-usarâ’i bi-l-khalâsi wa-r-râhati, wa ‘alâ-l-umarâ’i bi-l-‘adli wa-sh-shafaqati, wa ‘alâ-r-ra‘iyyati bi-l-insâfi wa husni-s-sîrati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aux prisonniers, la libération et le repos, aux princes, la justice et la compassion, aux sujets, l’équité et la bonne conduite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبارِكْ لِلْحُجَّاجِ وَالزُّوَّارِ فِي الزَّادِ وَالنَّفَقَةِ ، وَاقْضِ ما أَوْجَبْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ بِفَضْلِكَ وَرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bârik li-l-hujjâji wa-z-zuwwâri, fî-z-zâdi wa-n-na-faqati, wa aqdi mâ awjabta ‘alayhim mina-l-hajji wa-l-‘umrati bi-fadlika wa rahma-tika, yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comble de bénédictions les pèlerins et les visiteurs, dans leurs provisions et leurs dépenses, accomplis ce que Tu leur as imposé en pèlerinage et en ‘Umrah, par Ta Faveur et Ta Miséricorde, O le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•L’invocation d’al-Hujjah(qa)-bis",
          "data": [
            {
              "text": "13)Dans al-Muhaj [d’Ibn Tâ’ûs], cette invocation est celle de [l’Imam] al-Hujjah(qa).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهِي بِحَقِّ مَنْ ناجاكَ وَبِحَقِّ مَنْ دَعاكَ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَتَفَضَّلْ عَلَى فُقَراءِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالْغَناءِ وَالثَّرْوَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, bi-haqqi man nâjâka, wa bi-haqqi man da‘âka fî-l-barri wa-l-bahri, salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, wa tafaddal ‘alâ-l-fuqarâ’i-l-mu’-minîna wa-l-mu’minâti bi-l-ghanâ’i wa-th-tharwati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit de celui qui s’est entretenu avec Toi, par le droit de celui qui T’a invoqué sur terre et en mer, prie sur Mohammed et sur sa famille et fais la faveur [d’accorder] aux pauvres des croyants et des croyantes, la richesse et les trésors,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مَرْضَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالشِّفاءِ وَالصِّحَّةِ ، وَعَلَى أَحْياءِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِاللُّطْفِ وَالْكَرَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ mardâ-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti bi-sh-shifâ’i wa-s-sihhati wa ‘alâ ahyâ’i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti bi-l-lutfi wa-l-karami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aux malades des croyants et des croyantes la guérison et la santé, aux vivants des croyants et des croyantes la bonté et la noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى أَمْواتِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالْمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ وَعَلَى غُرَباءِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِالرَّدِّ إِلَى أَوْطانِهِمْ سالِمِينَ غانِمِينَ بِمُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ amwâti-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti bi-l-maghfirati wa-r-rahmati wa ‘alâ ghurabâ’i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti bi-r-raddi ilâ awtânihim sâlimî-na ghânimîna bi-Muhammadinn wa âlihi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aux morts des croyants et des croyantes le pardon et la miséricorde, aux étrangers des croyants et des croyantes le retour à leur pays, sains et saufs, ayant fait des acquisitions, par Mohammed et l’ensemble des membres de sa famille !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•L’invocation de l’appel au secours d’al-Hujjah(qa)",
          "data": [
            {
              "text": "14)Sayyed ‘Alî Khân dit, in al-Kalam at-Tayyeb : Ceci est un appel au secours à l’Imam al-Hujjah, le Détenteur du Temps (que les prières de Dieu soient sur lui). Prie deux raka’ats où que tu te trouves [en récitant] al-Hamd (I) et la sourate que tu veux. Ensuite, tiens-toi debout en direction de la Qiblah, sous le ciel et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سَلامُ اللَّةِ الْكامِلُ التَّامُّ الشَّامِلُ الْعامُّ ، وَصَلَواتُهُ الدَّائِمَةُ وَبَرَكاتُهُ الْقائِمَةُ التَّامَّةُ عَلَى حُجَّةِ اللَّهِ وَوَلِيِّهِ فِي أَرْضِهِ وَبِلادِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salâmu-llâhi al-kâmilu at-tâmu ash-shâmilu al-‘âmu, wa salawâtuhu ad-dâ’imatu wa barakâtuhu al-qâ’imatu at-tâmmatu ‘alâ hujjati-llâhi wa waliyyihi fî ardihi wa bilâdihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix de Dieu, parfaite, complète, totale, générale, ainsi que Ses Prières permanentes et Ses Bénédictions constantes, complètes, soient sur l’Argument de Dieu, Son Auxiliaire sur Sa terre et Ses pays,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَلِيفَتِهِ عَلَى خَلْقِهِ وَعِبادِهِ،وَسُلالَةِ النُّبُوَّةِ وَبَقِيَّةِ الْعِتْرَةِ وَالصَّفْوَةِ ،صاحِبِ الزَّمانِ وَمُظْهِرِ الإْيْمانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khalîfatihi ‘alâ khalqihi wa ‘ibâdihi, wa sulâlati-n-nubuwwati wa baqiyyati-l-‘itrati wa-s-safwati, sâhibi-z-zamâni wa muzhhiri-l-îmâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "son Lieu-tenant pour Ses créatures et Ses serviteurs, la Descendance de la Prophétie et Restant de la famille et des Elus, le Détenteur du Temps, la Manifestation de la foi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُلَقِّنِ أَحْكامِ الْقُرْانِ ،وَمُطَهِّرِ الأَرْضِ وَناشِرِ الْعَدْلِ فِي الطُّولِ وَالْعَرْضِ،وَالْحُجَّةِ الْقائِمِ الْمَهْدِيِّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mulaqqini ahkâmi-l-qurâni, wa mutahhiri-l-ardi wa nâshiri-l-‘adli fî-t-tûli wa-l-‘ardi, wa-l-hujjati-l-qâ’imi al-mahdiyyi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": " celui qui dicte les règles du Coran, qui purifie la terre, qui répand la justice en long et en large, l’Argument, celui qui se dresse, le Bien-dirigé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الإْمامِ الْمُنْتَظَرِ الْمَرْضِيِّ، وَابْنِ الأَئِمَّةِ الطَّاهِرِينَ ، الْوَصِيِّ ابْنِ الأَوْصِياءِ الْمَرْضِيِّينَ ،الْهادِي الْمَعْصُومِ ابْنِ الأَئِمَّةِ الْهُداةِ الْمَعْصُومِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-imâmi al-muntazhari al-mardiyyi, wa bni-l-a’immati at-tâhirîna, al-wasiyyi bni-l-aw-siyâ’i al-mardiyyîna, al-hâdî al-ma‘sûmi bni-l-a’immati al-hudâti al-ma‘sûmîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’Imam attendu, satisfaisant, et le fils des Imams purs, le Légataire et le fils des Légataires satisfaisants, le Guide infaillible, fils des Imams, des Guides infaillibles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُعِزَّ الْمُؤْمِنِينَ الْمُسْتَضْعَفِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mu‘izza-l-mu’minîna-l-mustad‘afîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui raffermit les croyants déshérités !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُذِلَّ الْكافِرِينَ الْمُتَكَبّرِينَ الظَّالِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mudhilla-l-kâfirîna al-mutakabbirîna azh-zhâlimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui abaisse les incroyants orgueilleux, oppresseurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا صاحِبَ الزَّمانِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ sâhiba-z-zamâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Détenteur du Temps !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَّهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amîra-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-zahrâ’i, sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna;",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah az-Zahrâ’, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الأَئِمَّةِ الْحُجَجِ الْمَعْصُومِينَ وَالإْمامِ عَلَى الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-l-a’immati al-hujaji al-ma‘sû-mîna, wa-l-imâmi ‘alâ-l-khalqi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils des Imams, les Arguments infaillibles et l’Imam sur l’ensemble des créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ سَلامَ مُخْلِصٍ لَكَ فِي الْوِلايَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya salâma mukhlisinn laka fî-l-wilâyati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, du salut de paix de quelqu’un qui s’est voué à toi, dans le tutorat !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ الإْمامُ الْمَهْدِيُّ قَوْلاً وَفِعْلاً وَأَنْتَ الَّذِي تَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطاً وَعَدْلاً بَعْدَما مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ash’hadu annaka al-imâmu al-mahdiyyu, qawlann wa fi‘lann, wa anta al-ladhî tamla’u-l-arda qistann wa ‘adlann, ba‘da mâ muli’at zhulmann wa jawrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’Imam le Bien-dirigé en parole et en acte, que c’est toi qui vas remplir la terre de justice et d’équité, après qu’elle fut remplie d’injustice et d’oppression !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعَجَّلَ اللَّهُ فَرَجَكَ وَسَهَّلَ مَخْرَجَكَ ؛وَقَرَّبَ زَمانَكَ وَكَثَّرَ أَنْصارَكَ وَأَعْوانَكَ ،وَأَنْجَزَ لَكَ ما وَعَدَكَ فَهُوَ أَصْدَقُ الْقائِلِينَ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-‘ajjala-llâhu farajaka, wa sahhala makhrajaka, wa qarraba zamânaka, wa kaththara ansâraka wa a‘wânaka, wa anjaza laka mâ wa‘adaka, fa-huwa asdaqu al-qâ’ilîna :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu accélère ta délivrance, facilite ta sortie, rende proche ton heure, multiplie le nombre de tes partisans et de tes aides, réalise ce qu’Il t’a promis car Il est le plus Véridique de ceux qui disent :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{وَنُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوارِثِينَ} ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nurîdu an namunna ‘alâ al-ladhîna-stud‘ifû fî-l-ardi wa naj‘alahum a’immatann wa naj‘alahumu-l-wârithîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Nous voulons favoriser ceux qui ont été humiliés sur terreet faire d’eux des Guides et des Héritiers} (5/XXVIII).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا صاحِبَ الزَّمانِ، يابْنَ رَسُولِ اللَّهِ ، حاجَتِي كَذا وَكَذا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, yâ sâhiba-z-zamâni, yâ bna rasûli-llâhi, hâjatî kadhâ wa kadhâ..",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô le Détenteur du temps, ô fils du Messager de Dieu, mon besoin est cela et cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Evoque ton besoin à la place des mots «cela et cela».",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "فاشْفَعْ لِي فِي نَجاحِها فَقَدْ تَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِحاجَتِي لِعِلْمِي أَنَّلَكَ عِنْدَ اللَهِ شَفاعَةً مَقْبُولَةً وَمَقاماً مَحْمُوداً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-shfa‘ lî fî najâhihâ faqad tawajjahtu ilayka bi-hâjatî, li-‘ilmî anna laka ‘inda-llâhi shafâ‘atann maqbûlatann, wa maqâmann mahmûdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Intercède en ma faveur pour qu’il soit satisfait, je me suis adressé à toi avec mon besoin, en sachant que tu as auprès de Dieu, une intercession acceptée et un rang élogieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِحَقِّ مَنِ اخْتَصَّكُمْ بِأَمْرِهِ، وَارْتَضاكُمْ لِسِرِّهِ ،وَبِالشَّأْنِ الَّذِي لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-bi-haqqi mani-khtassakum bi-amrihi, wa-rtadâkum li-sirrihi wa bi-sh-sha’ni al-ladhî lakum ‘inda-llâhi baynakum wa baynahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, par le droit de Celui qui vous a distingués par Son Ordre et vous a agréés comme [dépositaires] de Son Secret, et par l’importance que vous avez auprès de Dieu et de ce qu’il y a entre vous et Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَلِ اللَّهَ تَعالَى فِي نُجْحِ طَلِبَتِي وَإِجابَةِ دَعْوَتِي وَكَشْفِ كُرْبَتِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sali-llâha ta‘âlâ fî nujhi talibatî, wa ijâbati da‘watî wa kashfi kurbatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "demande à Dieu le Très-Elevé d’exaucer ma demande, de répondre à mon appel et de dissiper mon affliction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Demande ce que tu veux car ce sera exaucé, avec l’Autorisation de Dieu.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Le mieux est de réciter après al-Hamd (I), lors de la première raka’at de cette prière, la sourate La Victoire (XLVIII) et lors de la seconde raka’at, la sourate Le Secours (CX).",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les Quinze Entretiens Intimes d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "♦1-Entretien Intime de ceux qui se repentent (at-tâ’ibîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَلْبَسَتْنِي الْخَطايا ثَوْبَ مَذَلَّتِي، وَجَلَّلَنِي التَّباعُدُ مِنْكَ لِباسَ مَسْكَنَتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, albasatnî al-khatâyâ thaw-ba madhallatî, wa jallalanî at-tabâ‘udu minka libâsa mas-kanatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, les péchés m’ont revêtu du manteau de l’humiliation, l’éloignement de Toi m’a enveloppé du vêtement de la misère,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَماتَ قَلْبِي عَظِيمُ جِنايَتِي ، فَأَحْيِهِ بِتَوْبَةٍ مِنْكَ يا أَمَلِي وَبُغْيَتِي، وَيا سُؤْلِي وَمُنْيَتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amâta qalbî ‘azhîmu jinâyatî, fa-ahyihi bi-tawbatinn minka yâ amalî wa bughyatî, wa yâ su’lî wa munyatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la grandeur de ma faute a fait mourir mon cœur, aussi, vivifie-le d’un repentir/retour de Toi, ô mon espoir, mon désir, ma prière et mon vœu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَوَعِزَّتِكَ ما أَجِدُ لِذُنُوبِي سِواكَ غافِراً ،وَلا أَرَى لِكَسْرِي غَيْرَكَ جابِراً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-wa‘izzatika mâ ajidu li-dhunûbî siwâka ghâfirann, wa lâ arâ li-kasrî ghayraka jâbirann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Ta Toute-Puissance, je ne trouve personne d’autre que Toi pour pardonner mes péchés et je ne vois personne d’autre que Toi pour réparer ce qui est brisé en moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ خَضَعْتُ بِالإْنابَةِ إِلَيْكَ، وَعَنَوْتُ بِالاْسْتِكانَةِ لَدَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad khada‘tu bi-l-inâbati ilayka, wa ‘anawtu bi-l-istikânati ladayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "déjà, je me suis soumis à Toi en me repentant à Toi et je me suis courbé d’humiliation devant Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ طَرَدْتَنِي مِنْ بابِكَ فَبِمَنْ أَلُوذُ ، وَإِنْ رَدَدْتَنِي عَنْ جَنابِكَ فَبِمَنْ أَعُوذُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-in taradtanî min bâbika fa-biman alûdhu, wa in radadtanî ‘an janâbika fa-biman a‘ûdhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si Tu me repousses de Ta Porte, auprès de qui trouverai-je refuge ? Si Tu me rejettes de Ton entourage, auprès de qui trouverai-je protection ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَوَاأَسَفاهُ مِنْ خَجْلَتِي وَافْتِضاحِي وَ والَهْفاهُ مِنْ سُوءِ عَمَلِي وَاجْتِراحِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-wâ asafâhu min khajlatî wa-ftidâhî, wa wâlahfâhu min sû’i ‘amalî wa-jtirâhî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quel malheur, ma honte et mon opprobre ! Quel désastre, les mauvaises actions que j’ai commises !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ يا غافِرَ الذَّنْبِ الْكَبِيرِ ،وَيا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيرِ ،أَنْ تَهَبَ لِي مُوبِقاتِ الْجَرائِرِ ،وَتَسْتُرَ عَلَيَّ فاضِحاتِ السَّرائِرِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka, yâ ghâfira-dh-dhan-bi-l-kabîri, wa yâ jâbira-l-‘azhmi-l-kasîri, an tahaba lî mûbiqâti-l-jarâ’iri, wa tastura ‘alayya fâdihâti-s-sarâ’iri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, ô Celui qui pardonne les péchés graves et qui panse les os brisés, d’effacer les dangers du péché, de dissimuler le scandale de mes secrets,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُخْلِنِي فِي مَشْهَدِ الْقِيامَةِ مِنْ بَرْدِ عَفْوِكَ وَغَفْرِكَ،وَلا تُعْرِنِي مِنْ جَمِيلِ صَفْحِكَ وَسَتْرِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tukhlinî fî mashhadi-l-qiyâmati min bardi ‘afwika wa ghafrika, wa lâ tu‘rinî min jamîli safhika wa satrika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ne pas me priver, au Jour de la Résurrection, de la fraîcheur de Ta Rémission et de Ton Absolution, ni de me dépouiller de la beauté de Ton Pardon et de Ta Dissimulation.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي ظَلِّلْ عَلَى ذُنُوبِي غَمامَ رَحْمَتِكَ ،وَأَرْسِلْ عَلَى عُيُوبِي سَحابَ رَأْفَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, zhallil ‘alâ dhunûbî ghamâma rahmatika, wa arsil ‘alâ ‘uyûbî sahâba ra’fatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ombrage mes fautes des nuages de Ta Miséricorde, envoie sur mes vices la nuée de Ta Compassion.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي هَلْ يَرْجِعُ الْعَبْدُ الآبِقُ إِلاَّ إِلَى مَوْلاهُ،أَمْ هَلْ يُجِيرُهُ مِنْ سَخَطِهِ أَحَدٌ سِواهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, hal yarji‘u-l-‘abdu-l-âbiqu illâ ilâ mawlâhu ? Am hal yujîruhu min sakhatihi ahadunn siwâhu ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, l’esclave qui a fui son maître, ne revient-il pas que chez son maître ? Un autre que son maître le protègera-t-il de sa colère?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ كانَ النَّدَمُ عَلَى الذَّنْبِ تَوْبَةً فَإِنِّي وَعِزَّتِكَ مِنَ النَّادِمِينَ ، وَإِنْ كانَ الاْسْتِغْفارُ مِنَ الْخَطِيئَةِ حِطَّةً فَإِنِّي لَكَ مِنَ الْمُسْتَغْفِرِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in kâna-n-nadamu ‘alâ dh-dhanbi tawbatann, fa-innî wa ‘izzatika mina-n-nâdimîna, wa in kâna-l-istighfâru mina-l-khatî’ati hittatann fa-innî laka mina-l-mustaghfirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si regretter la faute est un repentir vers Toi, alors me voici, de par Ta Toute-Puissance, parmi ceux qui regrettent. Si demander le pardon pour ses fautes est une rémission des fautes, alors me voici parmi ceux qui implorent Ton Pardon.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَكَ الْعُتْبَى حَتَّى تَرْضَى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laka-l-‘utbâ hatt­â tardâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi le droit de me blâmer jusqu’à ce que Tu sois Satisfait.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيَّ تُبْ عَلَيَّ، وَبِحِلْمِكَ عَنِّي اعْفُ عَنِّي، وَ بِعِلْمِكَ بِيَ ارْفَقْ بِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, bi-qudratika ‘alayya tub ‘alayya, wa bi-hilmika ‘annî a‘fu ‘annî, wa bi-‘ilmika biya-rfaq bî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par la Puissance que Tu as sur moi, reviens vers moi, par la Clémence que Tu as à mon égard, remets mes fautes, et par la Connaissance que Tu as de moi, témoigne-moi de Ta bonté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنْتَ الَّذِي فَتَحْتَ لِعِبادِكَ باباً إِلَى عَفْوِكَ سَمَّيْتَهُ التَّوْبَةَ ،فَقُلْتَ :{تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحاً}، فَما عُذْرُ مَنْ أَغْفَلَ دُخُولَ الْبابِ بَعْدَ فَتْحِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, anta-l-ladhî fatahta li-‘ibâdika bâbann ilâ ‘afwika sammaytahu at-tawbata, faqul-ta : tûbû ilâ-llâhi tawbatann nasûhann. Famâ ‘udhru man aghfala dukhûla-l-bâbi ba‘da fat’hihi ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est Toi qui as ouvert à Tes serviteurs, une porte qui donne accès à Ton Pardon, que Tu as nommée le repentir. Tu as dit : {Revenez à Dieu d’un repentir sincère} (8/LXVI). Alors quelle est l’excuse de celui qui a négligé de franchir cette porte après que Tu l’eus ouverte ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ كانَ قَبُحَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in kâna qabuha-dh-dhanbu min ‘abdika, fa-l-yahsuni-l-‘afu min ‘indika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si la laideur du péché vient de Ton serviteur, que la Beauté du Pardon vienne de Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي ما أَنَا بِأَوَّلِ مَنْ عَصاكَ فَتُبْتَ عَلَيْهِ ،وَتَعَرَّضَ لِمَعْرُوفِكَ فَجُدْتَ عَلَيْهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, mâ anâ bi-awwali man ‘asâka, fa-tubta ‘alayhi, wa ta‘arrada li-ma‘rûfika fa-judta ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je ne suis pas le premier à T’avoir désobéi, vers qui Tu es revenu, [le premier] à avoir demandé Tes Bienfaits, à qui Tu as témoigné de Ta Générosité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُجِيبَ الْمُضْطَرِّ ، يا كَاشِفَ الضُّرِّ ،يا عَظِيمَ الْبِرِّ ، يا عَلِيماً بِما فِي السِّرِّ ،يا جَمِيلَ السِّتْرِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mujîba-l-mudtarri, yâ kâshifa-d-durri, yâ ‘azhîma-l-birri, yâ ‘alîmann bimâ fî-s-sirri, yâ jamîla-s-sitri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui exauce les nécessiteux, qui dissipe le malheur, ô Celui dont la Bonté est immense, ô Celui dont la Science pénètre les secrets, ô Celui dont la Dissimulation est belle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اسْتَشْفَعْتُ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ إِلَيْكَ ، وَتَوَسَّلْتُ بِجَنابِكَ وَتَرَحُّمِكَ لَدَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "astashfa‘tu bi-jûdika wa karamika ilayka, wa tawassaltu bi-janâbika wa tarahhumika ladayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je sollicite l’intercession de Ta Générosité et de Ta Magnificence auprès de Toi, j’implore Ta Grâce et Ta Pitié.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاسْتَجِبْ دُعائِي وَلا تُخَيِّبْ فِيكَ رَجائِي وَتَقَبَّلْ تَوْبَتِي وَكَفِّرْ خَطِيئَتِي بِمَنِّكَ وَرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-stajib du‘â’î wa lâ tukhayyib fîka rajâ’î, wa taqabbal tawbatî, wa kaffir khatî’atî bi-mannika wa rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Exauce mon invocation ! Ne déçois pas l’espoir que j’ai en Toi ! Accepte mon repentir ! Efface mes péchés, par Ta Grâce et Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font Miséricorde !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦2-Entretien Intime de ceux qui se plaignent (ash-shâkîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِلَيْكَ أَشْكُو نَفْساً بِالسُّوءِ أَمَّارَةً وَإِلَى الْخَطِيئَةِ مُبادِرَةً، وَبِمَعاصِيكَ مُولَعَةً ، وَلِسَخَطِكَ مُتَعَرِّضَةً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, ilayka ashkû nafsann bi-s-sû’i ammâratann, wa ilâ-l-khatî’ati mubâdiratann, wa bi-ma‘âsîka mûla‘atann wa li-sakhatika muta‘arridatann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me plains à Toi d’une âme instigatrice du mal, qui s’empresse de commettre des fautes, qui aime à Te désobéir, qui s’expose à Ta colère.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَسْلُكُ بِي مَسالِكَ الْمَهالِكِ، وَتَجْعَلُنِي عِنْدَكَ أَهْوَنَ هالِكٍ، كَثِيرَةَ الْعِلَلِ طَوِيْلَةَ الأَمَلِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Tasluku bî masâlika al-mahâ-liki, wa taj‘alunî ‘indaka ahwana hâlikinn, kathîrata-l-‘ilali tawîlata-l-amali,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Elle me conduit dans les voies de la perdition, elle fait de moi le plus méprisable des réprouvés auprès de Toi, [elle rend] les prétextes nombreux et l’espoir long [dire qu’il ya du temps],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنْ مَسَّها الشَّرُّ تَجْزَعُ وَإِنْ مَسَّها الْخَيْرُ تَمْنَعُ، مَيَّالَةً إِلَى اللَّعِبِ وَاللَّهْوِ، مَمْلُوءَةً بِالْغَفْلَةِ وَالسَّهْوِ، تُسْرِعُ بِي إِلَى الْحَوْبَةِ وَتُسَوِّفُنِي بِالتَّوْبَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "in massahâ-sh-sharru tajza‘u wa in massahâ-l-khayru tam-na‘u, mayyâlatann ilâ-l-la‘ibi wa-l-lahwi, mamlû’atann bi-l-ghaflati wa-s-sahwi, tusri‘u bî ilâ-l-hawbati wa tusawwifunî bi-t-tawbati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "elle s’afflige dès que le malheur l’atteint et devient avare si le bien l’atteint, encline aux amusements et aux divertissements, pleine d’insouciance et de distraction, elle me précipite vers la faute et elle ajourne le repentir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَشْكُو إِلَيْكَ عَدُوّاً يُضِلُّنِي، وَشَيْطاناً يُغْوِيني، قَدْ مَلأَ بِالْوَسْواسِ صَدْرِي، وَأَحاطَتْ هَواجِسُهُ بِقَلْبِي، يُعاضِدُ لِيَ الْهَوَى وَيُزَيِّنُ لِي حُبَّ الدُّنْيا،وَ يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ الطَّاعَةِ وَالزُّلْفَى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, ashkû ilayka ‘aduwwann yudillunî, wa shaytânann yugh-wînî, qad mala’a bi-l-waswâsi sadrî, wa ahâtat hawâjisuhu bi-qalbî. Yu‘âdidu liya-l-hawâ wa yuzayyinu lî hubba-d-dunyâ, wa yahûlu baynî et bayna-t-tâ‘ati wa-z-zulfâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me plains à Toi d’un ennemi qui m’égare, d’un démon qui m’induit en erreur, qui a déjà rempli mon cœur d’insinuations, dont les obsessions ont assiégé mon cœur, qui prête main forte aux passions et me présente, sous de belles apparences, l’amour pour ce monde, qui évolue entre moi et l’obéissance [à Toi] et la proximité [de Toi].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِلَيْكَ أَشْكُو قَلْباً قاسِياً مَعَ الْوَسْواسِ مُتَقَلِّباً ، وَبِالرَّيْنِ وَالطَّبْعِ مُتَلَبِّساً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, ilayka ashkû qalbann qâsiyann ma‘a-l-waswâsi mu-taqallibann, wa bi-r-rayni wa-t-tab‘i mutalabbisann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me plains à Toi d’un cœur endurci, instable selon les obsessions et couvert de souillures et de scellés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَيْناً عَنِ الْبُكاءِ مِنْ خَوْفِكَ جامِدَةً وَإِلَى ما يَسُرُّها طامِحَةً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘aynann ‘ani-l-bukâ’i min khawfika jâmidatann, wa ilâ mâ yasurruhâ tâmihatann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’un œil insensible aux pleurs de crainte de Toi, mais regardant avec attention ce qui le réjouit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لا حَوْلَ لِي وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِقُدْرَتِكَ ، وَلا نَجاةَ لِي مِنْ مَكارِهِ الدُّنْيا إِلاَّ بِعِصْمَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, lâ hawla lî wa lâ quwwata illâ bi-qudratika, wa lâ najâta lî min makârihi-d-dunyâ illâ bi-‘ismatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, il n’est de force et de pouvoir qu’en Ta Puissance, il n’est de salut pour moi, contre les adversités de ce monde, que sous Ta Protection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ بِبَلاغَةِ حِكْمَتِكَ وَنَفاذِ مَشِيئَتِكَ،أَنْ لا تَجْعَلَنِي لِغَيْرِ جُودِكَ مُتَعَرِّضاً،وَلا تُصَيِّرَنِي لِلْفِتَنِ غَرَضاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka bi-balâghati hikma-tika wa nafâdhi mashî’atika, an lâ taj‘alanî li-ghayri jûdika muta‘aridann, wa lâ tusayyiranî li-l-fitani gharadann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi, je Te demande, par l’éloquence de Ta Sagesse et l’efficience de Ta Volonté, de ne pas me laisser faire appel à la générosité d’un autre que Toi, de ne pas faire de moi une cible pour les épreuves,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُنْ لِي عَلَى الأَعْداءِ ناصِراً،وَعَلَى الْمَخازِي وَالْعُيُوبِ ساتِراً وَمِنَ الْبَلاءِ واقِياً ،وَعَنِ الْمَعاصِي عاصِماً بِرَأْفَتِكَ وَرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kun lî ‘alâ-l-a‘dâ’i nâsirann, wa ‘alâ-l-l-makhâzî wa-l-‘uyûbi sâtirann wa mina-l-balâ’i wâqiyann, wa ‘ani-l-ma‘âsî ‘âsimann bi-ra’fatika wa rahmatika, yâ arhama-r-râ-himîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’être pour moi un secours contre les ennemis, un dissimulateur des ignominies et des défauts, un abri dans les épreuves, un protecteur contre les actes de désobéissance, par Ta Bienveillance et Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦3-Entretien de ceux qui sont dans la crainte (al-khâ’ifîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَتَراكَ بَعْدَ الإْيْمانِ بِكَ تُعَذِّبُنِي أَمْ بَعْدَ حُبِّي إِيَّاكَ تُبَعِّدُنِي،أَمْ مَعَ رَجائِي لِرَحْمَتِكَ وَصَفْحِكَ تَحْرِمُنِي، أَمْ مَعَ اسْتِجارَتِي بِعَفْوِكَ تُسْلِمُنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, a tarâka ba‘da-l-îmâni bika tu‘adhdhibunî ? am ba‘da hubbî iyyâka tuba‘‘idunî ? Am ma‘a rajâ’î li-rahmatika wa safhika tahrimunî ? Am ma‘a -stijâratî bi-‘afwika tuslimunî ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, vas-Tu me châtier après que j’ai cru en Toi ? Vas-Tu m’éloigner de Toi après que je T’ai aimé ? Vas-tu me tenir à distance malgré mon espoir en Ta Miséricorde et en Ton Pardon ? Ou me trahir alors que je cherche refuge auprès de Ta Grâce ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حاشا لِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ أَنْ تُخَيِّبَنِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hâshâ li-wajhika-l-karîmi an tukhayyibanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Loin de Ta Face Bienveillante que Tu me déçoives !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَيْتَ شِعْرِي أَلِلشَّقاءِ وَلَدَتْنِي أُمِّي أَمْ لِلْعَناءِ رَبَّتْنِي، فَلَيْتَها لَمْ تَلِدْنِي وَلَمْ تُرَبِّنِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Layta shi‘rî a-li-sh-shaqâ’i wa-ladatnî ummî am li-l-‘anâ’i rab-batnî, fa-laytahâ lam talidnî wa lam turabbinî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ah ! Comme j’aimerais savoir si c’est pour la misère que ma mère m’a mis au monde et pour la peine qu’elle m’a élevé, alors, il aurait mieux valu qu’elle ne m’eût pas mis au monde, ni ne m’ait élevé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَيْتَنِي عَلِمْتُ أَمِنْ أَهْلِ السَّعادَةِ جَعَلْتَنِي، وَبِقُرْبِكَ وَجِوارِكَ خَصَصْتَنِي، فَتَقِرَّ بِذلِكَ عَيْنِي وَتَطْمَئِنَّ لَهُ نَفْسِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laytanî ‘alimtu a-min ahli-s-sa‘âdati ja‘altanî, wa bi-qurbi-ka wa jiwârika khasastanî, fa-taqirra bi-dhâlika ‘aynî wa tatma’inna lahu nafsî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ah ! Comme j’aimerais savoir si Tu m’as placé parmi les Bienheureux et si Tu m’as réservé une place auprès de Toi, dans Ton entourage, alors je connaîtrais l’apaisement et mon âme trouverait la sérénité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي هَلْ تُسَوِّدُ وُجُوهاً خَرَّتْ ساجِدَةً لِعَظَمَتِكَ ،أَوْ تُخْرِسُ أَلْسِنَةً نَطَقَتْ بِالثَّناءِ عَلَى مَجْدِكَ وَجَلالَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, hal tusawwidu ujûhann kharrat sâjidatann li-‘azhama-tika, aw tukhrisu alsinatann na-taqat bi-th-thanâ’i ‘alâ majdika wa jalâlatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, noircirais-Tu des visages qui sont tombés prosternés devant Ta Grandeur ?! Rendrais-Tu muettes des langues qui ont proclamé les louanges de Ta Gloire et de Ta Majesté ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ تَطْبَعُ عَلَى قُلُوبٍ انْطَوَتْ عَلَى مَحَبَّتِكَ،أَوْ تُصِمُّ أَسْماعاً تَلَذَّذَتْ بِسَماعِ ذِكْرِكَ فِي إِرادَتِكَ،أَوْ تَغُلُّ أَكُفّاً رَفَعَتْها الآمالُ إِلَيْكَ رَجاءَ رَأْفَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw tatba‘u ‘alâ qulûbinn anta-wat ‘alâ mahabbatika, aw tusim-simmu asmâ‘ann taladhdha-dhat bi-samâ‘i dhikrika fî irâdatika, aw taghullu akuf-fann rafa‘at’hâ al-âmâlu ilayka rajâ’a ra’fatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Placerais-Tu un sceau sur des cœurs qui se sont repliés sur Ton Amour ?! Rendrais-Tu sourdes des oreilles qui se sont réjouies à l’écoute de l’évocation de Ton Nom, dans Ta Volonté ?! Lierais-Tu des mains que les espérances en Toi et l’espoir en Ta Bienveillance ont fait lever vers Toi ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ تُعاقِبُ أَبْداناً عَمِلَتْ بِطاعَتِكَ حَتَّى نَحِلَتْ فِي مُجاهَدَتِكَ،أَوْ تُعَذِّبُ أَرْجُلاً سَعَتْ فِي عِبادَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw tu‘âqibu abdânann ‘amilat bi-tâ‘atika hattâ nahilat fî mujâhadatika, aw tu‘adhdhibu arjulann sa‘at fî ‘ibâdatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Châtierais-Tu des corps qui ont œuvré dans Ton Obéissance, au point de maigrir dans le combat mené pour Toi ! Ferais-Tu souffrir des jambes qui se sont empressées pour Ton Culte !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لا تُغْلِقْ عَلَى مُوَحِّدِيكَ أَبْوابَ رَحْمَتِكَ ،وَلا تَحْجُبْ مُشْتاقِيكَ عَنِ النَّظَرِ إِلَى جَمِيلِ رُؤْيَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, lâ tughliq ‘alâ muwah-hidîka abwâba rahmatika, wa lâ tahjub mushtâqîka ‘ani-n-nazhari ilâ jamîli ru’yatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne ferme pas les portes de Ta Miséricorde à ceux qui proclament Ton Unicité, ne voile pas le regard de ceux qui Te désirent ardemment, à la beauté de Ta Vision !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي نَفْسٌ أَعْزَزْتَها بِتَوْحِيدِكَ كَيْفَ تُذِلُّها بِمَهانَةِ هِجْرانِكَ، وَضَمِيرٌ انْعَقَدَ عَلَى مَوَدَّتِكَ كَيْفَ تُحْرِقُهُ بِحَرارَةِ نِيْرانِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, nafsunn a‘zaztahâ bi-tawhîdika kayfa tudhilluhâ bi-mahânati hijrânika, wa damî-runn an‘aqada ‘alâ mawaddati-ka kayfa tuhriquhu bi-harârati nîrânika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, une âme que Tu as ennoblie de Ton Unicité, comment l’avilirais-Tu de l’humiliation de Ton Abandon, une conscience qui s’est attachée à Ton Amour, comment la brûlerais-Tu de la chaleur de Ton Feu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ِإِلهِي أَجِرْنِي مِنْ أَلِيمِ غَضَبِكَ وَعَظِيمِ سَخَطِكَ يا حَنَّانُ يا مَنَّانُ، يا رَحِيمُ يا رَحْمانُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, ajirnî min alîmi ghadabika wa ‘azhîmi sakhatika, yâ hannânu, y­â mannânu, yâ rahîmu, yâ rahmânu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, protège-moi de Ta douloureuse Colère et de Ton immense Courroux, ô Compatissant, ô Bienfaiteur, ô Très-Miséricordieux, ô Tout-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا جَبَّارُ يا قَهَّارُ ، يا غَفَّارُ يا سَتَّارُ،نَجِّنِي بِرَحْمَتِكَ مِنْ عَذابِ النَّارِ ، وَفَضِيحَةِ الْعارِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ jabbâru, yâ qahhâru, yâ ghaffâru, yâ sattâru, najjinî bi-rahmatika min ‘adhâbi-n-nâri, wa fadîhati-l-‘âri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Tout-Puissant, ô Dominateur, ô Celui qui pardonne les péchés, ô Celui qui dissimule, sauve-moi, par Ta Miséricorde, du châtiment du Feu, de l’éclat du déshonneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِذَا امْتازَ الأَخْيارُ مِنَ الأَشْرارِ، وَحالَتِ الأَحْوالُ وَهالَتِ الأَهْوالُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "idhâ amtâza-l-akhyâru mina-l-ashrâri, wa hâlati-l-ahwâlu wa hâlati-l-ahwâlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "quand les Bons seront séparés des Mauvais, que les situations se transformeront et que règnera la terreur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَرُبَ الْمُحْسِنُونَ وَبَعُدَ الْمُسِيْئُونَ، وَ {وُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ ما كَسَبَتْ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qaruba-l-muhsinûna wa ba‘uda-l-musî’ûna, wa {uffiyat kullu nafsinn mâ kasabat wa hum lâ yuzhlamûna}.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que ceux qui auront fait le bien seront rapprochés et ceux qui auront fait le mal seront éloignés et que {chaque que homme recevra alors la rétribution de ce qu’il aura accompli et personne ne sera lésé}. (25/III)",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦4-Entretien Intime de ceux qui ont espoir (ar-râjîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَا مَنْ إِذا سَأَلَهُ عَبْدٌ أَعْطاهُ، وإِذا أَقْبَلَ عَلَيْهِ  قَرَّبَهُ أَدْناهُ ،وإِذا جاهَرَهُ بِالعِصْيانِ سَتَرَ  عَلى ذَنْبِهِ وغَطَّاهُ،وإِذا تَوَكَّلَ عَلَيْهِ أَحْسَبَهُ وَكفاهُ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man idhâ sa’alahu ‘abdunn a‘tâhu, wa idhâ ammala mâ ‘indahu ballaghahu munâhu, wa idhâ aqbala ‘alayhi qarrabahu adnâhu, wa idhâ jâharahu bi-l-‘isyâni satara ‘alâ dhanbihi wa ghattâhu, wa idhâ tawakkala ‘alayhi ahsabahu wa kafâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui donne si un serviteur Le sollicite, qui comble les voeux de celui qui espère en ce qu’Il a, qui se rapproche et place près de Lui celui qui se tourne vers Lui, qui dissimule et couvre le péché de celui qui déclare ouvertement sa désobéissance, qui pourvoit et suffit à celui qui compte sur Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَهِي  مَنِ الَّذِي نَزَلَ بِكَ مُلْتَمِساً قِراكَ فَما قَرَيْتَهُ، وَمَنِ الَّذِي أَناخَ بِبابِكَ مُرْتَجِياً نَداكَ فَما أَوْلَيْتَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî mani-l-ladhî nazala bika multamisann qirâka famâ qa-raytahu, wa mani-l-ladhî anâ-kha bi-bâbika murtajiyann nadâka famâ awlaytahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, est-il quelqu’un qui T’ait demandé l’hospitalité, que Tu n’aies pas accueilli ? Est-il quelqu’un qui se soit arrêté à Ta Porte, plein d’espoir en Ta Générosité, que Tu n’aies pas honoré ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيَحْسُنُ أَنْ أَرْجِعَ عَنْ بابِكَ بِالخَيْبَةِ مَصْرُوفاً،وَلَسْتُ أَعْرِفُ سِواكَ  مَوْلى بِالإِحسانِ مَوْصُوفاً، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A yahsunu an arji‘a ‘an bâbika bi-l-khaybati masrûfann, wa lastu a‘rifu siwâka mawlâ bi-l-ihsâni mawsûfann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-il bon que je revienne de chez Toi (de Ta Porte), déçu, exclu, alors que je ne connais pas d’autre maître que Toi qui soit qualifié de Bienfaisance ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": " كَيْفَ أَرْجُو غَيْرَكَ  وَالخَيْرُ  كُلُّهُ  بِيَدِكَ،وكَيْفَ أُؤَمِّلُ سِواكَ وَ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ لَكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kayfa arjû ghayraka wa-l-khayru kulluhu bi-yadika, wa kayfa u’ammilu siwâka wa-l-khalqu wa-l-amru laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Comment supplier autre que Toi alors que tout le bien est entre Tes Mains ? Comment espérer en un autre que Toi alors que la Création et l’Ordre sont à Toi ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَقْطَعُ رَجائِي مِنْكَ وَقَدْ أَوْلَيْتَنِي ما لَمْ أَسْأَلْهُ مِنْ فَضْلِكَ، أَمْ تُفْقِرُنِي إِلَى مِثْلِي  وَأَنا أَعْتَصِمُ  بِحَبْلِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A aqta‘u rajâ’î minka wa qad awlaytanî mâ lam as’alhu min fadlika, am tufqirunî ilâ mithlî wa anâ a‘tasimu bi-hablika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vais-je désespérer de Toi alors que, par Ta Faveur, Tu m’as déjà prodigué ce que je ne T’ai pas demandé ? Vas-Tu me rendre tributaire d’un semblable, alors que je me suis assuré à Ta Corde ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ سَعِدَ بِرَحْمَتِهِ القاصِدُونَ، و َلَمْ  يَشْقَ  بِنِقْمَتِهِ المُسْتَغْفِرُونَ كَيْفَ أَنْساكَ وَلَمْ تَزَلْ ذاكِرِي،وكَيْفَ أَلْهُو عَنْكَ وَأَنْتَ مُراقِبِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man sa‘ida bi-rahmatihi al-qâsidûna, wa lam yashqa, bi-niqmatihi al-mustaghfirûna, kayfa ansâka wa lam tazal dhâkirî, wa kayfa alhû ‘anka wa anta murâqibî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui rend heureux, par Sa Miséricorde, ceux qui [Le] désirent, qui n’éprouve pas de Sa Vengeance, ceux qui [Lui] demandent le pardon, comment T’oublier alors que Tu ne cesses de penser à moi, comment me laisser distraire de Toi alors que Ton regard est constamment sur moi ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَهي بِذَيْلِ كَرَمِكَ أَعْلَقْتُ يَدِي ولِنَيْلِ  عَطايَاكَ  بَسَطْتُ  أَمَلِي، فَأَخْلِصْني بِخالِصَةِ توْحِيدِكَ، وَاجْعَلْنِي مِنْ صَفْوَةِ عَبِيدِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, bi-dhayli karamika a‘laqtu yadî, wa li-nayli ‘atâ-yâka basattu amalî, fa-akhlisnî bi-khâlisati tawhîdika, wa-j‘alnî min safwati ‘abîdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, aux pans de Ta Générosité, je me suis accroché, pour recevoir Tes Dons, j’ai déployé mon espoir, alors, purifie-moi par la pureté de Ton Unicité, fais de moi le meilleur de Tes serviteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ كُلُّ هارِبٍ إِلَيْهِ يَلْتَجِىءُ و كُلُّ طالِبٍ  إيَّاهُ يَرْتَجِي، ياخَيْرَمَرْجُوٍّ ويا أَكْرَمَ مَدْعُوٍّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man kullu hâribinn ilayhi yaltaji’u, wa kullu tâlibinn iyyâhu yartajî, yâ khayra marjuwwinn, wa yâ akrama mad‘uwwinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui vers qui se réfugie tout fugitif, à qui s’adresse tout quémandeur, ô le Meilleur qui puisse être espéré, ô le plus généreux Donateur qui puisse être sollicité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ويا مَنْ لا يُرَدُّ سائِلُهُ ولا يُخَيَّبُ آمِلُهُ،يا مَنْ بابُهُ مَفْتُوحٌ لِداعِيهِ، وحِجابُهُ مَرْفُوعٌ لِراجِيهِ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ man lâ yuraddu sâ’iluhu, wa lâ yukhayyabu âmiluhu, yâ man bâbuhu maftûhunn lidâ‘îhi, wa hijâbuhu marfû‘unn li-râjîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui ne repousse pas le mendiant, ni ne déçoit celui qui espère en Lui, ô Celui dont la porte est ouverte à ceux qui L’appellent et dont le voile est soulevé pour ceux qui L’implorent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِكَرَمِكَ أَنْ تَمُنَّ عَلَيَّ مِنْ عَطائِكَ  بِما  تَقِرُّ بِهِ  عَيْنيِ، وَمِنْ رَجائِكَ بِماتَطْمَئِنُّ بِهِ نَفْسي، وَ مِنَ اليَقينِ  بِما  تُهَوِّنُ  بِهِ  عَلَيَّ  مُصيباتِ الدُّنْيا، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-karamika an ta-munna ‘alayya min ‘atâ’ika bimâ taqirru bihi ‘aynî, wa min rajâ’ika bimâ tatma’innu bihi nafsî, wa mina-l-yaqîni bimâ tuhawwinu bihi ‘alayya musîbâti-d-dunyâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par Ta Générosité, de me gratifier de Tes Dons de quoi me rendre heureux, de l’espoir en Toi de quoi apaiser mon âme, de la certitude de quoi faciliter les adversités de ce monde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وتَجْلُو بِهِ عَنْ بَصِيرَتِي غَشَواتِ العَمَى، بِرَحْمَتِك ياأَرْحَمَ الرَّاحِمينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tajlû bihi ‘an basîratî ghashawâti-l-‘amâ, bi-rahma-tika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de dissiper de ma vue les voiles de la cécité, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦5-Entretien Intime de ceux qui désirent (ar-râghibîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَهِي إِنْ كانَ قَلَّ زادِي فِي  المَسيرِ إِلَيْكَ، فلَقَدْ حَسُنَ ظَنِّي بِالتّوَكُّلِ  عَلَيْكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî in kâna qalla zâdî fî-l-masîri ilayka, fa-laqad hasuna zhannî bi-t-tawakkuli ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, même si mes provisions sont maigres dans ma route vers Toi, ma bonne opinion de Toi me fait m’en remettre à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وإِنْ كانَ جُرْمِي قَدْ أَخافَني مِنْ عُقُوبَتِكَ، فَإِنَّ رَجائِي قَدْ أَشْعَرَنِي بِالأَمْنِ مِنْ  نَقْمَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in kâna jurmî qad akhâfanî min‘uqûbatika, fa-inna rajâ’î qad ash‘aranî bi-l-amni min naqmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "même si mon crime me fait craindre Ton Châtiment, ma bonne confiance en Toi m’informe [que je suis] à l’abri de Ta Vengeance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "و إِنْ  كانَ  ذَنْبِي  قَدْ  عَرَضَنِيلِعِقابِكَ، فَقَدْ آذَنَنِي حُسْنُ ثِقَتِي بِثَوابِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in kâna dhanbî qad ‘aradanî li-‘iqâbika, faqad âdhananî husnu thiqatî bi-thawâbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "même si mon péché m’expose à Ta Punition, mon espoir me fait me sentir à l’abri de Ta Sanction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "و إِنْ   أَنامَتْنِ  الغَفْلَةُ  عَنِ الاسْتِعْدادِ لِلِقائِكَ، فَقَدْ  نَبَّهَتْنِي  المَعْرِفَةُ بِكَرَمِكَ وآلائِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in anâmatnî-l-ghaflatu ‘ani-l-isti‘dâdi li-liqâ’ika, fa-qad nabbahatnî-l-ma‘rifatu bi-karamika wa âlâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Même si ma négligence à me préparer à Ta rencontre m’a endormi, la connaissance de Ta Générosité et de Tes Bienfaits m’a tiré du sommeil,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وإِنْ  أَوْحَشَ  ما  بَيْنِي  وبَيْنَكَ  فَرْطُ  العِصْيانِ  والطُّغْيانِ،  فَقَدْ آنَسَنِي بُشْرَى الغُفْرانِ والرِّضْوانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in awhasha mâ baynî wa baynaka fartu, al-‘isyâni wa-t-tughyâni, faqad ânasanî bushrâ-l-ghufrâni wa-r-ridwâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "même si l’excès de ma désobéissance et de ma révolte a jeté un froid entre Toi et moi, la bonne nouvelle de Ton Pardon et de Ton Agrément m’a réchauffé le cœur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِسُبُحاتِ وَجْهِكَ وبِأَنْوارِ قُدْسِكَ، وأَبْتَهِلُ إِلَيْكَ بِعَواطِفِ رَحْمَتِكَ ولَطائِفِ بِرِّكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-subuhâti wajhika wa bi-anwâri qudsika, wa abtahilu ilayka bi-‘awâtifi rahmatika wa latâ’ifi birrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par la magnificence de Ta Face et les lumières de Ta Sainteté, et je Te supplie, par la tendresse de Ta Miséricorde et par la douceur de Ta Bonté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُحَقِّقَ  ظَنِّي  بِما  أُؤَمِّلُهُ  مِنْ  جَزِيلِ إِكْرامِكَ وَجَمِيلِ إِنْعامِكَ، في القُرْبَى مِنْكَ والزُّلْفَى  لَدَيْكَ وَالتَّمَتُّعِ بِالنَّظَرِ إِلَيْكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tuhaqqiqa zhannî bi-mâ u’ammiluhu min jazîli ikrâmika wa jamîli in‘âmika fî-l-qurbâ minka wa-z-zulfâ ladayka wa-t-tamattu‘i bi-n-nazhari ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que se vérifie mon opinion faite à partir de l’abondance de Tes Dons et de la beauté de Tes Bienfaits, dans le rapprochement de Toi, dans la proximité de Toi, dans le plaisir de Te regarder.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وها أَنَا مُتَعَرِّضٌ لِنَفَحاتِ  رَوْحِكَ  وعَطْفِكَ، َمُنْتَجِعٌ  غَيْثَ  جُودِكَ ولطْفِكَ،  فَارٌّ مِنْ  سَخَطِكَ  إِلَى رِضاكَ، هارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ، راجٍ أَحْسَنَ ما لَدَيْكَ،مُعَوِّلٌ عَلَى مَواهِبِكَ مُفْتَقِرٌ إِلَى رِعايَتِكَ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hâ anâ muta‘arridunn li-nafahâti rawhika wa ‘atfika, wa muntaji‘unn ghaytha jûdi-ka wa lutfika, fârrunn min sakhatika ilâ ridâka, hâribunn minka ilayka, râjinn ahsana mâ ladayka, mu‘awwilunn ‘alâ mawâhibika muftaqirunn ilâ ri‘âyatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Me voici, m’exposant au souffle de Ta Miséricorde et de Ton Affection, recherchant l’abondance de Ta Générosité et de Ta Grâce, fuyant Ta Colère [en allant] vers Ton Agrément, me sauvant de Toi [en allant] vers Toi, espérant le meilleur de ce que Tu as, comptant sur Tes Dons, ayant besoin de Ton Assistance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي ما  بَدَأْتَ  بِهِ  مِنْ  فَضْلِكَ  فَتَمِّمْهُ، وما وَهَبْتَ  لِي  مِنْكَرَمِكَ  فلا تَسْلُبْه  وما  سَتَرْتَهُ  عَلَيَّ  بِحِلْمِكَ فَلا تَهْتِكْهُ، وما  عَلِمْتَهُ  مِنْ قَبِيحِفِعْلِي فاغْفِرْهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, mâ bada’ta bihi min fadlika fa-tammimhu, wa mâ wahabta lî min karamika fa-lâ taslubhu wa mâ satartathu ‘alayya bi-hilmika falâ tah-tik’hu, wa mâ ‘alimtahu min qabîhi fi‘lî fa-ghfirhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce que Tu as commencé par Ta Faveur, complète-le, ce dont Tu m’as fait don, de par Ta Générosité, ne le retire pas, ce que Tu m’as recouvert, de par Ta Mansuétude, ne le dévoile pas, ce que Tu as connu de mes mauvaises actions, pardonne-le-moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَهي اسْتَشْفَعْتُ بِكَ إِلَيْكَ، وَاسْتَجَرْتُ بِكَ مِنْكَ، أَتَيْتُكَ طامِعاً في إِحْسانِكَ،راغِباً في  امْتِنانِكَ،مُسْتَسْقِياً وابِلَ طَوْلِكَ، مُسْتَمْطِراً غَمامَ فَضْلِكَ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, astashfa‘tu bika ilayka, wa-stajartu bika minka, ataytuka tâmi‘ann fî ihsânika, râghibann fî imtinânika, mustasqiyann wâbila tawlika, mustamtirann ghamâma fadlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je demande Ton Intercession auprès de Toi, je demande Ta Protection de Toi, je viens à Toi, avide de Tes Bienfaits, convoitant Tes Grâces, implorant des déluges de Tes Richesses, demandant qu’il pleuve des nuages de Ta Faveur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "طالِباً مَرْضاتَك قاصِداً جَنابَكَ، وارِداً شَرِيعَةَ رِفْدِكَ مُلْتَمِساً سِنِيَّ الخَيْراتِ مِنْ عِنْدِكَ،وافِداً إِلَى  حَضْرَةِ جَمالِكَ، مُرِيداً  وَجْهَكَ طارِقاً  بابَكَ، مُسْتَكيناً  بِعَظَمَتِكَ  وجَلالِكَ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "tâlibann mardâtaka, qâsidann janâbaka, wâridann sharî‘ata rifdika, multamisann siniyya-l-khayrâti min ‘indika, wâfidann ilâ hadrati jamâlika, murîdann wajhaka, târiqann bâbaka, mustakînann bi-‘azhamatika wa jalâlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "demandant Ton Agrément, recherchant Ton Voisinage, m’abreuvant aux sources de Tes Dons, recherchant auprès de Toi, les Biens (les plus) sublimes, me rendant vers la présence de Ta Beauté, désirant Ton Visage, frappant à Ta Porte, humble devant Ta Grandeur et Ta Majesté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَافْعَلْ بِي  ما  أَنْتَ  أَهْلُهُ مِنَ المَغْفِرَةِ والرَّحْمَةِ، ولا تَفْعَلْ  بِي ما أَنَا أَهْلُهُ مِنَ العَذابِ  والنِّقْمَةِ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-af‘al bî mâ anta ahluhu mi-na-l-maghfirati wa-r-rahmati, wa lâ taf‘al bî mâ anâ ahluhu mina-l-‘adhâbi wa-n-niqmati, bi rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi, traite-moi en fonction de ce que Tu es le Maître en Pardon et en Miséricorde, et ne me traite pas selon ce que je mérite en châtiment et vengeance, par Ta Miséricorde, ô Celui qui est le plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦6-Entretien de ceux qui remercient (ash-shâkirîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَذْهَلَنِي عَنْ إقَامَةِ شُكْرِكَ تَتَابُعُ طَوْلِكَ، وَ أَعْجَزَنِي عَنْ إِحْصَاءِ ثَنائِكَ فَيْضُ فَضْلِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, adhhalanî ‘an iqâmati shukrika tatâbu‘u tawlika, wa a‘jazanî ‘an ihsâ’i thanâ’ika faydu fadlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, la continuité de Tes Richesses m’a fait oublier de Te remercier, l’abondance de Tes Faveurs m’a rendu impuissant à faire le compte des louanges à te rendre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشَغَلَنِي عَنْ ذِكْرِ مَحامِدِكَ تَرادُفُ عَوائِدِكَ، وَأَعْيانِي عَنْ نَشْرِ عَوارِفِكَ تَوالِي أَيادِيكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa shaghalanî ‘an dhikri mahâmidika tarâdufu ‘awâ’i-dika, wa a‘yânî ‘an nashri ‘awârifika tawâlî ayâdîka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la succession de Tes Bienfaits m’a distrait de t’en rendre grâce, l’ininterruption de Tes Largesses m’a rendu incapable de propager Tes Bienfaits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَذا مَقامُ مَنِ اعْتَرَفَ بِسُبُوغِ النَّعْماءِ وَقابَلَها بِالتَّقْصِيرِ ، وَشَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ بِالإْهْمالِ وَالتَّضْيِيعِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hâdhâ maqâmu mani-‘tarafa bi-subûghi-n-na‘mâ’i wa qâbalahâ bi-t-taqsîri, wa shahida ‘alâ nafsihi bi-l-ihmâli wa-t-tadyî‘i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et voici la station de celui qui reconnaît l’ampleur de Tes Faveurs et qui l’accueille avec insuffisance, de celui qui s’accuse lui-même de négligence et de gaspillage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحِيمُ البَرُّ الْكَرِيمُ الَّذِي لا يُخَيِّبُ قاصِدِيهِ ، وَلا يَطْرُدُ عَنْ فِنائِهِ آمِلِيهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta ar-ra’ûfu, ar-rahîmu, al-barru, al-karîmu, al-ladhî lâ yukhayyibu qâsidîhi, wa lâ yatrudu ‘an finâ’ihi âmilîhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que Toi, Tu es le Bienveillant, le Très-Miséricordieux, le Bienfaisant, le Généreux, qui ne déçoit pas ceux qui L’ont pris comme objectif, qui ne chasse pas de Sa cour ceux qui espèrent en Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِساحَتِكَ تَحُطُّ رِحالُ الرَّاجِينَ وَبِعَرْصَتِكَ تَقِفُ آمالُ الْمُسْتَرْفِدِينَ فَلا تُقابِلْ امالَنا بِالتَّخْيِيبِ وَالإْياسِ وَلا تُلْبِسْنا سِرْبالَ الْقُنُوطِ وَالإْبْلاسِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-sâhatika tahuttu rihâlu-r-râjîna, wa bi-‘arsatika taqifu âmâlu-l-mustarfidîna,falâ tuqâ-bil âmâlanâ bi-t-takhyîbi wa-l-iyâsi, wa lâ tulbisnâ sirbâla-l-qunûti wa-l-iblâsi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Sur Ta place, se déposent les bagages de ceux qui ont espoir, dans Ta Cour Intérieure, s’arrêtent les attentes de ceux qui quémandent des dons, alors, ne réponds pas à nos attentes par la déception et la désespérance, ne nous revêts pas du manteau du désespoir et du désarroi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي تَصاغَرَ عِنْدَ تَعاظُمِ آلآئِكَ شُكْرِي ، وَتَضَاءَلَ فِي جَنْبِ إِكْرامِكَ إِيَّايَ ثَنائِي وَنَشْرِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, tasâghara ‘inda ta‘âzhumi âlâi’ka shukrî, wa tadâ’ala fî janbi ikrâmika iyyâya thanâ’î wa nashrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mes remerciements sont bien minimes devant la grandeur de Tes Dons, mes louanges et la proclamation que j’en fais sont bien pâles à côté de Ta Générosité à mon égard.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جَلَّلَتْنِي نِعَمُكَ مِنْ أَنْوارِ الإْيْمانِ حُلَلاً،وَضَرَبَتْ عَلَيَّ لَطائِفُ بِرِّكَ مِنَ الْعِزِّ كِلَلاً، وَقَلَّدَتْنِي مِنَنُكَ قَلائِدَ لا تُحَلُّ وَطَوَقَتْنِي أَطْواقاً لا تُفَلُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Jallaltanî ni‘amuka min anwâri-l-îmâni hulalann, wa darabat ‘alayya latâ’ifu birrika mina-l-‘izzi kilalann, wa qalladatnî minanuka qalâ’ida lâ tuhallu, wa tawaqatnî atwâqann lâ tufallu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tes Grâces m’ont recouvert des lumières de la foi comme d’une toge, les gentillesses de Ta Bonté m’ont couvert d’un voile de gloire, Tes Faveurs m’ont orné de pendentifs qui ne se détachent pas et m’ont décoré de colliers qui ne se brisent pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَلآؤُكَ جَمَّةٌ ضَعُفَ لِسانِي عَنْ إِحْصائِها ،وَنَعْماؤُكَ كَثِيرَةٌ قَصُرَ فَهْمِي عنْ إِدْراكِها ، فَضْلاً عَنِ اسْتِقْصائِها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-alâ’uka jammatunn da‘ufa lisânî ‘an ihsâ’ihâ, wa na‘mâ’-uka kathîratunn qasura fahmî ‘an idrâkihâ, fadlann ‘ani-stiqsâ’ihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi, Tes Dons sont abondants, ma langue est trop faible pour en faire le compte, Tes Bienfaits sont nombreux, mon intelligence est trop limitée pour les percevoir, et encore moins pour les étudier avec minutie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكَيْفَ لِي بِتَحْصِيلِ الشُّكْرِ وَشُكْرِي إِيَّاكَ يَفْتَقِرُ إِلَى شُكْرٍ، فَكُلَّما قُلْتُ لَكَ الْحَمْدُ وَجَبَ عَلَيَّ لِذلِكَ أَنْ أَقُولَ لَكَ الْحَمْدُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kayfa lî bi-tahsîli-sh-shukri, wa shukrî iyyâka yaftaqiru ilâ shukrinn, fa-kullamâ qultu laka-l-hamdu, wajaba ‘alayya li-dhâlika, an aqûla laka al-hamdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Comment arriver à Te remercier, alors que pour Te remercier, j’ai besoin de Te remercier ? Ainsi, chaque fois que je Te dis ‘Louange à Toi’, il me faut, pour cela, Te dire ‘Louange à Toi’.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَكَما غَذَّيْتَنا بِلُطْفِكَ وَرَبَّيْتَنا بِصُنْعِكَ فَتَمِّمْ عَلَيْنا سَوابِغَ النِّعَمِ وَادْفَعْ عَنَّا مَكارِهَ النِّقَمِ،وَآتِنا مِنْ حُظُوظِ الدَّارَيْنِ أَرْفَعَها وَأَجَلَّها عاجِلاً وَآجِلاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, fa-kamâ ghadhdhaytanâ bi-lutfika, wa rabbaytanâ bi-sun‘ika, fa-tammim ‘alaynâ sawâbigha-n-ni‘ami, wa-dfa‘ ‘annâ makâriha-n-niqami, wa âtinâ min huzhûzhi-d-dârayni arfa‘ahâ wa ajallahâ ‘âjilann wa âjilann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu nous as nourris par Ta Prévoyance et Tu nous as élevés d’après Ton Œuvre, achève de répandre Tes Grâces sur nous, défends-nous contre les désagréments du Châtiment, donne-nous les plus élevées et les plus nobles chances des deux demeures, en toute hâte et dans l’avenir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى حُسْنِ بَلائِكَ وَسُبُوغِ نَعْمائِكَ، حَمْداً يِوافِقُ رِضاكَ وَيَمْتَرِي الْعَظِيمَ مِنْ بِرِّكَ وَنَداكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka-l-hamdu ‘alâ husni balâ’ika wa subûghi na‘mâ’ika, hamdann yûwâfiqu ridâka wa yamtarî-l-‘azhîma min birrika wa nadâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Toi, pour la bonté de Tes Epreuves et la largesse de Tes Dons, Louange qui correspond à Ta Satisfaction et qui appelle la grandeur de Ta Bonté et de Ta Magnanimité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَظِيمُ يا كَرِيمُ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘azhîmu yâ karîmun bi-rahmatika yâ arhama-r-râhi-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Grandiose, ô Généreux, par Ta Miséricorde, ô Celui qui est le plus Miséricordieux de ceux qui font Miséricorde !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦7-Entretien intime de ceux qui obéissent à Dieu (al-mutî‘îna li-llâhi)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَلْهِمْنا طاعَتَكَ وَجَنِّبْنا مَعْصِيَتَكَ ، وَيَسِّرْ لَنا بُلُوغَ ما نَتَمَنَّى مِنِ ابْتِغاءِ رِضْوانِكَ، وَأَحْلِلْنا بُحْبُوحَةَ جِنانِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, alhimnâ tâ‘ataka wa jannibnâ ma‘siyataka, wa yassir lanâ bulûgha mâ natamannâ mini-btighâ’i rid-wânika, wa ahlilnâ buhbûhata jinânika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, inspire-nous l’obéissance à Toi et écarte-nous de la désobéissance, facilite-nous l’atteinte de ce que nous désirons dans le dessein de Ton Agrément, permets-nous de faire halte au cœur de Ton Jardin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْشَعْ عَنْ بَصائِرِنا سَحابَ الاْرْتِيابِ وَاكْشِفْ عَنْ قُلُوبِنا أَغْشِيَةَ الْمِرْيَةِ وَالْحِجابِ وَأَزْهِقِ الْباطِلَ عَنْ ضَمائِرِنا، وَأَثْبِتِ الْحَقَّ فِي سَرائِرِنا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-qsha‘ ‘an basâ’irinâ sahâ-ba-l-artiyâbi, wa-kshif ‘an qulûbinâ aghshiyata al-miryati wa-l-hijâbi, wa az’hiqi-l-bâtila ‘an damâ’irinâ, wa athbiti-l-haqqa fî sarâ’irinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dissipe de nos vues les nuages du doute, ôte de nos cœurs les membranes et les voiles du doute, fais disparaître le faux de nos consciences, affermis la Vérité au plus profond de nous-mêmes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ الشُّكُوكَ وَالظُّنُونَ لَواقِحُ الْفِتَنِ، وَمُكَدِّرَةٌ لِصَفْوِ الْمَنائِحِ وَالْمِنَنِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-inna-sh-shukûka wa-dh-dhu-nûna la-wâqihu-l-fitani, wa mu-kaddiratunn li-safwi-l-manâ’ihi wa-l-minani.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car les doutes et les conjectures provoquent la discorde et troublent la pureté des dons et des bienfaits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ احْمِلْنا فِي سُفُنِ نَجاتِكَ، وَمَتِّعْنا بِلَذِيذِ مُناجاتِكَ ، وَأَوْرِدْنا حِياضَ حُبِّكَ ، وَأَذِقْنا حَلاوَةَ وُدِّكَ وَقُرْبِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ahmilnâ fî su-funi najâtika, wa matti‘nâ bi-ladhîdhi munâjâtika, wa awridnâ hiyâda hubbika, wa adhiqnâ halâwata wuddika wa qurbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, emporte-nous sur les vaisseaux de Ton Salut, fais-nous jouir des délices de Tes Entretiens intimes, abreuve-nous aux bassins de Ton Amour, fais-nous goûter la douceur de Ton Attachement et de Ta Proximité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ جِهادَنا فِيكَ وَهَمَّنا فِي طاعَتِكَ وَأَخْلِصْ نِياتِنا فِي مُعامَلَتِكَ، فَإِنَّا بِكَ وَلَكَ وَلا وَسِيلَةَ لَنا إِلَيْكَ إِلاَّ أَنْتَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ja‘l jihâdanâ fîka wa ham-manâ fî tâ‘atika, wa akhlis niyâtinâ fî mu‘âmalatika, fa-innâ bika wa laka wa lâ wasîlata lanâ ilayka illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que notre combat soit en Toi et notre préoccupation en l’obéissance à Toi, purifie nos intentions dans notre comportement avec Toi, car nous sommes de par Toi et pour Toi et il n’y a pas d’intermédiaire pour nous vers Toi autre que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي اجْعَلْنِي مِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الأَخْيارِ، وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ الأَبْرارِ،السَّابِقِينَ إِلَى الْمَكْرُماتِ الْمُسارِعِينَ إِلَى الْخَيْراتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, aj‘alnî mina-l-musta-fayna-l-akhyâri, wa alhiqnî bi-s-sâlihîna-l-abrâri, as-sâbiqîna ilâ-l-makrumâti al-musâri‘îna ilâ-l-khayrâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-nous parmi Tes Elus, les Meilleurs, accorde-moi de rejoindre les Justes, les Bons, ceux qui sont les premiers vers les nobles actions, qui se hâtent vers les bonnes actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْعامِلِينَ لِلْباقِياتِ الصَّالِحاتِ، السَّاعِينَ إِلَى رَفِيعِ الدَّرَجاتِ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَبِالإْجابَةِ جَدِيرٌ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-‘âmilîna li-l-bâqiyâti-s-sâli-hâti, as-sâ‘îna ilâ rafî‘i ad-darajâti, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn wa bi-l-ijâbati jadîrunn, bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui agissent pour les bonnes actions impérissables, qui recherchent les degrés les plus élevés, car Tu es Puissant sur toute chose et à même de répondre favorablement, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦8-Entretien Intime de ceux qui veulent (al-murîdîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ ما أَضْيَقَ الطُّرُقَ عَلَى مَنْ لَمْ تَكُنْ دَلِيلَهُ ، وَما أَوْضَحَ الْحَقَّ عِنْدَ مَنْ هَدَيْتَهُ سَبِيلَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka mâ adyaqa at-turuqa ‘alâ man lam takun dalîlahu, wa mâ awdaha-l-haqqa ‘inda man hadaytahu sabîlahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, comme les chemins sont étroits pour celui dont Tu n’es pas le guide et comme la Vérité est manifeste pour celui que Tu as dirigé sur la bonne voie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَاسْلُكْ بِنا سُبُلَ الْوُصُولِ إِلَيْكَ، وَسَيِّرْنا فِي أَقْرَبِ الطُّرُقِ لِلْوُفُودِ عَلَيْكَ، وَقَرِّبْ عَلَيْنَا الْبَعِيدَ وَسَهِّلْ عَلَيْنا الْعَسِيرَ الشَّدِيدَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, fa-sluk binâ subula-l-usûli ilayka, wa sayyirnâ fî aqrabi-t-turuqi li-l-ufûdi ‘alayka, wa qarrib ‘alaynâ-l-ba‘îda wa sahhil ‘alaynâ-l-‘asîra ash-shadîda,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, pour nous, les sentiers qui mènent à Toi, fais-nous parcourir les chemins les plus courts pour parvenir à Toi, rapproche-nous ce qui est loin, facilite-nous ce qui est très difficile,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلْحِقْنا بِعِبادِكَ الَّذِينَ هُمْ بِالْبِدارِ إِلَيْكَ يُسارِعُونَ، وَبابَكَ عَلَى الدَّوامِ يَطْرُقُونَ، وَإِياكَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهارِ يَعْبُدُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa alhiqnâ bi-‘ibâdika al-ladhîna hum bi-l-bidâri ilayka yusâri‘ûna, wa bâbaka ‘alâ-d-dawâmi yatruqûna, wa iyâka fî-l-layli wa-n-nahâri ya‘budûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-nous de rejoindre Tes Serviteurs qui se hâtent de prendre une initiative vers Toi, qui frappent constamment à Ta Porte, qui n’adorent que Toi, nuit et jour,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُمْ مِنْ هَيْبَتِكَ مُشْفِقُونَ الَّذِينَ صَفَّيْتَ لَهُمُ الْمَشارِبَ وَبَلَّغْتَهُمُ الرَّغائِبَ، وَأَنْجَحْتَ لَهُمُ الْمَطالِبَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hum min haybatika mushfiqûna, al-ladhîna saffay-ta lahumu-l-mashâriba wa ballaghtahumu-r-raghâ’iba, wa anjahta lahumu-l-matâliba",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui s’attendrissent de crainte révérencielle devant Toi, pour qui Tu as purifié les sources, à qui Tu as fait atteindre l’objet de [leurs] désirs, à qui Tu as mené à bonne fin les demandes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَضَيْتَ لَهُمْ مِنْ فَضْلِكَ الْمَآرِبَ،وَمَلأْتَ لَهُمْ ضَمائِرَهُمْ مِنْ حُبِّكَ، وَرَوَّيْتَهُمْ مِنْ صافِي شِرْبِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qadayta lahum min fadlika-l-mâriba, wa mala’ta lahum damâ’irahum min hubbika, wa rawwaytahum min sâfî shirbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont Tu as réalisé les desseins par Ta Faveur, dont Tu as rempli les cœurs de Ton Amour, que Tu as désaltérés de Ton Pur Breuvage.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِكَ إِلَى لَذِيذِ مُناجاتِكَ وَصَلُوا وَمِنْكَ أَقْصَى مَقاصِدِهِمْ حَصَّلُوا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bika ilâ ladhîdhi munâjâtika wasalû, wa minka aqsâ ma-qâsidihim hassalû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Toi, ils sont parvenus aux délices de Tes Entretiens intimes, de Toi, ils ont atteint leur but suprême.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا مَنْ هُوَ عَلَى الْمُقْبِلِينَ عَلَيْهِ مُقْبِلٌ، وَبِالْعَطْفِ عَلَيْهِمْ عائِذٌ مُفْضِلٌ،وَبِالْغافِلِينَ عَنْ ذِكْرِهِ رَحِيمٌ رَؤُوفٌ،وَبِجَذْبِهِمْ إِلَى بابِهِ وَدُودٌ عَطُوفٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-yâ man huwa ‘alâ-l-muq-bilîna ‘alayhi muqbilunn, wa bi-l-‘atfi ‘alayhim ‘â’idhunn mufdilunn, wa bi-l-ghâfilîna ‘an dhikrihi rahîmunn ra’ûfunn, wa bi-jadhbihim ilâ bâbihi wadûdunn ‘atûfunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui va à la rencontre de ceux qui se tournent vers Lui, qui revient et comble de bienfaits par Bienveillance pour eux, qui est Miséricordieux et plein de Bonté envers ceux qui négligent de L’invoquer, et qui les attire à Sa Porte, en se montrant Chaleureux et Affectueux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَنِي مِنْ أَوْفَرِهِمْ مِنْكَ حَظّاً وَأَعْلاهُمْ عِنْدَكَ مَنْزِلاً، وَأَجْزَلِهِمْ مِنْ وُدِّكَ قِسْماً، وَأَفْضَلِهِمْ فِي مَعْرِفَتِكَ نَصِيباً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an taj‘alanî min awfarihim minka hazhzhann, wa a‘lâhum ‘indaka manzilann, wa ajzalihim min wuddika qismann, wa afdalihim fî ma‘rifatika nasîbann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de m’admettre au nombre de ceux qui ont reçu la plus abondante fortune de Toi, qui ont accédé au rang le plus élevé auprès de Toi, qui ont obtenu la plus belle part de Ton Amour, qui ont reçu le meilleur lot de Ta Connaissance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ انْقَطَعَتْ إِلَيْكَ هِمَّتِي وَانْصَرَفَتْ نَحْوَكَ رَغْبَتِي، فأَنْتَ لا غَيْرُكَ مُرادِي، وَلَكَ لا لِسِواكَ سَهَرِي وَسُهادِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qad anqata‘at ilayka him-matî wa-nsarafat nahwaka raghbatî, fa-anta lâ ghayruka murâdî, wa laka lâ li-siwâka saharî wa suhâdî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà, c’est uniquement à Toi que s’est consacrée mon ardeur et c’est vers Toi que s’est tourné tout mon désir, Toi Seul est l’objet de mes vœux et à Toi Seul, sont consacrées mes veillées et mes nuits blanches,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلِقاؤُكَ قُرَّةُ عَيْنِي وَوَصْلُكَ مُنَى نَفْسِي، وَإِلَيْكَ شَوْقِي وَفِي مَحَبَّتِكَ وَلَهِي، وَإِلَى هَواكَ صَبابَتِي، وَرِضاكَ بُغْيَتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa liqâ’uka qurratu ‘aynî wa wasluka munâ nafsî, wa ilayka shawqî wa fî mahabbatika walahî, wa ilâ hawâka sabâbatî, wa ridâka bughyatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Rencontre est le plaisir de mes yeux et Ton Contact est le souhait de mon âme, vers Toi est mon désir et d’Amour pour Toi, je suis éperdu, vers Ta Passion est ma ferveur et Ton Agrément est mon souhait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرُؤْيَتُكَ حاجَتِي، وَجِوارُكَ طَلَبِي، وَقُرْبُكَ غايَةُ سُؤْلِي، وَفِي مُناجاتِكَ رَوْحِي وَ راحَتِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ru’yatuka hâjatî, wa jiwâ-ruka talabî, wa qurbuka ghâ-yatu su’lî, wa fî munâjâtika rawhî wa râhatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Vision est mon besoin, Ton Voisinage est ma demande et Ta Proximité est le but de ma quête, dans les entretiens intimes avec Toi, se trouvent ma joie et ma tranquillité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعِنْدَكَ دَواءُ عِلَّتِي وَشِفاءُ غُلَّتِي، وَبَرْدُ لَوْعَتِي وَكَشْفُ كُرْبَتِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘indaka dawâ’u ‘illatî wa shifâ’u ghullatî, wa bardu law‘atî wa kashfu kurbatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "auprès de Toi se trouvent le remède de ma maladie, l’étanchement de ma soif ardente, l’apaisement de mon tourment, la dissipation de mon chagrin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكُنْ أَنِيسِي فِي وَحْشَتِي وَمُقِيلَ عَثْرَتِي، وَغافِرَ زَلَّتِي وَقابِلَ تَوْبَتِي،وَمُجِيبَ دَعْوَتِي وَوَلِيَّ عِصْمَتِي، وَمُغْنِيَ فاقَتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-kun anîsî fî wahshatî wa muqîla ‘athratî, wa ghâfira zallatî wa qâbila tawbatî, wa mujîba da‘watî wa waliyya ismatî, wa mughniya fâqatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, sois mon compagnon dans ma solitude, Celui qui me relève de mes faux-pas, qui pardonne ma faute, qui accepte mon repentir, qui répond à mon appel, qui m’assure la protection, qui enrichit ma misère,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَقْطَعْنِي عَنْكَ وَلا تُبْعِدْنِي مِنْكَ يا نَعِيمِي وَجَنَّتِي يا دُنْيايَ وَآخِرَتِي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taqta‘nî ‘anka wa lâ tub‘idnî minka, yâ na‘îmî wa jannatî yâ dunyâya wa âkhiratî yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me sépare pas de Toi et ne m’éloigne pas de Toi, ô ma Béatitude, mon Paradis, ma Vie d’ici-bas et mon Au-delà, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font Miséricorde !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦9-Entretien Intime de ceux qui aiment (al-muhibîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي مَنْ ذا الَّذِي ذاقَ حَلاوَةَ مَحَبَّتِكَ فَرامَ مِنْكَ بَدَلاً ، وَمَنْ ذا الَّذِي أَنِسَ بِقُرْبِكَ فابْتَغَى عَنْكَ حِوَلاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî man dhâ-l-ladhî dhâqa halâwata mahabbatika fa-râma minka badalann, wa man dhâ-l-ladhî anisa bi-qurbika fa-btaghâ ‘anka hiwalann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, qui donc aurait goûté à la douceur de Ton Amour et désirerait ensuite autre que Toi ?! Qui donc aurait pris plaisir en Ta Compagnie et aspirerait ensuite à autre que Toi ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَاجْعَلْنا مِمَّنِ اصْطَفَيْتَهُ لِقُرْبِكَ وَوِلايَتِكَ وَأَخْلَصْتَهُ لِوُدِّكَ وَمَحَبَّتِكَ، وَشَوَّقْتَهُ إِلَى لِقائِكَ وَرَضَّيْتَهُ بِقَضائِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, fa-j‘alnâ mimmani-sta-faytahu li-qurbika wa wilâ-yatika, wa akhlastahu li-wud-dika wa mahabbatika, wa shawwaqtahu ilâ liqâ’ika wa raddaytahu bi-qadâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, compte-nous parmi ceux que Tu as choisis pour Ta Proximité et Ton Amitié protectrice, que Tu as préférés pour Ta Dilection et Ton Amour, chez qui Tu as suscité l’ardent désir de Te rencontrer, que Tu as rendu satisfaits de Ton Décret,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنَحْتَهُ بِالنَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ وَحَبَوْتَهُ بِرِضاكَ وَأَعَذْتَهُ مِنْ هَجْرِكَ وَقَلاكَ، وَبَوَّأْتَهُ مَقْعَدَ الصِّدْقِ فِي جِوارِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa manahtahu bi-n-nazhari ilâ wajhika, wa habawtahu bi-ridâka wa a‘adhtahu min hajrika wa qalâka, wa bawwa’tahu maq‘ada-s-sidqi fî jiwârika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as gratifiés de la vision de Ta Face, à qui Tu as offert Ton Agrément, que Tu as préservés de Ton Eloignement et de Ta Haine, que Tu as établis aux lieux de la Loyauté, dans Ton Voisinage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَصَصْتَهُ بِمَعْرِفَتِكَ وَأَهَّلْتَهُ بِعِبادَتِكَ، وَهَيَّمْتَ قَلْبَهُ لإْرادَتِكَ، وَاجْتَبَيْتَهُ لِمُشاهَدَتِكَ وَأَخْلَيْتَ وَجْهَهُ لَكَ ،وَفَرَّغْتَ فُؤادَهُ لِحُبِّكَ وَرَغَّبْتَهُ فِيما عِنْدَكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khasastahu bi-ma‘rifatika wa ahhaltahu bi-‘ibâdatika, wa hayyamta qalbahu li-irâdatika, wa-jtabaytahu li-mushâha-da-tika wa akhlayta wajhahu laka, wa farraghta fu’âdahu li-hubbika wa raghghabtahu fîmâ ‘indaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à qui Tu as réservé Ta Connaissance, que Tu as rendu dignes de Ton adoration, que Tu as rendu épris d’amour pour Ta Volonté, que Tu as choisis pour Ta contemplation, dont Tu as détourné (la face) [de toute chose] pour Toi, dont Tu as vidé le cœur pour Ton Amour, à qui Tu as fait désirer ce qui se trouve auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلْهَمْتَهُ ذِكْرِكَ وَأَوْزَعْتَهُ شُكْرَكَ، وَشَغَلْتَهُ بِطاعَتِكَ وَصَيَّرْتَهُ مِنْ صالِحِي بَرِيَّتِكَ، وَاخْتَرْتَهُ لِمُناجاتِكَ وَقَطَعْتَ عَنْهُ كُلَّ شَيْءٍ يَقْطَعْهُ عَنْكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa alhamtahu dhikrika wa awza‘tahu shukraka wa sha-ghaltahu bi-tâ‘atika wa sayyar-tahu min sâlihî bariyyatika, wa-khtartahu li-munâjâtika wa qata‘ta ‘anhu kulla shay’inn yaqta‘hu ‘anka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à qui Tu as inspiré l’évocation de Ton Nom, à qui Tu as suggéré Ton Remerciement, que Tu as employés dans Ton Obéissance, que Tu as mis au nombre des vertueux de Tes créatures, que Tu as choisis pour Tes Entretiens Intimes, de qui Tu as détaché toute chose qui les séparait de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنا مِمَّنْ دَأْبُهُمُ الاْرْتِياحُ إِلَيْكَ وَالْحَنِينُ، وَدَهْرُهُمُ الزَّفْرَةُ وَ الأَنْيِنُ،جِباهُهُمْ ساجِدَةٌ لِعَظَمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnâ mimman da’buhumu-l-artiyâhu ilayka wa-l-hanînu, wa dahruhumu-z-zafratu wa-l-an’yinu, jabâhu-hum sâjidatunn li-‘azhamatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-nous au nombre de ceux, dont l’habitude est le réconfort auprès de Toi et le désir ardent de Toi, leur usage, les soupirs et les plaintes, [dont] les fronts sont prosternés devant Ta Grandeur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعُيُونُهُمْ ساهِرَةٌ فِي خِدْمَتِكَ، وَدُمُوعُهُمْ سائِلَةٌ مِنْ خَشْيَتِكَ وَقُلُوبُهُمْ مُتَعَلِّقَةٌ بِمَحَبَّتِكَ، وَأَفْئِدَتُهُمْ مُنْخَلِعَةٌ مِنْ مَهابَتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘uyûnuhum sâhiratunn fî khidmatika, wa dumû‘uhum sâ’ilatunn min khashyatika, wa qulûbuhum muta‘alliqatunn bi-mahabbatika, wa af’idatuhum munkhali‘atunn min mahâba-tika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les yeux veillent à Ton Service, les larmes coulent par crainte de Toi, les cœurs sont accrochés à Ton Amour, le for intérieur est disloqué de vénération pour Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَنْوارُ قُدْسِهِ لأَبْصارِ مُحِبِّيهِ رائِقَةٌ، وَسُبُحاتُ وَجْهِهِ لِقُلُوبِ عارِفِيهِ شائِفَةٌ،يا مُنَى قُلُوبِ الْمُشْتاقِينَ وَيا غايَةَ آمالِ الْمُحِبِّيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man anwâru qudsihi li-absâri muhibbîhi râ’iqatunn, wa subuhâtu wajhihi li-qulûbi ‘ârifîhi shâ’ifatunn, yâ munâ qulûbi-l-mushtâqîna wa yâ ghâyata âmâli-l-muhibbîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont les Lumières de Sa Sainteté sont pures aux regards de ceux qui L’aiment, dont la Magnificence de Sa Face apparaît aux cœurs qui Le connaissent, ô Désirs des cœurs qui Te désirent ardemment, ô But des espérances de ceux qui T’aiment,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ وَحُبَّ كُلِّ عَمَلٍ يُوصِلُنِي إِلَى قُرْبِكَ، وَأَنْ تَجْعَلَكَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا سِواكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka hubbaka wa hubba man yuhibbuka wa hubba kulli ‘amalinn yûsilunî ilâ qurbika, wa an taj‘alaka ahabba ilayya mimmâ siwâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande Ton Amour, l’Amour de ceux qui T’aiment, l’Amour de tout acte qui me permet d’atteindre Ta Proximité, et de faire que Tu sois pour moi le plus Aimable de tout autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَجْعَلَ حُبِّي إِيَّاكَ قائِداً إِلَى رِضْوانِكَ، وَشَوْقِي إِلَيْكَ ذائِداً عَنْ عِصْيانِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taj‘ala hubbî iyyâka qâ’idann ilâ ridwânika, wa shawqî ilayka dhâ’idann ‘an ‘isyânika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que mon Amour pour Toi soit le guide vers Ton Agrément, que mon désir de Toi me protège de la désobéissance de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامْنُنْ بِالنَّظَرِ إِلَيْكَ عَلَيَّ، وَانْظُرْ بِعَيْنِ الْوُدِّ وَالْعَطْفِ إِلَيَّ، وَلا تَصْرِفْ عَنِّي وَجْهَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-mnun bi-n-nazhari ilayka ‘alayya, wa-nzhur bi-‘ayni-l-wuddi wa-l-‘atfi ilayya, wa lâ tasrif ‘annî wajhaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gratifie-moi de Ta Vision, regarde-moi avec Affection et Bienfaisance, ne détourne pas de moi Ton Visage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِنْ أَهْلِ الإْسْعادِ وَالْحُظْوَةِ عِنْدَكَ، يا مُجِيبُ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî min ahli-l-is‘âdi wa-l-huzhwati ‘indaka, yâ mujîbu yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "admets-moi au nombre des Bienheureux et de ceux qui ont trouvé grâce auprès de Toi, ô Celui qui répond favorablement [aux requêtes], ô le plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦10-Entretien de ceux qui implorent (al-mutawassilîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَيْسَ لِي وَسِيلَةٌ إِلَيْكَ إِلاَّ عَواطِفُ رَأْفَتِكَ ،وَلا لِي ذَرِيعَةٌ إِلَيْكَ إِلاَّ عَوارِفُ رَحْمَتِكَ،وَشَفاعَةُ نَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ، وَمُنْقِذِ الأُمَّةِ مِنَ الْغُمَّةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, laysa lî wasîlatunn ilayka illâ ‘awâtifu ra’fatika, wa lâ lî dharî‘atunn ilayka illâ ‘awârifu rahmatika, wa shafâ‘atu nabiy-yika nabiyyi-l-rahmati, wa munqidhi-l-ummati mina-l-ghummati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je n’ai d’intermédiaire auprès de Toi que Ta Bienveillante Compassion, je n’ai d’entremise auprès de Toi que les Bienfaits de Ta Miséricorde et l’intercession de Ton Prophète, Prophète de la Miséricorde et Sauveur de la nation du tourment,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلْهُما لِي سَبَباً إِلَى نَيْلِ غُفْرانِكَ،وَصَيِّرْهُما لِي وُصْلَةً إِلَى الْفَوْزِ بِرِضْوانِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-j‘alhumâ lî sababann ilâ nayli ghufrânika, wa sayyir-humâ lî uslatann ilâ-l-fawzi bi-ridwânika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi, fais en sorte qu’ils soient, tous deux, une cause de l’obtention de Ton Pardon, et (rends-les) un moyen pour gagner Ton Agrément.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ حَلَّ رَجائِي بِحَرَمِ كَرَمِكَ، وَحَطَّ طَمَعِي بِفِناءِ جُودِكَ،فَحَقِّقْ فِيكَ أَمَلِي وَاخْتِمْ بِالْخَيْرِ عَمَلِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad halla rajâ’î bi-harami karamika, wa hatta tama‘î bi-finâ’i jûdika, fa-haqqiq fîka amalî wa-khtim bi-l-khayri ‘amalî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà, mon espoir s’est logé dans l’enceinte sacrée de Ta Magnificence, mon ambition a fait halte dans la cour de Ta Générosité, alors, réalise en Toi mon espoir, achève en bien mon action,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِنْ صَفْوَتِكَ الَّذِينَ أَحْلَلْتَهُمْ بُحْبُوحَةَ جَنَّتِكَ، وَبَوَّأْتَهُمْ دارَ كَرامَتِكَ وَأَقْرَرْتَ أَعْيُنَهُمْ بِالنَّظَرِ إِلَيْكَ يَوْمَ لِقائِكَ وَأَوْرَثْتَهُمْ مَنازِلَ الصِّدْقِ فِي جِوارِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî min safwatika-l-ladhîna ahlaltahum buhbûhata jannatika, wa bawwa’tahum dâra karâmatika wa aqrarta a‘yunahum bi-n-nazhari ilay-ka yawma liqâ’ika, wa awrath-tahum manâzila-s-sidqi fî jiwârika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "admets-moi au nombre des Elus que Tu as établis au cœur de Ton Jardin, que Tu as hébergés dans la maison de Ta Noblesse, dont les yeux se sont réjouis à Ta vue le Jour de Ta Rencontre, à qui Tu as donné en héritage les demeures de la Loyauté, dans Ton Entourage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يَفِدُ الْوافِدُونَ عَلَى أَكْرَمَ مِنْهُ، وَلا يَجِدُ الْقاصِدُونَ أَرْحَمَ مِنْهُ يا خَيْرَ مَنْ خَلا بِهِ وَحِيدٌ، وَيا أَعْطَفَ مَنْ أَوى إِلَيْهِ طَرِيدٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ yafidu-l-wâfidûna ‘alâ akrama minhu, wa lâ yajidu-l-qâsidûna arhama min-hu, yâ khayra man khalâ bihi wahîdunn wa yâ a‘tafa man awâ ilayhi tarîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui en dehors de qui les visiteurs ne trouvent pas de meilleur accueil, ô Celui en dehors de qui ceux qui sont intentionnés [vers Lui] ne trouvent pas de plus miséricordieux, ô le Meilleur de celui avec qui s’est isolé le solitaire, ô le plus Compatissant de celui auprès de qui le banni a trouvé asile.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَى سَعَةِ عَفْوِكَ مَدَدْتُ يَدِي ، وَبِذَيْلِ كَرَمِكَ أَعْلَقْتُ كَفِّي، فَلا تُولِني الْحِرْمانَ وَلا تُبْلِنِي بِالْخَيْبَةِ وَالْخُسْرانِ يا سَمِيعَ الدُّعاءِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâ sa‘ati ‘afwika madadtu yadî, wa bi-dhayli karamika a‘laqtu kaffî, falâ tûlinî-l-hirmâna wa lâ tublinî bi-l-khaybati wa-l-khusrâni, yâ samî‘a-d-du‘â’i yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vers la largesse de Ton Pardon, j’ai tendu les bras, aux pans de Ta Générosité, j’ai accroché mes mains, alors, ne me réponds pas par la privation, ne m’éprouve pas par la déception et la perte, ô Celui qui entend les invocations, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦11-Entretien Intime de ceux qui sont dans le besoin (al-muftaqirîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَسْري لا يَجْبُرُهُ إِلاَّ لُطْفُكَ وَحَنانُكَ، وَفَقْرِي لا يَغْنِيهِ إِلاَّ عَطْفُكَ وَإِحْسانُكَ، وَرَوْعَتِي لا يُسَكِّنُها إِلاَّ أَمانُكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kasrî lâ yajburuhu illâ lutfuka wa hanânuka, wa faqrî lâ yaghnîhi illâ ‘atfuka wa ihsânuka, wa raw‘atî lâ yusakkinuhâ illâ amânuka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ma fracture, ne la réduisent que Ta Prévenance et Ta Tendresse, ma pauvreté, ne l’enrichissent que Ta Bienveillance et Ta Bonté, ma peur, ne l’apaise que Ta Sécurité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذِلَّتِي لا يُعِزُّها إِلاَّ سُلْطانُكَ، وَأُمْنِيَّتِي لا يُبَلِّغُنِيها إِلاَّ فَضْلُكَ، وَخَلَّتِي لا يَسُدُّها إِلاَّ طَوْلُكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhillatî, lâ yu‘izzuhâ illâ sultânuka, wa umniyyatî lâ yuballighunîhâ illâ fadluka, wa khallatî lâ yasudduhâ illâ tawluka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon humiliation, ne la relève que Ton Pouvoir, mes aspirations, ne les satisfait que Ta Faveur, mon dénuement, ne le comble que Ta Richesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحاجَتِي لا يَقْضِيها غَيْرُكَ، وَ كَرْبِي لا يُفَرِّجُهُ سِوَى رَحْمَتِكَ، وَضُرِّي لا يَكْشِفُهُ غَيْرُ رَأْفَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hâjatî lâ yaqdîhâ ghayruka, wa karbî lâ yufarrijuhu siwâ rahmatika, wa durrî lâ yakshi-fuhu ghayru ra’fatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon besoin, nul n’y pourvoit autre que Toi, mon affliction, rien ne la soulage autre que Ta Miséricorde, mon malheur, rien ne le dissipe autre que Ta Bonté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَغُلَّتِي لا يُبَرِّدُها إِلاَّ وَصْلُكَ، وَلَوْعَتِي لا يُطْفِيها إِلاَّ لِقاؤُكَ، وَشَوْقِي إِلَيْكَ لا يَبُلُّهُ إِلاَّ النَّظَرُ إِلَى وَجْهِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ghullatî lâ yubarriduhâ illâ wasluka, wa law‘atî lâ yutfîhâ illâ liqâ’uka, wa shawqî ilayka lâ yabulluhu illâ-n-nazharu ilâ wajhika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ma soif ardente, ne l’étanche que Ton Contact, les flammes de ma passion, ne les éteint que Ta Rencontre, mon désir de Toi, ne le comble que la vision de Ta Face,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَرارِي لا يَقِرُّ دُونَ دُنُوِّي مِنْكَ، وَلَهْفَتِي لا يَرُدُّها إِلاَّ رَوْحُكَ، وَسُقْمِي لا يَشْفِيهِ إِلاَّ طِبُّكَ، وَغَمِّي لا يُزِيلُهُ إِلاَّ قُرْبكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qarârî lâ yaqirru dûna dunuwwî minka wa lahfatî lâ yarudduhâ illâ rawhuka, wa suqmî lâ yashfîhi illâ tibbuka, wa ghammî lâ yuzîluhu illâ qurbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ma tranquillité, je ne la trouve que dans mon rapprochement de Toi, mon affliction, ne la chasse que Ton Réconfort, ma maladie, ne la guérit que Ta Médecine, mes peines, ne les dissipe que Ta Proximité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجُرْحِي لا يُبْرِئُهُ إِلاَّ صَفْحُكَ وَرَيْنُ قَلْبِي لا يَجْلُوهُ إِلاَّ عَفْوُكَ، وَوَسْواسُ صَدْرِي لا يُزِيحُهُ إِلاَّ أَمْرُكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jurhî lâ yubri’uhu illâ safhuka, wa raynu qalbî lâ yajlûhu illâ ‘afuka, wa waswâsu sadrî lâ yuzîhuhu illâ amruka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ma blessure, ne la panse que Ton Pardon, la souillure de mon cœur, ne la nettoie que Ton Pardon, les obsessions de mon cœur, ne les écarte que Ton Ordre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا مُنْتَهَى أَمَلِ الآمِلِينَ، وَيا غايَةَ سُؤْلِ السَّائِلِينَ، وَيا أَقْصَى طَلِبَةِ الطَّالِبِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-yâ muntahâ amali-l-âmilîna wa yâ ghâyata su’li-s-sâ’ilîna, wa yâ aqsâ talibati-t-tâlibîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, ô Paroxysme de l’espoir de ceux qui espèrent, ô But de la requête de ceux qui demandent, ô ultime Quête de ceux qui sollicitent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا أَعْلَى رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ، وَيا وَلِيَّ الصَّالِحِينَ، وَيا أَمانَ الْخائِفِينَ، وَيا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ a‘lâ raghbati-r-râghibîna, wa yâ waliyya-s-sâlihîna, wa yâ amâna-l-khâ’ifîna, wa yâ mujîba da‘wati-l-mudtarrîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô le plus élevé Désir de ceux qui désirent, ô l’Ami protecteur des Purs, ô Sécurité des craintifs, ô Celui qui répond à l’appel de ceux qui sont dans la nécessité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا ذُخْرَ الْمُعْدِمِينَ، وَيا كَنْزَالْبائِسِينَ، وَيا غِياثَ الْمُسْتَغِيثِينَ، وَيا قاضِيَ حَوائِجِ الْفُقَراءِ وَالْمَساكِينِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ dhukhra-l-mu‘dimîna, wa yâ kanza-l-bâ’isîna, wa yâ ghiyâtha-l-mustaghîthîna, wa yâ qâdiya hawâ’iji-l-fuqarâ’i wa-l-masâkîni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Ressource des démunis, ô Trésor des malheureux, ô Secours des hommes en détresse, ô Celui qui satisfait les besoins des pauvres et des miséreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا أَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ وَيا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ،لَكَ تَخَضُّعِي وَسُؤالِي وَإِلَيْكَ تَضَرُّعِي وَابْتِهالِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ akrama-l-akramîna wa yâ arhama-r-râhimîna, laka takhaddu‘î wa su’âlî wa ilayka tadarru‘î wa-btihâlî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô le plus Généreux des généreux, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font Miséricorde, à Toi ma soumission et mes requêtes, vers Toi mes supplications et mes implorations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُنِيلَنِي مِنْ رَوْحِ رِضْوانِكَ،وَتُدِيمَ عَلَيَّ نِعَمَ امْتِنانِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tunîlanî min rawhi ridwânika, wa tudîma ‘alayya ni‘ama-mtinânika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de me gratifier du bien-être de Ton Agrément, de ne pas cesser de verser sur moi les dons de Ta Grâce.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَها أَنَا بِبابِ كَرَمِكَ واقِفٌ، وَلِنَفَحاتِ بِرِّكَ مُتَعَرِّضٌ، وَبِحَبْلِكَ الشَّدِيدِ مُعْتَصِمٌ وَبِعُرْوَتِكَ الْوُثْقَى مُتَمَسِّكٌ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hâ anâ bi-bâbi karamika wâqifunn, wa li-nafahâti birrika muta‘arridunn, wa bi-hablika-sh-shadîdi mu‘tasimunn, wa bi ‘urwatika-l-ûthqâ mutamassi-kunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Me voici, me tenant à la porte de Ta Générosité, m’exposant aux souffles de Ta Bonté, m’assurant à Ta Corde solide, m’agrippant à l’Anse la plus solide.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي ارْحَمْ عَبْدَكَ الذَّلِيلَ ذَا اللِّسانِ الْكَلِيلِ وَالْعَمَلِ الْقَلِيلِ، وَامْنُنْ عَلَيْهِ بِطَوْلِكَ الْجَزِيلِ، وَاكْنُفْهُ تَحْتَ ظِلِّكَ الظَّلِيلِ يا كَرِيمُ يا جَمِيلُ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, irham ‘abdaka-dh-dhalîla dhâ-l-lisâni al-kalîli wa-l-‘amali-l-qalîli, wa-mnun ‘alayhi bi-tawlika-l-jazîli, wa-knufhu tahta zhillika-zh-zhalîli, yâ karîmu, yâ jamîlu, yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, aie pitié de Ton serviteur méprisable, incapable de s’exprimer, pauvre en actes, pourvois-le de Tes Richesses abondantes, prends-le sous Ton Ombre protectrice, ô Généreux, ô Beau, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde!",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦12-Entretien Intime de ceux qui savent (al-‘ârifîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إلهِي قَصُرَتِ الأَلْسُنُ عَنْ بُلُوغِ ثَنائِكَ كَما يَلِيقُ بِجَلالِكَ ، وَعَجِزَتِ الْعُقُولُ عَنْ إِدْراكِ كُنُهِ جَمالِكَ، وَانْحَسَرَتِ الأَبْصارُ دُونَ النَّظَرِ إِلَى سُبُحاتِ وَجْهِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, qasurati-l-alsunu ‘an bulûghi thanâ’ika kamâ yalîqu bi-jalâlika, wa ‘ajizati-l-‘uqûlu ‘an idrâki kunuhi jamâlika, Wa-nhasarati-l-absâru dûna-n-nazhari ilâ subuhâti wajhika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, les langues sont incapables d’arriver à Te louer comme il conviendrait à Ta Majesté, les intelligences sont impuissantes à connaître l’Essence de Ta Beauté, les regards sont impuissants à voir la Magnificence de Ta Face !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ تَجْعَلْ لِلْخَلْقِ طَرِيقاً إِلَى مَعْرِفَتِكَ،إِلاَّ بِالْعَجْزِ عَنْ مَعْرِفَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lam taj‘al li-l-khalqi tarîqann ilâ ma‘rifatika, illâ bi-l-‘ajzi ‘an ma‘rifatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Tu n’as donné à Tes créatures le moyen de Te connaître qu’avec l’incapacité de Te connaître!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَاجْعَلْنا مِنَ الَّذِينَ تَرَسَّخَتْ أَشْجارُ الشَّوْقِ إِلَيْكَ فِي حَدائِقِ صُدُورِهِمْ، وَأَخَذَتْ لَوْعَةُ مَحَبَّتِكَ بِمَجامِعِ قُلُوبِهِمْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, fa-j‘alnâ mina-l-ladhîna tarassakhat ashjâru-sh-shawqi ilayka fî hadâ’iqi sudûrihim wa akhadhat law‘atu mahabbatika bi-majâmi‘i qulûbihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-nous au nombre de ceux dont les arbres du désir de Toi sont enracinés dans leurs jardins intérieurs et dont les flammes de la passion pour Toi s’emparent de tout leur cœur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَهُمْ إِلَى أَوْكارِ الأَفْكارِ يَأْوُونَ، وَفِي رِياضِ الْقُرْبِ وَالْمُكاشَفَةِ يَرْتَعُونَ، وَمِنْ حِياضِ الْمَحَبَّةِ بِكَأْسِ الْمُلاطَفَةِ يَكْرَعُونَ، وَشَرائِعَ الْمُصافاةِ يَرِدُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hum ilâ awkâri-l-afkâri ya’ûna, wa fî riyâdi-l-qurbi wa-l-mukâshafati yarta‘ûna, wa min hiyâdi-l-mahabbati bi-ka’si-l-mulâtafati yakra‘ûna, wa sharâ’i‘a-l-musâfâti yaridûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi se réfugient-ils dans le fond de leurs pensées, mènent-ils une vie dans les jardins de la Proximité et des Révélations, boivent-ils aux bassins de Ton Amour avec les calices de Ta Bienveillance, s’abreuvent-ils aux sources de la clarification.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ كُشِفَ الْغِطاءُ عَنْ أَبْصارِهِمْ وَانْجَلَتْ ظُلْمَةُ الرَّيْبِ عَنْ عَقائِدِهِمْ وَضَمائِرِهِمْ، وَانْتَفَتْ مُخالَجَةُ الشَّكِّ عَنْ قُلُوبِهِمْ وَسَرائِرِهِمْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qad kushifa-l-ghitâ’u ‘an absâ-rihim, wa-njalat zhulmatu-r-raybi ‘an ‘aqâ’idihim wa damâ’i-rihim, wa-ntafat mukhâla-jatu-sh-shakki ‘an qulûbihim wa sarâ’irihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le voile a déjà été retiré de leurs regards, les ténèbres de l’incertitude se sont dissipées de leurs croyances et de leurs consciences, le trouble du doute a disparu de leurs cœurs et de leurs fors intérieurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَانْشَرَحَتْ بِتَحْقِيقِ الْمَعْرِفَةِ صُدُورُهُمْ، وَعَلَتْ لِسَبْقِ السَّعادَةِ فِي الزَّهادَةِ هِمَمُهُمْ ، وَعَذُبَ فِي مَعِينِ الْمُعامَلَةِ شِرْبُهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-nsharahat bi-tahqîqi-l-ma‘-rifati sudûruhum, wa ‘alat li sabqi-s-sa‘âdati fî-z-zahâdati himamuhum, wa ‘adhuba fî ma‘îni-l-mu‘âmalati shirbu-hum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Leurs poitrines se sont élargies dans la réalisation de la connaissance, leurs ardeurs se sont élevées dans l’ascèse pour avancer la béatitude, leur breuvage s’est adouci aux sources des agissements,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَطابَ فِي مَجْلِسِ الاأُنْسِ سِرُّهُمْ، وَأَمِنَ فِي مَوْطِنِ الْمَخافَةِ سِرْبُهُمْ، وَاطْمَأَنَّتْ بِالرُّجُوعِ إِلَى رَبِّ الأَرْبابِ أَنْفُسُهُمْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tâba fî majlisi-l-unsi sirruhum, wa amina fî mawtini-l-makhâfati sirbuhum, wa-tma’annat bi-r-rujû‘i ilâ rabbi-l-arbâbi anfusuhum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "leur [for intérieur] secret est devenu bon dans le cercle de l’affabilité, leur groupe est en sûreté dans la demeure de la peur, leurs âmes se sont tranquillisées dans le retour auprès du Seigneur des seigneurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَيَقَّنَتْ بِالْفَوْزِ وَالْفَلاحِ أَرْواحُهُم، وَقَرَّتْ بِالنَّظَرِ إِلَى مَحْبُوبِهِمْ أَعْيُنُهُمْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tayaqqanat bi-l-fawzi wa-l-falâhi arwâhuhum, wa qarrat bi-n-nazhari ilâ mahbûbihim a‘yunuhum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "leurs esprits ont acquis la certitude de la victoire et de la félicité, leurs yeux se sont réjouis à la vue de leur Aimé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتَقَرَّ بِإِدْراكِ السُّؤْلِ وَنَيْلِ الْمَأْمُولِ قَرارُهُمْ،وَرَبِحَتْ فِي بَيْعِ الدُّنْيا بِالآخِرَةِ تِجارَتُهُمْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-staqarra bi-idrâki-s-su’li wa nayli-l-ma’mûli qarâruhum, wa rabihat fî bay‘i-d-dunyâ bi-l-âkhirati tijâratuhum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "leur position est devenue stable en percevant ce qu’ils voulaient et en obtenant l’objet de leur espoir, leur négoce a été fructueux en troquant ce monde d’ici-bas pour l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي ما أَلَذَّ خَواطِرَ الإْلْهامِ بِذِكْرِكَ عَلَى الْقُلُوبِ،وَما أَحْلَى الْمَسِيرَ إِلَيْكَ بِالأَوْهامِ فِي مَسالِكِ الْغُيُوبِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, mâ aladhdha khawâtira-l-ilhâmi bi-dhikrika ‘alâ-l-qulûbi, wa mâ ahlâ-l-masîra ilayka bi-l-awhâmi fî masâliki-l-ghuyûbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, quoi de plus doux que les pensées inspirées aux cœurs par Ton Evocation, quoi de plus beau que le cheminement vers Toi, par les illuminations dans les voies des mystères,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما أَطْيَبَ طَعْمَ حُبِّكَ وَما أَعْذَبَ شِرْبَ قُرْبِكَ، فَأَعِذْنا مِنْ طَرْدِكَ وَإِبْعادِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa m­â atyaba ta‘ma hubbika wa mâ a‘dhaba shirba qurbika, fa-a‘idhnâ min tardika wa ib‘âdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et quoi de meilleur que la saveur de Ton Amour, quoi de plus agréable que le breuvage de Ta Proximité, aussi, préserve-nous de Ton Bannissement et de Ton Eloignement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنا مِنْ أَخَصِّ عارِفِيكَ، وَأَصْلَحِ عِبادِكَ وَأَصْدَقِ طائِعِيكَ، وَأَخْلَصِ عُبَّادِكَ، يا عَظِيمُ يا جَلِيلُ يا كَرِيمُ يا مُنِيلُ، بِرَحْمَتِكَ وَمَنِّكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnâ min akhassi ‘âri-fîka, wa aslahi ‘ibâdika, wa asdaqi tâ’i‘îka, wa akhlasi ‘ubbâdika, yâ ‘azhîmu, yâ jalîlu, yâ karîmu, yâ munîlu, bi-rahmatika wa mannika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-nous au nombre des plus privilégiés des savants, des plus vertueux des serviteurs, des plus véridiques des obéissants, des plus sincères des serviteurs, ô Grandiose, ô Majestueux, ô Généreux, ô Donateur, par Ta Miséricorde et Ta Bonté, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦13-Entretien Intime de ceux qui évoquent (adh-dhâkirîna)",
          "data": [
            {
              "text": "َبِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَوْلا الْواجِبُ مِنْ قُبُولِ أَمْرِكَ لَنَزَّهْتُكَ عَنْ ذِكْرِي إِيَّاكَ عَلَى أَنَّ ذِكْرِي لَكَ بِقَدْرِي لا بِقَدْرِكَ، وَما عَسَى أَنْ يَبْلُغَ مِقْدارِي حَتَّى أُجْعَلَ مَحَلاًّ لِتَقْدِيسِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, law lâ al-wâjibu min qubûli amrika la-nazzahtuka ‘an dhikrî iyyâka, ‘alâ anna dhikrî laka bi-qadrî lâ bi-qadrika, wa mâ ‘asâ an yablugha miqdârî hattâ uj‘ala mahallann li-taqdîsika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si ce n’était l’obligation d’agréer à Ton Ordre, je T’aurais épargné mon évocation de Toi, car elle est à ma mesure et non à la Tienne, et qu’est-ce que je vaux pour être un lieu de Ta Sanctification !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ أَعْظَمِ النِّعَمِ عَلَيْنا جَرَيانُ ذِكْرِكَ عَلَى أَلْسِنَتِنا،وَإِذْنُكَ لَنا بِدُعائِكَ وَتَنْزِيهِكَ وَتَسْبِيحِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa min a‘zhami-n-ni‘ami ‘alaynâ jarayânu dhikrika ‘alâ alsinatinâ, wa idhnuka lanâ bi-du‘â’ika, wa tanzîhika wa tasbîhika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, une des plus grandes faveurs à notre égard est l’égrènement de l’évocation de Toi sur nos lèvres et Ton Autorisation (pour nous) de T’invoquer, de Te sanctifier et de Te glorifier !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَأَلْهِمْنا ذِكْرَكَ فِي الْخَلاءِ وَالْمَلاءِ وَاللَّيْلِ وَالنَّهارِ ،وَالإْعْلانِ وَالإْسْرارِ، وَفِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, fa-alhimnâ dhikraka fî-l-khalâ’i, wa-l-malâ’i wa-l-layli wa-n-nahâri, wa-l-i‘lâni wa-l-isrâri, wa fî-s-sarrâ’i wa-d-darrâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, alors, inspire-nous de T’évoquer dans l’isolement et en société, nuit et jour, en public et en secret, dans la prospérité et dans l’adversité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآنِسْنا بِالذِّكْرِ الْخَفِيِّ، وَاسْتَعْمِلْنا بِالْعَمَلِ الزَّكِيِّ وَالسَّعْيِ الْمَرْضِيِّ، وَجازِنا بِالْمِيزانِ الْوَفِيِّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ânisnâ bi-dh-dhikri-l-khafiyyi, wa-sta‘milnâ bi-l-‘amali-z-zakiyyi wa-s-sa‘î-l-mardiyyi, wa jâzinâ bi-l-mîzâni l-wafiyyi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "entre en rapports intimes avec nous par l’évocation secrète, utilise-nous par l’acte pur et l’effort qui T’est agréable, récompense-nous par une balance avantageuse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي بِكَ هامَتِ الْقُلُوبُ الْوالِهَةُ، وَعَلَى مَعْرِفَتِكَ جُمِعَتِ الْعُقُولُ الْمُتَبايِنَةُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, bika hâmati-l-qulûbu-l-wâlihatu, wa ‘alâ ma‘rifatika jumi‘ati-l-‘uqûlu al-mutabâyi-natu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, de Toi se sont épris les cœurs éperdus, autour de Ta Connaissance se sont unifiées les intelligences divergentes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ إِلاَّ بِذِكْراكَ، وَلا تَسْكُنُ النُّفُوسُ إِلاَّ عِنْدَ رُؤْياكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-lâ tatma’innu-l-qulûbu illâ bi-dhikrâka, wa lâ taskunu-n-nufûsu illâ ‘inda ru’yâka",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les cœurs ne se tranquillisent que par l’évocation de Ton Nom, les âmes ne s’apaisent qu’à Ta Vue.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الْمُسَبَّحُ فِي كُلِّ مَكانٍ، وَالْمَعْبُودُ فِي كُلِّ زَمانٍ،وَالْمَوْجُودُ فِي كُلِّ أَوانٍ ، وَالْمَدْعُوُّ بِكُلِّ لِسانٍ، وَالْمُعَظَّمُ فِي كُلِّ جَنانٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta-l-musabbahu fî kulli makâninn, wa-l-ma‘bûdu fî kulli zamâninn, wa-l-mawjûdu fî kulli awâninn, wa-l-mad-‘uwwu bi-kulli lisâninn, wa-l-mu‘azhzhamu fî kulli janâninn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est Toi Le Glorifié en tout lieu, l’Adoré en tout temps, le Présent en tout instant, l’Invoqué sur toutes les langues, l’Exalté dans tous les cœurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ لَذَّةٍ بِغَيْرِ ذِكْرِكَ، وَمِنْ كُلِّ راحَةٍ بِغَيْرِ أُنْسِكَ ، وَمِنْ كُلِّ سُرُورٍ بِغَيْرِ قُرْبِكَ، وَمِنْ كُلِّ شُغْلٍ بِغَيْرِ طاعَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa astaghfiruka min kulli ladhdhatinn bi-ghayri dhikrika, wa min kulli râhatinn bi-ghayri unsika, wa min kulli surûrinn bi-ghayri qurbika, wa min kulli shughlinn bi-ghayri tâ‘atika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et je Te demande pardon pour tout plaisir [goûté] en dehors de l’évocation de Toi, pour tout repos [pris] en dehors de Ta Compagnie, pour toute joie [éprouvée] en dehors de Ta Proximité, pour toute action [faite] en dehors de Ton Obéissance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنْتَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ {يا أَيُّها الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْراً كَثِيراً وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلاً}،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî anta qulta wa qawluka al-haqqu : Yâ ayyuhâ-l-ladhîna âmanû udhkurû-llâha dhikrann kathîrann wa sabbihûhu bukra-tann wa asîlann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est Toi qui as dit, et Ta Parole est Vérité : {Ô vous qui croyez, invoquez souvent le nom de Dieu, louez-Le matin et soir} (41-42/XXXIII),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ : {فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ }،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qulta wa qawluka al-haqqu : fa-dhkurûnî adhkurkum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Tu as dit, et Ta Parole est Vérité : {Souvenez-vous de Moi, Je Me souviendrai de vous}(v. 152/II).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَمَرْتَنا بِذِكْرِكَ وَوَعَدْتَنا عَلَيْهِ أَنْ تَذْكُرَنا تَشْرِيفاً لَنا وَتَفْخِيماً وَإِعْظاماً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-amartanâ bi-dhikrika wa wa‘adtanâ ‘alayhi an tadh-kuranâ, tashrîfann lanâ, wa tafkhîmann, wa i‘zhâmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi, Tu nous as ordonné de T’évoquer et Tu nous as promis de Te souvenir de nous, nous faisant cet honneur, nous traitant avec déférence, nous accordant de l’importance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَها نَحْنُ ذاكِرُوكَ كَما أَمَرْتَنا فَأَنْجِزْ لَنا ما وَعَدْتَنا،يا ذاكِرَ الذَّاكِرِينَ وَيا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hâ nahnu dhâkirûka kamâ amartanâ, fa-anjiz lanâ mâ wa‘adtanâ, yâ dhâkira-dh-dhâkirîna yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et nous voici, T’évoquant, comme Tu nous l’as ordonné, alors accomplis pour nous ce que Tu nous as promis, ô Celui qui se souvient de ceux qui évoquent, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦14-Entretien de ceux qui se réfugient (al-mu‘atasimîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا مَلاذَ اللائِذِينَ وَيا مَعاذَ الْعائِذِينَ، وَيا مُنْجِيَ الْهالِكِينَ وَيا عاصِمَ الْبآئِسِينَ وَيا راحِمَ الْمَساكِينِ وَيا مُجِيبَ الْمُضْطَرِّينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ malâdha-l-lâ’idhîna, wa yâ ma‘âdha-l-‘â’idhîna, wa yâ munjiya -l-hâlikîna, wa yâ ‘âsima-l-bâ’i-sîna, wa yâ râhima-l-masâ-kîna, wa yâ mujîba-l-mud-tarrîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô Abri de ceux qui cherchent un abri, ô Refuge de ceux qui cherchent refuge, ô Sauveur de ceux qui sont perdus, ô Protecteur des misérables, ô Miséricorde des pauvres, ô Exauceur des nécessiteux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا كَنْزَ الْمُفْتَقِرِينَ وَيا جابِرَ الْمُنْكَسِرِينَ، وَيا مَأْوَى الْمُنْقَطِعِينَ، وَيا ناصِرَ الْمُسْتَضْعَفِينَ، وَيا مُجِيرَ الْخائِفِينَ، وَيا مُغِيْثَ الْمَكْرُوبِينَ، وَيا حِصْنَ اللاَّجِئِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ kanza-l-muftaqirîna, wa yâ jâbira-l-munkasirîna, wa yâ ma’wâ-l-munqati‘îna, wa yâ nâsira-l-mustad‘afîna, wa yâ mujîra-l-khâ’ifîna, wa yâ mughîtha-l-makrûbîna, wa yâ hisna-l-lâji’îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Trésor des démunis, ô Panseur de ceux qui sont brisés, ô Asile des dépourvus, ô Défenseur des faibles, ô Secoureur des craintifs, ô Secours des affligés, ô Forteresse des réfugiés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنْ لَمْ أَعُذْ بِعِزَّتِكَ فَبِمَنْ أَعُوذُ، وَإِنْ لَمْ أَلُذْ بِقُدْرَتِكَ فَبِمَنْ أَلُوذُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "in lam a‘udh bi-‘izzatika fa-bi-man a‘ûdhu ? Wa in lam aludh bi-qudratika fa-bi-man alûdhu ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "si je ne cherche pas protection auprès de Ta Gloire, auprès de qui trouver protection ? Si je ne me réfugie pas auprès de Ta Puissance, auprès de qui trouver refuge ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَلْجَأَتْنِي الذُّنُوبُ إِلَى التَّشَبُّثِ بِأَذْيالِ عَفْوِكَ، وَأَحْوَجَتْنِي الْخَطايا إِلَى اسْتِفْتاحِ أَبْوابِ صَفْحِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad alja’atnî-dh-dhunûbu ilâ at-tashabbuthi bi-adhyâli ‘afwika, wa ahwajatnî-l-kha-tâyâ ilâ-stiftâhi abwâbi saf-hika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà les péchés m’ont poussé à m’accrocher aux pans de Ta Grâce, les fautes m’ont pressé à frapper aux portes de Ton Pardon,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَدَعَتْنِي الإْساءَةُ إِلَى الإْناخَةِ بِفِناءِ عِزِّكَ، وَحَمَلَتْنِي الْمَخافَةُ مِنْ نِقْمَتِكَ عَلَى التَّمَسُّكِ بِعُرْوَةِ عَطْفِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa da‘atnî-l-isâ’atu ilâ-l-inâkhati bi-finâ’i ‘izzika, wa hamalatnî-l-makhâfatu min niqmatika ‘alâ-t-tamassuki bi-‘urwati ‘atfika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les méfaits m’ont appelé à faire halte dans la cour de Ta Force glorieuse, la crainte de Ton Châtiment m’a porté à saisir l’anse de Ta Compassion.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما حَقُّ مَنِ اعْتَصَمَ بِحَبْلِكَ أَنْ يُخْذَلَ، وَلا يَلِيْقُ بِمَنِ اسْتَجارَ بِعِزِّكَ أَنْ يُسْلَمَ أَوْ يُهْمَلَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa mâ haqqu mani-‘tasama bi-hablika an yukhdhala, wa lâ yalîqu bi-mani-stajâra bi-‘izzika an yuslama aw yuh-mala.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’est pas juste que celui qui s’est assuré à Ta Corde soit trahi et que celui qui s’est réfugié auprès de Ta Force soit livré ou négligé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَلا تُخْلِنا مِنْ حِمايَتِكَ وَلا تُعْرِنا مِنْ رِعايَتِكَ ،وَذُدْنا عَنْ مَوارِدِ الْهَلَكَةِ فَإِنَّا بِعَيْنِكَ وَفِي كَنَفِكَ وَلَكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, falâ tukhlinâ min himâyatika wa lâ tu‘rinâ min ri‘âyatika, wa dhudnâ ‘an mawâridi-l-halakati fa-innâ bi-‘aynika wa fî kanafika wa laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, ne nous prive pas de Ta Protection, ne nous soustrais pas de Ta Sollicitude, éloigne-nous des sources de perdition, car nous sommes en Ton Œil, sous Ton Egide et pour Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِأَهْلِ خاصَّتِكَ مِنْ مَلائِكَتِكَ وَالصَّالِحِينَ مِنْ بَرِيَّتِكَ ،أَنْ تَجْعَلَ عَلَيْنا واقِيَةً تُنْجِينا مِنَ الْهَلَكاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka, bi-ahli khâssatika min malâ’ikatika wa-s-sâlihîna min bariyyatika, an taj‘ala ‘alaynâ wâqiyatann tunjînâ mina-l-halakâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, au nom des Elus de Tes anges, et des Purs de Ton monde, de placer sur nous une protection qui nous préserve de la perdition,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُجَنِّبنا مِنَ الآفاتِ وَتُكِنُّنا مِنْ دَواهِي الْمُصِيباتِ ،وَأَنْ تُنْزِلَ عَلَيْنا مِنْ سَكِينَتِكَ ،وَأَنْ تُغَشِّيَ وُجُوهَنا بِأَنْوارِ مَحَبَّتِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tujannibnâ mina-l-âfâti wa tukinnunâ min dawâhî-l-musîbâti, wa an tunzila ‘alaynâ min sakînatika, wa an tughashshiya ujûhanâ bi-anwâri mahabbatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous écarter les vices, de nous protéger du fléau des calamités, de descendre sur nous de Ta Quiétude, de couvrir nos visages des lumières de Ton Amour,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تُؤْوِيَنا إِلَى شَدِيدِ رُكْنِكَ، وَأَنْ تَحْوِيَنَا فِي أَكْنافِ عِصْمَتِكَ، بِرَأْفَتِكَ وَرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tu’wiyanâ ilâ shadîdi ruknika, wa an tahwiyanâ fî aknâfi ‘ismatika, bi-ra’fatika wa rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous abriter sous Ton puissant Soutien, de nous rassembler sous l’ombre de Ta Protection, par Ta Clémence et Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦15-Entretien Intime de ceux qui renoncent (az-zâhidîna)",
          "data": [
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni-r-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَسْكَنْتَنا داراً حَفَرَتْ لَنا حُفَرَ مَكْرِها، وَعَلَّقَتْنا بِأَيْدِي الْمَنايا فِي حَبائِلِ غَدْرِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, askantanâ dârann hafarat lanâ hufara makrihâ, wa ‘allaqatnâ bi-aydî-l-manâyâ fî habâ’ili ghadrihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu nous as fait habiter une demeure qui a tramé pour nous des complots de sa fourberie, qui nous a accrochés aux cordes de sa perfidie par les mains de la mort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِلَيْكَ تَلْتَجِىءُ مِنْ مَكائِدِ خُدَعِها وَبِكَ تَعْتَصِمُ مِنَ الاْغْتِرارِ بِزَخارِفِ زِينَتِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ilayka taltajî’u min makâ’idi khuda‘ihâ, wa bika ta‘tasimu mina al-ightirâri bi-zakhârifi zînatihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, nous nous réfugions vers Toi des machinations de ses ruses, nous nous mettons à l’abri auprès de Toi des séductions des enjolivures de sa parure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّها الْمُهْلِكَةُ طُلاَّبَهَا الْمُتْلِفَةُ حُلاَّلَها الْمَحْشُوَّةُ بِالآفاتِ الْمَشْحُونَةُ بِالنَّكَباتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innahâ-l-muhlikatu tullâba-hâ, al-mutlifatu hullâlahâ, al-mah’shuwwatu bi-l-âfâti, al-mash’hûnatu bi-n-nakabâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car elle mène à la perte ceux qui la désirent, elle cause la ruine de ceux qui s’y installent, elle est remplie de vices, chargée de calamités.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَزَهِّدْنا فِيها وَسَلِّمْنا مِنْها بِتَوْفِيقِكَ وَعِصْمَتِك وَانْزَعْ عَنَّا جَلابِيبَ مُخَالَفَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, fa-zahhidnâ fîhâ, wa sallimnâ minhâ bi-tawfîqika wa ‘ismatika, wa-nza‘ ‘annâ jalâbîba mukhâlafatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-nous renoncer à elle, délivre-nous d’elle par Ta Conciliation et Ta Protection, ôte-nous les habits des manquements à Ton Egard,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَوَلَّ أُمُورَنا بِحُسْنِ كِفايَتِكَ وَأَوْفِرْ مَزِيدَنا مِنْ سَعَةِ رَحْمَتِكَ وَاجْمِلْ صِلاتِنا مِنْ فَيْضِ مَواهِبِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tawalla umûranâ bihusni kifâyatika, wa awfir mazîdanâ min sa‘ati rahmatika, wa-jmil silâtinâ min faydi mawâhibika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prends en main nos affaires suivant Tes bonnes Capacités, diffuse en abondance les largesses de Ta Miséricorde, fais-nous parvenir nos présents de la profusion de Tes Dons,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْرِسْ فِي أَفْئِدَتِنا أَشْجارَ مَحَبَّتِكَ وَأَتْمِمْ لَنا أَنْوارَ مَعْرِفَتِكَ وَأَذِقْنا حَلاوَةَ عَفْوِكَ وَلَذَّةَ مَغْفِرَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghris fî af’idatinâ ashjâra mahabbatika, wa atmim lanâ anwâra ma‘rifatika, wa adhiqnâ halâwata ‘afwika wa ladhdhata maghfiratika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "plante dans nos cœurs les arbres de Ton Amour, achève pour nous, les lumières de Ta Connaissance, fais-nous goûter la douceur de Ton Pardon et les délices de Ton Absolution,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقْرِرْ أَعْيُنَنا يَوْمَ لِقائِكَ بِرُؤْيَتِكَ وَأَخْرِجْ ، الدُّنْيا مِنْ قُلُوبِنا كَما فَعَلْتَ بِالصَّالِحِينَ مِنْ صَفْوَتِكَ وَالأَبْرارِ مِنْ خاصَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a’qrir a‘yunanâ yawma liqâ’ika bi-ru’yatika, wa akhrij hubba-d-dunyâ min qulûbinâ, kamâ fa‘alta bi-s-sâlihîna min safwatika wa-l-abrâri min khâssatika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais plaisir à nos yeux par Ta Vue, le Jour de Ta Rencontre, enlève de nos cœurs l’amour pour ce monde, comme Tu l’as fait pour les Purs de Tes Elus, les Meilleurs de Tes Privilégiés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَيا أَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-rahmatika, yâ arhama-r-râhimîna wa yâ akrama-l-akramîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde, ô le plus Généreux de ceux qui donnent !",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Un entretien Intime disposé du Prince des croyants(p)",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "♦L’entretien Intime al-manzhûmat",
          "data": [
            {
              "text": "Du Prince des croyants ‘Alî fils d’Abû Tâleb (que la Prière et la Paix soient sur lui), tiré d’as-Sahîfah al-’Alâwiyyah. [Cet entretien intime est présenté, en arabe, de façon agencée et rimée.]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la Grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَكَ الْحَمْدُ يا ذَا الْجُودِ وَالْمَجْدِ وَالْعُلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laka al-hamdu yâ dhâ-l-jûdi wa-l-majdi wa-l-‘ulâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange, ô Détenteur de la Largesse, de la Gloire et de l’Elévation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَبارَكْتَ تُعْطِي مَنْ تَشاءُ وَتَمْنَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Tabârakta tu‘tî man tashâ’u wa tamna‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Tu sois Béni ! Tu donnes à qui Tu veux et Tu retiens !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَخَلاَّقِي وَحِرْزِي وَمَوْئِلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa khallâqî, wa hirzî, wa maw’ilî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mon Créateur, mon Protecteur et mon Refuge !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَيْكَ لَدَى الإْعْسارِ وَالْيُسْرِ أَفْزَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilayka ladâ-l-i‘sâri wa-l-yusri afza‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai peur vers Toi de la difficulté et de la facilité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَئِنْ جَلَّتْ وَجَمَّتْ خَطِيئَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, la’in jallat wa jammat khatî’atî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si mes fautes sont devenues grandioses et nombreuses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعَفْوُكَ عَنْ ذَنْبِي أَجَلُّ وَأَوْسَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-‘afuka ‘an dhanbî ajallu wa awsa‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton Pardon pour mon péché est plus grandiose et plus étendu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَئِنْ أَعْطَيْتُ نَفْسِيَ سُؤْلَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, la’in a‘taytu nafsiya su’lahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu ! Si je donne à mon âme ce qu’elle demande,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَها أَنَا فِي رَوْضِ النَّدامَةِ أَرْتَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fahâ anâ fî rawdi an-nadâmati arta‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je vais me trouver paître dans le jardin du regret !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي تَرَى حالِي وَفَقْرِي وَفاقَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, tarâ hâlî wa faqrî wa fâqatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu ! Tu vois mon état, ma pauvreté et mon indigence !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ مُناجاتِي الْخَفِيَّةَ تَسْمَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta munâjâtî al-khafiyyata tasma‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Toi, Tu entends mon entretien intime secret !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَلا تَقْطَعْ رَجائِي وَلا تُزِغْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, falâ taqta‘ rajâ’î wa lâ tuzigh",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne me fais pas perdre espoir et n’égare pas ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فُؤادِي فَلِي فِي سَيْبِ جُودِكَ مَطْمَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fu’âdî falî fî saybi jûdika matma‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon cœur, car j’aspire au flux de Ta Générosité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَئِنْ خَيَّبْتَنِي أَوْ طَرَدْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, la’in khayyabtanî aw taradtanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu me déçois et Tu me chasses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمَنْ ذا الَّذِي أَرْجُو وَمَنْ ذا أُشَفِّعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faman dhâ al-ladhî arjû wa man dhâ ushaffi‘u ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, qui [vais]-je supplier et à qui [vais]-je demander d’intervenir ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَجِرْنِي مِنْ عَذابِكَ إِنَّنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, ajirnî min ‘adhâbika innanî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, épargne-moi Ton châtiment car je suis",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسِيرٌ ذَلِيلٌ خائِفٌ لَكَ أَخْضَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Asîrunn dhalîlunn, khâ’ifunn laka akhda‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Captif, humilié, effrayé et c’est à Toi que je me soumets !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَآنِسْنِي بِتَلْقِينِ حُجَّتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, fa-ânisnî bi-talqîni hujjatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, tiens-moi compagnie en me dictant ma preuve,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِذا كانَ لِي فِي الْقَبْرِ مَثْوىً وَمَضْجَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Idhâ kâna lî fî-l-qabri mathwann wa madja‘u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "S’il y a pour moi, dans la tombe, une demeure et une couche !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَئِنْ عَذَّبْتَنِي أَلْفَ حِجَّةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, la’in ‘adhdhabtanî alfa hijjatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu me châties durant mille ans,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَحَبْلُ رَجائِي مِنْكَ لا يَتَقَطَّعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hablu rajâ’î minka lâ yataqatta‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "La corde de mon espoir en Toi ne sera pas [pour autant] coupée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَذِقْنِي طَعْمَ عَفْوِكَ يَوْمَ لا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, adhiqnî ta‘ma ‘afwika yawma lâ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi goûter Ton Pardon le jour où ni",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَنُونَ وَلا مالٌ هُنالِكَ يَنْفَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "banûna wa lâ mâlunn hunâlika yanfa‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les enfants ni les biens, là-bas, ne [me] seront profitables !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَئِنْ لَمْ تَرْعَنِي كُنْتُ ضائِعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, la’in lam tar‘anî kuntu dâ’i‘ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu ne veilles pas sur moi, je serai perdu ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ كُنْتَ تَرْعانِي فَلَسْتُ أُضَيَّعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa in kunta tar‘ânî fa-lastu udayya‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si Tu veilles sur moi, je ne le serai pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِذا لَمْ تَعْفُ عَنْ غَيْرِ مُحْسِنٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, idhâ lam ta‘fu ‘an ghayri muhsininn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu ne pardonnes qu’aux bonnes gens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمَنْ لِمُسِيْءٍ بِالْهَوَى يَتَمَتَّعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faman li-musî’inn bi-l-hawâ yatamatta‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qu’en serait-il des mauvaises gens qui se complaisent dans les passions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَئِنْ فَرَّطْتُ فِي طَلَبِ التُّقَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, la’in farrattu fî talabi-t-tuqâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si je néglige de demander la piété,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَها أَنا إِثْرَ الْعَفْوِ أَقْفُو وَأَتْبَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hâ anâ ithra-l-‘afwi aqfû wa atba‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Me voici, derrière le pardon m’y tenant et y persistant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَئِنْ أَخْطَأْتُ جَهْلاً فَطالَما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, la’in akhta’tu jahlann fa-tâlamâ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si j’ai fauté par ignorance, toujours",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَجَوْتُكَ حَتَّى قِيلَ ها هُوَ يَجْزَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rajawtuka hattâ qîla hâ huwa yajza‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai espoir en Toi au point qu’on dit que je suis insouciant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي ذُنُوبِي بَذَّتِ الطَّوْدَ وَاعْتَلَتْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, dhunûbî badhdhati-t-tawda wa-‘talat.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mes péchés ont dépassé [la montagne] Tudi et se sont élevés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَفْحُكَ عَنْ ذَنْبِي أَجَلُّ وَأَرْفَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa safhuka ‘an dhanbî ajallu wa arfa‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton Pardon à mes péchés est plus majestueux et plus élevé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي يُنَجِّي ذِكْرُ طَوْلِكَ لَوْعَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, yunajjî dhikru tawlika law‘atî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, le rappel de Ta Longanimité me sauve de mon tourment !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذِكْرُ الْخَطايا الْعَيْنَ مِنِّي يُدَمِّعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa dhikru-k-khatâyâ al-‘ayna minnî yudammi‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et le rappel de mes péchés me fait venir les larmes aux yeux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَقِلْنِي عَثْرَتِي وَامْحُ حَوْبَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, aqilnî ‘athratî wa-mhu hawbatî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi mes faux-pas et efface mes péchés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي مُقِرٌّ خائِفٌ مُتَضَرِّعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-innî muqirrunn khâ’ifunn mutadarri‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car je [les] reconnais, ayant peur, humble !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنِلْنِي مِنْكَ رَوْحاً وَراحَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, anilnî minka rawhann wa râhatann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne-moi de Ta Part un repos et un bien-être !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَسْتُ سِوَى أَبْوابِ فَضْلِكَ أَقْرَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lastu siwâ abwâbi fadlika aqra‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car je ne frappe qu’aux portes de Tes Faveurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَئِنْ أَقْصَيْتَنِي أَوْ أَهَنْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, la’in aqsaytanî aw ahantanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu m’éloignes de Toi ou si Tu m’humilies,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما حِيلَتِي يا رَبِّ أَمْ كَيْفَ أَصْنَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-mâ hîlatî yâ rabbi am kayfa asna‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors quelle sera ma ressource, ô Seigneur, ou que faire ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي حَلِيفُ الْحُبِّ فِي اللَّيْلِ ساهِرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, halîfu-l-hubbi fî-l-layli sâhirunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, l’allié de l’amour durant la nuit est éveillé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يُناجِي وَيَدْعُو وَالْمُغَفَّلُ يَهْجَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yunâjî wa yad‘û wa-l-mughaffalu yahja‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il se confie et invoque alors que l’insouciant est en train de dormir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَهذَا الْخَلْقُ ما بَيْنَ نائِمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa hadhâ al-khalqu mâ bayna nâ’iminn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, et cette créature qui est mi-endormie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُنْتَبِهٍ فِي لَيْلِهِ يَتَضَرَّعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa muntabihinn fî laylihi yatadarra‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mi-éveillée durant la nuit, s’humilie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فوَكُلُّهُمُ يَرْجُو نَوالَكَ راجِياً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-wa kulluhumu yarjû nawâlaka râjiyann",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et tous espèrent en Tes Dons, implorant",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لِرَحْمَتِكَ الْعُظْمَى وَفِي الْخُلْدِ يَطْمَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Li-rahmatika al-‘uzhmâ wa fî-l-khuldi yatma‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Miséricorde grandiose et aspirent à l’éternité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي يُمَنّينِي رَجائِي سَلامَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, yumannînî rajâ’î salâmatann",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mon espoir me fait désirer un salut",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُبْحُ خَطِيئاتِي عَلَيَّ يُشَنِّعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qubhu khatî’âtî ‘alayya yushanni‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et la laideur de mes fautes me discrédite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَإِنْ تَعْفُو فَعَفْوُكَ مُنْقِذِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî fa-in ta‘fû fa-‘afuka munqidhî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu me pardonnes alors Ton Pardon me sauve !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِلاَّ فَبِالذَّنْبِ الْمُدَمِّرِ أُصْرَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa illâ fa-bi-dh-dhanbi al-mudammiri usra‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Sinon je serai anéanti par le péché destructeur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي بِحَقِّ الْهاشِمِيِّ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî bi-haqqi-l-hâshimiyyi Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit de l’Hachémite Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحُرْمَةِ أَطْهارٍ هُمُ لَكَ خُضَّعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hurmati at’hârinn humu laka khudda‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et des [membres] purs de la famille qui s’humilient devant Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي بِحَقِّ الْمُصْطَفَى وَابْنِ عَمِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî bi-haqqi-l-Mustafâ wa bni ‘ammihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit d’al-Mustafâ et de son cousin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحُرْمَةِ أَبْرارٍ هُمُ لَكَ خُشَّعٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hurmati abrârinn humu laka khushsha‘unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et les [membres] pieux de la famille, qui Te sont soumis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَأَنْشِرْنِي عَلَى دِينِ أَحْمَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî fa-anshirnî ‘alâ dîni ahmadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, alors, ressuscite-moi selon la religion d’Ahmed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُنِيباً تَقِيّاً قانِتاً لَكَ أَخْضَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Munîbann taqiyyann qânitann laka akhda‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Repentant, pieux, invoquant, humble devant Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَحْرِمَنّي يا إِلهِي وَسَيِّدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ tahrimannî yâ ilâhî wa sayyidî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et ne me prive pas, ô mon Dieu et mon Maître,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "شَفاعَتَهُ الْكُبْرَى فَذاكَ الْمُشَفَّعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shafâ‘atahu-l-kubrâ fa-dhâka al-mushaffa‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "De sa grande intercession car il est l’Intercesseur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَيْهِمْ ما دَعاكَ مُوَحِّدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alayhim mâ da‘âka muwahhidunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et prie sur eux tant qu’un monothéiste T’invoque,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَناجاكَ أَخْيارٌ بِبابِكَ رُكَّعٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa nâjâka akhyârunn bi-bâbika rukka‘unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qu’un pur se confie à Toi, s’inclinant à Ta Porte !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il est également rapporté dans as-Sahifah al-‘Alawiyyah de l’Imam(p) un autre entretien intime ordonné de façon rimée. Son début est «O Celui qui entend l’invocation ...». Nous nous sommes résignés à ne pas la reprendre à cause de la langue utilisée, difficile et étrange et par souci de brièveté.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Trois propos de notre maître ‘Alî(p) dans l’Entretien Intime",
          "data": [
            {
              "text": "إِلهِي كَفَى بِي عِزّاً أَنْ أَكُونَ لَكَ عَبْداً، وكَفَى بِي فَخْراً أَنْ تَكُونَ لِي رَبّاً ،أَنْتَ كَمَا أُحِبُّ فَاجْعَلْبِي كَمَا تُحِبُّ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî kafâ bî ‘izzann an akûna laka ‘abdann, wa kafâ bî fakhrann an takûna lî rabbann, anta kamâ uhibbu fa-j‘alnî kamâ tuhibbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "•Mon Dieu, il me suffit [du point de vue de] la Puissance que je sois pour Toi un serviteur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "•et il me suffit [du point de vue de] la Gloire que Tu sois pour moi un Seigneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "•Tu es comme j’aime alors rends-moi comme Tu aimes !",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Appendice&nbsp;: Extraits choisis d’al-Bâqiyât as-Sâlihât",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "♦Glorifications de Fatimah az-Zahrâ’",
          "data": [
            {
              "text": "Les propos rapportés sur les faveurs des glorifications de Fâtimah(p) après toute prière obligatoire sont innombrables. Cependant, ils divergent sur l’agencement de ces glorifications.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Selon ce qui est le plus connu et le plus apparent, elles sont dans cet ordre :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللهُ أَكْبَرُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu Akbaru",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand ! (34 fois)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الحَمْدُ اللَه ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu-lillâhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu ! (33 fois)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحَانُ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânu-llâhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu ! (33 fois)",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Glorifications dites par le Prophète(s) lors de la victoire de La Mecque",
          "data": [
            {
              "text": "‘Alî Ibn Tâ’ûs et Ibn Bâbaweh ont rapporté, d’une chaîne de transmission considérée, d’al-Mufaddal fils de ‘Omar qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je demandai à as-Sâdeq(p) pourquoi le prieur disait trois fois «Dieu est plus Grand» après les salutations finales de la prière et levait les mains. Il(p) répondit que, lorsqu’eut lieu la victoire de La Mecque, le Prophète pria la prière de midi avec ses compagnons près de la Pierre Noire. Quand il fit les salutations finales de la prière, il(s) leva les mains en disant trois fois : «Dieu est plus Grand» puis il(s) continua :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ وَحْدَهُ وَحْدَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ Allâhu, wahdahu, wahdahu, wahdahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui , uniquement Lui, uniquement Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَأَعَزَّ جُنْدَهُ وَغَلَبَ الأَحْزابَ وَحْدَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anjaza wa‘dahu wa nasara ‘abdahu wa a‘zza jundahu, wa ghalaba al-ahzâba, wahdahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il a réalisé Sa Promesse, a assisté Son Serviteur, a raffermi Ses Soldats, a vaincu les partis, uniquement Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lahu al-mulku wa lahu al-hamdu yuhyî wa yumîtu, wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Lui le Royaume, à Lui la Louange, Il donne la vie et Il fait mourir et Il est Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La demande de pardon",
          "data": [
            {
              "text": "Al-Kulaynî rapporte, d’une chaîne de transmission considérée, de [l’Imam] al-Bâqer(p) qui dit : « A celui qui invoque [Dieu] de cette invocation trois fois après les prières obligatoires, avant qu’il ne déplace ses jambes, Dieu pardonne ses péchés même s’ils étaient de la quantité de l’écume de la mer. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ذُو الْجَلالِ وَالإْكْرامِ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Asthaghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâha illâ huwa al-hayyu, al-qayyûmu dhû-l-jalâli wa-l-ikrâmi wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu qui, il n’y a de Dieu que Lui, le Vivant, le Sustentateur, Plein de Majesté et de Noblesse et je me repens auprès de Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Selon un autre propos rapporté, à celui qui demande, tous les jours, pardon à Dieu de cette invocation, Dieu pardonne 40 péchés graves, de ses mauvaises actions.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation du Prophète(s) après sa prière du matin",
          "data": [
            {
              "text": "Ibn Bâbaweh, ainsi que d’autres savants (que Dieu soit Satisfait d’eux) rapportent, d’une chaîne de transmission considérée, de [l’Imam] al-Bâqer(p) qui dit : Le Prophète(s) disait : « Si tu as prié la prière du matin, dis dix fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi al-‘azhîmi, wa bi-hamdihi, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi, al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu le Très-Grandiose et par Sa Louange, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu (Tout-Puissant) vous préserve de la cécité, de la folie, de la lèpre, de la pauvreté, de la destruction, de la décrépitude et de la débilité sénile. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Après la prière du matin selon l’Imam ar-Ridâ(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs rapporte d’une chaîne de transmission considérée d’ar-Ridâ(p) qui dit : « Celui qui dit, cent fois, après la prière de l’aube :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-ra-hîmi, lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par la grâce du Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "[celui-là] est plus proche du Nom de Dieu le plus Grandiose que la pupille du blanc de l’œil ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Selon une chaîne de transmission considérée [des Imams] as-Sâdeq(p) et d’al-Kâzhem(p), celui qui dit cette invocation sept fois après la prière du matin et celle du Maghreb avant de parler et de changer de place, Dieu repousse de lui 70 sortes d’épreuves, les plus faciles d’entre elles, étant la lèpre, les ruses du démon et le mal du despote. Et selon certains propos rapportés considérés, on la dit trois fois et selon d’autres dix. Ainsi le minimum est de trois fois et le maximum de cent. Et plus on la dit, plus les récompenses augmentent.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Après la prière obligatoire du matin et du soir",
          "data": [
            {
              "text": "At-Tûsî, al-Kafa‘amî et d’autres ont rapporté du Prophète(s) qui a dit à ses compagnons :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le Prophète(s) dit à ses compagnons: « Ne vous est-il pas possible de prendre un engagement avec Dieu, le Très Haut, tous les matins et soirs? » – « Comment cela? », lui répondirent-ils. Il(s) dit:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« En invoquant [Dieu] de cette invocation. Si vous invoquez [Dieu] de cette invocation, il s’im-",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "prime et est placé sous le Trône. Le Jour de la Résurrection, quel-qu’un appellera et dira: « Où sont ceux qui ont auprès du Tout-Miséricordieux un engagement? » Alors, cet engagement leur sera donné et ils entreront au Paradis. » At-Tûsî évoqua cette invocation comme suite à la prière du matin.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فاطِرَ السَّماواتِ وَالأَرْضِ عالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهادَةِ ، الرَّحمنَ الرَّحِيمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fâtira-s-samâwâti wa-l-ardi ‘âlima-l-ghaybi wa-sh-shahâdati, ar-rahmâna-r-rahîma,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Créateur des cieux et de la terre, qui connaît ce qui est caché et ce qui est apparent, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَعْهَدُ إِلَيْكَ فِي هذِهِ الدُّنْيا أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ وَأَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَالِهِ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "a‘hadu ilayka fî hâdhihi-d-dunyâ, annaka anta-llâhu, lâ ilâha illâ anta wahdaka, lâ sharîka laka, wa anna Muham-madann, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi ‘abduka wa rasûluka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "j’atteste devant Toi, dans cette vie sur terre, que Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, uniquement Toi, point d’associé à Toi et que Mohammed (que Dieu prie sur Mohammed et sur sa famille) est Ton Serviteur et Ton Messager.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ وَلا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً وَلا إِلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ Mu-hammadinn wa âlihi, wa lâ takilnî ilâ nafsî tarfata ‘ayninn, abadann, wa lâ ilâ ahadinn min khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et ne me livre pas à mon âme, le temps d’un clin d’œil, jamais, ni à quiconque de Ta Création,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ إِنْ وَكَلْتَنِي إِلَيْها تُباعِدْني مِنَ الْخَيْرِ وَتُقَرّبْنِي مِنَ الشَّرّ أَيْ رَبّ لا أَثِقُ إِلاَّ بِرَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka in wakaltanî ilayhâ, tubâ‘idnî mina-l-khayri wa tu-qarribnî mina-sh-sharri, ay rabbi lâ athiqu illâ bi-rahmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car si Tu le fais, elle m’éloignera du bien et elle me rapprochera du mal, c’est à dire, mon Seigneur, je n’ai confiance qu’en Ta Miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ الطَّيّبينَوَاجْعَلْ لِي عِنْدَكَ عَهْداً تُؤَيّديهِ إِلَيَّ يَوْمَ الْقِيامَةِ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعادَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi at-tayyibîna, wa-j‘al lî ‘indaka ‘ahdann tua’yyidîhi ilâ yawma-l-qiyâmati innaka lâ tukhligu-l-mî‘âda.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, prie sur Mohammed et sur les gens bons de sa famille et place, pour moi auprès de Toi, un engagement que Tu tiendras au jour du Jugement Dernier car Tu ne manques jamais (à l’accomplissement) de Tes Promesses.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prosternation de remerciement et ses invocations",
          "data": [
            {
              "text": "Quand vous avez fini de [dire] les suites [des prières], prosternez-vous d’une prosternation de remerciement qui est, de [l’avis] de l’ensemble des savants shi’ites, une sunna, au moment de renouveler des bienfaits et de repousser un malheur.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le mieux est que cette prosternation vienne après la prière, en remerciement à la réussite accordée par Dieu pour leur réalisation (de toutes les deux).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il n’y a aucune condition [à respecter] pour la faire. Elle est juste quelle que soit la façon dont elle est faite. Mais par précaution, il est préférable que la prosternation ait lieu par terre, [en prenant position] sur les sept points d’appui [front, mains, genoux, orteils], comme lors de la prière, et que le front soit posé sur quoi il est juste de poser le front durant la prière. Le mieux est de coller les avant-bras et le ventre sur le sol, au contraire de ce que l’on fait lors de la prière.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et il est recommandé de poser d’abord le front sur le sol puis la joue droite puis la gauche puis refaire la prosternation en reposant le front sur le sol. C’est pourquoi on parle de deux prosternations de remerciement.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et selon l’apparence, la prosternation est juste même si elle est dénuée de toute invocation ou évocation. Mais il est recommandé qu’elle ne soit pas dénuée de l’une des deux et le mieux est de choisir parmi ce qui va suivre en invocations et évocations. Il est recommandé de prolonger la prosternation.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est préférable que la prosternation de remerciement ait lieu après ce qui suit les prières, avant les prières surérogatoires.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Voici quelques  invocations et évocations à réciter durant la prosternation de remerciement.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "•Il est rapporté d’une chaîne de transmission considérée de l’[Imam] ar-Ridâ(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Si tu veux, dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "شكراً شكراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shukrann, shukrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Merci ! Merci ! Merci !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Et si tu veux, dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "عفواً عفواً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Afwann, ‘afwann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Pardon ! Pardon ! Pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté, dans le livre ‘Uyûn Akhbâr ar-Ridâ(p), de Rajâ’ fils d’Abû ad-Dahhâk que, durant son déplacement à Khurâsân, [l’Imam] ar-Ridâ(p) se prosternait après avoir fini les suites de la prière de l’après-midi et disait 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "حَمْداً لِلَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hamdann li-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "•Al-Kulayni rapporte, d’une chaîne de transmission considérée, de l’[Imam] as-Sâdeq(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le serviteur est le plus proche de Dieu quand il est prosterné et qu’il invoque son Seigneur. Quand tu es prosterné, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَبَّ الأَرْبابِ وَيا مَلِكَ الْمُلُوكِ وَيا سَيّدَ السَّاداتِ وَيا جَبَّارَ الْجَبابِرَةِ وَيا إِلهَ الآلِهَةِ صَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabba-l-arbâbi, wa yâ ma-lika-l-mulûki, wa yâ sayyida-s-sâdâti, wa yâ jabbâra-l-ja-bâbirati wa yâ ilâha-l-âlihati, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur des seigneurs, ô Roi des rois, ô Maître des maîtres, ô Omnipotent des omnipotents, ô Dieu des divinités, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Formule ton besoin puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي عَبْدُكَ ناصِيَتِي فِي قَبْضَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-innî ‘abduka, nâsiyatî fî qabdatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis Ton serviteur, mon toupet dans Ta Poigne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu invoques Dieu parce qu’Il pardonne les péchés et que rien ne Lui est difficile.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "•Il est rapporté d’al-Kulayni, selon une chaîne de transmission considérée, qu’un homme était venu se plaindre auprès de l’[Imam] as-Sâdeq(p) d’une maladie qu’avait contractée une de ses servantes dont il avait eu un enfant. Il(p) lui dit : « Dis, durant la prosternation de remerciement, après la prière obligatoire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَؤُوفُ يا رَحِيمُ يا رَبِّ يا سَيِّدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ra’ûfu, yâ rahîmu, yâ rabbu, yâ sayyidî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Très-Bon, ô Très-Miséricordieux, ô mon Seigneur, ô mon Maître.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et présente ton besoin.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "•Il est rapporté, selon plusieurs chaînes de transmission considérées, que les [Imams] as-Sâdeq(p) et al-Kâzhem(p) répétaient de nombreuses fois durant la prosternation de remerciement :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ الرَّاحَةَ عِنْدَ الْمَوْتِ وَالْعَفْوَ عِنْدَ الْحِسابِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka ar-râhata ‘inda-l-maw-ti wa-l-‘afwa ‘inda-l-hisâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande le repos au moment de la mort et le pardon au moment de la Tenue des comptes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "•Dans certains livres considérés, [il est rapporté] du Prince des croyants(p) : Le propos que Dieu aime le plus [entendre] dire trois fois de son serviteur quand il est prosterné :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِنّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innî zhalamtu nafsî fa-ghfir lî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis fait du tort à moi-même alors pardonne-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "•Il est rapporté, in al-Ja’fariyât, selon une chaîne de transmission juste de l’[Imam] as-Sâdeq(p)qui dit que le Messager de Dieu(s) disait, lorsqu’il posait le visage pour la prosternation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ مَغْفِرَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي وَرَحْمَتُكَ أَرْجَى عِنْدِي مِنْ عَمَلِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي يا حَيَّاً لا يَمُوتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, maghfiratuka aw-sa‘u min dhunûbî, wa rahma-tuka arjâ ‘indî min ‘amalî, fa-ghfir lî dhunûbî yâ hayyann lâ yamûtu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ton pardon est plus étendu que mes péchés et j’ai plus espoir en Ta Miséricorde qu’en mes actes, alors, pardonne-moi mes péchés, ô Vivant qui ne meurt pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "•Al-Qutab ar-Râwandî a rapporté d’as-Sâdeq qui dit : Si tu es exposé à une difficulté ou un souci et à des aggravations [de ta situation], alors prosterne-toi à terre et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مُذِلَّ كُلِّ جَبَّارٍ يا مُعِزَّ كُلّ ذَلِيلٍ قَدْ وَحَقِّكَ بَلَغَ مَجْهُودِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَفَرِّجْ عَنّي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mudhilla kulli jabbârinn, yâ mu‘izza kulli dhalîlinn, qad wa haqqika balagha majhûdî fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa farrij ‘annî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui abaisse tout tyran, Celui qui renforce tout humilié, par Ton Droit, je suis à bout de force, alors prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et soulage-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "•Ibn Bâbaweh a rapporté, selon une chaîne de transmission considérée, de l’[Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Si le serviteur dit trois fois, pendant qu’il est prosterné :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا اللَّهُ يا رَبَّاهُ يا سَيِّدَاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu, yâ rabbahu, yâ sayyidâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu, ô mon Seigneur, ô mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu (qu’Il soit Béni et Exalté!) lui répond : «Je viens à toi, Mon serviteur. Demande ce dont tu as besoin.» »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans le livre Makârem al-Akhlâq, [il est dit] : « Si le serviteur se prosterne et dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَبَّاهُ يا سَيِّدَاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbahu, yâ sayyidâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Seigneur, ô mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "jusqu’à perdre le souffle, le Seigneur (qu’Il soit Béni et Exalté) lui dit : «Je viens à toi ! Quelle est ta demande ?» »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "•Dans Makârem al-Akhlâq, il est rapporté de l’[Imam] as-Sâdeq(p) [qui dit] que le Prophète(s) passa à côté d’un homme qui disait pendant sa prosternation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ ماذَا عَلَيْكَ أَنْ تُرْضِيَ عَنّي كُلَّ مَنْ كانَ لَهُ عِنْدِي تَبِعَةٌ وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi, mâdhâ ‘alayka an turdiya ‘annî, kulla man kâna lahu ‘indî tabi‘atunn wa an taghfira lî dhunûbî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, qu’est-ce qu’il T’arriverait si Tu satisfaisais de ma part toute personne qui aurait un droit sur moi suite [à une injustice que j’ai faite], si Tu me pardonnais mes péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ فَإِنَّمَا عَفْوُكَ عَنِ الظَّالِمِينَ وَأَنَا مِنَ الظَّالِمِينَ فَلْتَسَعْنِي رَحْمَتُكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tudkhilanî al-jannata bi-rahmatika, fa-innamâ ‘afuka ‘ani azh-zhâlimîna wa anâ mina-zh-zhâlimîna fa-ltasa‘nî rahma-tuka yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et me faisais entrer au Paradis par Ta Miséricorde, car Tu pardonnes aux injustes et moi, je suis au nombre des injustes et Ta Miséricorde m’englobe, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Le Prophète(s) lui dit : «Lève la tête,",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "tu as été exaucé ! Tu as invoqué Dieu de l’invocation d’un Prophète qui vécut avec le peuple de ‘Ad.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : J’ai rapporté d’[autres] invocations [à dire] lors des prosternations, dans le cadre des actes à faire dans les mosquées d’al-Kûfa et de la mosquée de Zayd.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "•At-Tûssî dit, dans son livre Misbâh al-Mutahajjid, au moment de mentionner la prosternation de remerciement : Il est recommandé d’invoquer Dieu pour ses frères croyants durant la prosternation et de dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ الْفَجْرِ وَاللَّيالِي الْعَشْرِ وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ وَاللَّيْلِ إِذا يَسْرِ وَرَبَّ كُلّ شَيْءٍ وَإِلهَ كُلّ شَيْءٍوَخالِقَ كُلّ شَيْءٍ وَمَلِكَ كُلِّ شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba-l-fajri wa-l-layâlî al-‘ashri wa-l-watri, wa-l-layli idhâ yasri, wa rabba kulli shay’inn, wa ilâha kulli shay’inn, wa khâliqa kulli shay’-inn, wa malika kulli shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Seigneur de l’aube, des dix nuits, du pair et de l’impair, et de la nuit quand elle s’écoule, Seigneur de toute chose, Dieu de toute chose, Créateur de toute chose, Possesseur de toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَافْعَلْ بِي وَبِفُلانٍ وَفُلانٍ ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَلا تَفْعَلْ بِنا ما نَحْنُ أَهْلُهُ فَإِنَّكَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, wa-f‘al bî wa bi-fulâninn wa fulâninn mâ anta ahluhu, wa lâ taf‘al binâ mâ nahnu ahluhu, fa-innaka ahlu-t-taqwâ wa ahlu-l-maghfirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur sa famille, fais de moi, d’un tel et d’un tel, selon ce dont Tu es Maître, et ne Te comporte pas avec nous selon notre mérite, car Tu es le Maître de la Piété et le Maître du Pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand tu as relevé la tête de la prosternation, tu essuies de ta main l’endroit de la prosternation puis tu la passes 3 fois sur ton visage, en essuyant d’abord le côté droit de ton visage, puis le front puis le côté gauche, en disant à chaque fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَعالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهادَةِ الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu, lâ ilâha illâ anta, ‘âlimu-l-ghaybi wa-sh-shahâdati ar-rahmânu ar-rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange, il n’y a de Dieu que Toi, connaisseur des mystères et de l’apparent, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنِّي الْهَمَّ وَالْحَزَنَ وَالْغِيَرَ وَالْفِتَنَ ما ظَهَرَ مِنْها وَما بَطَنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma adhhib ‘annî al-hamma wa-l-hazana wa-l-ghiyara wa-l-fitana mâ zhahara minhâ wa mâ batana.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, retire de moi l’affliction, la tristesse, la précarité et les épreuves, celles qui sont apparentes et celles qui sont dissimulées ! ",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦1-La prière de la nuit",
          "data": [
            {
              "text": "Sache que les propos rapportés des Infaillibles(p) sont nombreux sur les faveurs de se lever la nuit. Il est dit que c’est la dignité du croyant.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sache que la prière de la nuit donne la santé du corps, qu’elle est une amende compensatoire aux péchés de la journée et fait disparaître la solitude de la tombe. Elle blanchit le visage, donne une bonne odeur et amène les ressources. {Les biens et les enfants sont la parure de la vie en ce monde} (46/XVIII) ainsi que les huit raka’ats à la fin de la nuit, alors que la raka’at impaire (al-water) est la parure de l’Au-delà. Dieu les a réunis pour certaines gens. Il ment celui qui dit que celui qui prie la prière de la nuit a faim, car la prière de la nuit comprend les ressources du jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le moment de la prière de la nuit commence à partir de la moitié de la nuit et plus on se rapproche de l’aube ‘sincère’, plus les faveurs augmentent. Si l’aube commence à apparaître et que le prieur n’a prié que 4 raka’ats, il ne récite que la sourate al-Hamd I pour les autres raka’ats.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "La forme de la prière de la nuit est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "•les 8 raka’ats, avec les saluts finaux toutes les deux raka’ats.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est bon de réciter, 60 fois, la sourate Le Culte Pur (CXII) lors des deux premières raka’ats : on la récite 30 fois après al-Hamd (I) à chaque raka’at afin qu’à la fin de la prière, il n’y ait plus de péchés entre lui et Dieu Tout-Puissant.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ou encore, de réciter, après al-Hamd, lors de la première raka’at, Le Culte Pur (CXII), et lors de la seconde, la sourate Les Incroyants (CX) et pour les autres raka’ats réciter [après al-Hamd] la sourate que l’on veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De même, il suffit [de réciter] al-Hamd (I) et le Culte Pur (CXII) à chaque raka’at et il est permis de ne [réciter] que al-Hamd à chaque raka’at.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le Qunût [’invocation durant la prière] pendant ces 8 raka‘ats. Tout comme dans les prières obligatoires, il est recommandé de réciter une invocation dans les prières surérogatoires à la seconde raka’at de toutes les deux raka’ats. Il suffit de dire pendant le Qunût :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ou",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنا وَعَافِنا وَاعْفُ عَنَّا فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ إِنَّكَ عَلَى كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir lanâ wa-rhamnâ wa ‘âfinâ, wa a‘fu ‘annâ fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, pardonne-nous, fais-nous miséricorde, accorde-nous la santé/salut et fais-nous grâce de notre part en ce monde et dans l’Au-delà, car Tu es Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ou",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَتَجَاوَزْ عَمَّا تَعْلَمُ إِنَّكَ أَنْتَ الأَعَزُّ الأَجَلُّ الأَكْرَمْ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi, ighfir wa-rham wa tajâwaz ‘ammâ ta‘lamu, innaka anta-l-a‘azzu al-ajallu al-akram.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, pardonne et fais Miséricorde, sois Tolérant pour ce que Tu connais, car Tu es le plus Puissant, le plus Majestueux et le plus Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté que l’Imam Moussa fils de Ja’far(p) récitait, quand il(p) priait dans son coin de prière, durant la nuit, l’invocation N°50 «Dans la crainte» se trouvant dans As-Sahîfah as-Sajjadiyyah de l’Imam Zayn al-’Abidîne(p) : « Mon Dieu, Tu m’as créé parfaitement... »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "•Les raka’ats d’as-shafa’ (la paire) et d’al-water (l’impaire) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand vous avez fini les huit raka’ats de la nuit, prier as-shafa’ (la paire) de deux raka’ats et d’al-water (l’impaire) d’une raka’at.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Lire lors de ces trois raka’ats, après al-Hamd (I), la sourate Le Culte Pur (CXII) pour obtenir la récompense d’avoir achevé la lecture de tout le Coran, car la [récitation] du Culte Pur (CXII) a pour récompense [celle de la lecture] du tiers du Coran.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ou bien réciter, lors de la première raka’at d’as-shafa’, al-Hamd (I) et Les Hommes (CXIV) et lors de la seconde raka’at, al-Hamd (I) et L’Aurore (CXIII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Quand on a fini as-shafa’, il est recommandé d’invoquer [Dieu] de cette invocation : «Mon Dieu ! Se sont présentés à Toi, durant cette nuit, ceux qui se présentent ...» Cette invocation est citée dans le deuxième Livre d’al-Mafâtîh, dans le cadre des actes de la nuit de la mi-Sha’aban (cf. p584)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Quand on a fini les deux raka’ats d’as-shafa’, se lever pour la raka’at d’al-Water et réciter, durant cette raka’at, al-Hamd (I) et le Culte Pur (CXII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ou réciter, après al-Hamd (I), le Culte Pur (CXII) 3 fois, et les demandes de protection, c’est-à-dire les sourates Les Hommes (CXIV) et L’Aurore (CXIII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ensuite lever les mains pour le Qunût et invoquer ce que l’on veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Tûssî (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : Les invocations du Qunût sont innombrables et il n’y a pas en cela de moment déterminé qu’il ne serait pas permis de différer.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est recommandé de pleurer pendant le Qunût par crainte de Dieu ou par peur de Ses Châtiments (et même de se forcer à pleurer).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est recommandé d’invoquer [Dieu] pour les frères croyants et d’évoquer [le nom] de 40 personnes. Celui qui invoque [Dieu] pour 40 croyants, son invocation est exaucée, si Dieu le veut. Et il invoque ce qu’il veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-As-Sadûq rapporte, in al-Faqîh, que le Prophète(s) disait, lors de la raka’at impaire (al-water), au moment de son Qunût :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعافِنِي فِيمَنْ عافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبارِكْ لِي فَيما أَعْطَيْتَ وَقِني شَرَّ ما قَضَيْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ihdinî fî-man ha-dayta wa ‘âfinî fî-man ‘âfayta wa tawallanî fîman tawallayta wa bârik lî fîmâ a‘tayta wa qinî sharra mâ qadayta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, guide-moi en celui que Tu as guidé, accorde-moi la santé/salut en celui à qui Tu as accordé la santé/salut, prends-moi en charge en celui que Tu as pris en charge, bénis-moi dans ce que Tu as donné et protège-moi contre le mal que Tu as décrété,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلا يُقْضَى عَلَيْكَ سُبْحانَكَ رَبَّ البَيْتِ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ وَأُؤْمِنُ بِكَ وَأَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ يا رَحِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka taqdî wa lâ yuqdâ ‘alayka, Subhânaka rabba-l-bayti, astaghfiruka wa atûbu ilayka wa u’minu bika wa atawakkalu ‘alayka wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bika yâ rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car c’est Toi qui décrètes et on ne décrète pas pour Toi, Gloire à Toi, Seigneur de la Maison, je Te demande pardon, je me repens auprès de Toi, je me confie à Toi et je compte sur Toi, il n’y a de force et de puissance qu’en Toi, ô Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il faut dire 70 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ رَبِّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha rabbî wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu, mon Seigneur et je me repens à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il faut lever la main gauche, lors de la demande de pardon, et compter de la main droite.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que, lors d’al-Water, le Prophète demandait 70 fois pardon à Dieu et qu’il(s) disait 7 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "هَذا مَقامُ الْعائِذِ بِكَ مِنَ النَّارِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hadha maqâmu-l-‘â’idhi bika mina-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ceci est la station de celui qui cherche protection auprès de Toi contre le Feu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté que, lors de la prière d’al-Water, l’Imam Zayn al-’Abidîne(p) disait 300 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْعَفْوَ الْعَفْوَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-‘afwa, al-‘afwa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le Pardon ! Le Pardon !...",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Après cela [il(s) disait] :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "رَبِّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُالرَّحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi ighfir lî wa-rhamnî wa tub ‘alayya innaka anta at-taw-wabu al-ghafûru ar-rahîmu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, pardonne-moi, fais-moi Miséricorde et reviens à moi, car Tu es, Toi, Celui qui revient sans cesse, Celui qui pardonne, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il faut prolonger le Qunût. A sa fin, s’incliner, se relever et réciter cette invocation que le Sheikh a rapporté in at-Tahdhîb, de Moussa fils de Ja’far(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "هَذا مَقَامُ مَنْ حَسَناتُهُ نِعْمَةٌ مِنْكَ وَشُكْرُهُ ضَعِيفٌ وَذَنْبُهُ عَظِيمٌ وَلَيْسَ لِذلِكَ إِلاَّ رِفْقُكَ وَرَحْمَتُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hadhâ maqâmu man hasanâ-tuhu ni‘matunn minka, wa shukruhu wa da‘îfunn wa dhanbuhu ‘azhîmunn, wa lay-sa li-dhâlika illâ rifquka wa rahmatuka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ceci est la station de celui dont les bonnes actions sont un Bienfait de Ta Part, dont le remerciement est faible, dont le péché est grandiose, et pour cela, il n’y a que Ta Bonté et Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ قُلْتَ فِي كِتابِكَ الْمُنْزَلِ عَلَى نَبِيّكَ الْمُرْسَلِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka qulta fî kitâbika-l-munzali ‘alâ nabiyyika al-mursali sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu as dit dans Ton Livre révélé à Ton Prophète le Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{كانُوا قَلِيلاً مِنَ اللَّيْلِ وَ ما يَهْجَعُونَ وَ بِالأَسْحارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُون}طالَ هُجُوعي وَقَلَّ قِيامِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kânû qalîlann mina-l-layli wa mâ yahja‘ûna wa bi-l-as’hâri hum yastaghfirûna, tâla hujû‘î wa qalla qiyâmî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Ils dormaient peu la nuit, ils imploraient, dès l’aube, le Pardon de Dieu} (17/LI), alors que pour moi, mon sommeil se prolonge et mes actes sont minimes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهذَا السَّحَرُ وَأَنَا أَسْتَغْفُرِكَ لِذُنُوبِي إِسْتِغْفارَ مَنْ لا يَجِدُ لِنَفْسِهِ ضَرَّاً وَلا نَفْعاً وَلا مَوْتاً وَلا حَياةً وَلا نُشُوراً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hadhâ-s-saharu wa anâ astaghfurika li-dhunûbî istigh-fâra man lâ yajidu li-nafsihi, darrann wa lâ naf‘ann wa lâ mawtann wa lâ hayâtann wa lâ nushûrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et ceci est le moment d’avant l’aube et moi, je Te demande pardon pour mes péchés, de la demande de pardon de quelqu’un qui ne trouve pour lui-même, aucune nuisance, aucune utilité, ni mort, ni vie, ni résurrection.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, se prosterner, finir la prière et après, faire les glorifications de Fâtimah(p) puis dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِرَبّ الصَّباحِ الْحَمْدُ لِفالِقِ الإْصْباحِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu-li-rabbi-s-sabâhi, al-hamdu-li-fâliqi-l-asbâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange au Seigneur du matin, Louange à Celui qui fend le ciel à l’aube !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis dire 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ رَبِّي الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-rabbî, al-maliki, al-quddûsi, al-‘azîzi, al-hakîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à mon Seigneur, le Roi, le Très-Saint, le Très-Puissant, le Très-Sage !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا حَيُّ يا قُيُّومُ يا بَرُّ يا رَحِيمُ يا غَنِيُّ يا كَرِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hayyu, yâ quyyûmu yâ barru yâ rahîmu yâ ghaniyyu yâ karîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Vivant, ô Sustentateur, ô Bienfaisant, ô Très-Miséricordieux, ô Riche, ô Très-Généreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ارْزُقْنِي مِنَ التّجارَةِ أَعْظَمَها فَضْلاً وَأَوْسَعَها رِزْقاً وَخَيْرَها لِي عاقِبَةً فَإِنَّهُ لا خَيْرَ فِيما لا عاقِبَةَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "irzuqnî mina-t-tijârati a‘zha-mahâ fadlann, wa awsa‘ahâ rizqann, wa khayrahâ lî ‘âqi-batann, fa-innahu lâ khayra fîma lâ ‘âqibata lahu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pourvois-moi d’un commerce le plus grandiose en faveurs, le plus étendu en ressources, le meilleur qui soit pour moi en conclusion [dans l’Au-delà], car il n’y a pas de bien s’il n’y a pas d’issue [heureuse dans l’Au-delà] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Après cela, il faut invoquer Dieu de l’invocation al-Hazîn (voir plus loin p480) : «Je me confie à Toi, ô Celui qui est présent en tout lieu...»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Puis se prosterner et dire 5 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلائِكَةِ وَالرُّوحِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subbûhunn, quddûsunn, rabbu-l-malâ’ikati wa-r-rûhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Très-Glorifié, Très-Saint, Seigneur des Anges et de l’Esprit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis s’asseoir et réciter le verset du Trône (255/II), se prosterner à nouveau et répéter les mêmes paroles 5 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si tu veux te réveiller pour la prière de la nuit et que tu as peur de ne pas te réveiller, lis le dernier verset de la sourate La Caverne (110/XVIII). Il est rapporté de l’[Imam] as-Sâdeq (que les Prières de Dieu soient sur lui ainsi que la Paix) : « Personne n’a lu ce verset au moment de s’endormir qui ne se soit réveillé au moment voulu. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦2-La prière recommandée de l’aube",
          "data": [
            {
              "text": "-Après avoir achevé la prière de la nuit, se lever pour la prière surérogatoire du matin qui est de deux raka’ats. Lors de la première raka’at, réciter al-Hamd (I) et la sourate Les Incroyants (CIX), et lors de la seconde, al-Hamd (I) et Le Culte Pur (CXII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Après avoir fait les saluts finaux, se coucher sur le côté droit en direction de la Qiblah comme le mort dans la tombe, en mettant la joue droite sur la main droite et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِسْتَمْسَكْتُ بِعُرْوَةِ اللَّهِ الْوُثْقَى الَّتِي لا انْفِصامَ لَها وَاعْتَصَمْتُ بِحَبْلِ اللَّهِ الْمَتِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Istamsaktu bi-‘urwati-llâhi al-uthqâ al-latî lâ infisâma lahâ, wa-‘tasamtu bi-habli-llâhi al-matîni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai saisi l’Anse de Dieu la plus solide qui n’a pas de fêlure, je me suis attaché à la Corde robuste de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرّ فَسَقَةِ الْجِنّ وَالإْنْسِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bi-llâhi min sharri fasaqati-l-‘arabi wa-l-‘ajami wa a‘ûdhu bi-llâhi min sharri fasaqati-l-jinni wa-l-insi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je cherche protection auprès de Dieu contre le mal des corrompus des Arabes et des Etrangers et je cherche protection auprès de Dieu contre le mal des corrompus des djinns et des hommes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis dire 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ رَبِّ الصَّباحِ فالِقِ الإْصْباحِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna rabbi-s-sabâhi, fâliqi-l-asbâhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire au Seigneur des matins, Fendeur du ciel à l’aube !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis réciter 5 versets (v.190 à 194) de la sourate de la Famille de ‘Imrân (III).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, s’asseoir et réciter les Glorifications de Zahra’(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est dit, dans son livre Man lâ yahduruhu al-faqîh : Il est rapporté que celui qui prie, 100 fois, sur Mohammed et la famille de Mohammed, entre la prière surérogatoire du matin et celle obligatoire, Dieu protège son visage de la chaleur du Feu.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et à celui qui dit 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ رَبِّي الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ رَبّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna rabbî al-‘azhîmi wa bi-hamdihi, astaghfiru-llâha rabbî wa atûbu ilayhi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à mon Seigneur le Très-Grandiose et par Sa Louange, je demande pardon à Dieu, mon Seigneur et je me repens auprès de Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu construit une maison au Paradis.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et à celui qui récite 21 fois la sourate Le Culte Pur (CXII), Dieu construit une maison au Paradis. Et s’il la récite 40 fois, Dieu lui pardonne.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De même, il faut réciter, après avoir fini la prière de la nuit, l’invocation N°32 «Après la prière de la nuit, avouant ses péchés» d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ensuite faire la prosternation de remerciement, durant laquelle on doit invoquer pour ses frères croyants. Réciter l’invocation citée plus haut : «Mon Dieu, Seigneur de l’aube...» (p469)",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦3-La prière al-Wahshat",
          "data": [
            {
              "text": "(La prière en cadeau pour le mort, la nuit de son enterrement)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Elle est de deux raka’ats. [Réciter] lors de la première raka’at, al-Hamd (I) et le Verset du Trône (255/II) et lors de la seconde, al-Hamd (I) et 10 fois la sourate d’al-Qadr (XCVII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "A la fin de la prière, dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ ،وَابْعَثْ ثَوَابَها إِلَى قَبرِ ـ فلان ـ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa ab‘ath thawâbahâ ilâ qabri- fulâninn- ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et envoie ses récompenses [de ces 2 raka’ats] à la tombe d’un tel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(et nommer le mort à la place de «un tel».)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde) rapporte du Prophète(s) qui dit : « Il n’y a pas de moment plus difficile pour le mort que la première nuit. Alors, ayez pitié de vos morts en donnant une aumône.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si vous n’en avez pas les moyens, alors que l’un d’entre vous prie deux raka’ats. Lors de la première, qu’il récite al-Hamd (I) 1 fois et le Culte Pur (CXII) 2 fois et lors de la seconde, al-Hamd (I) 1 fois et La Rivalité (CII) 10 fois. Après les saluts finaux, qu’il dise :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَابْعَثْ ثَوابَها إِلَى قَبْرِ ذلِكَ الْمَيْتِ ـ فلان بْنِ فُلانٍ ـ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa ab‘ath thawâbahâ ilâ qabri dhâlika-l-mayti – fulâninn bni fulâninn –",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et envoie ses récompenses [de ces 2 raka’ats] au mort de cette tombe (un tel fils d’un tel !).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu enverra alors 1000 Anges à la tombe du mort, chaque ange portant vêtements et parures. Sa tombe s’élargira (de l’étroitesse) jusqu’au Jour où l’on soufflera dans les trompettes. Et il est donné à celui qui fait cette prière, le nombre de récompenses des bonnes actions sur lesquelles le soleil a pointé et il est élevé de 40 degrés.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Al-Kafa‘amî a également rapporté cette prière de cette façon puis il a ajouté : «J’ai vu également dans certains livres de nos compagnons que l’on récite, lors de la première raka’at, après al-Hamd, le Verset du Trône (255/II) et Le Culte Pur (CXII) deux fois.»",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦4-La prière de l’enfant pour ses parents",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est de deux raka’ats :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Lors de la première, réciter 10 fois, après al-Hamd (I), le verset 41 de la sourate Ibrahim (XIV), et lors de la seconde, après al-Hamd, dire 10 fois le verset 28 de la sourate Noé (LXXI) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Après les saluts finaux, dire 10 fois le verset 24 de la sourate Le Voyage Nocturne (24/XVII).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Le Qunût de Hussein(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ مَنْ اوَى إِلَى مَأْوَى فَأَنْتَ مَأْوايَ وَمَنْ لَجَأَ إِلَى مَلْجَإِ فَأَنْتَ مَلْجَأي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, man awâ ilâ ma’wâ fa-anta ma’wâya wa man laja’a ilâ malja’i fa-anta malja’î,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, quiconque se réfugie dans un refuge et Toi, Tu es mon refuge, quiconque s’abrite sous un abri et Toi, Tu es mon abri.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍوَاسْمَعْ نِدائِي وَأَجِبْ دُعائِي، وَاجْعَلْ ما بِي عِنْدَكَ وَمَثْوايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa asma‘ nidâ’î wa ajib du‘â’î, wa-j‘al mâ bî ‘indaka wa mathwâya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, écoute mon appel, exauce ma demande et fais que mon retour soit auprès de Toi ainsi que ma Demeure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْرِسْنِي فِي بَلْوايَ مِنْ افْتِتانِ الإْمْتِحانِ وَلَمَّةِ الشَّيْطانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-hrisnî fî balwâya min afti-tâni-l-imtihâni wa lammati-sh-shaytâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "protège-moi dans les épreuves, de l’éblouissement de la tentation et de l’infortune du démon,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِعَظَمَتِكَ الَّتِي لا يَشُوبُها وَلَعُ نَفْسٍ بِتَفْتِينٍ ، وَلا وارِدِ طَيْفٍ بِتَظْنِينٍ ، وَلا يَلُمُّ بِها فَرَحٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-‘azhamatika al-latî lâ yashû-buhâ wala‘u nafsinn bi-taftî-ninn, wa lâ wâridi tayfinn bi-tazhnîninn, wa lâ yalummu bihâ farahunn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Grandeur que ne troublent ni l’enthousiasme d’une âme très engouée, ni l’illumination d’une ébauche de conjectures et qu’aucun contentement n’atteint,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى تَقْلِبَنِي إِلَيْكَ بِإِرادَتِكَ، غَيْرَ ظَنِينٍ وَلا مَظْنُونٍ، وَلا مُرابٍ وَلا مُرْتابٍ، إِنَّكَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ taqlibanî ilayka bi-irâda-tika, ghayra zhanîninn wa lâ mazhnûninn, wa lâ murâbinn wa lâ murtâbinn, innaka arha-mu ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce que Tu me retournes à Toi par Ta Volonté, sans être suspectant ni suspecté, sans être douteux ni en doute, car Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une invocation pour le matin et le soir",
          "data": [
            {
              "text": "Al-Kulaynî rapporte, d’une chaîne de transmission considérée, de l’[Imam] al-Bâqer (que les prières de Dieu et Ses Saluts de Paix soient sur lui) qui dit : A celui qui invoque [Dieu] de cette invocation le matin, il ne lui sera pas fait de mal durant la journée.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et celui qui l’invoque le soir, il ne lui sera pas fait de mal durant la nuit, si Dieu Très-Elevé le veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ فِي ذِمَّتِكَ وَ جِوَارِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî asbahtu fî dhimmatika wa jiwârika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me suis réveillé ce matin dans Ta Protection et Ton Voisinage !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ إِنِّي أَسْتَوْدِعُكَ دِينِي وَ نَفْسِي و دُنْيِايَ و آخِرَتِي وَ أَهْلِي وَ مَالِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî astawdi‘uka dînî wa nafsî, wa dunyâya wa âkhiratî wa ahlî wa mâlî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’ai remis ma religion, mon âme, ce monde ici-bas qui est le mien et mon Au-delà, ma famille et mes biens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ أَعُوذُ بِكَ يَا عَظِيمُ مِنْ شَرِّ خَلْقِكَ جَمِيعاً وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا يُبْلِسُ بِهِ إِبْلِيسُ وَ جُنُودُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bika yâ ‘azhîmu min sharri khalqika jamî‘ann, wa a‘ûdhu bika min sharri mâ yublisu bihi iblîsu wa junûduhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je cherche protection auprès de Toi, ô Très-Grandiose, contre le mal de l’ensemble de Tes créatures, et je cherche protection auprès de Toi contre le mal par lequel Iblis et ses soldats rendent démoniaques ! ",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation du triste",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est une noble invocation que l’on récite après la prière de la nuit. Voici celle rapportée dans Misbâh al-Mutahajjid :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أُنَاجِيكَ يا مَوْجُوداً فِي كُلِّ مَكانٍ لَعَلَّكَ تَسْمَعُ نِدائِي فَقَدْ عَظُمَ جُرْمِي وَقَلَّ حَيائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Unâjîka, yâ mawjûdann fî kulli makâninn, la‘allaka tasma‘u nidâ’î, fa-qad ‘azhuma jurmî wa qalla hayâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me confie à Toi, ô Celui qui est présent en tout endroit, peut-être entendras-tu mon appel, mon crime est devenu immense et ma pudeur infime. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ ، أَيَّ الأَهْوالِ أَتَذَكَّرُ وَأَيَّها أَنْسَى وَلَوْ لَمْ يَكُنْ إِلاَّ الْمَوْتُ لَكَفَيَ،كَيْفَ وَما بَعْدَ الْمَوْتِ أَعْظَمُ وَأَدْهَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, ayya-l-ahwâli atadhakkaru wa ayyahâ ansâ, wa law lam yakun illâ-l-mawtu la-kafâ, kayfa, wa mâ ba‘-da-l-mawti, a‘zhamu wa ad’hâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, ô mon Maître, de quelles affres me souvenir et lesquelles oublier, et s’il n’y avait que la mort, cela suffirait, et que dire [sur ce qui va se passer] après la mort, [quoi] de plus grandiose et de plus terrible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلاَيَ يا مَوْلاَيَ حَتَّى مَتَى وَإِلَى مَتَى أَقُولُ لَكَ الْعُتْبَى مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى ثُمَّ لا تَجِدُ عِنْدِي صِدْقاً وَلا وَفاءً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, hattâ matâ, wa ilâ matâ aqûlu laka al-‘utbâ, marratann ba‘da ukhrâ thumma lâ tajidu ‘indî sidqann wa lâ wafâ’ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, ô mon Maître, jusqu’à quand, jusqu’à quand Te demander de me blâmer, une fois après l’autre, et ensuite Tu ne trouves en moi ni sincérité ni loyauté ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا غَوْثاهُ ثُمَّ وَاغَوْثاهُ بِكَ يا اللَهُ،مِنْ هَوَىً قَدْ غَلَبَنِي وَمِنْ عَدُوٍّ قَدِ اسْتَكْلَبَ عَلَيَّ وَمِنْ دُنْيا قَدْ تَزَيَّنَتْ لِي ،وَمِنْ نَفْسٍ أَمَّارَةٍ بِالسُّوءِ إِلاَّ ما رَحِمَ رَبِّي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-yâ ghawthâhu, thumma wâ ghawthâhu, bika yâ-llâhu, min hawânn qad ghalabanî wa min ‘aduwwinn qadi-staklaba ‘alayya wa min dunyâ qad ta-zayyanat lî, wa min nafsinn ammâratinn bi-s-sû’i illâ mâ rahima rabbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, je T’appelle à mon secours, ensuite je T’appelle à mon secours, ô mon Dieu, contre une passion qui a triomphé de moi, un ennemi qui s’est rué sur moi, le monde d’ici-bas qui s’est enjolivé devant moi, et une âme investigatrice du mal, sauf celle à qui mon Seigneur a fait Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ إِنْ كُنْتَ رَحِمْتَ مِثْلِي فَارْحَمْنِي وَإِنْ كُنْتَ قَبِلْتَ مِثْلِي فَاقْبَلْنِي يا قابِلَ السَّحَرَةِ،اقْبَلْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, in kunta rahimta mithlî, fa-rhamnî, wa in kunta qabilta mithlî fa-qbalnî, yâ qâbila-s-saharati, aqbalnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, ô mon Maître, si Tu as eu pitié de quelqu’un semblable à moi alors prends pitié de moi, et si Tu as accueilli quelqu’un semblable à moi, alors accueille-moi, ô Celui qui a accueilli les magiciens, accueille-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لَمْ أَزَلْ أَتَعَرَّفُ مِنْهُ الْحُسْنَىيا مَنْ يُغَذِّبَنِي بِالنِّعَمِ صَباحاً وَمَساءً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man lam azal ata‘arrafu minhu-l-husnâ, yâ man yugha-dhdhibanî bi-n-ni‘ami sabâhann wa masâ’ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont je ne cesse de connaître les bontés, ô Celui qui me nourrit de bienfaits matin et soir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ارْحَمْنِي يَوْمَ آتِيكَ فَرْداً شاخِصاً إِلَيْكَ بَصَرِي مُقَلَّداً عَمَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "arhamnî yawma âtîka fardann, shâkhisann ilayka basarî mu-qalladann ‘amalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi Miséricorde le jour où je me présenterai à Toi, seul, les yeux fixés sur Toi, mes actes accrochés (à mon cou).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ تَبَرّأَ جَمِيعُ الْخَلْقِ مِنِّي نَعَمْ،وَأَبِي وَأُمّي وَمَنْ كَانَ لَهُ كَدَّي وَسَعْيِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qad tabarra’a jamî‘u-l-khalqi minnî, na‘am, wa abî wa ummî wa man kâna lahu kadday wa sa‘yî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà l’ensemble des créatures m’ont renié. Oui ! Et mon père et ma mère et celui pour qui je me suis fatigué et pour qui j’ai agi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ لَمْ تَرْحَمْنِي فَمَنْ يَرْحَمُنِي،وَمَنْ يُؤْنِسُ فِي الْقَبْرِ وَحْشَتِي، وَمَنْ يُنْطِقُ لِسانِي إِذا خَلَوْتُ بِعَمَلِي وَساءَلْتَنِي عَمَّا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-in lam tarhamnî fa-man yarhamunî, wa man yu’nisu fî-l-qabri wahshatî, wa man yuntiqu lisânî idhâ khalawtu bi-‘amalî wa sâ’altanî ‘ammâ anta a‘lamu bihi minnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, si Tu ne me fais pas Miséricorde, qui me fera miséricorde ? Qui me tiendra compagnie dans la solitude de la tombe ? Qui fera parler ma langue si je suis seul avec mes actes et que Tu m’interroges sur ce que Tu connais mieux que moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ قُلْتُ نَعَمْ ، فَأَيْنَ الْمَهْرَبُ مِنْ عَدْلِكَ ، وَإِنْ قُلْتُ لَمْ أَفْعَلْ قُلْتَ أَلَمْ أَكُنْ الشَّاهِدَ عَلَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-in qultu na‘am, fa-ayna-l-mahrabu min ‘adlika, wa in qultu lam af‘al, qulta : a-lam akun ash-shâhida ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, si je dis oui, où est l’échappatoire de Ta Justice ? Et si je dis que je n’ai rien fait, Tu me diras : « Ne suis-Je pas Témoin contre toi? »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعَفْوُكَ عَفْوُكَ يا مَوْلايَ قَبْلَ سَرابِيلِ الْقَطِرانِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-‘afûka ‘afûka, yâ mawlâya, qabla sarâbîli-l-qatirâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, Ton Pardon, Ton Pardon, ô mon Maître, avant les chemises de goudrons,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَفْوُكَ عَفْوُكَ يا مَوْلايَ قَبْلَ جَهَنَّمَ وَالنِّيْرانِ عَفْوُكَ عَفْوُكَ يا مَوْلايَ قَبْلَ أَنْ تُغَلَّ الأَيْدِي إِلَى الأَعْناقِ ، يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَخَيْرَ الْغافِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘afûka, ‘afûka, yâ mawlâya qabla jahannama wa-n-nîrâni, ‘afûka, ‘afûka yâ mawlâya qabla an tughalla-l-aydî ilâ-l-a‘nâqi yâ arhama-r-râhimîna wa khayra-l-ghâfirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton Pardon, Ton Pardon, ô mon Maître, avant l’enfer et les feux, Ton Pardon, Ton Pardon, ô mon Maître, avant que mes mains ne soient attachées à mon cou, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux et le Meilleur de ceux qui pardonnent !",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    }
  ],
  [
    null,
    {
      "chapter_name": "Les faveurs et actes du mois de Rajab",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A propos des faveurs et des actes du mois de Rajab",
          "data": [
            {
              "text": "Ce mois avec les mois de Sha’aban et de Ramadan sont d’une extrême noblesse et les propos rapportés sur leurs faveurs sont nombreux. Il est rapporté du Prophète(s) : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Rajab est le mois de Dieu Grandiose. Aucun des mois ne l’approche du point de vue de son caractère sacré et de ses faveurs. Le combat contre les incroyants durant ce mois est interdit. Voyons ! Rajab est le mois de Dieu, Sha’aban est mon mois et Ramadan est celui de ma Nation ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-A celui qui jeûne un jour du mois de Rajab, la plus grande Satisfaction de Dieu est due, la Colère de Dieu s’éloigne de lui et une des portes de l’Enfer lui est fermée.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De Moussa fils de Ja’far(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« [Pour] celui qui jeûne durant un jour de Rajab, le Feu s’éloigne (de lui) de la distance d’une année. [Pour] celui qui jeûne durant 3 jours, le Paradis (lui) devient obligatoire. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il(p) dit également : « Rajab est un fleuve du Paradis, plus blanc que le lait, plus sucré que le miel. A celui qui jeûne durant un jour de Rajab, Dieu (Tout-Puissant) donnera à boire de ce fleuve. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-As-Sâdeq (que les Prières et la Paix de Dieu soient sur lui) dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Le Messager de Dieu(s) dit : «Rajab est le mois de la demande de pardon [à Dieu] de ma Nation. Alors, multipliez la demande du pardon [à Dieu] durant ce mois, car Il est Celui qui pardonne, le Très-Miséricordieux. Rajab est appelé ‘Al-Asabb (le plus coulant ou déversant) parce que la Miséricorde est déversée à flots sur ma Nation durant ce mois. Alors dites beaucoup [de fois] :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَسْتَغْفِر اللهَ وَاَسْأَلُهُ التَّوْبَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha wa as’aluhu at-tawbata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu et je Lui demande le Retour.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ibn Bâbaweh a rapporté, d’une chaîne de transmission considérée de Sâlem qui dit : « Je suis entré chez [l’Imam] as-Sâdeq(p) durant Rajab (il restait encore quelques jours de ce mois). Quand il(p) me vit, il (me dit) : « Ô Sâlem ! As-tu jeûné quelque chose de ce mois ?",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Non, par Dieu, ô Fils du Messager de Dieu !",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Tu as laissé échapper des récompenses dont seul Dieu Tout-Puissant connaît l’importance. C’est que ce mois, Dieu l’a favorisé, en a magnifié le caractère sacré et a rendu obligatoire pour ceux qui jeûnent durant ce mois, [l’obtention de] son Honneur. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ô fils du Messager de Dieu, si je jeûne durant les jours qui restent de ce mois, est-ce que j’accèderai à une part des récompenses des jeûneurs durant ce mois ?",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ô Sâlem, celui qui jeûne un jour à la fin de ce mois, recevra une sécurité des difficultés de l’ivresse de la mort, une sécurité des affres du Jour du Jugement et des tortures de la tombe. Celui qui jeûne 2 jours à la fin de ce mois, aura, pour cela, le passage sur la Sîrât. Et celui qui jeûne 3 jours à la fin de ce mois, sera à l’abri le jour de la Grande Peur, de ses affres et de ses difficultés et il lui sera accordée une immunité du Feu. » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est mentionné beaucoup de faveurs pour le jeûne durant le mois de Rajab.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que celui qui ne peut pas le faire, alors qu’il glorifie Dieu 100 fois par jour, de cette glorification pour recevoir les récompenses pendant ce mois : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحَانَ الاِْلهِ الْجَليلِ، سُبْحَانَ مَنْ لا يَنْبَغي التَّسْبيحُ إِلاّ لَهُ، سُبْحَانَ الاَْعَزِّ الاَْكْرَمِ، سُبْحَانَ مَنْ لَبِسَ الْعِزَّ وَهُوَ لَهُ اَهْلٌ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ilâhi al-jalîli, Sub-hâna man lâ yanbaghî at-tasbî-hu illâ lahu, Subhâna al-a‘azzi al-alkrami, Subhâna man labisa al-‘izza wa huwa lahu ahlunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu Très Majestueux, Gloire à Celui qui, Seul, doit être Glorifié, Gloire au plus Puissant, au plus Noble, Gloire à Celui qui s’est revêtu de la Puissance et qui en est Digne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quant aux actes à faire pendant ce mois, ils ont été regroupés en deux parties : les actes généraux qui ont lieu durant tout le mois, sans être spécifiques à un jour particulier – et les actes spécifiques à un jour ou à une nuit particulière de Rajab. ",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "I/ Les actes généraux pour tout le mois",
          "data": [
            {
              "text": "1)Invoquer [Dieu] tous les jours de Rajab de cette invocation. Il est rapporté que l’Imam Zayn al- ‘Abidine [le 4ème Imam ‘Alî fils de Hussein](p) invoquait [Dieu] de cette invocation dans le Hijr, au début de Rajab.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ يَمْلِكُ حَوائِجَ السّائِلينَ، ويَعْلَمُ ضَميرَ الصّامِتينَ، لِكُلِّ مَسْأَلَة مِنْكَ سَمْعٌ حاضِرٌ وَجَوابٌ عَتيدٌ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man yamliku hawâ’ija-s-sâ’ilîna wa ya‘lamu damîra-s-sâmitîna, li-kulli mas’alati minka sam‘unn hâdirunn wa jawâbunn ‘atîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui détient les besoins des solliciteurs et qui connaît la conscience des silencieux, pour toute question, Tu as une écoute attentive et une réponse toute prête !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ وَ مَواعيدُكَ الصّادِقَةُ،و اَيديكَ الفاضِلَةُ، ورَحْمَتُكَ الواسِعَةُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa mawâ‘îduka as-sâdiqatu, wa âyadîka al-fâdilatu, wa rahmatuka al-wâsi‘atu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tes Promesses sont véridiques, Tes Dons sont pleins de Faveurs et Ta Miséricorde est étendue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فأسْألُكَ اَنْ تٌصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ واَنْ تَقْضِيَ حَوائِجي لِلدُّنْيا وَالآخِرَةِ، اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْيءٍ  قَديرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn wa an taqdiya hawâ’ijî li-d-dunyâ wa-l-âkhirati, innaka ‘alâ kulli shay‘inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de satisfaire mes besoins pour ce monde et dans l’Au-delà, car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "2) Invoquer [Dieu] de cette invocation que [l’Imam] as-Sâdeq(p) récitait tous les jours de Rajab. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "خابَ الوافِدُونَ عَلى غَيْرِكَ، وَخَسِرَ المُتَعَرِّضُونَ إِلاّ لَكَ، وَضاعَ المُلِّمُونَ إِلاّ بِكَ، وَاَجْدَبَ الْمُنْتَجِعُونَ إِلاّ مَنِ انْتَجَعَ فَضْلَكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Khâba-l-wâfidûna ‘alâ ghayrika wa khasira al-muta‘arridûna illâ laka, wa dâ‘a al-mullimûna illâ bika, wa ajdaba al-muntaji‘ûna illâ mani antaja‘a fadlaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Sont déçus ceux qui se rendent chez autre que Toi, sont perdants ceux qui s’adressent à autre que Toi, sont égarés ceux qui se dirigent vers autre que Toi, souffrent de la disette ceux qui se rendent chez autre que Toi pour obtenir une faveur, à l’exception de celui qui a recours à Toi pour obtenir de Tes Faveurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بابُكَ مَفْتُوحٌ لِلرّاغِبينَ، وَخَيْرُكَ مَبْذُولٌ لِلطّالِبينَ وَفَضْلُكَ مُباحٌ لِلسّائِلينَ، وَنَيْلُكَ مُتاحٌ لِلامِلينَ، وَرِزْقُكَ مَبْسُوطٌ لِمَنْ عَصاكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bâbuka maftûhunn li-r-râghi-bîna, wa khayruka mabdhûlunn li-t-tâlibîna wa fadluka mubâ-hunn li-s-sâ’ilîna, wa nayluka mutâhunn li-l-âmilîna, wa riz-quka mabsûtunn liman ‘asâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Porte est ouverte pour ceux qui désirent, Tes Biens sont prodigués aux solliciteurs, Tes Faveurs sont accessibles à tous ceux qui demandent, Ton Don est disponible pour ceux qui ont espoir, Tes Ressources sont étendues [même] à ceux qui T’ont désobéi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحِلْمُكَ مُعْتَرِضٌ لِمَنْ ناواكَ، عادَتُكَ الاِْحْسانُ اِلَى الْمُسيئينَ، وَسَبيلُكَ الاِبْقاءُ عَلَى الْمُعْتَدينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hilmuka mu‘taridunn liman nâwâka, ‘âdatuka al-ihsânu ilâ-l-musî’îna, wa sabîluka al-ibqâ’u ‘alâ-l-mu‘tadîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Mansuétude est présentée en contrepartie à ceux qui se soulèvent contre Toi, Ton Habitude est la Bienfaisance envers les malveillants, Ta Voie est d’avoir de la compassion envers les agresseurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ فَاهْدِني هُدَى الْمُهْتَدينَ، وَارْزُقْني اجْتِهادَ الُْمجْتَهِدينَ، وَلا تَجْعَلْني مِنَ الْغافِلينَ الْمُبْعَدينَ، واغْفِرْ لي يَوْمَ الدّينِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-hdinî hudâ-l-muhtadîna, wa-rzuqnî ijtihâda-l-mujtahidîna, wa lâ taj‘alnî mina-l-ghâfilîna al-mub‘adîna, wa-ghfir lî yawma ad-dîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, guide-moi de la Bonne Guidance de ceux qui sont guidés, pourvois-moi de l’effort de recherche des chercheurs, ne me place pas parmi les négligents, les éloignés et pardonne-moi le Jour du Jugement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "3)Sheikh dit dans al-Misbâh qu’al-Mu’alâ fils de Khunays a rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) : Dis durant le mois de Rajab :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اِنّي اَساَلُكَ صَبْرَ الشّاكِرينَ لَكَ، وَعَمَلَ الْخائِفينَ مِنْك، وَيَقِينَ الْعابِدينَ لَكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka sabraash-shâkirîna laka, wa ‘amala al-khâ’ifîna minka, wa yaqîna al-‘âbidîna laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je te demande la patience de ceux qui Te remercient, l’acte de ceux qui Te craignent, la certitude de ceux qui T’adorent. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اَنْتَ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ، وَاَنَا عَبْدُكَ الْبائِسُ الْفَقيرُ، اَنْتَ الْغَنِيُّ الْحَميدُ، وَاَنَا الْعَبْدُ الذَّليلُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta al-‘aliyyu al-‘azhîmu wa anâ ‘abduka-l-bâ’isu al-faqîru, anta al-ghaniyyu al-hamîdu wa anâ al-‘abdu adh-dhalîlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es le Très-Elevé, le Très-Grandiose, et moi, je suis Ton serviteur misérable, indigent, Tu es Celui qui se suffit à Lui-même, le Digne de Louange et moi je suis le vil serviteur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاْمْنُنْ بِغِناكَ عَلى فَقْري، وَبِحِلْمِكَ عَلى جَهْلي، وَبِقُوَّتِكَ عَلى ضَعْفي، يا قَوِيُّ يا عَزيزُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi wa-mnun bighinâka ‘alâ faqrî, wa bi-hilmika ‘alâ jahlî wa bi-quwwatika ‘alâ da‘fî, yâ qawiyyu yâ ‘azîzu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et fais-[moi] don de Ta Richesse face à mon indigence, de Ta Mansuétude face à mon ignorance, de Ta Force face à ma faiblesse, ô Très Fort, ô Très Puissant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ الاْوصياءِ الْمَرْضِيِّينَ، وَاكْفِني ما اَهَمَّني مِنْ اَمْرِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi al-awsiyâ’i al-mardiyyîna, wa-kfinî mâ ahammanî min amri ad-dunyâ wa-l-âkhirati yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, les légataires agréés et suffis-moi à ce qui me préoccupe de l’ordre de ce monde et de l’Au-delà et épargne-moi de m’en préoccuper, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Sayyed a également rapporté cette invocation in al-Iqbâl. Il apparaît de ce propos rapporté que cette invocation est la plus complète des invocations et il est bon de la réciter à tout moment.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4) Sheikh dit également : Il est recommandé de réciter cette invocation, tous les jours de Rajab :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ يا ذَا الْمِنَنِ السّابِغَةِ، وَالاْلاءِ الْوازِعَةِ، والرَّحْمَةِ الْواسِعَةِ،وَالْقُدْرَةِ الْجامِعَةِ، وَالنِّعَمِ الْجَسْيمَةِ،وَالْمَواهِبِ الْعَظيمَةِ، وَالاَْيادِي الْجَميلَةِ، والْعَطايَا الْجَزيلَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ dhâ al-minani as-sâbighati, wa-l-âlâ’i al-wâzi-‘ati, wa-r-rahmati al-wâsi‘ati, wa-l-qudrati-l-jâmi‘ati, wa-nni‘ami al-jasîmati, wa-l-mawâ-hibi al-‘azhîmati wa-l-ayâdî al-jamîlati, wa-l-‘atâyâ al-jazîlati",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô Détenteur des Faveurs abondantes, des Bienfaits répandus en abondance, de la Miséricorde étendue, de la Puissance rassemblante, des Bienfaits énormes, des Dons grandioses, des Belles Aides et des Dons abondants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يُنْعَتُ بِتَمْثيلٍٍ، وَلا يُمَثَّلُ بِنَظيرٍ، وَلا يُغْلَبُ بِظَهيرٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ yun‘atu bi-tamthîlinn, wa lâ yumaththalu bi-nazhîrinn wa lâ yughlabu bi-zhahîrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui n’est pas qualifié par analogie, qui n’est pas représenté par un égal, qui n’est pas dominé par un auxiliaire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ خَلَقَ فَرَزَقَ وَأَلْهَمَ فَاَنْطَقَ، وَابْتَدَعَ فَشَرَعَ، وَعَلا فَارْتَفَعَ، وَقَدَّرَ فَاَحْسَنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man khalaqa fa-razaqa wa alhama fa-antaqa, wa-btada‘a fa-shara‘a wa ‘alâ fa-rtafa‘a, wa qaddara fa-ahsana,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a créé et qui a alors pourvu à la subsistance [de Sa création], qui a inspiré et qui a alors doté de la parole, qui a inventé et qui a alors légiféré, qui s’est élevé et qui s’est alors surélevé, qui a donné la mesure et qui a alors bien fait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَوَّرَ فَاَتْقَنَ، وَاحْتَجَّ فَاَبْلَغَ، وَاَنْعَمَ فَاَسْبَغَ، وَاَعْطى فَاَجْزَلَ، وَمَنَحَ فَاَفْضَلَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sawwara fa-atqana, wa-htajja fa-ablagha, wa an‘ama fa-asbagha, wa a‘tâ fa-ajzala, wa manaha fa-afdala,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui a donné forme et qui a alors perfectionné, qui a argumenté et qui a alors parlé avec éloquence, qui a accordé (de Ses Bienfaits) et qui a alors comblé, qui a donné et qui s’est alors répandu en Largesses, qui a doté et qui a alors gratifié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ سَما فِي الْعِزِّ فَفاتَ نَواظِرَ الاْبْصارِ، وَدَنا فِي الُّلطْفِ فَجازَ هَواجِسَ الاَْفْكارِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man samâ fî-l-‘izzi fa-fâta nawâzhira-l-absâri, wa danâ fî-l-lutfi fa-jâza hawâjisa-l-afkâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui s’est élevé dans la Puissance et qui a alors disparu à la vue des regards, qui s’est approché dans la Bonté et qui a alors dépassé les idées des pensées, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ تَوَحَّدَ باِلْمُلكِ فَلا نِدَّ لَهُ في مَلَكُوتِ سُلْطانِهِ، وَتفَرَّدَ بِالاْلاء وَالْكِبْرِيَاءِ فَلا ضِدَّ لَهُ في جَبَرُوتِ شَانِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man tawahhada bi-l-mulki falâ nidda lahu fî malakûti sultânihi, wa tafarrada bi-l-âlâ’i wa-l-kibriyâ’i falâ didda lahu fî jabarûti shânihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est Seul dans la Royauté [le monde des corps – almulk] et qui n’a donc pas de semblable dans le Royaume de Son Pouvoir [le monde immatériel – al-Malakût], qui s’est Singularisé par les Grâces et la Magnificence et qui n’a donc pas d’adversaire dans la Domination de Son Importance [le monde des pures Intelligences – al-Jabarût],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ حارَتْ في كِبْرِياءِ هَيْبَتِهِ دَقائِقُ لَطائِفِ الاَْوْهامِ، وَانْحَسَرَتْ دُونَ اِدْراكِ عَظَمَتِهِ خَطائِفُ اَبْصارِ الاَْنامِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man hârat fî kibriyâ’i haybatihi daqâ’iqu latâ’ifi-l-aw-hâmi, wa-nhasarat dûna idrâki ‘azhamatihi khatâ’ifu absâri-l-anâmi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui dans la Magnificence du Prestige Duquel les Subtilités (des finesses) des conjectures sont stupéfaites et dont les regards furtifs des créatures, trop faibles, sont incapables de saisir la Grandeur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ عَنَتِ الْوُجُوهُ لِهَيْبَتِهِ، وَخَضَعَتِ الرِّقابُ لِعَظَمَتِهِ، وَوجِلَتِ الْقُلُوبُ مِنْ خيفَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man ‘anati-l-ujûhu li-hay-batihi wa khada‘ati-r-riqâbu li-‘azhamatihi, wa wajilati-l-qulûbu min khîfatihi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui devant qui les visages s’humilient à cause de Sa Majesté, les cous s’abaissent à cause de Sa Grandeur, les cœurs frémissent de crainte de Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَساَلُكَ بِهذِهِ الْمِدْحَةِ الَّتي لا تَنْبَغي إِلاّ لَكَ، وَبِما وَأَيْتَ بِهِ عَلى نَفْسِكَ لِداعيكَ مِنَ الْمُؤْمِنينَ، وَبِما ضَمِنْتَ الاِجابَةَ فيهِ عَلى نَفْسِكَ لِلدّاعينَ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-hadhihi-l-mid’hati al-latî lâ tanbaghî illâ laka, wa bimâ wa’ayta bihi ‘alâ nafsika li-dâ‘îka mina-l-mu’minîna, wa bimâ daminta-l-ijâbata fîhi ‘alâ nafsika li-d-dâ‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par cette Louange qui ne devrait être que pour Toi, par le fait que Tu T’es engagé Toi-même envers ceux des croyants qui T’ont appelé et en tant que Tu as assuré de répondre Toi-même à ceux qui T’ont appelé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اَسْمَعَ السّامِعينَ، وَأبْصَرَ النّاظِرينَ، وَاَسْرَعَ الْحاسِبينَ، يا ذَا الْقُوَّةِ الْمتينُ، صَلِّ عَلى مُحَمَّد خاتَمِ النَّبِيّينَ، وَعَلى اَهْلِ بَيْتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ asma‘a-s-sâmi‘îna, wa ab-sara-n-nâzhirîna, wa asra‘al-hâsibîna, yâ dhâ-l-quwwatial-matînu, salli ‘alâ Muhamma-dinn khâtimi-n-nabiyyîna wa ‘alâ ahli baytihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui entend le plus de ceux qui entendent, qui voit le plus de ceux qui voient, et qui est le plus rapide de ceux qui tiennent les comptes, ô Détenteur de la Force solide, prie sur Mohammed, le Sceau des Prophètes et sur les gens de sa maison,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْسِمْ لي في شَهْرِنا هذا خَيْرَ ما قَسَمْتَ، وَاحْتِمْ لي في قَضائِكَ خَيْرَ ما حَتَمْتَ، وَاخْتِمْ لي بِالسَّعادَةِ فيمَنْ خَتَمْتَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-qsim lî fî shahrinâ hadhâ khayra mâ qasamta wa-htim lî fî qadâ’ika khayra mâ hatamta, wa-khtim lî bi-s-sa‘âdati fîman khatamta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "impartis-moi, durant notre mois, le meilleur de ce que Tu as réparti, décide pour moi dans mon décret le meilleur de ce que Tu as décidé et appose-moi une fin heureuse avec ceux à qui Tu as accordé [une fin heureuse],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وأحْيِني ما اَحْيَيْتَني مَوْفُوراً، وَأمِتْني مَسْرُوراً وَمَغْفُوراً، وَتوَلَّ اَنْتَ نَجاتي مِنْ مُساءَلَةِ الْبَرْزَخِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahyînî mâ ahyaytanî maw-fûrann wa amitnî masrûrann wa maghfûrann, wa tawalla anta najâtî min musâ’alati-l-barzakhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi vivre tant que Tu me laisses en vie d’une vie riche (abondante) et fais-moi mourir dans la joie et le pardon, prends en charge pour moi, Toi qui es mon Sauveur, la question du Monde Intermédiaire (al-Barzakh),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَادْرَأْ عَنّي مُنْكَراً وَنَكيراً، وَاَرِ عَيْني مُبَشِّراً وَبَشيراً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-dra‘ ‘annî munkarann wa nakîrann wa ari ‘aynî mubash-shirann wa nashîrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "repousse de moi [les Anges] Munkar et Nakîr et fais-moi voir [les Anges] Mubashshir et Bashîr [pour qu’ils prennent en charge mon ordre],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ لي اِلى رِضْوانِكَ وَجِنانِكَ مَصيراً، وَعَيْشاً قَريراً، وَمُلْكاً كَبيْراً، وَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ كَثيراً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al lî ilâ ridwânika wa jinânika masîrann, wa ‘ayshann qarîrann, wa mulkann kabîrann, wa salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi kathîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi un devenir vers Ta Satisfaction et Ton Paradis, un mode de vie bienheureux et un grand royaume et prie beaucoup sur Mohammed et sur sa famille.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : on invoque également cette invocation dans la mosquée de Sa’asa’at. (cf. Livre III p1322)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Sheikh a rapporté qu’il a sorti ce noble paraphe d’an-Nâhiyat al-Muqaddassat [c’est-à-dire de l’Imam al-Mahdî(qa)] de la main du grand sheikh Abû Ja’far Mohammed fils de ‘Uthmân fils de Sa’îd (que la Satisfaction de Dieu soit sur lui) [l’un des quatre ambassadeurs] : Invoque [Dieu] de cette invocation tous les jours de Rajab : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَان الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bismi-llâhi ar-rahmâni ar-ra-hîmi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la Grâce du] Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اِنّي اَساَلُكَ بِمَعاني جَميعِ ما يَدْعُوكَ بِهِ وُلاةُ اَمْرِكَ، الْمَاْمُونُونَ عَلى سِرِّكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-ma‘ânî jamî‘i mâ yad‘ûka bihi ulâtu amrika, al-mâmûnûna ‘alâ sirrika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te sollicite par [la Grâce de] des significations de l’ensemble de ce par quoi Tes dirigeants T’invoquent, ceux à qui a été confié Ton Secret, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْمُسْتَبْشِرُونَ بِاَمْرِكَ، الْواصِفُونَ لِقُدْرَتِكَ الْمُعلِنُونَ لِعَظَمَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-mustabshirûna bi-amrika al-wâsifûna li-qudratika al-mu‘linûna li-‘azhamatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ceux qui se réjouissent de Ton Ordre, ceux qui décrivent Ta Puissance, ceux qui annoncent publiquement Ta Grandeur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَساَلُكَ بِما نَطَقَ فيهِمْ مِنْ مَشِيَّتِكَ، فَجَعَلْتَهُمْ مَعادِنَ لِكَلِماتِكَ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bimâ nataqa fîhim min mashiyyatika, fa-ja‘altahum ma‘âdina li-kalimâtika, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te sollicite par ce qu’ils ont fait apparaître de Ta Volonté, Tu les as alors rendus Sources de Tes Propos, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَرْكاناً لِتَوْحيدِكَ، وَآياتِكَ وَمَقاماتِكَ الَّتي لا تَعْطيلَ لَها في كُلِّ مَكان، يَعْرِفُكَ بِها مَنْ عَرَفَكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arkânann li-tawhîdika, wa âyâtika wa maqâmâtika al-latî lâ ta‘tîla lahâ fî kulli makâninn, ya‘rifuka bihâ man ‘arafaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Piliers de Ton Unicité, de Tes Signes et de Tes Stations, qui n’ont pas d’interruption en tout lieu, par lesquels Te connaît celui qui Te connaît.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا فَرْقَ بَيْنَكَ وَبَيْنَها إِلاّ اَنَّهُمْ عِبادُكَ وَخَلْقُكَ، فَتْقُها وَرَتْقُها بِيَدِكَ، بَدْؤُها مِنْكَ وَعَوْدُها اِلَيكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ farqa baynaka wa baynahâ illâ annahum ‘ibâduka wa khalquka, fatquhâ wa ratquhâ bi-yadika bad’uhâ minka wa ‘awduhâ ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a pas de différence entre Toi et eux, sauf qu’ils sont Tes Serviteurs et Tes Créatures, leur « déchirure » et leur « raccommodage » étant entre Tes Mains, leur début venant de Toi et leur retour ayant lieu vers Toi. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَعْضادٌ واَشْهادٌ ومُناةٌ واَذْوادٌ وَحَفَظَةٌ وَرُوّادٌ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "a‘dâdunn wa ash’hâdunn wa munâtunn wa adhwâdunn wa hafazhatunn wa ruwwâdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils sont des Soutiens, des Témoins, des Bienfaiteurs, des Défenseurs, des Gardiens, des Pionniers.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِهمْ مَلأتَ سَمائَكَ وَاَرْضَكَ حَتّى ظَهَرَ اَنْ لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bihim mala’ta samâ’aka wa ardaka hattâ zhahara an lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, par eux, Tu as rempli Ton Ciel et Ta Terre jusqu’à ce qu’apparaisse qu’il n’y a de Dieu que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِذلِكَ اَساَلُكَ، وَبِمَواقِعِ الْعِزِّ مِنْ رَحْمَتِكَ، وَبِمَقاماتِكَ وَعَلاماتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-bidhâlika as’aluka, wa bi-mawâqi‘i-l-‘izzi min rahma-tika wa bi-maqâmâtika wa ‘alâmâtika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi, par cela et par les emplacements de la Puissance de Ta Miséricorde et celle de Tes Stations et de Tes Marques, je Te demande",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، واَنْ تَزيدَني إيماناً وَتَثْبيتاً، يا باطِناً في ظُهُورِهِ وَظاهراً في بُطُونِهِ وَمَكْنُونِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa an tazîdanî îmânann wa tathbîtann, yâ bâtinann fî zhuhûrihi wa zhâhirann fî butûnihi wa maknûnihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur sa famille et de m’augmenter en foi et en affermissement, ô Profond dans Son Apparence et Apparent dans Sa Profondeur et Son Secret.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُفَرِّقاً بَيْنَ النُّورِ وَالدَّيْجُورِ، يا مَوْصُوفاً بِغَيْرِ كُنْه، وَمَعْرُوفاً بِغَيْرِ شِبْهٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mufarriqann bayna-n-nûri wa ad-dayjûri, yâ mawsûfann bi-ghayri kunhi wa ma‘rûfann bi-ghayri shibhinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui sépare la lumière des ténèbres, ô Celui qui est Décrit sans [que soit atteinte] Son Essence, qui est Connu sans similitude, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حادَّ كُلِّ مَحْدُودٍ، وَشاهِدَ كُلِّ مَشْهُودٍ، وَمُوجِدَ كُلِّ مَوْجُودٍ، وَمُحْصِيَ كُلِّ مَعْدُودٍ، وَفاقِدَ كُلِّ مَفْقُودٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hâdda kulli mahdûdinn wa shâhida kulli mash’hûdinn wa mûjida kulli mawjûdinn wa muhsiya kulli ma‘dûdinn wa fâqida kulli mafqûdinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui détermine la limite de tout ce qui est limité, qui est Témoin de tout ce qui est attesté, qui donne existence à toute existence, qui dénombre tout ce qui est dénombré, qui rattrape tout ce qui est perdu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَيْسَ دُونَكَ مِنْ مَعْبُودٍ، اَهْلَ الْكِبْرِياءِ وَالْجُودِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "laysa dûnaka min ma‘bûdinn, ahla-l-kibriyâ’i wa-l-jûdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "nul n’est adoré autre que Toi, Maître de la Magnificence et de la Largesse, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يُكَيَّفُ بِكَيْفٍ، وَلا يُؤَيَّنُ بِاَيْنٍ، يا مُحْتَجِباً عَنْ كُلِّ عَيْنٍ، يادَيْمُومُ يا قَيُّومُ وَعالِمَ كُلِّ مَعْلُومٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ yukayyafu bi-kayfinn, wa lâ yu’ayyanu bi-ayninn, yâ muhtajibann ‘an kulli ‘ayninn, yâ daymûmu yâ qayyûmu wa ‘âlima kulli ma‘lûminn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui n’est pas modulé par un «comment» ni localisé par un «où», ô Celui qui disparaît à tout œil, ô Perpétuité, ô Sustentateur et Connaisseur de tout ce qui est connu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَعَلى عِبادِكَ الْمُنْتَجَبينَ، وَبَشَرِكَ الُْمحْتَجِبينَ، وَمَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبينَ، وَالْبُهْمِ الصّافّينَ الْحافّينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa ‘alâ ‘ibâdika al-mun-tajabîna, wa basharika-l-muh-tajibîna, wa malâ’ikatika-l-muqarrabîna, wa-l-buhmi as-sâffîna al-hâffîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur sa famille, ainsi que sur Tes Serviteurs choisis, Tes Hommes dissimulés, Tes Anges proches, les Purs dévoués à Toi, ceux qui sont placés en rangs, ceux qui s’empressent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبارِكْ لَنا في شَهْرِنا هذَا الْمُرَجَّبِ الْمُكَرَّمِ وَما بَعْدَهُ مِنَ الاَْشْهُرِ الْحُرُمِ، وَاَسْبِغْ عَلَيْنا فيهِ النِّعَمَ، وَاَجْزِلْ لَنا فيهِ الْقِسَمَ، وَاَبْرِزْ لَنا فيهِ الْقَسَمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bârik lanâ fî shahrinâ hadhâ al-murajjabi al-mukar-rami wa mâ ba‘dahu mina-l-ash’huri al-hurumi, wa asbigh ‘alaynâ fîhi an-ni‘ama, wa ajzil lanâ fîhi al-qisama, wa abriz lanâ fîhi al-qasama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comble-nous de Tes Bénédictions durant ce vénérable mois respecté et durant les mois sacrés après lui, répands les Bienfaits sur nous, durant ce [mois], prodigue-nous, durant ce [mois] les parts, magnifie, pour nous en ce [mois], le serment,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِاسْمِكَ الاَْعْظَمِ الاَْجَلِّ الاَْكْرَمِ الَّذي وَضَعْتَهُ عَلىَ النَّهارِ فَاَضاءَ، وَعَلى اللَّيْلِ فَاَظْلَمَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-smika al-a‘zhami al-ajalli al-akrami al-ladhî wada‘tuhu ‘alâ-n-nahâri fa-adâ’a wa ‘alâ-l-layli fa-azhlama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la Grâce de] Ton Nom le plus Grandiose, le plus Majestueux, le plus Noble, que Tu as déposé sur le jour qui s’est alors illuminé, et sur la nuit qui s’est alors obscurcie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاْغفِرْ لَنا ما تَعْلَمُ مِنّا وَما لا نَعْلَمُ، وَاعْصِمْنا مِنَ الذُّنُوبِ خَيْرَ الْعِصَمِ، وَاكْفِنا كَوافِيَ قَدَرِكَ، واْمنُنْ عَلْيْنا بِحُسْنِ نَظَرِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir lanâ mâ ta‘lamu minnâ wa mâ lâ na‘lamu, wa-‘simnâ mina-dh-dhunûbi khayra-l-‘isa-mi, wa-kfinâ kawâfiya qada-rika, wa-mnun ‘alaynâ bi-husni nazharika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-nous ce que Tu sais de nous et ce que nous ne savons pas, protège-nous des péchés de la meilleure protection, préserve-nous de ce qui nous prive de Ta Mesure, assure-nous la Bonté de Ton Regard, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَكِلْنا اِلى غَيْرِكَ، وَلا تَمْنَعْنا مِنْ خَيْرِكَ وَبارِكْ لَنا فيما كَتَبْتَهُ لَنا مِنْ اَعْمارِنا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ takilnâ ilâ ghayrika wa lâ tamna‘nâ min khayrika wa bârik lanâ fîma katabtahu lanâ min a‘mârinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous fais pas compter sur quelqu’un d’autre que Toi, ne nous prive pas de Tes Bienfaits, comble-nous de Bénédictions dans ce que Tu nous as inscrit comme années à vivre, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واَصْلِحْ لَنَا خَبيئَةَ اَسْرارِنا، واَعْطِنا مِنْكَ الاَْمَانَ، وَاْستَعْمِلْنا بِحُسْنِ الاِْيْمَانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aslih lanâ khabî’ata asrâ-rinâ, wa a‘tinâ minka al-amâ-na wa-sta‘milnâ bi-husni-l-îmâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends bon notre for intérieur secret, donne-nous, de Ta Part, la Sécurité et utilise-nous dans la meilleure foi, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَلِّغْنا شَهْرَ الصِّيامِ وَما بَعْدَهُ مِنَ الاَْيّامِ وَالاَْعْوامِ يا ذَا الْجَلالِ والاِكْرامِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ballighnâ shahra as-siyâmi wa mâ ba‘dahu mina-l-ayyâmi wa-l-a‘wâmi yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-nous atteindre le mois de jeûne, les jours et les années qui le suivent, ô Plein de Majesté et de Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "6)Sheikh a rapporté qu’il a sorti cette invocation d’an-Nâhiyat al-Muqaddassat [c’est-à-dire de l’Imam al-Mahdî(qa)] de la main de Sheikh Abû-l-Qâsem (que la Satisfaction de Dieu soit sur lui) [l’un des quatre ambassadeurs] pour les jours de Rajab : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اِنّي اَساَلُكَ بِالْمَوْلُودَيْنِ في رَجَبٍ مُحَمَّدٍ بْنِ عَليٍّ الثاني وَابْنِهِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُنْتَجَبِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-mawlûdayni fî rajabinn Muhammadinn bni ‘aliyyinn ath-thânî wa-bnihi ‘aliyyi bni muhammadinn al-muntajabi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par [la Grâce des] deux personnes nées en ce mois de Rajab, Mohammed fils de ‘Alî le second et son fils ‘Alî fils de Mohammed l’Elu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَتَقَرَّبُ بِهِما اِلَيْكَ خَيْرَ الْقُرْبِ، يا مَنْ اِلَيْهِ الْمَعْرُوفُ طُلِبَ، وَفيـما لَدَيْهِ رُغِبَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ataqarrabu bi-himâ ilayka khayra-l-qurbi, yâ man ilayhi al-ma‘rûfu tuliba, wa fîmâ ladayhi rughiba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je me rapproche de Toi par eux deux de la meilleure proximité, ô Celui auprès de qui le Bien est demandé, entre les Mains Duquel se trouve ce qui est désiré, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَساَلُكَ سُؤالَ مُقْتَرِفٍ مُذْنِبٍ قَدْ اَوْبَقَتْهُ ذُنُوبُهُ، وَاَوْثَقَتْهُ عُيُوبُهُ، فَطالَ عَلَى الْخَطايا دُؤُوبُهُ، وَمِنَ الرَّزايا خُطُوبُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka su’âla muqtarifinn mudhnibinn qad awbaqat’hu dhunûbuhu wa awthaqat’hu ‘uyûbuhu, fa-tâla ‘alâ-l-khatâyâ du’ûbuhu, wa mina-r-razâyâ khutûbuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, de la demande d’un fautif, d’un pécheur que les péchés ont ruiné, que les défauts ont ligoté, dont la persévérance à faire des péchés se prolonge, ainsi que la descente de nombreux malheurs, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَسْأَلُكَ التَّوْبَةَ وَحُسْنَ الاَْوْبَةِ والنُّزْوعَ عَنِ الْحَوْبَةِ، وَمِنَ النّارِ فَكاكَ رَقَبَتِهِ، وَالْعَفْوَ عَمّا في رِبْقَتِهِ، فَاَنْتَ مَوْلايَ اَعْظَمُ اَمَلِهِ وَثِقَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yas’aluka at-tawbata wa husna-l-awbati wa-n-nuzû‘a ‘ani-l-hawbati wa mina-n-nâri fakâka raqabatihi, wa-l-‘afwa ‘ammâ fî rabqatihi fa-anta mawlâya a‘zhamu âmalihi wa thiqatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui Te demande le repentir et le bon retour, le dépouillement des péchés, l’affranchissement (de son cou) du Feu, le pardon pour ce qui est sur sa conscience, car Tu es, mon Maître, son plus grand espoir et sa plus grande confiance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ واَساَلُكَ بِمَسائِلِكَ الشَّريفَةِ، وَوَسائِلِك الْمُنيفَةِ اَنْ تَتَغَمَّدَني في هذَا الشَّهْرِ بِرَحْمَةٍ مِنْكَ واسِعَةٍ، وَنِعْمَةٍ وازِعَةٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa as’aluka bi-masâ’ilika ash-sharîfati wa wasâ’ilika al-munîfati, an tataghammadanî fî hadhâ ash-shahri bi-rahmatinn minka wâsi‘atinn wa ni‘matinn wâzi‘atinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par [la Grâce de] Tes nobles Questions et de Tes Moyens élevés, de me couvrir, durant ce mois, d’une Miséricorde étendue venant de Toi, et d’un Bienfait répandu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَفْسٍ بِمَا رَزَقْتَها قانِعَةٍ، اِلى نُزُولِ الحافِرَةِ وَمَحلِّ الآخِرَةِ وَما هِيَ اِلَيْهِ صائِرَةٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nafsinn bimâ razaqtahâ qâni‘atinn, ilâ nuzûli al-hâfirati wa mahalli-l-âkhirati wa mâ hiya ilayhi sâ’iratunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder une âme se contentant de ce dont Tu l’as pourvue jusqu’à la descente dans la tombe, l’occurrence de l’Au-delà et ce à quoi elle est destinée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "7)Sheikh a également rapporté d’Abû-l-Qâsem, fils de Rûh (que la Satisfaction de Dieu soit sur lui), l’adjoint particulier de l’Imam al-Hujjah(qa), qui dit : Visite n’importe quel sanctuaire proche de l’endroit où tu te trouves durant Rajab et dis : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَشْهَدَنا مَشْهَدَ أَوْلِيائِهِ فِي رَجَبٍ ، وَأَوْجَبَ عَلَيْنا مِنْ حَقِّهِمْ ما قَدْ وَجَبَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ash’hadanâ mash’hada awliyâ-’ihi fî rajabinn, wa awjaba ‘alaynâ min haqqihim mâ qad wajaba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a amenés au sanctuaire de Ses Proches Elus durant Rajab, qui nous a imposé, à propos de leur droit, ce qu’Il a rendu obligatoire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ الْمُنْتَجَبِ،وَعَلَى أَوْصِيائِهِ الْحُجُبِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sallâ-llâhu ‘alâ Muham-madinn al-muntajabi wa ‘alâ awsiyâ’ihi-l-hujubi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Dieu prie sur Mohammed l’Elu et sur ses Légataires, les voiles [de lumière] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَكَما أَشْهَدْتَنا مَشْهَدَهُمْ فَانْجِزْ لَنا مَوْعِدَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-kamâ ash’had-tanâ mash’hadahum fa-anjiz lanâ maw‘idahum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, comme Tu nous as amenés à leur sanctuaire, alors réalise pour nous ce que Tu leur as promis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْرِدْنا مَوْرِدَهُمْ ، غَيْرَ مُحَلَّئِينَ عَنْ وِردٍ فِي دارِ الْمُقامَةِ وَالْخُلْدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awridnâ mawridahum, ghayra muhalla’îna ‘an wirdinn fî dâri-l-muqâmati wa-l-khuldi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-nous parvenir là où Tu les as fait parvenir, non pas loin d’un accès dans la Demeure du Séjour et de l’Eternité. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ إِنّي قَصَدْتَكُمْ وَاعْتَمَدْتُكُمْ بِمَسْأَلَتِي وَحاجَتِي وَهِيَ فَكاكُ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ وَالْمَقَرُّ مَعَكُمْ فِي دارِ الْقَرارِ ، مَعَ شِيعَتِكُمُ الأَبْرارِ ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-salâmu ‘alaykum, innî qa-sadtakum wa-a‘tamadtukum bimas’alatî wa hâjatî wa hiya fakâku raqabatî mina-n-nâri wa-l-maqarru ma‘akum fî dâri-l-qarâri, ma‘a shî‘atikumu-l-abrâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur vous, je m’adresse à vous et je compte sur vous pour ma demande et mon besoin, qui est l’affranchissement (de mon cou) du Feu et la station avec vous dans la Demeure de la Stabilité, avec vos bons partisans !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ{السَّلامُ عَلَيْكُمْ بِما صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ}،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alaykum bimâ sabartum fa-ni‘ma ‘uqbâ-d-dâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Que la Paix soit sur vous parce que vous avez été constants. Combien la Demeure finale est bonne !}(24/XIII) ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا سائِلُكُمْ وَآمِلُكُمْ فِيما إِلَيْكُمُ التَّفْويضُ وَعَلَيْكُمُ التَّعْوِيضُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ sâ’ilukum wa âmilukum fîmâ ilaykumu at-tafwîdu wa ‘alaykumu at-ta‘wîdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je vous sollicite et j’ai espoir en vous en tant que la procuration est vers vous et la compensation à votre charge. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِكُمْ يُجْبَرُ الْمَهِيضُ وَيُشْفَى الْمَرِيضُ وَما تَزْدادُ الأَرْحامُ وَما تَغِيضُ، إِنّي بِسِرِّكُمْ مُؤْمِنٌ وَلِقَوْلِكُمْ مُسَلِّمٌ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bikum yujbaru-l-mahîdu wa yushfâ-l-marîdu, wa mâ taz-dâdu-l-arhâmu wa mâ taghîdu, innî bi-sirrikum mu’minunnwa li-qawlikum musallimunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est par vous qu’est pansé l’os brisé, que se rétablit le malade et qu’augmente et diminue ce qu’il y a dans les matrices [les naissances]. Je crois en votre secret et me soumets à vos paroles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى اللَّهِ بِكُمْ مُقْسِمٌ فِي رَجْعِي بِحَوائِجِي وَقَضائِها وَإِمْضائِها وَإِنْجاحِها وَإِبْراحِها وَبِشُؤُونِيلَدَيْكُمْ وَصَلاحِها ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ-llâhu bikum muqsi-munn fî raj‘î bi-hawâ’ijî wa qadâ’ihâ wa imdâ’ihâ wa injâhihâ wa ibrâhihâ wa bi-shu’ûnî ladaykum wa salâhihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je jure que je me remets à Dieu par vous pour mes besoins, leur satisfaction, leur accomplissement, leur bonne fin et leur disparition et pour mes affaires qui ont trait avec vous et pour leur réforme.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ سَلامَ مُوَدِّعٍ وَلَكُمْ حَوائِجَهُ مُودِعٌ يَسْأَلُ اللَّهَ إِلَيْكُمُ الْمَرْجِعَ وَسَعْيُهُ إِلَيْكُمْ غَيْرَ مُنْقَطِعٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alaykum salâma muwaddi‘inn wa lakum ha-wâ’ijahu mûdi‘unn yas’alu-llâhu ilaykumu al-marji‘a wa sa‘yuhu ilaykum ghayra munqati‘inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur vous, d’un salut de paix de quelqu’un qui fait ses adieux et dépose ses besoins auprès de vous, qui demande à Dieu le retour auprès de vous et que son effort vers vous ne soit pas interrompu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ يُرْجِعَنِي مِنْ حَضْرَتِكُمْ خَيْرَ مَرْجِعٍ إِلَى جَنابٍ مُمْرِعٍ وَخَفْضٍ مُوَسَّعٍ وَدَعَةٍ وَمَهَلٍ إِلَى حِينِ الأَجَلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an yurji‘anî min hadratikum khayra marji‘inn ilâ janâbinn mumri‘inn wa khafdinn mu-wassa‘inn wa da‘atinn wa mahalinn ilâ hîna-l-ajali,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et [qui demande à Dieu] de le ramener de votre présence/Honneur, d’un bon retour vers un endroit fertile, une vie confortable et aisée, tranquille jusqu’au moment du terme [la mort],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَيْرِ مَصِيرٍ وَمَحَلٍّ فِي النَّعِيمِ الأَزَلِ ،وَالْعَيْشِ الْمُقْتَبَلِ وَدَوامِ الاأُكُلِ وَشُرْبِ الرَّحِيقِ وَالسَّلْسَلِ،وَعَلٍّوَنَهَلٍ لا سَأَمَ مِنْهُ وَلا مَلَلَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khayri masîrinn wa mahal-linn fî-n-na‘îmi-l-azali, wa-l-‘ayshi-l-muqtabali wa dawâmi-l-ukuli wa shurbi-r-rahîqi wa-s-salsali, wa ‘allinn wa nahalinn lâ sa’ama minhu wa lâ malala.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une issue et une place bonnes dans la félicité éternelle, la vie future, la nourriture en permanence, la boisson du nectar et du vin doux [qui, au Paradis, n’enivre pas], une boisson répétée et une première boisson sans ennui ni lassitude ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ وَتَحِيَّاتُهُ عَلَيْكُمْ حَتَّى الْعَوْدِ إِلَى حَضْرَتِكُمْ وَالْفَوْزِ فِي كَرَّتِكُمْ وَالْحَشْرِ فِي زُمْرَتِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa rahmatu-llâhi wa barakâtu-hu wa tahiyyâtuhu ‘alaykum hattâ-l-‘awdi ilâ hadratikum wa-l-fawzi fî karratikum wa-l-hashri fî zumratikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Miséricorde de Dieu, Sa Bénédiction et son Salut soient sur vous jusqu’au retour auprès de votre présence/Honneur, le succès dans votre retour, la résurrection au sein de votre groupe,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَركاتُهُ عَلَيْكُمْ وَصَلَواتُهُ وَتَحِيَّاتُهُ وَهُوَ حَسْبُنا وَنِعْمَ الْوَكِيلُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu ‘alaykum wa salawâtuhu wa tahiyyâtuhu wa huwa hasbunâ wa ni‘ma-l-wakîlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction soient sur vous ainsi que Ses Prières et Ses Salutations. Il nous suffit et quel Excellent Protecteur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "8)Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté de Mohammed fils de Dhakwân, connu sous le nom de ‘celui qui se prosterne’ (as-Sajjâd) pour ses nombreuses prosternations et ses pleurs durant les prosternations au point de devenir aveugle, qui dit : J’ai demandé à as-Sâdeq(p) : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Que je sois en rançon pour toi, c’est le mois de Rajab, alors apprends-moi, en ce mois, une invocation qui me soit utile auprès de Dieu. Il(p) répondit : « Ecris : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, dis chaque jour de Rajab, matin et soir, à la suite de tes prières, durant tes jours et tes nuits :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَرْجُوهُ لِكُلِّ خَيْرٍ، وَآمَنُ سَخَطَهُ عِنْدَ كُلِّ شَرٍّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man arjûhu likulli khayrinn wa âmanu sakhatahu ‘inda kulli sharrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui en qui je place mon espoir pour tout bien et dont je suis assuré contre Sa Colère lors de tout mal,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ يُعْطِي الْكَثِيرَ بِالْقَلِيلِ ، يا مَنْ يُعْطِي مَنْ سَأَلَهُ يا مَنْ يُعْطِي مَنْ لَمْ يَسْأَلْهُ وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْهُ تَحَنُّناً مِنْهُ وَرَحْمَةً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man yu‘tî al-kathîra bi-l-qalîli, yâ man yu‘tî man sa’alahu yâ man yu‘tî man lam yas’alhu wa man lam ya‘rifhu tahannunann minhu wa rahmatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui donne beaucoup [en échange] de peu, ô Celui qui donne à celui qui Le sollicite et qui donne à celui qui ne Le sollicite pas et à celui qui ne Le connaît pas, par Tendresse et Miséricorde de Sa Part,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَعْطِنِي بِمَسْأَلَتِي إِيَّاكَ جَمِيعَ خَيْرِ الدُّنْيا وَجَمِيعَ خَيْرِ الآخِرَةِ ،وَاصْرِفْ عَنِّي بِمَسْأَلَتِي إِيَّاكَ جَمِيعَ شَرِّ الدُّنْيا وَشَرِّ الآخِرَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "a‘tnî bi-mas’alatî iyyâka jamî‘a khayri-d-dunyâ wa jamî‘a khayri-l-âkhirati, wa-srif ‘annî bi-mas’alatî iyyâka jamî‘a sharri-d-dunyâ wa sharri-l-âkhirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "donne-moi, par ma demande qui T’est adressée, tout le bien de ce monde et tout le bien de l’Au-delà, écarte de moi, par la demande que je T’adresse, tout mal de ce monde et de l’Au-delà,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّهُ غَيْرُ مَنْقُوصٍ ما أَعْطَيْتَ ، وَزِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ يا كَرِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innahu ghayru manqûsinn mâ a‘tayta, wa zidnî min fadlika yâ karîmu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car ce que Tu donnes, rien ne [peut] le diminuer, et augmente-moi de Tes Faveurs, ô Très-Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Celui qui rapporte cela a ajouté : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, il(p) a tendu la main gauche, serré sa barbe avec et a invoqué Dieu de cette invocation, en bougeant son index droit. Puis il(p) dit après cela : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا ذَا النَّعْماءِ وَالْجُودِ ، يا ذَا الْمَنِّ وَالطَّوْلِ، حَرِّمْ شَيْبَتِي عَلَى النَّارِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dhâ-n-na‘mâ’i wa-l-jûdi, yâ dhâ-l-manni wa-t-tawli, harrim shaybatî ‘alâ-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Plein de Majesté et de Noblesse, ô Plein de Bienfaits et de Largesses, ô plein de Dons et de Richesses, interdis mes cheveux blancs au Feu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "9)Du Prophète(s) qui a dit : «A celui qui dit 100 fois, durant Rajab : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ ، وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâha illâ huwa wahdahu lâ sharîka lahu wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu en dehors de Qui il n’y a pas de Dieu autre que Lui, uniquement Lui, pas d’associé à Lui, et je me repens à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et achève par une aumône, Dieu accorde une fin dans la Miséricorde et le Pardon. Et à celui qui le dit 400 fois, Dieu inscrit la récompense de 100 martyrs.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "10)De lui(s) qui dit : «A celui qui dit 1000 fois pendant le mois de Rajab :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu inscrit 100 000 bonnes actions et lui construit 100 villes au Paradis.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "11)Dans le hadîth : Celui qui demande pardon à Dieu 70 fois, tous les jours du [mois] de Rajab et 70 fois tous les soirs en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu et je me repens à Lui ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et qui, quand il a fini de le dire soixante dix fois, lève la main et dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir lî wa tub ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi et reviens à moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et s’il meurt pendant le mois de Rajab, meurt en étant agréé [par Dieu] et le Feu ne le touche pas par la Bénédiction de Rajab.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "12)Demander 1000 fois pardon à Dieu durant ce mois en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ ذا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ ، مِنْ جَمِيعِ الذُّنُوبِ وَالآثامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, min jamî‘i-dh-dhunûbi wa-l-âthâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu, ô Plein de Majesté et de Noblesse, pour l’ensemble des péchés et des fautes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu Très-Miséricordieux lui pardonnera. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "13)Sayyed a rapporté dans al-Iqbâl, beaucoup de faveurs pour celui qui récite, 10 000, 1000 fois ou 100 fois, la sourate Le Culte Pur (CXII) durant le mois de Rajab.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il a également été rapporté que celui qui récite la sourate Le Culte Pur (CXII) 100 fois le vendredi du mois de Rajab, aura, le Jour du Jugement Dernier, une lumière qui l’attirera vers le Paradis.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "14)Sayyed a rapporté que celui qui jeûne durant un jour du mois de Rajab et prie 4 raka’ats en récitant, lors de la première raka’at, après al-Hamd (I), le verset du Trône (255/II) 100 fois et lors de la seconde, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 200 fois, ne meurt pas avant d’avoir vu sa place au Paradis ou des témoignages de cela pour lui.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "15)Sayyed a également rapporté du Prophète(s) : « A celui qui prie 4 raka’ats, un vendredi de Rajab, entre les prières de midi et de l’après-midi, en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd (I), le verset du Trône (255/II) 7 fois, Le Culte Pur (CXII) 5 fois, puis qui dit 10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّه الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ وَأَسْأَلُهُ التَّوْبَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâha illâ huwa wa as’aluhu at-tawbata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu en dehors de Qui il n’y a pas de Dieu, et je Lui demande le Retour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu inscrit, pour chaque jour, à partir du jour où il a fait cette prière jusqu’au jour de sa mort, 1000 bonnes actions, Il lui donne, pour chaque verset récité, une ville en rubis (rouge) au Paradis, et pour chaque lettre, un château en perles blanches au Paradis. Il le marie avec des Houris al-’Ayn, Il est Satisfait de lui et non pas en Colère contre lui, Il l’inscrit parmi les dévots et lui accorde une fin dans le Bonheur et le Pardon.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "16)Jeûner trois jours de ce mois, qui sont jeudi, vendredi et samedi. Il est rapporté qu’à celui qui jeûne ces jours durant l’un des mois sacrés [Rajab, Dhû al-Qa’adah, Dhû al-Hujjah, Moharram], Dieu inscrit 900 ans d’actes d’adoration.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "17)Prier, durant ce mois, 60 raka’ats : prier chaque nuit 2 raka’ats en récitant, pour chaque raka’at, après al-Hamd (I), 3 fois la sourate des Incroyants (CIX) et 1 fois Le Culte Pur (CXII). Après avoir fini la prière, lever les bras vers le ciel et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu wahdahu lâ sharîka lahu, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu yuhyî wa yumîtu wa huwa hayyunn lâ yamûtu bi-yadihi al-khayru wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, à Lui appartient la Royauté, à Lui est la Louange, Il donne la vie et fait mourir alors qu’Il est Vivant et ne meurt pas, dans Sa Main est le Bien et Il est Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ وَآلِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ilayhi-l-masîru wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi, Allâhumma, salli ‘alâ muhammadinn an-nabiyyi al-ummiyyi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vers Lui est le devenir, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose. Mon Dieu, prie sur Mohammed, l’illettré, et sur sa famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis passer les mains sur le visage.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Du Prophète(s) : « Dieu exauce l’invocation de celui qui fait cela et lui donne la récompense de 60 Hajjs et ‘Umrahs. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "18)Il est rapporté du Prophète(s) : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Celui qui récite 100 fois Le Culte Pur (CXII) dans deux raka’ats, durant une nuit de Rajab, est semblable à celui qui jeûne durant 100 ans dans la voie de Dieu. Dieu le pourvoit de 100 châteaux au Paradis et dans chaque château il sera dans le voisinage d’un des Prophètes(s). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "19)De lui(s) également : « Celui qui prie durant une des nuits de Rajab, 10 raka’ats en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd, les Incroyants (CIX) 1 fois et Le Culte Pur (CXII) 3 fois, Dieu lui pardonne les péchés qu’il a commis. » ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "20)Le grand savant al-Majlisî dit in Zâd al-Ma’âd qu’il est rapporté du Prince des croyants(p) que le Messager de Dieu(s) a dit : « A celui qui récite 3 fois, chaque jour et chaque nuit de Rajab, Sha’aban et Ramadan, chacune des sourates suivantes : al-Hamd (I), le verset du Trône (255/II), Les Incroyants (CIX), Le Culte Pur (CXII), L’Aurore (CXIV), Les Hommes (CXIII), puis dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ وَالْحَمْدُ للَهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَه أَكْبَرُ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi wa al-hamdu lillâhi wa lâ ilâha illâ-llâhu wa-llâhu akbaru, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, point de Dieu autre que Dieu, Dieu est plus Grand, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et 3 fois : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir li-l-mu’mi-nîna wa-l-mu’minâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne aux croyants et aux croyantes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dit 400 fois : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّه وَأَتُوبُ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu et je me repens auprès de Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu pardonne ses péchés même s’ils sont au nombre des gouttes de la pluie, des feuilles des arbres et de l’écume de la mer. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le grand savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit également : Il est aussi mentionné dans les propos rapportés des Infaillibles(p) de dire 1000 fois, chaque nuit de Rajab : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de Dieu autre que Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Durant le mois de Rajab, la visite (ziyârat) à l’Imam ar-Ridâ(p) est recommandée, car elle a, durant ce mois, un mérite particulier.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De même, la ‘Umrah durant ce mois a une faveur. Elle suit le Hajj au niveau des récompenses. Il est rapporté que ‘Alî fils de Hussein(p) a fait la ‘Umrah durant le mois de Rajab, a prié près de la Ka’abah et s’y est prosterné durant la nuit et le jour. Pendant sa prosternation il(p) a dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "عَظُمَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ ، فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Azhuma adh-dhanbu min ‘abdika fa-yahsuni al-‘afû min ‘indika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le péché de Ton serviteur est devenu immense, que le pardon de chez Toi soit une bonne chose !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "II/ Les actes spécifiques à un jour ou une nuit de Rajab"
        },
        {
          "chapter_name": "•La 1ère nuit de Rajab",
          "data": [
            {
              "text": "C’est une noble nuit durant laquelle il est mentionné plusieurs actes.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Dire à la vue de la nouvelle lune.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنا بِالأَمْنِ وَالإْيْمانِ،وَالسَّلامَةِ وَالإْسْلامِ، رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ahillahu ‘alaynâ bi-l-amni wa-l-îmâni, wa-s-salâmati wa-l-islâmi, rabbî wa rabbuka Allâhu ‘azza wa jalla.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais apparaître la nouvelle lune sur nous avec la sécurité, la foi, le salut et l’Islam, mon Seigneur et ton Seigneur, Dieu Tout-Puissant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté du Prophète(s) qui disait, à la vue de la nouvelle lune de Rajab :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بارِكْ لَنا فِي رَجَبٍ وَشَعْبانَ، وَبَلِّغْنا شَهْرَ رَمَضانَ،وَأَعِنّا عَلَى الصّيامِ وَالْقِيامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bârik lanâ fî raja-binn wa sha‘bâna wa ballighnâ shahra ramadâna, wa a‘innâ ‘alâ as-siyâmi wa-l-qiyâmî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, couvre-nous de Tes Bénédictions durant Rajab et Sha’aban, fais-nous atteindre le mois de Ramadan, aide-nous à jeûner, à T’adorer,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحِفْظِ اللِّسانِ وَغَضِّ الْبَصَرِ وَلا تَجْعَلْ حَظَّنا مِنْهُ الجُوعَ وَالْعَطَشَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hifzhi-l-lisâni wa ghuddi-l-basari, wa lâ taj‘al hazhzhanâ minhu al-jû‘a wa-l-‘atasha.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à retenir notre langue, à détourner notre regard [de ce qui est interdit], et ne fais pas en sorte que notre part de ce [mois] soit la faim et la soif.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "2)La douche rituelle (les grandes ablutions). D’après certains savants, le tenant du Prophète(s) qui dit : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Que celui qui atteint le mois de Rajab, fasse les grandes ablutions au début, au milieu et à la fin de ce mois ! Il sera dépouillé de ses péchés comme au jour où sa mère l’a mis au monde.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)La visite (ziyârat) à l’Imam Hussein(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Prier, après la prière du Maghreb, 20 raka’ats, en saluant toutes les deux raka’ats et en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd(I), 1 fois Le Culte Pur (CXII), pour que soient protégés sa famille, ses enfants et ses biens, pour être préservé des tortures de la tombe et passer rapidement sur la Voie droite (sirat) comme un éclair sans la tenue des comptes.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Prier 2 raka’ats, après la prière du soir en récitant lors de la 1ère raka’at, après al-Hamd (I), la sourate L’Ouverture (XCIV) 1 fois et Le Culte Pur (CXII) 3 fois et lors de la 2ème raka’at, après al-Hamd (I), les sourates Le Culte Pur, l’Aurore (CXIII) et les Hommes (CXIV), 1 fois. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Après le salut final, dire 30 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de Dieu autre que Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et prier 30 fois sur le Prophète(s). Dieu lui pardonnera certainement ses péchés et il sort de cette nuit comme au jour où sa mère l’a mis au monde.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Prier 30 raka’ats en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd, la sourate Les Incroyants (CIX) une fois et Le Culte Pur (CXII) 3 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Faire ce qu’a évoqué Sheikh in al-Misbâh quand il dit à propos des actes de la 1ère nuit de Rajab : Abû-l-Bukhtarî Wahab fils de Wahab a rapporté qu’as-Sâdeq(p), le tenant de son père(p), de son grand-père(p), de ‘Alî(p), a dit : Il [‘Alî](p) aimait se libérer durant 4 nuits de l’année [pour se consacrer à l’adoration de Dieu] (qui sont) : la 1ère nuit de Rajab, la nuit de mi-Sha’aban, la nuit d’al-Fitr [marquant la fin du mois de Ramadan] et la nuit du Sacrifice.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’Abû Ja‘far le second qui dit : Il est recommandé d’invoquer [Dieu] de cette invocation lors de la 1ère nuit de Rajab après la prière du soir :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ مَلِكٌ وَأَنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرٌ وَأَنَّكَ ما تَشاءُ مِنْ أَمْرٍ يَكُونُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-annaka malikunn wa annaka ‘alâ kulli shay’inn muqtadirunn wa innaka mâ tashâ’u min amrinn yakûnu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te sollicite, en tant que Tu es Roi, que Tu peux faire toute chose et que ce que Tu veux comme ordre se réalise.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî atawajjahu ilayka bi-nabiyyika Muham-madinn nabiyyi ar-rahmati salla-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je m’adresse à Toi par l’intermédiaire de Ton Prophète Mohammed, le Prophète de la Miséricorde (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُحَمَّدُ يا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَتَوَجَّهُ بِكَ إِلَى اللَّهِ رَبِّكَ وَرَبِّي لِيُنْجِحَ لِي بِكَ طَلِبَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Muhammadu yâ rasûla-llâhi innî atawajjahu bika ilâ-llâhi rabbika wa rabbî liyunjiha lî bika talabatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mohammed, ô Messager de Dieu, je m’adresse à Dieu par ton intermédiaire, à ton Seigneur et au mien pour qu’Il accède à ma demande, par ton intercession.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ وَالأَئِمَّةِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِم أَنْجِحْ طَلِبَتِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-nabiyyika Mu-hammadinn wa-l-a’immati min ahli baytihi salla-llâhu ‘alayhi wa ‘alayhim anjih talibatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par Ton Prophète Mohammed et les Imams de sa maison [de sa famille] (que Dieu prie sur lui et sur eux), satisfais ma demande.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et demander son besoin.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de ‘Alî fils de Hadîd qui dit : [L’Imam] Moussa fils de Ja‘far(p) disait alors qu’il(p) était prosterné à la fin de la prière de la nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لَكَ الْمَحْمِدَةُ إِنْ أَطَعْتُكَ وَلَكَ الْحُجَّةُ إِنْ عَصَيْتُكَ لا صُنْعَ لِي وَلا لِغَيْرِي فِي إِحْسانٍ إِلاَّ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laka al-mahmidatu in ata‘tuka wa laka al-hujjatu in ‘asaytuka lâ sun‘a lî wa lâ li-ghayrî fî ihsâninn illâ bika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange si je T’obéis et à Toi l’Argument si je Te désobéis, il n’y a de bien faire pour moi et pour autre que moi que par Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كائِناً قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ وَيا مُكَوِّنَ كُلِّ شَيْءٍ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ kâ’inann qabla kulli shay’inn wa yâ mukawwina kulla shay’inn innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Etre avant toute chose, ô Créateur de toute chose, car Tu es Puissant sur toute chose ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَدِيلَةِ عِنْدَ الْمَوْتِ وَمِنْ شَرِّ الْمَرْجِعِ فِي الْقُبُورِ وَمِنَ النَّدامَةِ يَوْمَ الآزِفَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî a‘ûdhu bika mina-l-‘adîlati ‘inda-l-mawti wa min sharri-l-marji‘i fî-l-qubûri wa mina-n-nadâmati yawma-l-âziffati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je cherche protection auprès de Toi contre le retournement au moment de la mort, contre le mal du retour dans les tombes et contre le regret au Jour du Jugement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ عَيْشِي عِيْشَةً نَقِيَّةً وَمِيتَتِي مِيتةً سَوِيَّةً وَمُنْقَلَبِي مُنْقَلَباً كَرِيماً غَيْرَ مُخْزٍ وَلا فاضِحٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn wa an taj‘ala ‘ayshî ‘îshatann naqiyyatann ma mîtatî maytatann sawiyyatann wa munqalabî munqalabann karîmann ghayra mukhzinn wa lâ fâdihinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi, je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de faire en sorte que ma vie soit une vie pure, que ma mort soit une mort juste et que mon retournement soit un retournement noble, non pas méprisé ni outrageux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الأَئِمَّةِ يَنابِيعِ الْحِكْمَةِ وَأُوْلِي النِّعْمَةِ وَمَعادِنِ الْعِصْمَةِ وَاعْصِمْني بِهِمْ مِنْ كُلِّ سُوءٍ وَلا تَأْخُذْنِي عَلَى غِرَّةٍ وَلا عَلَى غَفْلَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi al-a’immati yanâbî‘i-l-hikmati wa ûlî-n-ni‘mati wa ma‘âdini-l-‘ismati wa-‘simnî bihim min kulli sû’inn wa lâ ta’khudhnî ‘alâ ghirratinn wa lâ ‘alâ ghaflatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, les Imams, les Sources de la Sagesse, les Détenteurs des Bienfaits, l’Origine de l’Infaillibilité, et prémunis-moi, par eux, contre tout mal, ne me prends pas à l’improviste ni dans un moment de négligence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَجْعَلْ عَواقِبَ أَعْمالِي حَسْرَةً وَارْضَ عَنِّي فَإِنَّ مَغْفِرَتَكَ لِلظَّالِمِينَ وَأَنا مِنَ الظَّالِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taj‘al ‘awâqiba a‘mâlî hisratann wa-rda ‘annî fa-inna maghfirataka li-zh-zhâlimîna wa anâ mina-zh-zhâlimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne fais pas en sorte que les suites de mes actes soient les regrets, sois Satisfait de moi, car Ton Pardon est pour les injustes et moi je suis au nombre des injustes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ما لا يَضُرُّكَ وَأَعْطِنِي ما لا يَنْقُصُكَ فَإِنَّكَ الْوَسِيعُ رَحْمَتُهُ الْبَدِيعُ حِكْمَتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir lî mâ lâ yadurruka wa a‘tinî mâ lâ yanqusuka fa-innaka al-wasî‘u rahmatuhu al-badî‘u hikmatuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi ce qui ne Te nuit pas et donne-moi ce qui ne Te diminue pas car Tu es Celui qui a la Miséricorde étendue, la Sagesse magistrale,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْطِنِي السَّعَةَ وَالدَّعَةَ وَالأَمْنَ وَالصِّحَةَ وَالْنُجُوعَ وَالْقُنُوعَ وَالشُّكْرَ وَالْمُعافاةَ وَالتَّقْوَى وَالصَّبْرَ وَالصِّدْقَ عَلَيْكَ وَعَلَى أَوْلِيائِكَ وَالْيُسْرَ وَالشُّكْرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘tinî as-sa‘ata wa-d-da‘ata wa-l-amna wa-s-sihata wa-n-nujû‘a wa-l-qunû‘a wa-sh-shukra wa-l-mu‘âfâta wa-t-taqwâ wa-s-sabra wa-s-sidqa ‘alayka wa ‘alâ awliyâ’ika wa-l-yusra wa-sh-shukra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi l’aisance, la quiétude, la sécurité, la santé, le profit, le contentement, le remerciement, le pardon, la piété, la patience, la loyauté envers Toi et envers Tes Proches-Elus, la facilité, le remerciement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاعْمُمْ بِذَلِكَ يا رَبِّ أَهْلِي وَوَلَدِي وَإِخْوانِي فِيكَ وَمَنْ أَحْبَبْتُ وَأَحَبَّنِي وَوَلَدْتُ وَوَلَدَنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُؤْمِنِينَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-‘mum bi-dhâlika yâ rabbi ahlî wa waladî wa ikhwânî fîka wa man ahbabtu wa ahbbanî wa waladtu wa waladanî mina-l-muslimîna wa-l-mu’minîna yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et généralise cela, ô mon Seigneur, à ma famille, à mes enfants, à mes frères en Toi, à ceux que j’aime et qui m’aiment, à ma descendance et à mes ascendants des Musulmans et des Croyants, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Le fils de Oushaym dit : Cette invocation suit les 8 raka’ats de la prière de la nuit avant la prière d’al-Watr (de l’impair). Ensuite prier les 3 raka’ats de la prière d’al-Watr. Après les avoir finies, dire en étant assis : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي لا تَنْفَذُ خَزائِنُهُ وَلا يَخافُ آمِنُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî lâ tanfadhu khazâ’inuhu wa lâ yakhâfu âminuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu dont les réserves ne s’épuisent pas, n’a pas peur celui qui est sous Sa Protection.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ إِنِ ارْتَكَبْتُ الْمَعاصِيَ فَذَلِكَ ثِقَةٌ مِنِّي بِكَرَمِكَ إِنَّكَ تَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِكَ وَتَعْفُو عَنْ سَيِّئاتِهِمْ وَتَغْفِرُ الزَّلَلَ وَإِنَّكَ مُجِيبٌ لِداعِيكَ وَمِنْهُ قَرِيبٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi ini-rtakabtu al-ma‘âsiya fa-dhâlika thiqatunn minnî bi-karamika innaka taqbalu at-tawbata ‘an ‘ibâdika wa ta‘fû ‘an sayyi’âtihim wa taghfiru az-zalala wa innaka mujîbunn lidâ‘îka wa minhu qarîbunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Seigneur, si j’ai commis des péchés, c’est un [signe de] ma confiance envers Ta Noblesse car Tu acceptes le repentir de Tes serviteurs, Tu passes outre à leurs méfaits Tu pardonnes leurs faux-pas, et [c’est] parce que Tu réponds à celui qui T’appelle et que Tu es Proche de lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا تائِبٌ إِلَيْكَ مِنَ الْخَطايا وَراغِبٌ إِلَيْكَ فِي تَوْفِيرِ حَظِّي مِنَ الْعَطايا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ tâ’ibunn ilayka mina-l-khatâyâ wa râghibunn ilayka fî tawfîri hazhzhî mina-l-‘atâyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi, je me repens auprès de Toi de mes péchés et Te supplie de m’[accorder] une part abondante des Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا خالِقَ الْبَرايا يا مُنْقِذِي مِنْ كُلِّ شَدِيدَةٍ يا مُجِيرِي مِنْ كُلِّ مَحْذُورٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ khâliqa-l-barâyâ yâ munqi-dhî min kulli shadîdatinn yâ mujîrî min kulli mahdhûrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Créateur des gens, ô mon Sauveur de toute difficulté, ô mon Protecteur de tout ce dont on se méfie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفِّرْ عَلَيَّ السُّرُورَ وَاكْفِنِي شَرَّ عَواقِبِ الأُمُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa firr ‘alayya as-surûra wa-kfinî sharra ‘awâqibi-l-umûri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "donne-moi le bonheur en abondance et préserve-moi des mauvaises suites des ordres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنْتَ اللَّهُ عَلَى نَعْمائِكَ وَجَزِيلِ عَطائِكَ مَشْكُورٌ ، وَلِكُلِّ خَيْرٍ مَذْخُورٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-anta-llâhu ‘alâ na‘mâ’ika wa jazîli ‘atâ’ika mashkûrunn wa likulli khayrinn madhkhûrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es Dieu, Remercié pour Tes Bienfaits et l’abondance de Tes Dons et Choisi pour tout Bien !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 1er jour de Rajab",
          "data": [
            {
              "text": "C’est un noble jour durant lequel il est mentionné des actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Le jeûne.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté que c’est en un tel jour que Nûh (Noé) monta sur son arche. Il(p) demanda alors à ceux qui étaient avec lui de jeûner durant ce jour. Le Feu [de l’enfer] s’éloigne de celui qui jeûne durant ce jour, de la distance d’un an.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La douche rituelle (les grandes ablutions).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)La visite à l’Imam al-Hussein(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sheikh a rapporté de Bashîr ad-Dahhân de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « A celui qui visite [l’Imam] al-Hussein fils de ‘Alî(p) le premier jour de Rajab, Dieu pardonne certainement. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Invoquer Dieu d’une longue invocation rapportée dans le livre al-Iqbâl.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Commencer la prière de Salman (Que Dieu soit satisfait de lui) qui est de 30 raka’ats. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-1-Prier en ce jour 10 raka’ats en faisant les salutations finales toutes les deux raka’ats et en récitant pour chaque raka’at après al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII) 3 fois et Les Incroyants (CIX) 3 fois. Après les salutations finales, lever les bras et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ،لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu wahdahu lâ sharîka lahu, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu, yuhyî wa yumîtu wa huwa hayyunn lâ yamûtu, bi-yadihi al-khayru wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, à Lui est le Royaume et à Lui sont les Louanges, Il donne la vie et fait mourir alors qu’Il est Vivant et ne meurt pas, dans Sa Main est le Bien et Il est Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا مانِعَ لِما أَعْطَيْتَ وَلا مُعْطِيَ لِما مَنَعْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ mâni‘a limâ a‘tayta wa lâ mu‘tiya limâ mana‘ta",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, nul ne peut retenir ce que Tu donnes et nul ne peut donner ce que Tu retiens.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يَنْفَعُ ذا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ yanfa‘u dhâ-l-jaddi minka-l-jaddu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "La [recherche de la] fortune ne profite pas à celui qui la détient, la Fortune vient de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis se passer les mains sur le visage.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-2-Le 15ème jour de Rajab, prier de même, les 10 raka’ats. Mais, ajouter après « Il est Puissant sur toute chose ! » [à la fin de la 1ère invocation] : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهاً واحِداً أَحَداً فَرْداً صَمَداً لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhann wâhidann ahadann fardann samadann, lam yatta-khidh sâhibatann wa lâ waladann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Un Dieu Unique, Un, Singulier, Impénétrable, qui n’a pas pris de compagne ni d’enfant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-3-Le dernier jour de Rajab, faire de même, en disant après « Il est Puissant sur toute chose! » [à la fin de la 1ère invocation] : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ Muham-madinn wa âlihi at-tâhirîna, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Mohammed et sur les membres purs de sa famille, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, le Très-Elevé et le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et se passer les mains sur le visage et demander son besoin.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Cette prière a des profits abondants. Il n’est pas bon de la négliger.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Pour Salman (Que Dieu lui fasse Miséricorde), il y a une autre prière pour ce jour qui est aussi de 10 raka’ats. Réciter pour chaque ra-ka’at, après al-Hamd (I), Le Culte Pur(CXII) 3 fois. Elle a une faveur immense car elle oblige le pardon des péchés, la préservation des épreuves de la tombe et des tortures du Jour du Jugement Dernier et la prévention de certaines maladies comme la lèpre, la pleurésie...",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Selon certains propos rapportés, en un tel jour en l’an 57H, a eu lieu la naissance de l’Imam al-Bâqer(p). Et selon mon avis, elle a eu lieu le 3ème jour du mois de Safar.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 1ère nuit de vendredi de Rajab (la nuit d’al-Raghâ’ib)",
          "data": [
            {
              "text": "La 1ère des nuits de vendredi de Rajab s’appelle la nuit d’ar-Raghâ’ib. Durant cette nuit, il y a un acte (une prière) que le Prophète(s) a évoqué comme ayant une grande faveur. Sayyed l’a rapporté dans al-Iqbâl et le savant al-Majlisî (Que Dieu lui fasse Miséricorde) dans Ijâzah Banî Zahrat. Parmi ses faveurs, il y a que Dieu pardonne à celui qui la prie de nombreux péchés et lui envoie la récompense de cette prière, lors de la 1ère nuit de sa descente dans la tombe, sous la plus belle forme avec un visage avenant et une langue volubile. [Cette forme] lui dit alors : « Ô mon bien-aimé, je t’annonce une bonne nouvelle. Tu as échappé à toutes les épreuves ! » – « Qui es-tu ? lui demande la personne. Je n’ai jamais vu de visage aussi beau que le tien, ni n’ai entendu de propos aussi jolis que les tiens, ni n’ai senti d’odeur aussi bonne que la tienne ! » ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ô mon bien-aimé, je suis la rétribution de cette prière que tu as faite telle nuit de tel mois de telle année. Je suis venu pour te donner ton droit, te tenir compagnie et dissiper ton sentiment de solitude. Quand on soufflera dans les trompettes, sur la place du Jugement dernier, je te ferai de l’ombre au-dessus de ta tête. Alors, réjouis-toi car tu ne seras jamais privé de biens. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "La forme de la prière :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "D’abord, jeûner le 1er jeudi de Rajab.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis, prier, entre les 2 prières du Maghreb et du soir, 12 raka’ats (6 fois 2 raka’ats avec les salutations finales pour chaque 2 raka’ats), en récitant à chaque raka’at, après al-Hamd (I), la sourate al-Qadr (XCVII) 3 fois, Le Culte Pur (CXII) 12 fois. Après avoir fini la prière, dire 70 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ النَّبِيّ الأُمِّيِّ وَعَلَى آلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn an-nabiyyi al-ummiyyi wa ‘alâ âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed, le Prophète illettré, et sur sa famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis, se prosterner et dire 70 fois, durant la prosternation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ، رَبُّ الْمَلآئِكَةِ وَالرُّوحِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subbûhunn, quddûsunn, rabbu-l-malâ’ikati wa-r-rûhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Très-Glorifié, ô Très-Saint, Seigneur des Anges et de l’Esprit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Relever la tête et dire 70 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَتَجاوَزْ عَمَّا تَعْلَمُ، إِنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيُّ الأَعْظَمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi ighfir wa-rhâm wa tajâwaz ‘ammâ ta‘lamu, innaka anta al-‘aliyyu al-a‘zhamu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Seigneur, pardonne, fais Miséricorde et passe outre à ce que Tu connais, car Tu es Toi le plus Elevé, le plus Grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Se prosterner à nouveau et dire 70 fois, durant la prosternation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ، رَبُّ الْمَلآئِكَةِ وَالرُّوحِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subbûhunn quddûsunn, rabbu-l-malâ’ikati wa-r-rûhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Très-Glorifié, ô Très-Saint, Seigneur des Anges et de l’Esprit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Enfin, demander ce dont on a besoin car il sera satisfait avec la Volonté de Dieu ",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Les 2e et 3e jours de Rajab",
          "data": [
            {
              "text": "Selon certains propos rapportés, la naissance de l’Imam ‘Alî an-Naqî (le Pur) a eu lieu le 2ème jour de Rajab en l’an 212 H et son décès le 3ème jour de Rajab en l’an 254H à Sâmorâ’. ",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 10e jour de Rajab",
          "data": [
            {
              "text": "Selon les propos de Ibn ‘Ayâsh, la naissance de l’Imam Mohammed at-Taqî(p) [fils de l’Imam ar-Ridâ(p), connu sous le nom de Mohammed al-Jawâd] a eu lieu en ce jour.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Les 13e, 14e et 15e nuits de Rajab",
          "data": [
            {
              "text": "Il est recommandé de prier durant les 3 nuits ‘blanches’ (de pleine lune) de ces 3 mois, Rajab, Sha‘aban et Ramadan.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Durant la 13ème nuit, prier 2 raka’ats, en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd, la sourate Yâ Sîn (XXXVI), Le Royaume (LXVII) et Le Culte Pur (CXII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Durant la 14ème nuit, prier de la même façon 4 raka’ats avec 2 salutations finales.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Durant la 15ème nuit, prier de la même façon 6 raka’ats avec 3 salutations finales. De [l’Imam] as-Sâdeq(p) : Celui qui fait cela accède aux faveurs de ces 3 mois et tous ses péchés lui sont pardonnés sauf l’associationnisme.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 13e jour de Rajab",
          "data": [
            {
              "text": "C’est le 1er jour ‘blanc’ (de pleine lune).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté, pour celui qui jeûne durant ce jour et les deux jours suivants, une récompense énorme.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et celui qui veut invoquer [Dieu] de l’invocation Oum Daoud, doit commencer par jeûner ce jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et, selon ce qui est le plus connu, c’est en un tel jour qu’est né le Prince des croyants (Que les prières et la Paix de Dieu soient sur lui) dans la Ka’abah, 30 ans après l’année de l’Eléphant.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 15e nuit de Rajab",
          "data": [
            {
              "text": "C’est une nuit noble pour laquelle sont mentionnés des actes : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Animer cette nuit en actes d’adoration de Dieu comme le dit le grand savant al-Majlisî.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)La visite (ziyârat) à l’Imam al-Hussein (p) (cf. Livre III p1392).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)La prière de 6 raka’ats déjà évoquées lors de la 13ème nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)La prière de 30 raka’ats : lire pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 10 fois. Sayyed a rapporté cette prière du Prophète(s) en mentionnant qu’elle a beaucoup de faveurs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)La prière de 12 raka’ats, avec des salutations finales toutes les deux raka’ats. Réciter pour chaque raka’at, les sourates al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII), L’Aurore (CXIII), Les Hommes (CXIV), le verset du Trône (255/II) et la sourate al-Qadr (XCVII) 4 fois. Ensuite, faire les salutations finales et dire 4 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُ اللَّهُ رَبِّي، لا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً، وَلا أَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ وَلِيّاً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu Allâhu rabbî, lâ ushriku bihi shay’ann, wa lâ attakhidhu min dûnihi waliyyann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu ! Dieu ! Mon Seigneur ! Je n’associe rien à Lui, et je ne prends aucun maître en dehors de Lui ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, invoquer ce que l’on veut. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed a rapporté cette prière de [l’Imam] as-Sâdeq(p) de cette façon.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Mais Sheikh dit in al-Misbâh : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Daoud fils de Sirhân a rapporté d’as-Sâdeq(p) qui dit : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Tu pries la nuit de la mi-Rajab, 12 raka’ats. Tu récites, pour chaque raka’at, al-Hamd et une sourate. Quand tu as fini la prière, tu récites 4 fois les sourates suivantes : al-Hamd (I), les deux demandes de protection [L’Aurore (CXIII) et Les Hommes (CXIV)], Le Culte Pur (CXII), le verset du Trône (255/II).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis tu dis 4 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi wa-l-hamdu li-llâhi wa lâ ilâha illâ-llâhu wa-llâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُ اللَّهُ رَبِّي ، لا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu Allâhu rabbî, lâ ushriku bihi shay’ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu ! Dieu ! Mon Seigneur ! Je n’associe rien à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما شاءَ اللَّهُ ، لا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ shâ’a-llâhu, lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ce que veut Dieu, il n’y a de force qu’en Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et tu dis la même chose durant la nuit du 27 Rajab. » ",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 15e jour de Rajab",
          "data": [
            {
              "text": "C’est un jour béni durant lequel il y a des actes. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La ziyârat à l’Imam al-Hussein(p). (cf. Livre III p1392)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "D’Ibn Abû Nasr qui dit : J’ai demandé à Abû-l-Hassan ar-Ridâ(p) en quel mois nous visitons l’Imam al-Hussein(p). Il(p) me répondit : Au milieu du mois de Rajab et au milieu du mois de Sha’aban. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)La prière de Salman que nous avons évoquée lors du 1er jour [de Rajab].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)La prière de 4 raka’ats. Après l’avoir finie, tendre le bras et dire : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا مُذِلَّ كُلِّ جَبَّارٍ وَيا مُعِزَّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْتَ كَهْفِي حِينَ تُعْيِينِي الْمَذاهِبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ mudhilla kulli jabbârinn wa yâ mu‘izza al-mu’minîna anta kahfî hîna tu‘yînî-l-madhâhibu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô Celui qui abaisse tout tyran, ô Celui qui renforce tout croyant, Tu es mon Refuge quand les allées et retours m’épuisent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ بَارِىءُ خَلْقِي رَحْمَةً بِي وَقَدْ كُنْتَ عَنْ خَلْقِي غَنِيّاً وَلَوْلا رَحْمَتُكَ لَكُنْتُ مِنَ الْهالِكِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta bârî’u khalqî rahma-tann bî wa qad kunta ‘an khalqî ghaniyyann, wa law lâ rahmatuka lakuntu mina-l-hâlikîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Créateur de ma création par Miséricorde envers moi alors que Tu n’as pas besoin de ma création, et s’il n’y avait pas Ta Miséricorde, j’aurais été au nombre des perdus. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ مُؤَيِّدِي بِالنَّصْرِ عَلَى أَعْدائِيَ لَوْلا نَصْرُكَ إِيَّايَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَفْضُوحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta mu’ayyidî bi-n-nasri ‘alâ a‘dâ’iya law lâ nasruka iyyâya lakuntu mina-l-mafdû-hîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es mon Appui en me secourant contre mes ennemis, et s’il n’y avait pas Ton Secours, j’aurais été au nombre des déshonorés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُرْسِلَ الرَّحْمَةِ مِنْ مَعادِنَها وَمُنْشِىءَ الْبَرَكَةِ مِنْ مَوَاضِعَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mursila ar-rahmati min ma‘âdinahâ wa munshi’a al-barakati min mawâdi‘ahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui envoie la Miséricorde de ses sources et qui fait émerger la Bénédiction de ses emplacements,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ خَصَّ نَفْسَهُ بِالشُّمُوخِ وَالرِّفْعَةِ فَأَوْلِياؤُهُ بِعِزِّهِ يَتَعَزَّزُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man khassa nafsahu bi-sh-shumûkhi wa-r-rif‘ati fa-awliyâ’uhu bi-‘izzihi yata‘azzazûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui s’est attribué à Lui-même l’Eminence et l’Elévation, Ses Proches-Elus se renforçant alors de Sa Puissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مَنْ وَضَعَتْ لَهُ الْمُلُوكُ نِيرَ الْمَذَلَّةِ عَلَى أَعْناقِهِمْ فَهُمْ مِنْ سَطَواتِهِ خائِفُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ man wada‘at lahu al-mulûku nîra-l-madhallati ‘alâ a‘nâqihim fahum min satawâ-tihi khâ’ifûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui pour qui les rois ont mis le joug de l’abaissement à leur cou, craignant Ses Assauts impétueux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِكَيْنُونِيَّتِكَ الَّتِي اشْتَقَقْتَها مِنْ كِبْرِيائِكَ وَأَسْأَلُكَ بِكِبْرِيائِكَ الَّتِي اشْتَقَقْتَها مِنْ عِزَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-kaynûniyyatika al-latî-shtaqaqtahâ min kibriyâ’ika wa as’aluka bi-kibriyâ’ika al-latî-shtaqaqtahâ min ‘izzatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par Ton Existence que Tu as extraite de Ta Magnificence, je Te demande par Ta Magnificence que Tu as extraite de Ta Puissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ الَّتِي اسْتَوَيْتَ بِها عَلَى عَرْشِكَ فَخَلَقْتَ بِها جَمِيعَ خَلْقِكَ فَهُمْ لَكَ مُذْعِنُونَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-‘izzitika al-latî astawayta bihâ ‘alâ ‘arshika fa-khalaqta bihâ jamî‘a khalqika fahum laka mudh‘inûna an tu-salliya ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par Ta Puissance avec laquelle Tu T’es assis sur Ton Trône, créant par Elles l’ensemble de Tes créatures qui Te sont soumises, de prier sur Mohammed et les gens de sa maison !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et dans le hadith, il est dit : Il n’y a pas de personne affligée qui n’invoque [Dieu] de cette invocation, que Dieu ne soulage de son affliction.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)L’invocation d’Oum Daoud qui est l’acte le plus important de ce jour. Et parmi ses effets, la satisfaction des besoins, la dissipation de l’affliction et le repoussement de l’injustice des oppresseurs. Voici la façon de la réciter selon ce qu’a apporté Sheikh in al-Misbâh : Celui qui veut la faire, doit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Jeûner durant les 13, 14 et 15 Rajab.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le 15ème jour vers midi, faire la douche rituelle (les grandes ablutions).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Quand le soleil est au zénith, faire les prières de midi et de l’après-midi en soignant bien leurs inclinations et leurs prosternations. Ne se préoccuper de rien d’autre et ne parler à personne.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-A la fin des prières, en restant dans la direction de la Qiblah, réciter les sourates al-Hamd (I) 100 fois, Le Culte Pur (CXII) 100 fois, le verset du Trône (255/II) 10 fois. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Après cela, lire les sourates Les Troupeaux (VI), Le Voyage Nocturne (XVII), La Caverne (XVIII), Luqman (XXXI), Yâ Sîn (XXXVI), Ceux qui sont placés en rangs (XXXVII), Les Versets clairement exposés (XLI), La Consultation (XLII), La Fumée (XLIV), La Victoire (XLVIII), Celle qui est inéluctable (LVI), Le Royaume (LXVII), Le Calame (LXVIII), La Déchirure (LXXXIV) et les sourates qui suivent jusqu’à la fin du Coran.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Après avoir fini tout cela, dire en restant dans la direction de la Qiblah :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ذُو الْجَلالِ وَالإْكْرامِ الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sadaqa-llâhu al-‘azhîmu al-la-dhî lâ ilâha illâ huwa al-hayyu al-qayyûmu dhû-l-jalâli wa-l-ikrâmi, ar-rahmânu ar-rahîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu le Très-Grandiose, en dehors de Qui il n’y a pas de Dieu, dit vrai, le Vivant, le Sustentateur, Plein de Majesté et de Noblesse, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيْمُ الْبَصِيْرُ الْخَبِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-halîmu al-karîmu al-ladhî laysa ka-mithlihi shay’unn wa huwa as-samî‘u al-‘alîmu al-basîru al-khabîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Plein de Mansuétude, le Très-Généreux, à qui rien n’est semblable et Il est Celui qui entend, qui sait, qui voit, le Très-Informé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{شَهِدَ اللَهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلائِكَةُ وَأُولُوا الْعِلْمِ قائِماً بِالْقِسْطِ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shahida-llâhu innahu lâ ilâha illâ huwa wa-l-malâ’ikatu wa ûlû-l-‘ilmi qâ’i’mann bi-l-qisti, lâ ilâha illâ huwa al-‘azîzu al-hakîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Dieu atteste qu’il n’y a de Dieu que Lui, ainsi que les Anges et ceux qui sont doués d’intelligence, se dressant avec justice, point de Dieu autre que Lui, le Très-Puissant, le Très-Sage}(18/III), ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَلَّغَتْ رُسُلُهُ الْكِرامُ وَأَنا عَلَى ذلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ballaghat rusuluhu al-kirâmu wa anâ ‘alâ dhalika mina-sh-shâhidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ses nobles Messagers ont transmis et moi je suis au nombre de ceux qui attestent de cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الْمَجْدُ وَلَكَ الْعِزُّ وَلَكَ الْفَخْرُ وَلَكَ الْقَهْرُ وَلَكَ النِّعْمَةُ وَلَكَ الْعَظَمَةُ وَلَكَ الرَّحْمَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu wa laka al-majdu wa laka al-‘izzu wa laka al-fakhru wa laka al-qahru wa laka an-ni‘matu wa laka al-‘azhamatu wa laka ar-rahmatu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange, à Toi la Magnificence, à Toi la Puissance, à Toi la Gloire, à Toi la Force coercitive, à Toi le Bienfait, à Toi la Grandeur, à Toi la Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْمَهابَةُ وَلَكَ السُّلْطانُ وَلَكَ الْبَهاءُ وَلَكَ الاْمْتِنانُ وَلَكَ التَّسْبِيحُ وَلَكَ التَّقْدِيسُ وَلَكَ التَّهْلِيلُ وَلَكَ التَّكْبِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laka al-mahâbatu wa laka as-sultânu wa laka al-bahâ’u wa laka al-imtinânu wa laka at-tasbîhu wa laka at-taqdîsu wa laka at-tahlîlu wa laka at-takbîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à Toi la Grandeur auguste, à Toi le Pouvoir, à Toi la Splendeur, à Toi la Bienveillance, à Toi la Proclamation de Ta Transcendance [dire: ‘Gloire à Dieu!’], à Toi la Sanctification, à Toi la Proclamation de l’Unicité de Ta Divinité [dire : ‘Il n’y a de Dieu que Dieu !’], à Toi la Proclamation de Ta Précellence [dire : ‘Dieu est plus Grand !’],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ ما يُرَى وَلَكَ ما لا يُرَى وَلَكَ ما فَوْقَ السَّماواتِ الْعُلَى وَلَكَ ما تَحْتَ الثَّرَى وَلَكَ الأَرَضُونَ السُّفْلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laka mâ yurâ wa laka mâ lâ yurâ wa laka mâ fawqa as-samâwâtu al-‘ulâ wa laka mâ tahta ath-tharâ wa laka al-aradûna as-suflâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à Toi ce qui est visible et à Toi ce qui n’est pas visible, à Toi ce qui est au-dessus des Cieux les plus élevés et à Toi ce qui est au-dessous de la terre, à Toi les terres inférieures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الآخِرَةُ وَالاأُوْلَى وَلَكَ ما تَرْضَى بِهِ مِنَ الثَّناءِ وَالْحَمْدِ وَالشُّكْرِ وَالنَّعْماءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laka al-âkhiratu wa-l-ûlâ wa laka mâ tardâ bihi mina-th-thanâ’i wa-l-hamdu wa-sh-shukri wa-n-na‘mâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à Toi la Dernière [demeure] et la Première, à Toi ce qui Te satisfait en Eloges, en Louanges, en Remerciements et en Bienfaits !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى جَبْرائِيلَ أَمِينِكَ عَلَى وَحْيِكَ وَالْقَوِيِّ عَلَى أَمْرِكَ وَالْمُطاعِ فِي سَماواتِكَ وَمَحَالِّ كَراماتِكَ الْمُتَحَمِّلِ لِكَلِماتِكَ النَّاصِرِ لأَنْبِيائِكَ الْمُدَمِّرِ لأَعْدائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Jabrâ’îla amînika ‘alâ wahîka wa-l-qawwî ‘alâ amrika wa al-mutâ‘i fî samâwâtika wa mahâlli karâmâtika al-mutahammili li-kalimâtika an-nâsiri li-anbiyâ’ika al-mudammiri li-a‘dâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Gabriel, Ton [Ange] sûr pour Ta Révélation, le fort à Ton Ordre, celui qui est obéi dans Tes Cieux, lieu de Tes Prodiges, celui qui se charge de Tes Propos, celui qui vient au secours de Tes Prophètes, celui qui anéantit Tes ennemis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مِيكائِيلَ مَلَكِ رَحْمَتِكَ وَالْمَخْلُوقِ لِرَأْفَتِكَ وَالْمُسْتَغْفِرِ الْمُعِينِ لأَهْلِ طاعَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Mîkâ’îla malaki rahmatika wa-l-makhlûqi li-ra’fatika wa-m-mustaghfiri al-mu‘îni li-ahli tâ‘atika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mikâ’il, l’Ange de Ta Miséricorde, celui qui a été créé pour Ta Bonté, celui qui demande pardon, qui vient en aide à ceux qui T’obéissent ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى إِسْرافِيلَ حامِلِ عَرْشِكَ وَصاحِبِ الصُّورِ الْمُنْتَظِرِ لأَمْرِكَ الْوَجِلِ الْمُشْفِقِ مِنْ خِيْفَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Isrâfîla hâmili ‘arshika wa sâhibi as-sûri al-muntazhiri li-amrika al-wajili al-mushfiqi min khîfatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Isrâfîl, l’[Ange] qui porte Ton Trône et qui détient les trompettes, attendant Ton Ordre, le craintif, l’effrayé de crainte de Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى حَمَلَةِ الْعَرْشِ الطَّاهِرِينَ وَعَلَى السَّفَرِةِ الْكِرامِ الْبَرَرَةِ الطَّيّبِينَ وَعَلَى مَلآئِكَتِكَ الْكِرامِ الْكاتِبِينَ وَعَلَى مَلآئِكَةِ الْجِنانِ وَخَزَنَةِ النِّيرانِ وَمَلَكِ الْمَوْتِ وَالأَعْوانِ يا ذا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ hamalati-l-‘arshi at-tâhirîna wa ‘alâ-s-safarati-l-kirâmi al-bararati at-tayyibîna wa ‘alâ malâ’ikatika al-kirâmi al-kâtibîna wa ‘alâ malâ’ikati al-jinâni wa khazanati-n-nîrâni wa malaki-l-mawti wa al-a‘wâni yâ dhâ al-jalâli wa-l-ikrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ceux qui portent Ton Trône, les purs ainsi que sur les nobles écrivains, dévoués, bons, sur Tes nobles Anges scribes, sur les Anges des Paradis, les Gardiens des Feux [de l’Enfer], l’Ange de la mort et les Aides, ô Plein de Majesté et de Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى أَبِينا آدَمَ بَدِيعِ فِطْرَتِكَ الَّذِي كَرَّمْتَهُ بِسُجُودِ مَلائِكَتِكَ وَأَبَحْتَهُ جَنَّتَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ abînâ âdama badî‘i fitratika al-ladhî karramtahu bi-sujûdi malâ’ikatika wa abahtahu jannataka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur notre père Adam, le créé de Ta Fitra, que Tu as honoré par la prosternation de Tes Anges et à qui Tu as rendu licite Ton Jardin !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى أُمِّنا حَوَّاءَ الْمُطَهَّرَةِ مِنَ الرِّجْسِ الْمُصَفَّاةِ مِنَ الدَّنَسِ الْمُفَضَّلَةِ مِنَ الإْنْسِ الْمُتَرَدِّدَةِ بَيْنَ مَحالِّ الْقُدْسِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ umminâ hawwâ’a al-mutahharati mina-r-rijsi al-musaffâti mina-d-danasi al-mufaddalati mina-l-insi al-mutaraddidati bayna mahâlli al-qudsi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur notre mère Eve, la purifiée des impuretés, l’immaculée, la préférée du genre humain, fréquentant le lieu de la Sainteté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى هابِيلَ وَشِيثَ وَإِدْرِيسَ وَنُوحٍ وَهُودٍ وَصالِحٍ وَإِبْراهِيمَ وَإِسْماعِيلَ وَإِسْحاقَ وَيَعْقُوبَ وَيُوسُفَ وَالأَسْباطِ وَلُوطٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ hâbîla wa shîtha wa idrîsa wa nûhinn wa hûdinn wa sâlihinn wa ibrâhîma wa ismâ‘îla wa ishâqa wa ya‘qûba wa yûsufa wa-l-asbâti wa lûtinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Abel, Shîth, Idrîs, Nûh [Noé], Hûd, Sâleh, Ibrahîm, Isma’îl, Isa‘ac, Ya’coub, Youssef, les petits-fils (les tribus), Lot,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشُعَيْبٍ وَأَيُّوبَ وَمُوسَى وَهارُونَ وَيُوشَعَ وَمِيشا وَالْخِضْرِ وَذِي الْقَرْنَيْنِ وَيُونُسَ وَإِلْياسَ وَالْيَسَعَ وَذِي الْكِفْلِ وَطالُوتَ وَداودَ وَسُلَيْمانَ وَزَكَرِيَّا وَشَعْيا وَيَحْيَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa shu‘aybinn wa ayyûba wa mûsâ wa hârûna wa yûsha‘a wa mîshâ wa-l-khidri wa dhî-l-qarnayni wa yûnusa wa ilyâsa wa-l-yasa‘a wa dhî-l-kifli wa tâlûta wa dâuda wa sulaymâna wa zakariyyâ wa sha‘yâ wa yahyâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Shu’aïb, Ayyûb, Moussa, Hârûn, Yûsha’a, Mîshâ, al-Khidr, Dhû al-Qarnayn, Jonas, Ilyâs, Yasa’a, Dhû al-Kifl, Saûl, Dâ’ûd, Sulayman, Zacchariyya, Sha’yâ, Yehia, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُورَخَ وَمَتَّى وَإِرْمِيا وَحَيْقُوقَ وَدانِيالَ وَعُزَيْرٍ وَعِيسَى وَشَمْعُونَ وَجِرْجِيسَ وَالْحَوارِيّينَ وَالأَتْباعِ وَخالِدٍ وَحَنْظَلَةَ وَلُقْمانَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tûrakha wa mattâ wa irmiyâ wa hayqûqa wa dâniyâla wa ‘uzayrinn wa ‘îsâ wa sham‘ûna wa jirjîs wa-l-hawâriyyîna wa-l-atbâ‘i wa khâlidinn wa hanzhalata wa luqmâna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tûrakh, Matâ, Irmiyâ, Hayqûq, Dâniel, ‘Uzayr, ‘Issa [Jésus], Sham‘ûn, Jirjîs, les Apôtres, les sympathisants, Khâled [fils de Sinâne], Hanzhalah, Luqmân.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلِ مُحَمَّدٍ وَبارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa-rham Muhammadann wa âli Muhammadinn wa bârik ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais Miséricorde à Mohammed et à la famille de Mohammed, bénis Mohammed et la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَما صَلَّيْتَ وَرَحِمْتَ وَبارَكْتَ عَلَى إِبْراهِيمَ وَآلِ إِبْراهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kamâ sallayta wa rahimta wa bârakta ‘alâ Ibrâhîma wa âli Ibrâhîma innaka hamîdunn majîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comme Tu as prié, Tu as fait Miséricorde et Tu as béni Ibrahim et la famille d’Ibrahim, Tu es Digne de Louanges, le Très-Magnifié !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الأَوْصِياءِ وَالسُّعَداءِ وَالشُّهَداءِ وَأَئِمَّةِ الْهُدَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ al-awsiyâ’i wa-s-su‘adâ’i wa-sh-shuhadâ’i wa a’immati-l-hudâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur les Légataires, les Bienheureux, les Martyrs, les Imams de la Guidance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الأَبْدالِ وَالأَوْتادِ وَالسُّياحِ وَالْعُبَّادِ وَالْمُخْلِصِينَ وَالزُّهّادِ وَأَهْلِ الْجِدِّ وَالاْجْتِهادِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ al-abdâli wa-l-awtâdi wa-s-suyâhi wa-l-‘ubbâdi wa-l-mukhlisîna wa-z-zuhhâdi wa ahli-l-jiddi wa-l-ijtihâdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur les «Hommes pieux et nobles», les «Pieux», les «Itinérants», les Adorateurs/serviteurs, les sincères, les ascètes, les gens du Zèle et de l’effort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاخْصُصْ مُحَمَّداً وَأَهْلَ بَيْتِهِ بِأَفْضَلِ صَلَواتِكَ وَأَجْزَلِ كَراماتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-khsus muhammadann wa ahla baytihi bi-afdali salawâtika wa ajzali karâmâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et attribue de façon spécifique à Mohammed et aux gens de sa maison, les meilleures de Tes Prières, les plus abondants de Tes Prodiges,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَلِّغْ رُوحَهُ وَجَسَدَهُ مِنِّي تَحِيَّةً وَسَلاماً وَزِدْهُ فَضْلاً وَشَرَفاً وَكَرَماً حَتَّى تُبَلِّغَهُ أَعْلَى دَرَجاتِ أَهْلِ الشَّرَفِ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ وَالأَفاضِلِ الْمُقَرَّبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa balligh rûhahu wa jasadahu minnî tahiyyatann wa salâ-mann wa zid’hu fadlann wa sharafann wa karamann hatâ tuballighahu a‘alâ darajâti ahli-sh-sharafi mina-n-nabiyyîna wa-l-mursalîna wa-l-afâdili-l-muqarrabîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "transmets, de ma part, à son esprit et à son corps, un salut et une paix et grandis-le, en faveur, en dignité et en honneur jusqu’à lui faire atteindre les plus hauts degrés des gens de la Dignité des Prophètes, des Messagers et des meilleurs des Proches !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى مَنْ سَمَّيْتُ وَمَنْ لَمْ أُسَمِّ مِنْ مَلآئِكَتِكَ وَأَنْبِيائِكَ وَرُسُلِكَ وَأَهْلِ طاعَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa salli ‘alâ man sammaytu wa man lam usammi min malâ’ikatika wa anbiyâ’ika wa rusulika wa ahli tâ‘atika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ceux que j’ai nommés et ceux que je n’ai pas nommés de Tes Anges, de Tes Prophètes, de Tes Messagers et des Gens de Ton Obéissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْصِلْ صَلَواتِي إِلَيْهِمْ وَإِلَى أَرْواحِهِمْ وَاجْعَلْهُمْ إِخْوانِي فِيكَ وَأَعْوانِي عَلَى دُعائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awsil salawâtî ilayhim wa ilâ arwâhihim wa-j‘alhum ikhwânî fîka wa a‘wânî ‘alâ du‘â’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais-leur parvenir mes prières ainsi qu’à leurs esprits, rends-les mes frères en Toi, mes aides pour T’invoquer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَشْفِعُ بِكَ إِلَيْكَ وَبِكَرَمِكَ إِلَى كَرَمِكَ وَبِجُودِكَ إِلَى جُودِكَ وَبِرَحْمَتِكَ إِلَى رَحْمَتِكَ وَبِأَهْلِ طاعَتِكَ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî astashfi‘u bika ilayka wa bi-karamika ilâ karamika wa bi-jûdika ilâ jûdika wa bi-rahmatika ilâ rahmatika wa bi-ahli tâ‘atika ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je fais appel à Ton Intercession vers Toi, à celle de Ta Noblesse vers Ta Noblesse, à celle de Ta Largesse vers Ta Largesse, à celle de Ta Miséricorde vers Ta Miséricorde, à celle des gens de Ton obéissance vers Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِكُلِّ ما سَأَلَكَ بِهِ أَحَدٌ مِنْهُمْ مِنْ مَسْأَلَةٍ شَرِيفَةٍ غَيْرِ مَرْدُودَةٍ وَبِما دَعَوْكَ بِهِ مِنْ دَعْوةٍ مُجابَةٍ غَيْرِ مُخَيَّبَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka Allâhumma, bi-kulli mâ sa’alaka bihi ahadunn minhum min mas’alatinn sha-rîfatinn ghayri mardûdatinn wa bimâ da‘awka bihi min da‘wtinn mujâbatinn ghayri mukhayyabatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par [la Grâce de] toute demande noble, non refusée que T’a demandée l’un d’entre eux et de toute invocation exaucée, non déçue qui T’a été faite par eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَّهُ يا رَحْمانُ يا رَحِيمُ يا حَلِيمُ يا كَرِيمُ يا عَظِيمُ يا جَلِيلُ يا مُنِيلُ يا جَمِيلُ يا كَفِيلُ يا وَكِيلُ يا مُقِيلُ يا مُجِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ-llâhu, yâ rahmanu yâ rahî-mu yâ halîmu yâ karîmu yâ ‘azhîmu yâ jalîlu yâ munîlu yâ jamilu yâ kafîlu yâ wakîlu yâ muqîlu yâ mujîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux, ô Plein de Mansuétude, ô Très-Généreux, ô Très-Grandiose, ô Très-Majestueux, ô Donateur, ô Très-Beau, ô Garant, ô Celui sur qui on compte, ô Celui qui pardonne, ô Sauveur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا خَبِيرُ يا مُنِيرُ يا مُبِيرُ يا مَنِيعُ يا مُدِيلُ يا مُحِيلُ يا كَبِيرُ يا قَدِيرُ يا بَصِيرُ يا شَكُورُ يا بَرُّ يا طُهْرُ يا طاهِرُ يا قاهِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ khabiru yâ munîru yâ mubîru yâ manî‘u yâ mudîlu yâ muhîlu yâ kabîru yâ qadîru yâ basîru yâ shakûru yâ barru yâ tuhru yâ tâhiru yâ qâhiru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Bien Informé, ô Lumineux, ô Celui qui fait périr, ô Inexpugnable, ô Celui qui procure la victoire, ô Celui qui retourne les situations, ô Très-Grand, ô Très-Puissant, ô Clairvoyant, ô Reconnaissant, ô Bienfaiteur, ô Pur, ô Immaculé, ô Assujettissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ظاهِرُ يا باطِنُ يا ساتِرُ يا مُحِيطُ يا مُقْتَدِرُ يا حَفِيظُ يا مُتَجَبِّرُ يا قَرِيبُ يا وَدُودُ يا حَمِيدُ يا مَجِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ zhâhiru yâ bâtinu yâ sâtiru yâ muhîtu yâ muqtadiru yâ hafîzhu yâ mutajabbiru yâ qarîbu yâ wadûdu yâ hamîdu yâ majîdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Apparent, ô Profondeur, ô Celui qui recouvre, ô Celui qui englobe, ô Plein de Capacités, ô Protecteur, ô Impérieux, ô Très Proche, ô Affectueux , ô Très Louable, ô Très Glorieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُبْدِىءُ يا مُعِيدُ يا شَهِيدُ يا مُحْسِنُ يا مُجْمِلُ يا مُنْعِمُ يا مُفْضِلُ يا قابِضُ يا باسِطُ يا هادِي يا مُرْسِلُ يا مُرْشِدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mubdî’u yâ mu‘îdu yâ shahîdu yâ muhsinu yâ mujmilu yâ mun‘imu yâ mufdilu yâ qâbidu yâ bâsitu yâ hâdî yâ mursilu yâ murshidu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui commence [la création], ô Celui qui réitère, ô Témoin, ô Bienfaiteur, ô Celui qui fait du bien en abondance, ô Celui qui accorde Ses Bienfaits, ô Celui qui dispense Ses Faveurs, ô Celui qui saisit, ô Celui qui déploie, ô Celui qui guide, ô Celui qui envoie, ô Celui qui indique la bonne voie, ô Celui qui dirige vers la bonne direction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُعْطِي يا مانِعُ يا دافِعُ يا رافِعُ يا باقِي يا واقِي يا خَلاَّقُ يا وَهَّابُ يا تَوَّابُ يا فَتَّاحُ يا نَفَّاحُ يا مُرْتاحُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ya mu‘tî yâ mâni‘u yâ dâfi‘u yâ râfi‘u yâ bâqî yâ wâqî yâ khallâqu yâ wahhâbu yâ tawwâbu yâ fattâhu yâ naffahu yâ murtâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui donne, ô Celui qui protège, ô Celui qui repousse, ô Celui qui élève, ô Celui qui subsiste, ô Celui qui préserve, ô Celui qui crée constamment, ô généreux Donateur, ô Celui qui revient sans cesse, ô Celui qui ouvre, ô Celui qui donne constamment, ô Celui qui est constamment reposé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ بِيَدِهِ كُلُّ مِفْتاحٍ يا نَفَّاعُ يا رَؤُوفُ يا عَطُوفُ يا كافِي يا شافِي يا مُعافِي يا مُكافِي يا وَفِيُّ يا مُهَيْمِنُ يا عَزِيزُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man biyadihi kullu miftâ-hinn yâ naffâ‘u yâ ra’ûfu yâ ‘atûfu yâ kâfî yâ shâfî yâ mu‘âfî yâ mukâfî yâ wafiyyu yâ muhayminu yâ ‘azîzu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui détient toutes les clefs, ô Celui qui est Très-Bénéfique, ô Plein de Bonté, ô Très-Compatissant, ô Celui qui suffit, ô Celui qui guérit, ô Celui qui donne la santé, ô Celui qui rétribue, ô Loyal, ô Vigilant, ô Très-Puissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا جَبَّارُ يا مُتَكَبِّرُ يا سَلامُ يا مُؤْمِنُ يا أَحَدُ يا صَمَدُ يا نُورُ يا مُدَبِّرُ يا فَرْدُ يا وِتْرُ يا قُدُّوسُ يا ناصِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ jabbâru yâ mutakabbiru yâ salâmu yâ mu’minu yâ ahadu yâ samadu yâ nûru yâ mudabbiru yâ fardu yâ witru yâ quddûsu yâ nâsiru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a la Force imposante, ô Impérieux, ô Paix, ô Celui qui sécurise, ô Un, ô Impénétrable, ô Lumière, ô Celui qui arrange, ô Singulier, ô Impair, ô Celui qui est Sanctifié, ô Secoureur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُؤْنِسُ يا باعِثُ يا وَارِثُ يا عالِمُ يا حاكِمُ يا بادِي يا مُتَعالِي يا مُصَوِّرُ يا مُسَلِّمُ يا مُتَحَبِّبُ يا قائِمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mu’nisu yâ bâ‘ithu yâ wârithu yâ ‘âlimu yâ hâkimu yâ bâdî yâ muta‘âlî yâ musawwiru yâ musallimu yâ mutahabbibu yâ qâ’imu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui tient compagnie, ô Celui qui ressuscite, ô Celui qui hérite, ô Savant, ô Juge, ô Manifeste, ô Celui qui est Très-Elevé, ô Celui qui donne forme, ô Celui qui préserve, ô Celui qui aime, ô Celui qui se dresse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا دائِمُ يا عَلِيمُ يا حَكِيمُ يا جَوادُ يا بارِىءُ يا بارُّ يا سارُّ يا عَدْلُ يا فاصِلُ يا دَيَّانُ يا حَنَّانُ يا مَنَّانُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ dâ’imu yâ ‘alîmu yâ hakî-mu yâ jawâdu yâ bârî’u yâ bârru yâ sârru yâ ‘adlu yâ fâsilu yâ dayyânu yâ hannânu yâ mannânu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Permanent, ô Très-Savant, ô Très-Sage, ô Généreux, ô Créateur, ô Bienfaisant, ô Celui qui rend heureux, ô Justice, ô Celui qui sépare, ô Maître de la Religion, ô Tendre, ô Donateur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَمِيعُ يا بَدِيعُ يا خَفِيرُ يا مُعِينُ يا ناشِرُ يا غافِرُ يا قَدِيمُ يا مُسَهِّلُ يا مُيَسِّرُ يا مُمِيتُ يا مُحْيِيَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ samî‘u yâ badî‘u yâ khafîru yâ mu‘înu yâ nâshiru yâ ghâfiru yâ qadîmu yâ musahhilu yâ muyassiru yâ mumîtu yâ muhiya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui entend, ô Créateur, ô Gardien, ô Soutien, ô Celui qui ressuscite, ô Celui qui pardonne, ô Eternel, ô Celui qui facilite, ô Celui qui rend aisé, ô Celui qui fait mourir, ô Celui qui donne la vie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا نافِعُ يا رازِقُ يا مُقْتَدِرُ يا مُسَبِّبُ يا مُغِيثُ يا مُغْنِي يا مُقْنِي يا خالِقُ يا راصِدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ nâfi‘u yâ râziqu yâ muqtadiru yâ musabbibu yâ mughîthu yâ mughnî yâ muqnî yâ khâliqu yâ râsidu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Bénéfique, ô Celui qui pourvoit, ô Tout-Puissant, ô Celui qui suscite [toute chose], ô Secours, ô Celui qui enrichit, ô Celui qui prodigue, ô Créateur, ô Celui qui observe,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا واحِدُ يا حاضِرُ يا جابِرُ يا حافِظُ يا شَدِيدُ يا غِياثُ يا عائِذُ يا قابِضُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ wâhidu yâ hâdiru yâ jâbiru yâ hâfizhu yâ shadîdu yâ ghiyâthu yâ ‘â’idhu yâ qâbidu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Unique, ô Présent, ô Panseur, ô Protecteur, ô Très-Sévère, ô Sauveur, ô Protecteur, ô Celui qui saisit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ عَلا فَاسْتَعْلَى فَكانَ بِالْمَنْظَرِ الأَعْلَى يا مَنْ قَرُبَ فَدَنا وَبَعُدَ فَنَأَى وَعَلِمَ السِّرَّ وَأَخْفَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man ‘alâ fa-sta‘lâ fakâna bi-l-munzhari al-a‘lâ, yâ man qaruba fa-danâ wa ba‘uda fa-na’â wa ‘alima-s-sirra wa akhfâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui s’est élevé alors Il a dominé et est sur le plus haut site, ô Celui qui s’est approché alors Il fut proche, qui s’est éloigné alors Il fut loin, qui connaît le secret et ce qui est dissimulé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ إِلَيْهِ التَّدْبِيرُ وَلَهُ الْمَقادِيرُ وَيا مَنِ الْعَسِيرُ عَلَيْهِ سَهْلٌ يَسِيرٌ يا مَنْ هُوَ عَلَى ما يَشاءُ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man ilayhi at-tadbîru wa lahu al-maqâdîru wa yâ mani-l-‘asîru ‘alayhi sahlunn yasîrunn, yâ man huwa ‘alâ mâ yashâ’u qadîrunn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui à qui revient l’arrangement et qui détient les mesures, ô Celui pour qui le difficile est une chose facile, aisée, ô Celui qui peut faire ce qu’Il veut,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُرْسِلَ الرِّياحِ يا فالِقَ الإْصْباحِ يا باعِثَ الأَرْواحِ يا ذا الْجُودِ وَالسَّماحِ يا رَادَّ ما قَدْ فاتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mursila-r-riyâhi, yâ fâliqa-l-isbâhi, yâ bâ‘itha-l-arwâhi, yâ dhâ-l-jûdi wa-s-samâhi, yâ râdda mâ qad fâta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui envoie les vents, ô Celui qui fend les aubes, ô Celui qui ressuscite les esprits, ô Générosité et Indulgence, ô Celui qui ramène ce qui est passé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ناشِرَ الأَمْواتِ يا جامِعَ الشَّتاتِ يا رازِقَ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ وَيا فاعِلَ ما يَشاءُ كَيْفَ يَشاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ nâshira-l-amwâti, yâ jâmi‘a-sh-shatâti, yâ râziqa man yashâ’u bi-ghayri hisâbinn wa yâ fâ‘ila mâ yashâ’u kayfa yashâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui ressuscite les morts, ô Celui qui rassemble ceux qui sont dispersés, ô Celui qui pourvoit qui Il veut sans compter, ô Celui qui fait ce qu’Il veut, comme Il veut,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا ذا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ يا حَيُّ يا قَيُّومُ يا حَيّاً حِينَ لا حَيَّ يا حَيُّ يا مُحْيِي الْمَوْتَى يا حَيُّ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ بَدِيعُ السَّماواتِ وَالأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ dhâ al-jalâli wa-l-ikrâmi, yâ hayyu yâ quyyûmu, yâ hayyann hîna lâ hayya, yâ hayyu yâ muhyî al-mawta, yâ hayyu lâ ilâha illâ anta badî‘u-s-samâwâti wa-l-ardi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Plein de Majesté et de Noblesse, ô Vivant, ô Sustentateur, ô seul Vivant alors qu’Il n’y a pas de vivant, ô Vivant, ô Celui qui ressuscite les morts, ô Vivant, il n’y a de Dieu que Toi, Créateur des cieux et de la terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا إِلهِي وَسَيِّدِي صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ وَبارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ك",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ilâhî wa sayyidî salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-rham Muhammadann wa âli Muham-madinn wa bârik ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Dieu, ô mon Maître, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais Miséricorde à Mohammed et à la famille de Mohammed et bénis Mohammed et la famille de Mohammed, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَرَحِمْتَ عَلَى إِبْراهِيمَ وَآلِ إِبْراهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kamâ sallayta wa bârakta wa rahimta ‘alâ Ibrâhîma wa âli Ibrâhîma innaka hamîdunn majîdunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comme Tu as prié, béni et fait Miséricorde à Ibrahim et à la famille d’Ibrahim car Tu es le Très-Loué, le Très-Magnifié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْحَمْ ذُلِّي وَفاقَتِي وَفَقْرِي وَانْفِرادِي وَوَحْدَتِي وَخُضُوعِي بَيْنَ يَدَيْكَ وَاعْتِمادِي عَلَيْكَ وَتَضَرُّعِي إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rham dhullî wa fâqatî wa faqrî wa-nfirâdî wa wahdatî wa khudû‘î bayna yadayka wa a‘timâdî ‘alayka wa tadarru‘î ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aie Pitié de mon ignominie, de mon indigence, de ma pauvreté, de mon isolement, de mon humilité devant Toi, du fait que je compte sur Toi, de ma supplication !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَدْعُوكَ دُعاءَ الْخاضِعِ الذَّلِيلِ الْخاشِعِ الْخائِفِ الْمُشْفِقِ الْبائِسِ الْمَهِينِ الْحَقِيرِ الْجائِعِ الْفَقِيرِ الْعائِذِ الْمُسْتَجِيرِ الْمُقِرِّ بِذَنْبِهِ الْمُسْتَغْفِرِ مِنْهُ الْمُسْتَكِينِ لِرَبِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ad‘ûka du‘â’a-l-khâdi‘i adh-dhalîli, al-khâshi‘i, al-khâ’ifi, al-mushfiqi, al-bâ’isi, al-mahîni, al-haqîri, al-jâ’i‘i, al-faqîri, al-‘â’idhi, al-mustajîri, al-muqirri bi-dhanbihi, al-mustaghfiri minhu al-mustakîni li-rabbihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’invoque de l’invocation de celui qui s’humilie devant Toi, du vil, de celui qui se soumet [à Toi], de celui qui a peur, qui est craintif, du malheureux, de l’ignoble, du méprisable, de l’affamé, du pauvre, de celui qui demande protection, de celui qui appelle au secours, de celui qui reconnaît ses péchés, de celui qui demande pardon [pour ses péchés], de celui qui se soumet à son Seigneur, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "دُعَاءَ مَنْ أَسْلَمَتْهُ ثِقَتُهُ وَرَفَضَتْهُ أَحِبَّتُهُ وَعَظُمَتْ فَجِيعَتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "du‘â’a man aslamat’hu thiqa-tuhu wa rafadat’hu ahibba-tuhu wa ‘azhumat fajî‘atuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de l’invocation de celui dont la confiance l’a livré à lui-même, que les personnes bien-aimées de lui ont abandonné, dont le malheur est devenu grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "دُعاءَ حَرِقٍ حَزِينٍ ضَعِيفٍ مَهِينٍ بائِسٍ مُسْتَكِينٍ بِكَ مُسْتَجِيرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "du‘â’a hariqinn, hazîninn da‘î-finn mahîninn bâ’isinn musta-kîninn bika mustajîrinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de l’invocation d’un exaspéré, d’un triste, d’un faible, d’un vil, d’un malheureux, de quelqu’un tombé dans la misère, implorant protection de Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ مَلِيكٌ وَأَنَّكَ ما تَشاءُ مِنْ أَمْرٍ يَكُونُ وَأَنَّكَ عَلَى ما تَشاءُ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa as’aluka bi-annaka malîkunn wa annaka mâ tashâ’u min amrinn yakûnu wa annaka ‘alâ mâ tashâ’u qadîrunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, en tant que Tu es le Roi/ Propriétaire, en tant que ce que Tu veux comme ordre qui soit est, en tant que Tu peux faire ce que Tu veux, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِحُرْمَةِ هَذا الشَّهْرِ الْحَرامِ وَالْبَيْتِ الْحَرامِ وَالْبَلَدِ الْحَرامِ وَالرُّكْنِ وَالْمَقامِ وَالْمَشاعِرِ الْعِظامِ وَبِحَقِّ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-hurmati hadhâ ash-shahri-l-harâmi wa-l-bayti al-harâmi wa al-baladi-l-harâmi wa-r-rukni wa-l-maqâmi wa-l-mashâ‘iri al-‘izhâmi wa bi-haq-qi nabiyyika Muhammadinn ‘alayhi wa âlihi as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et je Te demande, par le caractère sacré de ce mois sacré, de la Maison sacrée, du pays sacré, du pilier, de la station, d’al-Mashâ’îr grandioses et par le droit de Ton Prophète Mohammed (que la Paix soit sur lui et sur sa famille), ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ وَهَبَ لآِدَمَ شِيثاً وَلابْراهِيمَ إِسْماعِيلَ وَإِسْحاقَ وَيا مَنْ رَدَّ يُوسُفَ عَلَى يَعْقُوبَ وَيا مَنْ كَشَفَ بَعْدَ الْبَلاءِ ضُرَّ أَيُّوبَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man wahaba li-âdama shîthann wa li-ibrâhîma ismâ’îla wa is’hâqa wa yâ man radda yûsufa ‘alâ ya‘qûba wa yâ man kashafa ba‘da-l-balâ’i durra ayyûba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui offrit à Adam Shîth, et à Ibrahim Ismâ’îl et Isaac, ô Celui qui ramena Youssef à Ya‘cûb [Jacob], ô Celui qui dissipa, après l’épreuve, le mal de Ayyoub [Job],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رادَّ مُوسَى عَلَى أُمِّهِ وَزائِدَ الْخِضْرِ فِي عِلْمِهِ وَيا مَنْ وَهَبَ لِداوُدَ سُلَيْمانَ وَلِزَكَرِيَّا يَحْيَى وَلِمَرْيَمَ عِيسَى يا حافِظَ بِنْتِ شُعَيْبٍ وَيا كافِلَ وَلَدِ أُمِّ مُوسَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ râdda mûsâ ‘alâ ummihi wa zâ’ida-l-khidri fî ‘ilmihi wa yâ man wahaba li-dâ’uda sulaymâna wa li-zakariyyâ yahya wa li-maryama ‘îsâ yâ hâfizha binti shu‘aybinn wa yâ kâfila waladi ummi mûsâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui rendit Moussa à sa mère et qui augmenta le savoir d’al-Khidr, ô Celui qui offrit à Daoud Sulayman, à Zaccharya Yehia et à Mariam, ‘Issa [Jésus], ô Celui qui protégea la fille de Shu‘ayb [Jethro], qui se porta Garant pour le fils de la mère de Moussa,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي كُلَّها وَتُجِيرَنِي مِنْ عَذابِكَ وَتُوجِبَ لِي رِضْوانَكَ وَأَمانَكَ وَإِحْسانَكَ وَغُفْرانَكَ وَجِنانَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an taghfira lî dhunû-bî kullahâ wa tujîranî min ‘adhâbika wa tûjiba lî ridwâ-naka wa amânaka wa ihsânaka wa ghufrânaka wa jinânaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de me pardonner tous mes péchés, de m’épargner Ton Châtiment et de me prescrire Ta Satisfaction, Ta Sécurité, Ta Bonté, Ton Pardon, Tes Paradis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَفُكَّ عَنِّي كُلَّ حَلْقَةٍ بَيْنِي وَبَيْنَ مَنْ يُؤْذِينِي وَتَفْتَحَ لِي كُلَّ بابٍ وَتُلَيِّنَ لِي كُلَّ صَعْبٍ وَتُسَهِّلَ لِي كُلَّ عَسِيرٍ وَتُخْرِسَ عَنِّي كُلَّ ناطِقٍ بِشَرٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka an tafukka ‘annî kulla halqatinn baynî wa bayna man yu’dhînî wa taftaha lî kulla bâbinn wa tulayyina lî kulla sa‘binn wa tusahhila lî kulla ‘asîrinn tukhrisa ‘annî kulla nâtiqinn bi-sharrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de défaire loin de moi chaque maillon entre moi et ceux qui me font du mal, de m’ouvrir toutes les portes, de me rendre facile toute difficulté, de me faciliter toute gêne, de faire taire toute personne qui parle mal de moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَكُفَّ عَنِّي كُلَّ باغٍ وَتَكْبِتَ عَنِّي كُلَّ عَدُوٍ لِي وَحاسِدٍ وَتَمْنَعَ مِنِّي كُلَّ ظالِمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa takuffa ‘annî kulla bâghinn wa takbita ‘annî kulla ‘aduwinn lî wa hâsidinn wa tamna‘a minnî kulla zhâliminn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de retenir tout despote, de contenir loin de moi tout ennemi, tout envieux, de me protéger de tout oppresseur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَكْفِيَنِي كُلِّ عائِقٍ يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ حاجَتِي وَيُحاوِلُ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنِي وَبَيْنَ طاعَتِكَ وَيُثَبِّطَنِي عَنْ عِبادَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa takfiyanî kulla ‘â’iqinn yahûlu baynî wa bayna hâjatî wa yuhâwilu an yufarriqa baynî wa bayna tâ‘atika wa yuthabbitanî ‘an ‘ibâdatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’éviter tout obstacle qui fait écran entre moi et mon besoin, qui essaye de mettre une séparation entre moi et l’obéissance à Toi et qui ramollit ma volonté à T’adorer,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَلْجَمَ الْجِنَّ الْمُتَمَرِّدِينَ وَقَهَرَ عُتاةَ الشَّياطِينَ وَأَذَلَّ رِقابَ الْمُتَجَبِّرِينَ وَرَدَّ كَيْدَ الْمُتَسَلِّطِينَ عَنِ الْمُسْتَضْعَفِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man aljama-l-jinna al-mutamarridîna wa qahara ‘utâta-sh-shayâtîna wa adhalla riqâ-ba-l-mutajabbirîna wa radda kayda-l-mutasallitîna ‘ani-l-mustad‘afîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a bridé les djinns rebelles et a dominé les démons arrogants, qui a abaissé le cou des tyrans, qui a repoussé la ruse des dominateurs sur les opprimés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِقُدْرَتِكَ عَلَى ما تَشاءُ وَتَسْهِيلِكَ لِما تَشاءُ كَيْفَ تَشاءُ أَنْ تَجْعَلَ قَضاءَ حاجَتِي فِيما تَشاءُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-qudratika ‘alâ mâ tashâ’u wa tas‘hîlika limâ tashâ’u kayfa tashâ’u an taj‘ala qadâ’a hâjatî fîmâ tashâ’.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par Ta Puissance sur ce que Tu veux, par Ta [Capacité] de faciliter pour ce que Tu veux, comme Tu veux, de satisfaire mon besoin selon ce que Tu veux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite se prosterner à terre, frotter sa joue [sur le sol] et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، فَارْحَمْ ذُلِّي وَفاقَتِي وَاجْتِهادِي وَتَضَرُّعِي وَمَسْكَنَتِي وَفَقْرِي إِلَيْكَ ،يا رَبّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka sujadtu wa bika âmantu, fa-rham dhullî wa fâqatî wa ijtihâdî wa tadarru‘î wa maskanatî wa faqrî ilayka yâ rabbi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me suis prosterné pour Toi et j’ai cru en Toi, alors, aie pitié de mon ignominie, de mon besoin, de mes efforts, de ma supplication, de mon indigence et de ma pauvreté de Toi, ô Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "S’efforcer de verser des larmes, ne serait-ce de la taille de la tête d’une mouche, car cela est un signe d’exaucement.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 25e jour de Rajab",
          "data": [
            {
              "text": "En ce jour, en l’an 183H, eut lieu le martyre de l’Imam Moussa fils de Ja’far(p) à Bagdad. Il était alors âgé de 55 ans. C’est un jour où se renouvelle la tristesse de la famille de Mohammed et de ses partisans.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 27e nuit de Rajab, la nuit de la Révélation",
          "data": [
            {
              "text": "La nuit du 27 Rajab est la nuit de la Révélation et elle est une des nuits bénies durant laquelle il y a des actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Sheikh dit dans al-Misbâh : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté d’Abû Ja‘far al-Jawâd(p) qui dit : Il y a durant le mois de Rajab, une nuit qui est meilleure pour les gens que ce sur quoi le soleil se lève : c’est la nuit du 27, la veille du jour anniversaire de la Mission Prophétique du Messager de Dieu(s), qui a eu lieu le matin. Celui de nos partisans qui agit en ce jour, reçoit la récompense d’actes de 60 ans. On lui demanda  quels étaient les actes durant cette nuit. Il(p) répondit : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Après avoir prié la prière du soir, se mettre au lit et se réveiller (à une heure de la nuit) avant le milieu de la nuit. Prier 12 raka’ats en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd(I), une petite sourate de la fin du Coran (de la sourate Mohammed (XLVII) jusqu’à la fin du Coran) et en faisant les salutations finales toutes les deux raka’ats. Après avoir fini, s’asseoir après les salutations finales et réciter 7 fois chacune des sourates suivantes : al-Hamd (I), Les Hommes (CXIV), L’Aurore (CXIII), Le Culte Pur (CXII), Les Incroyants (CIX), al-Qadr (XCVII), le verset du Trône (255/II). Après cela, dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ ، وَكَبِّرْهُ تَكِبيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî lam yattakhidh waladann wa lam yakun lahu sharîkunn fî-l-mulki wa lam yakun lahu waliyyunn mina-dh-dhulli wa kabbirhu takbîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Louange à Dieu qui n’a pas pris d’enfant, qui n’a pas d’associé dans le Royaume, qui n’a pas de protecteur contre l’abaissement, proclame hautement Sa Grandeur !} (111/XVII) ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَعاقِدِ عِزِّكَ عَلَى أَرْكانِ عَرْشِكَ ، وَمُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ كِتابِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-ma‘âqidi ‘izzika ‘alâ arkâni ‘arshika wa muntahâ-r-rahmati min kitâbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par les lieux de Ta Puissance sur les piliers de Ton Trône et de l’extrême Miséricorde de Ton Livre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الأَعْظَمِ الأَعْظَمِ الأَعْظَمِ، وَذِكْرِكَ الأَعْلَى الأَعْلَى الأَعْلَى، وَبِكَلِماتِكَ التَّامَّاتِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-a‘zhami al-a‘zhami al-a‘zhami, wa dhikri-ka al-a‘lâ al-a‘lâ al-a‘lâ, wa bi-kalimâtika at-tâmmâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par [la grâce de] Ton Nom le plus Grandiose, le plus Grandiose, le plus Grandiose, et par Ton Souvenir le plus Elevé, le plus Elevé, le plus Elevé et par Tes Mots complets,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ، وَأَنْ تَفْعَلَ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa an taf‘ala bî mâ anta ahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur sa famille et d’agir avec moi en fonction de ce que Tu es.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, invoquer [Dieu] avec ce qu’on veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La douche rituelle (les grandes ablutions) est recommandée pour cette nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De même, la prière [de 12 raka’ats] mentionnée lors de la nuit du 15 Rajab. (Cf. p516)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La visite (ziyârat) au Prince des croyants, qui est le meilleur acte à faire durant cette nuit. Pour cette nuit, il y a trois ziyârâts qui seront rapportées dans le Livre III p1236 avec la Volonté de Dieu. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Al-Kafa‘amî dit dans le livre al-Balâd al-Amîn : Invoquez [Dieu] durant la nuit de la Mission Prophétique de cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِالتَّجَلِّي الأَعْظَمِ فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ مِنَ الشَّهْرِ الْمُعَظَّمِ وَالْمُرْسَلِ الْمُكَرَّمِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَأَنْ تَغْفِرَ لَنا ما أَنْتَ بِهِ مِنّا أَعْلَمُ يا مَنْ يَعْلَمُ وَلا نَعْلَمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-t-tajallî al-a‘zhami fî hadhihi-l-laylati mina-sh-shahri al-mu‘azhzhami wa-l-mursali almukarrami, an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa an taghfira lanâ mâ anta bihi minnâ a‘lamu yâ man ya‘lamu wa lâ na‘lamu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par la Manifestation la plus grandiose durant cette nuit du mois grandiose et par le noble Messager, de prier sur Mohammed et sur sa famille et de nous pardonner ce que Tu sais mieux que nous, ô Celui qui sait et nous ne savons pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بارِكْ لَنا فِي لَيْلَتِنا هَذِهِ الَّتِي بِشَرَفِ الرِّسالَةِ فَضَّلْتَها وَبِكَرامَتِكَ أَجْلَلْتَها وَبِالْمَحَلِّ الشَّرِيفِ أَحْلَلْتَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bârik lanâ fî laylatinâ hadhihi al-latî bi-sharafi-r-risâlati faddaltahâ wa bi-karâmatika ajlaltahâ wa bi-l-mahalli ash-sharîfi ahlaltahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, comble-nous de Bénédictions, durant notre nuit que voici, que Tu as privilégiée par la distinction du Message, que Tu as magnifiée par Ta Noblesse, à qui Tu as donné une noble place ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَإِنَّا نَسْأَلُكَ بِالْمَبْعَثِ الشَّرِيفِ وَالسَّيِّدِ اللَّطِيفِ وَالْعُنْصُرِ الْعَفِيفِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-innâ nas’aluka bi-l-mab‘athi ash-sharîfi wa-s-sayyidi al-latîfi wa-l-‘unsuri-l-‘afîfi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, nous Te demandons, par la noble Mission Prophétique et le Maître bienveillant, l’Origine pure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَأَنْ تَجْعَلَ أَعْمالَنا فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ وَفِي سائِرِ اللَّيالِي مَقْبُولَةً وَذُنُوبَنا مَغْفُورَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa an taj‘ala a‘mâlanâ fî hadhihi-l-laylati wa fî sâ’iri-l-layâlî maqbûlatann wa dhunûbanâ maghfûratann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur sa famille et de faire en sorte que nos actes, durant cette nuit et durant les autres nuits, soient acceptés, que nos péchés soient pardonnés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَسَناتِنا مَشْكُورَةً وَسَيِّئَاتِنا مَسْتُورَةً وَقُلُوبَنا بِحُسْنِ الْقَوْلِ مَسْرُورَةً وَأَرْزاقَنا مِنْ لَدُنْكَ بِالْيُسْرِ مَدْرُورَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hasanâtinâ mashkûratann wa sayyi’âtinâ mastûratann wa qulûbanâ bi-husni-l-qawli masrûratann wa arzâqanâ min la-dunka bi-l-yusri madrûratann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que nos bienfaits soient gratifiés, que nos méfaits soient dissimulés, que nos cœurs soient rendus heureux par de bonnes paroles, que nos ressources coulent en abondance, avec facilité, de chez Toi. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَرَى وَلا تُرَى وَأَنْتَ بِالْمَنْظَرِ الأَعْلَى وَإِنَّ إِلَيْكَ الرُّجْعَى وَالْمُنْتَهَى وَإِنَّ لَكَ الْمَماتَ وَالْمَحْيا وَإِنَّ لَكَ الآخِرَةَ وَالاأُولَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innaka tarâ wa lâ turâ wa anta bi-l-manzhari al-a‘lâ wa inna ilayka ar-ruj‘â wa-l-muntahâ wa inna laka al-mamâta wa-l-mahyâ wa inna laka al-âkhirata wa-l-ûlâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, c’est que Tu vois et Tu n’es pas vu, Tu es sur le site le plus élevé, c’est vers Toi qu’ont lieu le retour et l’aboutissement, c’est à Toi que sont la mort et la vie, c’est à Toi que sont l’Au-delà et le premier [ce monde-ci] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَى وَأَنْ نَأْتِيَ ما عَنْهُ تَنْهَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innâ na‘ûdhu bika an nadhilla wa nakhzâ wa an na’tiya mâ ‘anhu tanhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, nous cherchons refuge auprès de Toi pour que Tu nous préserves de l’humiliation et de l’avilissement et pour que nous ne fassions pas ce que Tu as interdit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ وَنَسْتَعِيذُ بِكَ مِنَ النَّارِ فَأَعِذْنا مِنْها بِقُدْرَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innâ nas’aluka al-jannata bi-rahmatika wa nasta‘îdhu bika mina-n-nâri fa-a‘idhnâ minhâ bi-qudratika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, nous Te demandons le Paradis par Ta Miséricorde et nous recherchons Ta Protection contre le Feu [de l’Enfer], alors préserve-nous-en par Ta Puissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَسْأَلُكَ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ فارْزُقْنا بِعِزَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa nas’aluka mina-l-hûri-l-‘îni fa-rzuqnâ bi-‘izzatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et nous Te demandons des Houris al-‘Aîn alors pourvois-nous-en par Ta Gloire, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ أَوْسَعَ أَرْزاقِنا عِنْدَ كِبَرِ سِنِّنَا وَأَحْسَنَ أَعْمالِنا عِنْدَ اقْتِرابِ آجالِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al awsa‘a arzâqinâ ‘inda kibari sinninâ wa ahsana a‘mâlinâ ‘inda-qtirâbi âjâlinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends nos ressources les plus abondantes au moment de la vieillesse et nos actes les meilleurs à l’approche de notre terme, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَطِلْ فِي طاعَتِكَ وَما يُقَرِّبُ إِلَيْكَ وَيُحْظَى عِنْدَكَ وَيُزْلِفُ لَدَيْكَ أَعْمارَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa atil fî tâ‘atika wa mâ yuqarribu ilayka wa yuhzhâ ‘indaka wa yuzlifu ladayka a‘mâranâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prolonge [notre vie] dans l’obéissance, dans ce qui nous rapproche de Toi, dans ce qui nous fait [obtenir] une meilleure part de chez Toi, dans ce qui fait approcher notre vie auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْسِنْ فِي جَمِيعِ أَحْوالِنا وَأُمُورِنا مَعْرِفَتَنا وَلا تَكِلْنا إِلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ فَيَمُنَّ عَلَيْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahsin fî jamî‘i ahwâlinâ wa umûrinâ ma‘rifatanâ wa lâ takilnâ ilâ ahadinn min khalqika fa-yamunna ‘alaynâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends bonne notre connaissance dans l’ensemble de nos états et de nos ordres, ne nous laisse pas compter sur quiconque de Tes Créatures qui nous reprocherait [le bienfait donné],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَفَضَّلْ عَلَيْنا بِجَمِيعِ حَوائِجِنا لِلدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَابْدَأْ بِابائِنا وَأَبْنائِنا وَجَمِيعِ إِخْوانِنا الْمُؤْمِنِينَ فِي جَمِيعِ ما سَأَلْناكَ لأَنْفُسِنا يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tafaddal ‘alaynâ bi-jamî‘i hawâ’ijinâ li-d-dunyâ wa-l-âkhirati wa-bda’ bi-abâ’inâ wa abnâ’inâ wa jamî‘i ikhwâninâ al-mu’minîna fî jamî‘i mâ sa’alnâka li-unfusinâ yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sois Généreux avec nous dans l’ensemble de nos besoins en ce monde et dans l’Au-delà et commence par nos pères, nos fils et par l’ensemble de nos frères croyants, pour l’ensemble de ce que nous T’avons demandé pour nous-mêmes, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنا نَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْعَظِيمِ وَمُلْكِكَ الْقَدِيمِ أَن تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَغْفِرَ لَنا الذَّنْبَ الْعَظِيمَ إِنَّهُ لا يَغْفِرُ العَظِيمَ إِلاَّ الْعَظِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innâ nas’aluka bi-smika al-‘azhîmi wa mul-kika al-qadîmi an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Mu-hammadinn wa an taghfira lanâ adh-dhanba al-‘azhîma innahu lâ yaghfiru al-‘azhîma illâ al-‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, nous te demandons, par [la grâce de] Ton Nom grandiose et de Ton Royaume éternel, de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de nous pardonner nos péchés grandioses car ne pardonne le [péché] grandiose que le Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَهَذا رَجَبٌ الْمُكَرَّمُ الَّذِي أَكْرَمْتَنا بِهِ أَوَّلُ أَشْهُرِ الْحُرُمِ أَكْرَمْتَنا بِهِ مِنْ بَيْنِ الأُمَمِ فَلَكَ الْحَمْدُ يا ذا الْجُودِ وَالْكَرَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa hadhâ raja-bunn al-mukarramu al-ladhî akramtanâ bihi awwalu ash’huri-l-hurumi akramtanâ bihi min bayni-l-umami fa-laka al-hamdu yâ dhâ-l-jûdi wa-l-karami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, voici le [mois] vénéré de Rajab, par lequel Tu nous as honorés, le premier mois sacré dont Tu nous as fait l’honneur de parmi les nations, alors, à Toi la Louange, ô Celui qui détient la Largesse et la Noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ بِهِ وَبِاسْمِكَ الأَعْظَمِ الأَعْظَمِ الأَعْظَمِ الأَجَلِّ الأَكْرَمِ الَّذِي خَلَقْتَهُ فَاسْتَقَرَّ فِي ظِلِّكَ فَلا يَخْرُجُ مِنْكَ إِلَى غَيْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka bihi wa bi-smika al-a‘zhami al-a‘zhami al-a‘zhami al-ajalli al-akrami al-ladhîkhalaqtahu fa-staqarra fî zhil-lika falâ yakhruju minka ilâ ghayrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, je Te demande, par lui et par [la grâce de] Ton Nom le plus grandiose, le plus grandiose, le plus grandiose, le plus majestueux, le plus noble que Tu as créé et qui s’est stabilisé dans Ton Ombre, alors il ne sort pas de Toi vers autre que Toi, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ وَأَنْ تَجْعَلَنا مِنَ الْعامِلِينَ فِيهِ بِطاعَتِكَ وَالآمِلِينَ فِيهِ لِشَفاعَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi-t-tâhirîna wa an taj‘alanâ mina-l-‘âmilîna fîhi bi-tâ‘atika wa-l-âmilîna fîhi li-shafâ‘atika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur les gens purs de sa maison, et de nous placer parmi ceux qui agissent, durant ce [mois], en T’obéissant et qui espèrent Ton Intercession durant ce [mois]. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اهْدِنا إِلَى سَواءِ السَّبِيلِ وَاجْعَلْ مَقِيلَنا عِنْدَكَ خَيْرَ مَقِيلٍ فِي ظِلٍّ ظَلِيلٍ وَمُلْكٍ جَزِيلٍ فَإِنَّكَ حَسْبُنا وَنِعْمَ الْوَكِيلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ihdinâ ilâ sawâ’i-s-sabîli wa-j‘al maqîlanâ ‘inda-ka khayra maqîlinn fî zhillinn zhalîlinn wa mulkinn jazîlinn fa-innaka hasbunâ wa ni‘ma-l-wakîlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, guide-nous vers la voie droite et rends notre demeure chez Toi la meilleure des demeures, dans une ombre épaisse et un royaume abondant, car Tu nous suffis, quel excellent Protecteur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اقْلِبْنا مُفْلِحِينَ مُنْجِحِينَ غَيْرَ مَغْضُوبٍ عَلَيْنا وَلا ضالِينَ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, iqlibnâ muflihîna munjihîna ghayra maghdûbinn ‘alaynâ wa lâ dâlîna bi-rahma-tika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, retourne-nous au nombre des Bienheureux, de ceux qui réussissent et {non pas au nombre de ceux qui encourent [Ta] Colère ni des égarés.} (7/I) par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَزائِمِ مَغْفِرَتِكَ وَبِواجِبِ رَحْمَتِكَ السَّلامَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ وَالْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ وَالْفَوْزَ بِالْجَنَّةِ وَالنَّجاةَ مِنَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-‘azâ’imi maghfiratika wa bi-wâjibi rahmatika as-salâmata min kulli ithminn wa-l-ghanîmata min kulli birrinn wa-l-fawza bi-l-jannati wa-n-najâta mina-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par les préceptes de Ton Pardon et les implications de Ta Miséricorde, le salut de tout péché, le butin de tout bienfait, le gain du Paradis et le salut du Feu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ دَعاكَ الدَّاعُونَ وَدَعوتُكَ وَسَأَلَكَ السَّائِلُونَ وَسَأَلْتُكَ وَطَلَبَ إِلَيْكَ الطَّالِبُونَ وَطَلَبْتُ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, da‘âka ad-dâ‘ûna wa da‘ûtuka wa sa’alaka as-sâ’ilûna wa sa’altuka wa talaba ilayka at-tâlibûna wa talabtu ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ceux qui invoquent T’ont invoqué et je T’ai invoqué, ceux qui sollicitent T’ont sollicité et je T’ai sollicité, ceux qui demandent se sont adressés à Toi et je me suis adressé à Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ الثِّقَةُ وَالرَّجاءُ وَإِلَيْكَ مُنْتَهَى الرَّغْبَةِ فِي الدُّعاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta ath-thiqatu wa-r-rajâ’u wa ilayka muntahâ ar-raghbati fî-d-du‘â’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es la Confiance, l’Espoir et vers Toi a lieu l’aboutissement du désir dans l’invocation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَاجْعَلِ الْيَقِينَ فِي قَلْبِي وَالنُّورَ فِي بَصَرِي وَالنَّصِيحَةَ فِي صَدْرِي وَذِكْرَكَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهارِ عَلَى لِسانِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ Mu-hammadinn wa âlihi wa-j‘ali al-yaqîna fî qalbî wa-n-nûra fî basarî wa-n-nasîhata fî sadrî wa dhikraka bi-l-layli wa-n-nahâri ‘alâ lisânî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et place la certitude dans mon cœur, la lumière dans mon regard, le conseil dans ma poitrine, l’évocation de Toi sur ma langue nuit et jour, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرِزْقاً واسِعاً غَيْرَ مَمْنُونٍ وَلا مَحْظُورٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rizqann wâsi‘ann ghayra mamnûninn wa lâ mahzhûrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[accorde-moi] une ressource abondante grâce à laquelle je ne serais redevable de personne et que l’on ne pourrait pas m’interdire, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَارْزُقْنِي وَبارِكْ لِي فِيما رَزَقْتَنِي وَاجْعَلْ غِنايَ فِي نَفْسِي وَرَغْبَتِي فِيما عِنْدَكَ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-rzuqnî wa bârik lî fîmâ razaqtanî wa-j‘al ghinâya fî nafsî wa raghbatî fîmâ ‘indaka bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pourvois-moi et comble-moi de Tes Bénédictions dans ce que Tu m’as accordé et place ma richesse dans mon âme, mon désir dans ce qui est chez Toi, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite se prosterner et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدانا لِمَعْرِفَتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ha-dânâ li-ma‘rifatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a guidés pour Le connaître,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَصَّنا بِوِلايَتِهِ ، وَوَفَّقَنا لِطاعَتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khassanâ bi-wilâyatihi wa waffaqanâ li-tâ‘atihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui nous a spécifiés par Son Allégeance, qui nous a fait réussir l’obéissance à Lui. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dire 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "شُكْراً شُكْراً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shukrann, shukrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Merci ! Merci !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis lever la tête de la prosternation et dire : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي قَصَدْتُكَ بِحاجَتِي وَاعْتَمَدْتُ عَلَيْكَ بِمَسْأَلَتِي وَتَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِأَئِمَّتِي وَسادَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî qasadtuka bi-hâjatî wa‘tamadtu ‘alayka bi-mas’alatî wa tawajjahtu ilayka bi-a’immatî wa sâdatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me suis adressé à Toi avec mon besoin, j’ai compté sur Toi pour ma demande et je me suis tourné vers Toi par l’intermédiaire de mes Imams et Maîtres !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ انْفَعْنا بِحُبِّهِمْ وَأَوْرِدْنا مَوْرِدَهُمْ وَارْزُقْنا مُرَافَقَتَهُمْ وَأَدْخِلْنا الْجَنَّةَ فِي زُمْرَتِهِمْ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anfa‘nâ bi-hub-bihim wa awridnâ mawridahum wa-rzuqnâ murâfaqatahum wa adkhilnâ-l-jannata fî zumrati-him bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, fais-nous profiter de l’amour pour/d’eux et fais-nous parvenir là où ils sont parvenus, accorde-nous leur compagnie et fais-nous entrer au Paradis dans leur groupe par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Sayyed a évoqué cette invocation pour le jour de la Révélation. ",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 27e jour de Rajab, le jour de la Révélation",
          "data": [
            {
              "text": "Le 27ème jour de Rajab fait partie des jours de fête grandioses. Durant ce [jour] a eu lieu la Mission Prophétique et la descente de [l’Ange] Gabriel avec le Message.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Parmi les actes mentionnés durant ce jour :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Le jeûne. C’est un des 4 jours durant lesquels il est recommandé de jeûner. Le jeûne en ce jour équivaut à un jeûne durant 70 ans.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Multiplier les prières sur Mohammed et sur la famille de Mohammed.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Visiter le Prophète(s) et le Prince des croyants(p). ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Sheikh Tûsî dit in al-Misbah :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté de Rayyân fils de Salt qui dit : Quand [l’Imam] al Jawâd(p) était à Bagdad, il(p) jeûnait durant le 15ème jour et le 27ème jour de Rajab ainsi que tout son entourage. Il nous demandait de prier 12 raka’ats, en récitant pour chaque raka’at al-Hamd et une sourate, puis réciter 4 fois, après avoir fini cela, chacune des sourates suivantes : al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII), Les Hommes (CXIV), L’Aurore (CXIII), puis de dire 4 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَسُبْحانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu wa-llâhu akbaru, wa subhâna-llâhi wa-l-hamdu li-llâhi, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand, Gloire à Dieu et Louange à Dieu, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et 4 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُ اللَّهُ لا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu, Allâhu, lâ ushriku bihi shay’ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu, Dieu, mon Seigneur, je n’associe rien à Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et 4 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَداً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ushriku bi-rabbî ahadann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je n’associe personne à mon Seigneur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "6)Sheikh rapporte également d’Abû-l-Qâssem Hussein fils de Rûh (Que Dieu lui fasse Miséricorde) qui dit : Durant ce jour, prie 12 raka’ats en récitant pour chaque raka’at, al-Hamd (I) et une sourate que tu veux, fais les témoignages et les salutations finales, assieds-toi et dis entre toutes les 2 raka’ats :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "{الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî lam yattakhidh waladann wa lam yakun lahu sharîkunn fî-l-mulki wa lam yakun lahu waliyyunn mina-dh-dhulli wa kabbirhu takbîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Louange à Dieu qui n’a pas pris d’enfant, qui n’a pas d’associé dans le Royaume, qui n’a pas de protecteur contre l’abaissement, proclame hautement Sa Grandeur}(111/XVII).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عُدَّتِي فِي مُدَّتِي يا صاحِبِي فِي شِدَّتِي يا وَلِيّي فِي نِعْمَتِي يا غِياثِي فِي رَغْبَتِي ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ‘uddatî fî muddatî yâ sâhibî fî shiddatî yâ waliyyi fî ni‘matî yâ ghiyâthî fî raghbatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mes Provisions tout au long de ma vie, ô mon Compagnon dans ma gêne, ô mon Maître dans mes bienfaits, ô mon Secours dans mon désir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا نَجاحِي فِي حاجَتِي يا حافِظِي فِي غَيْبَتِي يا كافِيَّ فِي وَحْدَتِي يا أُنْسِي فِي وَحْشَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ najâhî fî hâjatî yâ hâfizhî fî ghaybatî yâ kâfiyya fî wahdatî yâ unsî fî wahshatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô ma Réussite dans mes besoins, ô mon Protecteur lors de mon absence, ô Celui qui me suffit dans mon esseulement, ô Celui qui me tient compagnie dans mon isolement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ السَّاتِرُ عَوْرَتِي فَلَكَ الْحَمْدُ وَأَنْتَ الْمُقِيلُ عَثْرَتِي فَلَكَ الْحَمْدُ وَأَنْتَ الْمُنْعِشُ صَرْعَتِي فَلَكَ الْحَمْدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta-s-sâtiru ‘awratî fa-laka al-hamdu, wa anta-l-muqîlu ‘athratî fa-laka al-hamdu, wa anta-l-mun‘ishu sar‘atî fa-laka al-hamdu, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Celui qui recouvre mes défauts, alors à Toi la Louange, Tu es Celui qui me relève de mes faux-pas, alors à Toi la Louange, Tu es Celui qui me redresse de mon abattement, alors à Toi la Louange,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاسْتُرْ عَوْرَتِي وَآمِنْ رَوْعَتِي وَأَقِلْنِي عَثْرَتِي وَاصْفَحْ عَنْ جُرْمِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-stur ‘awratî wa âmin raw‘atî wa aqilnî ‘athratî wa-sfah ‘an jurmî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et couvre mes défauts, rassure mes craintes, relève-moi de mes faux-pas, absous pour moi mon crime, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَجاوَزْ عَنْ سَيِّئاتِي فِي أَصْحابِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كانُوا يُوعَدُونَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tajâwaz ‘an sayyi’âtî fî as’hâbi-l-jannati wa‘da-s-sidqi al-ladhî kânû yû‘adûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "passe outre à mes méfaits, [place-moi] parmi les compagnons du Paradis, selon la promesse sincère qu’ils ont reçue.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Après avoir fini la prière et l’invocation, récite 7 fois chacune des sourates suivantes, al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII), Les Hommes (CXIV), L’Aurore (CXIII), Les Incroyants (CIX), al-Qadr (XCVII), le verset du Trône (255/II) puis dis 7 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَسُبْحانَ اللَّهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu wa-llâhu akbaru, wa subhâna-llâhi wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand, Gloire à Dieu, il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dis 7 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُ اللَّهُ رَبِّي لا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu Allâhu rabbî lâ ushriku bihi shay’ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu, Dieu, mon Seigneur, je n’associe rien à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis invoque ce que tu aimes.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Dans al-Iqbâl ainsi que dans certaines versions d’al-Misbâh, il est dit qu’il est recommandé de réciter cette invocation durant ce jour :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَمَرَ بِالْعَفْوِ وَالتَّجاوُزِ وَضَمَّنَ نَفْسَهُ الْعَفْوَ وَالتَّجاوُزَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man amara bi-l-‘afwi wa-t-tajâ’uzi wa dammana nafsahu al-‘afwa wa-t-tajâ’uza",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a ordonné le pardon et l’indulgence et qui se les est imposés à Lui-même,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ عَفَا وَتَجَاوَزَ اعْفُ عَنِّي وَتَجَاوَزْ يا كَرِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man ‘afâ wa-t-tajâwaza a‘fu ‘annî wa tajâwaz yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a pardonné et a fait preuve d’indulgence, pardonne-moi et sois Indulgent envers moi, ô Très-Généreux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَقَدْ أَكْدَى الطَّلَبُ وَأَعْيَتِ الْحِيلَةُ وَالْمَذْهَبُ وَدَرَسَتِ الآمالُ وَانْقَطَعَ الرَّجاءُ إِلاَّ مِنْكَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa qad akdâ at-talabu wa a‘yati al-hîlatu wa-l-madh’habu wa darasati-l-âmâlu wa-nqata‘a-r-rajâ’u illâ minka wahdaka lâ sharîka laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, la demande est avare, les artifices et les conceptions s’épuisent, les espoirs se dissipent, l’espoir est perdu sauf de Toi, uniquement Toi, point d’associé à Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَجِدُ سُبُلَ الْمَطالِبِ إِلَيْكَ مُشْرَعَةً وَمَناهِلَ الرَّجاءِ لَدَيْكَ مُتْرَعَةً وَأَبْوابَ الدُّعاءِ لِمَنْ دَعاكَ مُفَتَّحَةً وَالاْسْتِعانَةَ لِمَنِ اسْتَعانَ بِكَ مُباحَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ajidu subula al-matâlibi ilayka mushra‘atann wa manâhila ar-rajâ’i ladayka mutra‘atann wa abwâba-d-du‘â’i liman da‘âka mu-fattahatann wa-l-isti‘ânata limani asta‘âna bika mubâha-tann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je trouve les voies des demandes établies, les sources de l’espoir en Toi combles, les portes des invocations de celui qui T’invoque ouvertes et le recours pour celui qui implore Ton Secours légitimé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْلَمُ أَنَّكَ لِداعِيكَ بِمَوْضِعِ إِجابَةٍ وَلِلصَّارِخِ إِلَيْكَ بِمِرْصَدِ إِغاثَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘lamu annaka li-dâ‘îka mi-mawdi‘i ijâbatinn wa li-s-sârikhi ilayka bi-mirsadi ighâthatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je sais que Tu es en lieu de répondre à celui qui T’appelle, que Tu es en poste de guet pour celui qui Te crie au secours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ فِي اللَّهْفِ إِلَى جُودِكَ وَالضَّمانِ بِعِدَتِكَ عِوَضاً مِنْ مَنْعِ الْباخِلِينَ وَمَنْدُوحةً عَمَّا فِي أَيْدِي الْمُسْتَأْثِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna fî-l-lahfi ilâ jûdika wa-d-damâni bi-‘idatika ‘iwadann min man‘i-l-bâkhilîna wa mandûhatann ‘ammâ fî aydî-l-musta’thirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que se trouvent, dans le désir profond de Ta Largesse et dans l’assurance de la tenue de Ton Engagement, une contrepartie de la rétention des avares et une alternative à ce qui est entre les mains de ceux qui monopolisent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّكَ لا تَحْتَجِبُ عَنْ خَلْقِكَ إِلاَّ أَنْ تَحْجُبَهُمُ الأَعْمالُ دُونَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annaka lâ tahtajibu ‘an khalqika illâ an tahjubahumu-l-a‘mâlu dûnaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que Toi, Tu ne Te voiles pas à Tes créatures mais que ce sont les actes [effectués] loin de Toi qui les voilent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ أَفْضَلَ زادِ الرَّاحِلِ إِلَيْكَ عَزْمُ إِرادَةٍ يَخْتارُكَ بِها وَقَدْ ناجاكَ بِعَزْمِ الإْرادَةِ قَلْبِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad ‘alimtu anna afdala zâdi-r-râhili ilayka ‘azmu irâdatinn yakhtâruka bihâ wa qad nâjâka bi-‘azmi il-irâdati qalbî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’ai su que la meilleure provision pour le voyageur [se rendant] vers Toi est la détermination d’une volonté avec laquelle il Te choisit, et déjà mon cœur s’est confié à Toi par la détermination de la volonté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِكُلِّ دَعْوَةٍ دَعاكَ بِها راجٍ بَلَّغْتَهُ أَمَلَهُ أَوْ صارِخٌ إِلَيْكَ أَغَثْتَ صَرْخَتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-kulli da‘watinn da‘âka bihâ râjinn ballaghtahu amalahu aw sârikhunn ilayka aghathta sarkhatahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par toute supplication que t’ont faite un suppliant ayant espoir et à qui Tu as fait aboutir son espoir, ou un crieur T’appelant [au secours] que Tu as secouru en réponse à son cri, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ مَلْهُوفٌ مَكْرُوبٌ فَرَّجْتَ كَرْبَهُ أَوْ مُذْنِبٌ خاطِىءٌ غَفَرْتَ لَهُ أَوْ مُعافَىً أَتْمَمْتَ نِعْمَتَكَ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw malhûfunn makrûbunn far-rajta karbahu aw mudhnibunn khâtî’unn ghafarta lahu aw mu‘âfann atmamta ni‘mataka ‘alayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou un anxieux affligé que Tu as soulagé de son affliction, ou un pécheur fautif à qui Tu as pardonné, ou quelqu’un en bonne santé à qui Tu as complété Tes Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ فَقِيرٌ أَهْدَيْتَ غِناكَ إِلَيْهِ وَلِتِلْكَ الدَّعْوَةِ عَلَيْكَ حَقٌّ وَعِنْدَكَ مَنْزِلَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw faqîrunn ahdayta ghinâka ilayhi wa li-tilka-d-da‘wati ‘alayka haqqunn wa ‘indaka manzilatunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou un pauvre à qui Tu as offert Ta Richesse, et de telles supplications ont un droit sur Toi, un rang chez Toi, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلاَّ صَلَّيْتَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَقَضَيْتَ حَوائِجِي حَوائِجَ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "illâ sallayta ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa qadayta hawâ’ijî hawâ’ija-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors [je Te demande] de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de satisfaire mes besoins de ce monde et de l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَذا رَجَبٌ الْمُرَجَّبُ الْمُكَرَّمُ الَّذِي أَكْرَمْتَنا بِهِ أَوَّلُ أَشْهُرِ الْحُرُمِ أَكْرَمْتَنا بِهِ مِنْ بَيْنِ الأُمَمِ يا ذا الْجُودِ وَالْكَرَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hadhâ rajabunn al-murajjabu al-mukarramu al-ladhî akramtanâ bihi awwalu ash’huri-l-hurumi akramtanâ bihi min bayni-l-umami yâ dhâ-l-jûdi wa-l-karami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Voici le [mois] de Rajab, le respecté, le vénéré par lequel Tu nous as honorés, le premier mois sacré dont Tu nous as fait l’honneur de parmi les nations, ô Celui qui détient la Largesse et la Noblesse, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَنَسْأَلُكَ بِهِ وَبِاسْمِكَ الأَعْظَمِ الأَعْظَمِ الأَجَلِّ الأَكْرَمِ الَّذِي خَلَقْتَهُ فَاسْتَقَرَّ فِي ظِلِّكَ فَلا يَخْرُجُ مِنْكَ إِلَى غَيْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-nas’aluka bihi wa bi-smika al-a‘zhami al-a‘zhami al-ajalli al-akrami al-ladhî khalaqtahu fa-staqarra fî zhillika falâ yakhruju minka ilâ ghayrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, nous Te demandons, par lui et par [la grâce de] Ton Nom le plus Grandiose, le plus Grandiose, le plus Grandiose, le plus Majestueux, le plus Noble que Tu as créé et qui s’est stabilisé dans Ton Ombre, alors il ne sort pas de Toi vers autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ وَتَجْعَلَنا مِنَ الْعامِلِينَ فِيهِ بِطاعَتِكَ وَالآمِلِينَ فِيهِ بِشَفاعَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi at-tâhirîna wa taj‘alanâ mina-l-‘âmilîna fîhi bi-tâ‘atika wa-l-âmilîna fîhi bi-shafâ‘atika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur les gens purs de sa maison, et de nous placer parmi ceux qui agissent, durant ce [mois] en T’obéissant et qui espèrent Ton Intercession durant ce [mois]. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَاهْدِنا إِلَى سَواءِ السَّبِيلِ وَاجْعَلْ مَقِيلَنا عِنْدَكَ خَيْرَ مَقِيلٍ فِي ظِلٍّ ظَلِيلٍ فَإِنَّكَ حَسْبُنا وَنِعْمَ الْوَكِيلُ وَالسَّلامُ عَلَى عِبادِهِ الْمُصْطَفَينَ وَصَلَواتُهُ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa-hdinâ ilâ sa-wâ’i-s-sabîli wa-j‘al maqîlanâ ‘indaka khayra maqîlinn fî zhillinn zhalîlinn fa-innaka hasbunâ wa ni‘ma-l-wakîlu wa-s-salâmu ‘alâ ‘ibâdihi-l-mustafayna wa salawâtuhu ‘alayhim ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, guide-nous vers la voie droite et rends notre demeure chez Toi la meilleure des demeures, dans une ombre épaisse, car Tu nous suffis, quel excellent Protecteur et que la paix soit sur Ses Serviteurs/adorateurs élus, ainsi que Ses Prières sur eux tous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَبارِكْ لَنا فِي يَوْمِنا هَذا الَّذِي فَضَّلْتَهُ وَبِكَرامَتِكَ جَلَّلْتَهُ وَبِالْمَنْزِلِ الْعَظِيمِ الأَعْلَى أَنْزَلْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa bârik lanâ fî yawminâ hadhâ al-ladhî faddaltahu wa bi-karâmatika jallaltahu wa bi-l-manzili al-‘azhîmi al-‘alâ anzaltahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, couvre-nous de Bénédictions en ce jour qui est le nôtre, que Tu as privilégié, que Tu as magnifié par Ta Noblesse, que Tu as placé dans la Demeure Grandiose la plus Elevée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مَنْ فِيهِ إِلَى عِبادِكَ أَرْسَلْتَهُ وَبِالْمَحَلِّ الْكَرِيمِ أَحْلَلْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ man fîhi ilâ ‘ibâdika arsaltahu wa bi-l-mahalli-l-karîmi ahlaltahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur celui que Tu as envoyé à Tes serviteurs durant [ce mois] et que Tu as placé dans le noble lieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ صَلاةً دائِمَةً تَكُونُ لَكَ شُكْراً وَلَنا ذُخْراً وَاجْعَلْ لَنا مِنْ أَمْرِنا يُسْراً وَاخْتِمْ لَنا بِالسَّعادَةِ إِلَى مُنْتَهَى آجالِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alayhi sa-lâtann dâ’imatann takûnu laka shukrann wa lanâ dhukhrann wa-j‘al lanâ amrinâ yusrann wa-khtim lanâ bi-s-sa‘âdati ilâ muntahâ âjâlinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, prie sur lui d’une prière permanente qui soit pour Toi un remerciement et pour nous une provision, rends facile pour nous notre ordre, achève pour nous par la félicité à la fin de notre terme,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ قَبِلْتَ الْيَسِيرَ مِنْ أَعْمالِنا وَبَلَّغْتَنا بِرَحْمَتِكَ أَفْضَلَ آمالِنا إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَسَلَّمَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad qabilta-l-yasîra min a‘mâlinâ wa ballaghtanâ bi-rahmatika afdala âmâlinâ, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn wa sallâ-llâhu ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa sallama.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ayant déjà accepté le peu de nos actes et nous ayant déjà fait atteindre, par Ta Miséricorde, le meilleur de nos espoirs, car Tu es Puissant sur toute chose, que Dieu prie sur Mohammed et sur sa famille et paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : c’est l’invocation de l’Imam Moussa fils de Ja’far(p) qu’il(p) récita le jour où il fut emmené à Bagdad. C’était le 27ème jour de Rajab. Elle est une invocation choisie parmi les invocations de Rajab.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)Il est dit dans al-Iqbâl : Dis «Mon Dieu, je Te demande par la Manifestation la plus grandiose..», l’invocation rapportée plus haut lors de la nuit du 27 Rajab par Sheikh al-Kafa’amî. (p536 N°3)",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le dernier jour de Rajab",
          "data": [
            {
              "text": "Il est mentionné pour ce jour :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1) La douche rituelle (les grandes ablutions). ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2) Le jeûne, qui oblige le pardon des péchés (récents et anciens).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3) La prière de Salman (évoquée lors du 1er jour de Rajab, p512).",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les faveurs et actes du mois de Sha‘aban",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A propos des faveurs et des actes du mois de Sha‘aban",
          "data": [
            {
              "text": "Le mois de Sha’aban est un noble mois et il est imputé au Messager de Dieu(s). Il(s) jeûnait pendant ce mois et le liait avec le mois de Ramadan. Il(s) disait :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Sha’aban est mon mois. Le Paradis est obligatoire à celui qui jeûne durant un jour de mon mois.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : Quand commençait le mois de Sha’aban, [l’Imam] as-Sajjâd(p) rassemblait l’ensemble de ses compagnons et leur disait : « Ô mes compagnons !",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Savez-vous ce qu’est ce mois ? C’est le mois de Sha’aban. Le Prophète(s) disait : « Sha’aban est mon mois. Alors, jeûnez durant ce mois, par amour pour votre Prophète, pour vous rapprocher de votre Seigneur ! » Je jure, par celui dans la Main Duquel est mon âme, que j’ai entendu mon père al-Hussein dire qu’il(p) avait entendu le Prince des croyants(p) dire : « Celui qui jeûne durant le mois de Sha’aban par amour pour le Messager de Dieu(s), en vue de se rapprocher de Dieu, Dieu l’aime et le rapproche de Sa Noblesse le Jour du Jugement dernier, et le Paradis lui est obligatoire. » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh rapporte de Safwân al-Jammâl qui dit que [l’Imam] as-Sâdeq(p) lui a dit : « Encourage ceux de ton entourage à jeûner pendant le mois de Sha’aban.» Je lui demandai : « Que je sois en rançon pour toi, y vois-tu quelque chose ? »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) répondit : « Oui ! Quand le Messager de Dieu(s) voyait la nouvelle lune de Sha’aban, il demandait au crieur de crier à Médine :« Ô habitants de Yathrîb ! Je suis l’envoyé du Messager de Dieu auprès de vous, qui dit : « Le mois de Sha’aban est mon mois, alors, Dieu fait miséricorde à celui qui me vient en aide à mon mois ! » » » Puis il(p) ajouta : « Le prince des croyants disait : « Je n’ai jamais manqué de jeûner durant le mois de Sha’aban depuis le moment où j’ai entendu le crieur de Messager de Dieu(s) crier durant le mois de Sha’aban et je n’y faillirai jamais le restant de ma vie avec la Volonté de Dieu Très-Elevé.» Puis il(p) dit que le Messager de Dieu(s) disait : « Le jeûne durant deux mois consécutifs est un repentir auprès de Dieu. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’Isma’îl fils d’Abd-al-Khâleq qui dit : J’étais chez [l’Imam] as-Sâdeq(p) quand fut évoqué le jeûne durant le mois de Sha’aban. [L’Imam] as-Sâdeq(p) dit : « Parmi les faveurs du jeûne durant Sha’aban, il y a cela et cela. Même celui qui a versé le sang interdit est pardonné ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Les actes à faire durant ce mois sont de deux sortes : les uns généraux communs à tous les jours du mois et les autres spécifiques à certaines nuits ou certains jours du mois.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "I/Les actes généraux communs à tous les jours de Sha’aban",
          "data": [
            {
              "text": "1)Dire tous les jours 70 fois ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَهَ وَأَسْأَلُهُ التَّوبَةَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha wa as’aluhu at-tawbata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu et Lui demande le Retour [à Lui] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "2)Demander pardon [à Dieu] tous les jours 70 fois, en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ الْحَيُّ الْقَيُّومُ، وَأَتُوبُ إِلَيْهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâ-ha illâ huwa, ar-rahmânu ar-rahîmu, al-hayyu al-qayyûmu, wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu, il n’y a de Dieu que Lui, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, le Vivant, le Sustentateur et je me repens à Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dans certains propos rapportés, les mots « le Vivant, le Sustentateur » viennent avant « le Tout Miséricordieux, le Très-Miséricordieux». Quelle que soit la version rapportée, c’est un bon acte. La demande de pardon, comme on peut le déduire des propos rapportés, est la meilleure invocation et le meilleur rappel [de Dieu] durant ce mois. Celui qui demande pardon à Dieu 70 fois chaque jour de ce mois est comme celui qui demande pardon à Dieu 70 000 fois durant les autres mois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Faire l’aumône durant ce mois, même de la moitié d’une datte. Dieu (Très-Elevé) interdira son corps au Feu.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté de l’Imam as-Sâdeq(p) que quand il(p) fut interrogé sur le jeûne durant le mois de Rajab, il(p) répondit : « Où êtes-vous à propos du jeûne durant Sha’aban ? » « Ô fils du Messager de Dieu(s), quelle est la récompense de celui qui jeûne un jour de Sha’aban ? » – « Le Paradis, par Dieu ! » – « Quel est le meilleur acte durant ce mois ? »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "– « L’aumône et la demande de pardon. Celui qui fait une aumône durant Sha’aban, Dieu Très-Elevé l’a fait s’accroître comme quiconque d’entre vous élève son chamelon, jusqu’à l’accompagner le Jour du Jugement Dernier, le rendant aussi grand que Uhud. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Dire 1000 fois durant Sha’aban :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ ، وَلا نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ،مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ، وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, wa lâ na‘budu illâ iyyâhu, mukhlisîna lahu ad-dîna, wa law kariha al-mushrikûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu ! Nous n’adorons que Lui, en Lui vouant un culte sincère, même si les associationnistes l’ont en aversion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ce noble acte a une rétribution grandiose. Les actes d’adoration de 1000 ans sont inscrits pour celui qui le fait.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Prier, tous les jeudis de Sha’aban, 2 raka’ats, en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 100 fois et après avoir fini les salutations finales, prier sur Mohammed et sur sa famille, 100 fois. Dieu (lui) satisfera tout besoin de l’ordre de (sa) religion et (son) monde-ci.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également recommandé de jeûner durant ce jour. Dans un hadith, il est dit : Les cieux se parent chaque jeudi de Sha’aban. Les Anges disent alors : « Notre Dieu, pardonne à celui qui jeûne durant ce jour et réponds à son invocation. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et dans an-Nabawî, il est dit : « A celui qui jeûne les lundis et les jeudis de Sha’aban, Dieu satisfait 20 des besoins de ce monde et 20 des besoins de l’Au-delà. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Multiplier, durant ce mois, les prières sur Mohammed et sur sa famille.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Prier à midi tous les jours de Sha‘aban et la nuit de la mi-Sha‘aban de ces prières rapportées de [l’Imam] as-Sajjâd(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ شَجَرَةِ النُّبُوَّةِ وَمَوْضِعِ الرِّسالَةِ وَمُخْتَلَفِ الْمَلآئِكَةِ وَمَعْدِنِ الْعِلْمِ وَأَهْلِ بَيْتِ الْوَحْيِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn shajarati an-nubuwwati wa mawdi‘i-r-risâlati wa mukhta-lafi-l-malâ’ikati wa ma‘dini-l-‘ilmi wa ahli bayti-l-wahî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, Arbre de la Prophétie, Lieu du dépôt du Message, Lieu de la fréquentation des Anges, Source du savoir, les Gens de la maison de la Révélation.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ الْفُلْكِ الْجارِيَةِ فِي اللُّجَجِ الْغامِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn al-fulki al-jâriyati fî-l-lujaji al-ghâmirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, Vaisseau voguant en pleine mer.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يأْمَنُ مَنْ رَكِبَها وَيَغْرَقُ مَنْ تَرَكَها الْمُتَقَدِّمُ لَهُمْ مارِقٌ وَالْمُتَأَخِّرُ عَنْهُمْ زاهِقٌ وَاللاَّزِمُ لَهُمْ لاحِقٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ya’manu man rakibahâ wa yaghraqu man tarakahâ al-mutaqaddimu lahum mâriqunn wa-l-muta’akhkhiru ‘anhum zâhiqunn wa-l-lâzimu lahum lâhiqunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est en sécurité celui qui monte à bord et est noyé celui qui l’abandonne, celui qui les devance est un renégat, celui qui reste derrière eux est un perdant et celui qui les suit arrive.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ الْكَهْفِ الْحَصِينِ وَغِياثِ الْمُضْطَرِّ الْمُسْتَكِينِ وَمَلْجَأِ الْهارِبِينَ وَعِصْمَةِ الْمُعْتَصِمينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn al-kahfi al-hasîni wa ghiyâthi-l-mudtarri al-mustakîna wa malja’i-l-hâribîna wa ‘ismati-l-mu‘tasimîna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, la Caverne imprenable, le Secours du nécessiteux indigent, le Refuge des fugitifs et la Protection de ceux qui recherchent protection.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ صَلاةً كَثِيرَةً تَكُونُ لَهُمْ رِضاً وَلِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ أَداءً وَقَضاءً بِحَوْلٍ مِنْكَ وَقُوَّةٍ يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn salâtann kathîratann takûnu lahum ridann wa li-haqqi Muhammadinn wa âli Muhammadinn adâ’ann wa qadâ’ann bi-hawlinn minka wa quwwatinn yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, d’une prière multiple, qui soit pour eux une satisfaction, et pour le droit de Mohammed et de la famille de Mohammed, un accomplissement et un acquittement, par une Force et une Puissance de Ta Part, ô Seigneur des mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ الطَّيِّبِينَ الأَبْرارِ الأَخْيارِ، الَّذِينَ أَوْجَبْتَ حُقُوقَهُمْ وَفَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ وَوِلايَتَهُمْ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn at-tayyibîna al-abrâri al-akhyâri al-ladhîna awjabta huqûqahum wa faradta tâ‘atahum wa wilâyatahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur les membres purs, pieux, excellents de la famille de Mohammed, dont Tu as rendu obligatoires les droits, envers qui Tu as imposé obéissance et allégeance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاعْمُرْ قَلْبِي بِطاعَتِكَ وَلا تُخْزِني بِمَعْصِيَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa-‘mur qalbî bi-tâ‘atika wa lâ thukhzinî bi-ma‘siyatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais vivre mon cœur dans l’obéissance à Toi, ne m’avilis pas par la désobéissance à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي مُؤاساةَ مَنْ قَتَّرْتَ عَلَيْهِ مِنْ رِزْقِكَ بِما وَسَّعْتَ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ وَنَشَرْتَ عَلَيَّ مِنْ عَدْلِكَ وَأَحْيَيْتَنِي تَحْتَ ظِلِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî mu’âsâta man fat-tarta ‘alayhi min rizqika bimâ wassa‘ta ‘alayya min fadlika wa nasharta ‘alayya min ‘adlika wa ahyaytanî tahta zhillika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi de partager avec celui à qui Tu as donné parcimonieusement de Tes Ressources, ce que Tu as étendu sur moi de Tes Bienfaits, ce que Tu as répandu sur moi de Ta Justice et le fait que Tu m’as fait vivre sous Ton Ombre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَذا شَهْرُ نَبِيِّكَ سَيِّدِ رُسُلِكَ شَعْبانُ الَّذِي حَفَفْتَهُ مِنْكَ بِالرَّحْمَةِ وَالرِّضْوانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hadhâ shahru nabiyyika sayyidi rusulika sha‘bânu al-ladhî hafaftahu minka bi-r-rahmati wa-r-ridwâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Voici le mois de Ton Prophète, le Maître de Tes Messagers, Sha’aban que Tu as entouré de Ta Miséricorde et de Ta Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي كانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَدْأَبُ فِي صِيامِهِ وَقِيامِهِ فِي لَيالِيهِ وَأَيَّامِهِ نُجُوعاً لَكَ فِي إِكْرامِهِ وَإِعْظامِهِ إِلَى مَحَلِّ حِمامِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî kâna rasûlu-llâhi salla-llâhu ‘alayhi wa âlihi wa sallama yad’abu fî siyâmihi wa qiyâmihi fî layâlîhi wa ayyâmihi nujû‘ann laka fî ikrâmihi wa i‘zhâmihi ilâ mahalli himâmihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "durant lequel le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille et paix), avait l’habitude de jeûner, d’animer ses nuits et ses jours en actes d’adoration, [cherchant à] profiter, pour Toi, de son honneur et de sa grandeur, jusqu’au moment de sa mort.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَأَعِنّا عَلَى الإْسْتِنانِ بِسُنَّتِهِ فِيهِ وَنَيْلِ الشَّفاعَةِ لَدَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-a‘innâ ‘alâ-l-istinâni bi-sunnatihi fîhi wa nayli ash-shafâ‘ati ladayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, alors aide-nous à suivre sa tradition durant ce mois et à bénéficier de son intercession.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَاجْعَلْهُ لِي شَفِيعاً مُشَفَّعاً وَطَرِيقاً إِلَيْكَ مَهْيَعاً وَاجْعَلْنِي لَهُ مُتَّبِعاً حَتَّى أَلْقاكَ يَوْمَ الْقِيامَةِ عَنِّي راضِياً وَعَنْ ذُنُوبِي غاضِياً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa-j‘alhu lî shafî‘ann mushaffa‘ann wa tarîqann ilayka mahya‘ann wa-j‘alnî lahu muttabi‘ann hattâ alqâka yawma-l-qiyâmati ‘annî râdiyann wa ‘an dhunûbî ghâdi-yann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais qu’il soit pour moi un intercesseur intercédant en ma faveur et un chemin frayé et large menant à Toi et fais que je le suive jusqu’à Te Rencontrer, le Jour du Jugement Dernier, et Toi Satisfait de moi, détournant Ton Regard devant mes péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ أَوْجَبْتَ لِي مِنْكَ الرَّحْمَةَ وَالرِّضْوانَ وَأَنْزَلْتَنِي دارَ الْقَرارِ وَمَحَلَّ الأَخْيارِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "qad awjabta lî minka ar-rahmata wa-r-ridwâna wa anzalta-nî dâri-l-qarâri wa mahalla-l-akhyâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que Tu rendes obligatoires pour moi la Miséricorde et la Satisfaction et que Tu me fasses descendre dans la Demeure de la Stabilité et au Lieu des Excellents.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "8)L’entretien intime du mois de Sha‘abân, du Prince des croyants l’Imam ‘Alî(p) (Al-Munâjat ash-Sha’abâniyah)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Lire cet entretien intime que Ibn Khâlawîh a rapporté en disant qu’il est l’entretien intime du Prince des croyants(p) et des Imams de sa descendance(p) qu’ils invoquaient durant le mois de Sha’aban.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْمَعْ دُعائِي إِذا دَعَوْتُكَ وَاسْمَعْ نِدَائِي إِذا نادَيْتُكَ وَأَقْبِلْ عَلَيَّ إِذا ناجَيْتُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-sma‘ du‘â’î idhâ da‘awtu-ka wa-sma‘ nidâ’î idh­â nâday-tuka wa aqbil ‘alayya idhâ nâ-jaytuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "écoute mon invocation quand je T’évoque, écoute mon appel quand je T’appelle, tourne-Toi favorablement vers moi quand je m’adresse à Toi confidentiellement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ هَرَبْتُ إِلَيْكَ وَوَقَفْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ مُسْتَكِيناً لَكَ مُتَضَرِّعاً إِلَيْكَ راجِياً لِمَا لَدَيْكَ ثَوَابِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad harabtu ilayka wa waqaf-tu bayna yadayka mustakînann laka mutadarri‘ann ilayka râji-yann limâ ladayka thawâbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà, je me suis enfui vers Toi et me tiens devant Toi, soumis à Toi, Te suppliant, souhaitant ma récompense d’auprès de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَعْلَمُ ما فِي نَفْسِي وَتَخْبُرُ حاجَتِي وَتَعْرِفُ ضَمِيرِي وَلا يَخْفَى عَلَيْكَ أَمْرُ مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ta‘lamu mâ fî nafsî wa takhburu hâjatî wa ta‘rifu damîrî wa lâ yakhfâ ‘alayka amru munqalabî wa mathwâya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu sais ce qu’il y a dans mon âme, Tu as connaissance de mon besoin, tu connais mon for intérieur et l’ordre de mon retournement [ma mort] et de ma demeure [dans l’Au-delà] ne T’est point caché,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما أُرِيدُ أَنْ أُبْدِىءَ بِهِ مِنْ مَنْطِقِي وَأَتَفَوَّهُ بِهِ مِنْ طَلِبَتِي وَأَرْجُوهُ لِعاقِبَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ urîdu an ubdî’a bihi min mantiqî wa atafawwahu bihi min talibatî wa arjûhu li-‘âqibatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni les propos que je veux tenir, ni la demande que je veux formuler, ni la fin que j’espère pour moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ جَرَتْ مَقادِيرُكَ عَلَيَّ يا سَيِّدِي فِيما يَكُونُ مِنِّي إِلَى آخِرِ عُمْرِي مِنْ سَرِيرَتِي وَعَلانِيَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad jarat maqâdîruka ‘alayya yâ sayyidî fîmâ yakûnu minnî ilâ âkhiri ‘umrî min sarîratî wa ‘alâniyatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà, Tu m’as assigné Tes mesures, ô mon Maître, dans ce qu’il en sera de moi jusqu’à la fin de mes jours, en ce qui concerne le fond de mon cœur et ce qui est visible de tous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِيَدِكَ لا بِيَدِ غَيْرِكَ زِيادَتِي وَنَقْصِي وَنَفْعِي وَضَرِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-yadika lâ bi-yadi ghayrika ziyâdatî wa naqsî wa naf‘î wa darrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et sont en Ton Pouvoir, et non en celui d’autre que Toi, l’ajout ou la réduction, ce qui me profite et ce qui me nuit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ حَرَمْتَنِي فَمَنْ ذا الَّذِي يَرْزُقُنِي وَإِنْ خَذَلْتَنِي فَمَنْ ذا الَّذِي يَنْصُرُنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in haramtanî fa-man dhâ-l-ladhî yarzuqunî wa in khadhaltanî fa-man dhâ-l-ladhî yansurunî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu me prives, alors qui va me pourvoir ? Si Tu m’humilies, alors qui va me secourir ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَضَبِكَ وَحُلُولِ سَخَطِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, a‘ûdhu bika min gha-dabika wa hulûli sakhatika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je cherche protection auprès de Toi contre Ta Colère et la manifestation de Ton Courroux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ كُنْتُ غَيْرَ مُسْتَأْهِلٍ لِرَحْمَتِكَ فَأَنْتَ أَهْلٌ أَنْ تَجُودَ عَلَيَّ بِفَضْلِ سَعَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in kuntu ghayra mus-ta’hilinn li-rahmatika fa-anta ahlunn an tajûda ‘alayya bi-fadli sa‘atika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si je ne mérite pas Ta Miséricorde, il est digne de Toi de me faire la faveur de Tes Largesses.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَأَنِّي بِنَفْسِي واقِفَةٌ بَيْنَ يَدَيْكَ وَقَدْ أَظَلَّها حُسْنُ تَوَكُّلِي عَلَيْكَ فَقُلْتَ ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَتَغَمَّدْتَنِي بِعَفْوِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, ka-annî bi-nafsî wâqi-fatunn bayna yadayka wa qad azhallahâ husnu tawakkulî ‘alayka fa-qulta mâ anta ahluhu wa taghammadtanî bi-‘afwika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, [c’est] comme si mon âme se dressait devant Toi, sa bonne confiance en Toi la protégeant de Toi, et que Toi, Tu disais ce dont Tu es Digne et que Tu me couvrais de Ton Pardon.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ أَوْلَى مِنْكَ بِذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in ‘afawta faman awlâ minka bi-dhâlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu me pardonnes, qui serait meilleur que Toi pour le faire ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ كَانَ قَدْ دَنا أَجَلِي وَلَمْ يُدْنِنِي مِنْكَ عَمَلِي فَقَدْ جَعَلْتُ الإْقْرارَ بِالذَّنْبِ إِلَيْكَ وَسِيلَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in kâna qad danâ ajalî wa lam yudninî minka ‘amalî faqad ja‘altu-l-iqrâra bi-dh-dhanbi ilayka wasîlatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si mon Terme s’est approché et que mes actes ne m’ont pas rapproché de Toi, j’ai déjà placé l’aveu de mes péchés comme mon crédit pour T’[aborder].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إلهِي قَدْ جُرْتُ عَلَى نَفْسِي فِي النَّظَرِ لَها فَلَها الْوَيْلُ إِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, qad jurtu ‘alâ nafsî fî-n-nazhari lahâ fa-lahâ-l-waylu in lam taghfir lahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai été injuste envers mon âme dans la façon de la traiter, malheur à elle si Tu ne lui pardonnes pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَمْ يَزَلْ بِرُّكَ عَلَيَّ أَيَّامَ حَياتِي فَلاَ تَقْطَعْ بِرَّكَ عَنِّي فِي مَماتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, lam yazal birruka ‘alayya ayyâma hayâtî falâ taqta‘ birraka ‘annî fî mamâtî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ta Bonté à mon égard n’a pas cessé tout au long de ma vie, alors ne me la retire pas au moment de la mort.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَيْفَ آيَسُ مِنْ حُسْنِ نَظَرِكَ لِي بَعْدَ مَماتِي وَأَنْتَ لَمْ تُوَلِّنِي إِلاَّ الْجَمِيلَ فِي حَياتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kayfa âyasu min husni nazharika lî ba‘da mamâtî wa anta lam tuwallinî illâ-l-jamîla fî hayâtî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comment désespérer de Ton Regard Bienveillant sur moi après ma mort, alors que Tu ne m’as procuré que du Bienfait durant ma vie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي تَوَلَّ مِنْ أَمْرِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَعُدْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ عَلَى مُذْنِبٍ قَدْ غَمَرَهُ جَهْلُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, tawalla min amrî mâ anta ahluhu wa ‘ud ‘alayya bi-fadlika ‘alâ mudhnibinn qad ghamarahu jahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, charge-Toi de mon ordre comme tu en es Digne et reviens à moi par Ta Faveur [que Tu montres] envers le pécheur plongé dans son ignorance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي قَدْ سَتَرْتَ عَلَيَّ ذُنُوباً فِي الدُّنْيا وَأَنَا أَحْوَجُ إِلَى سَتْرِها عَلَيَّ مِنْكَ فِي الأُخْرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, qad satarta ‘alayya dhu-nûbann fî-d-dunyâ wa anâ ahwaju ilâ satrihâ ‘alayya minka fî-l-ukhrâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu as dissimulé mes péchés durant la vie sur terre et moi j’ai davantage besoin qu’ils soient dissimulés dans l’autre monde. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِذْ لَمْ تُظْهِرْها لأَحَدٍ مِنْ عِبادِكَ الصَّالِحِينَ فَلا تَفْضَحْنِي يَوْمَ الْقِيامَةِ عَلَى رُؤُوسِ الأَشْهادِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "idh lam tuzhhirhâ li-ahadinn min ‘ibâdika-s-sâlihîna falâ tafdahnî yawma-l-qiyâmati ‘alâ ru’ûsi-l-ashhâdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Puisque Tu ne les as fait apparaître à aucun de Tes serviteurs vertueux, alors ne me déshonore pas le Jour du Jugement Dernier, devant tout le monde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي جُودُكَ بَسَطَ أَمَلِي وَعَفْوُكَ أَفْضَلُ مِنْ عَمَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, jûduka basata amalî wa ‘afûka afdalu min ‘amalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ta Largesse a développé mon espoir et Ton Pardon est meilleur que mes actes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَسُرَّنِي بِلِقائِكَ يَوْمَ تَقْضِي فِيهِ بَيْنَ عِبادِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, fa-surranî bi-liqâ’ika yawma taqdî fîhi bayna ‘ibâdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends-moi heureux de Ta Rencontre, le Jour où Tu rendras justice devant Tes serviteurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي اعْتِذارِي إِلَيْكَ اعْتِذارُ مَنْ لَمْ يَسْتَغْنِ عَنْ قَبُولِ عُذْرِهِ فَاقْبَلْ عُذْرِي يا أَكْرَمَ مَنِ اعْتَذَرَ إِلَيْهِ الْمُسِيئُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, i‘tidhârî ilayka i‘tidhâru man lam yastaghni ‘an qubûli ‘udhrihi fa-qbal ‘udhrî yâ akrama mani-a‘tadhara ilayhi-l-musî’ûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, les excuses que je Te présente sont celles de quelqu’un qui ne peut pas se passer de l’acceptation de ses excuses, aussi, accepte mes excuses, ô le plus Généreux de ceux à qui les mauvaises gens présentent leurs excuses.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لا تَرُدَّ حاجَتِي وَلا تُخَيِّبْ طَمَعِي وَلا تَقْطَعْ مِنْكَ رَجائِي وَأَمَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, lâ tarudda hâjatî wa lâ tukhayyib tama‘î wa lâ taqta‘ minka rajâ’î wa amalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne repousse pas ma demande et ne déçois pas mes aspirations, ne me fais pas perdre l’espoir et l’espérance que j’ai en toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَوْ أَرَدْتَ هَوانِي لَمْ تَهْدِني وَلَوْ أَرَدْتَ فَضِيحَتِي لَمْ تُعافِني",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, law aradta hawânî lam tahdinî wa law aradta fadîhatî lam tu‘âfinî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu voulais m’humilier, Tu ne m’aurais pas dirigé, si Tu voulais me mettre à découvert, Tu ne m’aurais pas préservé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي ما أَظُنُّكَ تَرُدَّنِي فِي حاجَةٍ قَدْ أَفْنَيْتُ عُمْرِي فِي طَلَبِها مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, mâ adhunnuka taruddanî fî hâjatinn qad afnaytu ‘umrî fî talabihâ minka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je ne pense pas que Tu me refuseras de satisfaire un besoin que j’ai passé ma vie à Te demander.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَلَكَ الْحَمْدُ أَبَداً دائِماً سَرْمَداً يَزِيدُ وَلا يَبِيدُ كَما تُحِبُّ وَتَرْضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, falaka-l-hamdu abadann dâ’imann sarmadann yazîdu wa lâ yâbîdu kamâ tuhibbu wa tardâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange pour toujours, à jamais, éternelle, [une Louange] qui augmente et ne disparaît pas, comme tu aimes et agrées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ أَخَذْتَنِي بِجُرْمِي أَخَذْتُكَ بِعَفْوِكَ وَإِنْ أَخَذْتَنِي بِذُنُوبِي أَخَذْتُكَ بِمَغْفِرَتِكَ وَإِنْ أَدْخَلْتَنِي النَّارَ أَعْلَمْتُ أَهْلَها أَنِّي أُحِبُّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in akhadhtanî bi-jurmî akhadhtuka bi-‘afwika wa in akhdhtanî bi-dhunûbî akhadh-tuka bi-maghfiratika wa in adkhaltanî-n-nâra a‘lamtu ah-lahâ innî uhibbuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu prends en considération mon crime, alors je ferai appel à Ton Pardon, si Tu fais cas de mes péchés, alors j’en appellerai à Ton Absolution, et si Tu me fais entrer en Enfer, je ferai connaître à ses habitants mon amour pour Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ كانَ صَغُرَ فِي جَنْبِ طاعَتِكَ عَمَلِي فَقَدْ كَبُرَ فِي جَنْبِ رَجائِكَ أَمَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in kâna saghura fî janbi tâ‘atika ‘amalî faqad kabura fî janbi rajâ’ika amalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si mes actes sont infimes face à l’obéissance qui T’est due, mon espoir, par contre, s’agrandit au regard de mon espérance en Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَيْفَ أَنْقَلِبُ مِنْ عِنْدِكَ بِالْخَيْبَةِ مَحْرُوماً وَقَدْ كانَ حُسْنُ ظَنِّي بِجُودِكَ أَنْ تَقْلِبَنِي بِالنَّجاةِ مَرْحُوماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kayfa anqalibu min ‘indi-ka bi-l-khaybati mahrûmann wa qad kâna husnu zhannî bi-jûdika an taqlibanî bi-n-najâti marhûmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comment retour-nerai-je de chez Toi, déçu, malheureux, alors que ma bonne opinion de Ta Largesse [m’indique] que Tu me laisseras retourner, sauvé et pris en pitié [par Toi].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَقَدْ أَفْنَيْتُ عُمْرِي فِي شِرَّةِ السَّهْوِ عَنْكَ وَأَبْلَيْتُ شَبابِي فِي سَكْرَةِ التَّباعُدِ مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa qad afnaytu ‘umrî fî shirrati-s-sahwi ‘anka wa ablaytu shabâbî fî sakrati-t-tabâ‘udi minka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai passé ma vie dans l’insouciance de la négligence envers Toi et ma jeunesse dans l’étourdissement de mon éloignement de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَلَمْ أَسْتَيْقِظْ أَيَّامَ اغْتِرارِي بِكَ وَرُكُونِي إِلَى سَبِيلِ سَخَطِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, fa-lam astayqizh ayyâma-ightirârî bika wa rukûnî ilâ sabîli sakhatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et, mon Dieu je ne me suis pas réveillé durant ces jours où je me fourvoyais à Ton Propos et où je m’engageais sur une voie qui encourait Ton Courroux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ قائِمٌ بَيْنَ يَدَيْكَ مُتَوَسِّلٌ بِكَرَمِكَ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa anâ ‘abduka wa-bnu ‘abdika qâ’imunn bayna yadayka mutawassilunn bi-karamika ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis Ton serviteur et le fils de Tes serviteurs, me tenant devant Toi, [m’adressant] à Toi en implorant Ta Générosité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنَا عَبْدٌ أَتَنَصَّلُ إِلَيْكَ مِمَّا كُنْتُ أُواجِهُكَ بِهِ مِنْ قِلَّةِ اسْتِحْيائِي مِنْ نَظَرِكَ وَأَطْلُبُ الْعَفْوَ مِنْكَ إِذِ الْعَفْوُ نَعْتٌ لِكَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, anâ ‘abdunn atanassalu ilayka mimmâ kuntu uwâjihuka bihi min qillati-stihyâ’î min nazharika wa atlubu-l-‘afwa minka idhi-l-‘afwu na‘tunn li-karamika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis un serviteur qui désavoue auprès de Toi le peu de pudeur avec lequel il affrontait Ton Regard et qui Te demande pardon, le pardon étant un trait de Ta Générosité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَمْ يَكُنْ لِي حَوْلٌ فَأَنْتَقِلَ بِهِ عَنْ مَعْصِيَتِكَ إِلاَّ فِي وَقْتٍ أَيْقَظْتَنِي لِمَحَبَّتِكَ وَكَما أَرَدْتَ أَنْ أَكُونَ كُنْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, lam yakun lî hawlunn fa-antaqila bihi ‘an ma‘siyatika illâ fî waqtinn ayqazhtanî li-mahabbatika wa kamâ aradta an akûna kuntu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je n’avais pas de force pour éviter de Te désobéir jusqu’au moment où Tu m’as réveillé à Ton Amour et où je suis devenu tel que Tu me voulais.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَشَكَرْتُكَ بِإِدْخالِي فِي كَرَمِكَ وَ لِتَطْهِيرِ قَلْبِي مِنْ أَوْساخِ الْغَفْلَةِ عَنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-shakartuka bi-idkhâlî fî karamika wa li-tat’hîri qalbî min awsâkhi-l-ghaflati ‘anka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, je Te remercie de m’avoir inclus dans Ta Générosité et pour avoir purifié mon cœur des saletés de ma négligence envers Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي انْظُرْ إِلَيَّ نَظَرَ مَنْ نادَيْتَهُ فَأَجابَكَ وَاسْتَعْمَلْتَهُ بِمَعُونَتِكَ فَأَطاعَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, anzhur ilayya nazhara man nâdaytahu fa-ajâbaka wa-sta‘maltahu bi-ma‘ûnatika fa-atâ‘aka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, regarde-moi comme Tu regardes celui que Tu as appelé et qui T’a répondu, que Tu as employé avec Ton aide et qui T’a obéi, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا قَرِيباً لا يَبْعُدُ عَنِ الْمُغْتَرِّ بِهِ وَيا جَواداً لا يَبْخَلُ عَمَّنْ رَجا ثَوابَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ qarîbann lâ yab‘udu ‘ani-l-mughtarri bihi wa yâ jawâdann lâ yabkhalu ‘amman rajâ thawâbahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Proche qui n’est pas loin de celui qui s’est égaré, ô Généreux qui n’est pas avare envers celui qui espère une récompense de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي هَبْ لِي قَلْباً يُدْنِيهِ مِنْكَ شَوْقُهُ وَلِسانَاً يُرْفَعُ إِلَيْكَ صِدْقُهُ وَنَظَراً يُقَرِّبُهُ مِنْكَ حَقُّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, hab lî qalbann yudnîhi minka shawquhu wa lisânann yurfa‘u ilayka sidquhu wa nazharann yuqarribuhu minka haqquhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi un cœur dont le désir [de Toi] le rend proche de Toi, une langue dont la sincérité monte jusqu’à Toi, un regard dont l’exactitude le rapproche de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنَّ مَنْ تَعَرَّفَ بِكَ غَيْرُ مَجْهوُلٍ وَمَنْ لاذَ بِكَ غَيْرُ مَخْذُولٍ وَمَنْ أَقْبَلْتَ عَلَيْهِ غَيْرُ مَمْلُوكٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, inna man ta‘arrafa bika ghayru majhûlinn wa man lâdh bika ghayru makhdhûlinn wa man aqbalta ‘alayhi ghayru mamlûkinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, en effet, celui qui s’est fait connaître à Toi n’est pas ignoré, celui qui s’est réfugié auprès de Toi n’est pas trahi et celui que Tu as rapproché n’est pas esclave [de quiconque].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنَّ مَنِ انْتَهَجَ بِكَ لَمُسْتَنِيرٌ وَإِنَّ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ لَمُسْتَجِيرٌ وَقَدْ لُذْتُ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, inna mani-ntahaja bika la-mustanîrunn wa inna mani-a‘tasama bika la-mustajîrunn wa qad ludhtu bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, en effet, celui qui suit Ta Voie est éclairé, celui qui s’est immunisé par Toi est protégé, et moi, je me suis déjà réfugié auprès de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا إِلهِي فَلا تُخَيِّبْ ظَنِّي مِنْ رَحْمَتِكَ وَلا تَحْجُبْنِي عَنْ رَأْفَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Ilâhî, falâ tukhayyib zhannî min rahmatika wa lâ tahjubnî ‘an ra’fatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne me déçois pas dans l’opinion que j’ai de Ta Miséricorde, ne me voile pas de Ta Bonté [m’en privant] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَقِمْنِي فِي أَهْلِ وِلايَتِكَ مُقامَ مَنْ رَجَا الزِّيادَةَ مِنْ مَحَبَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, aqimnî fî ahli wilâyatika muqâma man rajâ-z-ziyâdata min mahabbatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi, auprès des gens de Ton Autorité, la place de celui qui espère T’aimer davantage.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَأَلْهِمْنِي وَلَهاً بِذِكْرِكَ إِلَى ذِكْرِكَ وَهِمَّتِي فِي رَوحِ نَجاحِ أَسْمائِكَ وَمَحَلِّ قُدْسِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa alhimnî walahann bi-dhikrika ilâ dhikrika wa himmatî fî rawhi najâhi asmâ-’ika wa mahalli qudsika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, inspire-moi la passion d’une évocation à une autre, l’ardeur dans le plaisir d’aboutir à Tes Noms et au lieu de Ta Sainteté.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي بِكَ عَلَيْكَ إِلاَّ أَلْحَقْتَنِي بِمَحَلِّ أَهْلِ طاعَتِكَ وَالْمَثْوَى الصَّالِحِ مِنْ مَرْضاتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, bika ‘alayka illâ alhaqtanî bi-mahalli ahli tâ‘atika wa-l-math-wâ-s-sâlihi min mardâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par Toi, puisses-tu me faire atteindre la place de ceux qui T’obéissent et l’honorable demeure de Ta Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي لا أَقْدِرُ لِنَفْسِي دَفْعاً وَلا أَمْلِكُ لَها نَفْعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî lâ aqdiru li-nafsî daf‘ann wa lâ amliku lahâ naf‘ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car je n’ai pas la force de défendre mon âme et je ne détiens rien qui lui soit utile !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنَا عَبْدُكَ الضَّعِيفُ الْمُذْنِبُ وَمَمْلُوكُكَ الْمُنِيبُ فَلا تَجْعَلْنِي مِمَّنْ صَرَفْتَ عَنْهُ وَجْهَكَ وَحَجَبَهُ سَهْوُهُ عَنْ عَفْوِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, anâ ‘abduka-d-da‘îfu al-mudhnibu wa mamlûkuka-l-munîbu falâ taj‘alnî mimman sarafta ‘anhu wajhaka wa hajabahu sahûhu ‘an ‘afwika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis Ton serviteur faible et pécheur, Ton esclave repentant, alors ne me place pas parmi ceux de qui Tu as détourné Ton Visage et dont l’insouciance a voilé Ton Pardon.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي هَبْ لِي كَمالَ الاْنْقِطاعِ إِلَيْكَ وَأَنِرْ أَبْصارَ قُلُوبِنا بِضِياءِ نَظَرِها إِلَيْكَ حَتَّى تَخْرِقَ أَبْصارُ الْقُلُوبِ حُجُبَ النُّورِ فَتَصِلَ إِلَى مَعْدِنِ الْعَظَمَةِ وَتَصِيرَ أَرْواحُنا مُعَلَّقَةً بِعِزِّ قُدْسِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, hab lî kamâla-l-inqitâ‘i ilayka wa anir absâra qulûbinâ bi-diyâ’i nazharihâ ilayka hattâ takhriqa absâru-l-qulûbi hujuba-n-nûri fa-tasila ilâ ma‘dini-l-‘azhamati wa tasîra arwâhunâ mu‘allaqatann bi-‘izzi qudsika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi de me consacrer totalement à Toi, illumine les visions de nos cœurs par la lumière de leur regard sur Toi, jusqu’à ce qu’elles déchirent les voiles de lumière et atteignent ainsi la source de Ta Grandeur, et que nos esprits soient suspendus à la Gloire de Ta Sainteté.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَاجْعَلْنِي مِمَّنْ نادَيْتَهُ فَأَجابَكَ وَلاحَظْتَهُ فَصَعِقَ لِجَلالِكَ فَناجَيْتَهُ سِرّاً وَعَمِلَ لَكَ جَهْراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa-ja‘lnî mimman nâday-tahu fa-ajâbaka wa lâ hazhtahu fa-sa‘iqa li-jalâlika fa-nâjaytahu sirrann wa ‘amila laka jahrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-moi parmi ceux que Tu as appelés et qui T’ont répondu, que Tu as remarqués et qui sont tombés foudroyés devant Ta Majesté, avec qui Tu T’es entretenu en secret et qui ont agi pour Toi ouvertement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَمْ أُسَلّطْ عَلَى حُسْنِ ظَنّي قُنُوطَ الإْياسِ وَلا انْقَطَعَ رَجائِي مِنْ جَمِيلِ كَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, lam usallit ‘alâ husni zhannî qunûta-l-i’yâsi wa lâ-nqata‘a rajâ’î min jamîli karamika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je n’ai pas laissé le désespoir prendre le-dessus sur ma bonne opinion [de Toi] ni n’ai cessé de garder espoir en la Beauté de Ta Générosité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ كانَتِ الْخَطايا قَدْ أَسْقَطَتْنِي لَدَيْكَ فَاصْفَحْ عَنّي بِحُسْنِ تَوَكُّلِي عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in kânati-l-khatâyâ qad asqatatnî ladayka fa-asfah ‘annî bi-husni tawakkulî ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si les fautes sont causes de ma chute à Tes Yeux, alors pardonne-moi en raison de la bonne confiance que j’ai en Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ حَطَّتْنِي الذُّنُوبُ مِنْ مَكارِمِ لُطْفِكَ فَقَدْ نَبَّهَنِي الْيَقِينُ إِلَى كَرَمِ عَطْفِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in hattatnî adh-dhunûbu min makârimi lutfika fa-qad nabbahnî-l-yaqînu ilâ karami ‘atfika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si les péchés m’ont déchu des actes nobles de Ta Subtilité, la certitude a attiré mon attention sur la générosité de Ton Affection.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ أَنَامَتْنِي الْغَفْلَةُ عَنِ الاْسْتِعْدادِ لِلِقائِكَ فَقَدْ نَبَّهَتْنِي الْمَعْرِفَةُ بِكَرَمِ أَلآئِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in anâmatnî-l-ghaflatu ‘ani-l-isti‘dâdi li-liqâ’ika faqad nabbahatnî-l-ma‘rifatu bi-kara-mi alâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si la négligence m’a fait négliger de me préparer à Ta Rencontre, déjà la connaissance a attiré mon attention sur la largesse de Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ دَعانِي إِلَى النَّارِ عَظِيمُ عِقابِكَ فَقَدْ دَعانِي إِلَى الْجَنَّةِ جَزِيلُ ثَوابِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in da‘ânî ilâ-n-nâri ‘azhî-mu ‘iqâbika faqad da‘ânî ilâ-l-jannati jazîlu thawâbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si la grandeur de Ton Châtiment m’appelle à l’Enfer, l’abondance de Tes Récompenses m’appelle déjà vers le Paradis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَلَكَ أَسْأَلُ وَإِلَيْكَ أَبْتَهِلُ وَأَرْغَبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, falaka as’alu wa ilayka abtahilu wa arghabu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est à Toi que je m’adresse et c’est Toi que j’implore et que je désire.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَنِي مِمَّنْ يُدِيمُ ذِكْرَكَ وَلا يَنْقُضُ عَهْدَكَ وَلا يَغْفُلُ عَنْ شُكْرِكَ وَلا يَسْتَخِفُّ بِأَمْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an taj‘alanî mimman yudîmu dhikraka wa lâ yanqudu ‘ahdaka wa lâ yaghfulu ‘an shukrika wa lâ yastakhiffu bi-amrika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de faire de moi un de ceux qui prolongent Ton Rappel, qui ne reviennent pas sur leur engagement, qui ne négligent pas de Te remercier et qui ne sous-estiment pas Ton Ordre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَأَلْحِقْنِي بِنُورِ عِزّكَ الأَبْهَجِ فَأَكُونَ لَكَ عارِفاً وَعَنْ سِواكَ مُنْحَرِفاً وَمِنْكَ خائِفاً مُراقِباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa alhiqnî bi-nûri ‘izzika-l-abhaji fa-akûna laka ‘ârifann wa ‘an siwâka munharifann wa minka khâ’ifann murâqibann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, adjoins-moi à la plus splendide lumière de Ta Gloire afin de Te connaître et de me détourner de tout ce qui est autre que Toi, d’être dans la crainte de Toi et plein d’égards envers Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ذا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ وَصَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِهِ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi wa salla-llâhu ‘alâ Muhammadinn rasûlihi wa âlihi-t-tâhirîna wa sallama taslîmann kathîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Détenteur de la Majesté et de la Générosité, que Dieu prie sur Mohammed, Son Messager et sur sa famille, les purs, et les salue de beaucoup de saluts.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Cet entretien intime est d’une grande importance, rapportée de nos Imams(p), renfermant un contenu élevé. Il est bon de l’invoquer avec la présence du cœur.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "II/Les actes spécifiques de Sha‘aban"
        },
        {
          "chapter_name": "•La 1ère nuit de Sha‘aban",
          "data": [
            {
              "text": "Durant cette nuit, de nombreuses prières sont évoquées dans al-Iqbâl, notamment celle de 12 raka’ats durant lesquelles on récite pour chaque raka’at après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 11 fois.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 1er jour de Sha‘aban",
          "data": [
            {
              "text": "-Il y a beaucoup de faveurs à jeûner durant ce 1er jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté de l’Imam as-Sâdeq(p) : « Le Paradis est dû à celui qui jeûne le 1er jour de Sha‘aban.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté du Prophète(s), une grande récompense pour celui qui jeûne durant 3 jours du mois de Sha‘aban et qui prie durant les nuits de ces 3 jours, 2 raka’ats en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 11 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Hussein at-Tabursî an-Nûrî a rapporté, à la fin de son livre en persan Les bons Mots, un propos du Prince des croyants sur les faveurs du 1er jour de Sha‘aban, à l’adresse d’un groupe de dogmatistes qui tergiversaient entre eux :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ce jour est le début du noble mois de Sha‘aban. Notre Seigneur l’a nommé ‘Sha‘aban’ pour la ramification des bienfaits durant ce mois. Durant ce mois, votre Seigneur ouvre les portes de Ses Paradis, vous présente Ses Palais et leurs biens abondants à un prix au meilleur marché, de la façon la plus facile. Alors, achetez-les ! » « C’est le début de Sha‘aban et les ramifications de ses biens sont la prière, la zakât, l’ordonnance du bien et l’interdiction du blâmable, la piété envers les parents, les proches et les voisins, la réconciliation entre les gens, l’aumône aux pauvres et aux indigents.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "A la question de savoir ce que Dieu a préparé pour ceux qui Lui obéissent en ce jour, le Prince des croyants(p) rapporta les paroles du Messager de Dieu(s) : « Quand c’est le 1er jour de Sha‘aban, Dieu Tout-Puissant ordonne à la porte du Paradis de s’ouvrir, à l’arbre Tûbâ [arbre du Salut et de la Satisfaction au Paradis] de rapprocher ses branches du monde ici-bas. Ensuite, le crieur de notre Seigneur Tout-Puissant crie : «O adorateurs de Dieu, voici les branches de l’arbre Tûbâ, alors accrochez-vous-y pour qu’elles vous soulèvent vers le Paradis. Et celles-là sont les branches de l’arbre Zaqûm, alors, prenez garde à ce qu’elles ne vous emmènent en Enfer.» Par Celui qui m’a envoyé en vérité comme Prophète, celui qui fait une bonne action durant ce jour, s’accroche à une des branches de l’arbre Tûbâ qui l’emmène au Paradis et celui qui fait une mauvaise action durant ce jour, s’accroche à une des branches de l’arbre Zaqûm qui l’emmène au Feu.» Puis le Messager(s) cita de bonnes actions en ce jour comme la prière, le jeûne, la réconciliation entre les gens..etc.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 3ème jour de Sha’aban",
          "data": [
            {
              "text": "C’est un jour béni. Sheikh dit dans al-Misbâh : « En un tel jour, a eu lieu la naissance de l’Imam al-Hussein fils de ‘Alî(p). Il est rapporté d’Abû al-Qâsem fils de ‘Alâ’ al-Hamadânî, le délégataire de l’Imam al-’Askarî(p) que notre Maître al-Hussein(p) est né un jeudi le 3 du mois de Sha’aban, alors jeûnez durant ce jour et invoquez Dieu de cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ الْمَوْلُودِ فِي هَذا الْيَوْمِ الْمَوْعُودِ بِشَهادَتِهِ قَبْلَ اسْتِهْلالِهِ وَوِلادَتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-haqqi-l-mawlûdi fî hadhâ-l-yawmi al-maw‘ûdi bi-sha-hâdatihi qabla istihlâlihi wa wilâdatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te sollicite, par le droit de celui qui est né en ce jour, le promis au martyre avant son commencement et sa naissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَكَتْهُ السَّماءُ وَمَنْ فِيها وَالأَرْضُ وَمَنْ عَلَيْها ، وَلَمَّا يَطَأْ لابَتَيها،قَتِيلِ الْعَبْرَةِ وَسَيِّدِ الأُسْرَةِ، الْمَمْدُودِ بِالنُّصْرَةِ يَوْمَ الْكَرَّةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bakat’hu as-samâ’u wa man fîhâ wa-l-ardu wa man ‘alayhâ, wa lammâ yata’ lâbatayhâ, qatîli-l-‘abrati wa sayyidi-l-usrati, al-mamdûdi bi-n-nusrati yawma-l-karrati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[celui que] le ciel et ceux qui s’y trouvent et la terre et ceux qui se trouvent dessus ont pleuré alors qu’il n’avait pas encore foulé leur sol rocailleux, le tué pleuré, le maître des gens de sa maison, l’assisté le jour du Retour,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْمُعَوَّضَ مِنْ قَتْلِهِ أَنَّ الأَئِمَّةَ مِنْ نَسْلِهِ ، وَالشِّفاءَ فِي تُرْبَتِهِ وَالْفَوْزَ مَعَهُ فِي أَوْبَتِهِ ، وَالأَوْصِياءِ مِنْ عِتْرَتِهِ بَعْدَ قائِمِهِمْ وَغَيْبَتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-mu‘awwada min qatlihi anna al-a’immata min naslihi, wa-sh-shifâ’a fî turbatihi wa-l-fawza ma‘ahu fî awbatihi, wa-l-awsiyâ’i min ‘itratihi ba‘da qâ’imihim wa ghaybatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui reçut, en compensation de son assassinat, que les Imams soient de sa descendance, que la guérison se trouve dans son argile, et que la victoire vienne avec lui lors de son retour et celui des légataires de sa famille après leur Sustentateur et son occultation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى يُدْرِكُوا الأَوْتارَ وَيَثْأَرُوا الثَّارَ،وَيُرْضُوا الْجَبَّارَ وَيَكُونُوا خَيْرَ أَنْصارٍ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ مَعَ اخْتِلافِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ yudrikû-l-awtâra wa yath’arû-th-athâra, wa yurdû-l-jabbâra wa yakûnû khayra ansârinn, sallâ-llâhu ‘alayhim ma‘a ikhtilâfi al-layli wa-n-nahâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à atteindre ceux qui vont le venger, réclamer (le prix) de son sang injustement versé, obtenir la Satisfaction du Tout-Puissant et être les meilleurs des partisans, que Dieu prie sur eux avec la succession de la nuit et du jour.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَبِحَقِّهِمْ إِلَيْكَ أَتَوَسَّلُ وَأَسْأَلُ سُؤالَ مُقْتَرِفٍ مُعْتَرِفٍ مُسِيءٍ إِلَى نَفْسِهِ مِمَّا فَرَّطَ فِي يَوْمِهِ وَأَمْسِهِ، يَسْأَلُكَ الْعِصْمَةَ إِلَى مَحَلِّ رَمْسِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma,fa-bi-haqqihim ilayka atawassalu wa as’alu su‘âla muqtarifinn mu‘tarifinn musî’inn ilâ nafsihi mimmâ farrata fî yawmihi wa amsihi yas‘aluka-l-‘ismata ilâ mahalli rasmihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par leur droit envers Toi, j’implore et je demande, de la demande de quelqu’un qui a commis une faute, reconnaissant, malfaisant envers lui-même par sa négligence jour et nuit, et qui Te demande l’immunité jusqu’au moment de son enterrement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعِتْرَتِهِ وَاحْشُرْنا فِي زُمْرَتِهِ ، وَبَوِّئْنا مَعَهُ دارَ الْكَرامَةِ وَمَحَلَّ الإْقامَةِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa ‘itratihi wa-hshurnâ fî zumratihi wa bawwi’nâ ma‘ahu dâra-l-karâ-mati wa mahalla-l-iqâmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et fais nous ressusciter dans son groupe, établis-nous avec lui dans la Demeure de la Noblesse et le Lieu du Séjour.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَكَما أَكْرَمْتَنا بِمَعْرِفَتِهِ فَأَكْرِمْنا بِزُلْفَتِهِ ، وَارْزُقْنا مُرافَقَتَهُ وَسابِقَتَهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa kamâ âkram-tanâ bi-ma‘rifatihi fa-akrimnâ bi-zulfatihi wa-rzuqnâ murâfa-qatahu wa sâbiqatahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, comme Tu nous as honorés par sa connaissance, honore-nous par sa proximité auprès de lui, pourvois-nous de sa compagnie et de sa compétition,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنا مِمَّنْ يُسَلِّمُ لأَمْرِهِ وَيُكْثِرُ الصَّلاةَ عَلَيْهِ عِنْدَ ذِكْرِهِ وَعَلَى جَمِيعِ أَوْصِيائِهِ وَأَهْلِ أَصْفِيائِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnâ mimman yusallimu li-amrihi wa yukthiru-s-salâta ‘alayhi ‘inda dhikrihi wa ‘alâ jamî‘i awsiyâ’ihi wa ahli asfiyâ’ihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-nous au nombre de ceux qui se sont soumis à son ordre, qui multiplient la prière sur lui lors de son évocation et sur l’ensemble de ses légataires et les gens de ses purs Elus,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْمَمْدُودِينَ مِنْكَ بِالْعَدَدِ اللإِثْنَِي عَشَرَ النُّجُومِ الزُّهَرِ وَالْحُجَجِ عَلَى جَمِيعِ الْبَشَرِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-mamdûdîna minka bi-l-‘adadi-l-ithanî ‘ashara-n-nujû-mi az-zuhari wa-l-hujaji ‘alâ jamî‘i-l-bashari.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ceux qui ont atteint, de Toi, le nombre de douze étoiles brillantes, les Arguments à l’encontre de l’ensemble de l’humanité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَهَبْ لَنا فِي هَذا الْيَوْمِ خَيْرَ مَوْهِبَةً وَأَنْجِحْ لَنا فِيهِ كُلَّ طَلِبَتِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa hab lanâ fî hadhâ-l-yawmi khayra mawhi-batann wa anjih lanâ fîhi kulla talibatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, accorde-nous en ce jour le meilleur des cadeaux et fais-nous réussir en ce mois toutes nos demandes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَما وَهَبْتَ الْحُسَيْنَ لِمُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَعاذَ فُطْرُسُ بِمَهْدِهِ، فَنَحْنُ عائِذُونَ بِقَبْرِهِ مِنْ بَعْدِهِ نَشْهَدُ تُرْبَتَهُ وَنَنْتَظِرُ أَوْبَتَهُ، آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kamâ wahabta al-Husayna li-Muhammadinn jaddihi wa ‘âdha futrusu bi-mahdihi, fa-nahnu ‘â’idhûna bi-qabrihi min ba‘dihi nash’hadu turbatahu wa nantazhiru awbatahu âmîna rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comme Tu as fait don de Hussein à Mohammed, son grand-père, et que [l’Ange] Futrus a trouvé refuge auprès de son berceau, nous cherchons refuge auprès de sa tombe après lui, nous sommes présents auprès de sa terre [sa tombe] et nous attendons son retour. Exauce-nous, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Invoquer [Dieu] après cela de l’invocation de l’Imam al-Hussein(p) qui fut sa dernière invocation, le jour où ses ennemis se multiplièrent le jour de ‘Ashûrâ’ :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ مُتَعالِي الْمَكانِ عَظِيمُ الْجَبَرُوتِ شَدِيدُ الْمِحالِ غَنِيٌّ عَنِ الْخَلائِقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta muta‘âlî-l-makâni ‘azhîmu-l-jabarûti sha-dîdu-l-mihâli ghaniyyunn ‘ani-l-khalâ’iqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es d’une position très élevée, d’une Puissance coercitive grandiose, à la Force sévère, Te dispensant des créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَرِيضُ الْكِبْرِياءِ قادِرٌ عَلَى ما تَشاءُ قَرِيبُ الرَّحْمَةِ صادِقُ الْوَعْدِ سابِغُ النِّعْمَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘arîdu-l-kibriyâ’i qâdirunn ‘alâ mâ tashâ’u qarîbu-r-rahmati sâdiqu-l-wa‘di sâbighu-n-ni‘-mati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à la superbe Magnificence étendue, pouvant faire ce que Tu veux, à la Miséricorde proche, à la Promesse sincère, aux Bienfaits répandus,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَسَنُ الْبَلاءِ قَرِيبٌ إِذَا دُعِيتَ مُحِيطٌ بِما خَلَقْتَ قابِلُ التَّوْبَةِ لِمَنْ تابَ إِلَيْكَ قادِرٌ عَلَى ما أَرَدْتَ وَمُدْرِكٌ ما طَلَبْتَ وَشَكُورٌ إِذَا شُكِرْتَ وَذَكُورٌ إِذَا ذُكِرْتَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hasanu-l-balâ’i qarîbunn idhâ du‘îta muhîtunn bimâ khalaqta qâbilu-t-tawbati liman tâba ilayka qâdirunn ‘alâ mâ aradta wa mudrikunn mâ talabta wa shakûrunn idhâ shukirta wa dhakûrunn idhâ dhukirta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à l’Epreuve bonne, Proche si tu es appelé, enveloppant ce que Tu as créé, acceptant le repentir de celui qui se repent à Toi, ayant le Pouvoir sur ce que Tu veux, atteignant ce que Tu demandes, reconnaissant si Tu es remercié, Te souvenant si Tu es évoqué.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَدْعُوكَ مُحْتاجاً وَأَرْغَبُ إِلَيْكَ فَقِيراً وَأَفْزَعُ إِلَيْكَ خائِفاً وَأَبْكِي إِلَيْكَ مَكْرُوباً وَأَسْتَعِينُ بِكَ ضَعِيفاً وَأَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ كافِياً ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ad‘ûka muhtâjann wa arghabu ilayka faqîrann wa afza‘u ilayka khâ’ifann wa abkî ilayka makrûbann wa asta‘înu bika da‘îfann wa atawakkalu ‘alayka kâfiyann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’invoque étant dans le besoin, je Te désire étant pauvre, je me réfugie auprès de Toi étant effrayé, je pleure auprès de Toi étant affligé, je demande Ton Aide étant faible, je compte sur Toi en tant que Tu me suffis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "احْكُمْ بَيْنَنا وَبَيْنَ قَوْمِنا بِالْحَقِّ فَإِنَّهُمْ غَرُّونا وَخَدَعُونا وَخَذَلُونا وَغَدَرُوا بِنا وَقَتَلُونا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "uhkum baynanâ wa bayna qawminâ bi-l-haqqi fa-innahum gharrûnâ wa khada‘ûnâ wa khadhalûnâ wa ghadarû binâ wa qatalûnâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "statue entre nous et notre peuple en vérité car ils nous ont abusés, nous ont trompés, nous ont abandonnés, nous ont trahis et nous ont tués,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَحْنُ عِتْرَةُ نَبِيِّكَ وَوَلَدُ حَبِيبِكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الَّذِي اصْطَفَيْتَهُ بِالرِّسالَةِ وَائْتَمَنْتَهُ عَلَى وَحْيِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nahnu ‘itratu nabiyyika wa waladu habîbika Muhammadi bni ‘Abdi-llâhi al-ladhî-stafay-tahu bi-r-risâlati wa-’tamantahu ‘alâ wahîka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que nous sommes de la famille de Ton Prophète et les enfants de Ton Bien-aimé Mohammed fils de ‘Abdallah que Tu as choisi pour le Message, à qui Tu as confié Ta Révélation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلْ لَنا مِنْ أَمْرِنا فَرَجاً وَمَخْرَجاًبِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-j‘al lanâ min amrinâ farajann wa makhrajann bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors place, pour notre ordre, un soulagement et une issue par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ibn ‘Ayyâsh a dit : J’ai entendu al-Hussein fils de ‘Alî fils de Sufiyân al-Bazûfirî dire : «J’ai entendu as-Sâdeq(p) invoquer [Dieu] de cette invocation en ce jour.» Puis il ajouta :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Elle est une des invocations du 3ème jour de Sha’aban qui est le jour anniversaire de la naissance de l’Imam al-Hussein(p). »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 13ème nuit de Sha’aban",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est la première des nuits «blanches» (de pleine lune). Nous avons déjà évoqué les prières que l’on prie durant les 3 nuits «blanches» dans le cadre des actes du mois de Rajab. (cf. p515)",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La nuit de mi-Sha‘aban",
          "data": [
            {
              "text": "C’est une nuit très honorée. Il est rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "On interrogea [l’Imam] al-Bâqer(p) sur les faveurs de la nuit du 15 Sha’aban. Il(p) répondit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Elle est la meilleure nuit après celle d’al-Qadr. Durant cette nuit, Dieu fait don de Ses Faveurs à Ses Serviteurs et leur pardonne par Sa Grâce. Alors, faîtes des efforts dans la proximité vers Dieu Très-Elevé durant cette nuit. Car c’est une nuit durant laquelle Dieu s’est fait le serment à Lui-même de ne repousser aucun solliciteur tant qu’il ne demande pas à Dieu un acte de désobéissance. Elle est la nuit que Dieu nous a accordée, à nous les Gens de la Maison, au même titre qu’Il a accordé la nuit d’al-Qadr à notre Prophète(s). Efforcez-vous, durant cette nuit, d’invoquer Dieu Très-Elevé et de Le louer ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Parmi les bénédictions grandioses de cette nuit, celle de la naissance du «Sultan de l’époque», de «l’Imam du Temps» (que nos esprits soient en rançon pour lui). Il(qa) naquit avant l’aube de l’année 255H à Sarr Man Ra’â [l’actuelle Sâmorâ’ située au nord de Bagdad]. Et cet évènement augmente la noblesse et les grâces de cette nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté pour cette nuit de nombreux actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions) qui oblige l’allègement des péchés.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Animer cette nuit avec des prières, des invocations et des demandes de pardon, comme le faisait l’Imam Zayn al-’Abidîne(p). Et d’après un hadîth : «Le cœur de celui qui anime cette nuit ne mourra pas le jour où les cœurs mourront.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)La visite (ziyârat) à [l’Imam] Hussein(p). Elle est la meilleure chose à faire durant cette nuit. Elle oblige le pardon des péchés. Celui qui veut avoir la main serrée par 124 000 Prophètes, qu’il le(p) visite durant cette nuit ! Et le minimum qu’il puisse faire est de monter sur un toit élevé, de regarder à droite et à gauche, puis lever la tête vers le ciel et le(p) visiter avec ces propos :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ ‘abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Abâ ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il est attendu qu’à celui qui visite [l’Imam] Hussein(p) où que ce soit avec cette ziyârat, il lui est inscrit la récompense d’un Hajj et d’une ‘Umrah. Dans le Livre III des Ziyârât, nous allons rappeler ce qui est spécifique à cette ziyârat, si Dieu le veut. (cf. p1397)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Invoquer [Dieu] de cette invocation que Sheikh et Sayyed ont rapportée et qui équivaut à une ziyârat à l’Imam occulté (que les Prières de Dieu soient sur lui).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِحَقِّ لَيْلَتِنا هَذِهِ وَمَوْلُودِها وَحُجَّتِكَ وَمَوْعُودِها ، الَّتِي قَرَنْتَ إِلَى فَضْلِها فَضْلاً فَتَمَّتْ كَلِمَتُكَ صِدْقاً وَعَدْلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-haqqi laylatinâ hadhihi wa mawlûdihâ wa huj-jatika wa maw‘ûdihâ al-latî qaranta ilâ fadlihâ fadlann fa-tammat kalimatuka sidqann wa ‘adlann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit de cette nuit qui est la nôtre et de celui qui y est né, Ton Argument, le Promis, dont Tu as ajouté les faveurs aux faveurs de cette nuit, achevant ainsi Ta Parole en Vérité et Justice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِكَ وَلا مُعَقِّبَ لآِياتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ mubaddila li-kalimâtika wa lâ mu‘aqqiba li-âyâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "– et personne ne peut modifier Tes Propos ni différer Tes Signes –",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نُورُكَ الْمُتَأَلِّقُ وَضِياؤُكَ الْمُشْرِقُ وَالْعَلَمُ النُّورُ فِي طَخَياءِ الدَّيْجُورِ، الْغائِبُ الْمَسْتُورُ جَلَّ مَوْلِدُهُ وَكَرُمَ مَحْتِدُهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "nûruka al-muta’alliqu wa diyâ’uka al-mushriqu wa al-‘alamu an-nûru fî takhayâ’i-d-dayjûri, al-ghâ’ibu al-mastûru jalla mawliduhu wa karuma mahtiduhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Lumière resplendissante, Ta Clarté rayonnante, l’Oriflamme de la Lumière dans les ténèbres de la nuit, l’Occulté, le Voilé, celui dont la naissance est magnifiée et l’origine honorée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمَلآئِكَةُ شُهَّدُهُ وَاللَّهُ ناصِرُهُ وَمُؤَيِدُهُ، إِذَا آنَ مِيعادُهُ وَالْمَلآئِكَةُ أَمْدادُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa al-malâ’ikatu shuhhaduhu, wa-llâhu nâsiruhu wa mu’ayi-duhu idhâ âna mî‘âduhu wa-l-malâ’ikatu amdâduhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’attesté des Anges, le défendu et le soutenu par Dieu quand arrivera le moment de son retour et que les Anges se porteront à son secours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيْفُ اللَهِ الَّذِي لا يَنْبُو وَنُورُهُ الَّذِي لا يَخْبُو وَذُوْ الْحِلْمِ الَّذِي لا يَصْبُو مَدارُ الدَّهْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sayfu-llâhi al-ladhî lâ yanbû wa nûruhu al-ladhî lâ yakhbû wa dhû-l-hilmi al-ladhî lâ yasbû madâru-d-dahri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Sabre de Dieu qui ne faiblit pas, Sa Lumière qui ne s’éteint pas, plein de mansuétude qui ne suit pas de penchants, Pivot de l’époque,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَوامِيسُ الْعَصْرِ وَوُلاةُ الأَمْرِ وَالْمُنَزَّلُ عَلَيْهِمْ ما يَتَنَزَّلُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَأَصْحابُ الْحَشْرِ وَالنَّشْرِ تَراجِمَةُ وَحْيِهِ وَوُلاةُ أَمْرِهِ وَنَهْيِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nawâmîsu-l-‘asri wa ulâtu-l-amri,wa-l-munazzalu ‘alayhim mâ yatanazzalu fî laylati-l-qadri wa as’hâbu-l-hashri wa-n-nashri tarâjimatu wahîhi wa ûlâtu amrihi wa nahîhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les Confidents des secrets du Temps, les Dirigeants de l’Ordre, ceux sur qui est descendu ce qui est descendu, la nuit d’al-Qadr [la Révélation], les Maîtres du Rassemblement et de la Résurrection, les Traducteurs de Sa Révélation, les Tuteurs de Son Ordre et de Son Interdit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى خاتِمِهِمْ وَقائِمِهِمُ الْمَسْتُورِ عَنْ عَوالِمِهِمْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ khâtimihim wa qâ’imihimu-l-mas-tûri ‘an ‘awâlimihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, alors, prie sur le dernier d’entre eux et celui d’entre eux qui se dresse, le caché à leurs mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَدْرِكْ بِنا أَيَّامَهُ وَظُهُورَهُ وَقِيامَهُ وَاجْعَلْنا مِنْ أَنْصَارِهِ وَاقْرِنْ ثارَنا بِثَارِهِ ، وَاكْتُبْنا فِي أَعْوانِهِ وَخُلَصائِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa adrik binâ ayyâmahu wa zhuhûrahu wa qiyâ-mahu wa-j’alnâ min ansârihi wa-qrin thâranâ bithârihi, wa-ktubnâ fî a‘wânihi wa khula-sâ’ihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que nous atteignions ses jours, son apparition et son établissement, place-nous au nombre de ses partisans, lie notre demande de vengeance à la sienne et inscris-nous au nombre de ses auxiliaires et de ses dévoués,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْيِنا فِي دَوْلَتِهِ ناعِمِينَ وَبِصُحْبَتِهِ غانِمِينَ وَبِحَقِّهِ قائِمِينَ وَمِنَ السُّوءِ سالِمِينَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahînâ fî dawlatihi nâ‘imîna wa bi-suhbatihi ghânimîna wa bi-haqqihi qâ’imîna wa mina-s-sû’i sâlimîna, yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-nous vivre d’une vie aisée dans son Etat, tirant profit de sa compagnie, accomplissant son droit, échappant au mal, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ رَبِّ الْعالَمِينَ، وَصَلَواتُهُ عَلَى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الصَّادِقِينَ وَعِتْرَتِهِ النَّاطِقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-hamdu-lillâhi rabbi-l-‘âla-mîna, wa salawâtuhu ‘alâ sayyi-dinâ Muhammadinn khâtami-n-nabiyyîna wa-l-mursalîna wa ‘alâ ahli baytihi as-sâdiqîna wa ‘itratihi an-nâtiqîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, Seigneur des mondes, et que Ses Prières soient sur notre Maître, le Sceau des Prophètes et des Envoyés et sur les gens sincères de sa maison, les membres parlant de sa famille,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْعَنْ جَمِيعَ الظَّالِمِينَ وَاحْكُمْ بَيْنَنا وَبَيْنَهُمْ يا أَحْكَمَ الْحاكِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l‘an jamî‘a-zh-zhâlimîna wa-hkum baynanâ wa bayna-hum yâ ahkama-l-hâkimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qu’Il maudisse l’ensemble des oppresseurs et statue entre eux et nous, ô le plus Juste des justes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "5)Sheikh rapporte d’Isma’îl fils de Fadl al-Hâshimî qui dit : [L’Imam] as-Sâdeq(p) m’a appris cette invocation pour que je la récite la nuit du 15 Sha‘aban :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ الْخالِقُ الرَّازِقُ الْمُحْيِي الْمُمِيْتُ الْبَدِيءُ الْبَدِيعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta al-hayyu al-qayyûmu al-‘aliyyu al-‘azhîmu al-khâliqu ar-râziqu al-muhyî al-mumîtu al-badî’u al-badî‘u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es le Vivant, le Subsistant, le Très-Elevé, le Très-Grandiose, le Créateur, le Pourvoyeur, Celui qui donne la vie, qui fait mourir, Celui qui commence [à partir de rien] et qui innove [crée à partir de rien],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَكَ الْجَلالُ وَلَكَ الْفَضْلُ وَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الْمَنُّ وَلَكَ الْجُودُ وَلَكَ الْكَرَمُ وَلَكَ الأَمْرُ وَلَكَ الْمَجْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "laka-l-jalâlu wa laka-l-fadlu wa laka-l-hamdu wa laka-l-mannu wa laka-l-jûdu wa laka-l-kara-mu wa laka-l-amru wa laka-l-majdu wa laka-sh-shukru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à Toi est la Majesté, à Toi est la Faveur, à Toi est la Louange, à Toi est la Grâce, à Toi est la Largesse, à Toi est la Générosité, à Toi est l’Ordre, à Toi est la Gloire, à Toi est le Remerciement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ يا وَاحِدُ يا أَحَدُ يا صَمَدُ يا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wahdaka lâ sharîka laka, yâ wâhidu yâ ahadu yâ samadu yâ man yalid wa lam yûlad wa lam yakun lahu kufuann ahadunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "uniquement à Toi, point d’associé à Toi, ô Unique, ô Un, ô Impénétrable, ô Celui qui n’engendre pas et n’est pas engendré, nul n’est égal à Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاكْفِنِي ما أَهَمَّنِي وَاقْضِ دَيْنِي وَوَسِّعْ عَلَيَّ فِي رِزْقِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-ghfir lî wa-rhamnî wa-kfinî mâ ahammanî wa-qdi daynî wa wassi‘ ‘alayya fî rizqî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et pardonne-moi, fais-moi Miséricorde, suffis-moi dans ce qui me préoccupe, acquitte mes dettes, accrois pour moi la part de mes ressources,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ كُلَّ أَمْرٍ حَكِيمٍ تَفْرُقُ ، وَمَنْ تَشاءُ مِنْ خَلْقِكَ تَرْزُقُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka fî hadhihi-l-laylati kulla amrinn hakîminn tafruqu wa man tashâ’u min khalqika tarzuqu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car c’est durant cette nuit que Tu mesures tout ordre sage et que Tu pourvois qui Tu veux de Tes créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَارْزُقْنِي وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ فَإِنَّكَ قُلْتَ وَأَنْتَ خَيْرُ الْقائِلِينَ النَّاطِقِينَ : {وَاسْأَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ} ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-rquznî wa anta khayru-r-râziqîna fa-innaka qulta wa anta khayru-l-qâ’ilîna an-n-nâtiqîna : wa-s’alû-Allâha min fadlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, pourvois-moi, Toi qui es le Meilleur des pourvoyeurs car Tu as dit et Tu es le Meilleur de ceux qui disent, qui parlent : {Demandez à Dieu de Ses Faveurs !} (32/IV),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمِنْ فَضْلِكَ أَسْأَلُ وَإِيَّاكَ قَصَدْتُ وَابْنَ نَبِيِّكَ اعْتَمَدْتُ وَلَكَ رَجَوْتُ فَارْحَمْنِي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-min fadlika as’alu wa iyyâka qasadtu wa bna nabiyyika a‘tamadtu wa laka rajawtu fa-rhamnî yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, je Te demande de Tes Faveurs, m’adressant à Toi, accréditant le fils de Ton Prophète, mettant mes espoirs en Toi, fais-moi Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "6)Invoquer [Dieu] de cette invocation que le Prophète(s) récitait en cette nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اقْسِمْ لَنا مِنْ خَشْيَتِكَ ما يَحُولُ بَيْنَنا وَبَيْنَ مَعْصِيَتِكَ وَمِنْ طاعَتِكَ ما تُبَلِّغُنا بِهِ رِضْوانَكَ وَمِنَ الْيَقِينِ ما يَهُونُ عَلَيْنا بِهِ مُصِيباتُ الدُّنْيا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma,aqsim lanâ min khashiyatika mâ yahûlu bay-nanâ wa bayna ma‘siyatika wa min tâ‘atika mâ tuballighunâ bihi ridwânaka wa mina-l-yaqîni mâ yahûnu ‘alaynâ bihi musîbâtu-d-dunyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi de Te craindre, de quoi nous empêcher de Te désobéir, de T’obéir, de quoi nous faire atteindre Ta Satisfaction, la certitude, de quoi rendre faciles à supporter les épreuves de ce monde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَمْتِعْنا بِأَسْماعِنا وَأَبْصارِنا وَقُوَّتِنا ما أَحْيَيْتَنا وَاجْعَلْهُ الْوارِثَ مِنَّا وَاجْعَلْ ثارَنا عَلَى مَنْ ظَلَمَنا وَانْصُرْنا عَلَى مَنْ عادانا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, amti‘nâ bi-smâ‘i-nâ wa absârinâ wa quwwitinâ mâ ahyaytanâ wa-j‘alhu-l-wâritha minnâ wa-j‘al thâranâ ‘alâ zhalamanâ wa-nsurnâ ‘alâ man ‘âdânâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-nous jouir de notre ouïe, de notre vue, de notre force tant que Tu nous laisseras en vie, rends-le notre héritier et venge-nous de ceux qui ont été injustes à notre encontre et aide-nous contre nos ennemis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَجْعَلْ مُصِيبَتَنا فِي دِينِنا وَلا تَجْعَلِ الدُّنْيا أَكْبَرَ هَمِّنا وَلا مَبْلَغَ عِلْمِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taj‘al musîbatanâ fî dîninâ wa lâ taj‘ali-d-dunyâ akbara hamminâ wa lâ mablagha ‘ilminâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne fais pas en sorte que notre malheur soit dans notre religion ni que le monde ici-bas soit notre plus grande préoccupation et l’aboutissement de notre savoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُسَلِّطْ عَلَيْنا مَنْ لا يَرْحَمُنا بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tusallit ‘alaynâ man lâ yarhamunâ bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous fais pas dominer par quelqu’un qui ne nous fait pas miséricorde, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Cette invocation fait partie des invocations compilatrices complètes et [il est bien de] profiter de cette invocation durant les autres moments. Dans le livre de Ghawâlî al-Lâlî, il est dit que le Prophète(s) invoquait [Dieu] de cette invocation à tout moment.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Réciter les prières que l’on récite tous les jours à midi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)Invoquer Dieu de l’Invocation de Komayl. (cf. Livre I p172) Elle est indiquée pour cette nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "9)Evoquer Dieu de cette évocation 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ والْحَمْدُ للَهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi wa-l-hamdu li-llâhi wa lâ ilâha illâ-llâhu wa-llâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu lui pardonnera ses péchés passés et lui satisfera les besoins de ce monde et de l’Au-delà.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "10)Sheikh a rapporté dans Al-Misbâh d’Abû Yehia, un hadith sur les faveurs de la nuit de la mi-Sha’aban : Je demandai à mon Maître as-Sâdeq(p) quelle était la meilleure invocation durant cette nuit. Il(p) me répondit : Quand Tu as fini la prière du soir, prie 2 raka’ats en récitant, lors de la 1e raka’at, al-Hamd (I) et la sourate des Incroyants (CIX) et lors de la 2de, al-Hamd (I) et Le Culte Pur (CXII). Après les salutations finales, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu ! (33 fois)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu ! (33 fois)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واللّهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-llâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand ! (34 fois)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ إِلَيْهِ مَلْجَأُ الْعِبادِ فِي الْمُهِمَّاتِ وَإِلَيْهِ يَفْزَعُ الْخَلْقُ فِي الْمُلِمَّاتِ يا عالِمَ الْجَهْرِ وَالْخَفِيَّاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man ilayhi malja’u-l-‘ibâdi fî-l-muhimmâti wa ilayhi yafza‘u-l-khalqu fî-l-mulimmâti yâ ‘âlima-l-jahri wa-l-khafiyyâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui vers qui s’abritent les serviteurs lors des affaires importantes, ô Celui vers qui se réfugient les créatures effrayées lors des adversités, ô Celui qui connaît ce qui est apparent et ce qui est dissimulé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا تَخْفَى عَلَيْهِ خَواطِرُ الأَوْهامِ وَتَصَرُّفُ الْخَطَراتِ يا رَبَّ الْخَلائِقِ وَالْبَرِيَّاتِ يا مَنْ بِيَدِهِ مَلَكُوتُ الأَرَضِينَ وَالسَّماواتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ takhfâ ‘alayhi khawâtiru-l-awhâmi wa tasar-rufu-l-khatarâti, yâ rabba-l-khalâ’iqi wa-l-bariyyâti yâ man bi-yadihi malakûtu-l-aradîna wa-s-samâwâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui à qui n’échappent pas les considérations des conjectures ni les agissements des imaginations, ô Seigneur des créatures et des créations, ô Celui qui détient les Royaumes des terres et des cieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ أَمُتُّ إِلَيْكَ بِلا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta-llâhu lâ ilâha illâ anta amuttu ilayka bilâ ilâha illâ anta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, je me mets en rapport avec Toi par le ‘Il n’y a point de Divinité autre que Toi’,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ اجْعَلْنِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ مِمَّنْ نَظَرْتَ إِلَيْهِ فَرَحِمْتَهُ وَسَمِعْتَ دُعاءَهُ فَأَجَبْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-yâ lâ ilâha illâ anta aj‘alnî fî hadhihi-l-laylati mimman nazharta ilayhi fa-rahimtahu wa sami‘ta du‘â’ahu fa-ajabtahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô point de divinité autre que Toi, place-moi, durant cette nuit, parmi ceux que Tu as vus et à qui Tu as alors fait Miséricorde, dont Tu as entendu l’invocation et auxquels Tu as alors répondu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلِمْتَ اسْتِقالَتَهُ فَأَقَلْتَهُ وَ تَجاوَزْتَعَنْ سالِفِ خَطِيئَتِهِ وَ عَظِيمِجَرِيرَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alimta-stiqâlatahu fa-aqaltahu wa tajâwazta ‘an sâlifi kha-tî’atihi wa ‘azhîmi jarîratihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont Tu as connu la demande de pardon et auxquels Tu as alors pardonné et pour lesquels Tu as alors fermé les yeux sur les fautes passées et les péchés graves,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدِ اسْتَجَرْتُ بِكَ مِنْ ذُنُوبِي وَلَجَأْتُ إِلَيْكَ فِي سَتْرِ عُيُوبِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "faqadi-stajartu bika min dhu-nûbî wa laja’tu ilayka fî satri‘uyûbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "j’ai déjà cherché protection auprès de Toi contre mes péchés et je me suis réfugié auprès de Toi dans la dissimulation de mes péchés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَجُدْ عَلَيَّ بِكَرَمِكَ وَفَضْلِكَ وَاحْطُطْ خَطايايَ بِحِلْمِكَ وَعَفْوِكَ وَتَغَمَّدْنِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ بِسابِغِ كَرامَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fajud ‘alayya bi-karamika wa fadlika wa-htut khatâyâya bi-hilmika wa ‘afwika wa taghammadnî fî hâdhihi-l-laylati bi-sâbighi karâmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, alors, sois Généreux envers moi par Ta Noblesse et Ta Faveur et décharge-moi de mes péchés par Ta Mansuétude et Ton Pardon, recouvre-moi, durant cette nuit, de l’abondance de Tes Prodiges,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي فِيها مِنْ أَوْلِيائِكَ الَّذِينَ اجْتَبَيْتَهُمْ لِطاعَتِكَ وَاخْتَرْتَهُمْ لِعِبادَتِكَ وَجَعَلْتَهُمْ خالِصَتَكَ وَصِفْوَتَكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî fîhâ min awliyâ’ikaal-ladhîna-jtabaytahum li-tâ‘atika wa-khtartahum li-‘ibâdatika wa-ja‘altahum khâlisataka wa sifwataka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et place-moi durant cette nuit, au nombre de Tes Proches-Elus que Tu as choisis pour Ton Obéissance, que tu as préférés pour Ton Adoration et que Tu as placés comme Tes Loyaux Dévoués et Tes Purs Elus.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِمَّنْ سَعَدَ جَدُّهُ وَتَوَفَّرَ مِنَ الْخَيْراتِ حَظُّهُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî mimman sa‘ada jadduhu wa tawaffara mina-l-khayrâti hazhzhuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-moi au nombre de ceux dont les efforts sont bienheureux et dont la part des bienfaits est abondante,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِمَّنْ سَلِمَ فَنَعِمَ وَفازَ فَغَنِمَ وَاكْفِنِي شَرَّ ما أَسْلَفْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî mimman salima fa-na‘ima wa fâza fa-ghanima wa-kfinî sharra mâ aslaftu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-moi au nombre de ceux qui, étant hors de danger, vivent alors dans l’aisance, de ceux qui gagnant, rapportent alors un butin, protège-moi du mal que j’ai fait précédemment,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاعْصِمْنِي مِنَ الاْزْدِيادِ فِي مَعْصِيَتِكَ وَحَبِّبْ إِلَيَّ طاعَتَكَ وَما يُقَرِّبُنِي مِنْكَ وَيُزْلِفُنِي عِنْدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-‘simnî mina-l-azdiyâdi fî ma‘siyatika wa habbib ilayya tâ‘ataka wa mâ yuqarribunî minka wa yuzlifunî ‘indaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et empêche-moi de Te désobéir davantage, fais-moi aimer le fait de T’obéir, ce qui me rapproche de Toi et me fait élever à Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي إِلَيْكَ يَلْجَأُ الْهارِبُ وَمِنْكَ يَلْتَمِسُ الطَّالِبُ وَعَلَى كَرَمِكَ يُعَوِّلُ الْمُسْتَقِيلُ التَّائِبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî ilayka yalja’u-l-hâribu wa minka yaltamisu-t-tâlibu wa ‘alâ karamika yu‘awwilu al-mustaqîlu at-tâ’ibu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, c’est auprès de Toi que se réfugie le fugitif, c’est à Toi que s’adresse le solliciteur et c’est sur Ta Générosité que compte celui qui veut se décharger de ses péchés et qui se repent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَدَّبْتَ عِبادَكَ بِالتَّكَرُّمِ وَأَنْتَ أَكْرَمُ الأَكْرَمِينَ وَأَمَرْتَ بِالْعَفْوِ عِبادَكَ وَأَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Addabta ‘ibâdaka bi-t-takarru-mi wa anta akramu-l-akramîna wa amarta bi-l-‘afwi ‘ibâdaka wa anta al-ghafûru ar-rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as éduqué Tes serviteurs à se montrer généreux et Toi, Tu es le plus Généreux des généreux et Tu as ordonné à Tes serviteurs le pardon et Toi, Tu es Celui qui pardonne, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَلا تَحْرِمْنِي ما رَجَوْتُ مِنْ كَرَمِكَ وَلا تُؤْيِسْنِي مِنْ سابِغِ نِعَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, falâ tahrimnî mâ rajawtu min karamika wa lâ tu’yisnî min sâbighi ni‘amika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, alors ne me prive pas de ce à quoi j’aspire de Ta Noblesse, ne me fais pas désespérer de la Largesse de Tes Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُخَيِّبْني مِنْ جَزِيلِ قِسَمِكَ فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ لأَهْلِ طاعَتِكَ وَاجْعَلْنِي فِي جُنَّةٍ مِنْ شِرارِ بَرِيَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tukhayyibnî min jazîli qisamika fî hadhihi-l-laylati li-ahli tâ‘atika wa-j‘alnî fî junnatinn min shirâri bariy-yatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me déçois pas à propos de la part que Tu alloues abondamment en cette nuit à ceux qui T’obéissent, mets-moi à l’abri de Tes méchantes créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ إِنْ لَمْ أَكُنْ مِنْ أَهْلِ ذلِكَ فأَنْتَ أَهْلُ الْكَرَمِ وَالْعَفْوِ وَالْمَغْفِرَةِ وَجُدْ عَلَيَّ بِما أَنْتَ أَهْلُهُ لا بِما أَسْتَحِقُّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi in lam akun min ahli dhâlika fa-anta ahlu-l-karami wa-l-‘afwi wa-l-maghfirati wa jud ‘alayya bimâ anta ahluhu lâ bimâ astahiqquhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Seigneur, si je ne suis pas digne de cela, Toi, Tu es Maître de la Générosité, du Pardon et de la Rédemption, sois Généreux envers moi en fonction de ce dont Tu es Digne et non pas en fonction de ce que je mérite.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ حَسُنَ ظَنِّي بِكَ وَتَحَقَّقَ رَجائِي لَكَ وَعَلِقَتْ نَفْسِي بِكَرَمِكَ فَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ وَأَكْرَمُ الأَكْرَمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad hasuna zhannî bika wa tahaqqaqa rajâ’î laka wa ‘ali-qat nafsî bi-karamika fa-anta arhamu-r-râhimîna wa akramu-l-akramîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà mon opinion de Toi est bonne, mon espoir en Toi est sûr et mon âme s’est accrochée à Ta Noblesse car Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux, le plus Généreux des généreux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَاخْصُصْنِي مِنْ كَرَمِكَ بِجَزِيلِ قِسَمِكَ وَأَعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa-khsusnî min karamika bi-jazîli qisamika wa a‘ûdhu bi-‘afwika min ‘uqûbatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, réserve-moi, par Ta Générosité, une part abondante de ce que Tu alloues alors que je cherche protection auprès de Ton Pardon contre Tes Châtiments, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذَّنْبَ الَّذِي يَحْبِسُ عَلَيَّ الْخُلُقَ وَيُضَيِّقُ عَلَيَّ الرِّزْقَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya-dh-dhanba al-la-dhî yahbisu ‘alayya al-khuluqa wa yudayyiqu ‘alayya-r-razqa",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et pardonne-moi le péché qui m’empêche d’avoir un bon comportement et qui me restreint les ressources, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى أَقُومَ بِصالِحِ رِضاكَ وَأَنْعَمَ بِجَزِيلِ عَطائِكَ وَأَسْعَدَ بِسابِغِ نَعْمائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ aqûma bi-sâlihi ridâka wa an‘ama bi-jazîli ‘atâ’ika wa as‘ada bi-sâbighi na‘mâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "afin que je fasse une bonne action qui Te satisfasse, que j’obtienne de Tes Dons abondants et que je jouisse de la diffusion de Tes Biens.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ لُذْتُ بِحَرَمِكَ وَتَعَرَّضْتُ لِكَرَمِكَ وَاسْتَعَذْتُ بِعَفْوِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَبِحِلْمِكَ مِنْ غَضَبِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad ludhtu bi-haramika wa ta‘arradtu li-karamika wa-sta‘adhtu bi-‘afwika min ‘uqûbatika wa bi-hilmika min ghadabika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà, je me suis réfugié dans Ton Sanctuaire, je me suis adressé à Ta Générosité et j’ai demandé la protection de Ton Pardon contre Ton Châtiment et celle de Ta Mansuétude contre Ta Colère, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجُدْ بِما سَأَلْتُكَ وَأَنِلْ ما الْتَمَسْتُ مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fajud bimâ sa’altuka wa anil mâ-ltamastu minka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, sois Généreux envers moi de ce que je T’ai demandé et accorde-moi ce que j’ai sollicité de Toi. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِكَ لا بِشَيْءٍ هُوَ أَعْظَمُ مِنْكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka bika lâ bi-shay’inn huwa a‘zhamu minka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande par Ton Intermédiaire et non par l’intermédiaire de quelque chose qui serait plus grandiose que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu te prosternes et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَبُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur ! (20 fois)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu ! (7 fois)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu ! (7 fois)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ما شَاءَ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mâ shâ’a-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ce que Dieu veut ! (10 fois)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ quwwata illâ bi-llâhi.(10 fois)",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de force qu’en Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis tu pries sur le Prophète et sur sa famille et tu présentes ton besoin. Par Dieu ! Si tu demandes [des choses] au nombre des gouttes [de la pluie], Dieu Tout-Puissant te les fait atteindre par Sa Générosité et Sa Largesse. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "11)Sheikh Tûssî et al-Kafa‘amî disent de dire durant cette nuit : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهِي تَعَرَّضَ لَكَ فِي هذَا اللَّيْلِ الْمُتَعَرِّضُونَ وَقَصَدَكَ الْقاصِدُونَ وَأَمَّلَ فَضْلَكَ وَمَعْرُوفَكَ الطَّالِبُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî ta‘arrada laka fî hadhâ-l-layli al-muta‘arridûna wa qasadaka-l-qâsidûna wa ammala fadlaka wa ma‘rûfaka at-tâlibûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, se sont présentés à Toi, durant cette nuit, ceux qui se présentent, se sont adressés à Toi ceux qui s’adressent, ont espéré en Tes Faveurs et en Tes Bontés ceux qui demandent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ فِي هذَا اللَّيْلِ نَفَحاتٌ وَجَوائِزُ وَعَطايا وَمَواهِبُ تَمُنُّ بِها عَلَى مَنْ تَشَاءُ مِنْ عِبادِكَ وَتَمْنَعُها مَنْ لَمْ تَسْبِقُ لَهُ الْعِنايَةُ مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laka fî hadhâ-l-layli nafahâtunn wa jawâ’izu wa ‘atâyâ wa mawâhibu tamunnu bihâ ‘alâ man tashâ’u min ‘ibâdika wa tamna‘uhâ man lam tasbiqulahu-l-‘inâyatu minka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Tu as, durant cette nuit, des présents, des récompenses, des dons, des gratifications que Tu accordes à qui Tu veux de Tes serviteurs et dont Tu prives celui que l’attention pour lui de Ta Part n’a pas précédé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَها أَنَا ذَا عُبَيْدُكَ الْفَقِيرُ إِلَيْكَ الْمُؤَمِّلُ فَضْلَكَ وَمَعْرُوفَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hâ anâ dhâ ‘ubayduka al-faqîru ilayka al-mu’ammilu fadlaka wa ma‘rûfaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et me voilà, Ton serviteur, celui qui a besoin de Toi, qui espère en Ta Faveur et Ton Bienfait.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ كُنْتَ يا مَوْلايَ تَفَضَّلْتَ فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ وَعُدْتَ عَلَيْهِ بِعائِدَةٍ مِنْ عَطْفِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-in kunta yâ mawlâya tafaddlta fî hadhihi-l-laylati ‘alâ ahadinn min khalqika wa ‘udta ‘alayhi bi-‘â’idatinn min ‘atfika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, si Tu dispenses de Tes Faveurs, en cette nuit, à quelqu’une de Tes créatures et que Tu lui ramènes un gain de Ta Bonté, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ الطَّيِّبينَ الطَّاهِرِينَ الْخَيِّرِينَ الْفاضِلِينَ وَجُدْ عَلَيَّ بِطَوْلِكَ وَمَعْرُوفِكَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn at-tayyibîna at-tâhirîna al-khayyirîna al-fâdilîna wa jud ‘alayya bi-tawlika wa ma‘rûfika yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, les bons, les purs, les excellents, les meilleurs et sois Généreux avec moi par Ta Longanimité et Ta Bonté, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً إِنَّ اللَّهَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ Muham-madinn khâtami-n-nabiyyîna wa âlihi at-tâhirîna wa sallama taslîmann inna-llâha hamîdunn majîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Mohammed, le Sceau des Prophètes et sur les membres purs de sa famille et les salue d’une salutation de paix, car Dieu est Digne d’être Magnifié et Glorifié. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنّي أَدْعُوكَ كَما أَمَرْتَ فَاسْتَجِبْ لِي كَما وَعَدْتَ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعادَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka kamâ amarta fa-stajib lî kamâ wa‘adta innaka lâ tukhlifu-l-mî‘âda.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’invoque comme Tu me l’as ordonné alors réponds-moi comme Tu me l’as promis, car Tu ne manques pas à Ta Promesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et cette invocation est faite avant l’aube, après la prière ash-shafa‘ (‘la paire’) [de la prière de la nuit].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "12)Invoquer Dieu de cette invocation rapportée par Sheikh et Sayyed après toutes les deux raka’ats de la prière de la nuit et après la prière ash-shafa’ (‘la paire’) et al-watr (‘l’impaire’) [de la prière de la nuit]. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "13)Se prosterner et invoquer Dieu des invocations rapportées du Prophète(s) dont celle rapportée par Sheikh de Hamâd fils de ‘Issa, de Abân fils de Tughlab qui dit : L’Imam as-Sâdeq(p) dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« C’était la nuit de mi-Sha’aban et le Messager de Dieu était chez ‘Aisha’. Quand ce fut le milieu de la nuit, le Messager de Dieu(s) se leva de son lit. Elle se réveilla et vit que le Messager de Dieu(s) s’était levé. Alors, il lui arriva ce qui arrive aux femmes (la jalousie) et elle pensa qu’il(s) s’était rendu chez une de ses femmes. Elle se leva, s’enveloppa de son manteau. Je jure, par Dieu, qu’il n’était pas en soie, ni en lin ni en coton, mais sa chaîne était en poil et sa trame était en peau de chameau. Elle se mit à chercher le Messager de Dieu(s) dans les chambres de ses femmes, chambre après chambre, quand elle le(s) vit prosterné, comme un vêtement collé au sol. Elle s’approcha de lui et l’entendit dire pendant sa prosternation : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سَجَدَ لَكَ سَوادِي وَخَيالِي وَآمَنَ بِكَ فُؤادِي ، هذِهِ يَدايَ وَما جَنَيْتُهُ عَلَى نَفْسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sajada laka sawâdî wa khayâlî wa âmana bika fu’âdî, hadhihi yadâya wa mâ janaytuhu ‘alâ nafsî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Se sont prosternés pour Toi mon corps (ou mes secrets) et mes pensées, mon cœur a cru en Toi, et voici mes mains et ce que j’ai commis en fautes contre moi-même,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَظِيمُ تُرْجَى بِكُلِّ عَظِيمٍ اغْفِرْ لِيَ الْعَظِيمَ فَإِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذَّنْبَ الْعَظِيمَ إِلاَّ الرَّبُّ الْعَظِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘azhîmu turjâ bi-kulli ‘azhî-minn ighfir liya al-‘azhî-ma fa-innahu lâ yaghfiru adh-dhanba al-‘azhîma illâ ar-rabbu-l-‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Très-Grandiose, Espéré pour tout grandiose, pardonne-moi le grandiose, car ne pardonne le péché grandiose que le Seigneur Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, il(s) leva la tête puis il se prosterna à nouveau. ‘Aisha’ l’entendit alors dire : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَعُوذُ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَضَاءَتْ لَهُ السَّماواتُ وَالأَرَضُونَ وَانْكَشَفَتْ لَهُ الظُّلُماتُ وَصَلَحَ عَلَيْهِ أَمْرُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A‘ûdhu bi-nûri wajhika al-ladhî adâ’at lahu as-samâwâtu wa-l-aradûna wa-nkashafat lahu azhzhulumâtu wa salaha ‘alayhi amru al-awwalîna wa-l-âkhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche protection auprès de la Lumière de Ta Face pour qui les cieux et les terres se sont illuminés, les ténèbres se sont dissipées et à qui convient l’ordre des premiers et des derniers, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِنْ فُجَأَةِ نِقَمَتِكَ وَمِنْ تَحْوِيلِ عافِيَتِكَ وَمِنْ زَوالِ نِعْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "min fuja’ati niqamatika wa min tahwîli ‘âfiyatika wa min zawâli ni‘matika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "contre Ton Châtiment inopiné, le retournement de Ta Santé/salut et la disparition de Tes Bienfaits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي قَلْباً تَقِيّاً نَقِيّاً وَمِنَ الشِّرْكِ بَرِيئاً لا كافِراً وَلا شَقِيّاً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, urzuqnî qalbann taqiyyann naqiyyann wa mina-sh-shirki barî’ann lâ kâfirann wa lâ shaqiyyann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi un cœur pieux, pur, exempt de l’associationnisme, et non pas un [cœur] incroyant ni misérable.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, il(s) frotta sa joue sur la terre et dit : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "عَفَّرْتُ وَجْهِي فِي التُّرابِ وَحُقَّ لِيَ أَنْ أَسْجُدَ لَكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Affartu wajhî fî-t-turâbi wa huqqa liya an asjuda laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai frotté mon visage dans la terre et il est de mon devoir de me prosterner devant Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand le Messager de Dieu(s) se prépara à se retirer, elle courut à son lit. Le Prophète(s) arriva au lit et entendit sa respiration élevée. Il(s) lui demanda : C’est quoi cette respiration ? Sais-tu ce qu’est cette nuit ? [C’est] la nuit de la mi-Sha’aban durant laquelle les ressources sont réparties, (durant laquelle) les termes [le moment de la mort] s’inscrivent, (durant laquelle) ceux qui vont au Hajj sont enregistrés. Dieu Très-Elevé, durant cette nuit, pardonne à ses créatures les péchés, plus nombreux que les poils des chèvres de la tribu Kalb, et fait descendre les Anges du Ciel sur la terre de La Mecque.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "14)Prier la prière de Ja’far at-Tayyâr comme l’a rapportée Sheikh de l’Imam ar-Ridâ(p). (cf. Livre I p121)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "15)De nombreuses prières sont évoquées pour cette nuit. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Notamment celle rapportée par Abû Yehia as-Sina‘ânî, d’al-Bâqer(p) et d’as-Sâdeq(p). L’ont également rapportée plus de 30 personnes de confiance, auxquelles on peut se fier, qui dirent : Les 2 Imams(p) dirent : Quand c’est la nuit de la mi-Sha’aban, prie 4 raka’ats en lisant pour chaque raka’at, après al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII) 100 fois. Quand tu as fini, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي إِلَيْكَ فَقِيرٌ وَمِنْ عَذابِكَ خائِفٌ مُسْتَجِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ilayka fa-qîrunn wa min ‘adhâbika khâ’ifunn mustajîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est Toi dont j’ai besoin et c’est Ton Châtiment que je crains et contre lequel je cherche refuge. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تُبَدِّلِ اسْمِي وَلا تُغَيِّرْ جِسْمِي وَلا تَجْهَدْ بَلائِي وَلا تُشْمِتْ بِي أَعْدائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ tubaddili-smî wa lâ tughayyir jismî wa lâ taj’had balâ’î wa lâ tushmit bî a‘dâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne remplace pas mon nom, ni ne change mon corps, ne rends pas pénible mon épreuve et ne fais pas en sorte que mes ennemis se réjouissent de mon malheur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ عِقابِكَ وَأَعُوذُ بِرَحْمَتِكَ مِنْ عَذابِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A‘ûdhu bi-‘afwika min ‘iqâbika wa a‘ûdhu bi-rahmatika min ‘adhâbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche protection auprès de Ton Pardon contre Ta Punition, je cherche protection auprès de Ta Miséricorde contre Ton Châtiment, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِرِضاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bi-ridâka min sakhatika wa a‘ûdhu bika minka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je cherche protection auprès de Ta Satisfaction contre Ta Colère, je cherche protection auprès de Toi contre Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جَلَّ ثَناؤُكَ أَنْتَ كَما أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ وَفَوْقَ ما يَقُولُ الْقائِلُونَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "jalla thanâ’uka anta kamâ athnayta ‘alâ nafsika wa fawqa mâ yaqûlu-l-qâ’ilûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Ta Louange soit magnifiée, Tu es comme Tu T’es Loué Toi-même et au-dessus de ce que disent les diseurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté beaucoup de faveurs pour la prière de 100 raka’ats effectuée pendant cette nuit, en lisant pour chaque raka’at après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 10 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La prière de 6 raka’ats déjà évoquée à propos des actes du mois de Rajab pour la nuit du 15 du mois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "(p515) Réciter à chaque raka’at après al-Hamd (I), les sourates Yâ Sîn (XXXVI), Le Royaume LXVII, Le Culte Pur (CXII).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 15ème jour de Sha‘aban",
          "data": [
            {
              "text": "C’est le jour anniversaire de la naissance du 12ème Imam, notre Imam al-Mahdî, l’Argument, le fils de Hassan, le Détenteur du Temps (que les prières de Dieu soient sur lui et sur ses pères).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est recommandé de le visiter en ce jour, en tout temps et en tout lieu, ainsi que d’invoquer [Dieu] pour l’accélération de son soulagement au moment de sa visite. Sa visite au Sirdab à Sâmorâ est confirmée. Sa réapparition est certaine ainsi que le fait qu’il va exercer le pouvoir et remplir la terre de justice et d’équité après qu’elle eut été remplie d’injustice et de despotisme.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Les derniers jours de Sha‘aban",
          "data": [
            {
              "text": "-De [l’Imam] ar-Ridâ(p) qui dit : A celui qui jeûne durant 3 jours à la fin du mois de Sha‘aban et les lie avec le mois de Ramadan, Dieu Très-Elevé inscrit le jeûne durant 2 mois consécutifs. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De Abû Salt al-Harawî qui raconte :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je suis entré chez l’Imam ar-Ridâ(p) lors de la dernière semaine de Sha’aban. Il(p) me dit : « Ô Abû Salt ! La plus grande partie du mois de Sha‘aban s’est écoulée et voici la dernière semaine de ce mois. Rattrape, durant ce qui reste en jours, ce que tu n’as pas fait pendant ce mois écoulé. Tu dois te tourner vers ce qui t’importe et multiplier les invocations, la demande de pardon, la récitation du Coran. Repens-toi auprès de Dieu pour tes péchés, afin d’accueillir le mois de Ramadan en étant sincère envers Dieu Tout-Puissant. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ne laisse aucun dépôt à ton cou que tu n’aies rendu ni aucune rancune dans ton cœur à l’encontre d’un croyant que tu n’aies extirpée, ni aucun péché que tu as commis que tu n’aies arraché. Crains Dieu ! ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Compte sur Lui dans le secret de ton ordre et ce qui est connu de toi ! {Dieu suffit à quiconque se confie à Lui. Dieu atteint toujours ce qu’Il S’est proposé. Dieu a fixé une mesure pour toute chose.} (3/LXV).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Répète beaucoup durant ce qui reste en jours de ce mois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ لَمْ تَكُنْ غَفَرْتَ لَنا فِيما مَضَى مِنْ شَعْبانَ ، فَاغْفِرْ لَنا فِيما بَقِيَ مِنْهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, in lam takun ghafarta lanâ fîmâ madâ min sha‘bâna, fa-ghfir lanâ fîmâ baqiya minhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu ne nous as pas pardonné durant la partie du mois de Sha’aban écoulée, alors pardonne-nous durant les jours restants de ce [mois].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Car Dieu (qu’Il soit Béni et Exalté) affranchit du Feu durant ce mois beaucoup de gens en l’honneur de ce mois. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La dernière nuit de Sha‘aban",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh rapporte de Harîth fils de Mughîrah an-Nadarî qui dit : [L’Imam] as-Sâdeq(p) invoquait [Dieu] de cette invocation durant la dernière nuit de Sha’aban et la 1ère nuit de Ramadan : ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ هذَا الشَّهْرَ الْمُبارَكَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ وَجُعِلَ هُدَىً لِلنَّاسِ وَبَيِّناتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقانِ قَدْ حَضَرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, inna hadhâ-sh-shahra al-mubâraka al-ladhî unzila fîhi al-qurânu wa ju‘ila hudann li-n-nâsi wa bayyinâtinn mina-l-hudâ wa-l-furqâni qad hadara,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce mois béni durant lequel Tu as révélé le Coran, Guidance pour les gens et Manifestation claire de la Guidance et de la Loi (Furqân), s’est présenté, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَسَلِّمْنا فِيهِ وَسَلِّمْهُ لَنا وَتَسَلَّمْهُ مِنّا فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَعافِيَةٍ يا مَنْ أَخَذَ الْقَلِيْلَ وَشَكَرَ الْكَثِيرَ اقْبَلْ مِنِّي الْيَسِيرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-sallimnâ fîhi wa sallimhu lanâ wa tasallamhu minnâ fî yusrinn minka wa ‘âfiyatinn yâ man akhadha-l-qalîla wa shakara al-kathîra iqbal minnî al-yasîra.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors rends-nous sains et saufs durant ce mois, rends-le sain et sauf pour nous et accepte-le de nous dans la facilité et la santé/salut grâce à Toi, ô Celui qui prend le peu et remercie beaucoup, accepte le peu de ma part !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ لِي إِلَى كُلِّ خَيْرٍ سَبِيلاً وَمِنْ كُلِّ ما لا تُحِبُّ مانِعاً يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka an taj‘ala lî ilâ kulli khayrinn sabîlann wa min kulli mâ lâ tuhibbu mâni‘ann, yâ arhama a-r-râhimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande de placer pour moi une voie vers tout bien et un empêchement de tout ce que Tu n’aimes pas, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ عَفا عَنِّي وَعَمَّا خَلَوْتُ بِهِ مِنَ السَّيِّئاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man ‘afâ ‘annî wa ‘ammâ khalawtu bihi mina-s-sayyi’âti",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui m’a pardonné ainsi que les mauvaises actions que j’ai faites en secret,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لَمْ يُؤاخِذْنِي بِارْتِكابِ الْمَعاصِي عَفْوَكَ عَفْوَكَ عَفْوَكَ يا كَرِيمُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lam yu’âkhidhnî bi-rti-kâbi al-ma‘âsî ‘afwaka ‘afwaka ‘afwaka yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui ne me sanctionne pas pour mes péchés accomplis, Ton Pardon, Ton Pardon, Ton Pardon, ô Très-Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَعَظْتَنِي فَلَمْ أَتَّعِظْ وَزَجَرْتَنِي عَنْ مَحارِمِكَ فَلَمْ أَنْزَجِرْ فَما عُذْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî wa ‘azhtanî falam atta‘izh wa zajartanî ‘an mahârimika falam anzajir famâ ‘udhrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu m’as conseillé et je n’en ai pas tenu compte, Tu m’as interdit de faire Tes Interdits et je n’ai pas obéi, et quelle est mon excuse ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاعْفُ عَنِّي يا كَرِيمُ عَفْوَكَ عَفْوَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-‘fu ‘annî yâ karîmu ‘afwaka ‘afwaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, pardonne-moi, ô Très-Généreux, Ton Pardon, Ton Pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الرَّاحَةَ عِنْدَ الْمَوْتِ وَالْعَفْوَ عِنْدَ الْحِسابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka ar-râhata ‘inda-l-mawti wa-l-‘afwa ‘inda-l-hisâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande le repos au moment de la mort et le pardon au moment des comptes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَظُمَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ فَلْيَحْسُنِ التَّجاوُزُ مِنْ عِنْدِكَ يا أَهْلَ التَّقْوَى وَيا أَهْلَ الْمَغْفِرَةِ عَفْوَكَ عَفْوَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Azhuma adh-dhanbu min ‘abdika fa-l-yahsuni at-tajâ’uzu min ‘indika yâ ahla-t-taqwâ wa yâ ahla-l-maghfirati afwaka ‘afwaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le péché de Ton serviteur est devenu grandiose alors que l’Indulgence de Ta Part soit bonne, ô Maître de la Piété, ô Maître du Pardon, Ton Pardon, Ton Pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ ضَعِيفٌ فَقِيرٌ إِلَى رَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ‘abduka wabnu ‘abdika wa-bnu amatika da‘îfunn faqîrunn ilâ rah-matika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis Ton serviteur, le fils de Ton serviteur et le fils de Ta servante, faible, indigent de Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ مُنْزِلُ الْغِنَى وَالْبَرَكَةِ عَلَى الْعِبادِ قاهِرٌ مُقْتَدِرٌ أَحْصَيْتَ أَعْمالَهُمْ وَقَسَمْتَ أَرْزاقَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta munzilu-l-ghinâ wa-l-barakati ‘alâ-l-‘ibâdi qâhirunn muqtadirunn ahsayta a‘mâla-hum wa qasamta arzâqahum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Toi, Tu fais descendre la Richesse et la Bénédiction sur les serviteurs, Impérieux et Puissant, Tu as recensé leurs actes, Tu as réparti leurs ressources,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلْتَهُمْ مُخْتَلِفَةً أَلْسِنَتُهُمْ وَأَلْوانُهُمْ خَلْقاً مِنْ بَعْدِ خَلْقٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘altahum mukhtalifatann alsinatuhum wa alwânuhum khalqann min ba‘di khalqinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu les as faits parlant plusieurs langues et de différentes couleurs, création après création.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يَعْلَمُ الْعِبادُ عِلْمَكَ وَلا يَقْدِرُ الْعِبادُ قَدْرَكَ وَكُلُّنا فَقِيرٌ إِلَى رَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ ya‘lamu-l-‘ibâdu ‘ilmaka wa lâ yaqdiru-l-‘ibâdu qadraka wa kullunâ faqîrunn ilâ rahma-tika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les serviteurs ne connaissent pas Ton Savoir, les serviteurs ne mesurent pas Ta Valeur et nous avons tous besoin de Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا تَصْرِفْ عَنِّي وَجْهَكَ وَاجْعَلْنِي مِنْ صالِحِي خَلْقِكَ فِي الْعَمَلِ وَالأَمَلِ وَالْقَضاءِ وَالْقَدَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "falâ tasrif ‘annî wajhaka wa-j‘alnî min sâlihî khalqika fî-l-‘amali wa-l-amali wa-l-qadâ’i wa-l-qadari.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, ne détourne pas de moi Ta Face et place-moi parmi les bons de Tes créatures dans les actes, l’espoir, le décret et la mesure.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَبْقِنِي خَيْرَ الْبَقاءِ وَأَفْنِنِي خَيْرَ الْفَناءِ عَلَى مُوالاةِ أَوْلِيائِكَ وَمُعاداةِ أَعْدائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, abqinî khayra-l-baqâ’i wa afninî khayra-l-fanâ’i ‘alâ muwâlâti awliyâ’ika wa mu‘âdâti a‘dâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi rester de la meilleure permanence et fais-moi disparaître de la meilleure disparition, en étant l’ami de Tes Purs-Elus et hostile à Tes ennemis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالرَّغْبَةِ إِلَيْكَ وَالرَّهْبَةِ مِنْكَ وَالْخُشُوعِ وَالْوَفاءِ وَالتَّسْلِيمِ لَكَ وَالتَّصْدِيقِ بِكِتابِكَ وَاتِّباعِ سُنَّةِ رَسُولِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-r-raghbati ilayka wa-r-rahbati minka wa-l-khushû‘i wa-l-wafâ’i wa-t-taslîmi laka wa-t-tasdîqi bi-kitâbika wa-tti-bâ‘i sunnati rasûlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dans le désir de Toi et la crainte, dans l’humilité, la fidélité, la soumission à Toi, la confirmation de Ton Livre, suivant la sunna de Ton Messager.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ما كانَ فِي قَلْبِي مِنْ شَكٍّ أَوْ رِيْبَةٍ أَوْ جُحْودٍ أَوْ قُنُوطٍ أَوْ فَرَحٍ أَوْ بَذَخٍ أَوْ بَطَرٍ أَوْ خُيَلاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, mâ kâna fî qalbî min shakkinn aw rîbatinn aw juhûdinn aw qunûtinn aw farahinn aw badhakhinn aw batarinn aw khuyalâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, s’il y a, dans mon cœur, du doute, de l’incertitude, des abjurations, du désespoir, de la joie, du faste, de l’impudence, de l’orgueil,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ رِياءٍ أَوْ سُمْعَةٍ أَوْ شِقاقٍ أَوْ نِفاقٍ أَوْ كُفْرٍ أَوْ فُسُوقٍ أَوْ عِصْيانٍ أَوْ عَظَمَةٍ أَوْ شَيْءٍ لا تُحِبُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw riyâ’inn aw sum‘atinn aw shiqâqinn aw nifâqinn aw kufrinn aw fusûqinn aw ‘isyâninn aw ‘azhamatinn aw shay’inn lâ tuhibbu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de l’ostentation, de [l’amour pour] la renommée, de la discorde, de l’hypocrisie, de l’incroyance, de la débauche, de la désobéissance, de l’insolence, ou quoique ce soit que Tu n’aimes pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ يا رَبِّ أَنْ تُبَدِّلَنِي مَكانَهُ إِيْماناً بِوَعْدِكَ وَوَفاءً بِعَهْدِكَ وَرِضاً بِقَضائِكَ وَزُهْداً فِي الدُّنْيا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka yâ rabbi an tubaddilanî makânahu îmânann bi-wa‘dika wa wafâ’ann bi-‘ahdika wa ridann bi-qadâ’ika wa zuhdann fî-d-dunyâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors je Te demande, ô Seigneur, de (me) le remplacer par une foi en Ta Promesse, une fidélité à Ton Engagement, une satisfaction de Ton Décret, un détachement de ce monde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَغْبَةً فِيما عِنْدَكَ وَأَثَرَةً وَطُمَأْنِينَةً وَتَوْبَةً نَصُوحاً أَسْأَلُكَ ذلِكَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa raghbatann fîmâ ‘indaka wa atharatann wa tuma’nînatann wa tawbatann nasûhann as’aluka dhâlika yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "un désir de ce qu’il y a auprès de Toi et la préférence [pour cela, à l’exclusion de tout autre], une tranquillité, un repentir sincère, je Te demande cela, ô Seigneur des mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنْتَ مِنْ حِلْمِكَ تُعْصَى وَمِنْ كَرَمِكَ وَجُودِكَ تُطاعُ فَكَأَنَّكَ لَمْ تُعْصَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî anta min hilmika tu‘sâ wa min karamika wa jûdika tutâ‘u fa-ka-annaka lam tu‘sa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, de par Ta Mansuétude Tu es désobéi et de par Ta Noblesse et Ta Générosité Tu es obéi, alors comme si Tu n’as pas été désobéi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا وَمَنْ لَمْ يَعْصِكَ سُكَّانُ أَرْضِكَ فَكُنْ عَلَيْنا بِالْفَضْلِ جَواداً وَبِالْخَيْرِ عَوَّاداً يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ wa man lam ya‘sika sukkânu ardika fakun ‘alaynâ bi-l-fadli jawâdann wa bi-l-khayri ‘awwâdann yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi et celui qui ne T’a pas désobéi sommes des habitants de Ta Terre, alors sois avec nous Généreux de Tes Faveurs, réitérant Tes Bienfaits, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ صَلاةً دائِمَةً لا تُحْصَى وَلا تُعَدُّ وَلا يَقْدِرُ قَدْرَها غَيْرُكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-sallâ-llâhu ‘alâ Muham-madinn wa âlihi salâtann dâ’imatann lâ tuhsâ wa lâ tu‘addu wa lâ yaqdiru qadrahâ ghayruka yâ arhama a-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et que Dieu prie sur Mohammed et sur sa famille, d’une prière permanente, que personne autre que Toi ne [peut] dénombrer, calculer, en donner la mesure, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les faveurs et actes du mois de Ramadan",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "Le discours du Prophète(s) à propos du mois béni de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "As-Sadûq a rapporté, selon une chaîne de transmission considérée, de l’Imam ar-Ridâ(p), le tenant de ses pères, du Prince des croyants(p) qui dit : Un jour, le Messager de Dieu nous fit ce discours :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أيها الناس إذنّه قد أقبل إليكم شهر الله بالبركة والرحمة والمغفرة ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ô vous les gens, le mois de Dieu est arrivé à vous avec la Bénédiction, la Miséricorde et le Pardon.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "شهر هو عند الله أفضل الشهور،وأيّامه أفضل الأيام، ولياليه أفضل الليالي، وساعاته أفضل الساعات ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "C’est le meilleur des mois pour Dieu, ses jours sont les meilleurs des jours, ses nuits les meilleures des nuits, ses heures les meilleures des heures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هو شهر دعيتم فيه إلى ضيافة الله،وجعلتم فيه من أهل كرامة الله،أنفاسكم فيه تسبيح، ونومكم فيه عبادة وعملكم فيه مقبول، ودعاؤكم فيه مستجاب ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "C’est un mois durant lequel vous êtes invités à être les hôtes de Dieu et vous êtes placés au rang des gens honorés, votre souffle y est glorification, votre sommeil acte d’adoration, vos [bonnes] actions sont acceptées et vos implorations exaucées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فسلوا الله ربّكم بنيّات صادقة،وقلوب طاهرة، أن يوفّقكم لصيامه ، وتلاوة كتابه ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Alors, demandez à Dieu, votre Seigneur, avec une intention sincère et un cœur pur, de vous faire réussir le jeûne et la lecture de Son Livre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فإنّ الشقي من حرم غفران الله في هذا الشهر العظيم",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "car misérable est celui qui se trouve privé du Pardon de Dieu pendant ce mois grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واذكروا بجوعكم وعطشكم فيه،جوع يوم القيامة وعطشه، وتصدَّقواعلى فقرائكم ومساكينكم ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rappelez-vous, en ayant faim et soif, la faim et la soif du Jour du Jugement, faites l’aumône à vos pauvres et à vos indigents,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ووقّروا كباركم، وارحموا صغاركم ،وصِلوا أرحامكم، واحفظوا ألسنتكم",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "respectez vos personnes âgées et soyez miséricordieux envers vos jeunes, renouez vos liens de parenté, faites attention à votre langue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وغضوا عمّا لا يحلّ النظر إليه أبصاركم ، وعمَّا لا يحلّ الاستماع إليه أسماعكم ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "détournez votre regard devant l’illicite et n’écoutez pas ce qui vous est interdit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وتحننوا على أيتام الناس، يتحنن على أيتامكم ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "attendrissez-vous sur les orphelins des autres, on s’attendrira sur les vôtres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وتوبوا إليه من ذنوبكم ، وارفعوا إليه أيديكم بالدعاء ، في أوقات صلواتكم ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "repentez-vous de vos péchés auprès de Dieu et levez vos bras pour L’implorer aux heures de vos prières,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فإنّها أفضل الساعات ، ينظر الله ( عزّ وجلّ ) فيها بالرحمة إلى عباده ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "car ce sont les meilleures heures pendant lesquelles Dieu, Tout-Puissant, regarde Ses serviteurs avec Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يجيبهم إذا ناجوه ، ويلبّيهم إذا نادوه ، ويستجيب لهم إذا دعوه ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Il leur répond s’ils s’entretiennent avec Lui, Il leur donne satisfaction s’ils L’interpellent, Il les exauce s’ils L’invoquent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أيّها الناس ! إنّ أنفسكم مرهونة بأعمالكم ، ففكوها باستغفاركم ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ô vous les gens, vos âmes sont prisonnières de vos actes, libérez-les en demandant pardon,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وظهوركم ثقيلة من أوزاركم، فخففوا عنها بطول سجودكم ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "vos dos sont alourdis par vos fardeaux, soulagez-les en prolongeant votre prosternation.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واعلموا أنّ الله تعالى ذكره، أقسم بعزّته أن لا يعذّب المصلّين والساجدين،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sachez que Dieu Le Très-Haut a juré, par Sa Puissance, de ne pas torturer ceux qui prient et ceux qui se prosternent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وأن لا يروعهم بالنار يوم يقوم الناس لربّ العالمين ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "de ne pas les effrayer par le feu [de l’Enfer] le Jour où les gens se lèveront pour le Seigneur des mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أيّها الناس ! من فطّر منكم صائماً مؤمناً في هذا الشهر ، كان له بذلك عند الله عتق رقبة ، ومغفرة لما مضى من ذنوبه ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ô vous les gens, celui d’entre vous qui, pendant ce mois, offre le repas de la rupture du jeûne à un jeûneur croyant, aura auprès de Dieu [la récompense de] la libération d’un esclave et le pardon de ses péchés passés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قيل يا رسول الله (ص) وليس كلنا يقدر على ذلك",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Quelqu’un dit : « Ô Messager de Dieu! Nous n’avons pas tous, les moyens de le faire. »",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "فقال (ص) : اتقوا النار ولو بشق تمرة ، اتّقوا النار ولو بشربة من ماء ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Alors il(s) répondit:  « Evitez le feu [de l’Enfer], ne serait-ce qu’avec la moitié d’une datte, évitez le feu [de l’Enfer], ne serait-ce qu’avec une gorgée d’eau,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فإنّ الله يهب ذلك الأجر لمن عمل هذا اليسير، إذا لم يقدر على أكثر منه ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "car Dieu offre cette récompense même à celui qui utilise cette facilité quand il n’a pas les moyens d’en faire plus.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أيّها الناس ، من حسن منكم في هذا الشهر خلقه ، كان له جوازعلى الصراط ، يوم تزل فيه الأقدام ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ô vous les gens, pendant ce mois, celui d’entre vous qui améliore son caractère aura droit au passage sur la Voie droite le jour où les pieds trébucheront,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ومن خفَّف في هذا الشهر عمّا ملكت يمينه ، خفَّف الله عليه حسابه ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "celui qui soulage ses domestiques, Dieu lui atténuera son compte [son jugement],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ومن كفَّ فيه شره ، كفّ الله عنه غضبه يوم يلقاه ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "celui qui s’empêche [de faire du] mal, Dieu le dispensera de Sa Colère le jour où il Le rencontrera,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ومن أكرم فيه يتيماً أكرمه الله يوم يلقاه ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "celui qui honore un orphelin, Dieu l’honorera le jour où il Le rencontrera,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ومن وصل فيه رحمه ، وصله الله برحمته يوم يلقاه ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "celui qui renoue ses liens de parenté, Dieu se rapprochera de lui avec Miséricorde le jour où il Le rencontrera,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ومن قطع فيه رحمه ، قطع الله عنه رحمته يوم يلقاه ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "celui qui coupera ses liens de parenté, Dieu le privera de sa Miséricorde le jour où il Le rencontrera,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ومن تطوَّع فيه بصلاة ، كتب الله له براءة من النار ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "celui qui fait bénévolement une prière, Dieu lui inscrit l’acquittement de l’Enfer,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ومن أدّى فيه فرضاً ، كان له ثواب من أدّى سبعين فريضة فيما سواه من الشهور ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "celui qui accomplit une obligation, aura une récompense équivalente à celle de quelqu’un qui aurait accompli soixante dix obligations pendant les autres mois,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ومن أكثر فيه من الصلاة عليَّ،ثقّل الله ميزانه يوم تخف الموازين ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "celui qui prie beaucoup sur moi [le Prophète(s)], Dieu chargera sa balance [de bonnes actions], le jour où les balances s’allègeront,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ومن تلا فيه آية من القرآن، كان له مثل أجر من ختم القرآن في غيره من الشهور ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "celui qui récite un verset coranique, aura la récompense de celui qui aurait achevé la lecture de tout le Coran pendant les autres mois.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أيّها الناس ! إنّ أبواب الجنان في هذا الشهر مفتحة ، فسلوا ربّكم أن لا يغلقها عليكم ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ô vous les gens, les portes du Paradis sont ouvertes pendant ce mois, demandez à votre Seigneur qu’elles ne se ferment pas pour vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وأبواب النيران مغلقة ، فسلوا ربّكم أن لا يفتحها عليكم ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "De même, les portes de l’Enfer sont fermées, aussi, demandez à votre Seigneur qu’elles ne s’ouvrent pas pour vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "والشياطين مغلولة ، فسلوا ربّكم أن لا يسلّطها عليكم »",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "De plus, les démons sont enchaînés, demandez à votre Seigneur qu’ils n’aient pas de prise sur vous. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-[Sheikh] Sadûq (que Dieu lui fasse Miséricorde) rapporte que lorsque commençait le mois de Ramadan, le Prophète(s) libérait tous les prisonniers et faisait l’aumône à tous les mendiants.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Le mois de Ramadan est le mois de Dieu, Seigneur des mondes. Il est le plus noble des mois. Durant ce mois, les portes du ciel s’ouvrent ainsi que celles du Paradis et de la Miséricorde et les portes de l’Enfer se ferment. Durant ce mois, il y a une nuit durant laquelle les actes d’adoration de Dieu sont meilleurs que ceux durant 1000 mois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Alors, fais attention à toi-même durant ce mois et observe comment tu passes tes nuits et tes jours, comment tu préserves tes organes et tes membres des actes de désobéissance à Ton Seigneur. Prends garde à ne pas être, durant ta nuit, au nombre de ceux qui dorment, et durant ta journée, au nombre de ceux qui négligent le rappel de leur Seigneur.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est dit dans un hadîth que Dieu Tout-Puissant libère du Feu à la fin de chaque journée du mois de Ramadan, au moment de la rupture du jeûne, un million de personnes. Si c’est la nuit et le jour de vendredi, Dieu libère du Feu, à chaque heure, un million de personnes qui devraient être châtiées ; et durant la dernière nuit et le dernier jour du mois de Ramadan, Il libère un nombre équivalent (à celui de) l’ensemble de ceux qui ont été libérés [du Feu] pendant tout ce mois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Alors, prends garde à ce que le mois de Ramadan se termine et qu’il te reste encore un péché ! Prends garde à te trouver parmi les pécheurs privés de la demande de pardon et de l’invocation !",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Car l’Imam as-Sâdeq(p) a dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Celui qui n’est pas pardonné durant le mois de Ramadan, ne sera pas pardonné jusqu’au [mois de Ramadan] suivant, sauf s’il témoigne à ‘Arafat. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Préserve-toi de faire ce que Dieu a interdit. Ne romps pas le jeûne avec quelque chose qui t’est interdit. Fais ce qu’a recommandé notre Maître as-Sâdeq(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Si tu jeûnes, tes oreilles, tes yeux, tes cheveux, ta peau, l’ensemble de tes organes doivent jeûner [s’abstenir] non seulement de ce qui est interdit mais aussi de ce qui est détestable. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) dit aussi : « Le jour durant lequel tu jeûnes ne doit pas être semblable au jour où tu romps le jeûne. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) dit aussi : « Le jeûne ne consiste pas seulement à [s’abstenir] de manger et de boire, mais si vous jeûnez, empêchez votre langue de mentir, détournez vos yeux de ce que Dieu a interdit, ne vous disputez pas, ne vous jalousez pas, ne médisez pas (entre vous), ne menez pas de vaines discussions pour vous faire voir, ne vous disputez pas (en faux ou pour de vrai), ne vous insultez pas, ne dites pas de mots grossiers, ne soyez pas injustes entre vous, ne vous comportez pas de façon insensée, ne vous ennuyez pas, ne négligez pas le souvenir de Dieu, la prière. Obligez-vous au silence et au mutisme, à la patience et à la sincérité. Evitez la compagnie des mauvaises gens, les assertions fausses et les mensonges, les inventions et les disputes, les mauvaises opinions, la médisance et la calomnie. Soyez attentifs à l’Au-delà, dans l’attente de vos jours – l’apparition de l’Imam al-Qâ’im de la famille de Mohammed(s) – dans l’attente de ce que Dieu a promis, faisant vos provisions pour la rencontre avec Dieu. Vous devez être calmes et pleins de dignité, humbles et soumis, de l’humilité des serviteurs effrayés devant leur maître, ayant peur et plein d’espoir.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Pour cela, ô jeûneur, purifie ton cœur des défauts, assainis ton for intérieur des impuretés, nettoie ton corps des souillures ; innocente-toi devant Dieu de tout autre que Lui, obéis Lui loyalement, tais-toi devant ce que Dieu t’a interdit, secrètement ou ouvertement, crains Dieu à Sa juste Mesure dans ton for intérieur et ouvertement, offre-toi à Dieu pendant les jours de ton jeûne, vide ton cœur pour Lui, consacre-toi à Lui dans ce qu’Il t’a ordonné et ce à quoi Il t’a appelé.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si tu fais tout cela, alors tu es vraiment un jeûneur pour Dieu, de son jeûne véritable, effectuant ce qu’Il t’a ordonné. Et chaque fois que tu ne fais pas quelque chose de ce qui a été indiqué, ton jeûne s’en trouve diminué d’autant.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Mon père(p) a dit : «Le Messager de Dieu(s) entendit une femme insulter une de ses servantes alors qu’elle jeûnait. Le Messager de Dieu(s) lui présenta de la nourriture. Elle lui répondit : «Je jeûne, ô Messager de Dieu !» Il lui dit : «Comment jeûnes-tu et tu insultes ta servante?! Le jeûne n’est pas seulement [se retenir] de manger et de boire. Mais Dieu l’a aussi placé comme un voile contre tout acte et parole détestables. Peu de gens jeûnent vraiment, mais beaucoup ont faim ! » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le Prince des croyants(p) dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Combien de jeûneurs n’ont de leur",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "jeûne que la soif ! Combien de gens qui prient n’ont de leurs prières que la fatigue ! Combien est aimable le sommeil des clairvoyants lucides et leur rupture de jeûne ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De Jâber fils de Yazîd, d’al-Bâqer(p) qui dit : Le Prophète(s) dit à Jâber fils d’Abdallah : « Ô Jâber, voici le mois de Ramadan. Celui qui jeûne durant sa journée, se lève une partie de sa nuit, préserve son ventre et son sexe et fait attention à sa langue, sort des péchés comme il sort du mois. » Jâber lui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ô Messager de Dieu(s), quoi de plus beau que ce hadith ! » Le Messager de Dieu(s) lui répondit : « Mais combien difficiles sont les conditions ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quant aux actes à faire durant ce mois, nous allons les exposer dans deux sections et une conclusion.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "1ère subdivision&nbsp;: Ce qui concerne tous les jours et nuits",
          "data": [
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté des Imams as-Sâdeq(p) et al-Kâzhem(p) qui disent : Dis, depuis le début du mois de Ramadan jusqu’à la fin, après chaque prière obligatoire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ ارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحرامِ فِي عامِي هذا وَفِي كُلِّ عامٍ ما أَبْقَيْتَنِي فِي يُسْرٍ منك وَعافِيَةٍ وَسَعَةِ رِزْقٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arzuqnî hajja baytika-l-harâmi fî ‘âmî hadhâ wa fî kulli ‘âminn mâ abqaytanî fî yusrinn minka wa ‘âfiyatinn wa sa‘ati rizqinn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pourvois-moi le pèlerinage à Ta Maison Sacrée, cette année et chaque année, tant que je resterai dans l’aisance [grâce à Toi], en [bonne] santé et avec des ressources abondantes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُخْلِنِي مِنْ تِلْكَ الْمَواقِفِ الْكَرِيمَةِ وَالْمَشاهِدِ الشَّرِيفَةِ وزِيارَةِ قَبْرِ نَبِيِّكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tukhlinî min tilka-l-mawâqifi-l-karîmati wa-l-ma-shâhidi-sh-sharîfati wa ziyârati qabri nabiyyika (salawâtuka ‘alayhi wa âlihi),",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me prive pas de ces nobles stations, ni de ces vues honorables, ni de la visite de la tombe de Ton Prophète (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفِي جَمِيعِ حَوائِجِ الدُّنْيا وَالآخرةِ فَكُنْ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa fî jamî‘i hawâ’iji-d-duniâ wa-l-âkhirati fa-kun lî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et sois pour moi dans l’ensemble des besoins de ce monde et de l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ مِنَ الأمْرِ الْمَحْتُومِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مِنَ الْقَضاءِ الّذِي لا يُرَدُّ وَلا يُبَدَّلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka fîmâ taqdî wa tuqaddiru mina-l amri-l-mahtûmi fî laylati-l-qadri mina-l qadâ’i-l-ladhî lâ yuraddu wa lâ yubaddalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, dans ce que Tu arrêtes et décrètes en ordre irrévocable pendant la Nuit d’al-Qadr, de ces arrêts qui ne s’annulent pas ni ne changent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجّاجِ بَيْتِكَ الْحَرامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمْ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمْ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمْ الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئَاتُهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an taktubanî min hujjâji baytika-l-harâmi, al-mabrûri hajjuhum, al-mashkûri sa‘yuhum, al-maghfûri dhunûbuhum, al-mukaffari ‘anhum sayyi’-âtuhum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’inscrire parmi les pèlerins à Ta Maison Sacrée, dont le hajj est loué, le sai‘î gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ أَنْ تُطِيلَ عُمْرِي (في طاعتك) وَتُوَسِّعَ عَلَيَّ رِزْقِي وَتـُؤَدِّي عَنِّي أَمانَتِي وَدَيْنِي آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al fîmâ taqdî wa tuqaddiru an tutîla ‘umrî (fî tâ‘atika) wa tuwassi‘a ‘alayya rizqî wa tu’addiya ‘annî amânatî wa daynî âmîna rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et dans ce que Tu arrêtes et décrètes, de prolonger ma vie [dans l’obéissance], d’augmenter mes ressources et d’acquitter pour moi mon dépôt et mes dettes ! Exauce-nous, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Tu invoques après chaque [prière] obligatoire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا عَلِيُّ يا عَظِيْمُ يا غَفُورُ يا رَحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ‘alîyyu, yâ ‘azhîmu, yâ ghafûru, yâ rahîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Très-Haut, ô Très-Grand, ô Très-Indulgent, ô Très-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الرَّبُّ العَظِيمُ الّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيء وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta ar-rabbu-l-‘azhîmu al-la-dhî laysa ka-mithlihi shay’unn wa huwa as-samî‘u al-basîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Seigneur le Très Grand qui n’a pas de pareil, qui entend et voit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهذا شَهْرٌ عَظََّمْتَهُ وَكَرَّمْتَهُ وَشَرَّفْتَهُ وَفَضَّلْتَهُ عَلَى الشُّهُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hadhâ shahrunn ‘azhzham-tahu wa karramtahu wa sharraf-tahu wa faddaltahu ‘alâ-sh-shuhûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ceci est un mois que Tu as magnifié, honoré, ennobli, préféré à tous les autres mois.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ الشَّهْرُ الّذِي فَرَضْتَ صِيامَهُ عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa huwa ash-shahru al-ladhî faradta siyâmahu ‘alayya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est le mois durant lequel Tu as rendu le jeûne obligatoire pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ شَهْرُ رَمَضانَ الّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ القُرْآنَ هُدىً لِلنَّاسِ وَبَيِّناتٍ مِنَ الْهُدى وَالْفُرْقانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa huwa shahru ramadâna al-ladhî anzalta fîhi al-qurâna hudânn li-n-nâsi wa bayyinâtinn mina-l-hudâ wa-l-furqâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est le mois de Ramadan durant lequel Tu as fait descendre le Coran, direction pour les gens et [signes] évidents de la Voie juste et de la Loi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلْتَ فِيهِ لَيْلَةَ الْقَدْرِ وَجَعَلْتَها خَيْراً مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ja‘alta fîhi laylata-l-qadri wa ja‘altahâ khayrann min alfi shahrinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu y as placé la nuit d’al-Qadr que Tu as rendue meilleure que mille mois.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا ذَا الْمَنِّ وَلاَ يُمَنُّ عَلَيْكَ مُنَّ عَلَيَّ بِفَكاكِ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ في مَن تَمُنُّ عَلَيْهِ وَأَدْخِلْني الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-yâ dhâ al-manni wa lâ yumannu ‘alayka, munna ‘alayya bi-fakâki raqabatî mina-n-nâri fî man tamunnu ‘alayhi wa adkhilnî al-jannata bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, ô Toi qui gratifies et n’est pas gratifié, accorde-moi la faveur de m’épargner le feu [de l’Enfer] avec ceux à qui Tu accordes Tes Faveurs et fais-moi entrer au Paradis, de par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Al-Kafa‘amî a rapporté, dans al-Misbâh et dans al-Balâd al-Amîn, ainsi que Sheikh ash-Shahîd dans son Majmû’at, du Prophète(s) qui a dit : A celui qui invoque [Dieu] de cette invocation durant [le mois de] Ramadan après toute [prière] obligatoire, Dieu pardonne ses péchés jusqu’au jour du Jugement dernier.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ أَدْخِلْ عَلى أَهْلِ القُبُورِ السُّرُورَ اللّهُمَّ أَغْنِ كُلَّ فَقِيرٍ اللّهُمَّ أَشْبِعْ كُلَّ جائعٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, adkhil ‘alâ ahli-l-qubûri as-surûra, Allâhumma, aghni kulla faqîrinn, Allâhum-ma, ashbi‘ kulla jâ’i‘inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mon Dieu, introduis la joie aux habitants des tombes, ô Mon Dieu, enrichis tout pauvre, ô Mon Dieu, rassasie tout affamé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ اكْسُ كُلَّ عَرْيانٍ اللّهُمَّ اقْضِ دَيْنَ كُلِّ مَدِينٍ اللّهُمَّ فَرِّجْ عَنْ كُلِّ مَكْرُوبٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, uksu kulla ‘aryâ-ninn, Allâhumma, aqdi dayna kulli madîninn, Allâhumma, farrij ‘an kulli makrûbinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mon Dieu, revêts toute personne dénudée, ô Mon Dieu, rembourse la dette de tout endetté, ô Mon Dieu, soulage toute personne affligée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ رُدَّ كُلَّ غَرِيبٍ اللّهُمَّ فُكَّ كُلَّ أَسِيرٍ اللّهُمَّ أَصْلِحْ كُلَّ فاسِدٍ منْ أُمُورِ الْمُسْلِمِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rudda kulla gharî-binn, Allâhumma, fukka kulla asîrinn, Allâhumma, aslih kulla fâsidinn min umûri-l-muslimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mon Dieu, ramène tout étranger [chez lui], ô Mon Dieu, libère tout prisonnier, ô Mon Dieu, réforme tout mauvais acte [concernant] les affaires des Musulmans !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ اشْفِ كُلَّ مَرِيضٍ اللّهُمَّ سُدَّ فَقْرَنا بغِناكَ اللّهُمَّ غَيِّرْ سُوءَ حالِنا بِحُسْنِ حالِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ishfi kulla marîdinn, Allâhumma, sudda faqranâ bi ghinâka, Allâhumma, ghayyir sû’a hâlinâ bi-husni hâlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mon Dieu, guéris tout malade, ô Mon Dieu, repousse notre misère par Ta Richesse, ô Mon Dieu, change notre mauvaise situation par Ta bonne Situation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنا مِنَ الْفَقْرِ إِنـَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aqdi ‘annâ ad-dayna wa aghninâ mina-l-faqri, Innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mon Dieu, rembourse pour nous les dettes et enrichis-nous, car en réalité, Tu peux tout faire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Al-Kulayni a rapporté, dans al-Kâfî, d’Abû Basîr qui dit : [L’Imam] as-Sâdeq(p) invoquait [Dieu] de cette invocation durant le mois de Ramadan.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ إِنِّي بِكَ وَمِنْكَ أَطْلُبُ حاجَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî bika wa minka atlubu hâjatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est à Toi et de Toi que je demande ce dont j’ai besoin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ طَلَبَ حاجَةً إِلَى النَّاس",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man talaba hâjatann ilâ-n-nâsi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[alors que] quiconque demande ce dont il a besoin aux gens.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي لا أَطْلُبُ حاجَتِي إِلاَّ مِنْكَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-innî lâ atlubu hâjatî illâ min-ka wahdaka lâ sharîka laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi, je ne demande ce dont j’ai besoin qu’à Toi et de Toi uniquement, point d’associé pour Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ وَرِضْوانِكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بيْتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka bi-fadlika wa ridwânika an tusalliya ‘alâ Mu-hammadinn wa ahli baytihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, par Ta Faveur et Ta Satisfaction, de prier sur Mohammed et sur la famille de sa maison,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَجْعَلَ لِي فِي عامِي هذَا إِلَى بَيْتِكَ الْحَرامِ سَبِيلاً حِجَّةً مَبْرُورَةً مُتَقَبَّلَةً زاكِيَةً خالِصَةً لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taj‘ala lî fî ‘âmî hadhâ ilâ baytika-l-harâmi sabîlann, hijjatann mabrûratann, muta-qabbalatann, zâkiyatann, khâli-satann laka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de me faciliter l’accès, cette année, à Ta Maison Sacrée, d’un hajj agréé, accepté, pur et uniquement voué à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَقَرُّ بِها عَيْنِي وَتَرْفَعُ بِها دَرَجَتِي وَتَرْزقَنِي أَنْ أَغُضَّ بَصَرِي وَأَنْ أَحْفَظَ فَرْجِي وَأَنْ أَكُفَّ بِها عَنْ جَمِيعِ مَحارِمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "taqarru bihâ ‘aynî wa tarfa‘u bihâ darajatî wa tarzuqanî an aghudda basarî wa an ahfazha farjî wa an akuffa bihâ ‘an jamî‘i mahârimika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’en réjouir mes yeux, d’en élever mon grade, de m’accorder de baisser les yeux et de protéger mon sexe et de me faire renoncer, par lui, à l’ensemble des interdits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى لا يَكُونَ شَيْءٌ آثَرَ عنْدي مِنْ طاعَتِكَ وَخَشْيَتِكَ وَالْعَمَلِ بِما أَحْبَبْتَ وَالتَّرْكِ لِما كَرِهْتَ وَنَهَيْتَ عَنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ lâ yakûna shay’unn âthara ‘indî min tâ‘atika wa khashyatika wa-l-‘amali bimâ ahbabta wa-at-tarki limâ karih-ta wa nahayta ‘anhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce que rien ne semble meilleur pour moi que de T’obéir, de Te craindre, d’agir en fonction de ce que Tu aimes, d’abandonner ce que Tu détestes et interdis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ ذلِكَ فِي يُسْرٍ وَيَسارٍ وَعافِيةٍ وَما أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-j‘al dhâlika fî yusrinn wa yasârinn wa ‘âfiyatinn wa mâ an‘amta bihi ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[Je Te demande] de me rendre tout cela très facile et sain et ce dont Tu me fais don.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ وَفاتِي قَتْلاً فِي سَبِيلِكَ تَحْتَ رايَةِ نَبِيِّكَ مَعَ أَوْلِيائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka an taj‘ala wafâtî qatlann fî sabîlika tahta râyati nabiyyika ma‘a awlîyâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande de faire en sorte que je sois tué sur Ta Voie sous l’étendard de Ton Prophète avec Tes Proches-Elus.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْألُكَ أَنْ تَقْتُلَ بِي أَعْداءَكَ وَأَعْداءَ رَسُولِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka an taqtula bî a‘dâ’aka wa a‘dâ’a rasûlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande que soient tués par moi Tes ennemis et les ennemis de Ton Messager.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُكْرِمَنِي بِهَوانِ مَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ وَلا تُهِنِّي بِكَرامَةِ أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka an tukrimanî bi-hawâni man shi’ta min khalqika wa lâ tuhinnî bi-karâmati ahadinn min awliyâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande de m’honorer du mépris de qui Tu veux de Tes créatures mais de ne pas m’humilier en l’honneur d’un de Tes Elus.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ اجْعَلْ لِي مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلاً حَسْبِي الله ما شاءَ الله.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al lî ma‘a-r-rasûli sabîlann, hasbiya-llâhu mâ shâ’a-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ouvre-moi la Voie avec le Messager. Dieu me suffit, comme Dieu le veut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Cette invocation s’appelle l’invocation du Hajj que Sayyed a rapportée in al-Iqbâl de [l’Imam] as-Sâdeq(p) pour les nuits du [mois de] Ramadan après [la prière du] Maghreb.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Kafa’amî dit dans al-Balâd al-Amîn : «Il est recommandé de réciter cette invocation tous les jours de Ramadan et durant la 1ère nuit du mois.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Mufîd l’a rapportée, in al-Maqna’at, dans le cadre des actes spécifiques à la 1ère nuit après la prière du Maghreb.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le meilleur acte durant les nuits du mois de Ramadan et ses jours, est la lecture du noble Coran. Il faut augmenter sa lecture durant ce mois. C’est durant ce mois qu’est descendu (a été révélé) le Coran. Et dans le hadîth, il est dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Toute chose a un printemps et le printemps du Coran est le mois de Ramadan.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est recommandé, durant les autres jours, de lire tout le Coran une fois par mois et le minimum évoqué est d’achever sa lecture tous les six jours. Par contre, pendant le mois de Ramadan, ce qui est recommandé est d’en achever la lecture tous les trois jours. Et il est bien de le faire tous les jours si c’est possible.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté que certains des Imams purs achevaient la lecture de tout le Coran 40 fois durant ce mois, et même plus.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Les récompenses pour avoir achevé la lecture de tout le Coran sont multipliées si vous l’offrez (à l’esprit des) 14 Infaillibles(p), en spécifiant pour chacun une lecture entière du Coran. Et selon l’apparence de certains propos rapportés, la récompense de leur avoir offert [la lecture de tout le Coran] est d’être avec eux le Jour du Jugement dernier.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-L’homme doit multiplier, durant ce mois, les invocations, les prières, les demandes de pardon et de dire qu’ «Il n’y a de Dieu que Dieu».",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que, dès que commençait le mois de Ramadan, [l’Imam] Zayn al-’Abidine(p) ne parlait qu’en invocations, en glorifications, en demandes de pardon et en proclamations de «Dieu est plus grand».",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De même, il faut apporter une très grande attention aux actes d’adoration qui nous ont été transmis et aux actes surérogatoires des jours et des nuits, [de ce mois].",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "2ème subdivision&nbsp;: Ce qui est recommandé de faire durant les nuits de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "1)Pour la rupture du jeûne, il est recommandé de la retarder jusqu'à après la prière du soir sauf si la faiblesse prend le-dessus (sur le jeûneur) ou si des gens l’attendent.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Rompre le jeûne avec quelque chose de licite, exempt de toute ambiguïté [c’est-à-dire il n’y a aucun doute sur sa licéité], notamment avec des dattes, pour multiplier la récompense de sa prière par 400 fois. Il est également bien de rompre le jeûne avec n’importe quoi comme une datte séchée ou fraîche, une douceur, du sucre candi ou de l’eau chaude.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Réciter, au moment de rompre le jeûne, des invocations de la rupture du jeûne rapportées, comme dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللّهُمَّ لَكَ صُمْتُ وَعَلى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka sumtu wa ‘alâ rizqika aftartu wa ‘alayka tawakkaltu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pour Toi j’ai jeûné, avec Ta nourriture j’ai rompu le jeûne et c’est sur Toi que j’ai compté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu accorde l’équivalent de la rétribution de toute personne qui a jeûné en ce jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed et al-Kafa‘amî ont rapporté beaucoup de faveurs pour celui qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ النّورِ العَظِيمِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba-n-nûri-l-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, Seigneur de la lumière, le Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que le Prince des croyants(p) disait, quand il voulait rompre le jeûne :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ لَكَ صُمْنا وعَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْنا فَتَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, Allâhumma, laka sumnâ wa ‘alâ rizqika aftarnâ, fa-taqabbal minnâ innaka anta as-samî‘u al-‘alîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu, Notre Dieu, nous avons jeûné pour Toi, avec Ta nourriture nous avons rompu le jeûne, alors accepte de nous car Tu es celui qui entend et qui sait.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "4)Dire au moment de la première bouchée avalée :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يا واسِعَ الْمَغْفِرَةِ اغْفِرْ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi, yâ wâsi‘a-l-maghfirati, ighfir lî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, ô Celui au Pardon étendu, pardonne-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu pardonne sûrement [à celui qui le dit].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et à propos du hadîth : «Dieu Très-Elevé affranchit du Feu un million de personnes, la dernière heure de tous les jours du mois de Ramadan.» Demande alors, à Dieu Très-Elevé de te placer parmi eux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Réciter la sourate al-Qadr (XCVII) au moment de la rupture du jeûne.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Faire une aumône au moment de la rupture du jeûne et inviter des jeûneurs à manger pour la rupture du jeûne, même si c’est avec quelques dattes ou une gorgée d’eau.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté du Prophète(s) : «Celui qui donne à manger à un jeûneur a une rétribution analogue à celle du [jeûneur], sans diminuer pour autant celle du jeûneur et une autre analogue à celle d’avoir fait une bonne action, par le bienfait de cette nourriture.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le savant al-Hullî a rapporté, dans ar-Risâlat as-Sa’îdiyah, d’as-Sâdeq(p) : «A n’importe quel croyant qui a donné à manger une bouchée à un croyant durant le mois de Ramadan, Dieu inscrit une rétribution égale à celui qui a affranchi 30 croyants et il a auprès de Dieu Très-Elevé une demande qui sera exaucée.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)De ce qui est rapporté, réciter la sourate d’al-Qadr (XCVII) 1000 fois chaque nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)Réciter la sourate La Fumée (XLIV) 100 fois chaque nuit, si c’est possible.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "9)Sayyed a rapporté qu’à celui qui récite cette invocation chaque nuit du mois de Ramadan, Dieu pardonne les péchés de 40 ans.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ شَهْرِ رَمَضانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ وَافْتَرَضْتَ عَلَى عِبادِكَ فِيهِ الصِّيامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba shahri ramadâna al-ladhî anzalta fîhi al-qurâna, wa-aftaradta ‘alâ ‘ibâdika fîhi as-siyâma,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Seigneur de ce mois de Ramadan durant lequel Tu as descendu le Coran et Tu as rendu le jeûne obligatoire pour Tes sujets,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرامِ فِي عامِي هَذا وَفِي كُلِّ عامٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-rzuqnî hajja baytika-l-harâmi fî ‘âmî hadhâ wa fî kulli ‘âminn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, accorde-moi de visiter Ta Maison Sacrée, cette année et tous les ans,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِي تِلْكَ الذُّنُوبَ الْعِظامَ فَإِنَّهُ لا يَغْفُرُها غَيْرُكَ يا رَحْمانُ يا عَلاَّمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ighfir lî tilka-dh-dhunûba al-‘izhâma, fa-innahu lâ yagh-furuhâ ghayruka yâ rahmânu yâ ‘allâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et pardonne-moi ces péchés majeurs, car nul autre que Toi ne les pardonne, ô le Tout Miséricordieux, le Tout Savant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "10)Réciter après le Maghreb l’invocation du Hajj qui a été rapportée dans la subdivision précédente p604.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "11)L’invocation de l’Ouverture (al-Iftitâh) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Réciter cette invocation chaque nuit de Ramadan :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَفْتَتِحُ الثَّناءَ بِحَمْدِكَ وَأَنْتَ مُسَدِّدٌ لِلْصَوابِ بِمَنِّكَ وَأَيْقَنْتُ أَنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ فِي مَوْضِعِ الْعَفْوِ وَالرَّحْمَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî aftatihu-th-thanâ’a bi-hamdika wa anta musaddidunn li-l-sawâbi bi-mannika, wa ayqantu annaka anta arhamu-r-râhimîna fî mawdi‘i-l-‘afwi wa-r-rahmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, je commence l’éloge par Ta Louange, car c’est Toi qui, par Ta Faveur, conduis immanquablement à la Vérité, et parce que j’ai la certitude que Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux quand il s’agit de pardon et de miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشَدُّ الْمُعاقِبِينَ فِي مَوْضِعِ النَّكالِ وَالنَّقِمَةِ وَأَعْظَمُ الْمُتَجَبِّرِينَ فِي مَوْضِعِ الْكِبْرِياءِ وَالْعَظَمَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashaddu al-mu‘âqibîna fî mawdi‘i-n-nakâli wa-n-naqimati wa a‘zhamu-l-mutajab-birîna fî mawdi‘i-l-kibriyâ’i wa-l-‘azhamati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le plus Rigoureux de ceux qui punissent, lorsqu’il s’agit de châtiment et de vengeance, et le plus Imposant des puissants lorsqu’il s’agit de magnificence et de grandeur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَذِنْتَ لِي فِي دُعائِكَ وَمَسْأَلَتِكَ فَاسْمَعْ يا سَمِيعُ مِدْحَتِي وَأَجِبْ يا رَحِيمُ دَعْوَتِي وَأَقِلْ يا غَفُورُ عَثْرَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma,, adhinta lî fî du‘â’ika wa mas’alatika, fa-sma‘ yâ samî‘u mid’hatî, wa ajib yâ rahîmu da‘watî wa aqil yâ ghafûru ‘athratî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, Tu m’as autorisé à T’invoquer et à Te solliciter, alors, écoute mon éloge, ô Toi qui entends tout, réponds à mon appel, ô Toi qui fais miséricorde, excuse mes faux-pas, ô Toi qui pardonnes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكَمْ يا إِلهِي مِنْ كُرْبَةٍ قَدْ فَرَّجْتَها وَغُمُومٍ (هُمُومٍ) قَدْ كَشَفْتَها وَعَثْرَةٍ قَدْ أَقَلْتَها وَرَحْمَةٍ قَدْ نَشَرْتَها وَحَلْقَةِ بَلاءٍ قَدْ فَكَكْتَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kam yâ ilâhî min kurbatinn qad farrajtahâ wa ghumûminn (humûminn) qad kashaftahâ, wa ‘athratinn qad aqaltahâ wa rahmatinn qad nashartahâ wa halqati balâ’inn qad fakaktahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, combien de peines n’as-Tu pas soulagées? Combien de chagrins (soucis) n’as-Tu pas dissipés? Combien bien de faux-pas n’as-Tu pas excusés? Combien de miséricordes n’as-Tu pas répandues? Et combien de maillons de malheur n’as-Tu pas déliés ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî lam yattakhidh sâhibatann wa lâ waladann wa lam yakun lahu sharîkunn fî-l-mulki wa lam yakun lahu waliyyunn mina-dh-dhulli wa kabbirhu takbîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui n’a pris ni compagne ni enfant, qui n’a pas d’associé dans la souveraineté ni de protecteur contre l’avilissement, que sa Grandeur soit proclamée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ بِجَمِيعِ مَحامِدِهِ كُلِّها عَلَى جَمِيعِ نِعَمِهِ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi bi-jamî‘i mahâmidihi kullihâ ‘alâ jamî‘i ni‘amihi kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu de toutes les sortes de louange pour l’ensemble de Ses Bienfaits !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا مضادَّ لَهُ فِي الْمُلْكِهِ وَلامُنَازِعَ لَهُ فِي أَمْرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî lâ mudâdda lahu fî mulkihi wa lâ munâzi‘a lahu fî amrihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui n’a pas d’opposant dans Sa Souveraineté, ni de rival dans Son Commandement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا شَرِيكَ لَهُ فِي خَلْقِهِ وَلا شَبِيهَ لَهُ فِي عَظَمَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llahi al-ladhî lâ sharîka lahu fî khalqihi wa lâ shabîha lahu fî ‘azhamatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui n’a pas d’associé dans Sa Création ni de semblable dans Sa Grandeur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الْفاشِي فِي الْخَلْقِ أَمْرُهُ وَحَمْدُهُ الظَّاهِرِ بِالْكَرَمِ مَجْدُهُ الْباسِطِ بِالْجُودِ يَدَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llahi al-fâshî fî al-khalqi amruhu wa hamduhu, azh-zhâhiri bi-l-karami majdu-hu, al-bâsiti bi-l-jûdi yadahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu dont le Commandement et l’Eloge pénètrent Sa Création, dont la Gloire apparaît avec générosité, dont la Main est ouverte avec largesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي لا تَنْقُصُ خَزائِنُهُ وَلا تَزِيدُهُ كَثْرَةُ الْعَطاءِ إِلاَّ جُوداً وَكَرَماً إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْوَهَّابُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî lâ tanqusu khazâ’inuhu wa lâ tazîduhu kathratu-l-‘atâ’i illâ jûdann wa karamann innahu huwa al-‘azîzu, al-wahhâbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont les trésors ne diminuent pas, dont la multitude des dons ne fait qu’augmenter Sa Générosité et Sa Largesse, car Il est le Puissant, le continuel Donateur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَلِيلاً مِنْ كَثِيرٍ مَعَ حاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٍ وَغِناكَ عَنْهُ قَدِيمٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka qalîlann min kathîrinn ma‘a hâjatinn bî ilayhi ‘azhîmatinn wa ghinâka ‘anhu qadîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, je Te demande un peu d’une multitude, et de cela j’ai grandement besoin, alors que Toi, Tu peux t’en passer éternellement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ وَهُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa huwa ‘indî kathîrunn wa huwa ‘alayka sahlunn yasîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ce qui représente beaucoup pour moi est pour Toi [chose] facile et aisée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِي وَتَجاوُزَكَ عَنْ خَطِيئَتِي وَصَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, inna ‘afwaka ‘an dhanbî wa tajâ’ûzaka an khatî-’atî wa safhaka ‘an zhulmî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, Ton Pardon de mes péchés, Ta Clémence envers mes fautes, Ta Mansuétude devant mes actions injustes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسَتْرَكَ عَلَى قَبِيحِ عَمَلِي وَحِلْمَكَ عَنْ كَثِيرِ جُرْمِي عِنْدَما كانَ مِنْ خَطَإِي وَعَمْدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa satraka ‘alâ qabîhi ‘amalî wa hilmaka ‘an kathîri jurmî ‘indamâ kâna min khatâ’î wa ‘amdî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Dissimulation de mes actes détestables, Ta Tolérance devant les nombreux crimes que j’ai commis délibérément et dont je suis pleinement coupable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَطْمَعَنِي فِي أَنْ أَسْأَلَكَ ما لا أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "atma‘anî fî an as’alaka mâ lâ astawjibuhu minka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tout cela m’a rendu avide à Te demander ce que [pourtant] je ne mérite pas de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي رَزَقْتَنِي مِنْ رَحْمَتِكَ وَأَرَيْتَنِي مِنْ قُدْرَتِكَ وَعَرَّفْتَنِي مِنْ إِجابَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî razaqtanî min rahmatika wa araytanî min qudratika wa ‘arraftanî min ijâbatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[Toi] qui m’as pourvu de Ta Miséricorde, qui m’as fait entrevoir Ta Puissance et m’as avisé de Ton Agrément !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصِرْتُ أَدْعُوكَ آمِناً وَأَسْأَلُكَ مُسْتَأَنِساً لا خائِفاً وَلا وَجِلاً مُدِلاًّ عَلَيْكَ فِيما قَصَدْتُ فِيهِ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-sirtu ad‘ûka âminann wa as’aluka musta’anisann lâ khâ’ifann wa lâ wajilann mudillann ‘alayka fîmâ qasadtu fîhi ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors me voilà, T’invoquant avec assurance et Te sollicitant, avec confiance, sans peur ni frayeur et même avec coquetterie, ce pour quoi je suis venu vers Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ أَبْطَأَ عَنِّي عَتِبْتُ بِجَهْلِي عَلَيْكَ وَلَعَلَّ الَّذِي أَبْطَأَ عَنِّي هُوَ خَيْرٌ لِي لِعِلْمِكَ بِعاقِبَةِ الاأُمُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-inna abta’a ‘annî ‘atibtu bi-jahlî ‘alayka wa la‘alla al-ladhî abta’a ‘annî huwa khayrunn lî li-‘ilmika bi-‘âqibati-l-umûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si cela tarde à me parvenir, je Te blâme dans mon ignorance, alors que ce retard est peut-être préférable pour moi, pour la connaissance que Tu as des conséquences des choses !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمْ أَرَ مَوْلَىً كَرِيماً أَصْبَرَ عَلَى عَبْدٍ لَئِيمٍ مِنْكَ عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lam ara mawlânn karîmann asbara ‘alâ ‘abdinn la’îminn minka ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je n’ai jamais vu de noble maître [traiter avec] plus de patience que Toi un serviteur [aussi] mesquin que moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ إِنَّكَ تَدْعُونِي فَأُوَلِّي عَنْكَ وَتَتَحَبَّبُ إِلَيَّ فَأَتَبَغَّضُ إِلَيْكَ وَتَتَوَدَّدُ إِلَيَّ فَلا أَقْبَلُ مِنْكَ كَأَنَّ لِيَ التَّطَوُّلَ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi innaka tad‘ûnî fa-uwallî ‘anka wa tatahabbabu ilayya fa-atabaghghadu ilayka wa tatawaddadu ilayya falâ aqbalu minka ka-anna liya-t-tatawwula ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, Tu m’appelles et je Te tourne le dos, Tu Te montres Aimable envers moi et je Te boude, Tu me témoignes de l’affection et je Te la refuse, comme si Tu m’étais redevable !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمْ يَمْنَعْكَ ذلِكَ مِنَ الرَّحْمَةِ لِي وَالإْحْسانِ إِلَيَّ وَالتَّفَضُّلِ عَلَيَّ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lam yamna‘ka dhâlika mina-r-rahmati lî wal-ihsâni ilayya wa-t-tafadduli ‘alayya bi-jûdika wa karamika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et cela ne T’a pas empêché d’être Miséricordieux envers moi, Bienfaisant à mon égard, et de me couvrir de faveurs par Ta Largesse et Ta Générosité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَارْحَمْ عَبْدَكَ الْجاهِلَ وَجُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ إِحْسانِكَ إِنَّكَ جَوادٌ كَرِيمٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-rham ‘abdaka-al-jâhila wa jud ‘alayhi bi-fadli ihsânika, innaka jawâdunn karîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, fais Miséricorde à Ton serviteur ignorant, offre-lui généreusement la faveur de Ta Bienfaisance, car Tu es le continuel Donateur, le Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ مالِكِ الْمُلْكِ مُجْرِي الْفُلْكِ مُسَخِّرِ الرِّياحِ فالِقِ الإْصْباحِ دَيَّانِ الدِّينِ رَبِّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi, mâliki-l-mulki, mujrî-l-fulki, musakhkhiri-r-riyâhi, fâliqi-l-isbâhi, dayyâni-d-dîni, rabbi-l-‘âla-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, Maître de la Souveraineté, Haleur des vaisseaux, Asservisseur des vents, Fendeur du ciel à l’aube, Juge du Jour du Jugement, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى حِلْمِهِ بَعْدَ عِلْمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi ‘alâ hilmihi ba‘da ‘ilmihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu pour Sa Mansuétude après Son Savoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى عَفْوِهِ بَعْدَ قُدْرَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa al-hamdu li-llâhi ‘alâ ‘afwihi ba‘da qudratihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu pour Son Pardon après Sa Puissance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى طُولِ أَناتِهِ فِي غَضَبِهِ وَهُوَ قادِرٌ عَلَى ما يُرِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa al-hamdu li-llâhi ‘alâ tûli anâtihi fî ghadabihi wa huwa qâdirunn ‘alâ mâ yurîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu pour Sa grande Patience dans Sa Colère alors qu’Il peut faire ce qu’Il veut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ خالِقِ الْخَلْقِ باسِطِ الرِّزْقِ فالِقِ الإْصْباحِ ذِي الْجَلالِ وَالإْكْرامِ وَالْفَضْلِ وَالإْنْعامِ الَّذِي بَعُدَ فَلا يُرَى وَقَرُبَ فَشَهِدَ النَّجْوَى تَبارَكَ وَتَعالَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi, khâliqi-l-khalqi, bâsiti-r-rizqi, fâliqi-l-isbâhi dhî-l-jalâli wa-l-ikrâmi, wa-l-fadli wa-l-in‘âmi, al-ladhî ba‘uda falâ yurâ wa qaruba fa-shahida-n-najwâ tabâraka wa ta‘âlâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, Créateur de la création, Pourvoyeur de la subsistance, Fendeur du ciel à l’aube, plein de Majesté et de Noblesse, de Grâce et de Bienfaisance, qui est si loin qu’Il n’est pas visible et si Proche qu’Il est Témoin des conciliabules, Il est Béni et très Elevé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَيْسَ لَهُ مُنازِعٌ يُعادِلُهُ وَلا شَبِيهٌ يُشاكِلُهُ وَلا ظَهِيرٌ يُعاضِدُهُ قَهَرَ بِعِزَّتِهِ الأَعِزَّاءَ وَتَواضَعَ لِعَظَمَتِهِ الْعُظَماءُ فَبَلَغَ بِقُدْرَتِهِ ما يَشاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî laysa lahu munâzi‘unn yu‘âdiluhu wa lâ shabîhunn yushâkiluhu wa lâ zhahîrunn yu‘âdiduhu qahara bi-‘izzatihi al-a‘izzâ’a wa tawâda‘a li-‘azhamatihi al-‘uzhamâ’u fa-balagha bi-qudratihi mâ yashâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui n’a pas de rival qui L’égalise, ni de pareil qui Lui ressemble, ni d’aide qui L’assiste, Il domine les puissants par Sa Puissance et devant Sa Grandeur, les grands s’humilient. En effet, Il atteint, par Son Pouvoir, [tout] ce qu’Il veut.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُجِيبُنِي حِينَ أُنادِيهِ وَيَسْتُرُ عَلَيَّ كُلَّ عَوْرَةٍ وَأَنَا أَعْصِيهِ وَيُعَظِّمُ النِّعْمَةَ عَلَيَّ فَلا أُجازِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî yu-jîbunî hîna unâdîhi wa yasturu ‘alayya kulla ‘awratinn wa anâ a‘sîhi wa yu‘azhzhimu-n-ni‘mata ‘alayya falâ ujâzîhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui me répond lorsque je L’appelle, qui couvre tous mes défauts alors que je Lui désobéis, qui augmente pour moi Ses Bienfaits bien que je ne L’en récompense pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكَمْ مِنْ مَوْهِبَةٍ هَنِيئَةٍ قَدْ أَعْطانِي وَعَظِيمَةٍ مَخُوفَةٍ قَدْ كَفانِي وَبَهْجَةٍ مُونِقَةٍ قَدْ أَرَانِي فَأُثْنِي عَلَيْهِ حامِداً وَأَذْكُرُهُ مُسَبِّحاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fakam min mawhibatinn hanî’atinn qad a‘tânî wa ‘azhîmatinn makhûfatinn qad kafânî wa bahjatinn mûniqatinn qad arânî, fa-uthnî ‘alayhi hâmidann wa adhkuruhu musabbihann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Combien de dons bienheureux ne m’a-t-Il pas attribués, combien de catastrophes terrifiantes ne m’a-t-Il pas évitées, combien de belles joies ne m’a-t-Il pas fait voir, alors je fais Son éloge en chantant Sa louange et je L’invoque en Le glorifiant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي لا يُهْتَكُ حِجابُهُ وَلا يُغْلَقُ بابُهُ وَلا يُرَدُّ سائِلُهُ وَلا يُخَيَّبُ آمِلُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî lâ yuhtaku hijâbuhu wa lâ yughlaqu bâbuhu wa lâ yuraddu sâ’iluhu wa lâ yukhayyabu âmiluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu dont le Voile ne se déchire pas, dont la Porte ne se ferme pas, qui ne repousse pas celui qui Le sollicite, ni ne déçoit celui qui a placé son espoir en Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي يُؤْمِنُ الْخائِفِينَ وَيُنَجِّي الصَّالِحِينَ وَيَرْفَعُ الْمُسْتَضْعَفِينَ وَيَضَعُ الْمُسْتَكْبِرِينَ وَيُهْلِكُ مُلُوكاً وَيَسْتَخْلِفُ آخَرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî yu’-minu al-khâ’ifîna wa yunajjî-s-sâlihîna wa yarfa‘u-l-musta-d‘afîna wa yada‘u-l-mustak-birîna wa yuhliku mulûkann wa yastakhlifu âkharîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui rassure ceux qui ont peur, qui sauve les vertueux, qui relève les opprimés et rabaisse les orgueilleux, qui fait périr des rois et les remplace par d’autres.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ قاصِمِ الْجَبَّارِينَ مُبِيرِ الظَّالِمِينَ مُدْرِكِ الْهارِبِينَ نَكالِ الظَّالِمِينَ صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ مَوْضِعِ حاجاتِ الطَّالِبِينَ مُعْتَمَدِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi qâsimi-l-jabbârîna, mubîri-zh-zhâli-mîna, mudriki-l-hâribîna, nakâ-li-zh-zhâlimîna, sarîkha-l-mus-tasrikhîna, mawdi‘i hâjâti-t-tâlibîna mu‘tamadi-l-mu’mi-nîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui anéantit les tyrans, abat les injustes, rattrape les fuyards, châtie les oppresseurs, [qui est] Secours de ceux qui appellent à l’aide, Objet des besoins des solliciteurs, Appui des croyants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مِنْ خَشْيَتِهِ تَرْعَدُ السَّماءُ وَسُكَّانُها وَتَرْجُفُ الأَرْضُ وَعُمَّارُها وَتَمُوجُ الْبِحارُ وَمَنْ يَسْبَحُ فِي غَمَراتِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî min khashyatihi tar‘adu-s-samâ’u wa sukkânuhâ wa tarjufu-l-ardu wa ‘ummâruhâ wa tamûju-l-bihâru wa man yasbahu fî ghamarâtihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu par crainte Duquel le ciel tonne avec ses habitants, la terre tremble avec ses résidents, et les mers s’agitent avec ceux qui nagent dans ses profondeurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدانا لِهَذا وَما كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدانا اللَّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî hadânâ li-hadhâ wa mâ kunnâ li-nahtadiya law lâ an hadânâ Allâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a guidés vers cela et nous n’y serions pas parvenus si Dieu ne nous avait pas guidés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَخْلُقُ وَلَمْ يُخْلَقْ وَيَرْزُقُ وَلا يُرْزَقُ وَيُطْعِمُ وَلا يُطْعَمُ وَيُمِيتُ الأَحْياءَ وَيُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî yakhluqu wa lam yukhlaq, wa yarzuqu wa lâ yurzaqu, wa yut‘imu wa lâ yut‘amu wa yumîtu-l-ahyâ’a wa yuhyî-l-mawtâ wa huwa hayyunn lâ yamûtu, bi-yadihi al-khayru wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui crée et qui n’est pas créé, qui pourvoit et qui n’est pas pourvu, qui nourrit et qui n’est pas nourri, qui fait mourir les vivants et ressuscite les morts, et Lui est Vivant et ne meurt pas, Il tient entre Ses Mains le Bien et Il est Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَأَمِينِكَ وَصَفِيِّكَ وَحَبِيبِكَ وَخِيرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ وَحافِظِ سِرِّكَ وَمُبَلِّغِ رِسالاتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn ‘abdika wa rasûlika wa amînika wa safiyyika wa habîbika wa khîratika min khalqika wa hâfizhi sirrika wa muballighi risâlâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, prie sur Mohammed, Ton Serviteur, Ton Messager, Ton Fidèle, Ton Elu, Ton Bien-Aimé, la Meilleure de Tes créatures, le Gardien de Ton Secret, celui qui transmet Tes Messages,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفْضَلَ وَأَحْسَنَ وَأَجْمَلَ وَأَكْمَلَ وَأَزْكَى وَأَنْمَى وَأَطْيَبَ وَأَطْهَرَ وَأَسْنَى وَأَكْثَرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "afdala wa ahsana wa ajmala wa akmala wa azkâ wa anmâ wa atyaba wa at’hara wa asnâ wa akthara",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’une [façon] meilleure, supérieure, plus belle, plus parfaite, plus grâcieuse, plus élevée, plus agréable, plus pure, plus éclatante, plus abondante",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ وَ تَحَنَّنْتَ وَسَلَّمْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ عِبادِكَ وَأَنْبِيائِكَ وَرُسُلِكَ وَصَفْوَتِكَ وَأَهْلِ الْكَرَامَةِ عَلَيْكَ مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mâ sallayta wa bârakta wa tarahhamta wa tahannanta wa sallamta ‘alâ ahadinn min ‘ibâ-dika wa anbiyâ’ika wa rusulika wa safwatika wa ahli-l-karâmati ‘alayka min khalqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que [quand] Tu as prié, comblé de Bénédictions, couvert de Miséricorde et de Bonté et que Tu as salué quiconque de Tes Serviteurs, de Tes Prophètes, de Tes Messagers, de Tes Elus et de Tes créatures que Tu as honorées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa salli ‘alâ ‘Aliyyin amîri-l-mu’minîna wa wa-siyyi rasûli rabbi-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie également sur Ali, le Prince des croyants, le Légataire du Messager du Seigneur des mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَبْدِكَ وَوَلِيِّكَ وَأَخِي رَسُولِكَ وَحُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ وَآيَتِكَ الْكُبْرَى وَالنَّبَإِ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘abdika wa waliyyika wa akhî rasûlika wa hujjatika ‘alâ khalqika wa âyatika-l-kubrâ wa-n-naba’i-l-‘azhîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton serviteur, Ton Tuteur/Proche-ami, le frère de Ton Messager, Ton Argument envers Tes créatures, Ton Signe le plus grand et l’Annonce grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى الصِّدِّيقَةِ الطَّاهِرَةِ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli alâ-s-siddîqati at-tâ-hirati Fâtimata sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie aussi sur la véridique et la pure, Fatimah az-Zahra, la première femme des mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى سِبْطَيِ الرَّحْمَةِ وَإِمامَيِ الْهُدَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ sibtayi-r-rahmati wa imâmayi-l-hudâ al-Hasani wa-l-Husayni sayyiday shabâbi ahli-l-jannati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie également sur les deux petits-fils de la Miséricorde, les deux Imams de la [bonne] direction, al-Hassan et al-Hussein, les deux Maîtres de la jeunesse des habitants du Paradis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلَيٍّ وَجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَعَلِيِّ بْنِ مُوسَى وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَالْخَلَفِ الْهادِي الْمَهْدِيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ a’immati-l-mus-limîna ‘Aliyyi bni-l-Husayni, wa Muhammadi bni ‘Aliyyinn, wa Ja‘fari bni Muhammadinn, wa Mûsâ bni Ja‘farinn, wa ‘Aliyyi bni Mûsâ, wa Muhammadi bni ‘Aliyyinn wa ‘Aliyyi bni Muhammadinn wa-l-Hasani bni ‘Aliyyinn, wa al-khalafi, al-hâdî, al-mahdiyyi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et prie sur les Imams des Musulmans, ‘Ali fils de Hussein, Mohammad fils de ‘Ali, Ja‘far fils de Mohammed, Moussa fils de Ja‘far, ‘Ali fils de Moussa, Mohammed fils de ‘Ali , ‘Ali fils de Mohammed, al-Hassan fils de ‘Ali, et leur Successeur, le Guide, le Bien-Guidé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حُجَجِكَ عَلَى عِبادِكَ وَأُمَنائِكَ فِي بِلادِكَ صَلاةً كَثِيرَةً دائِمَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hujajika ‘alâ ‘ibâdika wa uma-nâ’ika fî bilâ-dika, salâtann ka-thîratann dâ’imatann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tes Arguments envers Tes serviteurs et Tes Fidèles dans Tes contrées, d’une prière multiple et permanente.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى وَلِيِّ أَمْرِكَ الْقائِمِ الْمُؤَمَّلِ وَالْعَدْلِ الْمُنْتَظَرِ وَحُفَّهُ بِمَلآئِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَأَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدْسِ يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa salli ‘alâ waliyyi amrika, al-qâ’imi, al-mu’ammali, wa-l-‘adli, al-muntazhari, wa huffahu bi-malâ’ikatika al-muqarrabîna wa ayyid’hu bi-rûhi-l-qudsi, yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur le Tuteur [investi] de Ton Ordre, le Sustentateur, l’Espéré et la justice attendue, entoure-le de Tes Anges proches, et soutiens-le par l’Esprit Saint, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ الدَّاعِيَ إِلَى كِتابِكَ وَالْقائِمَ بِدِينِكَ اسْتَخْلِفْهُ فِي الأَرْضِ كَما اسْتَخْلَفْتَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alhu-d-dâ‘iya ilâ kitâbika wa-l-qâ’ima bi-dînika, astakhlifhu fî-l-ardi kamâ-stakhlafta al-ladhîna min qablihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, fais de lui celui qui appelle à Ton Livre et qui se dresse selon Ta Religion, fais-en Ton Lieu-tenant sur terre comme Tu l’as fait avec ses prédécesseurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَكِّنْ لَهُ دِينَهُ الَّذِي ارْتَضَيْتَهُ لَهُ أَبْدِلْهُ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِ أَمْناً يَعْبُدُكَ لا يُشْرِكُ بِكَ شَيْئاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "makkin lahu dînahu al-ladhî artadaytahu lahu, abdilhu min ba‘di khawfihi amnann ya‘buduka lâ yushriku bika shay’ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "assois pour lui sa religion que Tu as agréée pour lui, accorde-lui la sécurité après la peur, il T’adore et n’associe rien à Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعِزَّهُ وَأَعْزِزْ بِهِ وَانْصُرْهُ وَانْتَصِرْ بِهِ وَانْصُرْهُ نَصْراً عَزِيزاً وَافْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً وَاجْعَلْ لَهُ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطاناً نَصِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘izzahu wa a‘ziz bihi wa-nsurhu wa-ntasir bihi wan-nsurhu nasrann ‘azîzann, wa-ftah lahu fat’hann yasîrann wa-j‘al lahu min ladunka sultânann nasîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, rends-le puissant et rends puissant par lui, assiste-le et triomphe par lui et assiste-le d’une victoire puissante, accorde-lui un triomphe aisé et place pour lui de chez Toi un pouvoir victorieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَظْهِرْ بِهِ دِينَكَ وَسُنَّةَ نَبِيِّكَ حَتَّى لا يَسْتَخْفِيَ بِشَيْءٍ مِنَ الْحَقِّ مَخافَةَ أَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, azhhir bihi dînaka wa sunnata nabiyyika hattâ lâ yastakhfiya bi-shay’inn mina-l-haqqi makhâfata ahadinn mina-l-khalqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, fais apparaître par lui Ta Religion et la sunna de Ton Prophète, jusqu’à ne rien cacher de la Vérité par crainte de l’une de Tes créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّا نَرْغَبُ إِلَيْكَ فِي دَوْلَةٍ كَرِيمَةٍ تُعِزُّ بِها الإْسْلامَ وَأَهْلَهُ وَتُذِلُّ بِها النِّفاقَ وَأَهْلَهُ وَتَجْعَلُنا فِيها مِنَ الدُّعاةِ إِلَى طاعَتِكَ وَالْقادَةِ إِلَى سَبِيلِكَ وَتَرْزُقُنا بِها كَرَامَةَ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innâ narghabu ilayka fî dawlatinn karîmatinn tu‘izzu bihâ-l-islâma wa ahlahu wa tudhillu bihâ-n-nifâqa wa ahlahu wa taj‘alunâ fîhâ mina-d-du‘âti ilâ tâ‘atika wa-l-qâdati ilâ sabîlika wa tarzuqunâ bihâ karâmata-d-dunyâ wa-l-âkhirati",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, nous désirons de Ta part, un Etat noble par lequel Tu raffermis l’Islam et ses adeptes, et Tu humilies l’hypocrisie et ses adeptes, dans lequel Tu nous places parmi ceux qui appellent à Ton obéissance et qui conduisent vers Ta Voie, grâce auquel Tu nous accordes l’honneur de ce monde et celui de l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ما عَرَّفْتَنا مِنَ الْحَقِّ فَحَمِّلْناهُ وَما قَصُرْنا عَنْهُ فَبَلِّغْناهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, mâ ‘arraftanâ mi-na-l-haqqi fa-hammilnâhu wa mâ qasurnâ ‘anhu fa-balligh-nâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, ce que Tu nous as fait connaître de la Vérité, fais-le nous assumer, et ce qui nous a échappé, fais-le nous parvenir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْمُمْ بِهِ شَعَثَنا وَاشْعَبْ بِهِ صَدْعَنا وَارْتُقْ بِهِ فَتْقَنا وَكَثِّرْ بِهِ قِلَّتَنا وَأَعْزِزْ بِهِ ذِلَّتَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, almum bihi sha‘a-thanâ wa-sh‘ab bihi sad‘anâ wa-rtuq bihi fatqanâ, wa kaththir bihi qillatanâ wa a‘ziz bihi dhillatanâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, mets fin par lui à notre dispersion, à nos divisions et à nos déchirements, réorganise-nous, unifie-nous et réconcilie-nous par lui, augmente par lui notre petit nombre, transforme par lui notre avilissement en puissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَغْنِ بِهِ عائِلَنا وَاقْضِ بِهِ عَنْ مُغْرَمِنا وَاجْبُرْ بِهِ فَقْرَنا وَسُدَّ بِهِ خَلَّتَنا وَيَسِّرْ بِهِ عُسْرَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aghni bihi ‘â’ilanâ wa-qdi bihi ‘an mughraminâ, wa-jbur bihi faqranâ wa sudda bihi khallatanâ wa yassir bihi ‘usranâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "enrichis par lui nos indigents, rembourse par lui nos endettés, soulage par lui notre pauvreté, comble par lui nos lacunes, aplanis par lui nos difficultés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَيِّضْ بِهِ وَجُوهَنا وَفُكَّ بِهِ أَسْرَنا وَأَنْجِحْ بِهِ طَلِبَتَنا وَأَنْجِزْ بِهِ مَواعِيدَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bayyid bihi wajûhanâ wa fukka bihi asranâ, wa anjih bihi talibatanâ wa anjiz bihi mawâ‘îdanâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "blanchis, par lui, nos visages, affranchis par lui nos prisonniers, satisfais par lui nos souhaits, réalise par lui nos promesses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتَجِبْ بِهِ دَعْوَتَنا وَأَعْطِنا بِهِ سُؤْلَنا وَبَلِّغْنا بِهِ مِنَ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ آمالَنا وَأَعْطِنا بِهِ فَوْقَ رَغْبَتِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-stajib bihi da‘watanâ wa a‘tinâ bihi su’lanâ, wa balli-ghnâ bihi mina-d-dunyâ wa-l-âkhirati âmâlanâ, wa a‘tinâ bihi fawqa raghbatinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "réponds par lui à notre appel, exauce par lui nos demandes, réalise nos espoirs en ce monde et dans l’Au-delà, et donne-nous, grâce à lui, plus que ce que nous désirons,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا خَيْرَ الْمَسْؤُولِينَ وَأَوْسَعَ الْمُعْطِينَ اشْفِ بِهِ صُدُورَنا وَأَذْهِبْ بِهِ غَيْظَ قُلُوبِنا وَاهْدِنا بِهِ لِما اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ khayra-l-masû’lîna wa awsa‘a-l-mu‘tîna, ashfi bihi sudû-ranâ wa adhhib bihi ghayzha qulûbinâ, wa-hdinâ bihi limâ-khtulifa fîhi mina-l-haqqi bi-idhnika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Toi, le Meilleur que l’on puisse solliciter, le plus Généreux des donateurs, guéris par lui nos cœurs, retire par lui le ressentiment de nos cœurs, guide-nous par lui à cette part de Vérité au sujet de laquelle ils ont divergé, avec Ta Permission,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشاءُ إِلَى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ وَانْصُرْنا بِهِ عَلَى عَدُوِّكَ وَعَدُوِّنا إِلهَ الْحَقِّ آمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka tahdî man tashâ’u ilâ sirâtinn mustaqîminn, wa-nsurnâ bihi ‘alâ ‘aduwwika wa ‘aduwwinâ, ilâha-l-haqqi, âmîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu diriges qui Tu veux vers la voie droite, fais-nous triompher par lui de Ton ennemi et de notre ennemi, Dieu de la Vérité ! Exauce-nous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُو إِلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنا صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَغَيْبَةَ وَلِيِّنا وَكَثْرَةَ عَدُوِّنا وَقِلَّةَ عَدَدِنا وَشِدَّةَ الْفِتَنِ بِنا وَتَظاهُرَ الزَّمانِ عَلَيْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innâ nashkû ilayka faqda nabiyyinâ, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi, wa ghaybata waliyyinâ wa kathrata ‘aduw-winâ wa qillata ‘adadinâ wa shiddata-l-fitani binâ wa tazhâhura-z-zamâni ‘alaynâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, nous nous plaignons auprès de Toi, de l’absence de notre Prophète (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille), de l’occultation de notre tuteur [le 12ème Imam], du grand nombre de nos ennemis et de notre petit nombre, de l’intensité des épreuves [que nous endurons], de l’hostilité de notre époque à notre encontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَأَعِنَّا عَلَى ذلِكَ بِفَتْحٍ مِنْكَ تُعَجِّلُهُ وَبِضُرٍّ تَكْشِفُهُ وَنَصْرٍ تُعِزُّهُ وَسُلْطانِ حَقٍّ تُظْهِرُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa a‘innâ ‘alâ dhâlika bi-fat’hinn minka tu‘ajjiluhu wa bi-durrinn takshifuhu wa nasrinn tu‘izzuhu wa sultâni haqqinn tuzhhiruhu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi, prie sur Mohammad et sur sa famille et aide-nous contre tout cela, en anticipant une victoire venant de Toi, en dissipant un mal, en renforçant une assistance, en faisant apparaître un pouvoir juste,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَحْمَةٍ مِنْكَ تُجَلِّلُناهَا وَعافِيَةٍ مِنْكَ تُلْبِسُناها بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rahmatinn minka tujalli-lunâhâ wa ‘âfiyatin minka tulbisunâhâ, bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en nous couvrant d’une miséricorde de Toi, en nous revêtant d’une santé/salut de Toi, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "12)Dire chaque nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِرَحْمَتِكَ فِي الصَّالِحِينَ فَأَدْخِلْنا وَفِي عِلِّيِّينَ فَارْفَعْنا وَبِكأْسٍ مِنْ مَعِينٍ مِنْ عَيْنٍ سَلْسَبِيلٍ فَاسْقِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-rahmatika fî-s-sâlihîna fa-adkhilnâ, wa fî ‘illiyyîna fa-arfa‘nâ, wa bi-ka’sinn min ma‘îninn min ‘ayninn salsabîlinn fa-sqinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, introduis-nous parmi les Vertueux, élève-nous au degré élevé du Paradis (‘Iliyyînes), abreuve-nous à une coupe remplie d’un breuvage limpide de la source de Salsabîl,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنَ الْحُورِ الْعِينِ بِرَحْمَتِكَ فَزَوِّجْنا وَمِنَ الْوِلْدانِ الْمُخَلَّدِينَ كَأَنَّهُمُ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ فَأَخْدِمْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mina-l-hûri-l-‘ayini bi-rah-matika fa-zawwijnâ, wa mina-l-wildâni-l-mukhal-ladîna, ka-annahum lu’lu’unn maknûnunn fa-akhdimnâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "marie-nous avec des Hûri aux grands yeux, par Ta Miséricorde, fais-nous servir par des jeunes gens éternels, semblables à des perles cachées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ ثِمارِ الْجَنَّةِ وَلُحُومِ الطَّيْرِ فَأَطْعِمْنا وَمِنْ ثِيابِ السُّنْدُسِ وَالْحَرِيرِ وَالإْسْتَبْرَقِ فَأَلْبِسْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min thimâri-l-jannati wa luhûmi-t-tayri fa-at‘imnâ, wa min thiyâbi-s-sundusi wa-l-harîri wa-l-istabraqi fa-albisnâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "nourris-nous de fruits du Paradis et de chair d’oiseaux, revêts-nous d’habits légers de soie et de brocard,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَيْلَةَ الْقَدْرِ وَحَجَّ بَيْتِكَ الْحَرامِ وَقَتْلاً فِي سَبِيلِكَ فَوَفِّقْ لَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laylata-l-qadri wa hajja baytika-al-harâmi, wa qatlann fî sabîlika fa-waffiq lanâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "assure-nous la réussite de la nuit d’al-Qadr, de la visite de la Maison Sacrée, de la tombée en martyr sur Ta Voie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصالِحَ الدُّعاءِ وَالْمَسْأَلَةِ فَاسْتَجِبْ لَنا وَإِذا جَمَعْتَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَارْحَمْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sâliha-d-du‘â’i wa-l-ma-s’alati fa-stajib lanâ wa idhâ jama‘ta-l-awwalîna wal-âkhi-rîna yawma-l-qiyâmati fa-rhamnâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "réponds à nos bonne invocations et demandes, fais-nous Miséricorde quand Tu rassembleras les premiers et les derniers, le Jour du Jugement Dernier !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَراءَةً مِنَ النَّارِ فَاكْتُبْ لَنا وَفِي جَهَنَّمَ فَلا تَغُلَّنا وَفِي عَذابِكَ وَهَوانِكَ فَلا تَبْتَلِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa barâ’atann mina-n-nâri fa-ktub lanâ, wa fî jahannama falâ taghullanâ, wa fî ‘adhâbika wa hawânika falâ tabtalinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "inscris-nous l’exemption du Feu [de l’Enfer], ne nous enferme pas dans l’Enfer et ne nous inflige pas Tes châtiments et Tes opprobres !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنَ الزَّقُّومِ وَالضَّرِيعِ فَلا تُطْعِمْنا وَمَعَ الشَّياطِينِ فَلا تَجْعَلْنا وَفِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِنا فَلا تَكْبُبْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mina-z-zaqqûmi wa-d-darî‘i falâ tut‘imnâ, wa ma‘a-sh-shayâtîni falâ taj‘alnâ, wa fî-n-nâri ‘alâ ujûhinâ falâ takbubn­â,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous nourris pas de l’arbre de Zaqqûm ni de la plante de Darî‘i, ne nous place pas avec les démons, ne nous jette pas sur nos visages dans le feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ ثِيابِ النَّارِ وَسَرابِيلِ الْقَطِرانِ فَلا تُلْبِسْنا وَمِنْ كُلِّ سُوءٍ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ بِحَقِّ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ فَنَجِّنا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min thiyâbi-n-nâri wa sarâbîli-l-qatirâni falâ tulbisnâ, wa min kulli sû’inn yâ lâ ilâha illâ anta bi-haqqi lâ ilâha illâ anta fa-najjinâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous revêts pas d’habits de feu ni de tuniques de goudron et délivre-nous, ô pas de Dieu autre que Toi, de tout mal, au nom de ‘pas de Dieu autre que Toi’.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "13)D’As-Sâdeq(p) : Dis chaque nuit du mois de Ramadan :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ مِنَ الأَمْرِ الْمَحْتُومِ فِي الأَمْرِ الْحَكِيمِ مِنَ الْقَضاءِ الَّذِي لا يُرَدُّ وَلا يُبَدَّلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka an taj‘ala fîmâ taqdî wa tuqaddiru mina-l-amri-l-mahtûmi fî-l-amri-l-hakîmi mina-l-qadâ’i al-ladhî lâ yuraddu wa lâ yubaddalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande de faire en sorte, dans ce que Tu arrêtes et mesures en ordre irrévocable dans l’ordre sage de l’Arrêt décrété qui ne s’annule ni ne change,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمُ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمُ الْمُكَفَّرِ عَنْ سَيِّئاتِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an taktubanî min hujjâji baytika-l-harâmi, al-mabrûri hajjuhumu, al-mashkûri sa‘yu-humu, al-maghfûri dhunûbu-humu, al-mukaffari ‘an sayyi’â-tihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’inscrire parmi ceux qui visitent Ta Maison Sacrée dont le hajj est agréé, le sai‘î gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَجْعَلَ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ أَنْ تُطِيلَ عُمْرِي فِي خَيْرٍ وَعافِيَةٍ وَ تُوَسِّعَ فِي رِزْقِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taj‘ala fîmâ taqdî wa tuqaddiru an tutîla ‘umrî fî khayrinn wa ‘âfiyatinn wa tuwassi‘a fî rizqî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de faire en sorte, dans ce que Tu arrêtes et mesures, de prolonger ma vie en bien et en [bonne] santé, d’augmenter mes ressources,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَجْعَلَنِي مِمَّنْ تَنْتَصِرُ بِهِ لِدِينِكَ وَلا تَسْتَبْدِلْ بِي غَيْرِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa taj‘alanî mimman tantasiru bihi li-dînika wa lâ tastabdil bî ghayrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de faire de moi une personne par qui Tu remportes la victoire pour Ta Religion et de ne pas me remplacer par quelqu’un d’autre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "14)Dans le livre Anîs as-Sâlihîna, il est dit : Invoque [Dieu] chaque nuit du mois de Ramadan en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَعُوذُ بِجَلالِ وَجْهِكَ الْكَرِيمِ أَنْ يَنْقَضِي عَنِّي شَهْرُ رَمَضانَ أَوْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ مِنْ لَيْلَتِي هَذِهِ وَلَكَ قِبَلِي تَبِعَةٌ أَوْ ذَنْبٌ تُعَذِّبُنِي عَلَيْهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A‘ûdhu bi-jalâli wajhika-l-ka-rîmi an yanqadî ‘annî shahru ramadâna aw yatlu‘a-l-fajru min laylatî hâdhihi wa laka qibalî tabi‘atunn aw dhanbunn tu‘adhdhibunî ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche protection auprès de la Majesté de Ton noble Visage contre le fait que ne s’achève le mois de Ramadan, ou que ne se lève l’aube de cette nuit-ci et que j’aie à Ton égard une séquelle ou un péché pour lequel Tu me châtierais !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(إِلهِي وَقَفَ السَّائِلُونَ بِبَابِكَ وَلاذَ الْفُقَرَاءُ بِجَنابِكَ وَوَقَفَتْ سَفِينَةُ الْمَساكِينِ عَلَى ساحِلِ بَحْرِ جُودِكَ وَكَرَمِكَ يَرْجُونَ الْجَوازَ إِلى ساحَةِ رَحْمَتِكَ وَنِعْمَتِكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "(Ilâhî, waqafa-s-sâ’ilûna bi-bâbika wa lâdha-l-fuqarâ’u bi-janâbika wa waqafat safînatu-l-masâkîni ‘alâ sâhili bahri jûdika wa karamika yarjûna-l-jawâza ilâ sâhati rahmatika wa ni‘matika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "(Mon Dieu, les mendiants se sont arrêtés à Ta Porte, les pauvres ont cherché refuge auprès de Toi, et le bateau des indigents s’est amarré au bord de la mer de Ta Largesse et de Ta Générosité, espérant l’accès à l’esplanade de Ta Miséricorde et de Tes Bienfaits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ كُنْتَ لا تَرْحَمُ فِي هَذا الشَّهْرَ الشَّرِيفِ إِلاَّ مَنْ أَخْلَصَ لَكَ فِي صِيامِهِ وَقِيامِهِ فَمَنْ لِلْمُذْنِبِ الْمُقَصِّرِ إِذَا غَرِقَ فِي بَحْرِ ذُنُوبِهِ وَاثَامِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in kunta lâ tarhamu fî hadhâ-sh-shahri-sh-sharîfi, illâ man akhlasa laka fî siyâmihi wa qiyâmihi faman li-l-mudhnibi al-muqassiri idhâ ghariqa fî bahri dhunûbihi wa âthâmihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu ne fais Miséricorde, en ce noble mois, qu’à ceux qui ont été sincères envers Toi dans leur jeûne et dans l’accomplissement [de leurs actes], qui [le fera] au pécheur défaillant quand il se noie dans la mer de ses péchés et de ses fautes ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ كُنْتَ لا تَرْحَمُ إِلاَّ الْمُطِيعِين فَمَنْ لِلْعاصِينَ وَإِنْ كُنْتَ لا تَقْبَلُ إِلاَّ مِنَ الْعامِلِينَ فَمَنْ لِلْمُقَصِّرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in kunta lâ tarhamu illâ al-mutî‘îna faman li-l-‘âsîna wa in kunta lâ taqbalu illâ mina-l-‘âmilîna faman li-l-muqassirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu ne fais Miséricorde qu’aux obéissants alors qui [le fera] pour les désobéissants ? Si Tu n’agrées [les actes] que de ceux qui agissent alors qui [le fera] pour les défaillants ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي رَبِحَ الصَّائِمُونَ وَفازَ الْقائِمُونَ وَنَجَا الْمُخْلِصُونَ وَنَحْنُ عَبِيدُكَ الْمُذْنِبُونَ فَارْحَمْنا بِرَحْمَتِكَ وَأَعْتِقْنا مِنَ النَّارِ بِعَفْوِكَ وَاغْفِرْ لَنا ذُنُوبَنَا بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .)",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, rabiha as-sâ’imûna wa fâza-l-qâ’imûna wa najâ al-mukhlisûna wa nahnu ‘abîduka al-mudhnibûna fa-rhamnâ bi-rahmatika, wa a‘tiqnâ mina-n-nâri bi-‘afwika wa-ghfir lanâ dhunûbanâ bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimîna.)",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, les jeûneurs ont gagné, ceux qui ont accompli [leurs actes] l’ont emporté, les sincères ont été sauvés, et à nous qui sommes Tes serviteurs pécheurs, fais-nous alors Miséricorde, par Ta Miséricorde, libère-nous du feu par Ta Grâce et pardonne nos péchés par Ta Miséricorde, ô le Plus Miséricordieux des miséricordieux !)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "15)Al-Kafa‘amî rapporte en marge de son livre al-Balâd al-Amîn, de Sayyed Ibn Baqî qui dit : «Il est recommandé de faire une prière de 2 raka’ats chaque nuit du mois de Ramadan. Réciter pour chaque raka’at, après al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII) 3 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Après avoir fini les salutations finales, dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ هُوَ حَفِيظٌ لا يَغْفُلُ سُبْحانَ مَنْ هُوَ رَحِيمٌ لا يَعْجَلُ سُبْحانَ مَنْ هُوَ قائِمٌ لا يَسْهُو سُبْحانَ مَنْ هُوَ دائِمٌ لا يَلْهُو.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man huwa hafîzhunn lâ yaghfulu, Subhâna man huwa rahîmunn lâ ya‘jalu, Subhâna man huwa qâ’imunn lâ yas’hû, Subhâna man huwa dâ’imunn lâ yal’hû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui, Très Protecteur, ne néglige pas, Gloire à Celui qui, Très Miséricordieux, ne se précipite pas, Gloire à Celui qui, Subsistant, n’oublie pas, Gloire à Celui qui, Permanent, ne se distrait pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, faire 7 fois les quatre glorifications puis dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ، سُبْحانَكَ، سُبْحانَكَ يا عَظِيمُ اغْفِرْ لِيَ الذَّنْبَ الْعَظِيمَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka Subhânaka Subhâ-naka, yâ ‘azhîmu, ighfir liya adh-dhanba al-‘azhîma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, Gloire à Toi, Gloire à Toi, ô Très-Grandiose, pardonne-moi le péché grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prier sur le Prophète et sur sa famille 10 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Dieu pardonne 70 000 mauvaises actions à celui qui fait cette prière.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "16)Dans un propos, il est rapporté que celui qui lit, chaque nuit du mois de Ramadan, la sourate La Victoire (XLVIII) dans une prière légiférée, est protégé durant toute l’année.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Parmi les actes des nuits de Ramadan, il y a la prière de 1000 raka’ats. Les Sheikhs grandioses l’ont évoquée dans leurs livres de Droit (Fiqh) et dans les actes d’adoration.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quant à la façon de la faire, elle diverge selon les propos rapportés.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Selon la version rapportée par Ibn Abû Qurrat, le tenant d’al-Jawâd(p), choisie par al-Mufîd dans son livre al-Ghariyah wa-l-ashrâf, et retenue par la notoriété, on prie, durant les 10 premières nuits et les 10 suivantes, 20 raka’ats, en saluant entre toutes les 2 raka’ats, 8 raka’ats après la prière du Maghreb et 12 raka’ats après la prière du soir. Puis durant les 10 dernières nuits, on prie chaque nuit 30 raka’ats, 8 après la prière du Maghreb et le restant après la prière du soir. Le tout revient à 700 raka’ats. Il reste 300 raka’ats qui seront faites durant les nuits d’al-Qadr qui sont les 19, 21 et 23èmes nuits. Durant chacune de ces nuits, faire 100 raka’ats et ainsi le total sera de 1000 raka’ats.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Cette prière peut être répartie différemment dans le mois et son détail est donné ailleurs. Il n’y a pas lieu de le citer ici. Que les gens de bien veillent à ne pas négliger cette prière pour ne pas perdre ce qui leur est préparé comme rétribution et récompense.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de dire après toutes les 2 raka’ats des prières recommandées du mois de Ramadan.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ مِنَ الأَمْرِ الْمَحْتُومِ وَفِيما تَفْرُقُ مِنَ الأَمْرِ الْحَكِيمِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al fîmâ taqdî wa tuqaddiru mina-l-amri-l-mahtûmi, wa fîmâ tafruqu mina-l-amri-l-hakîmi fî laylati-l-qadri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et mesures en ordre irrévocable et dans ce que Tu divises [légifères] en ordre sage la nuit d’al-Qadr,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَجْعَلْنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمُ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an taj‘alnî min hujjâji baytika-l-harâmi, al-mabrûri hajjuhumu, al-mashkûri sa‘yuhumu, al-maghfûri dhunûbuhum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me placer parmi les pèlerins de Ta Maison Sacrée dont le hajj est agréé, le sai‘î gratifié et les péchés pardonnés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُطِيلَ فِي عُمْرِي فِي طاعَتِكَ وَتُوَسِّعَ فِي رِزْقِي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka an tutîla fî ‘umrî fî tâ‘atika wa tuwassi‘a fî rizqî yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je Te demande de prolonger ma vie dans l’obéissance à Toi et d’augmenter mes ressources, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "3ème subdivision&nbsp;: Les actes durant la période précédant l’aube (as-sahar) de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "1)Se lever avant l’aube et ne pas abandonner le repas d’avant l’aube, ne serait-ce d’une pellicule de datte ou d’une gorgée d’eau. La meilleure chose à manger à ce moment est du «souîq» (sorte de bouillie de blé) et des dattes. Il est dit dans un hadith : « Dieu et Ses Anges prient sur ceux qui demandent pardon et sur ceux qui se lèvent avant l’aube pour prendre de la nourriture. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Réciter, pendant ce moment d’avant l’aube, la sourate al-Qadr (XCVII) Il est dit dans un hadith : «Il n’y a pas de croyant jeûneur qui n’a lu la sourate al-Qadr au moment d’avant l’aube et au moment de la rupture du jeûne qui ne soit entre ces deux [moments] comme celui qui serait trempé dans son sang dans la voie de Dieu [comme un martyr].»",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation de la Splendeur (al-Bahâ’i)",
          "data": [
            {
              "text": "3)Invoquer Dieu de cette invocation d’une grande valeur rapportée de l’Imam ar-Ridâ(p) qui dit qu’elle est l’invocation d’al-Bâqer(p) durant le moment d’avant-l’aube pendant le mois de Ramadan.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ بَهائِكَ بِأَبْهاهُ وَكُلُّ بَهائِكَ بَهِيٌّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِبَهائِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min bahâ’ika bi-abhâhu wa kullu bahâ’ika bahiyyunn. Allâhum-ma, innî as’aluka bi-bahâ’ika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Splendeur la plus splendide, et toute Ta Splendeur est splendide; mon Dieu, je Te demande par Ta Splendeur tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَمالِكَ بِأَجْمَلِهِ وَكُلُّ جَمالِكَ جَمِيلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِجَمالِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min jamâlika bi-ajmalihi wa kullu jamâlika jamîlunn. Allâhum-ma, innî as’aluka bi-jamâlika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Beauté la plus belle, et toute Ta Beauté est belle; mon Dieu, je Te demande par Ta Beauté tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَلالِكَ بِأَجَلِّهِ وَكُلِّ جَلالِكَ جَلِيلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِجَلالِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min jalâlika bi-ajallihi wa kullu jalâlika jalîlunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-jalâlika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Majesté la plus majestueuse, et toute Ta Majesté est majestueuse; mon Dieu, je Te demande par Ta Majesté tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَظَمَتِكَ بِأَعْظَمِها وَكُلُّ عَظَمَتِكَ عَظِيمَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَظَمَتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ‘azhamatika bi-a‘zhamihâ wa kullu ‘azhamatika ‘azhîmatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-‘azhamatika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Grandeur la plus grandiose, et toute Ta Grandeur est grandiose; mon Dieu, je te demande par Ta Grandeur tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ نُورِكَ بِأَنْوَرِهِ وَكُلُّ نُورِكَ نَيِّرٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِنُورِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min nûrika bi-anwarihi wa kullu nûrika nayyirunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-nûrika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Lumière la plus lumineuse, et toute Ta Lumière est lumineuse; mon Dieu, je Te demande par Ta Lumière tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ رَحْمَتِكَ بِأَوْسَعِها وَكُلُّ رَحْمَتِكَ واسِعَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min rahmatika bi-awsa‘ihâ wa kullu rahmatika wâsi‘atunn. Allâhumma, innî as’aluka bi- rahmatika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Miséricorde la plus ample, et toute Ta Miséricorde est ample; mon Dieu, je Te demande par Ta Miséricorde tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كَلِماتِكَ بِأَتَمِّها وَكُلُّ كَلِماتِكَ تامَّةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكَلِماتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min kalimâtika bi-atammihâ wa kullu kalimâtika tâmmatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-kalimâtika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par la plus accomplie de Tes Paroles, et toutes Tes Paroles sont accomplies; mon Dieu, je Te demande par la totalité de Tes Paroles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كَمالِكَ بِأَكْمَلِهِ وَكُلُّ كَمالِكَ كامِلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكَمالِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min kamâlika bi-akmalihi wa kullu kamâlika kâmilunn. Allâ-humma, innî as’aluka bi-kamâlika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Perfection la plus parfaite, et toute Ta Perfection est parfaite; mon Dieu, je Te demande par Ta Perfection tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ أَسْمائِكَ بِأَكْبَرِها وَكُلُّ أَسْمائِكَ كَبِيرَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَسْمائِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min asmâ’ika bi-akbarihâ wa kullu asmâ’ika kabîratunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-asmâ’ika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par le plus grand de Tes Noms, et tous Tes Noms sont grands; mon Dieu, je Te demande par la totalité de Tes Noms.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عِزَّتِكَ بِأَعَزِّها وَكُلُّ عِزَّتِكَ عَزِيزَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ‘izzatika bi-a‘azzihâ wa kullu ‘izzatika ‘azîzatunn. Allâhum-ma, innî as’aluka bi-‘izzatika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Toute-Puissance la plus toute-puissante, et toute Ta Toute-Puissance est toute-puissante; mon Dieu, je Te demande par Ta Toute-Puissance tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَشِيئَتِكَ بِأَمْضاها وَكُلُّ مَشِيئَتِكَ ماضِيَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَشِيئَتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min mashî’atika bi-amdâhâ wa kullu mashî’atika mâdiyatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-mashî’atika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Volonté la plus exécutée, et toute Ta Volonté est exécutée; mon Dieu, je Te demande par Ta Volonté tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ قُدْرَتِكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتِي اسْتَطَلْتَ بِها عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكُلُّ قُدْرَتِكَ مُسْتَطِيلَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِقُدْرَتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min qudratika bi-l-qudrati al-latî-statalta bihâ ‘alâ kulli shay’inn wa kullu qudratika mustatîlatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-qudratika kul-lihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Pouvoir, du pouvoir par lequel Tu as autorité sur toute chose, et tout Ton Pouvoir fait autorité; mon Dieu, je Te demande par Ton Pouvoir tout entier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عِلْمِكَ بِأَنْفَذِهِ وَكُلُّ عِلْمِكَ نافِذٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعِلْمِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ‘ilmika bi-anfadhihi wa kullu ‘ilmika nâfidhunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-‘ilmika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Savoir le plus pénétrant, et tout Ton Savoir est pénétrant; mon Dieu, je Te demande par Ton Savoir tout entier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ قَوْلِكَ بِأَرْضاهُ وَكُلُّ قَوْلِكَ رَضِيٌّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِقَوْلِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min qawlika bi-ardâhu wa kul-lu qawlika radiyyunn. Allâ-humma, innî as’aluka bi-qawlika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Dire le plus agréé, et tous Tes Dires sont agréés; mon Dieu, je Te demande par la totalité de Tes Dires.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَسائِلِكَ بِأَحَبِّها إِلَيْكَ وَكُلُّ مَسائِلِكَ إِلَيْكَ حَبِيبةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَسائِلِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min masâ’ilika bi-ahabbihâ ilayka wa kullu masâ’ilika ilayka habîbatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-masâ’ilika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par la plus aimée des demandes qui Te sont adressées, et toutes les demandes qui Te sont adressées sont aimées de Toi; mon Dieu, je Te demande par la totalité des demandes qui Te sont adressées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ شَرَفِكَ بِأَشْرَفِهِ وَكُلُّ شَرَفِكَ شَرِيفٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِشَرَفِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min sharafika bi-ashrafihi wa kullu sharafika sharîfunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-sharafika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Dignité la plus digne, et toute Ta Dignité est digne; mon Dieu, je Te demande par Ta Dignité tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ سُلْطانِكَ بِأَدْوَمِهِ وَكُلُّ سُلْطانِكَ دائِمٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِسُلْطانِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min sultânika bi-adwamihi wa kullu sultânika dâ’imunn. Allâ-humma, innî as’aluka bi-sultânika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Souveraineté la plus perpétuelle, et toute Ta Souveraineté est perpétuelle; mon Dieu, je Te demande par Ta Souveraineté tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مُلْكِكَ بِأَفْخَرِهِ وَكُلُّ مُلْكِكَ فاخِرٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمُلْكِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min mulkika bi-afkharihi wa kul-lu mulkika fâkhirunn. Allâ-humma, innî as’aluka bi-mul-kika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Règne le plus éclatant, et tout Ton Règne est éclatant; mon Dieu, je Te demande par Ton Règne tout entier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عُلُوِّكَ بِأَعْلاهُ وَكُلُّ عُلُوِّكَ عالٍ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعُلُوِّكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ‘uluwwika bi-a‘lâhu wa kullu ‘uluwwika ‘âlinn. Allâhumma, innî as’aluka bi- ‘uluwwika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Elévation la plus sublime, et toute Ton Elévation est sublime; mon Dieu, je Te demande par Ton Elévation tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَنِّكَ بِأَقْدَمِهِ وَكُلُّ مَنِّكَ قَدِيمٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَنِّكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka minmannika bi-aqdamihi wa kullu mannika qadîmunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-mannika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Don Le plus éternel, et tout Ton Don est éternel; mon Dieu, je Te demande par Ton Don tout entier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ آياتِكَ بِأَكْرَمِها وَكُلُّ آياتِكَ كَرِيمَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِآياتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ayâtika bi-akramihâ wa kullu ayâtika karîmatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-ayâtika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Tes Signes les plus nobles, et tous Tes Signes sont nobles; mon Dieu, je Te demande par la totalité de Tes Signes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِما أَنْتَ فِيهِ مِنَ الشَّأْنِ وَالْجَبَرُوتِ وَأَسْأَلُكَ بِكُلِّ شَأْنٍ وَحْدَهُ وَجَبَرُوتٍ وَحْدَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bimâ anta fîhi mina-sh-sha’ni wa-l-jabarûti wa as’aluka bi-kulli sha’ninn wahdahu wa jabarûtinn wahdahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par la Considération et la Domination qui sont Tiennes et je Te demande par toute Considération isolément et par toute Domination isolément.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِما تُجِيبُنِي بِهِ حِينَ أَسْأَلُكَ فَأَجِبْنِي يا اللَّهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bimâ tujîbunî bihi hîna as’aluka fa-ajibnî yâ Allâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par ce qui Te fera me répondre quand je Te demande, alors réponds-moi, ô Dieu!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, demander son besoin. Il sera assurément satisfait.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation d’Abû Hamzeh ath-Thumâlî",
          "data": [
            {
              "text": "4)Dans Al-Misbâh, d’Abû Hamzeh ath-Thumâlî (que Dieu lui fasse Miséricorde) qui dit que l’Imam Zayn al-‘Abidine priait pendant toutes les nuits du mois de Ramadan et que quand arrivait le moment d’avant-l’aube, il invoquait [Dieu] de cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لا تُؤَدِّبِْنِي بِعُقُوبَتِكَ وَلا تَمْكُرْ بِي فِي حِيلَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, lâ tu’addibnî bi-‘uqû-batika wa lâ tamkur bî fî hîlatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne me réforme pas par Ton Châtiment et ne me trompe pas par Tes Stratagèmes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِنْ أَيْنَ لِيَ الْخَيْرُ يا رَبّ وَلا يُوجَدُ إِلاَّ مِنْ عِنْدِكَ وَمِنْ أَيْنَ لِيَ النَّجاةُ وَلا تُسْتَطاعُ إِلاَّ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Min ayna liya-l-khairu, yâ rabbi, wa lâ yûjadu illâ min ‘indika, wa min ayna liya-n-najâtu wa lâ tustatâ‘u illâ bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "D’où me vient le Bien, ô Seigneur alors qu’il ne se trouve qu’auprès de Toi ? D’où me vient le Salut alors qu’il n’est possible que par Toi ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا الَّذِي أَحْسَنَ اسْتَغْنَى عَنْ عَوْنِكَ وَرَحْمَتِكَ وَلا الَّذِي أَساءَ وَ اجْتَرَأَ عَلَيْكَ وَلَمْ يُرْضِكَ خَرَجَ عَنْ قُدْرَتِكَ يا رَبّ يا رَبّ يا رَبّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ-l-ladhî ahsana astaghnâ ‘an ‘awnika wa rahmatika, wa lâ-l-ladhî asâ’a wa ajtara’a ‘alayka wa lam yurdika kharaja ‘an qudratika yâ rabbi yâ rabbi yâ rabbi…",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Personne qui fait le bien ne se dispense de Ton Aide et de Ta Miséricorde, et personne qui commet le mal, Te brave ou Te mécontente n’échappe à Ta Puissance, ô Seigneur, ô Seigneur, ô Seigneur... (jusqu’à en perdre le souffle)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِكَ عَرَفْتُكَ وَأَنْتَ دَلَلْتَنِي عَلَيْكَ وَدَعَوْتَنِي إِلَيْكَ وَلَوْلا أَنْتَ لَمْ أَدْرِ ما أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bika ‘araftuka wa anta dalaltanî ‘alayka wa da‘awtanî ilayka wa law lâ anta lam adri mâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Toi, je T’ai connu, et c’est Toi qui m’as indiqué à Toi et qui m’as appelé à Toi. Sans Toi, je n’aurais pas su qui Tu es.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَدْعُوهُ فَيُجِيبُنِي وَإِنْ كُنْتُ بَطِيئاً حِينَ يَدْعُونِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ad‘û-hu fa-yujîbunî wa in kuntu batî’ann hîna yad‘ûnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui me répond quand je L’appelle, même si je tarde [à Lui répondre] quand Il m’appelle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَسْأَلُهُ فَيُعْطِينِي وَإِنْ كُنْتُ بَخِيلاً حِينَ يَسْتَقْرِضُنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî as’a-luhu fa-yu‘tînî wa in kuntu bakhîlann hîna yastaqridunî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui me donne quand je Lui demande, même si je suis avare quand Il me sollicite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أُنادِيهِ كُلَّما شِئْتُ لِحاجَتِي وَأَخْلُو بِهِ حَيْثُ شِئْتُ لِسِرّي بِغَيْرِ شَفِيعٍ فَيَقْضِي لِي حاجَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî unâ-dîhi kullamâ shi’tu li-hâjatî wa akhlû bihi haythu shi’tu li-sirrî bi-ghayri shafî‘inn fa-yaqdî lî hâjatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu que j’invoque chaque fois que je le veux pour mes besoins, avec qui je me recueille, sans intercesseur, quand je le veux pour mes secrets et qui satisfait mes besoins !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا أَدْعُو غَيْرَهُ وَلَوْ دَعَوْتُ غَيْرَهُ لَمْ يَسْتَجِبْ لِي دُعائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî lâ ad‘û ghayrahu wa law da‘awtu ghayrahu lam yastajib lî du‘â’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, je n’appelle personne d’autre que Lui et si j’appelais quelqu’un d’autre que Lui, il ne répondrait pas à mon appel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا أَرْجُو غَيْرَهُ وَلَوْ رَجَوْتُ غَيْرَهُ لأَخْلَفَ رَجائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî lâ arjû ghayrahu wa law rajawtu ghayrahu la-akhlafa rajâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, je ne supplie personne d’autre que Lui et si je suppliais autre que Lui, il décevrait mon attente !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَكَلَنِي إِلَيْهِ فَأَكْرَمَنِي وَلَمْ يَكِلْنِي إِلَى النَّاسِ فَيُهِينُونِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî wakalanî ilayhi fa-akramanî wa lam yakilnî ilâ-n-nâsi fa-yuhînûnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui m’a confié à Lui et m’a alors honoré et qui ne m’a pas confié aux gens car ils m’auraient humilié !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي تَحَبَّبَ إِلَيَّ وَهُوَ غَنِيٌّ عَنّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî tahabbaba ilayya wa huwa ghaniyyunn ‘annî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui me témoigne de Son Amour bien qu’Il n’ait nul besoin de moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَحْلُمُ عَنِّي حَتَّى كَأَنّي لا ذَنْبَ لِي فَرَبّي أَحْمَدُ شَيْءٍ عِنْدِي وَأَحَقُّ بِحَمْدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî yahlumu ‘annî hattâ ka-annî lâ dhanba lî fa-rabbî ahmadu shay’inn ‘indî wa ahaqqu bi-hamdî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui est Tolérant avec moi au point que j’apparais sans péché, aussi, mon Seigneur est-Il le plus Digne de mes louanges et Celui qui les mérite le plus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنّي أَجِدُ سُبُلَ الْمَطالِبِ إِلَيْكَ مُشْرَعَةً وَمَناهِلَ الرَّجاءِ لَدَيْكَ مُتْرَعَةً وَالاْسْتِعانَةَ بِفَضْلِكَ لِمَنْ أَمَّلَكَ مُباحَةً وَأَبْوابَ الدُّعاءِ إِلَيْكَ لِلصَّارِخِينَ مَفْتُوحَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ajidu subula-l-matâlibi ilayka mushra‘atann wa manâhila-r-rajâ’i ladayka mutra‘atann wa-l-asti‘ânata bi fadlika li-man ammalaka mubâhatann wa abwâba-d-du‘â’i ilayka li-s-sârikhîna maftûhatann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Seigneur, je trouve accessibles les voies des requêtes auprès de Toi, débordantes les sources d’espoir en Toi, permis le recours à Ta Faveur pour quiconque espère en Toi, ouvertes les portes de l’invocation vers Toi pour les crieurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْلَمُ أَنَّكَ لِلرَّاجِينَ بِمَوْضِعِ إِجابَةٍ وَلِلْمَلْهُوفِينَ بِمَرْصَدِ إِغاثَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘alamu innaka li-r-râjî-na bi-mawdi‘i ijâbatinn wa li-l-malhûfîna bi-marsadi ighâthatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je sais que Tu es Prêt à répondre à ceux qui Te supplient et [que Tu es] aux aguets pour secourir les anxieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ فِي اللَّهْفِ إِلَى جُودِكَ وَالرّضا بِقَضائِكَ عِوَضاً مِنْ مَنْعِ الْباخِلِينَ وَمَنْدُوحَةً عَمَّا فِي أَيْدِي المُسْتَأْثِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna fî-l-lahfi ilâ jûdika wa-r-ridâ bi-qadâ’ika ‘iwadann min man‘i-l-bâkhilîna wa man-dûhatann ‘ammâ fî aydî-l-musta’thirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que la soif de Ta Largesse et la satisfaction de Ton Arrêt compensent l’obstruction des avares et remplacent les possessions des accapareurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ الرَّاحِلَ إِلَيْكَ قَرِيبُ الْمَسافَةِ وَأَنَّكَ لا تَحْتَجِبُ عَنْ خَلْقِكَ إِلاَّ أَنْ تَحْجُبَهُمُ الأَعْمالُ دُونَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna-r-râhila ilayka qarîbu-l-masâfati wa annaka lâ tah-tajibu ‘an khalqika illâ an tahjubahumu-l-a‘mâlu dûnaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et [je sais] que pour le voyageur vers Toi, la distance est proche, que Tu ne Te voiles pas à Tes créatures mais que ce sont les actes qui T’omettent qui les voilent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ قَصَدْتُ إِلَيْكَ بِطَلِبَتِي وَتَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِحاجَتِي وَجَعَلْتُ بِكَ اسْتِغاثَتِي وَبِدُعائِكَ تَوَسُّلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad qasadtu ilayka bi-talibatî wa tawajjahtu ilayka bi-hâjatî wa ja‘altu bika istighâthatî wa bi-du‘â’ika tawassulî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà, je Te présente ma requête, je m’adresse à Toi avec mon besoin, je T’appelle à mon secours et je me recommande auprès de Toi par mon invocation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِنْ غَيْرِ اسْتِحْقاقٍ لاِسْتِماعِكَ مِنِّي وَلا اسْتِيجابٍ لِعَفْوِكَ عَنّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "min ghayri istihqâqinn li-istimâ’ika minnî wa lâ istîjâbinn li-‘afwika ‘annî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "non par mérite d’être écouté ou pardonné [par Toi],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَلْ لِثِقَتِي بِكَرَمِكَ وَسُكُونِي إِلَى صِدْقِ وَعْدِكَ وَلَجَأي إِلَى الإْيْمانِ بِتَوْحِيدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bal li-thiqatî bi-karamika wa sukûnî ilâ sidqi wa‘dika wa lajâ’î ilâ-l-îmâni bi-tawhîdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais par confiance en Ta Générosité, par conviction de la tenue de Tes Promesses, par refuge dans ma foi en Ton Unicité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَقِينِي بِمَعْرِفَتِكَ مِنِّي أَنْ لا رَبَّ لِي غَيْرُكَ وَلا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yaqînî bi-ma‘rifatika minnî an lâ rabba lî ghayruka wa lâ ilâha illâ anta wahdaka lâ sharîka laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par certitude que Tu sais qu’il n’y a pas, pour moi, de seigneur autre que Toi ni de divinité autre que Toi, uniquement Toi, point d’associé à Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ الْقائِلُ وَقَوْلُكَ حَقٌّ وَوْعْدُكَ صِدْقٌ وَاسْأَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّ اللَّهَ كانَ بِكُمْ رَحِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta al-qâ’ilu wa qawluka haqqunn wa wa‘duka sidqunn : Wa as’alû-llâha min fadlihi inna-llâha kâna bikum rahîmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est Toi qui parles et Ta Parole est Vérité et Tes Promesses Réalité : Demandez à Dieu de Sa Faveur car Dieu vous est Très Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَيْسَ مِنْ صِفاتِكَ يا سَيِّدِي أَنْ تَأْمُرَ بِالسُّؤالِ وَتَمْنَعَ الْعَطِيَّةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laysa min sifâtika yâ sayyidî an ta’mura bi-s-su’âli wa tamna‘a-l-‘atiyyata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et il n’est pas de Tes Attributs, ô mon Maître, d’ordonner [à Tes sujets] de demander et de refuser de donner.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْمَنَّانُ بِالْعَطِيَّاتِ عَلَى أَهْلِ مَمْلَكَتِكَ وَالْعائِدُ عَلَيْهِمْ بِتَحَنُّنِ رَأْفَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-mannânu bi-l-‘atiyyâti ‘alâ ahli mamlakatika wa-l-‘â’idu ‘alayhim bi-tahannuni ra’fatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Celui qui donne en abondance aux habitants de Ton Royaume, Celui qui redonne par Ta tendre Compassion.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي رَبَّيْتَنِي فِي نِعَمِكَ وَإِحْسانِكَ صَغِيراً وَنَوَّهْتَ بِاسْمِي كَبِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, rabaytanî fî ni‘amika wa ihsânika saghîrann wa nawwahta bi-smî kabîrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, petit, Tu m’as élevé dans Ton Bienfait et Ta Bonté puis ayant grandi, Tu as fait mon éloge,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا مَنْ رَبَّانِي فِي الدُّنْيا بِإِحْسانِهِ وَتَفَضُّلِهِ وَنِعَمِهِ وَأَشارَ لِي فِي الآخِرَةِ إِلَى عَفْوِهِ وَكَرَمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-yâ man rabbânî fî-d-dunyâ bi-ihsânihi wa tafaddulihi wa ni‘amihi wa ashâra lî fî-l-âkhirati ilâ ‘afwihi wa kara-mihi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui m’a élevé sur terre par Sa Bonté, Sa Faveur et Son Bienfait et qui m’a indiqué Son Pardon et Sa Générosité dans l’Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَعْرِفَتِي يا مَوْلايَ دَلِيلِي عَلَيْكَ وَحُبِّي لَكَ شَفِيعِي إِلَيْكَ وَأَنَا وَاثِقٌ مِنْ دَلِيلِي بِدَلالَتِكَ وَساكِنٌ مِنْ شَفِيعِي إِلَى شَفاعَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ma‘arifatî yâ mawlâya dalîlî ‘alayka wa hubbî laka shafî‘î ilayka wa anâ wâthiqunn min dalîlî bi-dalâlatika wa sâkinunn min shafî‘î ilâ shafâ‘atika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ma connaissance [de Toi], ô mon Maître, est mon indice de Toi, et mon amour pour Toi est mon intercesseur auprès de Toi, et j’ai confiance en mon indice par Ton Indication et je suis assuré de mon intercesseur vers Ton Intercession.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَدْعُوكَ يا سَيِّدِي بِلِسانٍ قَدْ أَخْرَسَهُ ذَنْبُهُ رَبِّ أُناجِيكَ بِقَلْبٍ قَدْ أَوْبَقَهُ جُرْمُهُ أَدْعُوكَ يا رَبِّ راهِباً راغِباً راجِياً خائِفاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ad‘ûka yâ sayyidî bi-lisâninn qad akhrasahu dhanbuhu, rabbi unâjîka bi-qalbinn qad awbaqahu jurmuhu, ad‘ûka yâ rabbi râhibann râghibann r­âjiyann khâ’ifann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, je T’implore d’une voix que les péchés ont rendu muette, Seigneur, je me confie à Toi d’un cœur dont les crimes l’ont mené à sa perte, je T’implore, ô Seigneur, craintif, aspirant, espérant, apeuré.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِذَا رَأَيْتُ مَوْلايَ ذُنُوبِي فَزِعْتُ وَإِذَا رَأَيْتُ كَرَمَكَ طَمِعْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Idhâ ra’aytu mawlâya dhunûbî fazi‘tu wa idhâ ra’aytu karamaka tami‘tu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, quand je vois mes péchés, je prends peur, mais quand je vois Ta Générosité, je [la] convoite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ عَفَوْتَ فَخَيْرُ راحِمٍ وَإِنْ عَذَّبْتَ فَغَيْرُ ظالِمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-in ‘afawta fa-khayru râhi-minn wa in ‘adhdhabta fa-ghayru zhâliminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si Tu me pardonnes, Tu es le Meilleur des miséricordieux, et si Tu me châties, Tu n’es point injuste.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حُجَّتِي يا اللَّهُ فِي جُرْأَتِي عَلَى مَسْأَلَتِكَ مَعَ إِتْيانِي ما تَكْرَهُ جُودُكَ وَكَرَمُكَ وَعُدَّتِي فِي شِدَّتِي مَعَ قِلَّةِ حَيائِي رَأْفَتُكَ وَرَحْمَتُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hujjatî yâ Allâhu fî jura’tî alâ mas’alatika ma‘a ityânî mâ takrahu jûduka wa karamuka wa ‘uddatî fî shiddatî ma‘a qillati hayâ’î ra’fatuka wa rahmatuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "La justification de mon audace à Te solliciter, ô mon Dieu, malgré [mes actes] détestables [émane de] Ta Largesse et de Ta Générosité, et ma provision durant ma gêne malgré mon peu de pudeur est Ta Compassion et Ta Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ رَجَوْتُ أَنْ لا تَخِيبَ بَيْنَ ذَيْنِ وَذَيْنِ مُنْيَتِي فَحَقِّقْ رَجائِي وَاسْمَعْ دُعائِي يا خَيْرَ مَنْ دَعاهُ داعٍ وَأَفْضَلَ مَنْ رَجاهُ راجٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad rajawtu an lâ takhîba bayna dhayni wa dhayni munyatî, fa-haqqiq rajâ’î wa-sma‘ du‘â’î, yâ khayra man da‘âhu dâ‘inn wa afdala man rajâhu râjinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’espère que mon vœu ne sera pas déçu entre les deux, aussi, réalise mon espoir, écoute mon invocation, ô le Meilleur que l’on puisse invoquer, ô le Meilleur en qui l’on puisse espérer.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَظُمَ يا سَيِّدِي أَمَلِي وَساءَ عَمَلِي فَأَعْطِني مِنْ عَفْوِكَ بِمِقْدَارِ أَمَلِي وَلا تُؤاخِذْنِي بِأَسْوَأِ عَمَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Azhuma yâ sayyidî amalî wa sâ’a ‘amalî, fa-a‘tinî min ‘afwika bi-miqdâri amalî wa lâ tu’âkhidhnî bi-aswa’i ‘amalî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, mon espoir est devenu grand et mes actes se dégradent, alors donne-moi par Ta Clémence selon l’ampleur de mon espoir et excuse mes mauvaises actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ كَرَمَكَ يَجِلُّ عَنْ مُجازاةِ الْمُذْنِبِينَ وَحِلْمَكَ يَكْبُرُ عَنْ مُكافأَةِ الْمُقَصِّرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-inna karamaka yajillu ‘an mujâzâti-l-mudhnibîna, wa hilmaka yakburu ‘an mukâfa’ati-l-muqassirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Ta Générosité est au-dessus du châtiment des pécheurs, et Ta Mansuétude est au-dessus de la rétribution des négligents.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا يا سَيِّدِي عائِذٌ بِفَضْلِكَ هارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ مُتَنَجِّزٌ ما وَعَدْتَ مِنَ الصَّفْحِ عَمَّنْ أَحْسَنَ بِكَ ظَنَّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ yâ sayyidî ‘â’idhunn bi-fadlika, hâribunn minka ilayka, mutanajjizunn mâ wa‘adta mina-s-safhi ‘amman ahsana bika dhannann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi, mon Maître, j’ai besoin de Ta Faveur, Te fuyant [en allant] vers Toi, attendant que Tu tiennes Ta Promesse de pardonner à ceux qui se sont faits une bonne idée de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما أَنَا يا رَبِّ وَما خَطَرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa mâ anâ yâ rabbi wa mâ khatarî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Moi, ô Seigneur, qui suis-je, quelle est ma valeur?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَبْنِي بِفَضْلِكَ وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ أَيْ رَبِّ جَلِّلْنِي بِسِتْرِكَ وَاعْفُ عَنْ تَوْبِيخِي بِكَرَمِ وَجْهِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Habnî bi-fadlika wa tasaddaq ‘alayya bi ‘afwika, ay rabbi jallilnî bi-sitrika wa a‘fu ‘an tawbîkhî bi-karami wajhika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Donne-moi [ce que je demande] par Ta Faveur et accorde-moi Ton Pardon, ô Seigneur, couvre-moi de Ton Voile et pardonne ce qui est blâmable en moi par la Noblesse de Ton Visage !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَوِ اطَّلَعَ الْيَوْمَ عَلَى ذَنْبِي غَيْرُكَ ما فَعَلْتُهُ وَلَوْ خِفْتُ تَعْجِيلَ الْعُقُوبَةِ لاَجْتَنَبْتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lawi-ittala‘a al-yawma ‘alâ dhanbî ghayruka mâ fa‘altuhu, wa law khiftu ta‘jîla al-‘uqûbati la-ajtanabtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si quelqu’un d’autre que Toi voyait mes péchés en ce jour, je ne les commettrais pas et si je craignais l’anticipation du châtiment je les éviterais.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا لأَنَّكَ أَهْوَنُ النَّاظِرِينَ إِلَيَّ وَأَخَفُّ الْمُطَّلِعِينَ عَلَيَّ بَلْ لأَنَّكَ يا رَبِّ خَيْرُ السَّاتِرِينَ وَأَحْكَمُ الْحاكِمِينَ وَأَكْرَمُ الأَكْرَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ li-annaka ahwanu-n-nâdhi-rîna ilayya wa akhaffu-l-muttali‘îna ‘alayya, bal li-an-naka yâ rabbi khayru-s-sâtirîna wa ahkamu-l-hâkimîna wa akramu-l-akramîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Non parce que Tu es le moins regardant à mon égard et le moins bien informé sur moi, mais, parce que Tu es, ô Seigneur, le Meilleur de ceux qui couvrent [les péchés], le plus Sage des juges et le plus Généreux des généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَتَّارُ الْعُيُوبِ غَفَّارُ الذُّنُوبِ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ تَسْتُرُ الذَّنْبَ بِكَرَمِكَ وَتُؤَخّرُ الْعُقُوبَةَ بِحِلْمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sattâru-l-‘uyûbi, ghaffâru-dh-dhunûbi, ‘allâmu-l-ghuyûbi, tasturu-dh-dhanba bi-karamika wa tu’akhkhiru-l-‘uqûbata bi-hilmika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui dissimule les défauts, qui pardonne les péchés, qui connait les Mystères, Tu dissimules les péchés par Ta Générosité, Tu retardes le châtiment par Ton Indulgence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ وَعَلَى عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-laka al-hamdu ‘alâ hilmika ba‘da ‘ilmika wa ‘alâ ‘afwika ba‘da qudratika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi louange à Toi pour Ta Mansuétude après Ton Savoir, pour Ton Pardon après Ta Puissance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَحْمِلْنِي وَيُجَرِّئُنِي عَلَى مَعْصِيَتِكَ حِلْمُكَ عَنِّي وَيَدْعُونِي إِلَى قِلَّةِ الْحَياءِ سَتْرُكَ عَلَيَّ وَيُسْرِعُنِي إِلَى التَّوَثُّبِ عَلَى مَحارِمِكَ مَعْرِفَتِي بِسَعَةِ رَحْمَتِكَ وَعَظِيمِ عَفْوِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yahmilnî wa yujarri’unî ‘alâ ma‘siyatika hilmuka ‘annî, wa yad‘ûnî ilâ qillati-l-hayâ’i satruka ‘alayya wa yusri‘unî ilâ-t-tawaththubi ‘alâ mahârimika ma‘rifatî bi-sa‘ati rahmatika wa ‘azhîmi ‘afwika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Compassion à mon égard me porte aux péchés et m’y encourage, Ta Couverture m’appelle à peu de pudeur et ma connaissance de Ta Miséricorde étendue et de Ton Pardon grandiose me précipite dans les interdits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا حَلِيمُ يا كَرِيمُ يا حَيُّ يا قَيُّومُ يا غافِرَ الذَّنْبِ يا قابِلَ التَّوْبِ يا عَظِيمَ الْمَنِّ يا قَدِيمَ الإْحْسانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ halîmu yâ karîmu yâ hayyu, yâ qayyûmu, yâ ghâfira-dh-dhanbi, yâ qâbila-t-tawbi, yâ ‘azhîma-l-manni, yâ qadîma-l-ihsâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Magnanime, ô Généreux, ô Vivant, ô Immuable, ô Celui qui pardonne les péchés, ô Celui qui accueille le repentant, ô Donateur Sublime, ô Bonté Eternelle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ سَتْرُكَ الْجَمِيلُ أَيْنَ عَفْوُكَ الْجَلِيلُ أَيْنَ فَرَجُكَ الْقَرِيبُ أَيْنَ غِياثُكَ السَّرِيعُ أَيْنَ رَحْمَتُكَ الْواسِعَةُ أَيْنَ عَطاياكَ الْفاضِلَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ayna satruka al-jamîlu, ayna ‘afûka al-jalîlu, ayna farajuka al-qarîbu, ayna ghiyâthuka as-sarî‘u, ayna rahmatuka al-wâsi‘atu, ayna ‘atâyâkal al-fâdilatu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "où est Ta belle Dissimulation ? Où est Ton Pardon majestueux ? Où est Ton proche Soulagement ? Où est Ton Secours imminent ? Où est Ta Miséricorde étendue ? Où est Ta Gratification excellente ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ مَواهِبُكَ الْهَنِيئَةُ أَيْنَ صَنائِعُكَ السَّنِيَّةُ أَيْنَ فَضْلُكَ الْعَظِيمُ أَيْنَ مَنُّكَ الْجَسِيمُ أَيْنَ إِحْسانُكَ الْقَدِيمُ أَيْنَ كَرَمُكَ يا كَرِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ayna mawâhibuka al-hanî’atu, ayna sanâ’i‘uka as-saniyyatu, ayna fadluka al-‘azhîmu ayna mannuka al-jasîmu, ayna ihsânuka al-qadîmu, ayna karamuka yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est Ton Don agréable ? Où sont Tes brillantes Créations ? Où est Ta Faveur grandiose ? Où est Ta Grâce abondante ? Où est Ta Bonté éternelle ? Où est Ta Générosité, ô très Généreux ? ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِهِ وَبِمُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ فَاسْتَنْقِذْنِي وَبِرَحْمَتِكَ فَخَلِّصْنِي يا مُحْسِنُ يا مُجْمِلُ يا مُنْعِمُ يا مُفْضِلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bihi wa bi-Muhammadinn wa âli Muhammadinn fa-astanqidh-nî wa bi-rahmatika fa-khallisnî, yâ muhsinu, yâ mujmilu, yâ mun‘imu, yâ mufdilu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par cela et par Mohammed et la famille de Mohammed, sauve-moi et par Ta Miséricorde délivre-moi, ô Charitable, ô Bienfaisant, ô Donateur, ô Bienfaiteur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَسْتُ أَتَّكِلُ فِي النَّجاةِ مِنْ عِقابِكَ عَلَى أَعْمالِنا بَلْ بِفَضْلِكَ عَلَيْنا لأَنَّكَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lastu attakilu fî-n-najâti min ‘iqâbika ‘alâ a‘mâlinâ bal bi-fadlika ‘alayna li-annaka ahlu at-taqwâ wa ahlu-l-maghfirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je ne compte pas sur mes actes pour échapper à Ton châtiment, mais sur Ta Faveur à notre égard parce que Tu es Digne de la Piété et du Pardon.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تُبْدِىءُ بِالإْحْسانِ نِعَماً وَتَعْفُو عَنِ الذَّنْبِ كَرَماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Tubdî’u bi-l-ihsâni ni‘amann wa ta‘fû ‘ani-dh-dhanbi karamann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu commences en bonté par Largesse et Tu pardonnes les péchés par Générosité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما نَدْرِي ما نَشْكُرُ أَجَمِيلَ ما تَنْشُرُ أَمْ قَبِيحَ ما تَسْتُرُ أَمْ عَظِيمَ ما أَبْلَيْتَ وَأَوْلَيْتَ أَمْ كَثِيرَ ما مِنْهُ نَجَّيْتَ وَعافَيْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "famâ nadrî mâ nashkuru, a jamîla mâ tanshuru am qabîha mâ tasturu, am ‘azhîma mâ ablayta wa awlayta am kathîra mâ minhu najjayta wa ‘âfayta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, nous ne savons quoi remercier, est-ce la beauté que Tu répands ou la laideur que Tu couvres ? Est-ce la grandeur des épreuves que Tu nous as infligées et des difficultés rencontrées ou les nombreux [dangers] dont Tu nous as secourus et sauvés ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا حَبِيبَ مَنْ تَحَبَّبَ إِلَيْكَ وَيا قُرَّةَ عَيْنِ مَنْ لاذَ بِكَ وَانْقَطَعَ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ habîba man tahabbaba ilayka wa yâ qurrata ‘ayni man lâdh bika wa-n-qata‘a ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Bien-Aimé de celui qui a témoigné de l’amour pour Toi, ô Plaisir des yeux de celui qui s’est réfugié en Toi et s’est détourné de tout pour Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الْمُحْسِنُ وَنَحْنُ الْمُسِيئُونَ فَتَجاوَزْ يا رَبِّ عَنْ قَبِيحِ ما عِندَنا بِجَمِيلِ ما عِنْدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta al-muhsinu wa nahnu al-musî’ûna fa-tajâwaz yâ rabbi ‘an qabîhi mâ ‘indanâ bi-jamîli mâ ‘indaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Bienfaiteur et nous faisons le mal, alors dépasse ce qu’il y a de laid en nous par le Beau qui est en Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَيُّ جَهْلٍ يا رَبِّ لا يَسَعُهُ جُودُكَ أَوْ أَيُّ زَمانٍ أَطْوَلُ مِنْ أَناتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ayyu jahlinn yâ rabbi lâ yasa‘uhu jûduka aw ayyu zamâninn atwalu min anâtika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, quelle ignorance ne serait-elle pas contenue par Ta Largesse, quel temps serait-il plus long que Ta Patience ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما قَدْرُ أَعْمالِنا فِي جَنْبِ نِعَمِك وَكَيْفَ نَسْتَكْثِرُ أَعْمالاً نُقابِلُ بِها كَرَمَك",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa mâ qadru a‘mâlinâ fî janbi ni‘amika wa kayfa nastakthiru a‘mâlann tuqâbilu bihâ kara-maka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que sont nos actes à côté de Tes Bienfaits, comment nos actes seraient-ils nombreux face à Ta Générosité ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَلْ كَيْفَ يَضِيقُ عَلَى الْمُذْنِبِينَ ما وَسِعَهُمْ مِنْ رَحْمَتِكَ يا واسِعَ الْمَغْفِرَةِ يا باسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bal kayfa yadîqu ‘alâ-l-mudh-nibîna mâ wasi‘ahum min rah-matika, yâ wâsi‘a-l-maghfirati yâ bâsita al-yadayni bi-r-rah-mati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au contraire, comment Ta Miséricorde ne pourrait pas s’étendre aux pécheurs, ô Celui qui répand le Pardon, ô Celui qui offre généreusement par Miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَوَعِزَّتِكَ يا سَيِّدِي لَوْ انْتَهَرْتَنِي ما بَرِحْتُ مِنْ بابِكَ وَلا كَفَفْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ لِما انْتَهَى إِلَيَّ مِنَ الْمَعْرِفَةِ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-wa‘izzatika yâ sayyidî law antahartanî mâ barihtu min bâbika wa lâ kafaftu ‘an tamal-luqika, limâ-ntahâ ilayya minal-ma‘rifati bi-jûdika wa kara-mika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, par Ta Gloire, même si Tu me chassais, je ne quitterais pas Ta Porte, je ne cesserais pas de Te courtiser, pour ce que je connais de Ta Largesse et de Ta Générosité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْفاعِلُ لِما تَشاءُ تُعَذِّبُ مَنْ تَشاءُ بِما تَشاءُ كَيْفَ تَشاءُ وَتَرْحَمُ مَنْ تَشاءُ بِما تَشاءُ كَيْفَ تَشاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta-l-fâ‘ilu limâ tashâ’u tu‘adhdhibu man tashâ’u bimâ tashâ’u kayfa tashâ’u, wa tarhamu man tashâ’u bimâ tashâ’u kayfa tashâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Toi, Tu fais ce que Tu veux, Tu châties qui Tu veux, avec ce que Tu veux, comme Tu veux, Tu fais Miséricorde à qui Tu veux, avec ce que Tu veux, comme Tu veux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُسْأَلُ عَنْ فِعْلِكَ وَلا تُنازَعُ فِي مُلْكِكَ وَلا تُشارَكُ فِي أَمْرِكَ وَلا تُضادُّ فِي حُكْمِكَ وَلا يَعْتَرِضُ عَلَيْكَ أَحَدٌ فِي تَدْبِيرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa tus’alu ‘an fi‘lika wa lâ tunâza‘u fî mulkika wa lâ tushâ-raku fî amrika, wa lâ tudâddu fî hukmika wa lâ ya‘taridu ‘alayka ahadunn fî tadbîrika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu n’es pas interrogé sur Tes Actes, Tu n’es pas contesté dans Ton Royaume, Tu n’as pas d’associé dans Ton Ordre, Tu n’es pas contredit dans Ton Jugement, personne ne s’oppose à Toi dans Ton Intendance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَكَ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ تَبارَكَ اللَهُ رَبُّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laka al-khalqu wa al-amru tabâraka-llâhu rabbu-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Création et l’Ordre, que Dieu soit Béni, Seigneur des mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ هذَا مَقامُ مَنْ لاذَ بِكَ وَاسْتَجارَ بِكَرَمِكَ وَأَلِفَ إِحْسانَكَ وَنِعَمَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi, hadhâ maqâmu man lâdh bika wa-stajâra bi- wa alifa ihsânaka wa ni‘amaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, voici la position de celui qui se réfugie auprès de Toi, qui cherche protection auprès de Ta Générosité, qui s’est habitué à Tes Bienfaits et à Tes Bontés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْجَوادُ الَّذِي لا يَضِيقُ عَفْوُكَ وَلا يَنْقُصُ فَضْلُكَ وَلا تَقِلُّ رَحْمَتُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-jawâdu al-ladhî lâ yadîqu ‘afûka wa lâ yanqusu fadluka wa lâ taqillu rahma-tuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Toi, Tu es le plus Généreux, Celui dont le Pardon ne se restreint pas, dont la Faveur ne s’amenuise pas, dont la Miséricorde ne diminue pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ تَوَثَّقْنا مِنْكَ بِالصَّفْحِ الْقَدِيمِ وَالْفَضْلِ الْعَظِيمِ وَالرَّحْمَةِ الْواسِعَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad tawaththaqnâ minka bi-s-safhi-l-qadîmi, wa-l-fadli-l-‘azhîmi, wa-r-rahmati-l-wâsi‘ati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et nous avons déjà reçu de Toi la confirmation de Ton Pardon éternel, de Ta Faveur grandiose et de Ta Miséricorde étendue.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفَتُراكَ يا رَبِّ تُخْلِفُ ظُنُونَنا أَوْ تُخَيِّبُ آمالَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A fa-turâka, yâ rabbi, tukhlifu zhunûnanâ aw tukhayyibu âmâlanâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, Te vois-Tu désavouer notre opinion de Toi et décevoir notre espoir ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَلاَّ يا كَرِيمُ فَلَيْسَ هَذا ظَنُّنا بِكَ وَلا هَذا فِيكَ طَمَعُنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kallâ, yâ karîmu, fa-laysa ha-dhâ zhannunâ bika, wa lâ hadhâ fîka tama‘unâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Non ! Ô Généreux, ce n’est pas cela l’opinion que nous avons de Toi ni ce que nous convoitons en Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ إِنَّ لَنا فِيكَ أَمَلاً طَوِيلاً كَثِيراً إِنَّ لَنا فِيكَ رَجاءً عَظِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi inna lanâ fîka amalann tawîlann kathîrann, inna lanâ fîka rajâ’ann ‘azhîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, c’est que nous avons en Toi un très grand espoir, c’est que nous avons en Toi une espérance grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَصَيْناكَ وَنَحْنُ نَرْجُو أَنْ تَسْتُرَ عَلَيْنا وَدَعَوْناكَ وَنَحْنُ نَرْجُو أَنْ تَسْتَجِيبَ لَنا فَحَقِّقْ رَجاءَنا مَوْلانا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Asaynâka wa nahnu narjû an tastura ‘alaynâ wa da‘awnâka wa nahnu narjû an tastajîba lanâ fa-haqqiq rajâ’anâ mawlânâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous Te désobéissons et nous nous attendons à ce que Tu nous couvres, nous T’appelons et nous espérons que Tu nous répondes, alors réalise notre attente, notre Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ عَلِمْنا ما نَسْتَوْجِبُ بِأَعْمالِنا وَلكِنْ عِلْمُكَ فِينا وَعِلْمُنا بِأَنَّكَ لا تَصْرِفُنا عَنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad ‘alimnâ mâ nastawjibu bi-a‘mâlinâ wa lakin ‘ilmuka fînâ wa ‘ilmunâ bi-annaka lâ tasrifunâ ‘anka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous savons ce que valent nos actes, mais Tu nous connais et nous savons que Tu ne nous abandonneras pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَثَّنا عَلَى الرَّغْبَةِ إِلَيْكَ وَإِنْ كُنَّا غَيْرَ مُسْتَوْجِبِينَ لِرَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Haththan­â ‘alâ-r-raghbati ilay ka wa in kunnâ ghayra mus-tawjibîna li-rahmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, cela nous a encouragés à nous adresser à Toi avec ferveur quand bien même nous ne le méritons pas, de par Ta Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنْتَ أَهْلٌ أَنْ تَجُودَ عَلَيْنا وَعَلَى الْمُذْنِبِينَ بِفَضْلِ سَعَتِكَ فَامْنُنْ عَلَيْنا بِما أَنْتَ أَهْلُهُ وَجُدْ عَلَيْنا فَإِنَّا مُحْتاجُونَ إِلَى نَيْلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-anta ahlunn an tajûda ‘alaynâ wa ‘alâ-l-mudhnibîna bi-fadli sa‘atika, fa-amnun ‘alaynâ bimâ anta ahluhu wa jud ‘alaynâ fa-innâ muhtâjûna ilâ naylika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Digne d’être Généreux pour nous et pour les pécheurs grâce à Ta Largesse, alors, accorde-nous en fonction de ce dont Tu es Digne, sois Généreux à notre égard car nous avons besoin de Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا غَفَّارُ بِنُورِكَ اهْتَدَيْنا وَبِفَضْلِكَ اسْتَغْنَيْنا وَبِنِعْمَتِكَ أَصْبَحْنا وَأَمْسَيْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ghaffâru, bi-nûrika ahtadaynâ, wa bi-fadlika-astaghnaynâ, wa bi-ni‘amatika asbahnâ wa amsaynâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui pardonne tant, guide-nous par Ta Lumière et enrichis-nous de Tes Faveurs, embrasse-nous de Tes Bienfaits, matin et soir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ذُنُوبُنا بَيْنَ يَدَيْكَ نَسْتَغْفِرُكَ اللَّهُمَّ مِنْها وَنَتُوبُ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Dhunûbunâ bayna yadayka nas taghfiruka, Allâhumma, minhâ wa natûbu ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nos péchés sont devant Toi, nous T’en demandons pardon, notre Dieu, et nous nous repentons auprès de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَتَحَبَّبُ إِلَيْنَا بِالنِّعَمِ وَنُعارِضُكَ بِالذُّنُوبِ خَيْرُكَ إِلَيْنا نَازِلٌ وَشَرُّنا إِلَيْكَ صاعِدٌ وَلَمْ يَزَلْ وَلا يُزَالُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Tatahabbabu ilaynâ bi-n-ni‘ami wa nu‘âriduka bi-dh-dhunûbi, khayruka ilaynâ nâzilunn wa sharrunâ ilayka sâ‘idunn wa lam yazal wa lâ yuzâlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu nous témoignes de l’amour par Tes Bienfaits et nous Te le rendons par les péchés, Ton Bien descend vers nous et notre mal monte vers Toi, et il en est toujours ainsi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَلَكٌ كَرِيمٌ يَأْتِيكَ عَنَّا بِعَمَلٍ قَبِيحٍ فَلا يَمْنَعُكَ ذلِكَ مِنْ أَنْ تَحُوطَنا بِنِعَمِكَ وَتَتَفَضَّلَ عَلَيْنا بِالائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Malakunn karîmunn ya’tînâ ‘annâ bi-‘amalinn qabîhinn falâ yamna‘uka dhâlika min an tahûtanâ bi-ni‘amika wa tatafaddala ‘alaynâ bi-âlâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Un noble ange Te présente une laide action de notre part et cela ne T’empêche pas de nous entourer de Tes Bienfaits et de nous accorder la faveur de Tes Dons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَسُبْحانَكَ ما أَحْلَمَكَ وَأَعْظَمَكَ وَأَكْرَمَكَ مُبْدِئاً وَمُعِيداً تَقَدَّسَتْ أَسْماؤُكَ وَجَلَّ ثَناؤُكَ وَكَرُمَ صَنائِعُكَ وَفِعالُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-subhânaka mâ ahlamaka wa a‘zhamaka wa akramaka, mubdi’ann wa mu‘îdann, taqad-dasat asmâ’uka wa jalla tha-nâ’uka wa karuma sanâ’i‘uka wa fi‘âluka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors gloire à Toi, ô le plus Magnanime, le plus Grandiose, le plus Généreux, Commençant et Recommençant, que Tes Noms soient sanctifiés, Ton Eloge magnifiée, Ta Création et Tes Actes honorés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ إِلهِي أَوْسَعُ فَضْلاً وَأَعْظَمُ حِلْماً مِنْ أَنْ تُقايِسَنِي بِفِعْلِي وَخَطِيئَتِي فَالْعَفْوَ الْعَفْوَ الْعَفْوَ سَيِّدِي سَيِّدِي سَيِّدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta Ilâhî awsa‘u fadlann wa a‘zhamu hilmann min an tuqâyisanî bi-fi‘lî wa khatî’atî fa-al-‘afwa, al-‘afwa, al-‘afwa, sayyidî, sayyidî, sayyidî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ta Faveur est trop ample et Ta Mansuétude trop grandiose pour que Tu m’assimiles à mes actes et à mes erreurs, aussi, pardon, pardon, pardon, mon Maître, mon Maître, mon Maître.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اشْغَلْنا بِذِكْرِكَ وَأَعِذْنا مِنْ سَخَطِكَ وَأَجِرْنا مِنْ عَذابِكَ وَارْزُقْنا مِنْ مَواهِبِكَ وَأَنْعِمْ عَلَيْنا مِنْ فَضْلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ashghalnâ bi-dhi-krika, wa a‘îdhnâ min sakhatika wa ajirnâ min ‘adhâbika wa-rzuqnâ min mawâhibika wa an‘im ‘alaynâ min fadlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, occupe-nous à T’évoquer, protège-nous de Ta Colère, épargne-nous Tes Châtiments, octroie-nous de Tes Dons, donne-nous de Tes Bienfaits par Ta Faveur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنا حَجَّ بَيْتِكَ وَزِيارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ صَلَواتُكَ وَرَحْمَتُكَ وَمَغْفِرَتُكَ وَرِضْوانُكَ عَلَيْهِ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ إِنَّكَ قَرِيبٌ مُجِيبٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnâ hajja baytika wa ziyârata qabri nabiyyika sala-wâtuka wa rahmatuka wa magh firatuka wa ridwânuka ‘alayhi wa ‘alâ ahli baytihi, innaka qa-rîbunn mujîbunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-nous le pèlerinage à Ta Maison et la visite de la tombe de Ton Prophète, que Tes Prières, Ta Miséricorde, Ton Pardon, Ta Satisfaction soient sur lui et sur les gens de sa maison, car Tu es Proche, exauçant [les demandes],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنا عَمَلاً بِطاعَتِكَ وَتَوَفَّنا عَلَى مِلَّتِكَ وَسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnâ ‘amalann bi-tâ‘atika wa tawaffanâ ‘alâ millatika wa sunnati nabiyyika sallâ- llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-nous d’agir dans l’obéissance (à Toi) et fais-nous mourir dans le respect de Ta Religion et la sunna de Ton Prophète (que les prières de Dieu soient sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلِوالِدَيَّ وَارْحَمْهُما كَما رَبَّيانِي صَغِيراً اجْزِهِما بِالإْحْسانِ إِحْساناً وَبِالسَّيِّئاتِ غُفْراناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir lî wa li-wâ-lidayya wa arhamhumâ kamâ rabbayânî saghîrann, ajzihimâ bi-l-ihsâni ihsânann wa bi-s-sayyi’âti ghufrânann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi ainsi qu’à mes deux parents, fais-leur miséricorde comme ils m’ont élevé petit, rétribue-les pour leurs bons actes par Tes Bontés et pour leurs mauvais actes par Ton Pardon.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ الأَحْياءِ مِنْهُمْ وَالأَمْواتِ وَتابِعْ بَيْنَنا وَبَيْنَهُمْ بِالْخَيْراتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir li-l-mu’mi-nîna wa-l-mu’minâti, al-ahyâ’i minhum wa al-amwâti wa tâbi‘ baynanâ wa baynahum bi-l-khayrâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne aux croyants et aux croyantes, qu’ils soient vivants ou morts, et maintiens une bonne relation entre eux et nous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنا وَمَيِّتِنا وَشاهِدِنا وَغائِبِنا ذَكَرِنا وَأُنْثانا صَغِيرِنا وَكَبِيرِنا حُرّنا وَمَمْلُوكِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir li-hayyinâ wa mayyitinâ wa shâhidinâ wa ghâ’ibinâ, dhakarinâ wa unthânâ, saghîrinâ wa kabîrinâ, hurrinâ wa mamlûkinâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne à nos vivants et à nos morts, à nos présents et à nos absents, hommes ou femmes, petits ou grands, libres ou esclaves.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَذَبَ الْعادِلُونَ بِاللَّهِ وَضَلُّوا ضَلالاً بَعِيداً وَخَسِرُوا خُسْراناً مُبِيناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kadhaba al-âdilûna bi-llâhi, wa dallû dalâlann ba‘îdann, wa khasirû khusrânann mubînann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils mentent ceux qui se sont détournés de Dieu, se sont grandement égarés et ont essuyé une défaite éclatante.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاخْتِمْ لِي بِخَيْرٍ وَاكْفِنِي ما أَهَمَّنِي مِنْ أَمْرِ دُنْيايَ وَآخِرَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa-khtim lî bi-khayrinn wa-kfinî mâ ahammanî min amri dunyâya wa âkhiratî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, achève [ma vie] dans le Bien et épargne-moi les soucis de mon monde ici-bas et de mon Au-delà,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لا يَرْحَمُنِي وَاجْعَلْ عَلَيَّ مِنْكَ واقِيَةً باقِيةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tusallit ‘alayya man lâ yarhamunî wa-ja‘l ‘alayya min-ka wâqiyatann bâqiyatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne laisse pas celui qui ne me fait pas miséricorde avoir prise sur moi, préserve-moi d’une protection permanente,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَسْلُبْنِي صالِحَ ما أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ وَارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ رِزْقاً واسِعاً حَلالاً طَيِّباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taslubnî sâliha mâ an-‘amta bihi ‘alayya wa-rzuqnî min fadlika rizqann wâsi‘ann halâlann tayyibann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me retire pas les bonnes choses que Tu m’as données et pourvois-moi, de Ta Faveur, des ressources abondantes, licites, bonnes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ احْرُسْنِي بِحَراسَتِكَ وَاحْفَظْنِي بِحِفْظِكَ وَاكْلأْنِي بِكَلاءَتِكَ وَارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرامِ فِي عامِنا هَذا وَفِي كُلِّ عامٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, uhrusnî bi-harâ-satika wa-ihfazhnî bi-hifzhika wa akla’nî bi-kalâ’atika, wa-rzuqnî hajja baytika-l-harâmi fî ‘âminâ hadhâ wa fî kulli ‘âminn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, garde-moi par Ta Garde, protège-moi par Ta Protection, préserve-moi par Ta Sauvegarde, accorde-moi le pèlerinage à Ta Maison Sacrée, cette année et tous les ans,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَزِيارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ وَالأَئِمَّةِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ وَلا تُخْلِنِي يا رَبِّ مِنْ تِلْكَ الْمَشاهِدِ الشَّرِيفَةِ وَالْمَواقِفِ الْكَرِيمَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ziyârata qabri nabiyyika wa-l-a’immati ‘alayhimu as-sa lâmu wa lâ tukhlinî yâ rabbi min tilka al-mashâhidi ash-sharîfati wa-l-mawâqifi-l-karîmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ainsi que la visite de la tombe de Ton Prophète et des Imams (que la Paix soit sur eux), ne me prive pas, ô Seigneur, de ces nobles vues et de ces stations augustes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيَّ حَتَّى لا أَعْصِيَكَ وَأَلْهِمْنِي الْخَيْرَ وَالْعَمَلَ بِهِ وَخَشْيَتَكَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهارِ ما أَبْقَيْتَنِي يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, tub ‘alayya hattâ lâ a‘siyaka wa alhimnî al-khayra wa al-‘amala bihi wa khashyataka bi-l-layli wa-n-nahâri mâ abqaytanî yâ rabba al-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, reviens à moi pour que je ne Te désobéisse pas et suggère-moi le bien et la bonne action, la crainte de Toi, nuit et jour, et pour le reste des jours, ô Seigneur des mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي كُلَّما قُلْتُ قَدْ تَهَيَّأْتُ وَتَعَبَّأْتُ وَقُمْتُ لِلصَّلاةِ بَيْنَ يَدَيْكَ وَناجَيْتُكَ أَلْقَيْتَ عَلَيَّ نُعاساً إِذَا أَنَا صَلَّيْتُ وَسَلَبْتَنِي مُناجاتِكَ إِذَا أَنَا ناجَيْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî kullamâ qultu qad tahayya’tu wa ta‘ab-ba’tu wa qumtu li-s-salâti bayna yadayka wa nâjaytuka, alqayta ‘alayya nu‘âsann, idhâ anâ sallaytu wa salabtanî munâ-jâtika idhâ anâ nâjaytu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, chaque fois que je prétends m’être préparé et m’être apprêté, et que je me lève pour prier devant Toi et T’implorer, Tu me fais tomber de sommeil quand je prie et Tu me prives de Ton Intimité quand je me confie à Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مالِي كُلَّما قُلْتُ قَدْ صَلُحَتْ سَرِيرَتِي وَقَرُبَ مِنْ مَجالِسِ التَّوابِينَ مَجْلِسِي عَرَضَتْ لِي بَلِيَّةٌ أَزَالَتْ قَدَمِي وَحالَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ خِدْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mâ lî, kullamâ qultu qad saluhat sarîratî wa qaruba min majâlisi-t-tawâbîna majlisî, ‘aradat lî baliyyatunn azâlat qadamî wa hâlat baynî wa bayna khidmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qu’ai-je donc ? Chaque fois que je prétends que mes pensées intimes sont bonnes et que je suis de ceux qui se repentent, une adversité surgit qui dérobe mes pas et se dresse entre moi et le fait de Te servir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي لَعَلَّكَ عَنْ بابِكَ طَرَدْتَنِي وَعَنْ خِدْمَتِكَ نَحَّيْتَنِي أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي مُسْتَخِفّاً بِحَقِّكَ فَأَقْصَيْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî la‘allaka ‘an bâbika ta-radtanî wa ‘an khidmatika nahhaytanî, aw la‘allaka ra’aytanî mustakhiffann bi-haqqika fa-aqsaytanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Seigneur, peut-être m’as-Tu chassé de Ta Porte et m’as Tu écarté de Ton Service ? Peut-être m’as-Tu vu faire peu de cas de Ton Droit alors Tu m’as disqualifié ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي مُعْرِضاً عَنْكَ فَقَلَيْتَنِي أَوْ لَعَلَّكَ وَجَدْتَنِي فِي مَقامِ الْكاذِبِينَ فَرَفَضْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Aw la‘allaka ra’aytanî mu‘-ridann ‘anka fa-qalaytanî, aw la‘allaka wajadtanî fî maqâmi-l-kâdhibîna fa-rafadtanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ou encore m’as-Tu vu m’opposer à Toi, alors Tu m’as repoussé ? Ou peut-être m’as-Tu trouvé au rang des menteurs alors Tu m’as rejeté ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي غَيْرَ شاكِرٍ لِنَعْمائِكَ فَحَرَمْتَنِي أَوْ لَعَلَّكَ فَقَدْتَنِي مِنْ مَجالِسِ الْعُلَماءِ فَخَذَلْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Aw la‘allaka ra’aytanî ghayra shâkirinn li-na‘mâ’ika fa-ha-ramtanî, aw la‘allaka faqadtanî min majâlisi-l-‘ulamâ’i fa-kha-dhaltanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ou bien m’as-Tu vu ingrat devant Tes Bienfaits alors Tu m’as privé/exclu ? Ou peut-être encore m’as-Tu vu éviter la compagnie des savants alors Tu m’as laissé tomber ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي فِي الْغافِلِينَ فَمِنْ رَحْمَتِكَ ايَسْتَنِي أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي آلَفَ مَجالِسَ الْبَطَّالِينَ فَبَيْنِي وَبَيْنَهُمْ خَلَّيْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Aw la‘allaka ra’aytanî fî-l-ghâfilîna fa-min rahmatika âyastanî, aw la‘allaka ra’aytanî âlafa majâlisa al-battâlîna fa-baynî wa baynahum khal-laytanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Peut-être m’as-Tu vu parmi les indifférents alors, de Ta Miséricorde, Tu m’as fait désespérer ? Ou bien m’as-Tu vu sympathiser avec la compagnie des désœuvrés alors Tu m’as laissé parmi eux ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ لَعَلَّكَ لَمْ تُحِبَّ أَنْ تَسْمَعَ دُعائِي فَباعَدْتَنِي أَوْ لَعَلَّكَ بِجُرْمِي وَجَرِيرَتِي كافَيْتَنِي أَوْ لَعَلَّكَ بِقِلَّةِ حَيائِي مِنْكَ جازَيْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Aw la‘allaka lam tuhibba an tasma‘a du‘â’î fa-bâ‘adtanî, aw la‘allaka bi-jurmî wa jarîratî kâfaytanî, aw la‘allaka bi-qil-lati hayâ’î minka jâzaytanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ou peut-être, n’aimes-Tu pas entendre mes invocations alors Tu m’as éloigné ? Ou encore à cause de mes péchés m’as-Tu sanctionné ? Ou enfin à cause de mon peu de pudeur devant Toi, m’as-Tu puni ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ عَفَوْتَ يا رَبِّ فَطالَما عَفَوْتَ عَنِ الْمُذْنِبِينَ قَبْلِي لأَنَّ كَرَمَكَ أَيْ رَبِّ يَجِلُّ عَنْ مُكافَأَةِ الْمُقَصِّرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-in ‘afawta yâ rabbi fa-tâlamâ ‘afawta ‘ani-l-mudhnibîna qablî li-anna karamaka ay rabbi yajillu ‘an mukâfa’ati-muqas sirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, pardonne-moi comme Tu as pardonné aux pécheurs avant moi, parce que Ta Grâce est supérieure à la rétribution des négligents,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنا عائِذٌ بِفَضْلِكَ هارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ مُتَنَجِّزُ ما وَعَدْتَ مِنَ الصَّفْحِ عَمَّنْ أَحْسَنَ بِكَ ظَنّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ ‘â’idhunn bi-fadlika, hâribunn minka ilayka muta-najjizu mâ wa‘adta mina-s-safhi ‘amman ahsana bika zhannann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi, j’ai besoin de Ta Faveur, Te fuyant [en allant] vers Toi, attendant le pardon promis à ceux qui pensent du bien de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنْتَ أَوْسَعُ فَضْلاً وَأَعْظَمُ حِلْماً مِنْ أَنْ تُقايِسَنِي بِعَمَلِي أَوْ أَنْ تَسْتَزِلَّنِي بِخَطِيئَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî anta awsa‘u fadlann wa a‘zhamu hilmann min an tuqâyîsanî bi-‘amalî aw an tastazillanî bi-khatî’atî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ta Faveur est trop ample et Ta Mansuétude trop grandiose pour que Tu m’assimiles à mes actes ou que Tu me blâmes pour mes fautes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما أَنَا سَيِّدِي وَما خَطَرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ anâ sayyidî wa mâ khatarî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi qui suis-je, quelle est ma valeur ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَبْنِي بِفَضْلِكَ سَيِّدِي وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ وَجَلِّلْنِي بِسِتْرِكَ وَاعْفُ عَنْ تَوْبِيخِي بِكَرِمِ وَجْهِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "habnî bi-fadlika sayyidî wa tasaddaq ‘alayya bi-‘afwika wa jallilnî bi-sitrika wa a‘fu ‘an tawbîkhî bi-karimi wajhika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais-moi don de Tes Faveurs, mon Maître, fais-moi l’aumône de Ton Pardon, couvre-moi de Ta Protection et pardonne mes actes détestables par la Noblesse de Ton Visage.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي أَنَا الصَّغِيرُ الَّذِي رَبَّيْتَهُ وَأَنَا الْجاهِلُ الَّذِي عَلَّمْتَهُ وَأَنَا الضَّالُّ الَّذِي هَدَيْتَهُ وَأَنَا الْوَضِيعُ الَّذِي رَفَعْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sayyidî anâ as-saghîru al-ladhî rabbaytahu wa anâ al-jâhilu al-ladhî ‘allamtahu wa anâ ad-dâlu al-ladhî hadaytahu wa anâ al-wadî‘u al-ladhî rafa‘tahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Moi, mon Maître, je suis le petit [enfant] que Tu as éduqué, l’ignorant que Tu as instruit, l’égaré que Tu as dirigé, l’abaissé que Tu as élevé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا الْخائِفُ الَّذِي امَنْتَهُ وَالْجائِعُ الَّذِي أَشْبَعْتَهُ وَالْعَطْشانُ الَّذِي أَرْوَيْتَهُ وَالْعارِي الَّذِي كَسَوْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ al-khâ’ifu al-ladhî amantahu, wa-l-jâ’i‘u al-ladhî ashba‘tahu, wa-l-‘atshânu al-ladhî arwaytahu, wa-l-‘ârî al-ladhî kasawtahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "(et moi je suis) l’effrayé que Tu as sécurisé, l’affamé que Tu as rassasié, l’assoiffé que Tu as désaltéré, le dévêtu que Tu as revêtu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْفَقِيرُ الَّذِي أَغْنَيْتَهُ وَالضَّعِيفُ الَّذِي قَوَّيْتَهُ وَالذَّلِيلُ الَّذِي أَعْزَزْتَهُ وَالسَّقِيمُ الَّذِي شَفَيْتَهُ وَالسَّائِلُ الَّذِي أَعْطَيْتَهُ وَالْمُذْنِبُ الَّذِي سَتَرْتَهُ وَالْخاطِىءُ الَّذِي أَقَلْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-faqîru al-ladhî aghnay-tahu, wa-d-da‘îfu al-ladhî qaw-waytahu, wa-dh-dhalîlu al-ladhî a‘zaztahu, wa-s-saqîmu al-ladhî shafaytahu, wa-s-sâ’ilu al-ladhî a‘taytahu, wa-l-mudhnibu al-ladhî satartahu, wa-l-khâtî’u al-ladhî aqaltahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le pauvre que Tu as enrichi, le faible que Tu as renforcé, l’humilié que Tu as rendu puissant, le malade que Tu as guéri, le mendiant auquel Tu as donné, le pécheur que Tu as couvert, le fautif que tu as absout,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا الْقَلِيلُ الَّذِي كَثَّرْتَهُ وَالْمُسْتَضْعَفُ الَّذِي نَصَرْتَهُ وَأَنَا الطَّرِيدُ الَّذِي اوَيْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ al-qalîlu al-ladhî kaththartahu, wa-l-mustad‘afu al-ladhî nasartahu, wa anâ at-tarîdu al-ladhî âwaytahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je suis le peu nombreux que Tu as multiplié, le faible que Tu as secouru, je suis l’expulsé que Tu as abrité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا يا رَبِّ الَّذِي لَمْ أَسْتَحْيِكَ فِي الْخلآءِ وَلَمْ أُراقِبْكَ فِي الْمَلاء أَنَا صاحِبُ الدَّواهِي الْعُظْمَى أَنَا الَّذِي عَلَى سَيِّدِهِ اجْتَرَأَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ yâ rabbi al-ladhî lam astahîka fî-l-khalâ’i wa lam urâqibka fî-l-malâ’i, anâ sâhibu ad-dawâhî al-‘uzhmâ, anâ al-ladhî ‘alâ say-yidihi ajtara’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Moi, ô Seigneur, je suis celui qui n’est pas intimidé devant Toi dans la solitude et qui ne fait pas attention à Toi en compagnie, je suis celui qui détient de grandes calamités, celui qui a bravé son Maître,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا الَّذِي عَصَيْتُ جَبَّارَ السَّماءِ أَنَا الَّذِي أَعْطَيْتُ عَلَى مَعَاصِي الْجَلِيلِ الرُّشَى أَنَا الَّذِي حِينَ بُشِّرْتُ بِها خَرَجْتُ إِلَيْها أَسْعَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anâ al-ladhî ‘asaytu jabbâra-s-samâ’i, anâ al-ladhî a‘taytu ‘alâ ma‘âsî-l-jalîli ar-rushâ, anâ al-ladhî hîna bushshirtu bihâ kharajtu ilayhâ as‘â,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "moi qui ai désobéi au Tout-Puissant des Cieux, moi qui ai donné au péché une gratification, moi qui me suis précipité vers elle quand on me l’a annoncée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا الَّذِي أَمْهَلْتَنِي فَما ارْعَوَيْتُ وَسَتَرْتَ عَلَيَّ فَما اسْتَحْيَيْتُ وَعَمِلْتُ بِالْمَعاصِي فَتَعَدَّيْتُ وَأَسْقَطْتَنِي مِنْ عَيْنِكَ فَما بالَيْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anâ al-ladhî amhaltanî famâ ar‘awaytu, wa satarta ‘alayya famâ-stahyaytu, wa ‘amiltu bi-l-ma‘âsî fa-ta‘addaytu, wa asqattanî min ‘aynika famâ bâlaytu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "moi à qui Tu as annoncé un délai et qui ne me suis pas arrêté, que Tu as couvert et qui n’ai pas eu honte, qui ai commis des péchés et qui ai passé outre, qui ai été dévalorisé à Tes yeux et qui ne m’en suis pas soucié.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِبِحِلْمِكَ أَمْهَلْتَنِي وَبِسِتْرِكَ سَتَرْتَنِي حَتَّى كَأَنَّكَ أَغْفَلْتَنِي وَمِنْ عُقُوباتِ الْمَعاصِي جَنَّبْتَنِي حَتَّى كَأَنَّكَ اسْتَحْيَيْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bi-hilmika amhaltanî, wa bi-sitrika satartanî, hattâ ka-annaka aghfaltanî wa min ‘uqûbâti-l-ma‘âsî jannabtanî hattâ ka-annaka astahyaytanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, par Ta Mansuétude, Tu m’as donné un délai et par Ton Voile, Tu m’as couvert comme si Tu m’avais négligé, Tu m’as épargné les punitions de mes péchés comme si Tu étais intimidé par moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَمْ أَعْصِكَ حِينَ عَصَيْتُكَ وَأَنَا بِرُبُوبِيَّتِكَ جاحِدٌ وَلا بِأَمْرِكَ مُسْتَخِفٌ وَلا لِعُقُوبَتِكَ مُتَعَرِّضٌ وَلا لِوَعِيدِكَ مُتَهاوِنٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, lam a‘sika hîna ‘asaytuka wa anâ bi-rubûbiyyatika jâhi-dunn wa lâ bi-amrika musta-khifunn wa lâ li-‘uqûba-tika muta‘arridunn wa lâ li-wa‘îdika mutahâwinunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je n’ai pas désobéi quand je T’ai désobéi par reniement de Ta Seigneurie, ni par mépris de Ton Ordre, ni par refus de Ton Châtiment, ni par insouciance devant Tes Menaces,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لكِنْ خَطِيئَةٌ عَرَضَتْ وَسَوَّلَتْ لِي نَفْسِي وَغَلَبَنِي هَوَايَ وَأَعانَنِي عَلَيْها شِقْوَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lakin khatî’atunn ‘aradat wa sawwalat lî nafsî wa ghalabanî hawâya wa a‘ânanî ‘alayhâ shiqwatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais une faute s’est présentée à moi, mon âme m’a trompé, mes passions ont triomphé, mon infortune m’y a aidé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَغَرَّنِي سِتْرُكَ الْمُرْخَى عَلَيَّ فَقَدْ عَصَيْتُكَ وَخَالَفْتُكَ بِجُهْدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa gharranî sitruka-l-murkhâ ‘alayya faqad ‘asaytuka wa khâlaftuka bi-juhdî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Couverture relâchée sur moi m’a illusionné alors je T’ai désobéi et T’ai contesté avec effort.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَالآنَ مِنْ عَذابِكَ مَنْ يَسْتَنْقِذُنِي وَمِنْ أَيْدِي الْخُصَماءِ غَداً مَنْ يُخَلِّصُنِي وَبِحَبْلِ مَنْ أَتَّصِلُ إِنْ أَنْتَ قَطَعْتَ حَبْلَكَ عَنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-l-âna min ‘adhâbika man yastanqidhunî wa min aydî-l-khusamâ’i ghadann man yukhallisunî wa bi-habli man attasilu in anta qata‘ta hablaka ‘annî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et maintenant de Ton Châtiment qui va me sauver ? Qui va me délivrer demain des mains des querelleurs ? A la corde de qui m’accrocher si Tu me coupes la Tienne ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَوَاسَوْأَتا عَلَى ما أَحْصَى كِتابُكَ مِنْ عَمَلِي الَّذِي لَوْلا ما أَرْجُو مِنْ كَرَمِكَ وَسَعَةِ رَحْمَتِكَ وَنَهْيِكَ إِيَّايَ عَنِ الْقُنُوطِ لَقَنَطْتُ عِنْدَما أَتَذَكَّرُها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-wâsaw’atâ ‘alâ mâ ahsâ kitâbuka min ‘amalî al-ladhî law lâ mâ arjû min karamika wa sa‘ati rahmatika wa nahyika iyyâya ‘ani-l-qunûti la-qanattu ‘indamâ atadhakkaruhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me lamente de mes actes que Ton Livre a enregistrés, qui, sans mon espoir en Ta Générosité et en la largesse de Ta Miséricorde et sans Ton Interdiction de désespérer, me feraient sombrer dans le désespoir, à leur souvenir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا خَيْرَ مَنْ دَعاهُ داعٍ وَأَفْضَلَ مَنْ رَجاهُ راجٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ khayra man da‘âhu dâ‘inn wa afdala man rajâhu râjinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le Meilleur que l’on puisse invoquer, ô le Meilleur en qui l’on puisse espérer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِذِمَّةِ الإْسْلامِ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ وَبِحُرْمَةِ الْقُرْآنِ أَعْتَمِدُ عَلَيْكَ وَبِحُبِّي النَّبِيَّ الاأُمِّيَّ الْقُرَشِيَّ الْهاشِمِيَّ الْعَرَبِيَّ التِّهامِيَّ الْمَكِّيَّ الْمَدَنِيَّ أَرْجُو الزُّلْفَةَ لَدَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-dhimmati-l-islâmi atawassalu ilayka wa bi-hurmati l-qurâni a‘tamidu ‘alayka wa bi-hubbî-n-nabiyya al-ummiyya, al-qurashiyya, al-hâshimiyya, al-‘arabiyya, at-tihâmiyya, al-makkiyya, al-ma-danyya, arjû az-zulfata la-dayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par [la grâce de] la conscience de l’Islam, j’intercède auprès de Toi, par [la grâce de] l’honneur du Coran, je m’appuie sur Toi, par [la grâce de] l’amour du Prophète, l’illettré, le Koraïchite, le Hachimi, l’Arabe, le Tihâmî (Mecquois), le Mecquois, le Médinois, je supplie Ta Proximité .",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا تُوحِشِ اسْتِئْناسَ إِيْمانِي وَلا تَجْعَلْ ثَوابِي ثَوابَ مَنْ عَبَدَ سِواكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lâ tûhishi isti’nâsa îmânî wa lâ taj‘al thawâbî thawâba man ‘abada siwâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ne me retire pas l’intimité de la foi, ne rends ma rétribution celle de ceux qui ont adoré un autre que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ قَوْماً آمَنُوا بِأَلْسِنَتِهِمْ لِيَحْقِنُوا بِهِ دِماءَهُمْ فَأَدْرَكُوا ما أَمَّلُوا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-inna qawmann âmanû bi-alsinatihim li-yahqinû bihi dimâ’ahum fa-adrakû mâ am-malû,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Des gens ont cru au niveau de la parole pour empêcher que leur sang ne soit versé et ont obtenu ce qu’ils ont voulu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنَّا آمَنَّا بِكَ بِأَلْسِنَتِنا وَقُلُوبِنا لِتَعْفُوَ عَنَّا فَأَدْرِكْنا ما أَمَّلْنا وَثَبِّتْ رَجاءَكَ فِي صُدُورِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa innâ âmannâ bika bi-alsinatinâ wa qulûbinâ li-ta‘fuwa ‘annâ fa-adriknâ mâ ammalnâ wa thabbit rajâ’aka fî sudûrinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et nous, nous avons cru en Toi au niveau de la parole et du cœur pour que Tu nous pardonnes, alors fais-nous accéder à ce que nous espérons, affermis en nous notre espérance en Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَهَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tuzigh qulûbanâ ba‘da idh hadaytanâ wa hab lanâ min ladunka rahmatann innaka anta al-wahhâbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "n’égare pas nos cœurs après nous avoir guidés, accorde-nous une miséricorde de Ta Part, parce que Tu es le Donateur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَوَعِزَّتِكَ لَوِ انْتَهَرْتَنِي ما بَرِحْتُ مِنْ بابِكَ وَلا كَفَفْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ لِما أُلْهِمَ قَلْبِي مِنَ الْمَعْرِفَةِ بِكَرَمِكَ وَسَعَةِ رَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-wa‘izzatika lawi-ntahartanî mâ barihtu min bâbika wa lâ kafaftu ‘an tamalluqika, limâ ulhima qalbî mina al-ma‘rifati bi-karamika wa sa‘ati rahmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, par Ta Puissance, même si Tu me chassais, je ne quitterais pas Ta Porte et ne cesserais de Te courtiser, connaissant, par inspiration de mon cœur, Ta Générosité et la largesse de Ta Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَى مَنْ يَذْهَبُ الْعَبْدُ إِلاَّ إِلَى مَوْلاهُ وَإِلَى مَنْ يَلْتَجِىءُ الْمَخْلُوقُ إِلاَّ إِلَى خالِقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâ man yadhhabu al-‘abdu illâ ilâ mawlâhu, wa ilâ man yaltajî’u al-makhlûqu illâ ilâ khâliqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vers qui s’en va le serviteur si ce n’est vers son Maître ? Vers qui se réfugie la créature si ce n’est vers son Créateur ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لَوْ قَرَنْتَنِي بِالأَصْفادِ وَ مَنَعْتَنِي سَيْبَكَ مِنْ بَيْنِ الأَشْهادِ وَدَلَلْتَ عَلَى فَضائِحِي عُيُونَ الْعِبادِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, law qarantanî bi-l-asfâdi wa mana‘tanî saybaka min bayni-l-ash’hâdi wa dalalta ‘alâ fadâ’ihî ‘uyûna-l-‘ibâdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, même si Tu m’entravais de carcans, que Tu me refusais Tes Dons publiquement, que Tu divulguais mes scandales devant les serviteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمَرْتَ بِي إِلَى النَّارِ وَحُلْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ الأَبْرارِ ما قَطَعْتُ رَجائِي مِنْكَ وَما صَرَفْتُ وَجْهَ تَأْمِيلِي لِلْعَفْوِ عَنْكَ وَلا خَرَجَ حُبُّكَ مِنْ قَلْبِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amarta bî ilâ-n-nâri wa hulta baynî wa bayna-l-abrâri mâ qata‘tu rajâ’î minka wa mâ saraftu wajha ta’mîlî li-l-‘afwi ‘anka wa lâ kharaja hubbuka min qalbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu m’ordonnais l’Enfer et que Tu me séparais des Purs, je ne perdrais pas pour autant espoir, je ne désespèrerais pas de Ton Pardon, je ne sortirais pas de mon cœur, mon amour pour Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا لا أَنْسَى أَيادِيَكَ عِنْدِي وَسَتْرَكَ عَلَيَّ فِي دارِ الدُّنْيا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ lâ ansâ ayâdiyaka ‘indî wa satraka ‘alayya fî dâri-d-dunyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je n’oublie pas Tes Bienfaits ni Ton Voile protecteur dans la demeure d’ici-bas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي أَخْرِجْ حُبَّ الدُّنْيا مِنْ قَلْبِي وَاجْمَعْ بَيْنِي وَبَيْنَ الْمُصْطَفَى وَآلِهِ خِيرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ وَخاتَمِ النَّبِيِّينَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî akhrij hubba ad-dunyâ min qalbî wa ajma‘ baynî wa bayna al-mustafâ wa âlihi khîratika min khalqika wa khâtami-n-nabiyyina Muham-madinn sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, enlève de mon cœur l’amour pour la vie d’ici-bas, réunis-moi avec le Choisi et sa famille, la meilleure de Tes créatures, le Sceau des Prophètes, Mohammed (que Dieu prie sur lui et sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَانْقُلْنِي إِلَى دَرَجَةِ التَّوْبَةِ إِلَيْكَ وَأَعِنِّي بِالْبُكاءِ عَلَى نَفْسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-nqulnî ilâ darajati-t-tawbati ilayka wa a‘innî bi-l-bukâ’i ‘alâ nafsî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "emmène-moi au degré du retour à Toi et assiste-moi par les lamentations sur mon sort.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ أَفْنَيْتُ بِالتَّسْوِيفِ وَالآمالِ عُمْرِي وَقَدْ نَزَلْتُ مَنْزِلَةَ الآيِسِينَ مِنْ خَيْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad afnaytu bi-t-taswîfi wa al-âmâli ‘umrî wa qad nazaltu manzilata-l-âyisîna min khayrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà, je suis allé à ma perte en reportant toujours au lendemain, croyant avoir encore le temps, et maintenant, j’en suis à désespérer de mes biens.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمَنْ يَكُونُ أَسْوَأَ حالاً مِنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-man yakûnu aswa’a hâlann minnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qui serait dans une situation pire que la mienne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنْ أَنَا نُقِلْتُ عَلَى مِثْلِ حالِي إِلَى قَبْرٍ لَمْ أُمَهِّدْهُ لِرَقْدَتِي وَلَمْ أَفْرُشْهُ بِالْعَمَلِ الصَّالِحِ لِضَجْعَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "In anâ nuqiltu ‘alâ mithli hâlî ilâ qabrinn lam umahhid’hu li-raqdatî wa lam afrush’hu bi-l-‘amali as-sâlihi li-daj‘atî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis transporté dans cette situation dans ma tombe que je n’ai pas préparée pour mon sommeil ni n’ai tapissée de bonnes actions sur lesquelles m’allonger.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما لِي لا أَبْكِي وَلا أَدْرِي إِلَى ما يَكُونُ مَصِيرِي وَأَرى نَفْسِي تُخادِعُنِي وَأَيَّامِي تُخاتِلُنِي وَقَدْ خَفَقَتْ عِنْدَ رَأْسِي أَجْنِحَةُ الْمَوْتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa mâ lî lâ abkî wa lâ adrî ilâ mâ yakûnu masîrî. wa arâ nafsî tukhâdi‘unî. Wa ayyâmî tukhâtilunî wa qad khafaqat ‘inda ra’sî ajnihatu-l-mawti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qu’est-ce qu’il m’arrive? Je ne pleure pas et je ne sais pas ce que je vais devenir. Je vois mon âme qui m’a trahi et mes jours qui m’ont trompé. Déjà les ailes [de l’ange] de la mort battent au-dessus de ma tête.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما لِي لا أَبْكِي أَبْكِي لِخُرُوجِ نَفْسِي أَبْكِي لِظُلْمَةِ قَبْرِي أَبْكِي لِضِيقِ لَحْدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Famâ lî lâ abkî, abkî li-khurûji nafsî, abkî li-zhulmati qabrî, abkî li-dîqi lahdî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qu’est-ce qu’il m’arrive? Je ne me mets pas à pleurer, à pleurer pour la sortie de mon âme, à pleurer pour l’obscurité de la tombe, à pleurer pour l’étroitesse de la sépulture,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَبْكِي لِسُؤالِ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ إِيَّايَ أَبْكِي لِخُرُوجِي مِنْ قَبْرِي عُرْياناً ذَلِيلاً حامِلاً ثِقْلِي عَلَى ظَهْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "abkî li-su’âli munkarinn wa nakîrinn iyyâya, abkî li-khurûjî min qabrî ‘uryânann, dhalîlann, hâmilann thiqlî ‘alâ zhahrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à pleurer pour l’interrogatoire de Mounkar et Nakîr, à pleurer pour ma résurrection de la tombe, nu, misérable, portant mon fardeau sur le dos !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أُنْظُرُ مَرَّةً عَنْ يَمِينِي وَأُخْرَى عَنْ شِمالِي إِذِ الْخَلائِقُ فِي شأْنٍ غَيْرِ شَأْنِي لِكُلِّ امْرِىءٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شأْنٌ يُغْنِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Unzhuru marratann ‘an yamî-nî wa ukhrâ ‘an shimâlî idh al-khalâ’iqu fî sha’ninn ghayri sha’nî, likulli-imrî’inn minhum, yawma’idhinn, sha’-nunn yughnîhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je regarde une fois à droite, une autre fois à gauche, tandis que les créatures sont toutes préoccupées par des affaires autres que la mienne. Ce jour-là, chacun aura une préoccupation le concernant exclusivement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ ضاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْها غَبَرَةٌ تَرْهَقُها قَتَرَةٌ وَذِلَّةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ujûhunn, yawma’idhinn, mus-",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "firatunn, dâhikatunn, mustab-shiratunn, wa ujûhunn, yawma’idhinn, ‘alayha ghabaratunn tarhaquhâ qataratunn wa dhil-latunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ce jour-là, [certains auront] des visages rayonnants, souriants, joyeux, et [d’autres] des visages couverts de poussière, accablés de noirceur et d’humiliation.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي عَلَيْكَ مُعَوَّلِي وَمُعْتَمَدِي وَرَجائِي وَتَوَكُّلِي وَبِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî, ‘alayka mu‘awwalî wa mu‘tamadî wa rajâ’î wa tawakkulî, wa bi-rahmatika ta‘alluqî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, Tu es mon appui, mon support, mon espoir, ma confiance et à Ta Miséricorde, je m’attache.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تُصِيبُ بِرَحْمَتِكَ مَنْ تَشاءُ وَتَهْدِي بِكَرامَتِكَ مَنْ تُحِبُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "tusîbu bi-rahmatika man ta-shâ’u, wa tahdî bi-karâmatika man tuhibbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu atteins qui Tu veux par Ta Miséricorde, Tu diriges qui Tu aimes par Ta Noblesse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ما نَقَّيْتَ مِنَ الشِّرْكِ قَلْبِي وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى بَسْطِ لِسانِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka al-hamdu ‘alâ mâ naqqayta mina-sh-shirki qalbî wa laka al-hamdu ‘alâ basati lisânî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, Louange à Toi pour avoir purifié mon cœur de l’associationnisme et Louange à Toi pour avoir déployé ma langue.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفَبِلِسانِي هَذا الْكالِّ أَشْكُرُكَ أَمْ بِغايَةِ جُهْدِي فِي عَمَلِي أُرْضِيكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A fa-bi-lisânî hadhâ-l-kâlli ashkuruka am bi-ghâyati juhdî fî ‘amalî urdîka ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que de ma langue exténuée je Te remercie, ou est-ce que je Te satisfais avec le summum de mes efforts dans mon acte ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما قَدْرُ لِسانِي يا رَبِّ فِي جَنْبِ شُكْرِكَ وَما قَدْرُ عَمَلِي فِي جَنْبِ نِعَمِكَ وَإِحْسانِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ qadru lisânî yâ rabbi fî janbi shukrika wa mâ qadru ‘amalî fî janbi ni‘amika wa ihsânika ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quel est le poids de ma parole, ô Seigneur, à côté de Ton Remerciement et quel est le poids de mes actes à côté de Tes Bienfaits et de Tes Bontés ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنَّ جُودَكَ بَسَطَ أَمَلِي وَشُكْرَكَ قَبِلَ عَمَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, inna jûdaka basata amalî wa shukraka qabila ‘amalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ta Largesse a déployé mon espoir et Ton Remerciement a agréé mon acte.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي إِلَيْكَ رَغْبَتِي وَإِلَيْكَ رَهْبَتِي وَإِلَيْكَ تَأْمِيلِي وَقَدْ ساقَنِي إِلَيْكَ أَمَلِي وَعَلَيْكَ يا واحِدِي عَكَفَتْ هِمَّتِي وَفِيما عِنْدَكَ انْبَسَطَتْ رَغْبَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî, ilayka raghbatî wa ilayka rahbatî wa ilayka ta’mîlî wa qad sâqanî ilayka amalî wa ‘alayka, yâ wâhidî, ‘akafat himmatî wa fî-mâ ‘indaka anbasatat raghbatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, à Toi [s’adressent] mon désir, ma crainte et mon espoir, et déjà, mon espoir m’a conduit à Toi, mon ardeur a pris appui sur Toi, ô mon Unique, mon désir s’est étendu à ce qu’il y a chez Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ خالِصُ رَجائِي وَخَوْفِي وَبِكَ أَنِسَتْ مَحَبَّتِي وَإِلَيْكَ أَلْقَيْتُ بِيَدِي وَبِحَبْلِ طاعَتِكَ مَدَدْتُ رَهْبَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laka khâlisu rajâ’î wa khawfî wa bika anisat mahab-batî wa ilayka alqaytu bi-yadî wa bi-habli tâ‘atika madadtu rahbatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon espoir et ma peur ne sont que pour Toi, mon amour s’est familiarisé à Toi, et c’est vers Toi que j’ai levé les bras et à la corde de mon obéissance à Toi que j’ai étendu ma crainte révérencielle.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ بِذِكْرِكَ عاشَ قَلْبِي وَ بِمُناجاتِكَ بَرَّدْتُ أَلَمَ الْخَوْفِ عَنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, bi-dhikrika ‘âsha qalbî wa bi-munâjâtika barradtu alama-l-khawfi ‘annî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, mon cœur vit en T’évoquant et j’ai apaisé les souffrances de ma peur en me confiant à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا مَوْلايَ وَيا مُؤَمَّلِي وَيا مُنْتَهَى سُؤْلِي فَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَ ذَنْبِيَ الْمانِعِ لِي مِنْ لُزُومِ طاعَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-yâ mawlâya wa yâ mu’am-malî wa yâ muntahâ su’lî, farriq baynî wa bayna dhanbî-l-mâni‘i lî min luzûmi tâ‘atika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, ô mon Maître, ô Sujet de mon espoir, ô Objectif de ma quête, dissocie-moi de mes péchés qui m’empêchent de respecter mon obéissance à Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّما أَسْأَلُكَ لِقَدِيمِ الرَّجاءِ فِيكَ وَعَظِيمِ الطَّمَعِ مِنْكَ الَّذِي أَوْجَبْتَهُ عَلَى نَفْسِكَ مِنَ الرَّأْفَةِ وَالرَّحْمَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-innamâ as’aluka li-qadîmi-r-rajâ’i fîka wa ‘azhîmi-t-tama‘i minka al-ladhî awjabtahu ‘alâ nafsika mina-r-ra’fati wa-r-rahmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, pour l’éternité de l’espoir [que j’ai] en Toi et la grandeur de ma convoitise [que j’ai] de Toi que Tu T’es astreint à Toi-même, la Bienveillance et la Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَالأَمْرُ لَكَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ وَالْخَلْقُ كُلُّهُمْ عِيالُكَ وَفِي قَبْضَتِكَ وَكُلُّ شَيْءٍ خاضِعٌ لَكَ تَبارَكْتَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-l-amru laka wahdaka lâ sharîka laka, wa-l-khalqu kulluhum ‘iyâluka wa fî qab-datika, wa kullu shay’inn khâ-di‘unn laka tabârakta yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "L’Ordre est pour Toi, uniquement pour Toi, point d’associé à Toi, la Création tout entière est à Ta Charge et toute chose T’est soumise dans Ton Etreinte, que Tu sois Béni, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي ارْحَمْنِي إِذَا انْقَطَعَتْ حُجَّتِي وَكَلَّ عَنْ جَوابِكَ لِسانِي وَطاشَ عِنْدَ سُؤالِكَ إِيَّايَ لُبِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, irhamnî idhâ inqata‘at hujjatî, wa kulla ‘an jawâbika lisânî, wa tâsha ‘inda su’âlika iyyâya lubbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi Miséricorde quand je suis à cours d’argument, quand ma langue est incapable de Te répondre, quand ma raison s’étourdit devant Tes Questions.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا عَظِيمَ رَجائِي لا تُخَيِّبْنِي إِذَا اشْتَدَّتْ فاقَتِي وَلا تَرُدَّنِي لِجَهْلِي وَلا تَمْنَعْنِي لِقِلَّةِ صَبْرِي أَعْطِنِي لِفَقْرِي وَارْحَمْنِي لِضَعْفِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-yâ ‘azhîma rajâ’î lâ tukhay-yibnî idhâ ashtaddat fâqatî wa lâ taruddanî li-jahlî wa lâ tamna‘nî li-qillati sabrî, a‘tinî li-faqrî wa arhamnî li-da‘fî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon grand Espoir, ne me déçois pas quand mon dénuement a augmenté, ne me repousse pas à cause de mon ignorance, ne me révoque pas pour mon peu de patience, donne-moi de quoi [suppléer à] mon indigence, aie pitié de ma faiblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي عَلَيْكَ مُعْتَمَدِي وَمُعَوَّلِي وَرَجائِي وَتَوَكُّلِي وَبِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقِي وَبِفِنائِكَ أَحُطُّ رَحْلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî ‘alayka mu‘tamadî wa mu‘awwalî wa rajâ’î wa tawakkulî, wa bi-rahmatika ta‘alluqî, wa bi-finâ’ika ahuttu rahlî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, Tu es mon support, mon appui, mon espoir, ma confiance, à Ta Miséricorde, je me suis accroché et dans Ta Cour, j’ai déposé mes bagages,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِجُودِكَ أَقْصِدُ طَلِبَتِي وَبِكَرَمِكَ أَيْ رَبِّ أَسْتَفْتِحُ دُعائِي وَلَدَيْكَ أَرْجُو فاقَتِي وَبِغَناكَ أَجْبُرُ عَيْلَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-jûdika aqsidu talibatî, wa bi-karamika ay rabbi astaftihu du‘â’î, wa ladayka arjû fâqatî wa bi-ghanâka ajburu ‘aylatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Largesse, je T’adresse ma requête, par Ta Générosité, ô Seigneur, je commence mon invocation, auprès de Toi, j’implore [pour] mon besoin, par Ta Richesse je panse ma pauvreté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَحْتَ ظِلِّ عَفْوِكَ قِيامِي وَإِلَى جُودِكَ وَكَرَمِكَ أَرْفَعُ بَصَرِي وَإِلَى مَعْرُوفِكَ أُدِيمُ نَظَرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tahta zhilli ‘afwika qiyâmî, wa ilâ jûdika wa karamika arfa‘a basarî, wa ilâ ma‘rûfika udîmu nazharî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à l’ombre de Ton Pardon, je me dresse, vers Ta Largesse et Ta Générosité, je lève mes yeux et vers Ta Faveur, je pose mon regard,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا تَحْرِقْنِي بِالنَّارِ وَأَنْتَ مَوْضِعُ أَمَلِي وَلا تُسْكِنِّي الْهاوِيَةَ فَإِنَّكَ قُرَّةُ عَيْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "falâ tahriqnî bi-n-nâri wa anta mawdi‘u amalî wa lâ tuskinnî-l-hâwiyata fa-innaka qurratu ‘aynî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, ne me brûle pas par le Feu alors que Tu es mon Espoir, ne m’établis pas dans les abîmes [de l’Enfer] alors que Tu es le plaisir de mes yeux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَيِّدِي لا تُكَذِّبْ ظَنِّي بِإِحْسانِكَ وَمَعْرُوفِكَ فَإِنَّكَ ثِقَتِي وَلا تَحْرِمْنِي ثَوابَكَ فَإِنَّكَ الْعارِفُ بِفَقْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sayyidî lâ tukadhdhib zhannî bi-ihsânika wa ma‘rûfika fa-innaka thiqatî wa lâ tahrimnî thawâbaka fa-innaka al-‘ârifu bi-faqrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mon Maître, ne désavoue pas mon opinion sur Tes Bienfaits et Ta Faveur car Tu es ma confiance, ne me prive pas de Tes Récompenses car Tu connais mon indigence.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ كانَ قَدْ دَنا أَجَلِي وَلَمْ يُقَرِّبْنِي مِنْكَ عَمَلِي فَقَدْ جَعَلْتُ الاْعْتِرَافَ إِلَيْكَ بِذَنْبِي وَسائِلَ عِلَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in kâna qad danâ ajalî wa lam yuqarribnî minka ‘amalî fa-qad ja‘altu-l-a‘tirâfa ilayka bi-dhanbî wasâ’ila ‘ilalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si le moment [de ma mort] est venu et qu’aucun de mes actes ne me rapproche de Toi, alors je place la reconnaissance de mes péchés devant Toi comme moyens de mes prétextes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ أَوْلَى مِنْكَ بِالْعَفْوِ وَإِنْ عَذَّبْتَ فَمَنْ أَعْدَلُ مِنْكَ فِي الْحُكْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in ‘afawta fa-man awlâ minka bi-l-‘afwi wa in ‘adhdhabta fa-man a‘dalu minka fî-l-hukmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu me pardonnes, qui serait plus à même de pardonner que Toi ? Si Tu me châties, qui serait plus juste que Toi dans le jugement ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ارْحَمْ فِي هَذِهِ الدُّنْيا غُرْبَتِي وَعِنْدَ الْمَوْتِ كُرْبَتِي وَفِي الْقَبْرِ وَحْدَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Irham fî hadhihi-d-dunyâ ghur-batî, wa ‘inda-l-mawti kurbatî, wa fî-l-qabri wahdatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aie pitié de mon dépaysement, dans ce monde ici-bas, de mon affliction au moment de la mort, de ma solitude dans ma tombe,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفِي اللَّحْدِ وَحْشَتِي وَإِذَا نُشِرْتُ لِلْحِسابِ بَيْنَ يَدَيْكَ ذُلَّ مَوْقِفِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa fî-l-lahdi wahshatî wa idhâ nushirtu li-l-hisâbi bayna yadayka dhulla mawqifî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de mon isolement dans ma sépulture, et de l’humiliation de ma position quand je serai ressuscité pour le Jugement devant Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِي ما خَفِيَ عَلَى الآدَمِيِّينَ مِنْ عَمَلِي وَأَدِمْ لِي ما بِهِ سَتَرْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir lî mâ khafiya ‘alâ-l-âdamiyyîna min ‘amalî wa adim lî mâ bihi satartanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les actes qui ont été cachés aux hommes et maintiens [Ta dissimulation] sur ce que Tu m’as déjà couvert,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْحَمْنِي صَرِيعاً عَلَى الْفِراشِ تُقَلِّبُنِي أَيْدِي أَحِبَّتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rhamnî sarî‘ann ‘alâ-l-firâ-shi tuqallibunî aydî ahibbatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aie pitié de moi, sur mon lit de mort, les mains de mes bien-aimés me retournant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَفَضَّلْ عَلَيَّ مَمْدُوداً عَلَى الْمُغْتَسَلِ يُقَلِّبُنِي صالِحُ جِيرَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tafaddal ‘alayya mamdû-dann ‘alâ-l-mughtasali, yuqallibunî sâlihu jîratî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sois Condescendant à mon égard quand je serai allongé sur le lavoir, [le corps] retourné par un ami vertueux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَحَنَّنْ عَلَيَّ مَحْمُولاً قَدْ تَناوَلَ الأَقْرِباءُ أَطْرافَ جَنازَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tahannan ‘alayya mah-mûlann qad tanâwala al-aqribâ’u atrâfa janâzatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "attendris-Toi sur mon sort quand je serai porté, les proches passant aux extrémités de mon cercueil,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجُدْ عَلَيَّ مَنْقُولاً قَدْ نَزَلْتُ بِكَ وَحِيداً فِي حُفْرَتِي وَارْحَمْ فِي ذلِكَ الْبَيْتِ الْجَدِيدِ غُرْبَتِي حَتَّى لا أَسْتَأْنِسَ بِغَيْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jud ‘alayya manqûlann qad nazaltu bika wahîdann fî hufratî wa-rham fî dhâlika-l-bayti-l-jadîdi ghurbatî hattâ lâ asta’nisa bi-ghayrika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sois Généreux quand, transporté, je serai déposé dans la fosse, seul, avec Toi, aie pitié de mon dépaysement dans cette nouvelle demeure [la tombe] pour ne pas me familiariser à autre que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَيِّدِي إِنْ وَكَلْتَنِي إِلَى نَفْسِي هَلَكْتُ سَيِّدِي فَبِمَنْ أَسْتَغِيثُ إِنْ لَمْ تُقِلْنِي عَثْرَتِي فَإِلَى مَنْ أَفْزَعُ إِنْ فَقَدْتُ عِنايَتَكَ فِي ضَجْعَتِي وَإِلَى مَنْ أَلْتَجِىءُ إِنْ لَمْ تُنَفِّسْ كُرْبَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sayyidî, in wakaltanî ilâ nafsî halaktu, sayyidî fa-bi-man astaghîthu in lam tuqilnî ‘athratî, fa-ilâ man afza‘u in faqadtu ‘inâyataka fî daj‘atî, wa ilâ man altajî’u in lam tunaffis kurbatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mon Maître, si Tu me laissais à moi-même, je serais perdu, alors mon Maître, auprès de qui chercher secours si Tu ne pardonnes pas mes erreurs, auprès de qui exprimer mes craintes si je perds Ta Providence durant mon sommeil [ma mort], et vers qui me réfugier si mon affliction n’est pas soulagée ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي مَنْ لِي وَمَنْ يَرْحَمُنِي إِنْ لَمْ تَرْحَمْنِي وَفَضْلَ مَنْ أُؤَمِّلُ إِنْ عَدِمْتُ فَضْلَكَ يَوْمَ فاقَتِي وَإِلَى مَنِ الْفِرارُ مِنَ الذُّنُوبِ إِذَا انْقَضَى أَجَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî, man lî wa man yar-hamunî in lam tarhamnî wa fadla man u’ammilu in ‘adimtu fadlaka yawma fâqatî wa ilâ mani-l-firâru mina-dh-dhunûbi idhâ anqadâ ajalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, qui sera en ma faveur et qui me fera miséricorde si Tu ne le fais pas ? De qui espérer les bonnes grâces si elles me manquent le jour de mon dénuement ? Vers qui fuir des péchés si mon moment est arrivé ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي لا تُعَذِّبْنِي وَأَنَا أَرْجُوكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî lâ tu‘adhdhibnî wa anâ arjûka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, ne me châtie pas alors que je Te supplie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي حَقِّقْ رَجائِي وَآمِنْ خَوْفِي فَإِنَّ كَثْرَةَ ذُنُوبِي لا أَرْجُو فِيها إِلاَّ عَفْوَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî haqqiq rajâ’î wa âmin khawfî fa-inna kathrata dhunûbî lâ arjû fîhâ illâ ‘afwaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, réalise mon espoir, rassure ma peur car la multitude de mes péchés ne m’en fait espérer que Ton Pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي أَنَا أَسْأَلُكَ ما لا أَسْتَحِقُّ وَأَنْتَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî, anâ as’aluka mâ lâ astahiqqu wa anta ahlu-t-taqwâ wa ahlu-l-maghfirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, je Te demande ce que je ne mérite pas et Toi, Tu es le Maître de la piété et du pardon,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاغْفِرْ لِي وَأَلْبِسْنِي مِنْ نَظَرِكَ ثَوْباً يُغَطِّي عَلَيَّ التَّبِعاتِ وَتَغْفِرُها لِي وَلا أُطالَبُ بِها إِنَّكَ ذُو مَنٍّ قَدِيمٍ وَصَفْحٍ عَظِيمٍ وَتَجاوُزٍ كَرِيمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ghfir lî wa albisnî min nazharika thawbann yughattî ‘alayya-t-tabi‘âti wa taghfiruhâ lî wa lâ utâlabu bihâ innaka dhû manninn qadîminn wa saf’hinn ‘azhîminn wa tajâ’uzinn karî-minn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi pardonne-moi, revêts-moi d’un vêtement de Ton Regard qui couvre les conséquences [de mes péchés] et pardonne-les moi, ne m’en demande rien car Tu détiens une Grâce éternelle, un Pardon grandiose et une Tolérance généreuse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنْتَ الَّذِي تُفِيضُ سَيْبَكَ عَلَى مَنْ لا يَسْأَلُكَ وَعَلَى الْجاحِدِينَبِرُبُوبِيَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, anta-l-ladhî tufîdu sayba-ka ‘alâ man lâ yas’aluka wa ‘alâ-l-jâhidîna bi-rubûbiyyatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu dispenses Tes Richesses à celui qui ne Te les demande pas et à ceux qui contestent Ta Seigneurerie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكَيْفَ سَيِّدِي بِمَنْ سَأَلُكَ وَأَيْقَنَ أَنَّ الْخَلْقَ وَالأَمْرَ إِلَيْكَ تَبارَكْتَ وَتَعالَيْتَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-kayfa sayyidî bi-man sa’a-luka wa ayqana anna al-khal-qa wa-l-amra ilayka tabâ-rakta wa ta‘âlayta yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, mon Maître, [que dire] de celui qui Te sollicite et qui a la certitude que la Création et l’Ordre Te reviennent, que Tu sois Béni et Exalté, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي عَبْدُكَ بِبابِكَ أَقامَتْهُ الْخَصَاصَةُ بَيْنَ يَدَيْكَ يَقْرَعُ بابَ إِحْسانِكَ بِدُعائِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî ‘abduka bi-bâbika aqâmat’hu al-khasâsatu bayna yadayka yaqra‘u bâba ihsânika bi-du‘â’ihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, Ton serviteur est à Ta Porte, l’indigence l’ayant dressé devant Toi, et il frappe à la porte de Tes Bontés par ses invocations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا تُعْرِضْ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ عَنِّي وَاقْبَلْ مِنِّي ما أَقُولُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "falâ tu‘rid bi-wajhika-l-karîmi ‘annî wa-qbal minnî mâ aqûlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, ne détourne pas Ton noble Visage de moi et accepte de moi ce que je dis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ دَعَوْتُ بِهَذا الدُّعاءِ وَأَنَا أَرْجُو أَنْ لا تَرُدَّنِي مَعْرِفَةً مِنِّي بِرَأْفَتِكَ وَرَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad da‘awtu bi-hadhâ-d-du‘â’i wa anâ arjû an lâ taruddanî ma‘rifatann minnî bi-ra’fatika wa rahmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’implore de cette invocation et Te supplie de ne pas me repousser, connaissant Ta Bienveillance et Ta Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنْتَ الَّذِي لا يُحْفِيكَ سائِلٌ وَلا يَنْقُصُكَ نائِلٌ أَنْتَ كَما تَقُولُ وَفَوْقَ ما نَقُولُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, anta al-ladhî lâ yuhfîka sâ’ilunn wa lâ yanqusuka nâ’ilunn anta kamâ taqûlu wa fawqa mâ naqûlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est Toi que celui qui Te sollicite n’embarrasse pas, que ce que Tu donnes ne diminue pas, Toi Qui es comme Tu dis et au-dessus de ce que nous disons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ صَبْراً جَمِيلاً وَفَرَجاً قَرِيباً وَقَوْلاً صادِقاً وَأَجْراً عَظِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka sa-brann jamîlann wa farajann qarîbann wa qawlann sâdiqann wa ajrann ‘azhîmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande une belle patience, un soulagement proche, une parole sincère, une rétribution grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ يا رَبِّ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ ما عَلِمْتُ مِنْهُ وَما لَمْ أَعْلَمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka yâ rabbi mina-l-khayri kullihi mâ ‘alimtu minhu wa mâ lam a‘lam.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, ô Seigneur, tout le bien, de ce que je connais et de ce que je ne connais pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ مِنْ خَيْرِ ما سَأَلَكَ مِنْهُ عِبادُكَ الصَّالِحُونَ يا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ وَأَجْوَدَ مَنْ أَعْطَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka Allâhumma, min khayri mâ sa’alaka minhu ‘ibâ-duka-s-sâlihûna yâ khayra man su’ila wa ajwada man a‘tâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, mon Dieu, du bien de ce que T’ont demandé Tes serviteurs purs, ô le Meilleur de ceux que l’on sollicite, le plus Généreux de ceux qui donnent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَعْطِنِي سُؤْلِي فِي نَفْسِي وَأَهْلِي وَوالِدَيَّ وَوُلْدِي وَأَهْلِ حُزانَتِي وَإِخْوانِي فِيكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A‘tinî su’lî fî nafsî wa ahlî wa wâlidayya wa wuldî wa ahli huzânatî wa ikhwânî fîka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Donne-moi ce que je demande, pour moi, ma famille, mes parents, mes enfants, mes proches et mes frères en Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَرْغِدْ عَيْشِي وَأَظْهِرْ مُرُوَّتِي وَأَصْلِحْ جَمِيعَ أَحْوالِي وَاجْعَلْنِي مِمَّنْ أَطَلْتَ عُمْرَهُ وَحَسَّنْتَ عَمَلَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arghid ‘ayshî wa azh’hir muruwwatî wa aslih jamî‘a ahwâlî wa-j‘alnî mimman atalta ‘umrahu wa hassanta ‘amalahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends ma vie prospère, fais apparaître ma grandeur d’âme, améliore l’ensemble de ma situation et place-moi parmi ceux dont Tu as prolongé l’âge, dont Tu as rendu bons les actes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَتْمَمْتَ عَلَيْهِ نِعْمَتَكَ وَرَضِيتَ عَنْهُ وَأَحْيَيْتَهُ حَياةً طَيِّبَةً فِي أَدْومِ السُّرُورِ وَأَسْبِغِ الْكَرامَةِ وَأَتَمِّ الْعَيْشِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa atmamta ‘alayhi ni‘mataka wa radîta ‘anhu wa ahyaytahu hayâtann tayyibatann fî adwa-mi-s-surûri wa asbighi-l-karâ-mati wa atammi-l-‘ayshi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour qui Tu as achevé Ton Bienfait, dont Tu as été Satisfait, que Tu as fait vivre d’une bonne vie dans le bonheur permanent et la dignité la plus étendue, dont Tu as complété la vie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ تَفْعَلُ ما تَشاءُ وَلا يَفْعَلُ ما يَشاءُ غَيْرُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka taf‘alu mâ tashâ’u wa lâ yaf‘alu mâ yashâ’u ghayruka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu fais ce que Tu veux et ne fait ce qu’il veut que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ خُصَّنِي مِنْكَ بِخاصَّةِ ذِكْرِكَ وَلا تَجْعَلْ شَيْئاً مِمَّا أَتَقَرَّبُ بِهِ فِي انَاءِ اللَّيْلِ وَأَطْرافِ النَّهارِ رِياءً وَلا سُمْعَةً وَلا أَشَرَاً وَلا بَطَرَاً وَاجْعَلْنِي لَكَ مِنَ الْخاشِعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, khussanî minka bi-khâssati dhikrika wa lâ taj‘alshay’ann mimmâ ata-qarrabu bihi fî anâ’i-l-layli wa atrâfi-n-nahâri, riyâ’ann wa lâ su-m‘a-tann wa lâ asharann wa lâ bata-rann wa-j‘alnî laka mina-l-khâ-shi‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, octroie-moi de T’évoquer de façon spécifique, ne rends pas ce par quoi je me rapproche [de Toi] au cœur de la nuit et aux limites du jour, ostentatoire ou dans le but de la renommée, ou impudent ou arrogant, et place-moi parmi ceux qui Te craignent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِنِي السَّعَةَ فِي الرِّزْقِ وَالأَمْنَ فِي الْوَطَنِ وَقُرَّةَ الْعَيْنِ فِي الأَهْلِ وَالْمالِ وَالْوَلَدِ وَالْمُقامَ فِي نِعَمِكَ عِنْدِي وَالصِّحَّةَ فِي الْجِسْمِ وَالْقُوَّةَ فِي الْبَدَنِ وَالسَّلامَةَ فِي الدِّيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘tinî-s-sa‘ata fî-r-rizqi wal-amna fî-l-watani wa qurrata-l-‘ayni fî-l-ahli wa-l-mâli wa-l-waladi wa-l-muqâma fî ni‘amika ‘indî wa-s-sihhata fî-l-jismi wa-l-quwwata fî-l-ba-dani wa-s-salâmata fî-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi l’abondance dans les ressources, la sécurité dans la patrie, la joie dans la famille, les biens, les enfants, le rang dans Ton Bienfait chez moi, la santé du corps, la force dans le corps, le salut dans la religion.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتَعْمِلْنِي بِطاعَتِكَ وَطاعَةِ رَسُولِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَبَداً ما أَسْتَعْمَرْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-sta‘amilnî bi-tâ‘atika wa tâ‘ati rasûlika Muhammadinn sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi abadann mâ asta‘martanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais-moi agir en T’obéissant ainsi qu’à Ton Messager Mohammed, que Dieu prie sur lui et sur sa famille, toujours, tant que durera ma vie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِنْ أَوْفَرِ عِبادِكَ عِنْدَكَ نَصِيباً فِي كُلِّ خَيْرٍ أَنْزَلْتَهُ وَتُنْزِلُهُ فِي شَهْرِ رَمَضانَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî min awfari ‘ibâdika ‘indaka nasîbann fî kulli khay-rinn anzaltahu wa tunzi-luhu fî shahri ramadâna fî laylati-l-qadri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais de moi un de Tes serviteurs qui bénéficie le plus chez Toi, de tout Bien que Tu as fait descendre et que Tu fais descendre pendant le mois de Ramadan, durant la nuit d’al-Qadr,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما أَنْتَ مُنْزِلُهُ فِي كُلِّ سَنَةٍ مِنْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُها وَعافِيَةٍ تُلْبِسُها وَبَلِيَّةٍ تَدْفَعُها وَحَسَناتٍ تَتَقَبَّلُها وَسَيِّئاتٍ تَتَجاوَزُ عَنْها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ anta munziluhu fî kulli sanatinn min rahmatinn tanshuruhâ wa ‘âfiyatinn tulbi-suhâ wa baliyyatinn tadfa‘uhâ wa hasanâtinn tataqabbaluhâ wa sayyi’âtinn tatajâwazu ‘anhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de ce que Tu fais descendre chaque année en Miséricorde répandue, en santé revêtue et en épreuve repoussée, en bonnes actions accueillies et en mauvaises négligées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرامِ فِي عامِنا هَذا وَفِي كُلِّ عامٍ وَارْزُقْنِي رِزْقاً واسِعاً مِنْ فَضْلِكَ الْواسِعِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-rzuqnî hajja baytika-l-harâmi fî ‘âminâ hadhâ wa fî kulli ‘âminn wa-rzuqnî rizqann wâsi‘ann min fadlika-l-wâsi‘,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Accorde-moi le pèlerinage à Ta Maison Sacrée, cette année-là et tous les ans, enrichis-moi de ressources abondantes par Ta Faveur étendue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاصْرِفْ عَنِّي يا سَيِّدِي الأَسْواءَ وَاقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ وَالظُّلاماتِ حَتَّى لا أَتَأَذَّى بِشَيْءٍ مِنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-srif ‘annî yâ sayyidî al-aswâ’a, wa-qdi ‘annî ad-dayna wa-zh-zhulâmâti hattâ lâ ata’adhdhâ bi-shay’inn minhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "épargne-moi, ô mon Maître, les malheurs, acquitte-moi des dettes, [répare] les injustices jusqu’à n’en subir aucun dommage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخُذْ عَنِّي بِأَسْماعِ وَأَبْصارِ أَعْدائِي وَحُسَّادِي وَالْباغِينَ عَلَيَّ وَانْصُرْنِي عَلَيْهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khudh ‘annî bi-asmâ’i wa absâri a‘dâ’î wa hussâdî wa-l-bâghîna ‘alayya wa-nsurnî ‘alayhim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "garde-moi, ainsi que mon ouïe et ma vue, de mes ennemis, de mes envieux, des injustes à mon encontre, assiste-moi contre eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقِرَّ عَيْنِي وَفَرِّحْ قَلْبِي وَاجْعَلْ لِي مِنْ هَمِّي وَكَرْبِي فَرَجَاً وَمَخْرَجاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqirra ‘aynî wa farrih qalbî wa-j‘al lî min hammî wa karbî farajann wa makhrajann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "réjouis mes yeux, égaie mon cœur, dissipe, pour moi, mes soucis et mon affliction et donne-leur une issue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ مَنْ أَرادَنِي بِسُوءٍ مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ تَحْتَ قَدَمَيَّ وَاكْفِنِي شَرَّ الشَّيْطانِ وَشَرَّ السُّلْطانِ وَسَيِّئاتِ عَمَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al man arâdanî bi-sû’inn min jamî‘i khalqika tahta qadamayya wa-kfinî sharra-sh-shaytâni wa sharra-s-sultâni wa sayyi’âti ‘amalî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place sous mes pieds celui de l’ensemble de Tes créatures qui veut me nuire, repousse de moi le mal du démon, le mal du pouvoir et de mes mauvaises actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَطَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ كُلِّها وَأَجِرْنِي مِنَ النَّارِ بِعَفْوِكَ وَأَدْخِلْنِي الجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ وَزَوِّجْنِي مِنَ الْحُورِ الْعِينِ بِفَضْلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tahhirnî mina-dh-dhunûbi kullihâ wa ajirnî mina-n-nâri bi-‘afwika wa adkhilnî al-jannata bi-rahmatika wa zawwijnî mina-l-hûri-l-‘iyni bi-fadlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "purifie-moi de tous mes péchés, protège-moi du feu par Ton Pardon, fais-moi entrer dans le Paradis par Ta Miséricorde, marie-moi avec des Houris aux grands yeux par Ta Faveur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلْحِقْنِي بِأَوْلِيائِكَ الصَّالِحِينَ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الأَبْرارِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ الأَخْيارِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ وَعَلَى أَجْسادِهِمْ وَأَرْواحِهِمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa alhiqnî bi-awliyâ’ika-s-sâlihîna Muhammadinn wa âlihi al-abrâri at-tayyibîna at-tâhirîna al-akhyâri, salawâtuka ‘alayhim wa ‘alâ ajsâdihim wa arwâhihim wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi rejoindre Tes Proches-Elus, Tes Purs, Mohammed et sa famille, les pieux, les bons, les purs, les meilleurs, que Tes Prières soient sur eux, sur leur corps et sur leur esprit ainsi que Ta Miséricorde et Ta Bénédiction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَسَيِّدِي وَعِزَّتِكَ وَجَلالِكَ لَئِنْ طالَبْتَنِي بِذُنُوبِي لأُطالِبَنَّكَ بِعَفْوِكَ وَلَئِنْ طالَبْتَنِي بِلُؤْمِي لأُطالِبَنَّكَ بِكَرَمِكَ وَلَئِنْ أَدْخَلْتَنِي النَّارَ لأُخْبِرَنَّ أَهْلَ النَّارِ بِحُبِّي لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa sayyidî wa ‘izzatika wa jalâlika, la’in tâlabtanî bi-dhunûbî la-utâlibannaka bi-‘afwika, wa la’in tâlabtanî bi-lu’mî la-utâlibannaka bi-kara-mika, wa la’in adkhaltanî an-nâra la-ukhbiranna ahla-n-nâri bi-hubbî laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mon Maître, par Ta Puissance et Ta Majesté, si Tu T’enquières de mes péchés auprès de moi, je Te revendiquerai Ton Pardon, si Tu T’enquières de mes actes déloyaux auprès de moi, je Te revendiquerai Ta Générosité, et si Tu me fais entrer dans le feu, j’informerai ses habitants de mon amour pour Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَسَيِّدِي إِنْ كُنْتَ لا تَغْفِرُ إِلاَّ لأَوْلِيائِكَ وَأَهْلِ طاعَتِكَ فَإِلَى مَنْ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa sayyidî in kunta lâ taghfiru illâ li-awliyâ’ika wa ahli tâ‘atika fa-ilâ man yafza‘u-l-mudhnibûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mon Maître, si Tu ne pardonnes qu’à Tes Proches-Elus et qu’à ceux qui T’obéissent, vers qui les pécheurs vont-ils se réfugier ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ كُنْتَ لا تُكْرِمُ إِلاَّ أَهْلَ الْوَفاءِ بِكَ فَبِمَنْ يَسْتَغِيْثُ الْمُسِيئُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa in kunta lâ tukrimu illâ ahla-l-wafâ’i bika fa-biman yastaghîthu al-musî’ûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si Tu n’honores que ceux qui Te sont fidèles, qui les mauvaises gens vont-elles appeler au secours ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ أَدْخَلْتَنِي النَّارَ فَفِي ذلِكَ سُرُورُ عَدُوِّكَ وَإِنْ أَدْخَلْتَنِي الجَنَّةَ فَفِي ذلِكَ سُرُورُ نَبِيِّكَ وَأَنَا وَاللَّهِ أَعْلَمُ أَنَّ سُرُورَ نَبِيِّكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ مِنْ سُرُورِ عَدُوِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in adkhaltanî an-nâra fafî dhâlika surûru ‘aduwwika, wa in adkhaltanî al-jannata fafî dhâlika surûru nabiyyika, wa anâ, wa-llâhi, a‘lamu anna surûra nabiyyika ahabbu ilayka min surûri ‘aduwwika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu me fais entrer dans le feu, Tes ennemis en seront contents, et si Tu me fais entrer dans le Paradis, Ton Prophète en sera content, et moi je sais, par Dieu, que le contentement de Ton Prophète est plus aimable à Tes Yeux que celui de Tes ennemis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَمْلأَ قَلْبِي حُبّاً لَكَ وَخَشْيَةً مِنْكَ وَتَصْدِيقاً بِكِتابِكَ وَإِيماناً بِكَ وَفَرَقاً مِنْكَ وَشَوْقاً إِلَيْكَ يا ذا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka antamlâ’a qalbî hubbann laka wa khashyatann minka wa tasdîqann bi-kitâbika wa îmâ-nann bika wa faraqann minka wa shawqann ilayka yâ dhâ al-jalâli wa-l-ikrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande d’emplir mon cœur d’amour pour Toi, de crainte de Toi, d’attestation de Ton Livre, de foi en Toi, de peur de Toi, d’aspiration à Toi, ô Majestueux et Noble.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَبِّبْ إِلَيَّ لِقاءَكَ وَأَحْبِبْ لِقائِي وَاجْعَلْ لِي فِي لِقائِكَ الرَّاحَةَ وَالْفَرَجَ وَالْكَرَامَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Habbib ilayya liqâ’aka wa ahbib liqâ’î wa-j‘al lî fî liqâ’ika ar-râhata wa-l-faraja wa-l-karâmata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais-moi aimer Ta rencontre et aime la mienne, procure-moi, dans Ta rencontre, la quiétude, le soulagement, la noblesse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الحقني بِصالِحِ مَنْ مَضَى وَاجْعَلْنِي مِنْ صالِحِ مَنْ بَقِيَ وَخُذْ بِي سَبِيلَ الصَّالِحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, alhaqnî bi-sâlihi man madâ wa-j‘alnî min sâlihi man baqiya wa khudh bî sabîla-s-sâlihîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi de rejoindre les Justes du passé, place-moi parmi les purs restants, fais-moi prendre le chemin des purs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعِنِّي عَلَى نَفْسِي بِما تُعِينُ بِهِ الصَّالِحِينَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَاخْتِمْ عَمَلِي بِأَحْسَنِهِ وَاجْعَلْ ثَوابِي مِنْهُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘înnî ‘alâ nafsî bimâ tu‘înu bihi-s-sâlihîna ‘alâ anfusihim wa-khtim ‘amalî bi-ahsanihi wa-j‘al thawâbî minhu al-jannata bi-rahmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aide-moi à me maîtriser comme Tu as aidé les Purs à se maîtriser , achève mes actions de la meilleure façon, fais que la récompense en soit le Paradis, par Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعِنِّي عَلَى صالِحِ ما أَعْطَيْتَنِي وَثَبِّتْنِي يا رَبِّ وَلا تَرُدَّنِي فِي سُوءٍ اسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘înnî ‘alâ sâlihi mâ a‘tay-tanî wa thabbitnî yâ rabbi wa lâ taruddanî fî sû’inn astan-qadhtanî minhu yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aide-moi pour le bienfait que Tu m’as donné, raffermis mes pas, ô Seigneur, et ne me renvoie pas à un mal dont Tu m’as sauvé, ô Seigneur des mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيماناً لا أَجَلَ لَهُ دُونَ لِقائِكَ أَحْيِنِي ما أَحْيَيْتَنِي عَلَيْهِ وَتَوَفَّنِي إِذَا تَوَفَّيْتَنِي عَلَيْهِ وَابْعَثْنِي إِذَا بَعَثْتَنِي عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka îmâ-nann lâ ajala lahu dûna liqâ’ika, ahyinî mâ ahyaytanî ‘alayhi wa tawaffanî idhâ tawaffaytanî ‘alayhi wa ab‘athnî idhâ ba‘athtanî ‘alayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande une foi qui n’arrive pas à terme sans Ta rencontre, fais-moi vivre dans la foi toute ma vie et fais-moi mourir dans la foi au moment de la mort et ressuscite-moi dans la foi au moment de ma résurrection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَبْرِىءْ قَلْبِي مِنَ الرِّياءِ وَالشَّكِّ وَالسُّمْعَةِ فِي دِينِكَ حَتَّى يَكُونَ عَمَلِي خالِصاً لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa abrî’ qalbî mina-r-riyâ’i, wa-sh-shakki, wa-s-sum‘ati fî dînika hattâ yakûna ‘amalî khâ-lisann laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "purifie mon cœur de l’ostentation, du doute, de la recherche de la notoriété dans ma religion afin que mon acte ne soit que pour Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِنِي بَصِيرَةً فِي دِينِكَ وَفَهْماً فِي حُكْمِكَ وَفِقْهاً فِي عِلْمِكَ وَكِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ وَوَرَعاً يَحْجُزُنِي عَنْ مَعاصِيكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘tinî basîratann fî dînika wa fahmann fî hukmika wafiqhann fî ‘ilmika wa kiflay-ni min rahmatika wa wara‘ann yahjuzunî ‘an ma‘âsîka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi la clairvoyance dans Ta Religion, la compréhension de Ton Jugement, la perspicacité de Ton Savoir, la double part de Ta Miséricorde [d’ici-bas et de celle de l’Au-delà] et la piété qui m’empêche de Te désobéir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَيِّضْ وَجْهِي بِنُورِكَ وَاجْعَلْ رَغْبَتِي فِيما عِنْدَكَ وَتَوَفَّنِي فِي سَبِيلِكَ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bayyid wajhî bi-nûrika wa-j‘al raghbatî fîmâ ‘indaka wa tawaffanî fî sabîlika wa ‘alâ millati rasûlika sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "blanchis mon visage par Ta Lumière, oriente mes désirs dans ce que tu as et fais-moi mourir sur Ton Chemin, selon la religion de Ton Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْفَشَلِ وَالْهَمِّ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَالْغَفْلَةِ وَالْقَسْوَةِ وَالْمَسْكَنَةِ وَالْفَقْرِ وَالْفاقَةِ وَكُلِّ بَلِيَّةٍ وَالْفَواحِشِ ما ظَهَرَ مِنْها وَما بَطَنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî a‘ûdhu bika mina-l-kasali wa-l-fashali wa-l-hammi wa-l-jubni wa-l-bukhli wa-l-ghaflati wa-l-qaswati wa-l-maskanati wa-l-faqri wa-l-fâqati wa kulli baliyyatinn wa-l-fawâhishi mâ zhahara minhâ wa mâ batana.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’invoque Ta Protection contre la paresse, l’échec, les soucis, la lâcheté, l’avarice, l’insouciance, la dureté, la misère, la pauvreté, le besoin, et contre toute épreuve et débauche, ce qui en est apparent et ce qui en est profond.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لا تَقْنَعُ وَبَطْنٍ لا يَشْبَعُ وَقَلْبٍ لا يَخْشَعُ وَدُعاءٍ لا يُسْمَعُ وَعَمَلٍ لا يَنْفَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa a‘ûdhu bika min nafsinn lâ taqna‘u, wa batninn lâ yashba‘u, wa qalbinn lâ yakhsha‘u, wa du‘â’inn lâ yusma‘u wa ‘amalinn lâ yanfa‘u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche protection auprès de Toi contre une âme qui ne se satisfait pas, un ventre qui ne se rassasie jamais, un cœur qui ne craint point, une invocation qui n’est pas écoutée, un acte qui n’est d’aucune utilité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِكَ يا رَبِّ عَلَى نَفْسِي وَدِينِي وَمالِي وَعَلَى جَمِيعِ ما رَزَقْتَنِي مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bika, yâ rabbi, ‘alâ nafsî wa dînî wa mâlî wa ‘alâ jamî‘i mâ razaqtanî, mina-sh-shaytâni-r-rajîmi, innaka as-samî‘u al-‘alîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je cherche protection auprès de Toi pour mon âme, ma religion, mes biens et tout ce que Tu m’as donné, ô Seigneur, contre le démon chassé, parce que Tu es Celui qui entend tout et qui sait tout.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّهُ لا يُجِيرُنِي مِنْكَ أَحَدٌ وَلا أَجِدُ مِنْ دُونِكَ مُلْتَحَداً فَلا تَجْعَلْ نَفْسِي فِي شَيْءٍ مِنْ عَذابِكَ وَلا تَرُدَّنِي بِهَلَكَةٍ وَلا تَرُدَّنِي بِعَذابٍ أَلِيمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innahu lâ yujîrunî minka ahadunn wa lâ ajidu min dûnika multahadann fa-lâ taj‘al nafsî fî shay’inn min ‘adhâbika wa lâ taruddanî bi-halakatinn wa lâ taruddanî bi-‘adhâbinn alîminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est que personne ne peut me protéger de Toi et je ne trouve aucun abri en dehors de Toi, alors ne me place pas dans quoique ce soit de Ton châtiment, ne me renvoie pas avec une perdition et ne me chasse pas avec un châtiment douloureux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّي وَأَعْلِ ذِكْرِي وَارْفَعْ دَرَجَتِي وَحُطَّ وِزْرِي وَلا تَذْكُرْنِي بِخَطِيئَتِي وَاجْعَلْ ثَوابَ مَجْلِسِي وَثَوابَ مَنْطِقِي وَثَوابَ دُعائِي رِضاكَ وَالْجَنَّةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, taqabbal minnî wa a‘li dhikrî wa-rfa‘ darajatî wa hutta wizrî wa lâ tadhkurnî bi-khatî’atî wa-j‘al thawâba majlisî wa thawâba mantiqî wa thawâba du‘â’î ridâka wa-l-jannata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accepte de moi, exalte mon nom auprès de Toi, élève mon grade, soulage mon fardeau, ne m’évoque pas par mes défauts et donne-moi, en récompense de ma compagnie, de ma façon de penser, de mon invocation, Ton Agrément et le Paradis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْطِنِي يا رَبِّ جَمِيعَ ما سَأَلْتُكَ وَزِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ إِنِّي إِلَيْكَ راغِبٌ يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘tinî yâ rabbi jamî‘a mâ sa’altuka wa zidnî min fadlika, innî ilayka râghibunn yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "donne-moi, ô Seigneur, l’ensemble de ce que je T’ai demandé et augmente-moi Tes Faveurs, car c’est à Toi que j’aspire, ô Seigneur des mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَنْزَلْتَ فِي كِتابِكَ أَنْ نَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَنا وَقَدْ ظَلَمْنا أَنْفُسَنا فَاعْفُ عَنَّا فَإِنَّكَ أَوْلَى بِذلِكَ مِنَّا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innaka anzalta fî kitâbika an na‘fuwa ‘amman zhalamanâ wa qad zhalamnâ anfusanâ fa-a‘fu ‘annâ fa-innaka awlâ bi-dhâlika minnâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, Tu nous as révélé, dans Ton Livre, que nous [devons] pardonner à ceux qui nous ont opprimés or nous avons été injustes envers nous-mêmes, alors pardonne-nous parce que Tu es le plus à même de cela que nous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمَرْتَنا أَنْ لا نَرُدَّ سائِلاً عَنْ أَبْوابِنا وَقَدْ جِئْتُكَ سائِلاً فَلا تَرُدَّنِي إِلاَّ بِقَضاءِ حاجَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amartanâ an lâ narudda sâ’ilann ‘an abwâbinâ wa qad ji’tuka sâ’ilann fa-lâ taruddanî illâ bi-qadâ’i hâjatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu nous as ordonné de ne pas renvoyer les mendiants de nos portes et je suis venu quémandant, alors ne me renvoie pas sans m’avoir donné satisfaction [de mon besoin],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمَرْتَنا بِالإْحْسانِ إِلَى ما مَلَكَتْ أَيْمانُنا وَنَحْنُ أَرِقَّاؤُكَ فَأَعْتِقْ رِقابَنا مِنَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amartanâ bi-l-ihsâni ilâ mâ malakat aymânunâ wa nahnu ariqqâ’uka fa-a‘tiq riqâbanâ mina-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu nous as ordonné d’être bons avec nos serviteurs et nous sommes Tes serviteurs alors libère-nous (notre nuque) du feu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَفْزَعِي عِنْدَ كُرْبَتِي وَيا غَوْثِي عِنْدَ شِدَّتِي إِلَيْكَ فَزِعْتُ وَبِكَ اسْتَغَثْتُ وَلُذْتُ لا أَلُوذُ بِسِواكَ وَلا أَطْلُبُ الْفَرَجَ إِلاَّ مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ya mafza‘î ‘inda kurbatî, wa yâ ghawthî ‘inda shiddatî, ilayka fazi‘tu, wa bika-s-taghathtu wa ludhtu lâ alûdhu bi-siwâka wa lâ atlubu-l-faraja illâ minka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Toi Refuge dans mon affliction, ô Toi Salut lors de ma gêne, vers Toi je cherche assistance, à Toi je demande secours et auprès de Toi je me réfugie et je ne me réfugie pas chez autre que Toi ni ne recherche le soulagement auprès d’autre que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَغِثْنِي وَفَرِّجْ عَنِّي يا مَنْ يَقْبَلُ الْيَسِيرَ وَيَعْفُو عَنِ الْكَثِيرِ اقْبَلْ مِنِّي الْيَسِيرَ وَاعْفُ عَنِّي الْكَثِيرَ إِنَّكَ أَنْتَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-aghithnî wa farrij ‘annî yâ man yaqbalu-l-yasîra wa ya‘fû ‘ani-l-kathîri, aqbal minnî-l-yasîra wa-a‘fu ‘annî-l-kathîra, innaka anta ar-rahîmu al-ghafûru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, secours-moi et soulage-moi, ô Celui qui accepte [nos bienfaits si] minimes, qui pardonne [nos mauvaises actions si] nombreuses, accepte de moi ce peu et pardonne-moi pour ces [mauvaises actions si] nombreuses, car Tu es le Très-Miséricordieux, le Tout-Pardonneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيماناً تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَيَقِيناً صادِقاً حَتَّى أَعْلَمَ أَنَّهُ لَنْ يُصِيبَنِي إِلاَّ ما كَتَبْتَ لِي وَرَضّنِي مِنَ الْعَيْشِ بِما قَسَمْتَ لِي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka îmânann tubâshiru bihi qalbî, wa yaqînann sâdiqann hattâ a‘lama annahu lan yusîbanî illâ mâ katabta lî wa raddinî mina-l-‘ayshi bimâ qasamta lî, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande une foi qui réjouit mon cœur et une certitude sincère, au point de savoir que rien ne m’arrive que Tu ne l’aies décidé pour moi, fais-moi consentir à ma vie, rends-moi satisfait de ce que Tu m’y as réservé, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation Ô ma Provision (yâ ‘uddatî)",
          "data": [
            {
              "text": "5)Sheikh dit d’invoquer Dieu au moment d’avant-l’aube de cette invocation.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا عُدَّتِي فِي كُرْبَتِي وَيا صاحِبِي فِي شِدَّتِي وَيا وَلِيِّي فِي نِعْمَتِي وَيا غايَتِي فِي رَغْبَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ‘uddatî fî kurbatî wa yâ sâhibî fî shiddatî wa yâ waliyyî fî ni‘amatî wa yâ ghâyatî fî raghbatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô ma Provision dans mon affliction, ô mon Compagnon dans ma détresse, ô mon Maître dans mes bienfaits, ô mon But dans mes désirs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ السَّاتِرُ عَوْرَتِي وَالْمُؤْمِنُ رَوْعَتِي وَالْمُقِيلُ عَثْرَتِي فَاغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta as-sâtiru ‘awratî wa-l-mu’minu raw‘atî wa-l-muqîlu ‘athratî fa-ghfir lî khatî’atî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi, Tu es Celui qui couvre mes vices, qui rassure mes frayeurs, qui me relève de mes faux-pas, alors pardonne-moi mes fautes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خُشُوعَ الإْيْمانِ قَبْلَ خُشُوعِ الذُّلِّ فِي النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, as’aluka khushû-‘a-l-îmâni qabla khushû‘i-dh-dhulli fî-n-nâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande l’humilité de la foi avant l’humiliation dans le Feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا واحِدُ يا أَحَدُ يا صَمَدُ يا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ wahidu, yâ ahadu, yâ samadu, yâ man lam yalid wa lam yûlad, wa lam yakun lahu kafuann ahadunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Unique, ô Un, ô Impénétrable, ô Celui qui n’engendre pas et qui n’est pas engendré et qui n’a pas d’égal,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ يُعْطِي مَنْ سَأَلَهُ تَحَنُّناً مِنْهُ وَرَحْمَةً وَيَبْتَدِىءُ بِالْخَيْرِ مَنْ لَمْ يَسْأَلْهُ تَفَضُّلاً مِنْهُ وَكَرَماً بِكَرَمِكَ الدَّائِمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man yu‘tî man sa’alahu tahannunann minhu wa rahma-tann wa yabtadî’u bi-l-khayri man lam yas’alhu tafaddu-lann minhu wa karamann bi-karamika ad-dâ’imi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui donne à celui qui le Lui demande par Attendrissement et Miséricorde de Sa Part et qui prend l’initiative d’un bienfait pour celui qui ne L’a pas sollicité par Faveur et Générosité de Sa Part, par Ta Générosité permanente,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَهَبْ لِي رَحْمَةً واسِعَةً جامِعَةً أَبْلُغُ بِها خَيْرَ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa hub lî rahmatann wâsi‘atann jâmi‘a-tann, ablughu bihâ khayra-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-moi une Miséricorde étendue par laquelle j’atteins le bien du monde d’ici-bas et de l’Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ لِما تُبْتُ إِلَيْكَ مِنْهُ ثُمَّ عُدْتُ فِيهِ وَأَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ خَيْرٍ أَرَدْتُ بِهِ وَجْهَكَ فَخَالَطَنِي فِيهِ ما لَيْسَ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî astaghfiruka limâ tubtu ilayka minhu thum-ma ‘udtu fîhi wa astaghfiruka likulli khayrinn aradtu bihi wajhaka fa-khâlatanî fîhi mâ laysa laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande pardon pour ce dont je me suis repenti auprès de Toi et à quoi je suis revenu, et je Te demande pardon pour tout bien dans lequel j’ai désiré Ta Face, et dans lequel s’est mélangé ce qui n’était pas pour Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاعْفُ عَنْ ظُلْمِي وَجُرْمِي بِحِلْمِكَ وَجُودِكَ يا كَرِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa a‘fu ‘an zhulmî wa jurmî bi-hilmika wa jûdika yâ karîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et pardonne-moi mon injustice et mon crime par Ta Mansuétude et Ta Générosité, ô Très-Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يَخِيبُ سائِلُهُ وَلا يَنْفَدُ نائِلُهُ يا مَنْ عَلا فَلا شَيْءَ فَوْقَهُ وَدَنا فَلا شَيْءَ دُونَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ yakhîbu sâ’iluhu wa lâ yanfadu nâ’iluhu, yâ man ‘alâ falâ shay’a fawqahu wa danâ falâ shay’a dûnahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui ne déçoit pas celui qui Le sollicite, dont le don ne s’épuise pas, ô Celui qui s’est Elevé de sorte que rien n’est au-dessus de Lui, qui s’est Approché de sorte que rien n’est en deçà de Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَارْحَمْنِي يا فالِقَ الْبَحْرِ لِمُوسَى اللَّيْلَةَ اللَّيْلَةَ اللَّيْلَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa irhamnî, yâ fâliqa-l-bahri li-Mûsâ, al-laylata, al-laylata, al-laylata, as-sâ‘ata,as-sâ‘ata, as-sâ‘ata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais-moi Miséricorde, ô Celui qui a fendu la mer pour Moussa, [cette] nuit, [cette] nuit, [cette] nuit, [cette] heure, [cette] heure, [cette] heure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ طَهِّرْ قَلْبِي مِنَ النِّفاقِ وَعَمَلِي مِنَ الرِّياءِ وَلِسانِي مِنَ الْكَذِبْ وَعَيْنِي مِنَ الْخِيانَةِ فَإِنَّكَ تَعْلَمُ خائِنَةَ الأَعْيُنِ وَما تُخْفِي الصُّدُورُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, tahhir qalbî mina-n-nifâqi, wa ‘amalî mina ar-riyâ’i, wa lisânî mina-l-kadhab, wa ‘aynî mina-l-khiyânati, fainnaka ta‘lamu khâ’inata-l-a‘yuni wa mâ tukhfî-s-sudûru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, purifie mon cœur de l’hypocrisie, mes actes de l’ostentation, ma langue du mensonge, mes yeux de la traîtrise car Tu connais la traîtrise des yeux et ce que cachent les poitrines !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ هذَا مَقامُ الْعائِذِ بِكَ مِنَ النَّارِ هذَا مَقامُ الْمُسْتَجِيرِ بِكَ مِنَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi, hadhâ maqâmu al-‘â’idhi bika mina-n-nâri, hadhâ maqâmu al-mustajîri bika mina-n-nâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, c’est la station de celui qui cherche protection auprès de Toi contre le Feu, c’est la station de celui qui Te demande le salut du Feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَذا مَقامُ الْمُسْتَغِيثِ بِكَ مِنَ النَّارِ هذَا مَقامُ الْهارِبِ إِلَيْكَ مِنَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hadhâ maqâmu al-mustaghîthi bika mina-n-nâri, hadhâ maqâ-mu al-hâribi ilayka mina-n-nâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est la station de celui qui T’appelle au secours contre le Feu, c’est la station de celui qui s’enfuit vers Toi du Feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَذا مَقامُ مَنْ يَبُوءُ لَكَ بِخَطِيئَتِهِ وَيَعْتَرِفُ بِذَنْبِهِ وَيَتُوبُ إِلَى رَبِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hadhâ maqâmu man yabû’u laka bi-khatî’atihi wa ya‘tarifu bi-dhanbihi wa yatûbu ilâ rabbihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est la station de celui qui reconnaît ses fautes devant Toi, qui confesse ses péchés et se repent devant son Seigneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَذا مَقامُ الْبائِسِ الْفَقِيرِ هَذا مَقامُ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِيرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hadhâ maqâmu al-bâ’isi, al-fa-qîri, hadhâ maqâmu al-khâ’ifi, al-mustajîri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est la station du misérable, du pauvre, c’est la station de l’effrayé, de celui qui demande le salut,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَذا مَقامُ الْمَحْزُونِ الْمَكْرُوبِ هَذا مَقامُ الْمَغْمُومِ الْمَهْمُومِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hadhâ maqâmu al-mahzûni, al-makrûbi, hadhâ maqâmu al-maghmûmi, al-mahmûmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est la station de l’attristé, de l’accablé, c’est la station de l’affligé, du soucieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَذا مَقامُ الْغَرِيبِ الْغَرِيقِ هَذا مَقامُ الْمُسْتَوْحِشِ الْفَرِقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hadhâ maqâmu al-gharîbi, al-gha-rîqi, hadhâ maqâmu al-mustawhishi, al-fariqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est la station de l’étranger, du noyé, c’est la station de celui qui se sent seul, qui est terrifié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَذا مَقامُ مَنْ لا يَجِدُ لِذَنْبِهِ غافِراً غَيْرَكَ وَلا لِضَعْفِهِ مُقَوِّياً إِلاَّ أَنْتَ وَلا لِهَمِّهِ مُفَرِّجاً سِواكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hadhâ maqâmu man lâ yajidu li-dhanbihi ghâfirann ghayraka wa lâ li-da‘fihi muqawwiyann illâ anta wa lâ li-hammihi mufarrijann siwâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est la station de celui qui ne trouve personne autre que Toi pour pardonner ses péchés, qui [ne trouve] que Toi pour renforcer sa faiblesse et qui [ne trouve] personne hormis Toi pour dissiper ses soucis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَّهُ يا كَرِيمُ لا تُحْرِقْ وَجْهِي بِالنَّارِ بَعْدَ سُجُودِي لَكَ وَتَعْفِيرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu, yâ karîmu, lâ tuhriq wajhî bi-n-nâri ba‘da sujûdî laka wa ta‘fîrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu, ô Très-Généreux, ne brûle pas mon visage par le Feu après que je me fus prosterné devant Toi et frotté [à terre],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِغَيْرِ مَنٍّ مِنِّي عَلَيْكَ بَلْ لَكَ الْحَمْدُ وَالْمَنُّ وَالتَّفَضُّلُ عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-ghayri manninn minnî ‘alay-ka, bal laka al-hamdu wa-m-mannu wa-t-tafaddulu ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "non pas par un bienfait de ma part à Ton Egard, non, au contraire, c’est à Toi que reviennent la Louange, le Don et la Faveur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ارْحَمْ أَيْ رَبِّ أَيْ رَبِّ أَيْ رَبِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Arham ay rabbi ay rabbi ay rabbi..",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aie pitié, ô Seigneur, ô Seigneur, ô Seigneur, ô Seigneur.. (jusqu’à en perdre le souffle.)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ضَعْفِي وَقِلَّةَ حِيلَتِي وَرِقَّةَ جِلْدِي وَتَبَدُّدَ أَوْصالِي وَتَناثُرَ لَحْمِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": ".. da‘fî wa qillata hîlatî, wa riqqata jildî, wa tabadduda awsâlî, wa tanâthura lahmî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "..de ma faiblesse, de mon peu d’habileté, de la finesse de ma peau, de l’éparpillement de mes membres, de la dispersion de ma chair,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجِسْمِي وَجَسَدِي وَوَحْدَتِي وَوَحْشَتِي فِي قَبْرِي وَجَزَعِي مِنْ صَغِيرِ الْبَلاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jismî, wa jasadî, wa wahdatî, wa wahshatî fî qabrî, wa jaza‘î min saghîri-l-balâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de mon organisme et de mon corps, de mon isolement et de ma solitude dans la tombe, de mon absence de patience devant la moindre épreuve !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ يا رَبِّ قُرَّةَ الْعَيْنِ وَالإغْتِبَاطَ يَوْمَ الْحَسْرَةِ وَالنَّدامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka yâ rabbi qurrata-l-‘ayni wa-l-ightibâta yawma-l-hasrati wa-n-nadâmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, ô Seigneur, le plaisir (des yeux) et la réjouissance le Jour du Repentir et des Regrets !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَيِّضْ وَجْهِي يا رَبِّ يَوْمَ تَسْوَدُّ الْوُجُوهُ امِنِّي مِنَ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bayyid wajhî yâ rabbi yawma taswaddu-l-ujûhu, aminnî mi-na-l-faza‘i-l-akbari.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Blanchis mon visage, ô Seigneur, le jour où les visages se noirciront, assure-moi contre l’Effroi le plus grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ الْبُشْرَى يَوْمَ تُقَلَّبُ الْقُلُوبُ وَالأَبْصارُ وَالْبُشْرَى عِنْدَ فِراقِ الدُّنْيا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka al-bushrâ yawma tuqallabu-l-qulûbu wa-l-ibsâru wa-l-bushrâ ‘inda firâqi-d-dunyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande la bonne nouvelle le Jour où les cœurs et les regards se retournent et la bonne nouvelle au moment de quitter le monde ici-bas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَرْجُوهُ عَوْناً لِي فِي حَياتِي وَأُعِدُّهُ ذُخْراً لِيَوْمِ فاقَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî arjû-hu ‘awnann lî fî hayâtî wa u‘idduhu dhukhrann li-yawmi fâqatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu à Qui je supplie de l’aide (pour moi) durant ma vie, auprès de Qui je demande assistance le jour du Besoin !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَدْعُوهُ وَلا أَدْعُو غَيْرَهُ وَلَوْ دَعَوْتُ غَيْرَهُ لَخَيَّبَ دُعائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ad‘ûhu wa lâ ad‘û ghayrahu wa law da‘awtu ghayrahu la-khayyaba du‘â’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu que j’invoque et je n’invoque personne d’autre, et si je le faisais, ma demande serait rejetée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَرْجُوهُ وَلا أَرْجُو غَيْرَهُ وَلَوْ رَجَوْتُ غَيْرَهُ لأَخْلَفَ رَجائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî arjûhu wa lâ arjû ghayrahu wa law rajawtu ghayrahu la-akhlafa rajâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu que je supplie et je ne supplie personne d’autre, et si je le faisais, je trahirais mon espoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الْمُنْعِمِ الْمُحْسِنِ الْمُجْمِلِ الْمُفْضِلِ ذِي الْجَلالِ وَالإْكْرامِ وَلِيِّ كُلِّ نِعْمَةٍ وَصاحِبِ كُلِّ حَسَنَةٍ وَمُنْتَهَى كُلِّ رَغْبَةٍ وَقاضِي كُلِّ حاجَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-mun‘imi, al-muhsini, al-mujmili, al-mufdili dhî-l-jalâli wa-l-ikrâmi waliyyi kulli ni‘matinn wa sâhibi kulli hasanatinn wa muntahâ kulli raghbatinn wa qâdî kulli hâjatinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, le Pourvoyeur de Bienfaits, le Bienfaiteur, le Bienfaisant, Celui qui gratifie de Ses Faveurs, Plein de Majesté et de Noblesse, Maître de tout bienfait, Détenteur de toute bonne action, Aboutissement de tout désir, Celui qui satisfait tout besoin.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَارْزُقْنِي الْيَقِينَ وَحُسْنَ الظَّنِّ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa-ruzuqnî al-yaqîna wa hus-na-zh-zhanni bika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et pourvois-moi de la certitude et de la bonne opinion de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَثْبِتْ رَجاءَكَ فِي قَلْبِي وَاقْطَعْ رَجائِي عَمَّنْ سِواكَ حَتَّى لا أَرْجُوَ غَيْرَكَ وَلا أَثِقَ إِلاَّ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa athbit rajâ’aka fî qalbî wa-qta‘ rajâ’î ‘amman siwâka hattâ lâ arjû ghayraka wa lâ athiqa illâ bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "affirme mon espoir en Toi dans mon cœur et fais-moi perdre espoir en tout autre que Toi jusqu’à ne supplier personne autre que Toi et n’avoir confiance qu’en Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا لَطِيفاً لِما تَشاءُ الْطُفْ لِي فِي جَمِيعِ أَحْوالِي بِما تُحِبُّ وَتَرْضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ latîfann limâ tashâ’u, altuf lî fî jamî‘i ahwâlî bimâ tuhibbu wa tardâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Bienveillant envers qui Tu veux, traite-moi avec Bienveillance dans l’ensemble de mes états, en fonction de ce que Tu aimes et ce dont Tu es Satisfait.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ إِنِّي ضَعِيفٌ عَلَى النَّارِ فَلا تُعَذِّبْنِي بِالنَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi innî da‘îfunn ‘alâ-n-nâri falâ tu‘adhdhbnî bi-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, je suis faible devant le Feu alors ne me châtie pas par le Feu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ ارْحَمْ دُعائِي وَتَضَرُّعِي وَخَوْفِي وَذُلِّي وَمَسْكَنَتِي وَتَعْوِيذِي وَتَلْوِيذِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi arham du‘â’î wa tadarru‘î wa khawfî wa dhullî wa maskanatî wa ta‘wîdhî wa talwîdhî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, aie pitié de mon invocation, de ma supplication, de ma peur, de mon humilité, de ma misère, de ma demande de protection [auprès de Toi] et de ma recherche de refuge [auprès de Toi].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ إِنِّي ضَعِيفٌ عَنْ طَلَبِ الدُّنْيا وَأَنْتَ واسِعٌ كَرِيمٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi innî da‘îfunn ‘an talabi-d-dunyâ wa anta wâsi‘unn karîmunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, je suis faible pour m’éloigner des demandes du monde d’ici-bas et Toi Tu es Celui qui embrasse [toute chose], Très-Généreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ يا رَبِّ بِقُوَّتِكَ عَلَى ذلِكَ وَقُدْرَتِكَ عَلَيْهِ وَغِناكَ عَنْهُ وَحاجَتِي إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka yâ rabbi, bi-quwwatika ‘alâ dhâlika wa qudratika ‘alayhi, wa ghinâka ‘anhu wa hâjatî ilayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, ô Seigneur, par Ta Force à cela, Ta Puissance à cela, Ta Suffisance de cela et mon besoin de cela,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَرْزُقَنِي فِي عامِي هَذا وَشَهْرِي هَذا وَيَوْمِي هَذا وَساعَتِي هَذِهِ رِزْقاً تُغْنِينِي بِهِ عَنْ تَكَلُّفِ ما فِي أَيْدِي النَّاسِ مِنْ رِزْقِكَ الْحَلالِ الطَّيِّبِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tarzuqanî fî ‘âmî hadhâ wa shahrî hadhâ wa yawmî hadhâ wa sâ‘atî hadhihi, rizqann tughnînî bihi ‘an takallufi mâ fî ‘aydî-n-nâsi min rizqika al-halâli at-tayyibi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder, durant mon année que voici, mon mois que voici, mon jour que voici, en mon heure que voici, une de Tes Ressources licites, bonnes, qui me suffit et me dispense de demander ce qu’il y a chez les gens.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ مِنْكَ أَطْلُبُ وَإِلَيْكَ أَرْغَبُ وَإِيَّاكَ أَرْجُو وَأَنْتَ أَهْلُ ذلِكَ لا أَرْجُو غَيْرَكَ وَلا أَثِقُ إِلاَّ بِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi minka atlubu wa ilayka a‘rghabu wa iyyâka arjû, wa anta ahlu dhâlika, lâ arjû ghayraka wa lâ athiqu illâ bika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, c’est auprès de Toi que je demande, c’est à Toi que j’aspire, c’est Toi que je supplie, car Toi, Tu es Digne de cela et je ne supplie personne d’autre que Toi, je n’ai confiance qu’en Toi, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْ رَبِّ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَعافِنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ay rabbi zhalamtu nafsî fa-ghfir lî wa arhamnî wa ‘âfinî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, je me suis fait du tort (à moi-même) alors pardonne-moi, fais-moi miséricorde et préserve-moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سامِعَ كُلِّ صَوْتٍ وَيا جامِعَ كُلِّ فَوْتٍ وَيا بارِىءَ النُّفُوسِ بَعْدَ الْمَوْتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sâmi‘i kulli sawtinn wa yâ jâmi‘a kulli fawtinn, wa yâ bârî’a-n-nufûsi ba‘ada-l-mawti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui entend toute voix, ô Celui qui rassemble tout ce qui est passé, ô Celui qui crée les âmes après la mort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا تَغْشاهُ الظُّلُماتُ وَلا تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الأَصْواتُ وَلا يَشْغَلُهُ شَيْءٌ عَنْ شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ taghshâhu azh-zhulumâtu wa lâ tashtabihu‘alayhi al-aswâtu wa lâ yashghaluhu shay’unn ‘an shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui que les ténèbres ne recouvrent pas, pour qui les voix ne sont pas confondues, qu’aucune chose ne distrait d’autre chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَفْضَلَ ما سَأَلَكَ وَأَفْضَلَ ما سُئِلْتَ لَهُ وَأَفْضَلَ ما أَنْتَ مَسْؤُولٌ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "a‘ti Muhammadann, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, afdala mâ sa’alaka, wa afdala mâ su’ilta lahu, wa afdala mâ anta mas’ûlunn lahu ilâ yawmi-l-qiyâmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "donne à Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) le meilleur de ce qu’il T’a demandé, le meilleur de ce qui T’a été demandé pour lui et le meilleur de ce qui Te sera demandé pour lui jusqu’au Jour de la Résurrection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَبْ لِيَ الْعافِيَةَ حَتَّى تُهَنِئَنِي الْمَعِيشَةَ وَاخْتِمْ لِي بِخَيْرٍ حَتَّى لا تَضُرَّنِي الذُّنُوبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hab liya-l-‘âfiyata hattâ tu-hani’anî-l-ma‘îshata wa-khtim lî bi-khayrinn hattâ lâ tadurranî adh-dhunûbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi la santé/salut pour être heureux dans ma vie et octroie-moi une fin heureuse de sorte que les péchés ne me nuisent pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَضِّنِي بِما قَسَمْتَ لِي حَتَّى لا أَسْأَلَ أَحَداً شَيْئَاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, raddinî bimâ qa-samta lî hattâ lâ as’ala ahadann shay’ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends-moi satisfait de ce que Tu m’as imparti pour ne rien demander à qui que ce soit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَافْتَحْ لِي خَزائِنَ رَحْمَتِكَ وَارْحَمْنِي رَحْمَةً لا تُعَذِّبُنِي بَعْدَها أَبَداً فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa-iftah lî khazâ’ina rahmatika wa-rhamnî rahmatann lâ tu‘adh-dhibunî ba‘dahâ abadann fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et ouvre pour moi les réservoirs de Ta Miséricorde, fais-moi Miséricorde, d’une Miséricorde après laquelle Tu ne me châtieras plus jamais en ce monde ni dans l’Au-delà,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ الْواسِعِ رِزْقاً حَلالاً طَيِّباً لا تُفْقِرُنِي إِلَى أَحَدٍ بَعْدَهُ سِواكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî min fadlika al-wasi‘i rizqann halâlann tayyibann lâ tufqirunî ilâ ahadinn ba‘dahu siwâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et pourvois-moi, de par Tes Faveurs étendues, d’une ressource licite, bonne après laquelle je n’aurai besoin de personne d’autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَزِيدُنِي بِذَلِكَ شُكْرَاً وَإِلَيْكَ فاقَةً وَفَقْراً وَبِكَ عَمَّنْ سِواكَ غِنَىً وَتَعَفُّفاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "tazîdunî bi-dhâlika shukrann wa ilayka fâqatann wa faqrann wa bika ‘amman siwâka ghinann wa ta‘affufann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui fera augmenter, après cela, mes remerciements, mon besoin et mon indigence de Toi, ma richesse et mon abstinence par Toi à l’exclusion d’autres que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُحْسِن يا مُجْمِلُ يا مُنْعِمُ يا مُفْضِلُ يا مَلِيكُ يا مُقْتَدِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ muhsin, yâ mujmilu, yâ mun‘imu, yâ mufdilu, yâ malîku, yâ muqtadiru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Bienfaiteur, ô Bienfaisant, ô Donateur, ô Celui qui donne par Faveur, ô Souverain, ô Tout-Puissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاكْفِنِي الْمُهِمَّ كُلَّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-kfinî al-muhimma kullahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et préserve-moi de tous les soucis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْضِ لِي بِالْحُسْنَى وَبارِكْ لِي فِي جَمِيعِ أُمُورِي وَاقْضِ لِي جَمِيعَ حَوائِجِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-qdi lî bi-l-husnâ wa bârik lî fî jamî‘i umûrî wa-qdi lî jamî‘a hawâ’ijî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "exauce-moi avec bienfaisance, comble-moi de Bénédictions dans l’ensemble de mes affaires, satisfais-moi l’ensemble de mes besoins !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي ما أَخَافُ تَعْسِيرَهُ فَإِنَّ تَيْسِيرَ ما أَخافُ تَعْسِيرَهُ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yassir lî mâ akhâ-fu ta‘sîrahu fa-inna taysîra mâ akhâfu ta‘sîrahu ‘alayka sahlunn yasîrunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, facilite-moi ce dont j’appréhende la complexité parce que la facilité de ce dont j’appréhende la complexité est facile et aisée pour Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسَهِّلْ لِي ما أَخافُ حُزُونَتَهُ وَنَفِّسْ عَنِّي ما أَخافُ ضِيقَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sahhil lî mâ akhâfu huzû-natahu wa naffis ‘annî mâ akhâfu dîqatu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "facilite-moi ce dont j’appréhende la tristesse, dissipe pour moi ce dont j’appréhende l’étroitesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُفَّ عَنِّي ما أَخافُ هَمَّهُ وَاصْرِفْ عَنِّي ما أَخافُ بَلِيَّتَهُ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kuffa ‘annî mâ akhâfu ham-mahu wa-srif ‘annî mâ akhâfu baliyyatahu yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "préserve-moi de ce dont j’appréhende les soucis, écarte de moi ce dont j’appréhende le malheur, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ امْلَأْ قَلْبِي حُبَّاً لَكَ وَخَشْيَةً مِنْكَ وَتَصْدِيقاً لَكَ وَإِيماناً بِكَ وَفَرَقاً مِنْكَ وَشَوْقاً إِلَيْكَ ياذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, amla’qalbî hub-bann laka wa khashyatann minka wa tasdîqann laka wa îmânann bika wa faraqann minka wa shawqann ilayka yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, remplis mon cœur d’amour pour Toi, de crainte de Toi, de confirmation de Toi, de foi en Toi, de peur de Toi, de désir de Toi, ô Plein de Majesté et de Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ لَكَ حُقُوقاً فَتَصَدَّقْ بِها عَلَيَّ وَلِلَّناسِ قِبَلِي تَبِعاتٌ فَتَحَمَّلْها عَنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, inna laka huqû-qann fa-tasaddaq bihâ ‘alayya wa li-n-nâsi qibalî tabi‘âtunn fa-tahammalhâ ‘annî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est qu’il y a pour Toi des droits alors donne-les moi en aumône et pour les gens, de ma part, des suites [en conséquence de mes actes injustes] alors prends-les en charge à ma place !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَوْجَبْتَ لِكُلِّ ضَيْفٍ قِرىً وَأَنَا ضَيْفُكَ فَاجْعَلْ قِرَايَ اللَّيْلَةَ الْجَنَّةَ يا وَهَّابَ الْجَنَّةِ يا وَهَّابَ الْمَغْفِرَةِ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad awjabta li-kulli dayfunn qirann wa anâ dayfuka fa-j‘al qirâya al-laylata al-jannata, yâ wahhâba-l-jannati, yâ wahhâba-l-maghfirati, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu T’es obligé l’hospitalité pour chaque invité et moi je suis Ton invité alors fais que le repas d’hospitalité de la nuit pour moi soit le Paradis, ô Donateur du Paradis, ô Donateur du Pardon, il n’y a de Force et de Puissance qu’en Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "6)Invoquer [Dieu] de l’invocation d’Idrîs que Sheikh et Sayyed ont rapportée. (La chercher dans les livres al-Misbâh et al-Iqbâl.)",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’invocation Ô mon Refuge (yâ mafza‘î)",
          "data": [
            {
              "text": "7)Invoquer [Dieu] de cette invocation qui est la plus petite invocation de ce moment d’avant l’aube, rapportée dans al-Iqbâl.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يَا مَفْزَعِي عِنْدَ كُرْبَتِي وَ يَا غَوْثِي عِنْدَ شِدَّتِي،إِلَيْكَ فَزِعْتُ وَ بِكَ اسْتَغَثْتُ وَبِكَ لُذْتُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mafza‘î ‘inda kurbatî wa yâ ghawthî ‘inda shiddatî, ilayka fazi‘tu wa bika-staghathtu wa bika ludhtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Refuge lors de mon affliction, ô mon Secours lors de mon adversité, c’est auprès de Toi que je me réfugie, c’est Toi que j’appelle au secours et c’est auprès de Toi que je cherche protection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لاَ أَلوُذُ بِسِوَاكَ وَلاَ أَطْلُبُ الْفَرَجَ إِلاَ مِنْكَ فَأَغِثنِْي وَفرِّجْ عَنيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ alûdhu bi-siwâka wa lâ atlubu al-faraja illâ minka fa-aghithnî wa farrij ‘annî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je ne cherche pas protection auprès d’autre que Toi et je ne demande le soulagement que de Toi, alors secours-moi et soulage-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَا مَنْ يَقْبَلُ الْيسِيْرَ وَيَعْفُو عَنِ الكَثيِرِ إِقْبَل مِنِّي الْيَسِيرَ وَاعْفُ عَنيِّ الْكَثِيرَ إِنَّكَ أَنْتَ الغَفُورُ الرَّحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man yaqbalu al-yasîra wa ya‘fû ‘ani-l-kathîri, iqbal minnî al-yasîra wa-a‘fu ‘annî al-kathîra innaka al-ghafûru ar-rahimu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui accepte le minime et qui pardonne beaucoup, accepte de moi le peu et pardonne-moi beaucoup car Tu es Celui qui pardonne, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانَاً تُبَاشِرُ بِهِ قَلْبِي َويَقِينَا حَتىَّ أَعْلَمَ أَنَّهُ لَنْ يُصِيبَنِي إِلاَ مَا كَتَبْتَ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka îmânann tubâshiru bihi qalbî wa yaqînann, hattâ a‘lama annahu lan yusîbanî illâ mâ katabta lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande une foi par laquelle Tu entreprends mon cœur et une certitude pour que je sache qu’il ne m’arrivera rien que Tu ne me l’aies inscrit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَضِّنيِ مِنَ العيْشِ بِمَا قَسَمْتَ لِي يَا أَرْحَمَ الرَاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa raddiyî mina-l-‘ayshi bimâ qasamta lî yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et rends-moi satisfait des moyens de vie que Tu m’as impartis, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عُدَّتِي فِي كُرْبَتِي وَيا صاحِبِي فِي شِدَّتِي وَيا وَلِيِّي فِي نِعْمَتِي وَيا غايَتِي فِي رَغْبَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ‘uddatî fî kurbatî, wa yâ sâhibî fî shiddatî, wa yâ waliyyî fî ni‘amatî, wa yâ ghâyatî fî raghbatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô ma Provision lors de mon affliction, ô mon Compagnon lors de mon adversité, ô mon Maître dans mon bienfait, ô mon But dans mon aspiration,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ السَّاتِرُ عَوْرَتِي وَالآمِنُ رَوْعَتِي وَالْمُقِيلُ عَثْرَتِي فَاغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَا أَرْحَمَ الرَاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta as-sâtiru ‘awratî wa-l-âminu raw‘atî, wa-l-muqîlu ‘athratî, fa-ghfir lî khatî’atî, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Celui qui dissimule mes vices, Celui qui me rassure de mes frayeurs, Celui qui me relève de mes faux-pas, alors, pardonne-moi mes fautes, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "Autres glorifications",
          "data": [
            {
              "text": "8)Faire aussi ces glorifications rapportées dans al-Iqbâl",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ يَعْلَمُ جَوارِحَ الْقُلُوبِ سُبْحانَ مَنْ يُحْصِي عَدَدَ الذُّنُوبِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man ya‘lamu jawâ-riha-l-qulûbi, Subhâna man yuhsî ‘adada-dh-dhunûbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui connaît les organes des cœurs, Gloire à Celui qui dénombre les péchés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ لا يَخْفَى عَلَيْهِ خافِيَةٌ فِي السَّماوَاتِ وَالأَرَضِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man lâ yakhfâ ‘alayhi khâfiyatunn fî-s-samâwâti wa-l-aradîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui à qui aucune dissimulation dans les cieux et les terres n’échappe !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الرَّبِّ الْوَدُودِ سُبْحانَ الْفَرْدِ الْوِتْرِ سُبْحانَ الْعَظِيمِ الأَعْظَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna ar-rabbi al-wadûdi, Subhâna al-fardi, al-witri, Subhâna al-‘azhîmi al-a‘zhami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire au Seigneur, au Très-Affectueux, Gloire au Singulier, à l’Impair, Gloire au Très-Grandiose, au plus Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ لا يَعْتَدِي عَلَى أَهْلِ مَمْلَكَتِهِ سُبْحانَ مَنْ لا يُؤاخِذُ أَهْلَ الأَرْضِ بِأَلْوانِ الْعَذابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man lâ ya‘tadî ‘alâ ahli mamlakatihi, Subhâna man lâ yu’âkhidhu ahla-l-ardi bi-alwâni al-‘adhâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui ne commet pas d’injustice à l’encontre des gens de Son Royaume, Gloire à Celui qui ne châtie pas les habitants de la terre de différentes sortes de châtiments !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الْحَنَّانِ الْمَنَّانِ سُبْحانَ الرَّؤُوفِ الرَّحِيمِ سُبْحانَ الْجَبَّارِ الْجَوادِ سُبْحانَ الْكَرِيمِ الْحَلِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-hannâni, al-mannâ-ni, Subhâna ar-ra’ûfi, ar-rahîmi, Subhâna al-jabbâri, al-jawâdi, Subhâna al-karîmi, al-halîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire au Très-Tendre, au Donateur, Gloire au Très-Bon, au Très-Miséricordieux, Gloire au Tout-Puissant, au Très-Généreux, Gloire au Très Noble, au Plein de Mansuétude !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الْبَصِيرِ الْعَلِيمِ سُبْحانَ الْبَصِيرِ الْواسِعِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-basîru, al-‘alîmi, Subhâna al-basîri, al-wâsi‘i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire au Clairvoyant, au Très-Savant, Gloire au Clairvoyant, à Celui qui embrasse [tout] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ عَلَى إِقْبالِ النَّهارِ سُبْحانَ اللَّهِ عَلَى إِدْبارِ النَّهارِ سُبْحانَ اللَّهِ عَلَى إِدْبارِ اللَّيْلِ وَإِقْبالِ النَّهارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi ‘alâ iqbâli-n-nahâri, Subhâna-llâhi ‘alâ idbâ-ri-n-nahâri, Subhâna-llâhi ‘alâ idbâri-l-layli wa iqbâli-n-na-hâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu pour faire poindre le jour, Gloire à Dieu pour faire partir le jour, Gloire à Dieu pour faire partir la nuit et pour faire poindre le jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَهُ الْحَمْدُ وَالْمَجْدُ وَالْعَظَمَةُ وَالْكِبْرِياءُ مَعَ كُلِّ نَفَسٍ وَكُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ وَكُلِّ لَمْحَةٍ سَبَقَ فِي عِلْمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lahu al-hamdu, wa-l-maj-du, wa-l-‘azhamatu, wa-l-kibriyâ’u, ma‘a kulli nafsinn wa kulli tarfati ‘ayninn wa kulli lamhatinn sabaqa fî ‘ilmihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Lui la Louange et la Gloire, la Grandeur et la Magnificence, avec toute respiration, tout clin d’œil et tout coup d’œil, qui sont déjà arrivés dans Son Savoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ مِلءَ ما أَحْصَى كِتابُكَ سُبْحانَكَ زِنَةَ عَرْشِكَ، سُبْحانَكَ سُبْحانَكَ سُبْحانَكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka mil’a lâ ahsâ kitâbuka, Subhânaka zinata ‘arshika, Subhânaka, subhâ-naka, subhânaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, de la multitude de ce dont Ton Livre a dénombré, Gloire à Toi, du poids de Ton Trône ! Gloire à Toi ! Gloire à Toi ! Gloire à Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sache que, selon ce qu’ont évoqué les savants, il est préférable que l’intention de jeûne ait lieu après avoir pris le repas du moment précédant l’aube. Et il est permis d’avoir l’intention de jeûner à n’importe quel moment de la nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et il suffit, comme intention, que l’on sache que l’on veuille jeûner le lendemain pour Dieu Très-Elevé et que l’on se retienne de ce qui annule le jeûne. On ne doit pas abandonner la prière de la nuit au moment d’avant l’aube ni les autres prières.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "4ème subdivision&nbsp;: Les actes durant les jours du mois de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "Parmi les actes que l’on peut faire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Invoquer tous les jours [Dieu] de cette invocation rapportée par Sheikh Tûssî et Sayyed Ibn Tâ’ûs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ هَذا شَهْرُ رَمَضانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ هُدَىً لِلْنَّاسِ وَبَيِّناتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, hadhâ shahru Ramadâna al-ladhî anzalta fîhi al-Qurâna, hudann li-n-nâsi wa bayyanâtinn mina-l-hudâ wa-l-furqâna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, voilà le mois de Ramadan durant lequel Tu as révélé le Coran, Guidance pour les gens et Manifestation claire de la Guidance et de la Loi (al-Furqân),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَذا شَهْرُ الصِّيامِ وَهَذا شَهْرُ الْقِيامِ وَهَذا شَهْرُ الإْنابَةِ وَهَذا شَهْرُ التَّوْبَةِ وَهَذا شَهْرُ الْمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ وَهَذا شَهْرُ الْعِتْقِ مِنَ النَّارِ وَالْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hadhâ shahru-s-siyâmi, wa hadhâ shahru-l-qiyâmi, wa hadhâ shahru-l-inâbati, wa hadhâ shahru at-tawbati, wa hadhâ shahru al-maghfirati wa ar-rah-mati, wa hadhâ shahru al-‘itqi mina-n-nâri wa al-fawzi bi-l-jinnati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est le mois du jeûne, c’est le mois des actes d’adoration, c’est le mois de la résipiscence, c’est le mois du repentir, c’est le mois du pardon et de la miséricorde, c’est le mois de l’affranchissement du Feu et de la victoire du Paradis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَذا شَهْرٌ فِيهِ لَيْلَةُ الْقَدْرِ الَّتِي هِيَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hadhâ shahrunn fîhi laylatu-l-qadri al-latî hiya khayrunn min alfi shahrinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est un mois durant lequel il y a la nuit d’al-Qadr qui est meilleure que mille mois.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَعِنِّي عَلَى صِيامِهِ وَقِيامِهِ وَسَلِّمْهُ لِي وَسَلِّمْنِي فِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn wa a‘innî ‘alâ siyâmihi wa qiyâmihi wa sallimhu lî wa sallimnî fîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, alors prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et aide-moi, durant ce mois, à jeûner, à T’adorer, préserve-le pour moi et préserve-moi durant ce [mois],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعِنِّي عَلَيْهِ بِأَفْضَلِ عَوْنِكَ وَوَفِّقْنِي فِيهِ لِطاعَتِكَ وَ طَاعَةِ رَسُولِكَ و أَوْلِيَائِكَ صَلَّى اللهُ عَلَيهِمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘innî ‘alayhi bi-afdali ‘awnika wa waffiqnî fîhi li-tâ‘atika wa tâ‘ati rasûlika wa awliyâ’ika, sallâ-llâhu ‘alayhimu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aide-moi à lui [à ce mois] de Ta meilleure Aide, accorde-moi durant ce [mois] la réussite à T’obéir et à obéir à Ton Messager et à Tes Proches-Elus (que Dieu prie sur eux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ فَرِّغْنِي فِيهِ لِعِبَادَتِكَ وَ دُعَائِكَ وَتِلاوَةِ كِتابِكَ وَأَعْظِمْ لِي فِيهِ الْبَرَكَةَ وَأَحْسِنْ لِي فِيهِ الْعافِيَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa farrighnî fîhi li-‘ibâdatika wa du‘â’ika wa tilâwati ki-tâbika, wa a‘zhim lî fîhi al-barakata wa ahsin lî fîhi al-‘âfiyata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "libère-moi durant ce [mois] pour T’adorer, T’invoquer et lire Ton Livre (le Coran), augmente pour moi, durant ce [mois], la Bénédiction et améliore pour moi, durant ce [mois], la santé/salut,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَصِحَّ فِيهِ بَدَنِي وَأَوْسِعْ فِيهِ رِزْقِي وَاكْفِنِي فِيهِ ما أَهَمَّنِي وَاسْتَجِبْ فِيهِ دُعائِي وَبَلِّغْنِي فِيهِ رَجائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa asihha fîhi badanî wa awsi‘ fîhi rizqî wa-kfinî fîhi ahammanî wa-stajib fîhi du‘â’î wa ballighnî fîhi rajâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "guéris, durant ce [mois], mon corps, augmente, durant ce [mois], mes ressources, épargne-moi, durant ce [mois], ce qui me rend soucieux, exauce mon invocation et réalise, durant ce [mois], mon espoir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَذْهِبْ عَنِّي فِيهِ النُّعاسَ وَالْكَسَلَ وَالسَّآمَةَ وَالْفَتْرَةَ وَالْقَسْوَةَ وَالْغَفْلَةَ وَالْغِرَّةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa adhhib ‘annî fîhi an-nu‘âsa wa-l-kasala wa-s-sâmata wa-l-fatrata wa-q-qaswata wa-l-ghaflata wa-l-ghirrata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et retire-moi, durant ce [mois], l’envie de dormir, la paresse, l’ennui, la langueur, la dureté, l’insouciance, l’inattention,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَنِّبْنِي فِيهِ الْعِلَلَ وَالأَسْقامَ وَالْهُمُومَ وَالأَحْزانَ وَالأَعْراضَ وَالأَمْراضَ وَالْخَطايا وَالذُّنُوبَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jannibnî fîhi ‘ilala wa-l-isqâma wa-l-humûma wa-l-ah-zâna wa-l-a‘râda wa-l-amrâda wa-l-khatâyâ wa-dh-dhunûba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "écarte de moi, durant ce [mois], les maladies, les altérations (de la santé), les soucis, les tristesses, les adversités, les maladies, les fautes, les péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاصْرِفْ عَنِّي فِيهِ السُّوءَ وَالْفَحْشاءَ وَالْجَهْدَ وَالْبَلآءَ وَالتَّعَبَ وَالْعَناءَ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-srif ‘annî fîhi as-sû’a wa-l-fahshâ’a wa-l-jahda wa-l-balâ’a wa-t-ta‘aba wa-l-‘anâ’a innaka samî‘u-d-du‘â’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et détourne de moi, durant ce mois, le mal, la turpitude, l’effort, l’épreuve, la fatigue, la peine car Tu es Celui qui entend l’invocation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَعِذْنِي فِيهِ مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ وَهَمْزِهِ وَلَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ وَوَسْوَسَتِهِ وَتَثْبِيطِهِ وَبَطْشِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa a‘idhnî fîhi mina-sh-shay-tâni ar-rajîmi, wa hamzihi wa lamzihi wa nafthihi wa nafkhihi wa waswasatihi wa tathbîtihi wa batshihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et protège-moi, durant ce mois, de Satan le maudit, de son aiguillonnement, de ses insinuations, de ses sortilèges, de ses insufflations, de ses tentations, de ses démoralisations, de sa force,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَيْدِهِ وَمَكْرِهِ وَحَبائِلِهِ وَخُدَعِهِ وَأَمانِيِّهِ وَغُرُورِهِ وَفِتْنَتِهِ وَشَرَكِهِ وَأَحْزابِهِ وَأَتْباعِهِ وَأَشْياعِهِ وَأَوْلِيائِهِ وَشُرَكائِهِ وَجَمِيعِ مَكائِدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kaydihi wa makrihi wa habâ’ilihi wa khuda‘ihi wa amâniyyihi wa ghurûrihi wa fitnatihi wa sharakihi wa ahzâbihi wa atbâ‘ihi wa ashyâ‘ihi wa awliyâ’ihi wa shurakâ’ihi wa jamî‘i makâ-’idihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ses stratagèmes, de ses ruses, de ses pièges, de ses artifices, de ses désirs, de ses tromperies, de son ensorcellement, de ses filets, de ses partis, de ses sympathisants, de ses partisans, de ses affiliés, de ses associés et de l’ensemble de ses stratagèmes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَارْزُقْنا قِيامَهُ وَصِيامَهُ وَبُلُوغَ الأَمَلِ فِيهِ وَفِي قِيامِهِ وَاسْتِكْمالَ ما يُرْضِيكَ عَنِّي صَبْراً وَاحْتِساباً وَإِيْماناً وَيَقِيناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa-rzuqnâ qiyâmahu wa siyâmahu wa bulûgha-l-amali fîhi wa fî qiyâmihi wa-stikmâla mâ yurdîka ‘annî sabrann wa ihtisâbann wa îmânann wa yaqînann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-nous de T’adorer durant ce [mois], de jeûner durant ce [mois], de réaliser mes espoirs, durant ce [mois] et durant ses actes d’adoration, de parfaire ce qui Te rend Satisfait de moi, en patience, en contentement, en foi et en certitude,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ تَقَبَّلْ ذلِكَ مِنِّي بِالأَضْعافِ الْكَثِيْرَةِ وَالأَجْرِ الْعَظِيمِ يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "thumma taqabbal dhâlika minnî bi-l-id‘âfi al-kathîrati wa-l-ajri al-‘azhîmi yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ensuite, accepte cela de moi par une grande augmentation et une récompense grandiose, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَارْزُقْنِي الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ وَالْجِدَّ وَالاْجْتِهادَ وَالْقُوَّةَ وَالنَّشاطَ وَالإْنابَةَ وَالتَّوْبَةَ وَالتَّوْفِيقَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa-rzuqnî al-hajja wa-l-‘um-rata, wa-l-jidda wa-l-ijtihâda, wa-l-quwwata wa-n-nashâta, wa-l-inâbata wa-t-tawbata, wa-t-tawfîqa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-moi le Hajj et la ‘Umrah, l’assiduité, l’effort, la force, l’activité, la résipiscence, le repentir, la réussite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْقُرْبَةَ وَالْخَيْرَ الْمَقْبُولَ وَالرَّغْبَةَ وَالرَّهْبَةَ وَالتَّضَرُّعَ وَالْخُشُوعَ وَالرِّقَّةَ وَالنِّيَّةَ الصَّادِقَةَ وَصِدْقَ اللِّسانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-qurbata, wa-l-khayra almaqbûla, wa-r-raghbata wa-r-rahbata, wa-t-tadarru‘a wa-l-khushû‘a, wa-r-riqqata wa-n-niy-yata as-sâdiqata, wa sidqa-l-lisâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la proximité [de Dieu], le bien accepté, le désir et la crainte, l’imploration, l’humilité, la tendresse, l’intention sincère, la langue véridique,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْوَجَلَ مِنْكَ وَالرَّجاءَ لَكَ وَالتَّوَكُّلَ عَلَيْكَ وَالثِّقَةَ بِكَ وَالْوَرَعَ عَنْ مَحارِمِكَ مَعَ صالِحِ الْقَوْلِ وَمَقْبُولِ السَّعْيِ وَمَرْفُوعِ الْعَمَلِ وَمُسْتَجابِ الدَّعْوَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-wajala minka, wa ar-rajâ’a laka, wa-t-tawakkula ‘alayka, wa-th-thiqata bika wa-l-wara‘a ‘an mahârimika, ma‘a sâlihi-l-qawli wa maqbûli-s-sa‘î, wa marfû‘i-l-‘amali wa mustajâbi-d-da‘wati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’appréhension de Toi et l’espoir en Toi, le fait de compter sur Toi, la confiance en Toi, l’abstention de Tes Interdits avec la parole juste, l’effort accepté, les actes élevés, les invocations exaucées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَحُلْ بَيْنِي وَبَيْنَ شَيْءٍ مِنْ ذلِكَ بِعَرَضٍ وَلا مَرَضٍ وَلا هَمٍّ وَلا غَمٍّ وَلا سُقْمٍ وَلا غَفْلَةٍ وَلا نِسْيانٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tahul baynî wa bayna shay’inn min dhâlika, bi-‘aradinn wa lâ maradinn, wa lâ haminn wa lâ ghamminn, wa lâ suqminn, wa lâ ghaflatinn wa lâ nisyâninn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Tu ne fasses pas s’interposer entre moi et une de ces choses, une adversité, une maladie, un souci, un chagrin, une altération de la santé, une insouciance, un oubli,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَلْ بِالتَّعاهُدِ وَالتَّحَفُّظِ لَكَ وَفِيكَ وَالرِّعايَةِ لِحَقِّكَ وَالْوَفاءِ بِعَهْدِكَ وَوَعْدِكَ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bal, bi-t-ta‘âhudi wa-t-tahaf-fuzhi laka, wa fîka wa-r-ri‘âya-ti li-haqqika, wa-l-wafâ’i bi‘ahdika wa wa‘dika bi-rahma-tika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais [accorde-moi] l’engagement, la vigilance pour Toi, en Toi, l’attention pour Ton Droit, la loyauté envers Ton Engagement et Ta Promesse, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاقْسِمْ لِي فِيهِ أَفْضَلَ ما تُعْطِي أَوْلِياءَكَ الْمُقَرَّبِينَ مِنَ الرَّحْمَةِ وَالْمَغْفِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa-qsim lî fîhi afdala mâ tu‘tî awliyâ’aka al-muqarrabîna, mi-na-r-rahmati wa-l-maghfirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et impartis-moi, durant ce [mois], le meilleur de ce que Tu as donné à Tes Proches-Elus en Miséricorde, en Pardon,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالتَّحَنُّنِ وَالإْجابَةِ وَالْعَفْوِ وَالْمَغْفِرَةِ الدَّائِمَةِ وَالْعافِيَةِ وَالْمُعافاةِ وَالْعِتْقِ مِنَ النَّارِ وَالْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ وَخَيْرِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-t-tahannuni, wa-l-ijâbati wal-‘afwi wa-l-maghfirati ad- dâ’imati wa-l-‘âfiyati wa-l-mu‘âfâti wa-l-‘itqi mina-n-nâri wa-l-fawzi bi-l-jannati wa khayri-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en Tendresse, en Exaucement, en Absolution, en Pardon permanent, en Santé/salut, en bonne Santé, en Affranchissement du Feu, en Victoire du Paradis, en Bien en ce monde et dans l’Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاجْعَلْ دُعائِي فِيهِ إِلَيْكَ واصِلاً وَرَحْمَتَكَ وَخَيْرَكَ إِلَيَّ فِيهِ نازِلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa-j‘al du‘â’î fîhi ilayka wâsilann, wa rahmataka wa khayraka ilayya fîhi nâzilann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que, durant ce mois, mon invocation T’atteigne, que Ta Miséricorde et Ton Bien, durant ce [mois], descendent sur moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَمَلِي فِيهِ مَقْبُولاً وَسَعْيِي فِيهِ مَشْكُوراً وَذَنْبِي فِيهِ مَغْفُوراً حَتَّى يَكُونَ نَصِيبِي فِيهِ الأَكْثَرَ وَحَظِّي فِيهِ الأَوْفَرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘amalî fîhi maqbûlann, wa sa‘yî fîhi mashkûrann, wa dhanbî fîhi maghfûrann hattâ yakûna nasîbî fîhi al-akthara, wa hazhzhî fîhi al-awfara.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que mes actes, durant ce [mois], soient acceptés, que mes efforts, durant ce [mois], soient gratifiés, que mes péchés, durant ce [mois], soient pardonnés afin que ma part, durant ce [mois], soit la plus grande et que mon lot, durant ce [mois], soit le plus abondant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَوَفِّقْنِي فِيهِ لِلَيْلَةِ الْقَدْرِ عَلَى أَفْضَلِ حالٍ تُحِبُّ أَنْ يَكُونَ عَلَيْها أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيائِكَ وَأَرْضاها لَكَ ثُمَّ اجْعَلْها لِي خَيْراً مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa waffiqnî fîhi li-layti-l-qadri ‘alâ afdali hâlinn, tuhibbu an yakûna ‘alayhâ ahadunn min awliyâ’ika wa ardâhâ laka thumma aj‘alhâ lî khayrann min alfi shahrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-moi, durant ce mois, la réussite de la nuit d’al-Qadr, [en étant] dans le meilleur état que Tu aimes qu’y soit un de Tes Proches-Elus et qui Te satisfait, puis rends-la pour moi meilleure que mille mois,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي فِيها أَفْضَلَ ما رَزَقْتَ أَحَداً مِمَّنْ بَلَّغَتَهُ إِيَّاها وَأَكْرَمْتَهُ بِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî fîhâ afdala mâ razaqta ahadann mimman ballaghatahu iyyâhâ wa akramtahu bihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi, durant cette [nuit], le meilleur de ce que Tu as accordé à quiconque de ceux à qui Tu l’as fait obtenir durant cette [nuit] et que Tu as honorés par elle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي فِيها مِنْ عُتَقائِكَ مِنْ جَهَنَّمَ وَطُلَقائِكَ مِنَ النَّارِ وَسُعَداءِ خَلْقِكَ بِمَغْفِرَتِكَ وَرِضْوانِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî fihâ min ‘utaqâ’ika min jahannama, wa tulaqâ’ika mina-n-nâri, wa su‘adâ’i khalqika bi-maghfiratika wa rid-wânika, yâ arhama ar-râhi-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et place-moi, durant cette nuit, parmi ceux qui ont été affranchis de l’Enfer, qui ont été libérés du Feu, parmi les bienheureux de Tes créatures, par Ton Pardon et Ta Satisfaction, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَارْزُقْنا فِي شَهْرِنا هَذا الْجِدَّ وَالاْجْتِهادَ وَالْقُوَّةَ وَالنَّشاطَ وَما تُحِبُّ وَتَرْضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa-rzuqnâ fî shahrinâ hadhâ, al-jidda wa-l-ijtihâda wa-l-quwwata wa-n-nashâta, wa mâ tuhibbu wa tardâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-moi, durant ce mois qui est le nôtre, l’assiduité, l’effort, la force, l’activité, ce que Tu aimes et dont Tu es Satisfait !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ الْفَجْرِ وَلَيالٍ عَشْرٍ وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ وَرَبَّ شَهْرِ رَمَضانَ وَما أَنْزَلْتَ فِيهِ مِنَ الْقُرْآنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba-l-fajri wa layâlinn ‘ashrinn wa-sh-shaf‘i wa-l-watri, wa rabba shahri ramadâna wa mâ anzalta fîhi mina-l-qurâna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Seigneur de l’Aube, des dix nuits, du pair et de l’impair, Seigneur du mois de Ramadan et de ce que Tu as descendu [révélé] du Coran durant ce [mois],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَبَّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكائِيلَ وَإِسْرافِيلَ وَعِزْرَائِيلَ وَجَمِيعِ الْمَلآئِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَرَبَّ إِبْراهِيمَ وَإِسْماعِيلَ وَإِسْحاقَ وَيَعْقُوبَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rabba Jabrâ’îla wa Mîkâ’îla wa Isrâfîla wa ‘Izrâ’îla wa jamî‘i al-malâ’ikati al-muqarrabîna, wa rabba Ibrâhîma wa Ismâ‘îla wa Ishâqa wa Ya‘qûba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur des [Anges] Gabriel, Michâ’el, Isrâfîl, Izrâ’îl et de l’ensemble des Anges proches, Seigneur d’Ibrahim, d’Ismâ’îl, d’Isa‘ac, de Ya‘cûb,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَبَّ مَوْسَى وَعِيْسَى وَجَمِيعِ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ وَرَبَّ مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rabba Mûsâ wa ‘Îsâ wa jamî‘i-n-nabiyyîna wa-l-mursalîna, wa rabba Muhammadinn khâtami-n-nabiyyîna, salawâ-tuka ‘alayhi wa ‘alayhim ajma‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur de Moussa, de ‘Issa et de l’ensemble des Prophètes et Messagers, Seigneur de Mohammed, sceau des Prophètes (que Tes Prières soient sur lui et sur l’ensemble d’entre eux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ عَلَيْهِمْ وَبِحَقِّهِمْ عَلَيْكَ وَبِحَقِّكَ الْعَظِيمِ لَمَّا صَلَّيْتَ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَعَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka, bi-haqqika ‘alayhim wa bi-haqqihim ‘alay-ka, wa bi-haqqika al-‘azhî-mi, lammâ sallayta ‘alayhi wa âlihi wa ‘alayhim ajma‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par Ton Droit sur eux, par leur droit sur Toi et par Ton Droit grandiose, de prier sur lui, sur sa famille et sur eux tous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَظَرْتَ إِلَيَّ نَظْرَةً رَحِيمَةً تَرْضَى بِها عَنِّي رِضَىً لا سَخَطَ عَلَيَّ بَعْدَهُ أَبَدَاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nazharta ilayya nazhratann rahîmatann, tardâ bihâ ‘annî ridann lâ sakhata ‘alayya ba‘dahu abadann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me regarder d’un regard plein de Miséricorde qui Te rend Satisfait de moi, d’une satisfaction qui ne sera jamais [suivie] après cela de Ta Colère à mon encontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْطَيْتَنِي جَمِيعَ سُؤْلِي وَرَغْبَتِي وَأُمْنِيَتِي وَإِرادَتِي وَصَرَفْتَ عَنِّي ما أَكْرَهُ وَأَحْذَرُ وَأَخافُ عَلَى نَفْسِي وَما لا أَخافُ وَعَنْ أَهْلِي وَمالِي وَإِخْوانِي وَذُرِّيَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘taytanî jamî‘a su’lî, wa raghbatî wa umniyatî wa irâdatî, wa sarafta ‘annî mâ akrahu wa ahdharu wa akhâfu ‘alâ nafsî wa mâ lâ akhâfu, wa ‘an ahlî wa mâlî wa ikhwânî wa dhurriyatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder tout ce que j’ai demandé, désiré, souhaité, voulu et d’éloigner de moi ce que je déteste, ce dont je me méfie, ce dont j’ai peur pour moi-même et de ce dont je n’ai pas peur, et [de le faire aussi pour] ma famille, mes biens, mes frères et ma descendance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِلَيْكَ فَرَرْنا مِنْ ذُنُوبِنا فَآوِنا تائِبِينَ وَتُبْ عَلَيْنا مُسْتَغْفِرِينَ وَاغْفِرْ لَنا مُتَعَوِّذِينَ وَأَعِذْنا مُسْتَجِيرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ilayka fararnâ min dhunûbinâ, fa-âwinâ tâ’ibîna, wa tub ‘alaynâ mustaghfirîna, wa-ghfir lanâ muta‘awwidhîna wa a‘idhnâ mustajîrîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est vers Toi que nous nous sommes enfuis de nos péchés, alors abrite-nous alors que nous nous repentons, reviens vers nous alors que nous Te demandons pardon, pardonne-nous alors que nous cherchons protection [auprès de Toi], protège-nous alors que nous [Te] demandons secours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَجِرْنا مُسْتَسْلِمِينَ وَلا تَخْذُلْنا راهِبِينَ وَآمِنَّا راغِبِينَ وَشَفِّعْنا سائِلِينَ وَأَعْطِنا إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ قَرِيبٌ مُجِيبٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ajirnâ mustaslimîna, wa lâ takhdhulnâ râhibîna, wa âminnâ râghibîna wa shaffi‘nâ sâ’ilîna, wa a‘tinâ innaka samî‘u-d-du‘â’i, qarîbunn, mujîbunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "secours-nous alors que nous nous soumettons [à Toi], ne nous abandonne pas alors que nous sommes effrayés, assure-nous alors que nous Te désirons, intercède pour nous alors que nous [Te le] demandons, et donne-nous parce que Tu es Celui qui entend les invocations, Très Proche, Celui qui exauce !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَحَقُّ مَنْ سَأَلَ الْعَبْدُ رَبَّهُ وَلَمْ يَسْأَلِ الْعِبادُ مِثْلَكَ كَرَماً وَجُوداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta rabbî wa anâ ‘abduka, wa ahaqqu man sa’ala al-‘abdu rabbahu, wa lam yas’ali-l-‘ibâdu mithlaka, karamann wa jûdann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es mon Seigneur et je suis Ton serviteur, celui qui a le plus le droit d’être sollicité par le serviteur est son Seigneur et les serviteurs ne sollicitent personne de semblable à Toi du point de vue de la Noblesse et de la Générosité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْضِعَ شَكْوَى السَّائِلِينَ وَيا مُنْتَهَى حاجَةِ الرَّاغِبِينَ وَيا غِياثَ الْمُسْتَغِيثِينَ وَيا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mawdi‘a shakwâ-s-sâ’ilîna, wa yâ muntahâ hâjati-r-râghi-bîna, wa yâ ghiyâtha-l-mustaghîthîna, wa yâ mujîba da‘wati'l-mudtarrîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Lieu de dépôt des plaintes de ceux qui demandent, ô Aboutissement du besoin de ceux qui désirent, ô Aide de ceux qui appellent à l’aide, ô Celui qui exauce l’invocation des nécessiteux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مَلْجَأَ الْهارِبِينَ وَيا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ وَيا رَبَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ وَيا كاشِفَ كَرْبِ الْمَكْرُوبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ malja’a-l-hâribîna, wa yâ sarîkha-l-mustasrikhîna, wa yâ rabba-l-mustad‘afîna, wa yâ kâshifa karbi-l-makrûbîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Refuge des fugitifs, ô Secoureur de ceux qui appellent au secours, ô Seigneur des opprimés, ô Celui qui dissipe l’affliction des affligés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا فارِجَ هَمِّ الْمَهْمُومِينَ وَيا كاشِفَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ يا اللَّهُ يا رَحْمنُ يا رَحِيمُ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ fârija hammi-l-mah-mûmîna, wa yâ kâshifa-l-karbi-l-‘azhîmi, yâ Allâhu yâ rahmânu yâ rahîmu yâ arhama ar-râhimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui soulage le souci des soucieux, ô Celui qui dissipe l’affliction grandiose, ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَعُيُوبِي وَإِساءَتِي وَظُلْمِيوَجُرْمِي وَإِسْرافِي عَلَى نَفْسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-ghfir lî dhunûbî wa ‘uyûbî wa isâ’atî wa zhulmî wa jurmî wa isrâfî ‘alâ nafsî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et pardonne-moi mes péchés, mes vices, mes méchancetés, mes injustices, mes crimes, mes excès à mon encontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ وَرَحْمَتِكَ فَإِنَّهُ لا يَمْلِكُها غَيْرُكَ وَاعْفُ عَنِّي وَاغْفِرْ لِي كُلَّ ما سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِي وَاعْصِمْنِي فِيما بَقِيَ مِنْ عُمْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî min fadlika wa rahmatika fa-innahu lâ yam-likuhâ ghayruka wa-a‘fu ‘annî wa-ghir lî kulla mâ salafa min dhunûbî wa a‘simnî fîmâ baqiya min ‘umrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi de Tes Faveurs et de Ta Miséricorde car ne les détiens que Toi, fais-moi grâce, pardonne-moi tous mes péchés passés et préserve-moi pour ce qui me reste à vivre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتُرْ عَلَيَّ وَعَلَى والِدَيَّ وَوُلْدِي وَقَرابَتِي وَأَهْلِ حُزانَتِي وَمَنْ كانَ مِنِّي بِسَبِيلٍ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ فَإِنَّ ذلِكَ كُلَّهُ بِيَدِكَ وَأَنْتَ واسِعُ الْمَغْفِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-stur ‘alayya wa ‘alâ wâ-lidayya wa wuldî wa qarâbatî, wa ahli huzânatî wa man kâna minnî bi-sabîlinn mina-l-mû-minîna wa al-mu’minâti fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, fa-inna dhâlika kullahu bi-yadika wa anta wâsi‘u-l-maghirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "couvre-moi ainsi que mes parents, mes enfants, mes proches, ma famille, et ceux, croyants et croyantes, avec qui je suis en rapport, en ce monde et dans l’Au-delà, car tout cela est entre Tes Mains et Tu as le Pardon étendu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا تُخَيِّبْنِي يا سَيِّدِي وَلا تَرُدَّ دُعائِي وَلا يَدِي إِلَى نَحْرِي حَتَّى تَفْعَلَ ذلِكَ بِي وَتَسْتَجِيبَ لِي جَمِيعَ ما سَأَلْتُكَ وَتَزِيدَنِي مِنْ فَضْلِكَ فَإِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَنَحْنُ إِلَيْكَ راغِبُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-lâ tukhayyibnî, yâ sayyidî, wa lâ tarudda du‘â’î, wa lâ yadî ilâ nahrî hattâ taf‘ala dhâlika bî, wa tastajîba lî jamî‘a mâ sa’altuka, wa tazîdanî min fadlika, fa-innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, wa nahnu ilayka râghibûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, ne me déçois pas, ô mon Maître, ne repousse pas mon invocation ni mes mains vers ma gorge, avant que Tu fasses cela de moi, que Tu exauces tout ce que je T’ai demandé et que Tu augmentes pour moi Tes Faveurs car Tu es Puissant sur toute chose et que nous aspirons à Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الأَسْماءُ الْحُسْنَى وَالأَمْثالُ الْعُلْيا وَالْكِبْرِياءُ وَالآلاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-asmâ al-husnâ wa-l-imthâlu al-‘ulyâ wa-l-kibriyâ’u wa-l-âlâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, sont à Toi les plus Beaux Noms, les Exemples sublimes, la Magnificence, les Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ إِنْ كُنْتَ قَضَيْتَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ تَنَزُّلَ الْمَلآئِكَةِ وَالرُّوحِ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-smika, bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi, in kunta qadayta, fî hadhihi-l-laytati, tanazzula al-malâ’ikati wa-r-rûhi fîhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, si Tu as décrété la descente des Anges et de l’Esprit durant cette nuit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي السُّعَداءِ وَرُوحِي مَعَ الشُّهَداءِ وَإِحْسانِي فِي عِلِّيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an taj‘ala ismî fî-s-su‘adâ’i wa rûhî ma‘a-sh-shuhadâ’i wa ihsânî fî ‘illiyyîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de mettre mon nom avec les Bienheureux, mon esprit avec les martyrs, mes bonnes actions aux degrés les plus élevés du Paradis (al-‘Iliyyîn),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِساءَتِي مَغْفُورَةً وَأَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَإِيْماناً لا يَشُوبُهُ شَكٌّ وَرِضَىً بِما قَسَمْتَ لِي وَآتِنِي فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنِي عَذابَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa isâ’atî maghfûratann wa an tahaba lî yaqînann tubâshiru bihi qalbî, wa îmânann lâ yashûbuhu shakkunn, wa ridann bimâ qasamta lî, wa âtinî fî-d-dunyâ hasanatann wa fî-l-âkhirati hasanatann, wa qinî ‘adhâba-n-nâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner mes péchés, de me faire don d’une certitude par lequel Tu entreprends mon cœur, d’une foi non troublée par le doute, et d’une satisfaction de ce que Tu m’as imparti, de me donner en ce monde un bienfait et dans l’Au-delà un bienfait et de me protéger du châtiment du Feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ لَمْ تَكُنْ قَضَيْتَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ تَنَزُّلَ الْمَلآئِكَةِ وَالرُّوحِ فِيها فَأَخِّرْنِي إِلَى ذلِكَ وَارْزُقْنِي فِيها ذِكْرَكَ وَشُكْرَكَ وَطَاعَتَكَ وَحُسْنَ عِبادَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in lam takun qadayta fî hadhihi-l-laylati tanazzula al-malâ’ikati wa-r-rûhi fîhâ, fa-akhkhirnî ilâ dhâlika wa-rzuqnî fîhâ dhikraka wa shukraka wa tâ‘ataka wa husna ‘ibâdatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande], si Tu n’as pas décrété la descente des Anges et l’Esprit durant cette nuit, de me retarder jusqu’à cela, de m’accorder durant cette nuit le rappel de Toi, le remerciement pour Toi, l’obéissance à Toi, les bons actes d’adoration pour Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ بِأَفْضَلِ صَلَواتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ يا أَحَدُ يا صَمَدُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn bi-afdali salawâtika, yâ arhama ar-râhimîna, yâ ahadu, yâ samadu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de la meilleure de Tes Prières, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, ô Un, ô Impénétrable !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبَّ مُحَمَّدٍ اغْضَبِ الْيَوْمَ لِمُحَمَّدٍ وَلأَبْرارِ عِتْرَتِهِ وَاقْتُلْ أَعْداءَهُمْ بَدَداً وَأَحْصِهِمْ عَدَداً وَلا تَدَعْ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ مِنْهُمْ أَحَداً وَلا تَغْفِرْ لَهُمْ أَبَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabba Muhammadinn, ighdabi, al-yawma, li-Muham-madinn wa li-abrâri ‘itratihi, wa-qtul a‘dâ’ahum badadann, wa ahsihim ‘adadann, wa lâ tada‘ ‘alâ zhahri-l-ardi minhum ahadann wa lâ taghfir lahum abadann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur de Mohammed, mets-Toi en colère aujourd'hui pour Mohammed et les membres purs de sa famille, combats leurs ennemis [alors qu’ils sont] dispersés, ne laisse aucun d’entre eux sur la surface de la terre et ne leur pardonne jamais,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا حَسَنَ الصُّحْبَةِ يا خَلِيفَةَ النَّبِيِّينَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ الْبَدِيءُ الْبَدِيعُ الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِكَ شَيْءٌ وَالدَّائِمُ غَيْرُ الْغافِلِ وَالْحَيُّ الَّذِي لا يَمُوتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ hasana-s-suhbati, yâ khalîfata-n-nabiyyîna, anta arhamu ar-rahimîna, al-badî’u, al-badî‘u al-ladhî laysa ka-mithlika shay’unn, wa-d-dâ’imu ghayru al-ghâfili, wa-l-hayyu al-ladhî lâ yamûtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Meilleure compagnie, ô Lieu-tenant des Prophètes, Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux, ô Créateur, ô Innovateur, à Qui rien ne ressemble, le Permanent qui n’est pas négligent, le Vivant qui ne meurt pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ أَنْتَ خَلِيفَةُ مُحَمَّدٍ وَناصِرُ مُحَمَّدٍ وَمُفَضِّلُ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta kulla yawminn fî sha’ninn, anta khalîfatu Muhammadinn, nâsiru Muhammadinn wa mufaddilu Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es chaque jour dans une affaire, Tu es le Lieu-tenant de Mohammed, Celui qui vient au secours de Mohammed, Celui qui a préféré Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تَنْصُرَ وَصِيَّ مُحَمَّدٍ وَخَلِيفَةَ مُحَمَّدٍ وَالْقائِمَ بِالْقِسْطِ مِنْ أَوْصِياءِ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ اعْطِفْ عَلَيْهِمْ نَصْرَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tansura wasiyya Muhammadinn wa khalîfata Muhammadinn, wa al-qâ’ima bi-l-qisti min awsiyâ’i Muham-madinn, salawâtuka ‘alayhi wa ‘alayhim a‘tif ‘alayhim nasraka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de venir au secours du Légataire de Mohammed, du successeur de Mohammed, de celui des Légataires de Mohammed qui se dressera en justice, (que Tes Prières soient sur Mohammed et sur eux) et accorde-leur Ton Soutien.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ بِحَقِّ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْنِي مَعَهُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ lâ ilâha illâ anta, bi-haq-qi lâ ilâha illâ anta, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn wa-j‘alnî ma‘ahum fî ad-dunyâ wa-l-âkhirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô point de divinité autre que Toi, par le droit de ‘point de divinité autre que Toi’, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et place-moi avec eux en ce monde et dans l’Au-delà,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ عاقِبَةَ أَمْرِي إِلَى غُفْرانِكَ وَرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al ‘âqibata amrî ilâ ghu-frânika wa rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que l’issue de mon ordre soit vers Ton Pardon et Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَذلِكَ نَسَبْتَ نَفْسَكَ يا سَيِّدِي بِاللُّطْفِ بَلَى إِنَّكَ لَطِيفٌ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَالْطُفْ بِي لِما تَشاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa kadhâlika nasabta nafsaka yâ sayyidî bi-l-lutfi, balâ, in-naka latîfunn, fa-salli ‘alâ Mu-hammadinn wa âli Muhamma-dinn, wa-ltuf bî limâ tashâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et comme Tu T’es attribué, ô mon Maître, la Bienveillance [envers Tes Serviteurs], oui ! Tu es Bon [envers Tes Serviteurs] alors prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et sois Bienveillant envers moi, car (Tu es Bienveillant) envers qui Tu veux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَارْزُقْنِي الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فِي عامِنا هَذا وَتَطَوَّلْ عَلَيَّ بِجَمِيعِ حَوائِجِي لِلآخِرَةِ وَالدُّنْيا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa-rzuqnî al-hajja wa-l-‘umrata fî ‘âminâ hadhâ, wa tatawwal ‘alayya bi-jamî‘i hawâ’ijî, li-l-âkhirati wa-d-dunyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-moi le Hajj, la ‘Umrah pour cette année qui est la nôtre, comble-moi en [satisfaisant] l’ensemble de mes besoins pour l’Au-delà et en ce monde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dire 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ رَبِّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُجِيبٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha rabbî wa atûbu ilayhi inna rabbî qarîbunn mu-jîbunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu, mon Seigneur et je me repens et reviens à Lui car mon Seigneur est Proche, Celui qui répond.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ رَبِّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha rabbî wa atûbu ilayhi inna rabbî rahîmunn wa-dûdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu, mon Seigneur et je me repens à Lui car mon Seigneur est Très-Miséricordieux, Affectueux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ رَبِّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِ إِنَّهُ كانَ غَفَّاراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha rabbî wa atûbu ilayhi innahu kâna ghaffârann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu, mon Seigneur et je me repens à Lui car Il pardonne [tout].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir lî innaka arhamu-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi car Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ سُوءاً وَظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi, innî ‘amiltu sû’ann wa zhalamtu nafsî, fa-ghfir lî, innahu lâ yaghfiru adh-dhunûba illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, j’ai mal agi, je me suis fait du tort, alors pardonne-moi car ne pardonne les péchés que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ الْحَلِيمُ الْعَظِيمُ الْكَرِيمُ الْغَفَّارُ لِلْذَّنْبِ الْعَظِيمِ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâha illâ huwa, al-hayyu, al-qayyûmu, al-halîmu, al-‘azhîmu, al-karîmu, al-ghaffâru li-dh-dhanbi al-‘azhîmi wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu qui, point de divinité autre que Lui, le Vivant, le Sustentateur, le Plein de Mansuétude, le Très-Grandiose, le Très-Généreux, Celui qui pardonne le péché grandiose, et je me repens/reviens à Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كانَ غَفُوراً رَحِيماً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha, inna-llâha kâ-na ghafûrann rahîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu car Dieu est Celui qui pardonne, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ مِنَ الأمْرِ العَظِيمِ الْمَحْتُومِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مِنَ الْقَضاءِ الّذِي لا يُرَدُّ وَلا يُبَدَّلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an taj‘ala fîmâ taqdî wa tuqaddiru mina-l amri-l-‘azhîmi, al-mahtûmi fî laylati-l-qadri mina-l qadâ’i-l-ladhî lâ yuraddu wa lâ yubaddalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et, dans ce que Tu arrêtes et mesures en ordre grandiose et irrévocable pendant la Nuit d’al-Qadr, de ces arrêts qui ne s’annulent pas ni ne changent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجّاجِ بَيْتِكَ الْحَرامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمْ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمْ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمْ الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئَاتُهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an taktubanî min hujjâji baytika-l-harâmi, al-mabrûri hajjuhum, al-mashkûri sa‘yu'hum, al-maghfûri dhunûbuhum, al-mukaffari ‘anhum sayyi’-âtuhum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’inscrire parmi les pèlerins de Ta Maison Sacrée, dont le hajj est agréé, le sai‘î gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وأْنْ تَجْعَلْ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ أَنْ تُطِيلَ عُمْرِي وَتُوَسِّعَ عَلَيَّ رِزْقِي وَتـُؤَدِّيَ عَنِّي أَمانَتِي وَدَيْنِي آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taj‘al, fîmâ taqdî wa tuqaddiru, an tutîla ‘umrî, wa tuwassi‘a ‘alayya rizqî, wa tu’addiya ‘annî amânatî wa daynî, âmîna rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et, dans ce que Tu arrêtes et mesures, de prolonger ma vie [dans l’obéissance], d’augmenter mes ressources et d’acquitter pour moi mon dépôt et mes dettes. Exauce-nous, Seigneur des mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً وَمَخْرجاً وَارْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ وَاحْرُسْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَرِسُ وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَرِسُ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَسَلِّمْ كَثِيراً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al lî min amrî farajann wa makhrajann, wa-rzuqnî min haythu ahtasibu wa min haythu lâ ahtasibu, wa ahrusnî min haythu ahtarisu wa min haythu lâ ahtarisu, wa salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa sallim kathîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais qu’il y ait une délivrance et une issue à mon ordre, pourvois-moi d’une façon à laquelle je m’attends et d’une façon à laquelle je ne m’attends pas, veille sur moi d’une façon à laquelle je prends garde et d’une façon à laquelle je ne prends pas garde, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et salue[-les] beaucoup.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "2)Il dit également : Glorifier [Dieu] tous les jours du mois de Ramadan jusqu’à sa fin en faisant les glorifications qui sont composées de 10 strophes comprenant chacune 10 glorifications :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-1سُبْحانَ اللَّهِ بارِىءِ النَّسَمِ سُبْحانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ الأَزْواجِ كُلِّها سُبْحانَ اللَّهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "1-Subhana-llâhi bârî’i an-nasami, Subhana-llâhi al-mu-sawwiri, Subhana-llâhi khâ-liqi-l-azwâji kullihâ, Subhana-llâhi jâ‘ili-zh-zhulumâti wa-n-nûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Créateur des âmes, Gloire à Dieu qui donne les formes, Gloire à Dieu, Créateur de tous les couples, Gloire à Dieu, Créateur des ténèbres et de la lumière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوَى سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ ما يُرَى وَما لا يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi fâliqi-l-habbi wa-n-nawâ, Subhana-llâhi khâli-qi kulli shay’inn,Subhana-llâhi khâliqi mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Fendeur du grain et du noyau, Gloire à Dieu, Créateur de toute chose, Gloire à Dieu, Créateur de ce qui est visible et de ce qui est invisible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ مِدادَ كَلِماتِهِ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ سُبْحانَ اللَّهِ السَّمِيعِ الَّذِي لَيْسَ شَيْءٌ أَسْمَعَ مِنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi midâda kali-mâtihi, Subhana-llâhi rabbi-l-‘âlamîna, Subhana-llâhi as-samî‘i al-ladhî laysa shay’unn asma‘a minhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Encre de Ses Propos, Gloire à Dieu, Seigneur des mondes, Gloire à Dieu, Celui qui entend beaucoup et rien n’entend plus que Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَسْمَعُ مِنْ فَوْقِ عَرْشِهِ ما تَحْتَ سَبْعِ أَرَضِينَ وَيَسْمَعُ ما فِي ظُلُماتِ'الْبَرّ وَالْبَحْر وَيَسْمَعُ الأَنِينَ وَالشَّكْوَى ِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yasma‘u min fawqa ‘arshihi mâ tahta sab‘i aradîna, wa yasma‘u mâ fî zhulumâti-l-barri wa-l-bahri, wa yasma‘u al-anîna wa-sh-shakwâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il entend d’au-dessus de Son Trône ce qu’il y a au-dessous de sept terres, Il entend ce qu’il y a dans les ténèbres de la terre et de la mer, Il entend les gémissements et les plaintes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَسْمَعُ السِّرَّ وَأَخْفَى وَيَسْمَعُ وَساوِسَ الصُّدُورِ وَلا يُصِمُّ سَمَعَهُ صَوْتٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yasma‘u as-sirra wa akhfâ, wa yasma‘u wasâwisa-s-sudûri wa lâ yasimmu sama‘ahu sawtunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il entend le secret, ce qui est dissimulé, Il entend les insinuations des poitrines [des âmes] et aucune voix ne L’empêche d’entendre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-2سُبْحانَ اللَّهِ بارِىءِ النَّسَمِ سُبْحانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ الأَزْواجِ كُلِّها سُبْحانَ اللَّهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "2-Subhana-llâhi bârî’i an-nasami, Subhana-llâhi al-mu-sawwiri, Subhana-llâhi khâliqi-l-azwâji kullihâ, Subhana-llâhi jâ‘ili-zh-zhulumâti wa-n-nûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Créateur des âmes, Gloire à Dieu qui donne les formes, Gloire à Dieu, Créateur de tous les couples, Gloire à Dieu, Créateur des ténèbres et de la lumière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوَى سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ ما يُرَى وَما لا يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi fâliqi-l-habbi wa-n-nawâ, Subhana-llâhi khâliqi kulli shay’inn, Subhana-llâhi khâliqi mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Fendeur du grain et du noyau, Gloire à Dieu, Créateur de toute chose, Gloire à Dieu, Créateur de ce qui est visible et de ce qui est invisible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ مِدادَ كَلِماتِهِ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ سُبْحانَ اللَّهِ الْبَصِيرِ الَّذِي لَيْسَ شَيْءٌ أَبْصَرَ مِنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi midâda kalimâ-tihi, Subhana-llâhi rabbi-l-‘âlamîna, Subhana-llâhi al-basîri al-ladhî laysa shay’unn absara minu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Encre de Ses Propos, Gloire à Dieu, Seigneur des mondes, Gloire à Dieu, Celui qui voit beaucoup et rien ne voit plus que Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يُبْصِرُ مِنْ فَوْقِ عَرْشِهِ ما تَحْتَ سَبْعِ أَرَضِينَ وَيُبْصِرُ ما فِي ظُلُماتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yubsiru min fawqa ‘arshihi mâ tahta sab‘i aradîna, wa yubsiru mâ fî zhulumâti-l-barri wa-l-bahri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il voit d’au-dessus de Son Trône ce qu’il y a au-dessous de sept terres, et Il voit ce qu’il y a dans les ténèbres de la terre et de la mer.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا تُدْرِكُهُ الأَبْصارُ وَهُوَ يُدْرِكُ لأَبْصارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ لا تُغْشِي بَصَرَهُ الظُّلْمَةُ وَلا يُسْتَتَرُ مِنْهُ بِسِتْرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ tudrikuhu-l-absâru wa huwa yudriku-l-absâra wa huwa-l-latîfu al-khabîru. Lâ tughshî basarahu azh-zhulmatu wa lâ yustataru minhu bi-sitrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les regards ne Le saisissent pas alors que Lui saisit les regards, Il est le Subtil, le Bien-Informé. Les ténèbres ne voilent pas Son Regard et rien ne lui est caché par un voile.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يُوارِي مِنْهُ جِدارٌ وَلا يَغِيبُ عَنْهُ بَرٌّ وَلا بَحْرٌ وَلا يَكُنُّ مِنْهُ جَبَلٌ ما فِي أَصْلِهِ وَلا قَلْبٌ ما فِيهِ وَلا جَنْبٌ ما فِي قَلْبِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ yuwârî minhu jidârunn wa lâ yaghîbu ‘anhu barrunn wa lâ bahrunn, wa lâ yakunnu minhu jabalunn mâ fî aslihi wa lâ qalbunn mâ fîhi wa lâ janbunn mâ fî qalbihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aucun mur ne Lui dissimule quelque chose, ni une terre ni une mer ne font disparaître à Ses Yeux [quoique ce soit], ni une montagne ne Lui cache ce qu’il y a en son fondement, ni un cœur ce qui est dans son intérieur, ni un côté ce qu’il y a en son cœur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يَسْتَتِرُ مِنْهُ صَغِيرٌ وَلا كَبِيرٌ وَلا يَسْتَخْفِي مِنْهُ صَغِيرٌ لِصِغَرِهِ وَلا يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلا فِي السَّماءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ yastatiru minhu saghîrunn wa lâ kabîrunn, wa lâ yastakhfî minhu saghîrunn li-sigharihi, wa lâ yakhfâ ‘alayhi shay’unn fî-l-ardi wa lâ fî-s-samâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ne  se cachent de Lui ni le petit ni le grand, ni le petit ne se dérobe à Lui à cause de sa petitesse, rien ne lui est caché sur terre et dans le ciel.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الأَرْحامِ كَيْفَ يَشاءُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Huwa al-ladhî yusawwirukum fî-l-arhâmi kayfa yasha’u, lâ ilâha illâ huwa al-‘azîzu al-hakîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il est celui qui vous forme dans les matrices, comme Il veut, point de divinité autre que Lui, le Tout-Puissant, le Très-Sage.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-3سُبْحانَ اللَّهِ بارِىءِ النَّسَمِ سُبْحانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ الأَزْواجِ كُلِّها سُبْحانَ اللَّهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "3-Subhana-llâhi bârî’i an-nasami, Subhana-llâhi al-mu-sawwiri, Subhana-llâhi khâliqi-l-azwâji kullihâ, Subhana-llâhi jâ‘ili-zh-zhulumâti wa-n-nûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Créateur des âmes, Gloire à Dieu qui donne les formes, Gloire à Dieu, Créateur de tous les couples, Gloire à Dieu, Créateur des ténèbres et de la lumière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوَى سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ ما يُرَى وَما لا يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi fâliqi-l-habbi wa an-nawâ, Subhana-llâhi khâliqi kulli shay’inn, Subhana-llâhi khâliqi mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Fendeur du grain et du noyau, Gloire à Dieu, Créateur de toute chose, Gloire à Dieu, Créateur de ce qui est visible et de ce qui est invisible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ مِدادَ كَلِماتِهِ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ سُبْحانَ اللَّهِ الَّذِي يُنْشِىءُ السَّحابَ الثِّقالَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi midâda kalimâ-tihi, Subhana-llâhi rabbi-l-‘âla-mîna, Subhana-llâhi al-ladhî yunshi’u as-sahâba-th-thiqâla.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Encre de Ses Propos, Gloire à Dieu, Seigneur des mondes, Gloire à Dieu, qui crée les nuages lourds [de pluie] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلآئِكَةُ مِنْ خِيْفَتِهِ وَيُرْسِلُ الصَّواعِقَ فَيُصِيبُ بِها مَنْ يَشاءُ وَيُرْسِلُ الرِّياحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa yusabbihu ar-ra‘du bi-hamdihi, wa-l-malâ’ikatu min khîfatihi, wa yursilu as-sawâ‘iqa, fa-yusîbu bihâ man yashâ-’u, wa yursilu ar-riyâha bushrann, bayna yaday rahmatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le tonnerre chante Ses Louanges ainsi que les Anges, de crainte de Lui, Il envoie les foudres avec lesquelles Il frappe qui Il veut, Il envoie les vents annonçant la bonne nouvelle entre les mains de Sa Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيُنَزِّلُ الْماءَ مِنَ السَّماءِ بِكَلِمَتِهِ وَيُنْبِتُ النَّباتَ بِقُدْرَتِهِ وَيَسْقُطُ الْوَرَقُ بِعِلْمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yunazzilu-l-mâ’a mina-s-samâ’i bi-kalimatihi, wa yunbitu an-nabâta bi-qudratihi, wa yasqutu al-waraqa bi-‘ilmihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il fait descendre l’eau du ciel par Sa Parole, fait pousser les plantes par Sa Puissance et les feuilles tombent de Son Savoir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ الَّذِي لا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقالُ ذَرَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلا فِي السَّماءِ وَلا أَصْغَرُ مِنْ ذلِكَ وَلا أَكْبَرُ إِلاَّ فِي كِتابٍ مُبِينٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi al-ladhî lâ ya‘zu-bu ‘anhu mithqâlu dharratinn fî-l-ardi wa lâ fî-s-samâ’i, wa lâ asgharu min dhâlika, wa lâ akbaru, illâ fî kitâbinn mubîninn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu à qui le poids d’un atome n’échappe pas sur terre ni dans le ciel, il n’y a rien de plus petit que cela ni de plus grand qui ne soit inscrit dans un Livre explicite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-4سُبْحانَ اللَّهِ بارِىءِ النَّسَمِ سُبْحانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ الأَزْواجِ كُلِّها سُبْحانَ اللَّهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "4-Subhana-llâhi bârî’i an-nasami, Subhana-llâhi al-mu-saw-wiri, Subhana-llâhi khâliqi-l-azwâji kullihâ, Subhana-llâhi jâ‘ili-zh-zhulumâti wa-n-nûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Créateur des âmes, Gloire à Dieu qui donne les formes, Gloire à Dieu, Créateur de tous les couples, Gloire à Dieu, Créateur des ténèbres et de la lumière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوَى سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ ما يُرَى وَما لا يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi fâliqi-l-habbi wa an-nawâ, Subhana-llâhi khâliqi kulli shay’inn, Subhana-llâhi khâliqi mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Fendeur du grain et du noyau, Gloire à Dieu, Créateur de toute chose, Gloire à Dieu, Créateur de ce qui est visible et de ce qui est invisible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ مِدادَ كَلِماتِهِ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ سُبْحانَ اللَّهِ الَّذِي يَعْلَمُ ما تَحْمِلُ كُلُّ أَنْثَى وَما تَغِيضُ الأَرْحامُ وَما تَزْدادُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi midâda kalimâ-tihi, Subhana-llâhi rabbi-l-‘âlamîna, Subhana-llâhi al-ladhî ya‘lamu mâ tahmilu kullu anthâ, wa mâ taghîdu al-arhamu, wa mâ tazdâdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Encre de Ses Propos, Gloire à Dieu, Seigneur des mondes, Gloire à Dieu qui sait ce que porte toute femme, et ce qui manque dans les matrices et ce qui est en plus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدارٍ عالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعالِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kulli shay’inn ‘indahu bi-miqdârinn, ‘âlimu-l-ghaybu wa ash-shahâdati, al-kabîru, al-muta‘âli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toute chose chez Lui est selon une mesure, [Il est] Celui qui connaît le mystère et l’apparent, le Très-Grand, le Très-Elevé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَواءٌ مِنْكُمْ مَنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسارِبٌ بِالنَّهارِ لَهُ مُعَقِّباتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sawâ’unn minkum man asarra-l-qawla, wa man jahara bihi, wa man huwa mustakhfinn bi-l-layli, wa sâribunn bi-n-na-hâri, lahu mu‘aqqibâtunn min bayna yadayhi wa min khalfihi, yahfazhûnahu min amri-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quiconque d’entre vous, qu’il parle en secret ou à haute voix, qu’il se cache dans la nuit ou se manifeste en plein jour, a des Anges devant lui et derrière lui qui le gardent sous l’Ordre de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ الَّذِي يُمِيتُ الأَحْياءَ وَيُحْيِي الْمَوْتَى وَيَعْلَمُ ما تَنْقُصُ الأَرْضُ مِنْهُمْ وَيُقِرُّ فِي الأَرْحامِ ما يَشاءُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمَّىً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi al-ladhî yumîtu-l-ahyâ’a wa yuhyî al-mawtâ, wa ya‘lamu mâ tanqusu-l-ardu minhum, wa yuqirru fî-l-arhâmi, mâ yashâ’u ilâ ajalinn musammann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu qui fait mourir les vivants et qui donne la vie aux morts, qui sait ce qui diminue de la terre [les gens qui meurent], Il maintient dans les matrices ce qu’Il veut jusqu’à un temps déterminé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-5سُبْحانَ اللَّهِ بارِىءِ النَّسَمِ سُبْحانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ الأَزْواجِ كُلِّها سُبْحانَ اللَّهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "5-Subhana-llâhi bârî’i an-nasami, Subhana-llâhi al-mu-sawwiri, Subhana-llâhi khâliqi-l-azwâji kullihâ, Subhana-llâhi jâ‘ili-zh-zhulumâti wa-n-nûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Créateur des âmes, Gloire à Dieu qui donne les formes, Gloire à Dieu, Créateur de tous les couples, Gloire à Dieu, Créateur des ténèbres et de la lumière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوَى سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ ما يُرَى وَما لا يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi fâliqi-l-habbi wa-n-nawâ, Subhana-llâhi khâliqi kulli shay’inn, Subhana-llâhi khâliqi mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Fendeur du grain et du noyau, Gloire à Dieu, Créateur de toute chose, Gloire à Dieu, Créateur de ce qui est visible et de ce qui est invisible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ مِدادَ كَلِماتِهِ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ سُبْحانَ اللَّهِ مالِكِ الْمُلْكِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi midâda kalimâ-tihi, Subhana-llâhi rabbi-l-‘âla-mîna, Subhana-llâhi, mâliki-l-mulki.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Encre de Ses Propos, Gloire à Dieu, Seigneur des mondes, Gloire à Dieu, Souverain du Royaume !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشاءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشاءُ وَتُذِّلُ مَنْ تَشاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Tu’tî al-mulka man tashâ’u wa tanzi‘u-l-mulka mimman tashâ’u, wa tu‘izzu man tashâ’u wa tudhdhilu man tashâ’u, bi-yadika al-khayru innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu donnes la royauté à qui Tu veux et Tu enlèves la royauté à qui Tu veux, Tu donnes la puissance à qui Tu veux et Tu abaisses qui Tu veux, le Bien se trouve entre Tes Mains, car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَتُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ تُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Tûliju-l-layla fî-n-nahâri wa tûliju an-nahâra fî-l-layli, tukhriju al-hayya mina-l-mayyiti wa tukhriju al-mayyita mina-l-hayyi, wa tarzuqu man tashâ’u bi-ghayri hisâbinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu fais pénétrer la nuit dans le jour et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit, Tu fais sortir le vivant du mort et Tu fais sortir le mort du vivant, Tu pourvois qui Tu veux, sans compter.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-6سُبْحانَ اللَّهِ بارِىءِ النَّسَمِ سُبْحانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ الأَزْواجِ كُلِّها سُبْحانَ اللَّهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "6-Subhana-llâhi bârî’i an-nasami, Subhana-llâhi al-mu-sawwiri, Subhana-llâhi khâliqi-l-azwâji kullihâ, Subhana-llâhi jâ‘ili-zh-zhulumâti wa-n-nûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Créateur des âmes, Gloire à Dieu qui donne les formes, Gloire à Dieu, Créateur de tous les couples, Gloire à Dieu, Créateur des ténèbres et de la lumière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوَى سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ ما يُرَى وَما لا يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi fâliqi-l-habbi wa-n-nawâ, Subhana-llâhi khâliqi kulli shay’inn, Subhana-llâhi khâliqi mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Fendeur du grain et du noyau, Gloire à Dieu, Créateur de toute chose, Gloire à Dieu, Créateur de ce qui est visible et de ce qui est invisible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ مِدادَ كَلِماتِهِ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ سُبْحانَ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَهُ مَفاتِحُ الْغَيْبِ لا يَعْلَمُها إِلاَّ هُوَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi midâda kalimâ-tihi, Subhana-llâhi rabbi-l-‘âla-mîna Subhana-llâhi al-ladhî ‘indahu mafâtîhu-l-ghaybi lâ ya‘lamuhâ illâ huwa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Encre de Ses Propos, Gloire à Dieu, Seigneur des mondes, Gloire à Dieu qui possède les clefs du mystère que Lui seul connaît !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَعْلَمُ ما فِي الْبَرّ وَالْبَحْرِ وَما تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُها وَلا حَبَّةٍ فِي ظُلُماتِ الأَرْضِ وَلا رَطْبٍ وَلا يابِسٍ إِلاَّ فِي كِتابٍ مُبِينٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ya‘lamu mâ fî-l-barri wa-l-bahri, wa mâ tasqutu min waraqatinn illâ ya‘lamuhâ, wa lâ habbatinn fî zhulumâti-l-ardi wa lâ ratbinn wa lâ yâbisinn illâ fî kitâbinn mubîninn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il connaît ce qui est sur la terre et dans la mer, nulle feuille ne tombe sans qu’Il ne le sache, ni rien de vert ou de desséché qui ne soit mentionné dans un Livre explicite.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-7سُبْحانَ اللَّهِ بارِىءِ النَّسَمِ سُبْحانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ الأَزْواجِ كُلِّها سُبْحانَ اللَّهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "7-Subhana-llâhi bârî’i an-nasami, Subhana-llâhi al-musaw-wiri, Subhana-llâhi khâliqi-l-azwâji kullihâ, Subhana-llâhi jâ‘ili-zh-zhulumâti wa-n-nûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Créateur des âmes, Gloire à Dieu qui donne les formes, Gloire à Dieu, Créateur de tous les couples, Gloire à Dieu, Créateur des ténèbres et de la lumière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوَى سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ ما يُرَى وَما لا يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi fâliqi-l-habbi wa-n-nawâ, Subhana-llâhi khâliqi kulli shay’inn, Subhana-llâhi khâliqi mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Fendeur du grain et du noyau, Gloire à Dieu, Créateur de toute chose, Gloire à Dieu, Créateur de ce qui est visible et de ce qui est invisible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ مِدادَ كَلِماتِهِ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ سُبْحانَ اللَّهِ الَّذِي لا يُحْصِي مِدْحَتَهُ الْقائِلُونَ وَلا يَجْزِي بِالآئِهِ الشَّاكِرُونَ الْعابِدُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi midâda kalimâ-tihi, Subhana-llâhi rabbi-l-‘âlamîna, Subhana-llâhi al-ladhî lâ yuhsî mid’hatahu al-qâ’ilûna, wa lâ yajzî bi-âlâ’ihi ash-shâkirûna, al-‘âbidûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Encre de Ses Propos, Gloire à Dieu, Seigneur des mondes, Gloire à Dieu, à propos de Qui ceux qui parlent ne [peuvent] dénombrer tout ce qui mérite les louanges, ceux qui remercient et adorent ne [peuvent] récompenser les Bienfaits !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ كَما قالَ وَفَوْقَ ما نَقُولُ وَاللَّهُ سُبْحانَهُ كَما أَثْنَى عَلَى نَفْسِهِ وَلا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِما شاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa huwa kamâ qâla wa fawqa mâ naqûlu, wa-llâhu, subhanahu kamâ athnâ ‘alâ nafsihi, wa lâ yuhîtûna bi-shay’inn min ‘ilmihi illâ bima sha’a.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il est comme Il dit et au-dessus de ce que nous disons, et Dieu, Gloire à Lui, est comme Il Se loue Lui-même, et ils n’embrassent de Sa Science que ce qu’Il veut.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّماواتِ وَالأَرْضَ وَلا يَؤُودُهُ حِفْظُهُما وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wasi‘a kursiyyuhu as-samâwâti wa-l-arda wa lâ ya’ûduhu hifzhuhumâ, wa huwa al-‘aliyyu al-‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Son trône s’étend sur les cieux et sur la terre, leur maintien ne Lui est pas une charge, Il est le Très-Haut, le Très-Grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-8سُبْحانَ اللَهِ بارِىءِ النَّسَمِ سُبْحانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ الأَزْواجِ كُلِّها سُبْحانَ اللَّهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "8-Subhana-llâhi bârî’i an-nasami, Subhana-llâhi al-mu-sawwiri, Subhana-llâhi khâliqi-l-azwâji kullihâ, Subhana-llâhi jâ‘ili-zh-zhulumâti wa-n-nûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Créateur des âmes, Gloire à Dieu qui donne les formes, Gloire à Dieu, Créateur de tous les couples, Gloire à Dieu, Créateur des ténèbres et de la lumière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوَى سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ ما يُرَى وَما لا يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi fâliqi-l-habbi wa-n-nawâ, Subhana-llâhi khâliqi kulli shay’inn, Subhana-llâhi khâliqi mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Fendeur du grain et du noyau, Gloire à Dieu, Créateur de toute chose, Gloire à Dieu, Créateur de ce qui est visible et de ce qui est invisible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ مِدادَ كَلِماتِهِ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ سُبْحانَ اللَّهِ الَّذِي يَعْلَمُ ما يَلِجُ فِي الأَرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها وَما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi midâda kalimâ-tihi, Subhana-llâhi rabbi-l-‘âla-mîna, Subhana-llâhi al-ladhî ya‘lamu mâ yaliju fî-l-ardi wa mâ yakhruju minha, wa mâ yanzilu mina-s-samâ’i wa mâ ya‘ruju fîhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Encre de Ses Propos, Gloire à Dieu, Seigneur des mondes, Gloire à Dieu qui sait ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y monte !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يَشْغَلُهُ ما يَلِجُ فِي الأَرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها عَمَّا يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ yashghaluhu mâ yaliju fî-l-ardi, wa mâ yakhruju minhâ ‘ammâ yanzilu mina-s-samâ’i wa mâ ya‘ruju fîhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort ne Le détournent pas de ce qui descend du ciel et de ce qui y monte,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يَشْغَلُهُ ما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ فِيها عَمَّا يَلِجُ فِي الأَرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ yashghaluhu mâ yanzilu mina-s-samâ’i wa mâ ya‘ruju fîhâ ‘ammâ yaliju fî-l-ardi wa mâ yakhruju minhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[de même,] ce qui descend du ciel et ce qui y monte ne le détournent pas de ce qui pénètre dans la terre et de ce qui en sort.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يَشْغَلُهُ عِلْمُ شَيْءٍ عَنْ عِلْمِ شَيْءٍ وَلا يَشْغَلُهُ خَلْقُ شَيْءٍ عَنْ خَلْقِ شَيْءٍ وَلا حِفْظُ شَيْءٍ عَنْ حِفْظِ شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ yashghaluhu ‘ilmu shay’inn ‘an ‘ilmi shay’inn, wa lâ yashghaluhu khalqu shay’inn ‘an khalqi shay’inn, wa lâ hifzhushay’inn ‘an hifzhi shay’inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "La connaissance d’une chose ne Le détourne pas de la connaissance d’une [autre], la création d’une chose ne Le détourne pas de la création d’une [autre], la garde d’une chose ne Le détourne pas de la garde d’une [autre].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يُساوِيهُ شَيْءٌ وَلا يَعْدِلُهُ شَيْءٌ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ yusâwîhu shay’unn, wa lâ ya‘diluhu shay’unn, laysa ka-mithlihi shay’unn wa huwa as-samî‘u al-basîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Rien ne Lui est égal, rien n’est équivalent à Lui et rien ne Lui ressemble et Il est Celui qui entend et voit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-9سُبْحانَ اللَّهِ بارِىءِ النَّسَمِ سُبْحانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ الأَزْواجِ كُلِّها سُبْحانَ اللَّهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "9-Subhana-llâhi bârî’i an-na-sami, Subhana-llâhi al-mu-sawwiri, Subhana-llâhi khâliqi-l-azwâji kullihâ, Subhana-llâhi jâ‘ili-zh-zhulumâti wa-n-nûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Créateur des âmes, Gloire à Dieu qui donne les formes, Gloire à Dieu, Créateur de tous les couples, Gloire à Dieu, Créateur des ténèbres et de la lumière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوَى سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ ما يُرَى وَما لا يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi fâliqi-l-habbi wa an-nawâ, Subhana-llâhi khâliqi kulli shay’inn, Subhana-llâhi khâliqi mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Fendeur du grain et du noyau, Gloire à Dieu, Créateur de toute chose, Gloire à Dieu, Créateur de ce qui est visible et de ce qui est invisible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ مِدادَ كَلِماتِهِ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ سُبْحانَ اللَّهِ فاطِرِ السَّماواتِ وَالأَرْضِ جاعِلِ الْمَلائِكَةِ رُسُلاً أُولِي أَجْنِحَةٍ مَثْنَى وَثُلاثَ وَرُباعَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi midâda kalimâ-tihi, Subhana-llâhi rabbi-l-‘âlamîna, Subhana-llâhi, fâtiri-s-samâwâti wa-l-ardi, jâ‘ili-l-malâ’ikati rusulann ûli ajni-hatinn mathnâ wa thulâtha wa rubâ‘a.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Encre de Ses Propos, Gloire à Dieu, Seigneur des mondes, Gloire à Dieu, Créateur des Cieux et de la terre, qui prend pour messagers les Anges pourvus de deux, de trois ou de quatre ailes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ ما يَشاءُ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yazîdu fî-l-khalqi mâ yashâ’u, inna-llâha ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il ajoute à la création ce qu’Il veut, car Dieu est Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ما يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلا مُمْسِكَ لَها وَما يُمْسِكْ فَلا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mâ yaftahi-llâhu li-n-nâsi min rahmatinn falâ mumsika lahâ, wa mâ yumsik falâ mursila lahu min ba‘dihi, wa huwa al-‘azîzu al-hakîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nul ne retient ce que Dieu accorde aux hommes de Sa Miséricorde et nul après Lui ne peut donner ce qu’Il retient, Il est Puissant, Très-Sage.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-10سُبْحانَ اللَّهِ بارِىءِ النَّسَمِ سُبْحانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ الأَزْواجِ كُلِّها سُبْحانَ اللَّهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "10-Subhana-llâhi bârî’i an-nasami, Subhana-llâhi al-musawwiri, Subhana-llâhi khâliqi -l-azwâji kullihâ, Subhana-llâhi jâ‘ili-zh-zhulu-mâti wa-n-nûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "10-Gloire à Dieu, Créateur des âmes, Gloire à Dieu qui donne les formes, Gloire à Dieu, Créateur de tous les couples, Gloire à Dieu, Créateur des ténèbres et de la lumière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوَى سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحانَ اللَّهِ خالِقِ ما يُرَى وَما لا يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi fâliqi-l-habbi wa-n-nawâ, Subhana-llâhi khâliqi kulli shay’inn, Subhana-llâhi khâliqi mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Fendeur du grain et du noyau, Gloire à Dieu, Créateur de toute chose, Gloire à Dieu, Créateur de ce qui est visible et de ce qui est invisible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ مِدادَ كَلِماتِهِ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ سُبْحانَ اللَّهِ الَّذِي يَعْلَمُ ما فِي السَّماواتِ وَما فِي الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhi midâda kalimâ-tihi, Subhana-llâhi rabbi-l-‘âla-mîna, Subhana-llâhi al-ladhî ya‘lamu mâ fî-s-samâwâti wa mâ fî-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Encre de Ses Propos, Gloire à Dieu, Seigneur des mondes, Gloire à Dieu, qui sait parfaitement ce qu’il y a dans les cieux et ce qu’il y a sur terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ما يَكُونُ مِنْ نَجْوَى ثَلاثَةٍ إِلاَّ هُوَ رابِعُهُمْ وَلا خَمْسَةٍ إِلاَّ هُوَ سادِسُهُمْ وَلا أَدْنَى مِنْ ذلِكَ وَلا أَكْثَرَ إِلاَّ هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَما كانُوا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mâ yakûnu min najwâ thalâ-thatinn illâ huwa râbi‘uhum wa lâ khamsatinn illâ huwa sâdisuhum, wa lâ adnâ min dhâlika wa lâ akthara illâ huwa ma‘ahum ma‘ahum aynamâ kânû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a pas de conciliabule à trois où il ne soit le quatrième, ni à cinq où Il ne soit le sixième, qu’ils soient moins ou plus nombreux, Il est avec eux où qu’ils se trouvent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِما عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma yunabbi’uhum bimâ ‘amilû yawma-l-qiyâmati, inna-llâha bikulli shay’inn ‘alî-munn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, Il leur fera connaître, le Jour du Jugement, ce qu’ils ont fait. En vérité, Dieu sait tout.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "3)Les deux disent également :Dire tous les jours de Ramadan, cette Prière sur le Prophète(s).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "{إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيَّ يا أَيُّها الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيماً َ}!",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Inna-llâha wa malâ’ikatahu yusallûna ‘alâ-n-nabiyya, yâ ayyuhâ al-ladhîna âmanû, sallû ‘alayhi wa sallimû taslîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Oui, Dieu et Ses Anges prient sur le Prophète, ô vous les croyants, priez sur lui et appelez sur lui le salut} ! (56/XXXIII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَبَّيْكَ يا رَبِّ وَسَعْدَيْكَ وَسُبْحانَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Labbayka, yâ rabbi wa sa‘dayka wa subhanaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je viens à Toi, ô Seigneur, à Ton service et Gloire à Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَبارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ عَلَى إِبْراهِيمَ وَآلِ إِبْراهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa bârik ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, kamâ sallayta wa bârakata ‘alâ Ibrâ-hîma wa âli Ibrâhîma, innaka hamîdunn majîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et bénis Mohammed et la famille de Mohammed, comme Tu as prié et béni Ibrahim et la famille d’Ibrahim car Tu es Très-Loué, Très-Magnifié !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ كَما رَحِمْتَ إِبْراهِيمَ وَالَ إِبْراهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arham Muham-madann wa âla Muhammadinn, kamâ rahimta Ibrâhîma wa âla Ibrâhîma, innaka hamîdunn majîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais Miséricorde à Mohammed et à la famille de Mohammed comme Tu as fait Miséricorde à Ibrahim et à la famille d’Ibrahim car Tu es Très-Loué, Très-Magnifié !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ سَلِّمْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ كَما سَلَّمْتَ عَلَى نُوحٍ فِي الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, sallim ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn, kamâ sallamta ‘alâ Nûhinn fî-l-âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, salue Mohammed et la famille de Mohammed comme Tu as salué Nouh dans les mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ امْنُنْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ كَما مَنَنْتَ عَلَى مُوسَى وَهارُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, amnun ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhamma-dinn, kamâ mananta ‘alâ Mûsâ wa Hârûn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde de Tes Faveurs à Mohammed et à la famille de Mohammed comme Tu as accordé de Tes Faveurs à Moussa et à Haroun !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَما شَرَّفْتَنا بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, kamâ sharraftanâ bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed comme Tu nous as honorés par lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ كَما هَدَيْتَنا بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, kamâ hadaytanâ bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed comme Tu nous as guidés par lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَابْعَثْهُ مَقاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa-b‘ath’hu maqâmann mah-mûdann, yaghbituhu bihi al-awwalûna wa-l-âkhirûna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et ressuscite-le dans une station louable que lui envient les premiers et les derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ السَّلامُ كُلَّما طَلَعَتْ شَمْسٌ أَوْ غَرَبَتْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Alâ Muhammadinn wa âlihi as-salâmu, kullamâ tala‘at shamsunn aw gharabat.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Mohammed et sur sa famille chaque fois que le soleil se lève et se couche !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ السَّلامُ كُلَّما طَرَفَتْ عَيْنٌ أَوْ بَرَقَتْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Alâ Muhammadinn wa âlihi as-salâmu, kullamâ tarafat ‘ay-nunn aw baraqat.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Mohammed et sur sa famille chaque fois qu’un œil cille ou scintille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ السَّلامُ كُلَّما ذُكِرَ السَّلامُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Alâ Muhammadinn wa âlihi as-salâmu, kullamâ dhukira as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Mohammed et sur sa famille chaque fois que la paix est évoquée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ السَّلامُ كُلَّما سَبَّحَ اللَّهَ مَلَكٌ أَوْ قَدَّسَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Alâ Muhammadinn wa âlihi as-salâmu, kullamâ sabbaha-llâha malakunn, aw qaddasahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Mohammed et sur sa famille chaque fois qu’un Ange glorifie Dieu ou Le sanctifie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ فِي الأَوَّلِينَ وَالسَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ فِي الآخِرِينَ وَالسَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Muhammadinn wa âlihi fî-l-awwalîna, wa-s-salâmu ‘alâ Muhammadinn wa âlihi fî-l-âkhirîna wa-s-salâmu ‘alâ Muhammadinn wa âlihi fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Mohammed et sur sa famille dans les premiers, que la Paix soit sur Mohammed et sur sa famille dans les derniers, que la Paix soit sur Mohammed et sur sa famille en ce monde et dans l’Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرامِ وَرَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقامِ وَرَبَّ الْحِلِّ وَالْحَرامِ أَبْلِغْ مُحَمَّداً نَبِيَّكَ عَنَّا السَّلامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba-l-baladi-l-harâmi, wa rabba-r-rukni wa-l-maqâmi, wa rabba-l-hilli wa-l-harâmi, abligh Muhammadann nabiyyaka ‘annâ as-salâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Seigneur du pays sacré et Seigneur du Pilier et de la Station, Seigneur du licite et de l’illicite, transmets à Mohammed, Ton Prophète, de notre part le salut de paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً مِنَ الْبَهاءِ وَالنَّضْرَةِ وَالسُّرُورِ وَالْكَرامَةِ وَالْغِبْطَةِ وَالْوَسِيلَةِ وَالْمَنْزِلَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘ti Muhamma-dann mina-l-bahâ’i wa-n-nadra'ti wa-s-surûri wa-l-karâmati wa-l-ghibtati wa-l-wasîlati wa al-manzilati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne à Mohammed la splendeur, l’éclat, la joie, la noblesse, la félicité, le moyen, le rang,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمَقامِ وَالشَّرَفِ وَالرِّفْعَةِ وَالشَّفاعَةِ عِنْدَكَ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَفْضَلَ ما تُعْطِي أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-maqâmi wa ash-sharafi wa-r-rif‘ati wa-sh-shafâ‘ati ‘in-daka yawma-l-qiyâmati, afdala mâ tu‘tî ahadann min khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la station, la dignité, l’élévation, l’intercession auprès de Toi le jour du Jugement Dernier, mieux que Tu donnes à quiconque de Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْطِ مُحَمَّداً فَوْقَ ما تُعْطِي الْخَلائِقَ مِنَ الْخَيْرِ أَضْعافاً كَثِيرَةً لا يُحْصِيَها غَيْرُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ti Muhammadann faw-qa mâ tu‘tî al-kha-lâ’iqa mina-l-khayri ad‘â-fann kathîratann lâ yuhsiyahâ ghayruka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et donne beaucoup plus de biens à Mohammed que Tu en as donnés à quiconque de Tes créatures, dont seul Toi Tu as le compte !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ أَطْيَبَ وَأَطْهَرَ وَأَزْكَى وَأَنْمَى وَأَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنَ الأَوّلِينَ وَالآخِرِينَ وَعَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, atyaba wa at’hara wa azkâ wa anmâ wa afdala, mâ sallayta wa ahadinn mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna, wa ‘alâ ahadinn min khaliqika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed d’une prière meilleure, plus pure, plus limpide, plus grandissante, la meilleure que Tu as priée sur quiconque des premiers et des derniers, et sur quiconque de Tes créatures, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَوالِ مَنْ وَالاهُ وَعادِ مَنْ عاداهُ وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ‘Aliyyinn amîri-l-mu’minîna, wa wâli man wâlâhu, wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa dâ‘ifi-l-‘adhâba ‘alâ man sharika fî damihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ‘Alî, le Prince des croyants, sois l’Allié de celui qui s’est allié à lui et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, intensifie le châtiment de celui qui a participé [à verser] son sang !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى فاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ وَوَالِ مَنْ وَالاها وَعَادِ مَنْ عَادَاها وَضاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَها وَالْعَنْ مَنْ آذَى نَبِيَّكَ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Fâtimata binti nabiyyika Muhammadinn, ‘alayhi wa âlihi as-salâmu, wa wâli man wâlâhâ, wa ‘âdi man ‘âdâhâ, wa dâ‘ifi-l-‘adhâba ‘alâ man zhalamahâ, wa al‘an man âdhâ nabiyyaka fîhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Fâtimah, la fille de Ton Prophète (que la paix soit sur lui et sur sa famille), sois l’Allié de celui qui s’est allié à elle et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, intensifie le châtiment de celui qui l’a opprimée et maudis celui qui a fait du mal à Ton Prophète en elle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ إِمامَيِ الْمُسْلِمِينَ وَوالِ مَنْ والاهُما وَعادِ مَنْ عَادَاهُما وَضَاعِفِ الْعَذابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دِمائِهِما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ al-Hasani wa-l-Husayni, imâmayi-l-muslimîna, wa wâli man wâlâhumâ, wa ‘âdi man ‘âdâhumâ, wa dâ‘ifi-l-‘adhâba wa ‘alâ man sharika fî dima’ihimâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Hassan et sur Hussein, les deux Imams des Musulmans, sois l’Allié de celui qui s’est allié à eux et l’Ennemi de celui qui est leur ennemi, intensifie le châtiment de celui qui a participé [à verser] leur sang !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ إِمامِ الْمُسْلِمِينَ وَوالِ مَنْ والاهُ وَعَادِ مَنْ عادَاهُ وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ‘Aliyyi bni-l-Husayni, imâmi-l-musli-mîna, wa wâli man wâlâhu, wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa dâ‘ifi-l-‘adhâba ‘alâ man zhalamahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ‘Alî fils de Hussein, le Guide des Musulmans, sois l’Allié de celui qui s’est allié à lui et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, intensifie le châtiment de celui qui l’a opprimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِمامِ الْمُسْلِمِينَ وَوالِ مَنْ وَالاَهُ وَعَادِ مَنْ عَاداهُ وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madi bni ‘Aliyyinn, imâmi-l-muslimîna, wa wâli man wâlâhu, wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa dâ‘ifi-l-‘adhâba ‘alâ man zhalamahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed fils de ‘Alî, le Guide des Musulmans, sois l’Allié de celui qui s’est allié à lui et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, intensifie le châtiment de celui qui l’a opprimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِمامِ الْمُسْلِمِينَ وَوالِ مَنْ والاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ وَضَاعِفِ الْعَذابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Ja‘fari bni Muhammadinn, imâmi-l-muslimîna, wa wâli man wâlâhu wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa dâ‘ifi-l-‘adhâba ‘alâ man zhalamahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ja‘far fils de Mohammed, le Guide des Musulmans, sois l’Allié de celui qui s’est allié à lui et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, intensifie le châtiment de celui qui l’a opprimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ إِمامِ الْمُسْلِمِينَ وَوالِ مَنْ وَالاهُ وَعادِ مَنْ عادَاهُ وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Mûsâ bni Ja‘farinn, imâmi-l-muslimîna, wa wâli man wâlâhu, wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa dâ‘ifi-l-‘adhâba ‘alâ man sharika fî damihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Moussa, fils de Ja‘far, le Guide des Musulmans, sois l’Allié de celui qui s’est allié à lui et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, intensifie le châtiment de celui qui a participé [à verser] son sang !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى إِمامِ الْمُسْلِمِينَ وَوالِ مَنْ وَالاهُ وَعادِ مَنْ عادَاهُ وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ‘Aliyyi bni Mûsâ, imâmi-l-muslimîna, wa wâli man wâlâhu, wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa dâ‘ifi-l-‘adhâba ‘alâ man sharika fî damihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ‘Alî, fils de Moussa, le Guide des Musulmans, sois l’Allié de celui qui s’est allié à lui et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, intensifie le châtiment de celui qui a participé [à verser] son sang !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِمامِ الْمُسْلِمِينَ وَوالِ مَنْ والاهُ وَعادِ مَنْ عادَاهُ وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madi bni ‘Aliyyinn, imâmi-l-muslimîna, wa wâli man wâlâhu, wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa dâ‘ifi-l-‘adhâba ‘alâ man zhalamahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed fils de ‘Alî, le Guide des Musulmans, sois l’Allié de celui qui s’est allié à lui et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, intensifie le châtiment de celui qui l’a opprimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ إِمامِ الْمُسْلِمِينَ وَوالِ مَنْ وَالاهُ وَعادِ مَنْ عاداهُ وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ‘Aliyyi bni Muhammadinn, imâmi-l-muslimîna, wa wâli man wâlâhu, wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa dâ‘ifi-l-‘adhâba ‘alâ man zhalamahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ‘Alî fils de Mohammed, le Guide des Musulmans, sois l’Allié de celui qui s’est allié à lui et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, intensifie le châtiment de celui qui l’a opprimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ إِمامِ الْمُسْلِمِينَ وَوالِ مَنْ وَالاهُ وَعادِ مَنْ عادَاهُ وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ al-Hasani bni ‘Aliyyinn, imâmi-l-muslimîna, wa wâli man wâlâhu, wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa dâ‘ifi-l-‘adhâba ‘alâ man zhalamahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Hassan fils de ‘Alî, le Guide des Musulmans, sois l’Allié de celui qui s’est allié à lui et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, intensifie le châtiment de celui qui l’a opprimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْخَلَفِ مِنْ بَعْدِهِ إِمامِ الْمُسْلِمِينَ وَوالِ مَنْ وَالاهُ وَعادِ مَنْ عادَاهُ وَعَجِّلْ فَرَجَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ-l-khalafi min ba‘dihi, imâmi-l-musli-mîna, wa wâli man wâlâhu, wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa ‘ajjil farajahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur le successeur après lui, le Guide des Musulmans, sois l’Allié de celui qui s’est allié à lui et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, et accélère son soulagement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْقاسِمِ وَالطَّاهِرِ ابْنَيْ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ al-Qâsi-mu wa at-Tâhiri, ibnây nabiy-yika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur al-Qâssem et sur at-Tâher, les fils de Ton Prophète !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى رُقَيَّةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ وَالْعَنْ مَنْ آذَى نَبِيَّكَ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Ruqay-yata binti nabiyyika, wa al‘an man âdhâ nabiyyaka fîhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ruqqay-yah, la fille de Ton Prophète et maudis celui qui a fait du mal à Ton Prophète en elle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى أُمِّ كُلْثُومَ بِنْتِ نَبِيِّكَ وَالْعَنْ مَنْ اذَى نَبِيَّكَ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ummi Kulthûma binti nabiyyika, wa al‘an man âdhâ nabiyyaka fîhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Um Kul-thûm, la fille de Ton Prophète et maudis celui qui a fait du mal à Ton Prophète en elle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى ذُرِّيَّةِ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ dhur-riyyati nabiyyika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur la descendance de Ton Prophète !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اخْلُفْ نَبِيَّكَ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, akhluf nabiyyaka fî ahli baytihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais succéder à Ton Prophète quelqu’un de sa maison !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ مَكِّنْ لَهُمْ فِي الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, makkin lahum fî-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, installe-les sur la terre [instaure leur gouvernement] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنا مِنْ عَدَدِهِمْ وَمَدَدِهِمْ وَأَنْصارِهِمْ عَلَى الْحَقِّ فِي السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnâ min ‘ada-dihim wa madadihim wa ansârihim ‘alâ-l-haqqi fî-s-sirri wa-l-‘alâniyati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que nous soyons l’un des leurs, un renfort pour eux, un de leurs partisans dans le vrai, en secret et ouvertement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اطْلُبْ بِذَحْلِهِمْ وَوِتْرِهِمْ وَدِمائِهِمْ وَكُفَّ عَنَّا وَعَنْهُمْ وَعَنْ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ بَأْسَ كُلِّ باغٍ وَطاغٍ وَكُلِّ دابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِناصِيَتِهاإِنَّكَ أَشَدُّ بَأْسَاً وَأَشَدُّ تَنْكِيلاً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, atlub bi-dhahlihim wa witrihim wa dimâ’ihim, wa kuffa ‘annâ wa ‘anhum wa ‘an kulli mu’mininn wa mu’minatinn, ba’sa kulli bâghinn wa tâghinn wa kulli dâbbatinn, anta âkhidhunn bi-nâsiyatihâ, innaka ashaddu ba’sann wa ashaddu tankîlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, demande vengeance pour eux, réparation pour eux, [le prix de] leur sang, préserve-nous, eux et l’ensemble des croyants et des croyantes, de la brutalité de tout despote et tyran, de toute bête que Tu as saisie par son toupet, car Tu es le plus Fort et le plus Sévère du point de vue du châtiment !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs dit de dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا عُدَّتِي فِي كُرْبَتِي وَيا صاحِبِي فِي شِدَّتِي وَيا وَلِيِّي فِي نِعْمَتِي وَيا غايَتِي فِي رَغْبَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ‘uddatî fî kurbatî, wa yâ sâhibî fî shiddatî, wa yâ waliyyî fî ni‘matî, wa yâ ghâyatî fî raghbatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô ma Provision dans mon affliction, ô mon Compagnon dans ma détresse, ô mon Maître dans mes bienfaits, ô mon But dans mes désirs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ السَّاتِرُ عَوْرَتِي وَالْمُؤْمِنُ رَوْعَتِي وَالْمُقِيلُ عَثْرَتِي فَاغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta as-sâtiru ‘awratî, wa al-mu’minu raw‘atî, wa-l-muqîlu ‘athratî, fa-aghfir lî khatî’atî yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Celui qui couvre mes vices, qui rassure mes frayeurs, qui me relève de mes faux-pas, pardonne-moi mes fautes, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et de dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ لِهَمٍّ لا يُفَرِّجُهُ غَيْرُكَ وَلِرَحْمَةٍ لا تُنالُ إِلاَّ بِكَ وَلِكَرْبٍ لا يَكْشِفُهُ إِلاَّ أَنْتَ وَلِرَغْبَةٍ لا تُبْلَغُ إِلاَّ بِكَ وَلِحاجَةٍ لا يَقْضِيها إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka li-hamminn lâ yufarrijuhu ghayruka, li-rahmatinn lâ tunâlu illâ bika, wa li-karbinn lâ yakshifuhu illâ anta, wa li-raghbatinn lâ tublaghu illâ bika, wa li-hajatinn lâ yaqdîhâ illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’invoque pour un souci que Toi seul soulage, pour une miséricorde qui n’est reçue que de Toi, pour une affliction que Toi seul dissipe, pour une aspiration qui ne peut être atteinte que par Toi, pour un besoin que Toi seul satisfait !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَكَما كانَ مِنْ شَأْنِكَ ما أَذِنْتَ لِي بِهِ مِنْ مَسْأَلَتِكَ وَرَحِمْتَنِي بِهِ مِنْ ذِكْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-kamâ kâna, min sha’nika, mâ adhinta lî bihi min mas’alatika, wa rahimtanî bihi min dhikrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme il était de Ton Affaire de m’autoriser à Te solliciter et de me faire la miséricorde de [pouvoir] T’évoquer,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلْيَكُنْ مِنْ شَأْنِكَ سَيِّدِي الإْجابَةُ لِي فِيما دَعَوْتُكَ وَعَوائِدُ الإْفْضالِ فِيما رَجَوْتُكَ وَالنَّجاةُ مِمَّا فَزِعْتُ إِلَيْكَ فِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-l-yakun min sha’nika, sayyidî, al-ijâbatu lî fîmâ da‘aw-tuka, wa ‘awâ’idu-l-ifdâli fîmâ rajawtuka, wa-n-najâtu mimmâ fazi‘tu ilayka fîhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors qu’il soit de Ton Ordre, mon Maître, d’exaucer pour moi ce que je T’ai demandé, de me donner le meilleur de que ce que j’ai espéré de Toi et de me sauver de ce dont j’ai peur vers Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ لَمْ أَكُنْ أَهْلاً أَنْ أَبْلُغَ رَحْمَتَكَ فَإِنَّ رَحْمَتَكَ أَهْلٌ أَنْ تَبْلُغَنِي وَتَسَعَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-in lam akun ahlann an ablugha rahmataka, fa-inna rahmataka ahlunn an tablughanî wa tasa‘anî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si je ne suis pas digne d’atteindre Ta Miséricorde, Ta Miséricorde est apte à m’atteindre et à me contenir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ لَمْ أَكُنْ لِلإْجابَةِ أَهْلاً فَأَنْتَ أَهْلُ الْفَضْلِ وَرَحْمَتُكَ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَلْتَسَعْنِي رَحْمَتُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in lam akun li-l-ijâbati ahlann fa-anta ahlu-l-fadli, wa rahmatuka wasi‘at kulla shay’-inn, fa-l-tasa‘nî rahmatuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et si je ne mérite pas d’être exaucé, Tu es le Maître des Faveurs et Ta Miséricorde englobe toute chose, alors que Ta Miséricorde me contienne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا إِلهِي يا كَرِيمُ أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ilâhî, yâ karîmu, as’aluka, bi-wajhika al-karîmi, an tusal-liya ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Dieu, ô Très-Généreux, je Te demande, par Ta Noble Face, de prier sur Mohammed et sur les gens de sa maison,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تُفَرِّجَ هَمِّي وَتَكْشِفَ كَرْبِي وَغَمِّي وَتَرْحَمَنِي بِرَحْمَتِكَ وَتَرْزُقَنِي مِنْ فَضْلِكَ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ قَرِيبٌ مُجِيبٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tufarrija hammî, wa takshifa karbî wa ghammî, wa tarhamanî bi-rahmatika, wa tarzuqanî min fadlika, innaka samî‘u-d-du‘â’i, qarîbunn, mu-jîbunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de soulager mon souci, de dissiper mon affliction et ma peine, de me faire miséricorde, par Ta Miséricorde et de me pourvoir de Tes Faveurs car Tu es Celui qui entend les invocations, le Très-Proche, Celui qui répond.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "4)Sheikh et Sayyed ont également dit de dire tous les jours :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ بِأَفْضَلِهِ وَكُلُّ فَضْلِكَ فاضِلٌ. اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min fadlika bi-afdalihi wa kullu fadlika fâdilunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-fadlika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Faveur la meilleure qui soit et toute Ta Faveur est bienfaisante; mon Dieu, je Te demande par Ta Faveur tout entière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ رِزْقِكَ بِأَعَمِّهِ وَكُلُّ رِزْقِكَ عامٌّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرِزْقِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min rizqika bi-a‘ammihi wa kullu rizqika ‘âmmunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-rizqika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Ressource la plus générale et toute Ta Ressource est générale; mon Dieu, je Te demande par Ta Ressource tout entière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَطائِكَ بِأَهْنَئِهِ وَكُلُّ عَطائِكَ هَنِيءٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَطائِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ‘atâ’ika bi-ahna’ihi wa kullu ‘atâ’ika hanî’unn. Allâhumma, innî as’aluka bi-‘atâ’ika kul-lihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Don le plus agréable et tout Ton Don est agréable; mon Dieu, je Te demande par Ton Don tout entier !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِكَ بِأَعْجَلِهِ وَكُلُّ خَيْرِكَ عاجِلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِخَيْرِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min khayrika bi-a‘jalihi wa kullu khayrika ‘âjilunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-khayrika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Bien le plus rapide [à venir] et tout Ton Bien est rapide [à venir]; mon Dieu, je Te demande par Ton Bien tout entier !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ إِحْسانِكَ بِأَحْسَنِهِ وَكُلُّ إِحْسانِكَ حَسَنٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِإِحْسانِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ihsânika bi-ahsanihi wa kullu ihsânika hasanunn. Allâhumma, innî as’aluka bi- ihsânika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Bienfaisance la meilleure et toute Ta Bienfaisance est bonne; mon Dieu, je Te demande par Ta Bienfaisance tout entière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِما تُجِيبُنِي بِهِ حِينَ أَسْأَلُكَ فَأَجِبْنِي يا اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-mâ tujîbunî bihi hîna as’aluka, fa-ajibnî yâ Allâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par ce que Tu vas me répondre quand je Te sollicite, alors réponds-moi, ô Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ الْمُرْتَضَى وَرَسُولِكَ الْمُصْطَفَى وَأَمِينِكَ وَنَجِيِّكَ دُونَ خَلْقِكَ وَنَجِيبِكَ مِنْ عِبادِكَ وَنَبِيِّكَ بِالصِّدْقِ وَحَبِيبِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn, ‘abdika al-murtadâ, wa rasûlika al-mustafâ, wa amînika wa najiyyika dûna khalqika, wa najîbika min ‘ibâdika wa nabiyyika bi-s-sidqi wa habîbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et prie sur Mohammed, Ton Serviteur al-Murtada (le satisfait), Ton Messager al-Mustafa (le choisi), Ton Fidèle, Ton Confident, à l’exclusion de Tes créatures, Ton Choisi parmi Tes serviteurs, Ton Prophète en toute sincérité et Ton Bien-Aimé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى رَسُولِكَ وَخِيرَتِكَ مِنَ الْعالَمِينَ الْبَشِيرِ النَّذِيرِ السِّراجِ الْمُنِيرِ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الأَبْرارِ الطَّاهِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ rasûlika wa khîratika mina-l-‘âlamîna, al-bashîri, an-nadhîri, as-sirâji, al-munîri, wa ‘alâ ahli baytihi-l-abrâri at-tâhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Ton Messager, Ta meilleure créature parmi les mondes, celui qui annonce la bonne nouvelle et qui met en garde, la Lanterne lumineuse, ainsi que sur les gens saints, purs de sa maison,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مَلائِكَتِكَ الَّذِينَ اسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَحَجَبْتَهُمْ عَنْ خَلْقِكَ وَعَلَى أَنْبِيائِكَ الَّذِينَ يُنْبِئُونَ عَنْكَ بِالصِّدْقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ malâ’ikatika al-ladhîna astakhlastahum li-nafsika wa hajabtahum ‘an khalqika, wa ‘alâ anbiyâ’ika al-ladhîna yun-bi’ûna ‘anka bi-s-sidqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur les Anges que Tu T’es réservés pour Toi-même, que Tu as voilés à Tes créatures, sur Tes Prophètes qui ont informé de Ta Part en vérité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى رُسُلِكَ الَّذِينَ خَصَصْتَهُمْ بِوَحْيِكَ وَفَضَّلْتَهُمْ عَلَى الْعالَمِينَ بِرِسالاتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ rusulika al-ladhîna khasastahum bi-wahîka wa faddaltahum ‘alâ-l-‘âlamîna birisâlâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur Tes Messagers à qui Tu as attribué de façon particulière Ta Révélation, que Tu as préférés aux mondes par Tes Messages,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى عِبادِكَ الصَّالِحِينَ الَّذِينَ أَدْخَلْتَهُمْ فِي رَحْمَتِكَ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ الرَّاشِدِينَ وَأَوْلِيائِكَ الْمُطَهَّرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ ‘ibâdika as-sâlihîna al-ladhîna adkhaltahum fî rahmatika, al-a’immati al-muhtadîna, ar-râshidîna wa awliyâ’ika al-mutahharîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur Tes serviteurs vertueux que Tu as fait entrer dans Ta Miséricorde, les Imams bien guidés et bien dirigés, Tes Proches-Elus purs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى جَبْرائِيلَ وَمِيكائِيلَ وَإِسْرافِيلَ وَمَلَكِ الْمَوْتِ وَعَلَى رِضْوانَ خازِنِ الْجِنانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ Jabrâ’îla wa Mîkâ’îla wa Isrâfîla wa malaki-l-mawti, wa ‘alâ ridwâna khâzini-l-jinâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur Gabriel, Mikâ’il, Isrâfîl, l’Ange de la mort, sur Ridwân, Gardien du Paradis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مالِكٍ خازِنِ النَّارِ وَرُوحِ الْقُدُسِ وَالرُّوحِ الأَمِينِ وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَعَلَى الْمَلَكَيْنِ الْحافِظَيْنِ عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ mâlikinn khâzini-n-nâri wa rûhi-l-qudusi wa-r-rûhi al-amîni wa hamalati ‘arshika al-muqarrabîna, wa ‘alâ al-malakayni al-hâfizhayni ‘alayya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur l’Ange gardien du Feu et sur l’Esprit saint, l’Esprit fidèle, les porteurs de Ton Trône, les proches, et sur les deux anges qui me gardent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِالصَّلاةِ الَّتِي تُحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ بِها عَلَيْهِمْ أَهْلُ السَّماواتِ وَأَهْلُ الأَرَضِينَ صَلاةً كَثِيرَةً مُبارَكَةً زاكِيَةً نامِيَةً ظاهِرَةً باطِنَةً شَرِيفَةً فاضِلَةً تُبَيِّنُ بِها فَضْلَهُمْ عَلَى الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-s-salâti-l-latî tuhibbu an yusalliya bihâ ‘alayhim, ahlu-s-samâwâti wa ahlu-l-aradîna, salâtann kathîratann, mubâ-rakatann, zâkiyatann, nâmiya-tann, zhâhiratann, bâtinatann, sharîfatann, fâdilatann, tubay-yinu bihâ fadlahum ‘alâ-l-awwalîna wa-l-âkhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de la prière que Tu aimes que les habitants des cieux et les habitants des terres prient sur eux, d’une prière multiple, bénie, pure, croissante, apparente, intérieure, noble, honorable, par laquelle Tu mets en évidence leur faveur sur les premiers et les derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً الْوَسِيلَةَ وَالشَّرَفَ وَالْفَضِيلَةَ وَاجْزِهِ خَيْرَ ما جَزَيْتَ نَبِيّاً عَنْ أُمَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘ti Muhamma-dann al-wasîlata wa-sh-sharafa wa-l-fadîlata, wa-ajzihi khayra mâ jazayta nabiyyann ‘an ummatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne à Mohammed le moyen, la dignité, l’excellence et rétribue-le du meilleur dont Tu as rétribué un Prophète, de la part de sa communauté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ مَعَ كُلِّ زُلْفَةٍ زُلْفَةً وَمَعَ كُلِّ وَسِيلَةٍ وَسِيلَةً وَمَعَ كُلِّ فَضِيلَةٍ فَضِيلَةً وَمَعَ كُلِّ شَرَفٍ شَرَفاً تُعْطِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa a‘ti Muham-madann, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, ma‘a kulli zulfatinn zulfatann, wa ma‘a kulli wasî-latinn wasîlatann, wa ma‘a kulli fadîlatinn fadîlatann, wa ma‘a kulli sharafinn sharafann tu‘ti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne à Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) avec chaque degré de proximité [auprès de Toi], un degré de proximité, avec chaque moyen, un moyen, avec chaque faveur, une faveur et avec chaque dignité, une dignité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً وَآلَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَفْضَلَ ما أَعْطَيْتَ أَحَداً مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘ti Muhammadann wa âlahu, yawma-l-qiyâmati, afdala mâ a‘tayta ahadann mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne à Mohammed et à sa famille, le Jour du Jugement Dernier, mieux que ce que Tu as donné à quiconque des premiers et des derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَاجْعَلْ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَدْنَى الْمُرْسَلِينَ مِنْكَ مَجْلِساً وَأَفْسَحَهُمْ فِي الْجَنَّةِ عِنْدَكَ مَنْزِلاً وَأَقْرَبَهُمْ إِلَيْكَ وَسِيلَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa-j‘al Muham-madann, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, adnâ-l-mursalîna minka majlisann, wa afsahahum fî-l-jannati ‘indaka manzilann, wa aqrabahum ilayka wasîlatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) ait un siège plus proche de Toi que les Messagers, une demeure plus spacieuse au Paradis auprès de Toi qu’eux, un moyen plus proche de Toi qu’eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْهُ أَوَّلَ شافِعٍ وَأَوَّلَ مُشَفَّعٍ وَأَوَّلَ قائِلٍ وَأَنْجَحَ سائِلٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alhu awwala shâfi‘inn, wa awwala mushaffa‘inn, wa awwala qâ’ilinn, wa anjaha sâ’ilinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais qu’il soit le premier intercesseur et le premier à être sollicité pour l’intercession, le premier à parler et le solliciteur le plus couronné de succès,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَابْعَثْهُ الْمَقامَ الْمَحْمُودَ الَّذِي يَغْبِطُهُ بِهِ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ab‘athhu al-maqâma al-mahmûda, al-ladhî yaghbi-tuhu bihi al-awwalûna wa-l-âkhirûna, yâ arhama ar-râhi-mîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ressuscite-le dans une station louée que lui envient les premiers et les derniers, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَسْمَعَ صَوْتِي وَتُجِيبَ دَعْوَتِي وَتَجاوَزَ عَنْ خَطِيئَتِي وَتَصْفَحَ عَنْ ظُلْمِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn, wa an tasma‘a sawtî, wa tujîba da‘watî, wa tajâwaza ‘an khatî’atî, wa tasfaha ‘an zhulmî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, d’entendre ma voix et de répondre à mon invocation, de passer outre à mes fautes et de me pardonner mon injustice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُنْجِحَ طَلِبَتِي وَتَقْضِيَ حاجَتِي وَتُنْجِزَ لِي ما وَعَدْتَنِي وَتُقِيلَ عَثْرَتِي وَتَغْفِرَ ذُنُوبِي وَتَعْفُوَ عَنْ جُرْمِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tunjiha talibatî, wa taqdiya hâjatî, wa tunjiza lî mâ wa‘adtanî, wa tuqîla ‘athratî, wa taghfira dhunûbî, wa ta‘fuwa ‘an jurmî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de faire réussir ma demande et de satisfaire mes besoins, de réaliser pour moi ce que Tu m’as promis, de m’absoudre de mes faux-pas et de pardonner mes péchés, de me faire grâce pour mes crimes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُقْبِلَ عَلَيَّ وَلا تُعْرِضَ عَنِّي وَتَرْحَمَنِي وَلا تُعَذِّبَنِي وَتُعافِيَنِي وَلا تَبْتَلِيَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tuqbila ‘alayya wa lâ tu‘rida ‘annî, wa tarhamanî wa lâ tu‘adhdhibanî, wa tu‘âfiyanî wa lâ tabtaliyanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de Te tourner favorablement vers moi et de ne pas Te détourner de moi, de me faire Miséricorde, de ne pas me châtier, de me pardonner et de ne pas me soumettre à l’épreuve,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَرْزُقَنِي مِنَ الرِّزْقِ أَطْيَبَهُ وَأَوْسَعَهُ وَلا تَحْرِمَنِي يا رَبِّ وَاقْضِ عَنِّي دَيْنِي وَضَعْ عَنِّي وِزْرِي وَلا تُحَمِّلْنِي ما لا طاقَةَ لِي بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tarzuqanî mina-r-rizqi atyabahu wa awsa‘ahu, wa lâ tahri-manî, yâ rabbi, wâ aqdi ‘annî daynî, wa da‘ ‘annî wizrî, wa lâtuhammilnî mâ lâ tâqata lî bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pourvoir en ressources, les meilleures et les plus abondantes, et de ne pas me priver, ô Seigneur, règle mes dettes à ma place, soulage-moi de mon fardeau et ne me charge pas de ce que je ne peux pas [porter].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ وَأَدْخِلْنِي فِي كُلِّ خَيْرٍ أَدْخَلْتَ فِيهِ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, wâ adkhilnî fî kulli kayrinn adkhalta fîhi Muhammadann wa âla Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, fais-moi entrer dans tout bien dans lequel Tu as fait entrer Mohammed et la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَخْرِجْنِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ أَخْرَجْتَ مِنْهُ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akhrijnî min kulli sû’inn akhrajta minhu Muhammadann wa âla Muhammadinn, salawâtuka ‘alayhi wa ‘alayhim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais-moi sortir de tout mal duquel Tu as fait sortir Mohammed et la famille de Mohammed (que Tes prières soient sur lui et sur eux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-s-salâmu ‘alayhi wa ‘alay-him, wa rahmatu-llâhi wa bara-kâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que la Paix soit sur lui et sur eux ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dire 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَما أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَما وَعَدْتَنِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka kamâ amartanî fa-stajib lî kamâ wa‘adtanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’ai invoqué comme Tu me l’as ordonné, alors exauce-moi comme Tu me l’as promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَلِيلاً مِنْ كَثِيرٍ مَعَ حاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٍ وَغِناكَ عَنْهُ قَدِيمٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka qalîlann min kathîrinn, ma‘a hâjatinn bî ilayhi ‘azhîmatinn, wa ghinâka ‘anhu qadîmunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande un peu d’une multitude, en en ayant grandement besoin alors que Ton absence de besoin de cela est éternelle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ وَهُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ فَامْنُنْ عَلَيَّ بِهِ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa huwa ‘indî kathîrunn, wa huwa ‘alayka sahlunn yasîrunn, fa-mnun ‘alayya bihi, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, âmîna, rabba-l-âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "cela est beaucoup pour moi alors que pour Toi cela est facile et aisé, alors, assure-le-moi, car Tu es Puissant sur toute chose ! Exauce-moi, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "5)Invoquer [Dieu] de cette invocation qui commence par : «Mon Dieu, je T’ai invoqué comme Tu me l’as ordonné, alors exauce-moi comme Tu me l’as promis !»... Nous l’avons laissée à cause de sa longueur. On peut la trouver dans al-Iqbâl ou dans Zâd al-Ma’âd.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Al-Mufîd a rapporté dans al-Maqana’at, le tenant de ‘Alî fils de Mahazyâr, de [l’Imam] Mohammed at-Taqî(p), qu’il est recommandé de multiplier [la récitation], nuit et jour, depuis le début du mois de Ramadan jusqu’à la fin [de] :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا ذَا الَّذِي كانَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ ثُمَّ خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ ثُمَّ يَبْقَى وَيَفْنَى كُلُّ شَيْءٍ يا ذَا الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dhâ-l-ladhî kâna qabla kulli shay’inn thumma khalaqa kulla shay’inn, thumma yabqâ wa yafnâ kullu shay’inn, yâ dhâ-l-ladhî laysa ka-mithlihi shay’unn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui était avant toute chose puis qui a créé toute chose, puis qui demeure alors que toute chose disparaît, ô Celui à qui rien ne ressemble,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا ذا الَّذِي لَيْسَ فِي السَّماواتِ الْعُلَى وَلا فِي الأَرَضِينَ السُّفْلَى وَلا فَوْقَهُنَّ وَلا تَحْتَهُنَّ وَلا بَيْنَهُنَّ إِلهٌ يُعْبَدُ غَيْرُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ dhâ-l-ladhî laysa fî-s-samâwâti-l-‘ulâ, wa lâ fî-l-aradîna-s-suflâ, wa lâ fawqa-hunna wa lâ tahtahunna wa lâ baynahunna, ilâhunn yu‘badu ghayruhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui n’a pas, dans les cieux les plus élevés ni dans les terres les plus basses, ni au-dessus d’eux, ni en-dessous d’eux, ni entre eux, de Dieu qui serait adoré autre que Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصائِهِ إِلاَّ أَنْتَ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ صَلاةً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصائِها إِلاَّ أَنْتَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laka-l-hamdu hamdann lâ yaqwâ ‘alâ ihsâ’ihi illâ anta, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, salâtann lâ yaqwâ ‘alâ ihsâ’ihâ illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à Toi la Louange, d’une louange que nul ne peut recenser en dehors de Toi, aussi, prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, d’une prière que nul ne peut recenser sauf Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "7)Al-Kafa‘mî rapporte dans al-Balâd al-Amîn et dans al-Misbâh, l’ayant pris d’al-Ikhtiyâr de Sayyed Ibn Bâqî : A celui qui récite cette invocation, chaque jour du mois de Ramadan, Dieu pardonne les péchés commis durant 40 ans.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ شَهْرِ رَمَضانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ وَافْتَرَضْتَ عَلَى عِبادِكَ فِيهِ الصِّيامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba shahri ra-madâna al-ladhî anzalta fîhi al-qurâna, wa-aftaradta ‘alâ ‘ibâdika fîhi as-siyâma,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Seigneur de ce mois de Ramadan durant lequel Tu as révélé le Coran, et durant lequel Tu as rendu le jeûne obligatoire pour Tes sujets,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرامِ فِي عامِي هَذا وَفِي كُلِّ عامٍ وَاغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الْعِظامَ فَإِنَّهُ لا يَغْفُرُها غَيْرُكَ يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî hajja baytika-l-harâmi fî ‘âmî hadhâ wa fî kulli ‘âmin, wa-ghfir lî adh-dhunûba al-‘izhâma, fa-innahu lâ yaghfuruhâ ghayruka, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi le pèlerinage à Ta Maison Sacrée, cette année et tous les ans, et pardonne-moi les péchés majeurs, car nul autre que Toi ne les pardonne, ô Plein de Majesté et de Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "8)Evoquer Dieu 100 fois par jour du mois de Ramadan de ces Rappels que al-Muhadith al-Fayd a rapportés dans son livre Khulâsat al-Adhkâr :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الضَّارِّ النَّافِعِ ، سُبْحانَ الْقاضِي بِالْحَقِّ ، سُبْحانَ الْعَلِيِّ الأَعْلَى، سُبْحانَهُ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحانَهُ وَتَعَالَى .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-d-dârri an-nâfi‘i, Subhana-l-qâdi bi-l-haqqi, Subha-na-l-‘aliyyi al-a‘lâ, Subhanahu bi-hamdihi, Subhana wa ta‘âlâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui nuit et qui est Bénéfique, Gloire à Celui qui décrète en Vérité, Gloire au Très-Elevé, le plus Elevé, Gloire à Lui et par Sa Louange, Gloire à Lui et qu’Il soit Exalté.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "9)Al-Mufîd dit dans al-Maqana’at : «Une des règles légiférées, recommandées du mois de Ramadan est de prier sur le Prophète(s) tous les jours 100 fois. Et il est préférable de le faire plus.»",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 1ère nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "Des choses à faire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Chercher à voir la nouvelle lune. Certains savants l’ont rendu obligatoire.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Si tu vois la nouvelle lune, ne l’indique pas du doigt mais prends la direction de la Qiblah, lève les mains vers le ciel et parle à la lune en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنا بِالأَمْنِ وَالإْيْمانِ وَالسَّلامَةِ وَالإْسْلامِ وَالْمُسارَعَةِ إِلَى ما تُحِبُّ وَتَرْضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbî wa rabbuka, Allâhu rabbu-l-‘âlamîna, Allâhumma, ahillahu ‘alaynâ bi-l-amni, wa-l-îmâni, wa-s-salâmati, wa-l-islâmi, wa-l-musâra‘ati ilâ mâ tuhibbu wa tardâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Seigneur et ton Seigneur, Dieu, le Seigneur des mondes, notre Dieu, fais apparaître sur nous la nouvelle lune avec la sécurité, la foi, le salut, la soumission, l’empressement vers ce que Tu aimes et dont Tu es Satisfait.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بارِكْ لَنا فِي شَهْرِنا هَذا وَارْزُقْنا خَيْرَهُ وَعَوْنَهُ وَاصْرِفْ عَنَّا ضُرَّهُ وَشَرَّهُ وَبَلاءَهُ وَفِتْنَتَهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bârik lanâ fî shahrinâ hadhâ, wa-rzuqnâ khayra-hu wa ‘awnahu wa-srif ‘annâ durrahu wa sharrahu wa balâ’a-hu wa fitnatahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, comble-nous de Tes Bénédictions pendant notre mois que voici, pour-vois-nous de ses biens et de son aide, écarte de nous sa nuisance, son mal, ses épreuves, ses tentations.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que quand le Messager de Dieu(s) voyait l’apparition de la nouvelle lune du mois de Ramadan, il tournait le visage vers la Qiblah et disait :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنا بِالأَمْنِ وَالإْيْمانِ وَالسَّلامَةِ وَالإْسْلامِ وَالْعافِيَةِ الْمُجَلَّلَةِ وَدِفاعِ الأَسْقامِ وَالْعَوْنِ عَلَى الصَّلاةِ وَالصِّيامِ وَالْقِيامِ وَتِلاوَةِ الْقُرْآنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ahillahu ‘alaynâ bi-l-amni, wa-l-îmâni, wa as-salâmati, wa-l-islâmi, wa al-‘âfi-yati al-mujallalati, wa difâ‘i-l-asqâmi, wa-l-‘awni ‘alâ as-salâti wa-s-siyâmi wa-l-qiyâmi wa tilâwati-l-qurâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, fais apparaître sur nous la nouvelle lune avec la sécurité, la foi, le salut, la soumission, la santé/salut auguste, la protection contre les maladies, l’aide pour la prière, le jeûne, l’accomplissement [des actes cultuels], la récitation du Coran.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ سَلِّمْنا لِشَهْرِ رَمَضانَ وَتَسَلَّمْهُ مِنَّا وَسَلِّمْنا فِيهِ حَتَّى يَنْقَضِيَ عَنَّا شَهْرُ رَمَضانَ وَقَدْ عَفَوْتَ عَنَّا وَغَفَرْتَ لَنا وَرَحِمْتَنا.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, sallimnâ li-shahri ramadâna, wa tasallamhu minnâ, wa sallimnâ fîhi, hattâ yanqadiya ‘annâ shahru rama-dâna, wa qad ‘afawta ‘annâ, wa ghafarta lanâ, wa rahimtanâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, fais que nous soyons sains et saufs pour le mois de Ramadan, reçois-le de nous sain et sauf, et rends-nous sains et saufs durant ce mois, de sorte qu’à la fin du mois de Ramadan, Tu nous aies absous, Tu nous aies pardonnés et Tu nous aies fait Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-De l’Imam as-Sâdeq(p) qui dit : Si tu vois la nouvelle lune, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ قَدْ حَضَرَ شَهْرُ رَمَضانَ وَقَدِ افْتَرَضْتَ عَلَيْنَا صِيامَهُ وَأَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ هُدَىً لِلنَّاسِ وَبَيِّناتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, qad hadara shahru ramadâna, wa qadi-iftaradta ‘alaynâ siyâmahu, wa anzalta fîhi al-qurâna, hudann li-n-nâsi, wa bayyinâtinn mina-l-hudâ wa-l-furqâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, s’est présenté le mois de Ramadan, durant lequel Tu nous as obligés à jeûner, Tu as révélé le Coran, Guidance pour les gens et Evidences de la Guidance et de la Foi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعِنَّا عَلَى صِيامِهِ وَتَقَبَّلْهُ مِنَّا وَسَلِّمْنا فِيهِ وَسَلِّمْنا مِنْهُ وَسَلِّمْهُ لَنا فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَعافِيَةٍ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ يا رَحْمنُ يا رَحِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘innâ ‘alâ siyâ-mihi, wa taqabbalhu minnâ, wa sallimnâ fîhi, wa sallimnâ minhu, wa sallimhu lanâ fî yusrinn minka wa ‘âfiyatinn, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadî-runn, yâ rahmânu, yâ rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, aide-nous à jeûner durant ce mois, accueille-le de nous, rends-nous sains et saufs durant ce mois, reçois-nous de lui sains et saufs et rends-le sain et sauf pour nous par une facilité et une santé/salut de Ta Part, car Tu es Puissant sur toute chose, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "3)Si vous voyez la nouvelle lune, invoquez [Dieu] de l’invocation de la Nouvelle Lune N°43 in as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah. Sayyed Ibn Tâ’ûs rapporte que ‘Alî fils de Hussein(p) passa un jour son chemin et regarda la nouvelle lune du mois de Ramadan. Il s’arrêta et dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَيُّهَا الْخَلْقُ الْمُطِيعُ، الدَّائِبُ السَّرِيعُ، الْمُتَرَدِّدُ فِي مَنَازِلِ التَّقْدِيرِ،الْمُتَصَرِّفُ فِي فَلَكِ التَّدْبِيرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayyuhâ-l-khalqu al-mutî‘u, ad-dâ’ibu, as-sarî‘u, al-mutarad-didu fî manâzili at-taqdîri, al-mutasarrifu fî falaki-t-tadbîri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Créature obéissante, persévérante, rapide, celle qui passe et repasse sans cesse dans des demeures [phases] déterminées, celle qui se transforme dans l’orbite céleste de l’arrangement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "آمَنْتُ بِمَنْ نَوَّرَ بِكَ الظُّلَمَ، وَ أَوْضَحَ بِكَ الْبُهَمَ، وَ جَعَلَكَ آيَةً مِنْ آيَاتِ مُلْكِهِ، وَعَلاَمَةً مِنْ عَلاَمَاتِ سُلْطَانِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "âmantu bi-man nawwara bika azh-zhulama, wa awdaha bikaal-buhama, wa ja‘alaka âya-tann min âyâti mulkihi, wa ‘alâmatann min ‘alâmâti sul-tânihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je crois en Celui qui illumine par toi les ténèbres, qui éclaircit par toi les ambiguïtés, qui a fait de toi un des signes de Son Royaume, une des marques de Son Pouvoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ امْتَهَنَكَ بِالزِّيَادَةِ وَ النُّقْصَانِ، وَالطُّلُوعِ وَ الآُفُولِ، وَ الإِنَارَةِ وَ الْكُسُوفِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-mtahanaka bi-z-ziyâdati wa-n-nuqsâni, wa-t-tulû‘i wa-l-ufûli wa-l-inârati wa-l-kusûfi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qui s’est servi de toi en te faisant croître et décroître, apparaître et disparaître à l’horizon, briller et t’éclipser !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِي كُلِّ ذَلِكَ أَنْتَ لَهُ مُطِيعٌ، وَ إِلَى إِرَادَتِهِ سَرِيعٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fî kulli dhâlika anta lahu mutî‘unn, wa ilâ irâdatihi sarî‘unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dans tout cela, tu Lui es obéissante, prompte [à satisfaire] Sa Volonté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحَانَهُ مَا أَعْجَبَ مَا دَبَّرَ فِي أَمْرِكَ وَ أَلْطَفَ مَا صَنَعَ فِي شَأْنِكَ جَعَلَكَ مِفْتَاحَ شَهْرٍ حَادِثٍ لأَمْرٍ حَادِثٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânahu ma a‘jaba mâ dab-bara fî amrika, wa altafa mâ sana‘a fî sha’nika, ja‘alaka miftâha shahrinn hâdithinn li-amrinn hâdithinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, étonnant comme Il a arrangé ton ordre, subtil comme Il a fabriqué ce qui te concerne, Il a fait de toi la clef d’un mois nouveau pour un ordre nouveau !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُ اللَّهَ رَبِّي وَ رَبَّكَ، وَ خَالِقِي وَ خَالِقَكَ، وَ مُقَدِّرِي وَ مُقَدِّرَكَ، و مُصَوِّرِي وَ مُصَوِّرَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-as’alu-llâha, rabbî wa rabba-ka, wa khâliqî wa khâliqaka, wa muqaddirî wa muqaddiraka, wa musawwirî wa masawwiraka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi je demande à Dieu, mon Seigneur et ton Seigneur, mon Créateur et ton Créateur, Celui qui a déterminé ma mesure et la tienne, Celui qui m’a façonné et t’a façonnée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ أَنْ يَجْعَلَكَ هِلاَلَ بَرَكَةٍ لاَ تَمْحَقُهَا الأَيَّامُ، وَطَهَارَةٍ لاَ تُدَنِّسُهَا الآثَامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an yusalliya ‘alâ Muhamma-dinn wa âlihi, wa an yaj‘alaka hilâla barakatinn lâ tamhaquhâ-l-ayyâmu, wa tahâratinn lâ tudannisuhâ-l-âthâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur sa famille, et de faire de toi une nouvelle lune de bénédiction que les jours n’effacent pas, de pureté que les péchés ne souillent pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هِلاَلَ أَمْنٍ مِنَ الآفَاتِ، وَ سَلاَمَةٍ مِنَ السَّيِّئَاتِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hilâla amninn mina-l-âfâti, wa salâmatinn mina-s-sayyi’âti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une nouvelle lune d’abri des défauts, d’immunité des méfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هِلاَلَ سَعْدٍ لاَ نَحْسَ فِيهِ، وَ يُمْنٍ لاَ نَكَدَ مَعَهُ، وَ يُسْرٍ لاَ يُمَازِجُهُ عُسْرٌ، وَ خَيْرٍ لاَ يَشُوبُهُ شَرٌّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hilâla sa‘dinn, lâ nahsa fîhi, wa yumninn lâ nakada ma‘ahu, wa yusrinn lâ yumâzijuhu ‘usrunn, wa khayrinn lâ yashûbuhu sharrunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une nouvelle lune de bonne chance sans infortune, de prospérité sans adversité, de facilité non mélangée à de la difficulté, de bien non mélangé à du mal,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هِلاَلَ أَمْنٍ وَإِيمَانٍ وَ نِعْمَةٍ وَ إِحْسَانٍ وَ سَلاَمَةٍ وَ إِسْلاَمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hilâla amninn wa îmâninn wa ni‘amatinn wa ihsâninn wa salâmatinn wa islâminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une nouvelle lune de sécurité et de foi, de bienfait et de bonté, de salut et de soumission !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اجْعَلْنَا مِنْ أَرْضَى مَنْ طَلَعَ عَلَيْهِ،وَ أَزْكَى مَنْ نَظَرَ إِلَيْهِ، وَ أَسْعَدَ مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-maddinn wa âlihi, wa-j‘alnâ min ardâ man tala‘a ‘alayhi, wa azkâ man nazhara ilayhi, wa as‘ada man ta‘abbada laka fîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais que nous soyons parmi les plus satisfaits de ceux sur qui [la nouvelle lune] s’est levée, les plus purs de ceux qui l’ont regardée, les plus heureux de ceux qui se sont le plus adonnés à Ton adoration durant ce [mois],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ وَفِّقْنَا فِيهِ لِلتَّوْبَةِ، وَ اعْصِمْنَا فِيهِ مِنَ الْحَوْبَةِ، وَاحْفَظْنَا فِيهِ مِنْ مُبَاشَرَةِ مَعْصِيَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa waffiqnâ fîhi li-t-tawbati, wa-‘simnâ fîhi mina-l-haw-bati, wa-hfazhnâ fîhi min mu-bâsharati ma‘siyatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-nous réussir, durant ce [mois], le repentir/retour à Toi, immunise-nous, durant ce [mois], contre les péchés, protège-nous, durant ce [mois], de tout acte direct de désobéissance à Ton Encontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ أَوْزِعْنَا فِيهِ شُكْرَ نِعْمَتِكَ، وَأَلْبِسْنَا فِيهِ جُنَنَ الْعَافِيَةِ،وَ أَتْمِمْ عَلَيْنَا بِاسْتِكْمَالِ طَاعَتِكَ فِيهِ الْمِنَّةَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awzi‘nâ fîhi shukra ni‘matika, wa albisnâ fîhi junana al-‘âfiyati, wa atmim ‘alaynâ bi-stikmâli tâ‘atika fîhi-l-minnata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "inspire-nous, durant ce [mois], de Te remercier pour Tes Bienfaits, revêts-nous, durant ce [mois], du voile de la santé/salut, et parachève-nous, durant ce [mois], Ta Grâce en perfectionnant [notre] obéissance à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ أَنْتَ الْمَنَّانُ الْحَمِيدُ، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka anta al-mannânu, al-hamîdu, wa sallâ-llâhu ‘alâ Muhammaddinn wa âlihi at-tayyibîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es le Bienfaiteur [par excellence], Digne de Louange, et que Dieu prie sur Mohammed et sur sa famille, les bons, les purs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ لَنا فِيهِ عَوْناً مِنْكَ عَلَى ما نَدَبْتَنا إِلَيْهِ مِنْ مُفْتَرَضِ طاعَتِكَ وَتَقَبَّلْها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al lanâ fîhi ‘awnann minka ‘alâ ma nadabtanâ ilayhi min muftaradi tâ‘atika, wa taqabbalhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et place pour nous, durant ce [mois], une aide de Ta Part pour l’obligation à T’obéir à laquelle Tu nous as appelés et accepte-le,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ الأَكْرَمُ مِنْ كُلِّ كَرِيمٍ وَالأَرْحَمُ مِنْ كُلِّ رَحِيمٍ آمِينَ امِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka al-akramu min kulli karîminn, wa al-arhamu min kulli rahîminn, âmîna, âmîna, rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es le plus Généreux de tous les généreux, le plus Miséricordieux de tous les très-miséricordieux ! Exauce-nous, exauce-nous, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "4)Il est recommandé d’avoir des rapports avec sa femme [cette nuit-là], ce qui est spécifique à ce mois. Et cela est détestable au début de tous les autres mois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)La douche rituelle (les grandes ablutions).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est dit dans un hadith : « Celui qui fait la douche rituelle la 1ère nuit du mois de Ramadan, n’est pas touché par la gale jusqu’au mois de Ramadan suivant. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Faire la douche rituelle dans l’eau courante d’un fleuve. Se verser sur la tête 30 poignées d’eau pour rester pur moralement jusqu’au mois de Ramadan suivant.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Visiter la tombe de l’Imam Hussein(p) pour se débarrasser de ses péchés. Celui qui fait cela reçoit la récompense de ceux qui font le Hajj et la ‘Umrah durant cette année.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)Commencer la prière des 1000 raka’ats durant cette nuit. Nous avons donné les détails de cette prière dans le cadre des actes généraux de ce mois. (p627)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "9)Prier 2 raka’ats durant cette nuit. Pour chaque raka’at, réciter al-Hamd (I) et la sourate Les Troupeaux (VI). Demander à Dieu Très-Elevé de nous préserver et de nous protéger des choses effrayantes et des maladies.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "10)Invoquer [Dieu] de cette invocation : «Mon Dieu, ce mois béni...» déjà citée lors de la dernière nuit du mois de Sha’aban. (p590)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "11)Lever les bras vers le ciel après avoir fini la prière du Maghreb et invoquer [Dieu] de cette invocation, rapportée in al-Iqbâl de l’Imam al-Jawâd(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا مَنْ يَمْلِكُ التَّدْبِيرَ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ man yamliku at-tadbîra, wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô Celui qui détient l’Arrangement et Il est Puissant sur toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ يَعْلَمُ خائِنَةَ الأَعْيُنِ وَما تُخْفِي الصُّدُورُ وَتُجِنُّ الضَّمِيرُ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man ya‘lamu khâ’inata-l-a‘yuni, wa mâ tukhfî-s-sudûru, wa tujinnu ad-damîru, wa huwa-l-latîfu al-khabîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui connaît la traîtrise des regards, ce que cachent les poitrines (les cœurs) et ce que dissimule la conscience, et Il est le Subtil, le Très Bien Informé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنا مِمَّنْ نَوَى فَعَمِلَ وَلا تَجْعَلْنا مِمَّنْ شَقِيَ فَكَسِلَ وَلا مِمَّنْ هُوَ عَلَى غَيْرِ عَمَلٍ يَتَّكِلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnâ mimman nawâ fa-‘amila, wa lâ taj‘alnâ mimman shaqiya fa-kasila, wa lâ mimman huwa ‘alâ ghayri ‘amalinn yattakilu !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, place-moi au nombre de ceux qui, ayant (eu) l’intention, agissent et ne nous place pas au nombre de ceux qui, étant malheureux, ont paressé ni au nombre de ceux qui s’en remettent à autre chose que les actes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَحِّحْ أَبْدانَنا مِنَ الْعِلَلِ وَأَعِنَّا عَلَى ما افْتَرَضْتَ عَلَيْنا مِنَ الْعَمَلِ حَتَّى يَنْقَضِيَ عَنَّا شَهْرُكَ هَذا وَقَدْ أَدَّيْنا مَفْرُوضَكَ فِيهِ عَلَيْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, sahhih abdânanâ mina-l-‘ilali, wa a‘innâ ‘alâ mâ aftaradta ‘alaynâ mina-l-‘amali, hattâ yanqadiya ‘annâ shahruka hadhâ, wa qad addaynâ mafrûdaka fîhi ‘alaynâ !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, guéris nos corps des maladies, aide-nous à accomplir ce que Tu nous as imposé en actes pour qu’au terme de Ton mois que voici nous ayons accompli nos devoirs envers Toi durant ce [mois].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعِنَّا عَلَى صِيامِهِ وَوَفّقْنا لِقِيامِهِ وَنَشّطْنا فِيهِ لِلصَّلاةِ وَلا تَحْجُبْنا مِنَ الْقِرَاءَةِ وَسَهِّلْ لَنا فِيهِ إِيتاءَ الزَّكاةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘innâ ‘alâ siyâ-mihi, wa waffiqnâ li-qiyâmihi, wa nashshatnâ fîhi li-s-sallâti, wa lâ tahjubnâ mina-l-qirâ’ati, wa sahhil lanâ fîhi îtâ’a-z-zakâti !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, aide-nous à jeûner durant ce mois, fais-nous réussir à nous tenir en éveil et à nous activer, durant ce [mois], pour la prière, ne nous voile pas la lecture [du Coran] et facilite-nous le don de la zakât !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تُسَلِّطْ عَلَيْنا وَصَباً وَلا تَعَباً وَلا سَقَماً وَلا عَطَباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ tusallit ‘alaynâ wasabann wa lâ ta‘abann wa lâ saqamann wa lâ ‘atabann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne fais pas que l’indisposition, la fatigue, le mal, la ruine ne se rendent maîtres de nous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنا الإْفْطارَ مِنْ رِزْقِكَ الْحَلالِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arzuqnâ al-iftâra min rizqika-l-halâli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-nous de rompre le jeûne avec [quelque chose] de Tes Ressources licites !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ سَهِّلْ لَنا فِيهِ ما قَسَمْتَهُ مِنْ رِزْقِكَ وَيَسِّرْ ما قَدَّرْتَهُ مِنْ أَمْرِكَ وَاجْعَلْهُ حَلالاً طَيّباً نَقِيّاً مِنَ الآثامِ خالِصاً مِنَ الآصارِ وَالأَجْرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, sahhil lanâ fîhi mâ qasamtahu min rizqika, wa yassir mâ qaddartahu min amrika, wa-j‘alhu halâlann, tayyibann, naqiyyann mina-l-âthâmi, khâlisann mina-l-âsâri wa-l-ajrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, facilite-nous, durant ce mois, ce que Tu nous as imparti de Tes Ressources, rends-nous facile ce que Tu as mesuré de Ton Ordre, rends-le licite, bon, pur de péchés, exempt de lourdeurs (de péchés) et de crimes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تُطْعِمْنا إِلاَّ طَيِّباً غَيْرَ خَبِيثٍ وَلا حَرامٍ وَاجْعَلْ رِزْقَكَ لَنا حَلالاً لا يَشُوبُهُ دَنَسٌ وَلا أَسْقامٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ tut‘imnâ illâ tayyibann, ghayra khabîthinn wa lâ harâminn, wa-j‘al rizqaka lanâ halâlann, lâ yashûbuhu danasunn wa lâ asqâmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne nous nourris que de bonnes choses, qui ne soient ni immondes ni illicites, rends pour nous Tes Ressources licites, non mélangées d’impuretés ni de maladies !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ عِلْمُهُ بِالسِّرِّ كَعِلْمِهِ بِالإْعْلانِ يا مُتَفَضِّلاً عَلَى عِبادِهِ بِالإْحْسانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man ‘ilmuhu bi-s-sirri ka-‘ilmihi bi-l-i‘lâni, yâ mutafaddilann ‘alâ ‘ibâdihi bi-l-ihsâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui dont le Savoir du secret est identique à Son Savoir de ce qui est notoire [de tous], ô Celui qui est plein de Bonté à l’égard de Ses serviteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَبِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ خَبِيرٌ أَلْهِمْنا ذِكْرَكَ وَجَنِّبْنا عُسْرَكَ وَأَنِلْنا يُسْرَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, wa bi-kulli shay’inn ‘alîmunn, khabîrunn, alhimnâ dhikraka, wa jannibnâ ‘usraka, wa anilnâ yusraka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": " ô Celui qui est Puissant sur toute chose, qui connaît et est bien Informé de toute chose, inspire-nous de T’évoquer, évite-nous Tes Difficultés, et accorde-nous Ta Facilité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاهْدِنا لِلرَّشادِ وَوَفِّقْنا لِلسَّدادِ وَاعْصِمْنا مِنَ الْبَلايا وَصُنَّا مِنَ الأَوْزارِ وَالْخَطايا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-hdinâ li-r-rashâdi, wa waf-fiqnâ li-s-sadâdi, wa-‘simnâ mina-l-balâyâ, wa sunnâ mina-l-awzâri wa-l-khatâyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et guide-nous vers la voie droite, fais-nous réussir la rectitude, préserve-nous des calamités, protège-nous des fardeaux [des péchés] et des fautes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يَغْفِرُ عَظِيمَ الذُّنُوبِ غَيْرُهُ وَلا يَكْشِفُ السُّوءَ إِلاَّ هُوَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَأَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man lâ yaghfiru ‘azhîma-dh-dhunûbi ghayruhu, wa lâ yakshifu-s-sû’a illâ huwa, yâ arhama ar-râhimîna, wa akrama-l-akramîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui Seul pardonne le péché grandiose, qui Seul dissipe le mal, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, le plus Généreux des généreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِينَ وَاجْعَلْ صِيامَنا مَقْبُولاً وَبِالْبِرِّ وَالتَّقْوَى مَوْصُولاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi at-tayyibîna, wa-j‘al siyâmanâ maqbûlann, wa bi-l-birri wa-t-taqwâ mawsûlann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur les gens bons de sa maison et fais que notre jeûne soit accepté et lié à la bonté et à la piété,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَذلِكَ فَاجْعَلْ سَعْيَنا مَشْكُوراً وَقِيامَنا مَبْرُوراً وَقُرْآنَنا مَرْفُوعاً وَدُعَاءَنا مَسْمُوعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kadhâlika, fa-j‘al sa‘yanâ mashkûrann, wa qiyâmanâ mabrûrann, wa qurânanâ marfû-‘ann, wa du‘â’anâ masmû‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de même, rends notre effort gratifié, nos activités [pour T’adorer] agréées, notre [lecture du] Coran élevée, notre invocation entendue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاهْدِنا لِلْحُسْنَى وَجَنِّبْنا الْعُسْرَى وَيَسِّرْنا لِلْيُسْرَى وَأَعْلِ لَنَا الدَّرَجاتِ وَضاعِفْ لَنَا الْحَسَناتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-hdinâ li-l-husnâ, wa jan-nibnâ al-‘usrâ, wa yassirnâ li-l-yusrâ, wa a‘li lanâ ad-darajâti, wa dâ‘if lanâ al-hasanâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "guide-nous vers le bien, évite-nous la difficulté, facilite-nous l’accès à la facilité, élève-nous en degrés, multiplie pour nous les bonnes actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْبَلْ مِنَّا الصَّوْمَ وَالصَّلاةَ وَاسْمَعْ مِنَّا الدَّعَواتِ وَاغْفِرْ لَنا الْخَطِيئاتِ وَتَجاوَزْ عَنَّا السَّيِّئاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-qbal minnâ as-sawma wa as-salâta, wa-sma‘ minnâ ad-da‘awâti, wa-ghfir lanâ al-khatî’âti, wa tajâwaz ‘annâ as-sayyi’âti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accepte notre jeûne et notre prière, écoute nos invocations, pardonne-nous les fautes et passe outre à nos mauvaises actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنا مِنَ الْعامِلِينَ الْفائِزِينَ وَلا تَجْعَلْنا مِنَ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnâ mina-l-‘âmilîna al-fâ’izîna, wa lâ taj‘alnâ mina-l-maghdûbi ‘alayhim wa lâ-d-dâllîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-nous au nombre de ceux qui agissent, de ceux qui sont victorieux et ne nous place pas au nombre de ceux qui encourent [Ta] Colère ni des égarés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى يَنْقَضِيَ شَهْرُ رَمَضانَ عَنَّا وَقَدْ قَبِلْتَ فِيهِ صِيامَنا وَقِيامَنا وَزَكَّيْتَ فِيهِ أَعْمالَنا وَغَفَرْتَ فِيهِ ذُنُوبَنا وَأَجْزَلْتَ فِيهِ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ نَصِيبَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ yanqadiya shahru rama-dâna ‘annâ, wa qad qabilta fîhi siyâmanâ, wa qiyâmanâ, wa zakkayta fîhi a‘mâlanâ, wa ghafarta fîhi dhunûbanâ, wa ajzalta fîhi min kulli khayrinn nasîbanâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour qu’à la fin du mois de Ramadan, Tu aies accepté notre jeûne et nos actes d’adoration [effectués] durant ce [mois], pour que Tu aies purifié nos actes, pardonné nos péchés, rendu abondant tout bienfait de notre part durant ce [mois],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ الإْلهُ الْمُجِيبُ وَالرَّبُّ الْقَرِيبُ وَأَنْتَ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka al-ilâhu al-mujîbu, wa-r-rabbu al-qarîbu, wa anta bi-kulli shay’inn muhîtunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es Dieu qui exauce, le Seigneur qui veille et Toi, Tu embrasses toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "12)Invoquer [Dieu] de cette invocation transmise de [l’Imam] as-Sâdeq(p) rapportée dans le livre al-Iqbâl.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ شَهْرِ رَمَضانَ مُنَزِّلَ الْقُرْآنِ هَذا شَهْرُ رَمَضانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ وَأَنْزَلْتَ فِيهِ آياتٍ بَيِّناتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba shahri ramadâna, munazzila-l-qurâni, hadhâ shahru ramadâna al-ladhî anzalta fîhi al-qurâna, wa anzalta fîhi âyâtinn bayyinâtinn mina-l-hudâ wa-l-furqâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Seigneur du mois de Ramadan, Celui qui a fait descendre le Coran, voici le mois de Ramadan durant lequel Tu as révélé le Coran, et (Tu as révélé) les signes évidents de la Guidance et de la Loi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنا صِيامَهُ وَأَعِنَّا عَلَى قِيامِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arzuqnâ siyâmahu, wa a‘innâ ‘alâ qiyâmihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pourvois-nous de son jeûne, aide-nous à T’adorer durant ce mois.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ سَلِّمْهُ لَنا وَسَلِّمْنا فِيهِ وَتَسَلَّمْهُ مِنَّا فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَمُعافاةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, sallimhu lanâ, wa sallimnâ fîhi, wa tasallamhu minnâ, fî yusrinn minka wa mu‘âfâtinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends-le sain pour nous, fais que nous soyons en bonne santé durant ce [mois], accueille-le de notre part avec une facilité de Ta Part et une bonne santé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واجْعَلْ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ مِنَ الأَمْرِ الْمَحْتُومِ وَفِيما تَفْرُقُ مِنَ الأَمْرِ الْحَكِيمِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مِنَ الْقَضاءِ الَّذِي لا يُرَدُّ وَلا يُبَدَّلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ja‘l fîmâ taqdî wa tuqaddiru mina-l-amri-l-mahtûmi,wa fîmâ tafruqu mina-l-amri-l-ha-kîmi fî laylati-l-qadri, mina-l-qadâ’i-l-ladhî lâ yuraddu wa lâ yubaddalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et mesures en ordre irrévocable, dans ce que Tu départages en ordre sage, la nuit d’al-Qadr, du décret arrêté qui n’est ni annulé ni modifié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرامِ الْمَبْرُورِ حَجَّهُمْ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمُ الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئاتُهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an taktubanî min hujjâji baytika-l-harâmi, al-mabrûri hajja-hum, al-mashkûri sa‘yuhumu, al-maghfûri dhunûbuhumu, al-mukaffari ‘anhum sayyi’âtu-tuhum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’inscrire parmi les pèlerins de Ta Maison Sacrée dont le hajj est agréé, le sai‘î gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ أَنْ تُطِيلَ عُمْرِي وَتُوَسِّعَ عَلَيَّ فِي رِزْقِي الحَلاَلِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ja‘l fî-mâ taqdî wa tuqad-diru, an tutîla ‘umrî wa tuwas-si‘a ‘alayya fî rizqî al-halâli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et mesures, de prolonger ma vie, d’augmenter mes ressources licites.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "13)Invoquer [Dieu] de l’invocation N°44 in as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah «Au commencement du mois de Ramadan»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "14)Invoquer [Dieu] de cette longue invocation «Mon Dieu ! C’est le mois de Ramadan….» que Sayyed a rapportée dans le livre al-Iqbâl.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "15)Dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّهُ قَدْ دَخَلَ شَهْرُ رَمَضانَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innahu qad dakha-la shahru ramadâna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, le mois de Ramadan a commencé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ شَهْرِ رَمَضانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ ، وَجَعَلْتَهُ بَيِّناتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقانِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba shahri ramadâna al-ladhî anzalta fîhi al-qurâna, wa ja‘altahu bayyinâ-tinn mina-l-hudâ wa-l-furqâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Seigneur du mois de Ramadan durant lequel Tu as révélé le Coran, que Tu as rendu signes évidents de la Guidance et de la Loi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَبارِكْ لَنا فِي شَهْرِ رَمَضانَ، وَأَعِنَّا عَلَى صِيامِهِ وَصَلَواتِهِ وَتَقَبَّلْهُ مِنَّا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-bârik lanâ fî shahri ramadâna, wa a‘innâ ‘alâ siyâmihi wa salawâtihi wa taqabbalhu minnâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, comble-nous de Tes Bénédictions pendant le mois de Ramadan, aide-nous à son jeûne, à ses actes d’adoration et accueille-le de nous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Selon un hadith, le Prophète(s) récitait cette invocation quand commençait le mois de Ramadan.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "16)Le Prophète(s) invoquait également [Dieu] de cette invocation durant la 1ère nuit du mois de Ramadan :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَكْرَمَنا بِكَ أَيُّها الشَّهْرُ الْمُبارَكُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî akra-manâ bika ayyuhâ ash-shahru al-mubâraku.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a honorés par toi, ô mois béni !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَقَوِّنا عَلَى صِيامِنا وَقِيامِنا وَثَبِّتْ أَقْدامَنا وَانْصُرْنا عَلَى الْقَوْمِ الْكافِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-qawwinâ ‘alâ siyâminâ wa qiyâminâ, wa thabbit aqdâmanâ, wa-nsurnâ ‘alâ-l-qawmi-l-kâfirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, renforce-nous dans notre jeûne et dans le fait de T’adorer, affermis nos pas et donne-nous la victoire contre les peuples incroyants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ الْواحِدُ فَلا وَلَدَ لَكَ وَأَنْتَ الصَّمَدُ فَلا شِبْهَ لَكَ وَأَنْتَ الْعَزِيزُ فَلا يُعِزُّكَ شَيْءٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta al-wâhidu falâ walada laka, wa anta as-samadu, fa-lâ shibha laka, wa anta al-‘azîzu, fa-lâ yu‘iz-zuka shay’unn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es l’Unique aussi n’as-Tu pas d’enfant, Tu es l’Impénétrable aussi n’as-Tu pas de semblable à Toi, Tu es Le Fort aussi rien ne Te renforce,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْغَنِيُّ وَأَنَا الْفَقِيرُ وَأَنْتَ الْمَوْلَى وَأَنَا الْعَبْدُ وَأَنْتَ الْغَفُورُ وَأَنَا الْمُذْنِبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta-l-gha-niyyu wa anâ al-faqîru, wa anta al-mawlâ wa anâ al-‘abdu, wa anta al-ghafûru wa anâ al-mudhnibu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Riche et moi je suis le pauvre, Tu es le Maître et moi le serviteur, Tu es Celui qui pardonne et moi le pécheur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الرَّحِيمُ وَأَنَا الْمُخْطِىءُ وَأَنْتَ الْخالِقُ وَأَنَا الْمَخْلُوقُ وَأَنْتَ الْحَيُّ وَأَنَا الْمَيِّتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta-l-rahîmu wa anâ al-mukhtî’u, wa anta al-khâliqu wa anâ al-makhlûqu, wa anta al-hayyu wa anâ al-mayyitu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Très-Miséricordieux et moi le fautif, Tu es le Créateur et moi la créature, Tu es le Vivant et moi le mortel,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ أَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي وَتَجاوَزَ عَنِّي إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, bi-rahmatika an taghfira lî, wa tarhamanî, wa tajâwaza, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par Ta Miséricorde, de me pardonner, de me faire miséricorde, et de m’absoudre car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "17)Nous avons vu plus haut dans le 1er Livre p298 qu’il est recommandé d’invoquer [Dieu] de l’invocation de la Grande Cuirasse (al-Jawshan al-kabîr), durant la 1ère nuit du mois de Ramadan.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "18)Invoquer [Dieu] de l’invocation al-Hajj vue plus haut au début des actes du mois de Ramadan (p604)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "19)Il faut multiplier la lecture du Coran quand commence le mois de Ramadan.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté que [l’Imam] as-Sâdeq(p) disait, quand il(p) se mettait à lire le Coran :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَشْهَدُ أَنَّ هَذا كِتابُكَ الْمُنَزَلُ مِنْ عِنْدِكَ عَلَى رَسُولِكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ashhadu anna hadhâ kitâbuka al-munazalu min ‘indika ‘alâ rasûlika Muhammadi bni ‘abdi-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’atteste que cela est Ton Livre, descendu de chez Toi sur Ton Messager Mohammed, fils de ‘Abdallah (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَلامُكَ النَّاطِقُ عَلَى لِسانِ نَبِيِّكَ جَعَلْتَهُ هادِياً مِنْكَ إِلَى خَلْقِكَ وَحَبْلاً مُتَّصِلاً فِيما بَيْنَكَ وَبَيْنَ عِبادِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kalâmuka an-nâtiqu ‘alâ lisâni nabiyyika, ja‘altahu hâdiyann minka ilâ khalqika, wa hablann muttasilann fîmâ baynaka wa bayna ‘ibâdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Parole parlant par la langue de Ton Prophète, que Tu as placé comme Guide de Ta Part pour Tes créatures et comme une Corde ininterrompue entre Toi et Tes serviteurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي نَشَرْتُ عَهْدَكَ وَكِتابَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî nashartu ‘ahdaka wa kitâbaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai connu Ton Engagement et ouvert Ton Livre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَاجْعَلْ نَظَرِي فِيهِ عِبادَةً وَقِرَاءَتِي فِيهِ فِكْراً وَفِكْرِي فِيهِ اعْتِباراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-j‘al nazharîfîhi ‘ibâdatann, wa qirâ’atîfîhi fikrann, wa fikrî fîhi i‘tibârann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, alors fais que mon regard y soit un acte d’adoration, ma lecture une réflexion, ma réflexion une prise en considération,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَيانِ مَواعِظِكَ فِيهِ وَاجْتَنَبَ مَعَاصِيَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alnî mimman atta‘azha bayâni mawâ‘izhika fîhi, wa ajtanaba ma‘âsiyataka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-moi parmi ceux qui ont pris en considération la mise en évidence de Tes Exhortations dans ce [Livre] et qui ont évité de Te désobéir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَطْبَعْ عِنْدَ قِراءَتِي عَلَى سَمْعِي وَلا تَجْعَلْ عَلَى بَصَرِي غِشاوَةً وَلا تَجْعَلْ قِراءَتِي قِراءةً لا تَدَبُّرَ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tatba‘ ‘inda qirâ’atî ‘alâ sama‘î, wa la taj‘al ‘alâ basarî ghishâwatann, wa lâ taj‘al qirâ’atî qirâ’atann, lâ tadabbura fîhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne scelle pas mon écoute au moment de ma lecture [du Coran], ne place pas un voile sur mon regard, ne laisse pas ma lecture [du Coran] sans réflexion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَلِ اجْعَلْنِي أَتَدَبَّرُ اياتِهِ وَأَحْكامَهُ آخِذاً بِشَرائِعِ دِينِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bal, aj‘alnî atadabbaru âyâtihi wa ahkâmahu, âkhidhann bi-sharâ’i‘i dînika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais au contraire fais que je réfléchisse sur ses versets/signes et ses jugements, prenant en considération la législation de Ta Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَجْعَلْ نَظَرِي فِيهِ غَفْلَةً وَلا قِرَاءَتِي هَذَراً إِنَّكَ أَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taj‘al nazharî fîhi ghaflatann, wa lâ qirâ’atî hadharann, innaka anta ar-ra’ûfu ar-rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne fais pas que mon regard y soit insouciant, ni ma lecture [du Coran] prise à la légère, car Tu es le Très-Bon, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Dire après avoir fini la lecture [du Coran] :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي قَدْ قَرَأْتُ ما قَضَيْتَ مِنْ كِتابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ الصَّادِقِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فَلَكَ الْحَمْدُ رَبَّنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî qad qara’tu mâ qadayta min kitâbika, al-ladhî anzaltahu ‘alâ nabiyyika as-sâdiqi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, fa-laka al-hamdu rabbanâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai lu ce que Tu as décrété de Ton Livre, que Tu as révélé à Ton Prophète, le sincère (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), alors à Toi la Louange, notre Seigneur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِمَّنْ يُحِلُّ حَلالَهُ وَيُحَرِّمُ حَرامَهُ وَيُؤْمِنُ بِمُحْكَمِهِ وَمُتَشَابِهِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî mimman yuhillu halâlahu wa yuharrimu harâmahu, wa yu’minu bi-muhkamihi wa mutashâbihihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-moi parmi ceux qui rendent licite son licite et qui interdisent son illicite, qui croient en ses [versets] clairs et ceux non explicites,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْهُ لِي أُنْساً فِي قَبْرِي وَأُنْساً فِي حَشْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alhu lî unsann fî qabrî, wa unsann fî hashrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends-le-moi comme un compagnon dans ma tombe et comme un compagnon lors de ma Résurrection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِمَّنْ تُرَقِّيْهِ بِكُلِّ آيَةٍ قَرَأَها دَرَجَةً فِي أَعْلَى عِلِّيِّينَ آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alnî mimman turaqqîhi bi-kulli âyatinn qara’ahâ, darajatann fî a‘lâ ‘illiyyîna, âmîna, rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et place-moi parmi ceux que Tu élèves d’un degré pour chaque verset lu, dans les plus hauts degrés du Paradis. Exauce-moi, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 1er jour de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "1)Faire la douche rituelle avec de l’eau courante et se verser sur la tête 30 poignées d’eau, car cela entraîne une protection contre l’ensemble des douleurs et des maladies durant cette année.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Se laver le visage avec de l’eau de rose (une poignée) pour se préserver de l’humiliation et de la pauvreté et s’en verser un peu sur la tête pour se préserver de la tumeur au cerveau.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Prier les 2 raka’ats du 1er jour des mois et faire une aumône. (Cf. p1002 à la fin de ce Livre)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Prier 2 raka’ats en récitant lors de la 1ère raka’at, après al-Hamd (I), la sourate al-Fath (XLVIII) et lors de la 2de, après al-Hamd (I), la sourate que l’on veut, pour que Dieu repousse tout mal de lui et pour être sous la protection de Dieu jusqu’à l’année suivante.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Dire au moment du lever de l’aube :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ قَدْ حَضَرَ شَهْرُ رَمَضَانَ وَقَدِ افْتَرَضْتَ عَلَيْنا صِيامَهُ وَأَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ هُدَىً لِلنَّاسِ وَبَيِّناتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, qad hadara shahru ramadâna, wa qad aftaradta ‘alaynâ siyâmahu, wa anzalta fîhi al-qurâna, hudann li-n-nâsi, wa bayyinâtinn mina-l-hudâ wa-l-furqâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, le mois de Ramadan est arrivé, et Tu nous as imposé de jeûner durant ce mois, durant lequel Tu nous as révélé le Coran, Guidance pour les gens, et Evidences de la Guidance et de la Loi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعِنَّا عَلَى صِيامِهِ وَتَقَبَّلْهُ مِنَّا وَتَسَلَّمْهُ مِنَّا وَسَلِّمْهُ لَنا فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَعَافِيَةٍ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘innâ ‘alâ siyâ-mihi, wa taqabbalhu minnâ wa tasallamhu minnâ, wa sallimhu lanâ fî yusrinn minka wa ‘âfiyatinn, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, aide-nous à jeûner durant ce mois et accepte-le de nous et reçois-le de nous, rends-le sain et sauf pour nous avec une facilité de Ta Part et une Santé/salut, car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "6)Réciter l’invocation N°44 in as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah, si vous ne l’avez pas fait pendant la nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Le savant al-Majlisî a dit dans son livre Zâd al-Ma’âd : «Al-Kulaynî et at-Tûssî (et autres) ont rapporté, à partir d’une chaîne de transmission juste remontant à l’Imam Moussa al-Kâzhem(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Invoquez [Dieu] de cette invocation durant le mois de Ramadan au début de la sunna (c’est-à-dire le 1er jour du mois selon ce qu’ont compris les savants). Celui qui invoque Dieu le Très-Elevé, exempt de tout mélange avec des éléments corrompus et de l’ostentation, ne sera pas touché, durant cette année, par la tentation, l’égarement ni par les fléaux qui nuisent à sa religion et à son corps. Dieu le Très-Elevé le protègera du mal des épreuves qui [peuvent] arriver durant cette année. » Voici l’invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دانَ لَهُ كُلَّ شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-smika al-ladhî dâna kulla shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par [la grâce de] Ton Nom devant lequel toute chose s’assujettit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَبِعَظَمَتِكَ الَّتِي تَواضَعَ لَها كُلُّ شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-rahmatika al-latî wasi-‘at kulla shay’inn, wa bi-‘azhamatika al-latî tawâda‘a lahâ kullu shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Miséricorde qui contient toute chose, par Ta Grandeur devant laquelle toute chose s’humilie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِعِزَّتِكَ الَّتِي قَهَرَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَبِقُوَّتِكَ الَّتِي خَضَعَ لَها كُلُّ شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-‘izzatika al-latî qaharat kulla shay’inn, wa bi-quwwatika al-latî khada‘a lahâ kullu shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Puissance qui domine toute chose, par Ta Force devant laquelle toute chose se soumet,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِجَبَرُوتِكَ الَّتِي غَلَبَتْ كُلَّ شَيْءٍوَبِعِلْمِكَ الَّذِي أَحاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-jabarûtika al-latî ghalabat kulla shay’inn, wa bi-‘ilmika al-latî ahâta bikulli shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Domination qui l’emporte sur toute chose, par Ton Savoir qui englobe toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا نُورُ يا قُدُّوسُ يا أَوَّلَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ وَيا باقِياً بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ يا اللَهُ يا رَحْمنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ nûru, yâ quddûsu, yâ awwala qabla kulli shay’inn, wa bâqiyann ba‘da kulli shay’inn yâ Allâhu, yâ rahmanu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Lumière, ô Très Saint, ô Premier avant toute chose, ô Subsistant après toute chose, ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُغَيِّرُ النِّعَمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tughayyiru an-ni‘ama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner les péchés qui altèrent les bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ النِّقَمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tunzilu an-niqama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner les péchés qui font descendre les châtiments,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَقْطَعُ الرَّجاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî taqta‘u ar-rajâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner les péchés qui dissipent l’espérance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُدِيلُ الأَعْداءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tudîlu al-a‘dâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner les péchés qui renforcent la victoire des ennemis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَرُدُّ الدُّعاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî taruddu ad-du‘â’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner les péchés qui repoussent l’invocation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي يُسْتَحَقُّ بِها نُزُولُ الْبَلاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî yustahaqqu bihâ nuzûlu-l-balâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner les péchés qui méritent la descente des malheurs à cause d’eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ غَيْثَ السَّماءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tahbisu ghaytha-s-samâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner les péchés qui retiennent la pluie du ciel,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَكْشِفُ الْغِطاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî takshifu-l-ghitâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner les péchés qui lèvent le couvercle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُعَجِّلُ الْفَناءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tu‘ajjilu-l-fanâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner les péchés qui accélèrent la disparition [la mort],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُورِثُ النَّدَمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tûrithu-n-nadama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner les péchés qui engendrent les regrets,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَهْتِكُ الْعِصَمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tahtiku-l-‘isama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner les péchés qui déchirent les voiles protecteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلْبِسْنِي دِرْعَكَ الْحَصِينَةِ الَّتِي لا تُرامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa albisnî dir‘aka-l-hasînati al-latî lâ turâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de me revêtir de Ta Cuirasse protectrice, inaccessible,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعافِنِي مِنْ شَرِّ ما أُحاذِرُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهارِ فِي مُسْتَقْبَلِ سَنَتِي هَذِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-‘âfinî min sharri mâ uhâ-dhiru bi-l-layli wa-n-nahâri, fî mustaqbali sanatî hadhihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’épargner le mal dont je me méfie nuit et jour pour l’avenir de mon année que voici.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ السَّماواتِ السَّبْعِ وَرَبَّ الأَرَضِينَ السَّبْعِ وَما فِيهِنَّ وَما بَيْنَهُنَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba-s-samâwâti as-sab‘i wa rabba-l-aradîna as-sab‘i wa mâ fîhinna wa mâ baynahunna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Seigneur des sept cieux et Seigneur des sept terres, de ce qu’il y a à l’intérieur et de ce qu’il y a entre eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ وَرَبَّ السَّبْعِ الْمَثانِي وَالْقُرْآنِ الْعَظِيمِ وَرَبَّ إِسْرافِيلَ وَمِيكائِيلَ وَجَبْرائِيلَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rabba al-‘arshi al-‘azhîmi, wa-rabba as-sab‘i al-mathânî wa-l-qurâni al-‘azhîmi, wa-rabba Isrâfîla wa Mîkâ’îla wa Jabrâ’îla,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur du Trône grandiose, Seigneur des sept versets coraniques souvent psalmodiés [la sourate al-Fâtihah] et du Coran grandiose, Seigneur d’Isrâfîl, de Mikâ’îl et de Gabriel,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَبَّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ وَخاتَمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rabba Muhammadinn, sal-lâ-llâhu ‘alayi wa âlihi, sayyidi-l-mursalîna, wa khâtami-n-na-biyyîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), le maître des Messagers, le sceau des Prophètes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِكَ وَبِما سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ يا عَظِيمُ أَنْتَ الَّذِي تَمُنُّ بِالْعَظِيمِ وَتَدْفَعُ كُلَّ مَحْذُورٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bika wa bi-mâ sammayta bihi nafsaka, yâ ‘azhîmu anta al-ladhî tamunnu bi-l-‘azhîmi wa tadfa‘u kulla mah-dhûrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par Toi et par [la grâce des] Noms que Tu T’es donnés à Toi-même, ô Grandiose, Toi qui donnes des choses grandioses, qui repousses tout danger à éviter,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُعْطِي كُلَّ جَزِيلٍ وَتُضاعِفُ الْحَسَناتِ بِالْقَلِيلِ وَبِالْكَثِيرِ وَتَفْعَلُ ما تَشاءُ يا قَدِيرُ يا اللَهُ يا رَحْمنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tu‘tî kulla jazîlinn wa tudâ‘ifu-l-hasanâti bi-l-qâlîli wa bi-l-kathîri, wa taf‘alu mâ tashâ’u, yâ qadîru, yâ Allâhu, yâ rahmanu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui donnes tout abondamment, qui multiplies un peu ou beaucoup les bonnes actions, qui fais ce que Tu veux, ô Très-Puissant, ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ وَأَلْبِسْنِي فِي مُسْتَقْبَلِ سَنَتِي هَذِهِ سِتْرَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi, wa albisnî fî mustaqbali sanatî hadhihi sitraka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de Prier sur Mohammed et sur les gens de sa famille, de me revêtir de ce voile qui est le Tien, durant cette année à venir qui est la mienne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَضِّرْ وَجْهِي بِنُورِكَ وَأَحِبَّنِي بِمَحَبَّتِكَ وَبَلِّغْنِي رِضْوانَكَ وَشَرِيفَ كَرامَتِكَ وَجَسِيمَ عَطِيَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa naddir wajhî bi-nûrika, wa ahibbanî bi-mahabbatika, wa ballighnî ridwânaka, wa sharîfa karâmatika, wa jasîma ‘atiyyatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de donner de l’éclat de Ta Lumière à mon visage, de m’aimer de Ton Amour, de me faire atteindre Ta Satisfaction, Ta noble Générosité, Ton Don grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْطِنِي مِنْ خَيْرِ ما عِنْدَكَ وَمِنْ خَيْرِ ما أَنْتَ مُعْطِيهِ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ وَأَلْبِسْنِي مَعَ ذلِكَ عافِيَتَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘tinî min khayra mâ ‘indaka, wa min khayra mâ anta mu‘tîhi ahadann min khalqika, wa albisnî ma‘a dhâlika ‘âfiyataka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder des biens qui se trouvent auprès de Toi, des biens que Tu as donnés à quiconque de Tes créatures, de me revêtir, avec cela, de Ta Santé/salut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْضِعَ كُلِّ شَكْوَى وَيا شاهِدَ كُلِّ نَجْوَى وَيا عالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ وَيا دافِعَ ما تَشاءُ مِنْ بَلِيَّةٍ يا كَرِيمَ الْعَفْوِ يا حَسَنَ التَّجاوُزِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mawdi‘a kulli shakwâ, wa yâ shâhida kulli najwâ, wa yâ ‘âlima kulli khafiyyatinn, wa yâ dâfi‘a mâ tashâ’u min baliyyatinn, yâ karîma-l-‘afwi, yâ hasana-t-tajâwuzi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Lieu de dépôt de toute plainte, ô Témoin de tout conciliabule, ô Celui qui connaît tout ce qui est caché, ô Celui qui repousse les malheurs que Tu veux, ô Pardon généreux, ô bonne Tolérance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَوَفَّنِي عَلَى مِلَّةِ إِبْراهِيمَ وَفِطْرَتِهِ وَعَلَى دِينِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسُنَّتِهِ وَعَلَى خَيْرِ الْوَفاةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "tawaffanî ‘alâ millati Ibrâhîma wa fitratihi, wa ‘alâ dîni Mu-hammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhiwa âlihi, wa sunnatihi, wa ‘alâ khayri-l-wafâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi mourir suivant la religion d’Ibrahim et sa Fitra (sa nature première) et suivant la religion de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) et sa Sunna,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَتَوَفَّنِي مُوالِياً لأَوْلِيائِكَ وَمُعادِياً لأَعْدائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-tawaffanî muwâliyann li-awliyâ’ika, wa mu‘âdiyann li-a‘dâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi mourir de la meilleure mort, en étant l’ami de Tes Proches-Elus et l’ennemi de Tes ennemis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَجَنِّبْنِي فِي هذِهِ السَّنَةِ كُلَّ عَمَلٍ أَوْ قَوْلٍ أَوْ فِعْلٍ يُباعِدُنِي مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa jannibnî fî hadhihi as-sanati kulla ‘ama-linn aw qawlinn aw fi‘linn yubâ‘idunî minka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, écarte de moi, durant cette année, tout acte, parole ou geste qui m’éloigneraient de Toi",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْلِبْنِي إِلَى كُلِّ عَمَلٍ أَوْ قَوْلٍ أَوْ فِعْلٍ يُقَرِّبُنِي مِنْكَ فِي هذِهِ السَّنَةِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ajlibnî ilâ kulli ‘amalinn aw qawlinn aw fi‘linn yuqarribunî minka, fî hadhihi-s-sanati, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et attire-moi vers tout acte, parole ou geste qui me rapprocheraient de Toi, durant cette année, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامْنَعْنِي مِنْ كُلِّ عَمَلٍ أَوْ قَوْلٍ أَوْ فِعْلٍ يَكُونُ مِنِّي أَخافُ ضَرَرَ عاقِبَتِهِ وَأَخافُ مَقْتَكَ إِيَّايَ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa amna‘nî min kulli ‘amalinn aw qawlinn aw fi‘linn, yakûnu minnî akhâfu darara ‘âqibatihi, wa akhâfu maqtaka iyyâya ‘alayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Protège-moi de tout acte, parole ou geste qui proviendraient de moi et dont la nuisance de leurs conséquences me ferait peur et qui me feraient craindre Ton Aversion à mon encontre à cause d’eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حِذارَ أَنْ تَصْرِفَ وَجْهَكَ الْكَرِيمَ عَنِّي فَأَسْتَوْجِبَ بِهِ نَقْصاً مِنْ حَظٍّ لِي عِنْدَكَ يا رَؤُوفُ يا رَحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hidhâra an tasrifa wajhaka al-karîma ‘annî, fa-astawjiba bihi naqsann min hazhzhinn lî ‘indaka, yâ ra’ûfu, yâ rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dans l’appréhension que Tu détournes Ta noble Face de moi, ce qui entraînerait une diminution de ma part auprès de Toi, ô Très-Bon, ô Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي فِي مُسْتَقْبَلِ سَنَتِي هَذِهِ فِي حِفْظِكَ وَفِي جِوارِكَ وَفِي كَنَفِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî fî musta-qbali sanatî hadhihi fî hifzhika, wa fî jiwârika, wa fî kanafika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, durant mon année à venir que voici, place-moi sous Ta Protection, dans Ton Voisinage, sous Ta Garde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَلِّلْنِي سِتْرَ عافِيَتِكَ وَهَبْ لِي كَرامَتَكَ عَزَّ جارُكَ وَجَلَّ ثَناؤُكَ وَلا إِلهَ غَيْرُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jallilnî sitra ‘âfiyatika, wa hab lî karâmataka, ‘azza jâruka wa jalla thanâ’uka, wa lâ ilâha ghayruka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "revêts-moi du voile de Ta Santé/salut, fais-moi Don de Ta Noblesse, Ton Voisinage est honoré et Ta Louange est magnifiée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي تابِعاً لِصالِحِي مَنْ مَضَى مِنْ أَوْلِيائِكَ وَأَلْحِقْنِي بِهِمْ وَاجْعَلْنِي مُسَلِّماً لِمَنْ قالَ بِالصِدْقِ عَلَيْكَ مِنْهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî tâbi‘ann li-sâlihî man madâ min awliyâ’ika, wa alhiqnî bihim, wa-j‘alnî musallimann li-man qâla bi-s-sidqi ‘alayka minhum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que je suive les gens vertueux de Tes Proches-Elus passés et joins-moi à eux, fais que je sois soumis à celui d’entre eux qui parle de Toi en vérité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ أَنْ تُحِيطَ بِي خَطِيئَتِي وَظُلْمِي وَإِسْرافِي عَلَى نَفْسِي وَاتِّباعِي لِهَوايَ وَاشْتِغالِي بِشَهَواتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bika, Allâhumma, an tuhîta bî khatî’atî, wa zhulmî, wa isrâfî ‘alâ nafsî, wa ittibâ‘î li-hawâya, wa ishtighâlî bi-shahawâtî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je cherche protection auprès de Toi, ô mon Dieu, pour empêcher que mes fautes, mon injustice, mes excès à mon encontre, mon suivi des passions, ma préoccupation [pour satisfaire] les instincts/passions ne prennent le dessus sur moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيَحُولُ ذَلِكَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَحْمَتِكَ وَرِضْوانِكَ فَأَكُونُ مَنْسِيّاً عِنْدَكَ مُتَعَرِّضاً لِسَخَطِكَ وَنِقْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-yahûlu dhâlika baynî wa bayna rahmatika wa ridwânika, fa-akûnu manshiyyann ‘indaka, muta‘arridann li-sakhatika wa niqmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "devenant un obstacle entre moi et Ta Miséricorde et Ta Satisfaction, jusqu’à être oublié de Toi, exposé à Ta Colère et à Ton Châtiment.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَفِّقْنِي بِكُلِّ عَمَلٍ صالِحٍ تَرْضَى بِهِ عَنِّي وَقَرِّبْنِي إِلَيْكَ زُلْفَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, waffiqnî bi-kulli ‘amalinn sâlihinn tardâ bihi ‘annî wa qarribnî ilayka zulfâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi réussir tout acte juste par lequel Tu seras Satisfait de moi et rapproche-moi davantage de Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ كَما كَفَيْتَ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ هَوْلَ عَدُوِّهِ وَفَرَّجْتَ هَمَّهُ وَكَشَفْتَ غَمَّه وَصَدَقْتَهُ وَعْدَكَ وَأَنْجَزْتَ لَهُ عَهْدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, kamâ kafayta nabiyyika Muhammadann, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, hawla ‘aduwwihi, wa farrajta hammahu, wa kashafta gham-mahu, wa sadaqtahu wa‘daka, wa anjazta lahu ‘ahdaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu as préservé Ton Prophète Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) de la terreur de son ennemi, soulagé son souci, dissipé sa peine, accompli Ta Promesse, réalisé Ton Engagement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَبِذلِكَ فَاكْفِنِي هَوْلَ هَذِهِ السَّنَةِ وَآفاتِها وَأَسْقامَها وَفِتْنَتَها وَشُرُورَها وَأَحْزانَها وَضِيقَ الْمَعاشِ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-bi-dhâlika, fa akfinî hawla hadhihi sannati, wa âfâtihâ, wa asqâmahâ, wa fitnatahâ, wa shurûrahâ, wa ahzâ-nahâ, wa dîqa-l-ma‘âshi fîhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, par cela, mon Dieu, préserve-moi, durant cette année, de la terreur de cette année, de ses calamités, de ses maladies, de ses épreuves, de ses maux, de ses tristesses, de sa pauvreté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَلِّغْنِي بِرَحْمَتِكَ كَمالَ الْعافِيَةِ بِتَمامِ دَوامِ النِّعْمَةِ عِنْدِي إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ballighnî, bi-rahmatika, kamâla-l-âfiyati bi-tamâmi dawâmi-n-ni‘mati, ‘indî ilâ mun-tahâ ajalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi atteindre, par Ta Miséricorde, la perfection de la Santé/salut par la complète permanence des Bienfaits chez moi jusqu’à échéance de mon terme !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ سُؤالَ مَنْ أَساءَ وَظَلَمَ وَاسْتَكانَ وَاعْتَرَفَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka, su’âla man asâ’a wa zhalama, wa astakâna wa a‘tarafa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, de la demande de quelqu’un qui a fait du mal, qui a été injuste, qui s’est humilié et qui a reconnu [ses péchés],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَغْفِرَ لِي ما مَضَى مِنَ الذُّنُوبِ الَّتِي حَصَرَتْها حَفَظَتُكَ وَأَحْصَتْها كِرامُ مَلائِكَتِكَ عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka an taghfira lî mâ madâ mina-dh-dhunûbi al-latî hasarat’hâ hafazhatuka, wa ahsat’hâ kirâmu malâ’ikatika ‘alayya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de me pardonner mes péchés passés que Tes Gardiens ont conservés et que Tes nobles Anges ont dénombrés à mon encontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَعْصِمَنِي اللَّهُمَّ مِنَ الذُّنُوبِ فِيما بَقِيَ مِنْ عُمُرِي إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي يا اللَّهُ يا رَحْمنُ يا رَحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an ta‘simanî, Allâhumma, mina-dh-dhunubi fîmâ baqiya min ‘umurî ilâ muntahâ ajalî, yâ Allâhu, yâ rahmanu, yâ rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de me protéger, mon Dieu, contre les péchés pour le restant de ma vie jusqu’à son terme, ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ وَآتِنِي كُلَّ ما سَأَلْتُكَ وَرَغِبْتُ إِلَيْكَ فِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salli ‘alâ Muhammadinn wa ahli bayti Muhammadinn, wa âtinî kulla mâ sa’altuka, wa raghibtu ilayka fîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur Mohammed et sur les gens de la maison de Mohammed et accorde-moi tout ce que je T’ai demandé, que j’ai désiré vers Toi, durant ce [mois],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فإِنَّكَ أَمَرْتَنِي بِالدُّعاءِ وَتَكَفَّلْتَ لِي بِالإْجابَةِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka amartanî bi-d-du‘â’î wa takaffalta lî bi-l-ijâbati, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu m’as ordonné de T’invoquer et Tu T’es engagé à m’exaucer, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Sayyed a rapporté cette invocation pour la 1ère nuit de ce mois.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 6ème jour de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "Un tel jour en l’an 201H, eut lieu l’allégeance à l’Imam ar-Ridâ(p) [au moment où al-Ma’mûn le nomma comme son héritier présomptif]. Sayyed rappela qu’il(p) pria 2 raka’ats de remerciement, en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 25 fois.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 13ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est la 1ère nuit des nuits ‘blanches’ (de pleine lune). Il y a 3 choses à faire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La prière de 4 raka’ats, en récitant pour chaque raka’at après al-Hamd, Le Culte Pur 25 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)La prière de 2 raka’ats que nous avons déjà mentionnée lors de la 13ème nuit des mois de Rajab et de Sha’aban. Pour chaque raka’at, réciter après al-Fâtihah (I), les sourates Yâ Sîn (XXXVI), Le Royaume (LXVII) et Le Culte Pur (CXII).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 14ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "-Prier les mêmes 4 raka’ats avec 2 saluts.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Nous avons déjà mentionné à propos de l’invocation Le Sauveur (al-Mujîr) [cf. Livre I p274] que, si nous la récitons pendant les jours «blancs» (de pleine lune) du mois de Ramadan, nos péchés sont pardonnés par Dieu, même s’ils sont au nombre des gouttes de la pluie, des feuilles des arbres, des [grains] de sable de la terre.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 15ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "C’est une nuit bénie et il y a des actes.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La visite (ziyârat) à l’Imam Hussein(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)La prière de 6 raka’ats en récitant après al-Fâtihah (I), les sourates Yâ Sîn (XXXVI), Le Royaume (LXVII) et Le Culte Pur (CXII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)La prière de 100 raka’ats en récitant, pour chaque raka’at, après al-Fâtihah, Le Culte Pur (CXII) 10 fois. Sheikh Mufîd rapporte dans al-Maqna’at, du Prince des croyants(p) qu’à celui qui fait cette prière, Dieu Très-Elevé envoie 10 Anges qui repoussent loin de lui ses ennemis, des djinns et des hommes, et lui envoie 30 Anges au moment de la mort qui le protègeront du Feu.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 15ème jour de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "En ce jour en l’an II de l’Hégire, a eu lieu la naissance de l’Imam Hassan al-Mujtabâ(p). Al-Mufîd dit qu’a eu lieu également en ce jour, en l’an 195H, la naissance de l’Imam Mohammed at-Taqî(p). Cependant, la date la plus connue est différente de celle-là. En tout cas, ce jour est un jour très noble. Et pour l’aumône et les bonnes actions en ce jour, il y a beaucoup de récompenses.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 17ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "C’est une nuit très bénie. Durant cette nuit, eut lieu l’affrontement des deux armées à Badr, celle du Messager de Dieu(s) et celle des incroyants de Quraish et le jour suivant, eut lieu l’expédition militaire de Badr où Dieu accorda la victoire à l’armée du Messager de Dieu(s) sur les associationnistes. Elle fut la plus grandiose victoire de l’Islam. C’est pourquoi nos savants dirent qu’il est recommandé de multiplier les aumônes et les remerciements durant ce jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et pour la douche rituelle et les actes d’adoration durant la nuit, il y a également une faveur grandiose.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Selon de nombreux propos rapportés, le Prophète(s) demanda à ses compagnons la nuit d’al-Badr :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Y a-t-il quelqu’un d’entre vous qui, durant cette nuit, veut bien aller au puits nous apporter à boire ?» Ils se turent et personne ne se leva pour le faire.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le Prince des croyants(p) prit un récipient et s’en alla chercher de l’eau. C’était une nuit sombre, froide. Le vent soufflait. Il arriva au puits qui était profond et sombre. Ne trouvant pas de seau pour puiser l’eau, il descendit dans le puits et remplit le récipient. Puis il grimpa [du puits] et prit le chemin du retour quand une tempête se leva. Il s’assit par terre tant elle était forte.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand elle se calma, il se leva et continua son chemin. Une seconde tempête se leva, comme la première, qui lui coupa le chemin. Il s’assit par terre jusqu’à ce qu’elle se calmât, puis il se leva et continua son chemin.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand arriva une troisième tempête qui souffla plus fort contre lui, il s’assit à nouveau par terre jusqu’à ce qu’elle s’arrêtât. Il se leva alors et continua son chemin jusqu’à atteindre le Prophète(s).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le Prophète(s) lui demanda les raisons de son retard. Il(p) dit : «Trois tempêtes se sont levées contre moi, me secouant fortement. J’ai dû m’asseoir jusqu’à ce qu’elles se dissipassent.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sais-tu ce qu’étaient ces tempêtes, ô ‘Alî ? -Non ! -La 1ère tempête était [l’Ange] Gabriel avec 1000 Anges. Il(p) te salua et ils te saluèrent. La 2de était l’Ange Michâ’îl avec 1000 Anges. Il(p) te salua et ils te saluèrent. La 3ème tempête était [l’Ange] Isrâfîl avec 1000 Anges. Il(p) te salua et ils te saluèrent. Tous sont descendus pour nous venir en aide.» »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Cela indique ce que certains ont dit, que le Prince des croyants(p) avait 3000 hauts faits en une [seule] nuit. Sayyed al-Himyârî l’indiqua dans un poème à sa(p) louange.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 19ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est la 1ère des nuits d’al-Qadr.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "La nuit d’al-Qadr est une nuit qui n’a pas d’égale par rapport aux autres nuits pour ses faveurs. Les actes durant cette nuit sont meilleurs que ceux de 1000 mois. C’est durant cette nuit que sont mesurées les affaires de l’année et que descendent les Anges et l’Esprit le plus grandiose, avec l’autorisation de Dieu. Ils vont vers l’Imam du Temps et s’honorent de sa présence. Ce qui a été décrété comme mesures pour chacun lui est alors exposé. Les actes durant les nuits d’al-Qadr sont de deux sortes : les actes généraux faits durant chacune des 3 nuits et les actes spécifiques à chacune de ces 3 nuits.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Les actes communs aux 3 nuits",
          "data": [
            {
              "text": "1)La douche rituelle ou les grandes ablutions. Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse miséricorde) dit que le mieux est de faire la douche rituelle au moment du coucher du soleil de sorte de prier la prière du soir en l’ayant faite.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La prière de 2 raka’ats en récitant à chaque raka’at, après al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII) 7 fois. Après avoir fini la prière, dire 70 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Istaghfiru-llâha wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu et je me repens auprès de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il est [dit] dans an-Nabawî que celui qui la fait, ne se lève pas de sa place avant que Dieu ne lui ait pardonné ainsi qu’à ses parents.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Prendre le Coran, l’ouvrir et le mettre devant soi et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكِتابِكَ الْمُنْزَلِ وَما فِيهِ،وفِيهِ اسْمُكَ الأَكْبَرُ وَأَسْماؤُكَ الْحُسْنَى وَما يُخافُ وَيُرْجَى أَنْ تَجْعَلَنِي مِنْ عُتَقائِكَ مِنَ النَّارِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bikitâbika-l-munzali wa mâ fîhi, wa fîhi ismuka-l-akbaru, wa asmâ’uka-l-husnâ, wa mâ yukhâfu wa yurjâ, an taja‘lanî min ‘utaqâ’ika mina-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Livre descendu [le Coran] et par ce qu’il contient, et il y a Ton Nom le plus Grand et Tes Noms les plus Beaux, de quoi effrayer et de quoi donner espoir, de me placer parmi ceux que Tu as affranchis du Feu [de l’Enfer].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "A la fin, invoquer Dieu avec ce que l’on aime.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Prendre le Coran le mettre sur la tête et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِحَقِّ هَذا الْقُرْآنِ وَبِحَقِّ مَنْ أَرْسَلْتَهُ بِهِ وَبِحَقِّ كُلِّ مُؤْمِنٍ مَدَحْتَهُ فِيهِ وَبِحَقِّكَ عَلَيْهِمْ فَلا أَحَدَ أَعْرَفُ بِحَقِّكَ مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-haqqi hadhâ-l-qurâni, wa bi-haqqi man arsaltahu bihi, wa bi-haqqi kulli mu’mininn madahtahu fîhi, wa bi-haqqika ‘alayhim, fa-lâ ahada a‘rafu bi-haqqika minka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par ce Coran, par celui par lequel Tu l’as envoyé, par chaque croyant que Tu y as honoré et par Ton Droit sur eux, car personne autre que Toi ne connaît Ta juste valeur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis répéter dix fois séparément :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِكَ يا اللَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bika yâ-llâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Toi, ô Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِمُحمَّدٍ(ص)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Mohammed(s) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِعَلِيٍّ(ع)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-‘Aliyyinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par ‘Alî(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِفاطِمَةَ (ع)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-Fâtimatah,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Fâtimah(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِالْحَسَنِ (ع)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-l-Hasani,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par al-Hassan(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِالْحُسَيْنِ (ع)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-l-Husayni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par al-Hussein(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ (ع)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-‘Aliyyi bni-l-Husayni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par ‘Alî ben al-Hussein(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ (ع)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-Muhammadi bni ‘Aliyyinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Mohammed fils de ‘Alî(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ (ع)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-Ja‘fari bni Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Ja‘far fils de Mohammed(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ (ع)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-Mûsa bni Ja‘farinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Mûssa fils de Ja‘far(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِعَلِيِّ بْنِ مُوسَى (ع)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-‘Aliyyi bni Mûsâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par ‘Alî fils de Mûssa(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ (ع)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-Muhammadi bni ‘Aliyyinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Mohammed fils de ‘Alî(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ (ع)،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-‘Aliyyi bni Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par ‘Alî fils de Mohammed(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ (ع) ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-l-Hasani bni ‘Aliyyinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par al-Hassan ben ‘Alî(p) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِالْحُجَّةِ (ع)",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-l-Hujjati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par al-Hujjat !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et demander son besoin.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)La visite (ziyârat) à l’Imam al-Hussein(p). Il est dit dans un hadith qu’à l’arrivée de la nuit d’al-Qadr, un crieur crie du 7ème ciel, de l’intérieur du Trône : « Dieu a pardonné à celui qui visite la tombe d’al-Hussein(p). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Animer ces 3 nuits. Il est dit dans un hadith qu’à celui qui a animé la nuit d’al-Qadr, les péchés lui sont pardonnés, même s’ils sont au nombre des étoiles du ciel, du poids des montagnes, des mesures de la mer.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)La prière de 100 raka’ats. Elle a beaucoup de faveurs. Le mieux est de lire à chaque raka’at, après al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII) 10 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)Dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَمْسَيْتُ لَكَ عَبْداً داخِراً لا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعاً وَلا ضَرّاً وَلا أَصْرِفُ عَنْها سُوءاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî amsaytu laka ‘abdann, dâkhirann, lâ amliku li-nafsî naf‘ann wa lâ darrann, wa lâ asrifu ‘anhâ sû’ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me trouve au soir pour Toi, humble serviteur, ne possédant rien qui ne soit profitable ni nuisible à mon âme et n’écartant aucun mal d’elle.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ بِذلِكَ عَلَى نَفْسِي وَأَعْتَرِفُ لَكَ بِضَعْفِ قُوَّتِي وَقِلَّةِ حِيلَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ash’hadu bi-dhâlika ‘alâ naf-sî, wa a‘tarifu laka bi-da‘fi quwwatî, wa qillati hîlatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’en témoigne sur moi-même et je reconnais devant Toi la faiblesse de mes forces et de mes moyens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْجِزْ لِي ما وَعَدْتَنِي وَجَمِيعَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ مِنَ الْمَغْفِرَةِ فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa anjiz lî mâ wa‘adtanî wa jamî‘a-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti, mina-l-maghfirati, fî hâdhihi-l-laylati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, et pardonne-moi, durant cette nuit, comme Tu me l’as promis ainsi qu’à l’ensemble des croyants et des croyantes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَتْمِمْ عَلَيَّ ما آتَيْتَنِي فَإِنِّي عَبْدُكَ الْمِسْكِينُ الْمُسْتَكِينُ الضَّعِيفُ الْفَقِيرُ الْمَهِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa atmim ‘alayya mâ âtaytanî, fa-innî ‘abduka al-miskînu, al-mustakînu, ad-da‘îfu, al-faqîru, al-mahînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et complète ce que Tu m’as donné, car je suis ton serviteur, le misérable, l’humble, le faible, l’indigent, l’offensé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْنِي ناسِياً لِذِكْرِكَ فِيما أَوْلَيْتَنِي وَلا لإْحْسانِكَ غافلا فِيما أَعْطَيْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alnî nâsiyann li-dhikrika fîmâ awlaytanî, wa lâ li-ihsânika ghâfilann fîmâ a‘taytanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne fais pas en sorte que j’oublie de T’évoquer pour ce que Tu m’as procuré, ou que je néglige les bienfaits que Tu m’as donnés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا آيِساً مِنْ إِجابَتِكَ وَإِنْ أَبْطَأَتْ عَنِّي فِي سَرّاءَ أَوْ ضَرَّاءَ أَوْ شِدَّةٍ أَوْ رَخاءٍ أَوْ عافِيَةٍ أَوْ بَلاءٍ أَوْ بُؤْسٍ أَوْ نَعْماءَ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ âyisann min ijâbatika, wa in abta’at ‘annî fî sarrâ’a, aw darrâ’a, aw shiddatinn, aw rakhâ’inn, aw ‘âfiyatinn, aw balâ’inn, aw bu’sinn, aw na‘-mâ’a, innaka samî‘u-d-duâ‘i’.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou que je désespère de Ta Réponse si elle tarde [à venir], dans le bonheur ou le malheur, dans l’adversité ou l’aisance, dans la santé ou l’épreuve, dans la misère ou l’abondance, car Tu es Celui qui entend les invocations.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Al-Kafa‘amî a rapporté cette invocation de l’Imam Zein al- ‘Abi-dîne(p) qui la récitait durant ces nuits, debout ou assis, incliné ou prosterné.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse miséricorde) dit que les meilleurs actes à faire durant ces nuits sont : la demande de pardon, le rappel de Dieu, l’invocation pour les demandes en ce monde et pour l’Au-delà, pour soi-même, et pour les parents, les proches, les frères croyants, vivants et morts, l’évocation [de Dieu], la prière sur Mohammed et la famille de Mohammed, en fonction de ce que l’on peut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté dans certains hadiths qu’il est recommandé de lire l’invocation La Grande Cuirasse (al-Jawshan al-kabîr) durant ces 3 nuits. (cf. Livre I p298)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Il est rapporté que lorsque le Prophète(s) fut interrogé sur ce qu’il fallait demander à Dieu si quelqu’un accédait à la nuit d’al-Qadr, il(s) répondit : « La Santé/salut ».",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Les actes spécifiques de la 19ème nuit",
          "data": [
            {
              "text": "1)Dire 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَهَ رَبِّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha, rabbî wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande Pardon à Dieu, mon Seigneur, et je me repens auprès de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "2)Dire 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an qatalata amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis l’assassin du Prince des croyants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "3)L’invocation citée plus haut p740 à propos des actes à faire durant les jours des mois de Ramadan N°6",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا ذَا الَّذِي كانَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ ثُمَّ خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ ثُمَّ يَبْقَى وَيَفْنَى كُلُّ شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dhâ-l-ladhî kâna qabla kulli shay’inn, thumma khalaqa kulla shay’inn, thumma yabqâ wa yafnâ kullu shay’inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui était avant toute chose puis qui a créé toute chose, puis qui demeure alors que toute chose disparaît.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ذَا الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَيا ذا الَّذِي لَيْسَ فِي السَّماواتِ الْعُلَى وَلا فِي الأَرَضِينَ السُّفْلَى وَلا فَوْقَهُنَّ وَلا تَحْتَهُنَّ وَلا بَيْنَهُنَّ إِلهٌ يُعْبَدُ غَيْرُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dhâ-l-ladhî laysa ka-mithlihi shay’unn, wa yâ dhâ-l-ladhî laysa fî-s-samâwâti-l-‘ulâ, wa lâ fî-l-aradîna-s-suflâ, wa lâ fawqahunna wa lâ tahtahunna wa lâ baynahunna, ilâhunn yu‘badu ghayruhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui à Qui rien ne ressemble, ô Celui qui n’a pas, dans les cieux les plus élevés ni dans les terres les plus basses, ni au-dessus d’eux, ni en-dessous d’eux, ni entre eux, un Dieu qui serait adoré autre que Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصائِهِ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "laka-l-hamdu hamdann lâ yaq-wâ ‘alâ ihsâ’ihi illâ anta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Toi d’une louange que nul ne peut recenser sauf Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ صَلاةً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصائِها إِلاَّ أَنْتَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, salâtann lâ yaqwâ ‘alâ ihsâ’ihâ illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, d’une prière que nul ne peut recenser sauf Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "4)Dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ مِنَ الأَمْرِ الْمَحْتُومِ وَفِيما تَفْرُقُ مِنَ الأَمْرِ الْحَكِيمِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَفِي الْقَضاءِ الَّذِي لا يُرَدُّ وَلا يُبَدَّلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aja‘l fîmâ taqdî wa tuqaddiru mina-l-amri-l-mahtûmi, wa fîmâ tafruqu mina-l-amri-l-hakîmi fî laylati-l-qadri, wa fî-l-qadâ’i-l-ladhî lâ yurad-du wa lâ yubaddalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et mesures en ordre irrévocable, dans ce que Tu départages en ordre sage, la nuit d’al-Qadr, et dans le décret arrêté qui n’est ni annulé ni modifié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمْ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمُ الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئاتُهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an taktubanî min hujjâji baytika-l-harâmi, al-mabrûri hajju-hum, al-mashkûri sa‘yuhumu, al-maghfûri dhunûbuhumu, almukaffari ‘anhum sayyi’âtu-hum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’inscrire parmi les pèlerins de Ta Maison Sacrée dont le hajj est agréé, le sai‘î gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ أَنْ تُطِيلَ عُمْرِي وَتُوَسِّعَ عَلَيَّ فِي رِزْقِي وَتَفْعَلَ بِي كَذا وَكَذا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ja‘l fîmâ taqdî wa tuqaddiru, an tutîla ‘umrî, wa tuwassi‘a ‘alayya fî rizqî wa taf‘ala bî kadhâ wa kadhâ..",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et mesures, de prolonger ma vie, d’augmenter mes ressources, et de faire cela et cela...",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "A la place de «cela» et «cela», demander son besoin.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 21ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "Les faveurs de cette nuit sont plus grandes que celles de la 19ème nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il faut accomplir, durant cette nuit, les actes communs aux nuits d’al-Qadr, comme la douche rituelle, la veillée de la nuit, la ziyârat, la prière durant laquelle on récite Le Culte Pur (CXII) 7 fois, la pose du Coran sur la tête, l’invocation de la Grande Cuirasse (al-Jawshan al-kabîr) et autres..",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Les hadiths ont confirmé la recommandation de la douche rituelle, de la veillée, de l’assiduité dans les actes d’adoration durant cette nuit et la 23ème, et que la nuit d’al-Qadr est l’une de ces deux nuits. Dans plusieurs hadiths, il est rapporté qu’un des Infaillibles(p) fut interrogé sur laquelle des deux nuits était celle d’al-Qadr. Il ne la désigna pas mais dit : « Quoi de plus facile que deux nuits pour ce que tu demandes ?! » ou « Pourquoi ne fais-tu pas du bien durant les deux nuits ? » Et dans ce sens, notre Sheikh Sadûq a dit, dans ce qu’il a dicté aux Sheikhs de la confession imamite lors d’une assemblée : « Le mieux est d’animer ces deux nuits en se remémorant le savoir. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Les invocations communes aux 10 dernières nuits",
          "data": [
            {
              "text": "-Commencer, à partir de cette nuit, les invocations des 10 dernières nuits, dont cette invocation qu’al-Kulaynî a rapportée dans al-Kâfî, de l’Imam as-Sâdeq(p) qui dit : Dire durant chaque nuit des 10 dernières nuits du mois de Ramadan :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَعُوذُ بِجَلالِ وَجْهِكَ الْكَرِيمِ أَنْ يَنْقَضِيَ عَنِّي شَهْرُ رَمَضانَ أَوْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ مِنْ لَيْلَتِي هذِهِ وَلَكَ قِبَلِي ذَنْبٌ أَوْ تَبِعَةٌ تُعَذِّبْنِي عَلَيْهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A‘ûdhu, bi-jalâli wajhika al-karîmi, an yanqadiya ‘annî shahru ramadâna, aw yatlu‘a al-fajru min laylatî hadhihi, wa laka qibalî dhanbunn aw tabi‘atunn tu‘adhdhibnî ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche protection auprès de la Majesté de Ta noble Face contre le fait, que ne s’achève (de moi) le mois de Ramadan ou que ne se lève mon aube que voici, et qu’il y ait encore un péché ou une suite chez moi pour lesquels Tu me châtierais.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Al-Kafa’amî a rapporté en marge de son livre al-Balâd al-Amîn : «As-Sâdeq(p) disait chacune des 10 dernières nuits après les prières obligatoires et surérogatoires :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَدِّ عَنَّا حَقَّ ما مَضَى مِنْ شَهْرِ رَمَضانَ وَاغْفِرْ لَنا تَقْصِيرَنا فِيهِ وَتَسَلَّمْهُ مِنَّا مَقْبُولاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, addi ‘annâ haqqa mâ madâ min shahri ramadâna, wa-ghfir lanâ taqsîranâ fîhi, wa tasallamhu minnâ maqbûlann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accomplis à notre place le droit de ce qui est passé du mois de Ramadan, pardonne-nous notre manquement durant ce mois, reçois-le de nous accepté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُؤاخِذْنا بِإِسْرافِنا عَلَى أَنْفُسِنا وَاجْعَلْنا مِنَ الْمَرْحُومِينَ وَلا تَجْعَلْنا مِنَ الْمَحْرُومِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tu’âkhidhnâ bi-isrâfinâ ‘alâ anfusinâ, wa-j‘alnâ mina-l-marhûmîna, wa lâ taj‘alnâ mina-l-mahrûmîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous en veux pas pour nos excès envers nous-mêmes, place-nous parmi ceux qui bénéficient de Ta Miséricorde et ne nous place pas parmi ceux qui sont privés/exclus.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il dit que Dieu pardonne à celui qui dit cela, ce qu’il a fait durant ce mois jusqu’à ce moment et le protège contre les péchés pour le restant du mois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté dans al-Iqbâl, de Ibn Abû ‘Umayr, de Marâzem qui dit : As-Sâdeq disait durant chacune des 10 dernières nuits :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ فِي كِتابِكَ الْمُنْزَلِ:{شَهْرُ رَمَضانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْانُ هُدَىً لِلنَّاسِ وَبَيِّناتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقانِ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innaka qulta fî kitâbika-l-munzali : Shahru ramadâna-l-ladhî unzila fîhi al-qurânu, hudann li-n-nâsi, wa bayyinâtinn mina-l-hudâ wa-l-furqâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, Tu as dit dans Ton Livre descendu : {Le mois de Ramadan durant lequel le Coran a été révélé, direction pour les hommes, et évidences de la Direction et de la Loi } (185/II),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعَظَّمْتَ حُرْمَةَ شَهْرِ رَمَضانَ بِما أَنْزَلْتَ فِيهِ مِنَ الْقُرْانَ وَخَصَصْتَهُ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ وَجَعَلْتَها خَيْراً مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-‘azhzhamta hurmata shahri ramadâna bimâ anzalta fîhi mina-l-qurâna, wa khasastahu bi-laylati-l-qadri, wa ja‘altahâ khayrann min alfi shahrinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as alors magnifié l’honneur du mois de Ramadan en faisant descendre durant ce mois le Coran et en lui dotant la nuit d’al-Qadr que Tu as rendue meilleure que mille mois.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَهذِهِ أَيَّامُ شَهْرِ رَمَضانَ قَدِ انْقَضَتْ وَلَيالِيهِ قَدْ تَصَرَّمَتْ وَقَدْ صِرْتُ يا إِلهِي مِنْهُ إِلَى ما أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي وَأَحْصَى لِعَدَدِهِ مِنَ الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa hâdhihi ayyâmu shahri ramadâna qadi-nqa-dat, wa layâlîhi qad tasarramat, wa qad sirtu, yâ ilâhî minhu, ilâ mâ anta a‘lamu bihi minnî, wa ahsâ li-‘adadihi mina-l-khalqi ajma‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ces jours du mois de Ramadan sont déjà passés et ces nuits se sont déjà écoulées, et j’ai abouti, ô mon Dieu, (depuis le début) à ce que Tu connais mieux que moi et que Tu as recensé (en nombre) mieux que l’ensemble des créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ بِما سَأَلَكَ بِهِ مَلائِكَتُكَ الْمُقَرَّبُونَ وَأَنْبِياؤُكَ الْمُرْسَلُونَ وَعِبادُكَ الصَّالِحُونَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka bimâ sa’alaka bihi malâ’ikatuka-l-muqarrabûna wa anbiyâ’uka-l-mursalûna wa ‘ibâduka-s-sâlihûna, an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi je Te demande, par ce que T’ont demandé Tes Anges proches ainsi que Tes Prophètes-Messagers et Tes Serviteurs vertueux, de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَفُكَّ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ وَتُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ وَأَنْ تَتَفَضَّلَ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ وَكَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tafukka raqabatî mina-n-nâri, wa tudkhilanî-l-jan-nata bi-rahmatika, wa an tata-faddala ‘alayya bi-‘afwika wa karamika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’affranchir (la nuque) du Feu [de l’enfer], de me faire entrer au Paradis par Ta Miséricorde, de m’accorder la faveur de Ton Pardon et de Ta Magnificence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَتَقَبَّلَ تَقَرُّبِي وَتَسْتَجِيبَ دُعائِي وَتَمُنَّ عَلَيَّ بِالأَمْنِ يَوْمَ الْخَوْفِ مِنْ كُلِّ هَوْلٍ أَعْدَدْتَهُ لِيَوْمِ الْقِيامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tataqabbala taqarrubî, wa tastajîba du‘â’î, wa tamunna ‘alayya bi-l-amni, yawma-l-khawfi, min kulli hawlinn a‘dadtahu li-yawmi-l-qiyâmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’accepter mon rapprochement, d’exaucer mon invocation, de m’accorder Ton Assurance, le Jour de la Peur, de toute chose effrayante que Tu as préparée pour le Jour du Jugement Dernier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَأَعُوذُ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَبِجَلالِكَ الْعَظِيمِ أَنْ يَنْقَضِيَ أَيَّامُ شَهْرِ رَمَضانَ وَلَيالِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wa a‘ûdhu, bi-wajhika-l-karîmi wa bi-jalâlika-l-‘azhîmi, an yanqadiya ayyâmu shahri ramadâna wa layâlîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je sollicite Ton noble Visage, Ta Majesté grandiose d’empêcher que les jours et les nuits du mois de Ramadan ne se terminent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ قِبَلِي تَبِعَةٌ أَوْ ذَنْبٌ تُؤاخِذُنِي بِهِ أَوْ خَطِيئَةٌ تُرِيدُ أَنْ تَقْتَصَّها مِنِّي لَمْ تَغْفِرْها لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laka qibalî tabi‘atunn awdhanbunn, tu’âkhidhunî bihi awkhatî’atunn, turîdu an taqsas-sahâ minnî lam taghfirhâ lî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que Tu aies quelque chose à charge contre moi, un péché que Tu me reprocherais ou une faute pour lesquels Tu voudrais me châtier et que Tu ne m’aurais pas pardonnés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي سَيِّدِي سَيِّدِي أَسْأَلُكَ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ إِذْ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî, sayyidî, sayyidî, as’aluka, yâ lâ ilâha illâ anta, idh lâ ilâha illâ anta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Souverain, mon Souverain, mon Souverain, je Te demande, ô point de divinité autre que Toi, quand, point de divinité autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنْ كُنْتَ رَضَيْتَ عَنِّي فِي هذَا الشَّهْرِ فَازْدَدْ عَنِّي رِضَىً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ رَضِيتَ عَنِّي فَمِنَ الآنَ فَارْضَ عَنِّي!",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "in kunta radayta ‘annî fî hadhâ-sh-shahri, fa-zdad ‘annî ridann, wa, in lam takun radîta ‘annî, fa-mina-l-âna fa-arda ‘annî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’augmenter Ta Satisfaction de moi, si Tu as été satisfait de moi durant ce mois, et si Tu ne l’as pas été, alors de l’être à partir de maintenant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ، يا اللَّهُ يا أَحَدُ يا صَمَدُ يا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ arhama-r-râhimîna, yâ-llâhu, yâ ahadu, yâ samadu, yâ man lam yalid wa lam yûlad, wa lam yakun lahu kufûann ahadunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, ô Dieu, ô Un, ô Impénétrable, ô Celui qui n’engendre pas et n’est pas engendré et qui n’a pas d’égal.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dire plusieurs fois:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مُلَيِّنَ الْحَدِيدِ لِداوُدَ عَلَيْهِ السَّلامُ يا كاشِفَ الضُّرِّ وَالْكُرَبِ الْعِظامِ عَنْ أَيُّوبَ عَلَيْهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mulayyina-l-hadîdi li-Dâ’uda, ‘alayhi-s-salâmu, yâ kâshifa-d-durri wa-l-kurabi-l-‘izhâmi ‘an Ayyûba, ‘alayhi-s-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a ramolli le fer pour Daoud (que la paix soit sur lui), ô Celui qui a libéré Ayyoub (que la paix soit sur lui) de la misère et des épreuves,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْ مُفَرِّجَ هَمِّ يَعْقُوبَ عَلَيْهِ السَّلامُ أَيْ مُنَفِّسَ غَمِّ يُوسُفَ عَلَيْهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ay mufarrija hammi Ya‘qûba, ‘alayhi-s-salâmu, ay munaffisa ghammi Yûsufa, ‘alayhi-s-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui a soulagé Ya‘coub (que la paix soit sur lui) de l’affliction, qui a dissipé les soucis de Youssef (que la paix soit sur lui),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَما أَنْتَ أَهْلُهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ وَافْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَلا تَفْعَلْ بِي ما أَنَا أَهْلُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, kamâ anta ahluhu an tusalliya ‘alayhim ajma‘îna, wa-fa‘l bî mâ anta ahluhu, wa lâ taf‘al bî mâ anâ ahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, comme Tu es digne de prier sur eux tous, fais de moi ce dont Tu es digne et ne fais pas de moi ce dont je suis digne.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Parmi les invocations des 10 dernières nuits, celle rapportée dans al-Kâfî avec une chaîne de transmission et dans al-Maqna’at et al-Misbâh sans chaîne de transmission :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Dire durant la 1ère nuit, c’est-à-dire la 21ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مُولِجَ اللَّيْلِ فِي النَّهارِ وَمُولِجَ النَّهارِ فِي اللَّيْلِ وَمُخْرِجَ الْحَيِّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجَ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mûlija-l-layli fî-n-nahâri wa mûlija-n-nahâri fî-l-layli, wa mukhrija-l-hayyi mina-l-mayyiti wa mukhrija-l-mayyiti mina-l-hayyi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui fait pénétrer la nuit dans le jour, ô Celui qui fait pénétrer le jour dans la nuit, ô Celui qui fait sortir le vivant du mort, ô Celui qui fait sortir le mort du vivant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رازِقَ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ يا اللَهُ يا رَحْمنُ يا رَحِيمُ يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ لَكَ الأَسْماءُ الْحُسْنَى وَالأَمْثالُ الْعُلْيا وَالْكِبْرِياءُ وَالآلاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ râziqa man yashâ’u bi-ghayri hisâbinn, yâ-llâhu yâ rahmânu yâ rahîmu, yâ-llâhu yâ-llâhu yâ-llâhu, laka-l-asmâ’u-l-husnâ wa-l-amthâlu-l-‘uliyâ, wa-l-kibriyâ’u, wa-l-âlâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui octroie à qui Il veut sans compter, ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, à Toi sont les plus Beaux Noms, les Exemples les plus élevés, la Grandeur et les Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ فِي السُّعَداءِ وَرُوحِي مَعَ الشُّهَداءِ وَإِحْسانِي فِي عِلِّيِّينَ وَإِساءَتِي مَغْفُورَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn wa an taj‘ala ismî, fî hâdhihi-l-laylati, fî-s-su‘adâ’i, wa rûhî ma‘a-sh-shuhadâ’i, wa ihsânî fî ‘illiyyîna, wa isâ’atî maghfûratann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de mettre mon nom, durant cette nuit, avec les Bienheureux, mon esprit avec les martyrs, mes bonnes actions au degré des ‘Iliyyines et de me pardonner mes mauvaises actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَإِيْماناً يُذْهِبُ الشَّكَّ عَنِّي وَتُرْضِينِي بِما قَسَمْتَ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tahaba lî yaqînann, tubâshiru bihi qalbî, wa îmânann yudhhibu-sh-shakka ‘annî, wa turdiyanî bimâ qasamta lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de m’accorder une certitude par laquelle Tu entreprends mon cœur, une foi qui dissipe le doute en moi, de me rendre satisfait de ce que Tu as réparti pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النَّارِ الْحَرِيقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann wa fî-l-âkhirati hasanatann wa qinâ ‘adhâba-n-nâri-l-harîqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et donne-moi un bienfait dans ce monde-ci et un bienfait dans l’Au-delà, de me protéger du châtiment du Feu brûlant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي فِيها ذِكْرَكَ وَشُكْرَكَ وَالرَّغْبَةَ إِلَيْكَ وَالإْنابَةَ وَالتَّوْفِيقَ لِما وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ السَّلامُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî fîhâ dhikraka, wa shukraka, wa-r-raghbata ilayka, wa-l-inâbata wa-t-tawfîqa limâ waffaqta lahu Muhammadann wa âla Muhammadinn, ‘alayhi wa ‘alayhimu as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi, durant cette nuit, l’évocation de Toi, la reconnaissance envers Toi, le désir de Toi, le regret [des péchés] et la réussite pour ce que Tu as accordé à Mohammed et sur la famille de Mohammed (que la paix soit sur lui et sur eux).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Al-Kafa‘amî a rapporté de Sayyed Ibn Bâqî : Dis durant la 21ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاقْسِمْ لِي حِلْماً يَسُدُّ عَنِّي بابَ الْجَهْلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa-qsim lî hilmann yasuddu ‘annî bâba-l-jahli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, accorde-moi une mansuétude qui fermerait la porte à l’ignorance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُدَىً تَمُنُّ بِهِ عَلَيَّ مِنْ كُلِّ ضَلالَةٍ وَغِنىً تَسُدُّ بِهِ عَنِّي بابَ كُلِّ فَقْرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hudann tamunnu bihi ‘alayya min kulli dalâlatinn, wa ghinann tasuddu bihi ‘annî bâba kulli faqrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une direction qui me comblerait [me protègerait] de tout égarement, une richesse qui fermerait la porte à la pauvreté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُوَّةً تَرُدُّ بِها عَنِّي كُلَّ ضَعْفٍ وَعِزّاً تُكْرِمُنِي بِهِ عَنْ كُلِّ ذُلٍّ وَرِفْعَةً تَرْفَعُنِي بِهَا عَنْ كُلِّ ضَعَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa quwwatann taruddu bihâ ‘annî kulla da‘finn, wa ‘izzann tukrimunî bihi ‘an kulli dhul-linn wa rif‘atann tarfa‘unî bihâ ‘an kulli da‘atinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une force qui éloignerait de moi toute faiblesse, une gloire qui m’honorerait contre toute humiliation, une élévation qui m’élèverait de tout ce qui est bas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمْناً تَرُدُّ بِهِ عَنِّي كُلَّ خَوْفٍ وَعافِيَةً تَسْتُرُنِي بِها عَنْ كُلِّ بَلاءٍ وَعِلْماً تَفْتَحُ لِي بِهِ كُلَّ يَقِينٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amnann taruddu bihi ‘annî kulla khawfinn, wa ‘âfiyatann tasturunî bihâ ‘an kulli balâ’inn, wa ‘ilmann taftahu lî bihi kulla yaqîninn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une sûreté qui écarterait de moi toute peur, une santé qui me couvrirait de toute épreuve, un savoir qui m’ouvrirait toute certitude,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَقِيناً تُذْهِبُ بِهِ عَنِّي كُلَّ شَكٍّ وَدُعاءً تَبْسُطُ لِي بِهِ الإْجابَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yaqînann tudhhibu bihi ‘annî kulla shakkinn, wa du‘â’ann tabsutu lî bihi al-ijâbata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une certitude qui éloignerait de moi tout doute, une invocation qui déploierait pour moi, par elle, la réponse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ وَفِي هذِهِ السَّاعَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ يا كَرِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fî hadhihi-l-laylati wa fî hâdhi-hi-s-sâ‘ati, as-sâ‘ati, as-sâ‘ati, as-sâ‘ati, yâ karîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "durant cette nuit, durant cette heure, cette heure, cette heure, cette heure, ô Généreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَوْفاً تَنْشُرَ لِي بِهِ كُلَّ رَحْمَةٍ وَعِصْمَةً تَحُولُ بِها بَيْنِي وَبَيْنَ الذُّنُوبِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khawfann tanshura lî bihi kulla rahmatinn, wa ‘ismatann tahûlu bihâ baynî wa bayna-dh-dhunûbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une peur qui répandrait sur moi, par elle, toute miséricorde, une immunité qui se glisserait entre moi et les péchés",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى أُفْلِحَ بِها عِنْدَ الْمَعْصُومِينَ عِنْدَكَ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ ufliha bihâ ‘inda-l-ma‘sûmîna ‘indaka, bi-rah-matika yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à atteindre, par elle, les Infaillibles(p) auprès de Toi, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-A propos des actes spécifiques de la 21ème nuit",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté de Hamâd fils de ‘Uthmân qui dit : Je suis entré chez [l’Imam] as-Sâdeq(p), la 21ème nuit du mois de Ramadan. Il(p) me dit : « O Hamâd, as-tu fais ta douche rituelle (les grandes ablutions) ? ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "– Oui, que je sois en rançon pour toi !",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "–Approche-toi de moi et prie, dit-il après avoir demandé une natte. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il pria et je priai à côté de lui, collé à lui, jusqu’à terminer l’ensemble de nos prières. Ensuite, il se mit à invoquer [Dieu] et moi je le suivis dans ses invocations en disant «Amen» (Exauce-nous!) jusqu’à la levée de l’aube. Il fit l’adhan et l’iqâmah puis appela certains de ses serviteurs (ou de ses savants). Nous nous levâmes derrière lui. Il avança et nous priâmes derrière lui la prière du matin. Il récita après Fâtihah al-Kitâb (I), la sourate al-Qadr (XCVII) lors de la 1ère raka’at et lors de la 2de, après al-Fâtihah (I), Le Culte Pur (CXII). Quand nous finîmes de réciter les glorifications, les louanges, les sanctifications et les éloges de Dieu, de prier sur le Messager de Dieu(s) et d’invoquer [Dieu] pour l’ensemble des croyants et des croyantes, des musulmans et des musulmanes, il(p) se prosterna. Je n’entendis plus de lui que sa respiration pendant un long moment puis je l’entendis dire : «Il n’y a de Dieu que Toi qui retournes les cœurs et les regards ....» jusqu’à la fin de l’invocation rapportée dans al-Iqbâl.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Kulaynî rapporte que durant les 21ème et 23ème nuits, [l’Imam] al-Bâqer(p) invoquait [Dieu] jusqu’au milieu de la nuit puis il(p) se mettait à prier.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que le Prophète faisait une douche rituelle chacune des 10 dernières nuits.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est recommandé de faire une retraite dans les mosquées (al-a’tikâf) pendant ces 10 derniers jours. Il y a beaucoup de faveurs pour cela et [ces jours] sont les meilleurs moments. Il est rapporté qu’elle équivaut à 2 Hajjs et à 2 ‘Umrahs. Le Messager de Dieu(s) faisait une retraite durant ces 10 derniers jours dans la mosquée. On lui dressait une tente de poils [de chameau]. Il retroussait les pans de son vêtement et pliait sa literie.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Durant cette nuit, se renouvellent les tristesses de la famille de Mohammed et de leurs partisans. En effet durant cette nuit en l’an 40H, eut lieu le martyre du Prince des croyants(p). Il est rapporté que durant cette nuit, on trouva sous chaque pierre soulevée, du sang frais comme [plus tard] au moment du martyre de l’Imam al-Hussein(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Mufîd (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : « Durant cette nuit, il faut multiplier les prières sur Mohammed et la famille de Mohammed et être assidu à maudire ceux qui ont opprimé la famille de Mohammed et à maudire celui qui a tué le Prince des croyants. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 21ème jour de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "C’est le jour du martyre du Prince des croyants(p). Il est bien de le visiter en ce jour. Les propos que prononça al-Khidr en ce jour sont comme une ziyârat pour lui et nous les avons cités dans notre livre Hadiyah az-Zâ’ir. (Cf. Livre III p1790)",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 22ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "يا سالِخَ النَّهارِ مِنَ اللَّيْلِ فَإِذا نَحْنُ مُظْلِمُونَ وَمُجْرِيَ الشَّمْسِ لِمُسْتَقَرِّها بِتَقْدِيرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sâlikha-n-nahâri mina-l-layli fa-idhâ nahnu muzhlimûna, wa mujriya-sh-shamsi li-mustaqarrihâ bi-taqdîrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui dépouille le jour de la nuit alors nous sommes dans les ténèbres, qui fait cheminer le soleil vers son lieu de séjour habituel, selon Son (Ton) décret,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَزِيزُ يا عَلِيمُ وَمُقَدِّرَ الْقَمَرِ مَنازِلَ حَتَّى عادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ a‘zîzu, ya ‘alîmu, wa muqaddira-l-qamari manâzila, hattâ ‘âda ka-l-‘urjûni-l-qadîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Tout-Puissant, ô Celui qui sait, qui a fixé les demeures de la lune jusqu’à ce qu’elle devienne semblable à la palme vieille,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا نُورَ كُلِّ نُورٍ وَمُنْتَهَى كُلِّ رَغْبَةٍ وَوَلِيَّ كُلِّ نِعْمَةٍ يا اللَهُ يا رَحْمنُ يا اللَهُ يا قُدُّوسُ يا أَحَدُ يا واحِدُ يا فَرْدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ nûra kulli nûrinn, wa muntahâ kulli raghbatinn, wa waliyya kulli ni‘matinn, yâ Allâhu, yâ rahmânu, yâ Allâhu, yâ quddûsu, yâ ahadu, yâ wâhidu, yâ fardu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Lumière de toute lumière, ô Aboutissement de tout désir, ô Donateur de tout bienfait, ô Dieu, ô Tout Miséricordieux, ô Très Saint, ô Un, ô Unique, ô Singulier,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَّهُ يا اللَّهُ يا اللَّهُ لَكَ الأَسْماءُ الْحُسْنَى وَالأَمْثالُ الْعُلْيا وَالْكِبْرِياءُ وَالآلاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, laka-l-asmâ’u-l-husnâ wa-l-amthâlu-l-‘uliyâ wa-l-kibriyâ’u wa-l-âlâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, à Toi sont les plus Beaux Noms, les Exemples les plus élevés, la Grandeur et les Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ وَأَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ فِي السُّعَداءِ وَرُوحِي مَعَ الشُّهَداءِ وَإِحْسانِي فِي عِلِّيِّينَ وَإِساءَتِي مَغْفُورَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi, wa an taj‘ala asmî, fî hâdhihi-l-laylati, fî-s-su‘adâ’i, wa rûhî ma‘a-sh-shuhadâ’i, wa ihsânî fî ‘illiyyîna, wa isâ’atî maghfûratann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur les gens de sa maison, de mettre mon nom, durant cette nuit, avec les Bienheureux, mon esprit avec les martyrs, mes bonnes actions au degré des ‘Iliyyines et de me pardonner mes mauvaises actions.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَإِيْماناً يُذْهِبُ الشَّكَّ عَنِّي وَتُرْضِينِي بِما قَسَمْتَ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tahaba lî yaqînann tubâshiru bihi qalbî, wa îmânann yudhhibu-sh-shakka ‘annî, wa turdiyanî bimâ qasamta lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de m’accorder une certitude par laquelle Tu entreprends mon cœur, une foi qui dissipe le doute en moi, de me rendre satisfait de ce que Tu as réparti pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النَّارِ الْحَرِيقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fî-l-âkhirati hasanatann, wa qinâ ‘adhâba-n-nâri-l-harîqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous donner un bienfait en ce monde-ci et un bienfait dans l’Au-delà, de nous protéger du châtiment du feu brûlant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي فِيها ذِكْرَكَ وَشُكْرَكَ وَالرَّغْبَةَ إِلَيْكَ وَالإْنابَةَ وَالتَّوْفِيقَ لِما وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ السَّلامُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî fîhâ dhikraka wa shukraka, wa-r-raghbata ilayka, wa-l-inâbata wa-t-tawfîqa limâ waffaqta lahu Muhammadann wa âla Muhammadinn, ‘alayhi wa ‘alayhimu as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder l’évocation de Toi, la reconnaissance envers Toi, le désir de Toi, le regret [des péchés] et la réussite pour ce que Tu as accordé à Mohammed et à la famille de Mohammed, que la paix soit sur lui et sur eux.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 23ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est meilleure que les nuits précédentes. On peut déduire à partir de nombreux hadihs qu’elle est la nuit d’al-Qadr. Elle est la nuit d’al-Juhnî durant laquelle tout ordre sage est mesuré.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Pour cette nuit, il y a des actes particuliers, en plus des actes généraux communs aux 3 nuits.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La lecture des deux sourates L’Araignée (XXIX) et Rûm (XXX).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "As-Sâdeq(p) a juré que celui qui lit ces deux sourates durant cette nuit est un habitant du Paradis.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La lecture de la sourate La Fumée (XLIV).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3) La lecture 1000 fois de la sourate Al-Qadr (XCVII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Répéter durant cette nuit, et même à tout moment, cette invocation : «Mon Dieu, sois pour Ton Wali ...» (citée plus loin p790).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَمْدُدْ لِي فِي عُمْرِي وَأَوْسِعْ لِي فِي رِزْقِي وَأَصِحَّ لِي جِسْمِي وَبَلِّغْنِي أَمَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, amdud lî fî ‘umrî, wa awsi‘ lî fî rizqî, wa asihha lî jismî, wa ballighnî amalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prolonge ma vie, augmente mes ressources, donne-moi la santé (à mon corps), fais-moi atteindre ce que j’espère.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ كُنْتُ مِنَ الأَشْقِياءِ فَامْحُنِي مِنَ الأَشْقِياءِ وَاكْتُبْنِي مِنَ السُّعَداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa, in kuntu mina-l-ashqiyâ’i, fa-imhunî mina-l-ashqiyâ’i, wa uktubnî mina-s-su‘adâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si j’étais au nombre des misérables, efface-moi de leurs rangs (des misérables) et inscris-moi parmi les bienheureux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ قُلْتَ فِي كِتابِكَ الْمُنْزَلِ عَلَى نَبِيِّكَ الْمُرْسَلِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ: {يَمْحُو اللَّه ما يَشاءُ وَيُثْبِتُ وَعِنْدَهُ أُمُّ الْكِتابِ}.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka qulta fî kitâbika-l-munzali ‘alâ nabiyyika-l-mursali, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi : yamhû-llâhu mâ yashâ’u wa yuthbitu, wa ‘indahu ummu-l-kitâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu as dit dans Ton Livre descendu sur Ton Prophète Envoyé (que les prières soient sur lui et sur sa famille) : {Dieu efface ou confirme ce qu’Il veut. La Mère du Livre se trouve auprès de Lui}. (39/XIII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "6)Dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ مِنَ الأَمْرِ الْمَحْتُومِ وَفِيما تَفْرُقُ مِنَ الأَمْرِ الْحَكِيمِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَفِي الْقَضاءِ الَّذِي لا يُرَدُّ وَلا يُبَدَّلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al fîmâ taqdî wa tuqaddiru mina-l-amri-l-mahtûmi, wa fîmâ tafruqu mina-l-amri-l-hakîmi fî laylati-l-qadri, wa fî-l-qadâ’i-l-ladhî lâ yuraddu wa lâ yubaddalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et mesures en ordre irrévocable, dans ce que Tu départages en ordre sage, la nuit d’al-Qadr, et dans le décret arrêté qui n’est ni annulé ni modifié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرامِ فِي عامِي هَذا الْمَبْرُورِ حَجُّهُمْ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمُ الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئاتُهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an taktubanî min hujjâji bayti-ka-l-harâmi fî ‘âmî hadhâ, al-mabrûri hajjuhum, al-mashkûri sa‘yuhumu, al-maghfûri dhunûbuhumu, al-mukaffari ‘anhum sayyi’âtuhum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’inscrire pour cette année parmi les pèlerins de Ta Maison Sacrée, dont le hajj est agréé, le sai‘î gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ فِيما تَقْضِي وَتُقَدِّرُ أَنْ تُطِيلَ عُمْرِي وَتُوَسِّعَ لِي فِي رِزْقِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al fîmâ taqdî wa tuqad-diru, an tutîla ‘umrî wa tuwas-si‘a lî fî rizqî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et mesures, de prolonger ma vie, d’augmenter mes ressources.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "7)Invoquer [Dieu] de cette invocation rapportée dans al-Iqbâl.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا بَاطِناً فِي ظُهُورِهِ وَيا ظاهِراً فِي بُطُونِهِ وَيا بَاطِناً لَيْسَ يَخْفَى وَيا ظاهِراً لَيْسَ يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ bâtinann fî zhuhûrihi, wa yâ zhâhirann fî butûnih, wa yâ bâtinann laysa yakhfâ, wa yâ zhâhirann laysa yurâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Profond dans Son Apparence, ô Apparent dans Ses Profondeurs, ô Profond qui n’est pas caché, ô Apparent qui n’est pas vu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْصُوفاً لا يَبْلُغُ بِكَيْنُونَتِهِ مَوْصُوفٌ وَلا حَدٌّ مَحْدُودٌ وَيا غائِباً غَيْرَ مَفْقُودٍ وَيا شاهِداً غَيْرَ مَشْهُودٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mawsûfann lâ yablughu bi-kaynûnatihi, mawsûfunn wa lâ haddunn mahdûdunn, wa yâ ghâ’ibann ghayra mafqûdinn, wa yâ shâhidann ghayra mash-hûdinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Qualifié dont aucun qualificatif n’atteint l’Être, qu’aucune limite ne limite, ô Absent qui n’est pas manquant, ô Témoin qui n’est pas attesté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يُطْلَبُ فَيُصابُ وَلَمْ يَخْلُ مِنْهُ السَّماواتُ وَالأَرْضُ وَما بَيْنَهُما طَرْفَةَ عَيْنٍ لا يُدْرَكُ بِكَيْفٍ وَلا يُؤَيَّنُ بِأَيْنٍ وَلا بِحَيْثُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yutlabu fa-yusâbu, wa lam yakhlu minhu-s-samâwâtu wal-ardu, wa mâ baynahumâ tarfata ‘ayninn, lâ yudraku bi-kayfinn wa lâ yu’ayyanu bi-ayninn wa lâ bi-haythu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Demandé, Il est trouvé, les cieux et la terre et ce qu’il y a entre les deux ne se vident pas de Sa Présence le temps d’un clin d’œil, nul ne peut saisir comment Il est, nul ne peut Le localiser en un lieu ni par un lieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ نُورُ النُّورِ وَرَبُّ الأَرْبابِ أَحَطْتَ بِجَمِيعِ الأُمُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta nûru-n-nûri wa rabbu-l-arbâbi, ahatta bi-jamî‘i-l-umûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es la Lumière de la lumière, le Seigneur des seigneurs, Tu comprends l’ensemble des choses.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ سُبْحانَ مَنْ هُوَ هَكَذا وَلا هَكَذا غَيْرُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man laysa ka-mithlihi shay’unn, wa huwa as-samî‘u al-basîru, Subhâna man huwa hakadhâ wa lâ hakadhâ ghay-ruhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui n’a pas de pareil, qui entend et qui voit. Gloire à Celui qui est ainsi et nul autre n’est ainsi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Invoquer ensuite ce que l’on veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)Faire une autre douche rituelle à la fin de la nuit (autre que celle faite au début de la nuit).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il y a beaucoup de faveurs pour la douche rituelle, la veillée, la ziyârat à l’Imam Hussein(p), la prière de 100 raka’ats durant cette nuit. Les hadiths le confirment.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh a rapporté dans at-Tahdhîb, d’Abû Basîr qui dit : L’Imam as-Sâdeq(p) me dit : « Prie, durant la nuit qui est probablement la nuit d’al-Qadr, 100 raka’ats, en récitant pour chaque raka’at Le Culte Pur (CXII) 10 fois. » Je lui demandai : « Que je sois en rançon pour toi ! Et si je n’ai pas assez de force pour le faire debout ? » Il me répondit : « Prie-les assis. » – « Et si je ne le peux pas. » – « Fais-les même si tu es couché au lit. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans le livre de Da’â’im al-Islâm, il est dit que le Messager de Dieu(s) roulait son matelas et retroussait les pans de son manteau [pour se consacrer] aux actes d’adoration durant les 10 dernières nuits de Ramadan. Il réveillait sa famille la 23ème nuit et aspergeait d’eau le visage de ceux qui dormaient durant cette nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Fâtimah(p) ne laissait pas sa famille dormir durant cette nuit : elle leur donnait peu à manger et les préparait pendant la journée. C’est-à-dire elle leur ordonnait de dormir pendant la journée pour qu’ils ne s’endorment pas pendant la nuit. Elle disait : « Malheureux est celui qui est privé des biens de cette [nuit]. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté qu’un jour, [l’Imam] as-Sâdeq(p) tomba malade et qu’il(p) demanda à être emmené à la mosquée où il resta jusqu’à ce que ce soit le matin de la 23ème nuit du mois de Ramadan.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit : « Durant cette nuit, tu dois lire ce que tu peux du Coran et invoquer Dieu des invocations d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah, notamment celles Des actes nobles de la Morale N°20 (voir Livre I p236) et Le Repentir N°31. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il faut faire attention au côté sacré des jours des nuits d’al-Qadr et de les occuper par des actes d’adoration, la lecture du Coran glorieux et les invocations. Il est rapporté selon une chaîne de transmission considérée que le jour d’al-Qadr équivaut à sa nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "A propos des invocations de la 23ème nuit",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَبَّ لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَجاعِلَها خَيْراً مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rabba laylati-l-qadri, wa jâ‘ilahâ khayrann min alfi shahrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur de la nuit d’al-Qadr qu’Il a rendue meilleure que mille mois,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَبَّ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ وَالْجِبالِ وَالْبِحارِ وَالظُّلَمِ وَالأَنْوارِ وَالأَرْضِ وَالسَّماءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rabba-l-layli wa-n-nahâri, wa-l-jibâli wa-l-bihâri, wa-zh-zhulami wa-l-anwâri, wa-l-ardi wa-s-samâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur de la nuit et du jour, des montagnes et des mers, des ténèbres et des lumières, de la terre et du ciel,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا بَارِىءُ يا مُصَوِّرُ يا حَنَّانُ يا مَنَّانُ يا اللَهُ يا رَحْمنُ يا اللَهُ يا قَيُّومُ يا اللَهُ يا بَدِيعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ bârî’u, yâ musawwiru, yâ hannânu, yâ mannânu, yâ-llâhu, yâ rahmânu, yâ-llâhu, yâ qayyûmu, yâ-llâhu yâ badî‘u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Créateur, ô Celui qui forme [toute chose], ô Affectueux, ô Celui qui comble de faveurs, ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Dieu, ô Sustentateur, ô Dieu, ô Innovateur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ لَكَ الأَسْماءُ الْحُسْنَى وَالأَمْثالُ الْعُلْيا وَالْكِبْرِياءُ وَالآلاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ-llâhu yâ-llâhu yâ-llâhu laka-l-asmâ’u-l-husnâ wa-l-amthâlu-l-‘uliyâ wa-l-kibriyâ’u wa-l-âlâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, à Toi sont les plus Beaux Noms, les Exemples les plus élevés, la Grandeur et les Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ فِي السُّعَداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Mu-hammadinn wa âli Muhamma-dinn, wa an taj‘ala ismî, fî ha-dhihi-l-laylati, fî-s-su‘adâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed, de mettre mon nom, durant cette nuit, avec les Bienheureux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرُوحِي مَعَ الشُّهَداءِ وَإِحْسانِي فِي عِلِّيِّينَ وَإِساءَتِي مَغْفُورَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rûhî ma‘a-sh-shuhadâ’i wa ihsânî fî ‘illiyyîna wa isâ’atî maghfûratann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon esprit avec les martyrs, mes bonnes actions au degré des ‘Iliyyines et de me pardonner mes mauvaises actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَإِيْماناً يُذْهِبُ الشَّكَّ عَنِّي وَتُرْضِينِي بِما قَسَمْتَ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tahaba lî yaqînann tubâshiru bihi qalbî, wa îmâ-nann yudhhibu-sh-shakka ‘annî wa turdiyanî bimâ qasamta lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de m’accorder une certitude par laquelle Tu entreprends mon cœur, une foi qui dissipe le doute en moi, de me rendre satisfait de ce que Tu as réparti pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النَّارِ الْحَرِيقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fî-l-âkhirati hasanatann, wa qinâ ‘adhâba-n-nâri-l-harîqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous donner un bienfait en ce monde-ci et un bienfait dans l’Au-delà, de nous protéger du châtiment du Feu brûlant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي فِيها ذِكْرَكَ وَشُكْرَكَ وَالرَّغْبَةَ إِلَيْكَ وَالإْنابَةَ وَالتَّوْبَةَ وَالتَّوْفِيقَ لِما وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî fîhâ dhikraka, wa shukraka, wa-r-raghbata ilayka, wa-l-inâbata, wa-t-tawbata, wat-tawfîqa limâ waffaqta lahu Muhammadann wa âla Muham-madinn, ‘alayhimu as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder l’évocation de Toi, la reconnaissance envers Toi, le désir de Toi, le regret [des péchés], le repentir et la réussite pour ce que Tu as accordé à Mohammed et à la famille de Mohammed (que la paix soit sur lui et sur eux).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Mohammed fils de ‘Issa a rapporté, selon sa chaîne de transmission, des Saints(p) qui ont dit : Répète cette invocation durant la 23ème nuit du mois de Ramadan, que tu sois prosterné, debout ou assis, et dans toute situation, durant tout ce mois, et comme tu le peux et quand le moment se présente à toi. Dis après les louanges à Dieu Très Elevé et la prière sur Son Prophète(s) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَى ابائِهِ فِي هذِهِ السَّاعَةِ وَفِي كُلِّ ساعَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, kun li-waliyyika al-Hujjati-bni-l-Hasani, sala-wâtuka ‘alayhi wa ‘alâ abâ’ihi, fî hâdhihi-s-sâ‘ati wa fî kulli sâ‘atinn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, sois pour Ton Proche-Ami/Allié, l’Argument fils d’al-Hassan (que Tes Prières soient sur lui et sur ses pères), durant cette heure et à toute heure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلِيَّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَلِيلاً وَعَيْناً حَتَّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فِيها طَوِيلاً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "waliyyann wa hâfizhann, wa qâ’idann wa nâsirann, wa dalîlann wa ‘aynann hattâ tus-kinahu ardaka taw‘ann wa tumatti‘ahu fîhâ tawîlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "un Protecteur, un Gardien, un Chef, un Donneur de victoire, un Guide, un Seigneur jusqu’à ce qu’il réside sur terre sans contrainte et qu’il y jouisse longuement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Dire également :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مُدَبِّرَ الأُمُورِ يا باعِثَ مَنْ فِي الْقُبُورِ يا مُجْرِيَ الْبُحُورِ يا مُلَيِّنَ الْحَدِيدِ لِداوُدَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَافْعَلْ بِي كَذا وَكَذا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mudabbira-l-umûri, yâ bâ‘itha man fî-l-qubûri, yâ mujriya-l-buhûri, yâ mulay-yina-l-hadîdi li-Dâ’uda, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-fa‘l bî kadhâ wa kadhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui arrange les choses, ô Celui qui ressuscite ceux qui sont dans les tombes, ô Celui qui fait couler les mers, ô Celui qui ramollit le fer pour Daoud, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais de moi ainsi…ainsi …(demander ce dont on a besoin)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّيْلَةَ اللَّيْلَةَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-laylata, al-laylata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la Nuit, la Nuit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Lever les bras vers le ciel au moment de dire : «Ô Celui qui arrange les choses...» jusqu’à la fin de l’invocation. Invoquer Dieu de cette invocation incliné, prosterné, debout et assis et la répéter. Invoquer [Dieu] également de cette invocation la dernière nuit.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 24ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "يا فالِقَ الإْصْباحِ وَجاعِلَ اللَّيْلِ سَكَناً وَالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ حُسْباناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ fâliqa-l-isbâhi, wa jâ‘ila-l -layli sakanann, wa-sh-shamsi wa-l-qamari husbânann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui fend le ciel à l’aube, celui qui fait de la nuit un repos, du soleil et de la lune, une mesure du temps,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَزِيزُ يا عَلِيمُ يا ذَا الْمَنِّ وَالطَّوْلِ وَالْقُوَّةِ وَالْحَوْلِ وَالْفَضْلِ وَالإْنْعامِ وَالْجَلالِ وَالإْكْرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘azîzu yâ ‘alîmu yâ dhâ-l-manni wa-t-tawli, wa-l-quwwati wa-l-hawli, wa-l-fadli wa-l-in‘âmi, wa-l-jalâli wa-l-ikrâmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Puissant, ô Celui qui sait, ô Détenteur de la Grâce et de la Largesse, de la Force et de la Puissance, de la Faveur et des Bienfaits, de la Majesté et de la Munificence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا رَحْمنُ يا اللَهُ يا فَرْدُ يا وِتْرُ يا اللَهُ يا ظاهِرُ يا باطِنُ يا حَيُّ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ rahmânu, yâ Allâhu, yâ fardu, yâ witru, yâ Allâhu, yâ zhâhiru, yâ bâtinu, yâ hayyu, yâ lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Dieu, ô Singulier, ô Seul Suprême, ô Dieu, ô Apparent, ô Profond, ô Vivant, point de Dieu autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَكَ الأَسْماءُ الْحُسْنَى وَالأَمْثالُ الْعُلْيا وَالْكِبْرِياءُ وَالآلاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "laka-l-asmâ’u-l-husnâ, wa-lamthâlu-l-‘uliyâ, wa-l-kibri-yâ’u wa-l-âlâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à Toi sont les plus Beaux Noms, les Exemples les plus élevés, la Grandeur et les Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ فِي السُّعَداءِ وَرُوحِي مَعَ الشُّهَداءِ وَإِحْسانِي فِي عِلِّيِّينَ وَإِساءَتِي مَغْفُورَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Mu-hammadinn wa âli Muham-madinn, wa an taj‘ala ismî, fî hâdhihi-l-laylati, fî-s-su‘adâ’i, wa rûhî ma‘a-sh-shuhadâ’i, wa ihsânî fî ‘illiyyîna, wa isâ’atî maghfûratann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed, de mettre mon nom, durant cette nuit, avec les Bienheureux, mon esprit avec les martyrs, mes bonnes actions au degré des ‘Iliyyines et de me pardonner mes mauvaises actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَإِيْماناً يُذْهِبُ الشَّكَّ عَنِّي وَتُرْضِينِي بِما قَسَمْتَ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tahaba lî yaqînann tubâshiru bihi qalbî, wa îmâ-nann yudhhibu-sh-shakka ‘annî, wa turdiyanî bimâ qasamta lî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de m’accorder une certitude par laquelle Tu entreprends mon cœur, une foi qui dissipe le doute en moi, de me rendre satisfait de ce que Tu as divisé pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النَّارِ الْحَرِيقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fî-l-âkhirati hasanatann, wa qinâ ‘adhâba-n-nâri-l-harîqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous donner un bienfait en ce monde-ci et un bienfait dans l’Au-delà, de nous protéger du châtiment du Feu brûlant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي فِيها ذِكْرَكَ وَشُكْرَكَ وَالرَّغْبَةَ إِلَيْكَ وَالإْنابَةَ وَالتَّوْبَةَ وَالتَّوْفِيقَ لِما وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî fîhâ dhikraka, wa shukraka, wa-r-raghbata ilayka, wa-l-inâbata, wa-t-tawbata, wa at-tawfîqa limâ waffaqta lahu Muhammadann wa âla Muhammadinn, salawâtuka ‘alayhi wa ‘alayhim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder [durant cette nuit] l’évocation de Toi, la reconnaissance envers Toi, le désir de Toi, le regret [des péchés], le repentir et la réussite pour ce que Tu as accordé à Mohammed et la famille de Mohammed (que Tes Prières soient sur lui et sur eux).",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 25ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "يا جاعِلَ اللَّيْلِ لِباساً وَالنَّهارِ مَعاشاً وَالأَرْضِ مِهاداً وَالْجِبالِ أَوْتاداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ jâ‘ila-l-layli libâsann, wa-n-nahâri ma‘âshann, wa-l-ardi mihâdann, wa-l-jibâli awtâdann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a fait de la nuit un voile, du jour le moment de la vie [pour rechercher les moyens de subsistance], de la terre un lit de repos, des montagnes des piliers [pour stabiliser la terre],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا قاهِرُ يا اللَهُ يا جَبَّارُ يا اللَهُ يا سَمِيعُ يا اللَهُ يا قَرِيبُ يا اللَهُ يا مُجِيبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ qâhiru, yâ Allâhu, yâ Jabbâru, yâ Allâhu, yâ samî‘u, yâ Allâhu, yâ qarîbu, yâ Allâhu, yâ-mujîbu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Conquérant, ô Dieu, ô Celui qui domine et contraint, ô Dieu, ô Celui qui entend, ô Dieu, ô Proche, ô Dieu, ô Celui qui exauce,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ لَكَ الأَسْماءُ الْحُسْنَى وَالأَمْثالُ الْعُلْيا وَالْكِبْرِياءُ وَالآلاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, laka-l-asmâ’u-l-husnâ, wa-l-amthâlu-l-‘uliyâ, wa-l-kibriyâ’u wa-l-âlâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, à Toi sont les plus Beaux Noms, les Exemples les plus élevés, la Grandeur et les Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ فِي السُّعَداءِ وَرُوحِي مَعَ الشُّهَداءِ وَإِحْسانِي فِي عِلِّيِّينَ وَإِساءَتِي مَغْفُورَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Mu-hammadinn wa âli Muham-madinn, wa an taj‘ala ismî, fî hadhihi-l-laylati, fî-s-su‘adâ’i, wa rûhî ma‘a-sh-shuhadâ’i, wa ihsânî fî ‘illiyyîna, wa isâ’atî maghfûratann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed, de mettre mon nom, durant cette nuit, avec les Bienheureux, mon esprit avec les martyrs, mes bonnes actions au degré des ‘Iliyyines et de me pardonner mes mauvaises actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَإِيْماناً يُذْهِبُ الشَّكَّ عَنِّي وَتُرْضِيَنِي بِما قَسَمْتَ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tahaba lî yaqînann, tubâshiru bihi qalbî, wa îmâ-nann yudhhibu-sh-shakka ‘annî, wa turdiyanî bimâ qasamta lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de m’accorder une certitude par laquelle Tu entreprends mon cœur, une foi qui dissipe le doute en moi, de me rendre satisfait de ce que Tu as divisé pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النَّارِ الْحَرِيقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fî-l-âkhirati hasanatann, wa qinâ ‘adhâba-n-nâri-l-harîqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous donner un bienfait en ce monde-ci et un bienfait dans l’Au-delà, de nous protéger du châtiment du Feu brûlant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي فِيها ذِكْرَكَ وَشُكْرَكَ وَالرَّغْبَةَ إِلَيْكَ وَالإْنابَةَ وَالتَّوْبَةَ وَالتَّوْفِيقَ لِما وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî fîhâ dhikraka, wa shukraka, wa-r-raghbata ilayka, wa-l-inâbata, wa-t-tawbata, wa-t-tawfîqa limâ waffaqta lahu Muhammadann wa âla Muhammadinn, ‘alayhimu as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder l’évocation de Toi, la reconnaissance envers Toi, le désir de Toi, le regret [des péchés], le repentir et la réussite pour ce que Tu as accordé à Mohammed et la famille de Mohammed (que la paix soit sur lui et sur eux).",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 26ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "يا جاعِلَ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ آيَتَيْنِ يا مَنْ مَحا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلَ آيَةَ النَّهارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْهُ وَرِضْواناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ jâ‘ila-l-layli wa-n-nahâri âyatayni, yâ man mahâ âyata-l-layli, wa ja‘ala âyata-n-nahâri mubsiratann, li-tabtaghû fad-lann minhu wa ridwânann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a fait de la nuit et du jour deux signes, ô Celui qui a effacé le signe de la nuit et qui a rendu lumineux le signe du jour, pour que vous recherchiez des bienfaits et une satisfaction de Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُفَصِّلَ كُلِّ شَيْءٍ تَفْصِيلاً يا ماجِدُ يا وَهَّابُ يا اللَهُ يا جَوادُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mufassila kulli shay’inn tafsîlann, yâ mâjidu, yâ wah-hâbu, yâ Allâhu, yâ jawâdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a détaillé toute chose en détails, ô Majestueux, ô éternel Donateur, ô Dieu, ô Généreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ لَكَ الأَسْماءُ الْحُسْنَى وَالأَمْثالُ الْعُلْيا وَالْكِبْرِياءُ وَالآلاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, laka-l-asmâ’u-l-husnâ wa-l-amthâlu-l-‘uliyâ wa-l-kibriyâ’u wa-l-âlâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, à Toi sont les plus Beaux Noms, les Exemples les plus élevés, la Grandeur et les Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ فِي السُّعَداءِ وَرُوحِي مَعَ الشُّهَداءِ وَإِحْسانِي فِي عِلِّيِّينَ وَإِساءَتِي مَغْفُورَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Mu-hammadinn wa âli Muham-madinn, wa an taj‘ala ismî fî hâdhihi-l-laylati fî-s-su‘adâ’i wa rûhî ma‘a-sh-shuhadâ’i wa ihsânî fî ‘illiyyîna wa isâ’atî maghfûratann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed, de mettre mon nom, durant cette nuit, avec les Bienheureux, mon esprit avec les martyrs, mes bonnes actions au degré des ‘Iliyyines et de me pardonner mes mauvaises actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَإِيْماناً يُذْهِبُ الشَّكَّ عَنِّي وَتُرْضِينِي بِما قَسَمْتَ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tahaba lî yaqînann, tubâshiru bihi qalbî, wa îmânann yudhhibu-sh-shakka ‘annî, wa turdiyanî bimâ qasamta lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de m’accorder une certitude par laquelle Tu entreprends mon cœur, une foi qui dissipe le doute en moi, de me rendre satisfait de ce que Tu as divisé pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النَّارِ الْحَرِيقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fî-l-âkhirati hasanatann, wa qinâ ‘adhâba-n-nâri-l-harîqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous donner un bienfait en ce monde-ci et un bienfait dans l’Au-delà, de nous protéger du châtiment du Feu brûlant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي فِيها ذِكْرَكَ وَشُكْرَكَ وَالرَّغْبَةَ إِلَيْكَ وَالإْنابَةَ وَالتَّوْبَةَ وَالتَّوْفِيقَ لِما وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî fîhâ dhikraka, wa shukraka, wa-r-raghbata ilayka, wa-l-inâbata wa-t-tawbata, wat-tawfîqa limâ waffaqta lahu Muhammadann wa âla Mu-hammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa ‘alayhimu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder l’évocation de Toi, la reconnaissance envers Toi, le désir de Toi, le regret [des péchés], le repentir et la réussite pour ce que Tu as accordé à Mohammed et à la famille de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur eux).",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 27ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "-Il est rapporté pour cette nuit la douche rituelle (les grandes ablutions).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que l’Imam Zayn al-’Abidîne(p) disait, durant cette nuit, du début jusqu’à la fin :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي التَّجافِيَ عَنْ دارِ الْغُرُورِ وَالإْنابَةَ إِلَى دارِ الْخُلُودِ وَالاْسْتِعْدادَ لِلْمَوْتِ قَبْلَ حُلُولِ الْفَوْتِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma,-rzuqni at-tajâfiya ‘an dâri-l-ghurûri, wa-l-inâbata ilâ dâri-l-khulûdi, wa-l-isti‘dâda li-l-mawti qabla hulûli-l-fawti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu accorde-moi le détachement de la demeure des illusions, le retour à la Demeure de l’Eternité et la préparation à la mort avant l’échéance du terme.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Invoquer [Dieu] également de cette invocation.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مادَّ الظِّلِّ وَلَوْ شِئْتَ لَجَعَلْتَهُ ساكِناً وَجَعَلْتَ الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلاً ثُمَّ قَبَضْتَهُ إِلَيْكَ قَبْضاً يَسِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mâdda-zh-zhilli, wa law shi’ta la-ja‘altahu sâkinann, wa ja‘alta-sh-shamsa ‘alayhi dalîlann, thumma qabadtahu ilayka qabdann yasîrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a étendu l’ombre, et si Tu l’avais voulu, Tu l’aurais rendue immobile, Tu as fait du soleil son guide puis Tu l’as ramenée à Toi avec facilité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ذَا الْجُودِ وَالطَّوْلِ وَالْكِبْرِياءِ وَالآلاءِ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ عالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهادَةِ الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ dhâ-l-jûdi, wa-t-tûli, wa-l-kibriyâ’i, wa-l-âlâ’i, lâ ilâha illâ anta, ‘âlimu-l-ghaybi wa-sh-shahâdati, ar-rahmânu, ar-rahîmu, lâ ilâha illâ anta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Détenteur de la Libéralité et de la Largesse, de la Grandeur et des Dons, point de Dieu autre que Toi, ô Savant des mystères et du manifeste, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, point de Dieu autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا قُدُّوسُ يا سَلامُ يا مُؤْمِنُ يا مُهَيْمِنُ يا عَزِيزُ يا جَبَّارُ يا مُتَكَبِّرُ يا اللَهُ يا خالِقُ يا بارِىءُ يا مُصَوِّرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ quddûsu, yâ salâmu, yâ mu’minu, yâ muhayminu, yâ ‘azîzu, yâ jabbâru, yâ mutakabbiru, yâ Allâhu, yâ khâliqu, yâ bârî’u, yâ musawwiru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Très-Saint, ô Paix, ô Celui qui témoigne de la véridicité, ô Vigilant, ô Tout-Puissant, ô Celui qui domine et contraint, ô Très-Grand, ô Dieu, ô Créateur, ô Producteur, ô Donneur de formes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ لَكَ الأَسْماءُ الْحُسْنَى وَالأَمْثالُ الْعُلْيا وَالْكِبْرِياءُ وَالآلاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, laka-l-asmâ’u-l-husnâ wa-l-amthâlu-l-‘uliyâ wa-l-kibriyâ’u wa-l-âlâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, à Toi sont les plus Beaux Noms, les Exemples les plus élevés, la Grandeur et les Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ فِي السُّعَداءِ وَرُوحِي مَعَ الشُّهَداءِ وَإِحْسانِي فِي عِلِّيِّينَ وَإِساءَتِي مَغْفُورَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn, wa an taj‘ala ismî fî hâdhihi-l-laylati fî-s-su‘adâ’i, wa rûhî ma‘a-sh-shuhadâ’i wa ihsânî fî ‘illiyyîna wa isâ’atî maghfûratann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed, de mettre mon nom, durant cette nuit, avec les Bienheureux, mon esprit avec les martyrs, mes bonnes actions au degré des ‘Iliyyines et de me pardonner mes mauvaises actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَإِيْماناً يُذْهِبُ الشَّكَّ عَنِّي وَتُرْضِينِي بِما قَسَمْتَ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tahaba lî yaqînann, tubâshiru bihi qalbî, wa îmânann yudhhibu-sh-shakka ‘annî, wa turdiyanî bimâ qasamta lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de m’accorder une certitude par laquelle Tu entreprends mon cœur, une foi qui dissipe le doute en moi, de me rendre satisfait de ce que Tu as divisé pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النَّارِ الْحَرِيقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fî-l-âkhirati hasanatann, wa qinâ ‘adhâba-n-nâri-l-harîqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous donner un bienfait en ce monde-ci et un bienfait dans l’Au-delà, de nous protéger du châtiment du Feu brûlant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي فِيها ذِكْرَكَ وَشُكْرَكَ وَالرَّغْبَةَ إِلَيْكَ وَالإْنابَةَ وَالتَّوْبَةَ وَالتَّوْفِيقَ لِما وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî fîhâ dhikraka, wa shukraka, wa-r-raghbata ilayka, wa-l-inâbata, wa-t-tawbata, wa at-tawfîqa limâ waffaqta lahu Muhammadann wa âla Mu-hammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa ‘alayhimu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder l’évocation de Toi, la reconnaissance envers Toi, le désir de Toi, le regret [des péchés], le repentir et la réussite pour ce que Tu as accordé à Mohammed et à la famille de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur eux).",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 28ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "يا خازِنَ اللَّيْلِ فِي الْهَواءِ وَخازِنَ النُّورِ فِي السَّماءِ وَمانِعَ السَّماءِ أَنْ تَقَعَ عَلَى الأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ وَحابِسَهُما أَنْ تَزُولا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ khâzina-l-layli fî-l-hawâ’i, wa khâzina-n-nûri fî-s-samâ’i, wa mâni‘a-s-samâ’i an taqa‘a ‘alâ-l-ardi illâ bi-idhnihi, wa hâbisahumâ an tazûlâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a emmagasiné la nuit dans l’atmosphère, qui a emmagasiné la lumière dans le ciel, qui a empêché le ciel de tomber sur la terre sauf avec Son Autorisation, qui les a retenus (tous les deux) de disparaître,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَلِيمُ يا عَظِيمُ يا غَفُورُ يا دائِمُ يا اللَهُ يا وَارِثُ يا باعِثَ مَنْ فِي الْقُبُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘alîmu, yâ ‘azhîmu, yâ ghafûru, yâ dâ’imu, yâ Allâhu, yâ wârithu, yâ bâ‘itha man fî-l-qubûri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Savant, ô Grandiose, ô Celui qui pardonne, ô Permanent, ô Dieu, ô Héritier, ô Celui qui ressuscite ceux qui sont dans les tombes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ لَكَ الأَسْماءُ الْحُسْنَى وَالأَمْثالُ الْعُلْيا وَالْكِبْرِياءُ وَالآلاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, laka-l-asmâ’u-l-husnâ wa-l-amthâlu-l-‘uliyâ wa-l-kibriyâ’u wa-l-âlâ’u",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, à Toi sont les plus Beaux Noms, les Exemples les plus élevés, la Grandeur et les Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ فِي السُّعَداءِ وَرُوحِي مَعَ الشُّهَداءِ وَإِحْسانِي فِي عِلِّيِّينَ وَإِساءَتِي مَغْفُورَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhamma-dinn, wa an taj‘ala ismî fî hâdhihi-l-laylati fî-s-su‘adâ’i, wa rûhî ma‘a-sh-shuhadâ’i, wa ihsânî fî ‘illiyyîna, wa isâ’atî maghfûratann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed, de mettre mon nom, durant cette nuit, avec les Bienheureux, mon esprit avec les martyrs, mes bonnes actions au degré des ‘Iliyyines et de me pardonner mes mauvaises actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَإِيْماناً يُذْهِبُ الشَّكَّ عَنِّي وَتُرْضِيَنِي بِما قَسَمْتَ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tahaba lî yaqînann, tubâ-shiru bihi qalbî, wa îmânann yudhhibu-sh-shakka ‘annî wa turdiyanî bimâ qasamta lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de m’accorder une certitude par laquelle Tu entreprends mon cœur, une foi qui dissipe le doute en moi, de me rendre satisfait de ce que Tu as divisé pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النَّارِ الْحَرِيقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fî-l-âkhirati hasanatann, wa qinâ ‘adhâba-n-nâri-l-harîqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous donner un bienfait en ce monde-ci et un bienfait dans l’Au-delà, de nous protéger du châtiment du Feu brûlant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي فِيها ذِكْرَكَ وَشُكْرَكَ وَالرَّغْبَةَ إِلَيْكَ وَالإْنابَةَ وَالتَّوْبَةَ وَالتَّوْفِيقَ لِما وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî fîhâ dhikraka, wa shukraka, wa-r-raghbata ilayka, wa-l-inâbata, wa-t-tawbata, wa at-tawfîqa limâ waffaqta lahu Muhammadann wa âla Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa ‘alayhimu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder l’évocation de Toi, la reconnaissance envers Toi, le désir de Toi, le regret [des péchés], le repentir et la réussite pour ce que Tu as accordé à Mohammed et à la famille de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur eux).",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 29ème nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "يا مُكَوِّرَ اللَّيْلِ عَلَى النَّهارِ وَمُكَوِّرَ النَّهارِ عَلَى اللَّيْلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mukawwira-l-layli ‘alâ-n-nahâri, wa mukawwira-n-nahâri ‘alâ-l-layli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui enroule la nuit sur le jour et qui enroule le jour sur la nuit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَلِيمُ يا حَكِيمُ يا رَبَّ الأَرْبابِ وَسَيِّدَ السَّاداتِ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ يا أَقْرَبَ إِلَيَّ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘alîmu, yâ hakîmu, yâ rabba-l-arbâbi wa sayyida-s-sâdâti, lâ ilâha illâ anta, yâ aqraba ilayya min habli-l-warîdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Très Savant, ô Très Sage, ô Seigneur des seigneurs, ô Souverain des souverains, point de Dieu autre que Toi, ô Celui qui est plus proche de moi que la veine [jugulaire],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ لَكَ الأَسْماءُ الْحُسْنَى وَالأَمْثالُ الْعُلْيا وَالْكِبْرِياءُ وَالآلاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, laka-l-asmâ’u-l-husnâ wa-l-amthâlu-l-‘uliyâ wa-l-kibriyâ’u wa-l-âlâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, à Toi sont les plus Beaux Noms, les Exemples les plus élevés, la Grandeur et les Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ فِي السُّعَداءِ وَرُوحِي مَعَ الشُّهَداءِ وَإِحْسانِي فِي عِلِّيِّينَ وَإِساءَتِي مَغْفُورَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn wa an taj‘ala ismî, fî hâdhihi-l-laylati, fî-s- su‘adâ’i, wa rûhî ma‘a-sh-shuhadâ’i, wa ihsânî fî ‘illiyyîna, wa isâ’atî maghfûratann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed, de mettre mon nom, durant cette nuit, avec les Bienheureux, mon esprit avec les martyrs, mes bonnes actions au degré des ‘Iliyyines et de me pardonner mes mauvaises actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَإِيْماناً يُذْهِبُ الشَّكَّ عَنِّي وَتُرْضِينِي بِما قَسَمْتَ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tahaba lî yaqînann tubâshiru bihi qalbî, wa îmâ-nann yudhhibu-sh-shakka ‘annî, wa turdiyanî bimâ qasamta lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de m’accorder une certitude par laquelle Tu entreprends mon cœur, une foi qui dissipe le doute en moi, de me rendre satisfait de ce que Tu as divisé pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النَّارِ الْحَرِيقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fî-l-âkhirati hasanatann, wa qinâ ‘adhâba-n-nâri-l-harîqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous donner un bienfait en ce monde-ci et un bienfait dans l’Au-delà, de nous protéger du châtiment du Feu brûlant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي فِيها ذِكْرَكَ وَشُكْرَكَ وَالرَّغْبَةَ إِلَيْكَ وَالإْنابَةَ وَالتَّوْبَةَ وَالتَّوْفِيقَ لِما وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî fîhâ dhikraka, wa shukraka, wa-r-raghbata ilayka, wa-l-inâbata, wa-t-tawbata, wa at-tawfîqa limâ waffaqta lahu Muhammadann wa âla Mu-hammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa ‘alayhimu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’accorder l’évocation de Toi, la reconnaissance envers Toi, le désir de Toi, le regret [des péchés], le repentir et la réussite pour ce que Tu as accordé à Mohammed et à la famille de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur eux).",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La dernière nuit de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "Cette nuit a beaucoup de bénédictions et il y a des actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La visite (ziyârat) à l’Imam Hussein(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)La lecture des sourates Les Troupeaux (VI), La Caverne (XVIII), Yâ Sîn (XXXVI) et dire 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu et je me repens à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "4)Invoquer Dieu de cette invocation qu’al-Kulaynî a rapportée d’as-Sâdeq(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ هَذا شَهْرُ رَمَضانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْانَ وَقَدْ تَصَرَّمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, hadhâ shahru ramadâna al-ladhî anzalta fîhi al-qurâna wa qad tasarrama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce mois de Ramadan durant lequel Tu as révélé le Coran s’est achevé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ يا رَبِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu, bi-wajhika-l-karî-mi, yâ rabbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je cherche protection auprès de Ta noble Face, ô Seigneur, contre le fait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ مِنْ لَيْلَتِي هَذِهِ أَوْ يَتَصَرَّمَ شَهْرٌ رَمَضانَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an yatlu‘a-l-fajru min laylatî hadhihi aw yatasarrama shah-runn ramadâna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que ne se lève l’aube de ma nuit que voici ou que ne s’achève le mois de Ramadan,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ قِبَلِي تَبِعَةٌ أَوْ ذَنْبٌ تُرِيدُ أَنْ تُعَذِّبَنِي بِهِ يَوْمَ أَلْقاكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laka qibalî tabi‘atunn aw dhanbunn turîdu an tu‘adh-dhibanî bihi yawma alqâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qu’il y ait encore une suite [de mes méfaits] ou un péché de ma part pour lequel Tu voudrais me châtier, le Jour de Ta Rencontre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "5)Invoquer [Dieu] de cette invocation mentionnée plus haut lors de la 23ème nuit : «Ô Celui qui arrange les choses ....» (p 791)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Faire les adieux au mois de Ramadan avec les invocations d’adieu qu’al-Kulainî, as-Sadûq, al-Mufîd, Tûssî, Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu leur fasse Miséricorde) ont rapportées. Sans doute, la meilleure invocation est celle N°45 d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah al-Kâmilah (Lors des adieux aux mois de Ramadan).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté d’as-Sâdeq(p) qui dit : Dieu Très-Elevé pardonne avant que le matin ne se lève et accorde le retour à Lui, à celui qui fait ses adieux au mois de Ramadan durant sa dernière nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنْ صِيامِي لِشَهْرِ رَمَضانَ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَطْلُعَ فَجْرُ هذِهِ اللَّيْلَةِ إِلاَّ وَقَدْ غَفَرْتَ لِي ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi min siyâmî li-shahri ramadâna, wa a‘ûdhu bika an yatlu‘a fajru hadhihi-l-laylati, illâ wa qad ghafarta lî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne le rends pas comme le dernier engagement [accompli] de mon jeûne pour le mois de Ramadan, et je cherche protection auprès de Toi pour qu’au lever de l’aube de cette nuit, Tu m’aies déjà pardonné.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sayyed et Sheikh Sadûq ont rapporté de Jâber fils d’Abdallah al-Ansarî qui dit : Je suis entré chez le Messager de Dieu(s) lors de la dernière semaine du mois de Ramadan. Quand il(s) me vit, il(s) me dit : « Ô Jâber, c’est la dernière semaine du mois de Ramadan. Alors fais-lui tes adieux et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنْ صِيامِنا إِيَّاهُ فَإِنْ جَعَلْتَهُ فَاجْعَلْنِي مَرْحُوماً وَلا تَجْعَلْنِي مَحْرُوماً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi min siyâminâ iyyâhu, fa-in ja‘altahu fa-aj‘alnî marhûmann, wa lâ taj‘alnî mah-rûmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne le rends pas comme le dernier engagement [accomplissement] de notre jeûne pour lui [le mois de Ramadan], et si Tu le fais, alors fais que je bénéficie de Ta Miséricorde et que je ne sois pas privé/exclu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Celui qui dit cela obtient l’un de ces deux biens : ou bien il atteint le mois de Ramadan suivant, ou bien il reçoit le Pardon et la Miséricorde de Dieu. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs et al-Kafa‘amî ont rapporté du Prophète(s) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Celui qui prie 10 raka’ats la dernière nuit du mois de Ramadan, (5 fois 2 raka’ats) en récitant pour chaque raka’at après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 10 fois et en disant 10 fois lors de chaque inclination et prosternation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَهِ ، وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَه ، وَاللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi, wa-l-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhi, wa-llâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et qui, après avoir fini les 10 raka’ats, demande pardon à Dieu 1000 fois puis se prosterne et dit, durant sa prosternation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا حَيُّ يا قَيُّومُ يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ يا رَحْمنَ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَرَحِيمَهُما يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hayyu, yâ qayyûmu, yâ dhâal-jalâli wa-l-ikrâmi, yâ rahmâ-na-d-dunyâ wal-l-âkhirati, wa rahîmahumâ, yâ arhama ar-râhimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Vivant, ô Sustentateur, ô Plein de Majesté et de Noblesse, ô Tout-Miséricordieux de ce monde et de l’Au-delà, ô Très-Miséricordieux des deux, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا إِلهَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ اغْفِرْ لَنا ذُنُوبَنا وَتَقَبَّلْ مِنَّا صَلاتَنا وَصِيامَنا وَقَيامَنا.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ilâha al-awwalîna wa-l-âkhirîna, ighfir lanâ dhunûbana, wa taqabbal minnâ salâtanâ wa siyâmanâ wa qiyâmanâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu des premiers et des derniers, pardonne-nous nos péchés et accepte de nous nos prières, nos jeûnes, nos actes d’adoration.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Le Prophète(s) a dit [à son propos]: «Par celui qui m’a envoyé comme Prophète en vérité, [l’Ange] Gabriel m’a informé, de [l’Ange] ‘Isrâfîl, de son Seigneur (qu’Il soit Béni et Exalté), que cette personne ne lève pas sa tête de la prosternation que Dieu lui a déjà pardonné, qu’Il a accepté de lui ce mois de Ramadan et a absous ses péchés.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Cette prière est également évoquée pour la nuit de l’Aïd al-Fitr. Mais dans ce propos rapporté, on fait les quatre glorifications au moment de l’inclination et de la prosternation. Et à propos de l’invocation lors de la prosternation après la prière, on mentionne, à la place de « Pardonne-nous nos péchés...» jusqu’à la fin :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَتَقَبَّلْ صَومِي وَصَلاتِي وَقِيامِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ighfir lî dhunûbî, wa taqabbal sawmî wa salâtî wa qiyâmî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Pardonne-moi mes péchés et accepte de moi mon jeûne, ma prière, mes actes d’adoration !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 30ème jour de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "-Sayyed a rapporté, pour le dernier jour de ce mois, une invocation qui commence par «Mon Dieu, Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux....»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-En général, la plupart du temps la lecture de tout le Coran s’achève en ce jour. A la fin de la lecture de tout le Coran, il faut réciter l’invocation N°42 d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah al-Kâmilah (Après avoir fini de lire tout le Coran). Et celui qui veut, invoque [Dieu] de cette invocation abrégée que Sheikh a rapportée du Prince des croyants(s) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اشْرَحْ بِالْقُرْانِ صَدْرِي وَاسْتَعْمِلْ بِالْقُرْانِ بَدَنِي وَنُوِّرْ بِالْقُرْانِ بَصَرِي وَأَطْلِقْ بِالْقُرْانِ لِسانِي وَأَعِنِّي عَلَيْهِ ما أَبَقَيْتَنِي فَإِنَّهُ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ashrah, bi-l-qurâni, sadrî, wa-sta‘mil, bi-l-qurâni, badanî, wa nuwwir, bi-l-qurâni, basarî, wa atliq bi-l-qurâni, lisânî, wa a‘innî ‘alayhi mâ abqaytanî, fa-innahu lâ hawla wa lâ quwwata illâ bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, élargis ma poitrine par le Coran, utilise mon corps par le Coran, illumine ma vue par le Coran, rends éloquente ma langue par le Coran, aide-moi à [sa lecture] pour ce que Tu m’as laissé [de temps à vivre], car il n’y a de Force et de Puissance qu’en Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Dire également cette invocation rapportée du Prince des croyants(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِخْباتَ الْمُخْبِتِينَ وَإِخْلاصَ الْمُوْقِنِينَ وَمُرافَقَةَ الأَبْرارِ وَاسْتِحْقاقَ حَقائِقِ الإْيْمانِ وَالْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka ikhbâta-l-mukhbitîna, wa ikhlâ-sa-l-mûqinîna, wa murâfaqata al-abrâri, wa istihqâqa haqâ’iqi-l-îmâni, wa-l-ghanîmata min kulli birrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est que je Te demande l’humilité de ceux qui se sont abaissés [devant Dieu], la sincérité/loyauté de ceux qui ont la certitude, la compagnie des gens vertueux, le mérite des vérités de la foi, le butin de toute bienfaisance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ وَوُجُوبَ رَحْمَتِكَ وَعَزائِمَ مَغْفِرَتِكَ وَالْفَوْزَ بِالْجَنَّةِ وَالنَّجاةَ مِنَ النَّارِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-s-salâmata min kulli ithminn, wa ujûba rahmatika, wa ‘azâ’ima maghfiratika, wa-l-fawza bi-l-jannati, wa-n-najâta mina-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le salut de tout péché, l’obligation de Ta Miséricorde, les préceptes de Ton Pardon, la victoire du Paradis et la sauvegarde du Feu.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Les prières des nuits",
          "data": [
            {
              "text": "Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse Miséricorde) les a évoquées dans son livre Zâd al-Ma’âd, dans la dernière partie, comme étant des actes du mois de Ramadan. Je me limite ici à ce qu’il a évoqué là-bas. Pour toutes ces prières, toutes les deux raka’ats sont séparées par des salutations finales.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 1ère nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 15 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 2de nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, al-Qadr (XCVII) 20 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 3ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "10 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 50 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 4ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, al-Qadr (XCVII) 20 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 5ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 50 fois et dire 100 fois, après avoir fini :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-La 6ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, La Royauté (LXVII) 1 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 7ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, al-Qadr (XCVII) 13 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 8ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 10 fois et dire 1000 fois, après le salut final :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَه .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhana-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-La 9ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6 raka’ats entre [les prières] du Maghreb et du soir et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, le verset du Trône (255/II) 7 fois et après avoir fini, dire 50 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-La 10ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "20 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 30 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 11ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, al-Kawthâr (CVIII) 20 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 12ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, al-Qadr (XCVII) 30 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 13ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 25 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 14ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Tremblement de terre (XCIX) 30 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 15ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4 raka’ats et [réciter] lors des deux 1ères raka’ats, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 100 fois, et lors des deux dernières, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 50 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 16ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "12 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, La Rivalité (CII) 12 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 17ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2 raka’ats et [réciter] lors de la 1ère raka’at, après al-Hamd, la sourate que l’on veut 1 fois, et lors de la seconde, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 100 fois et après avoir fini, dire 100 :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-La 18ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, al-Kawthâr (CVIII) 25 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 19ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "50 raka’ats et réciter pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Tremblement de Terre (XCIX) 50 fois. Et selon l’apparence, ce qui est voulu est la lecture de la sourate Le Tremblement de Terre 1 seule fois pour chaque raka’at. Car il est difficile de lire la sourate Le Tremblement de Terre 2500 fois en 1 seule nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Les 20ème, 21ème, 22ème, 23ème, 24ème nuits :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Pour chacune de ces nuits, prier 8 raka’ats en récitant ce que l’on veut comme sourate [après al-Hamd].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 25ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 10 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 26ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 100 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 27ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, La Royauté (LXVII) 1 fois et si ce n’est pas possible, réciter Le Culte Pur (CXII) 25 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 28ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, le verset du Trône (255/II) 100 fois, Le Culte Pur (CXII) 100 fois et al-Kawthâr (CVIII) 100 fois. Après avoir fini la prière, prier 100 fois sur le Prophète et sur sa famille.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : La prière de la 28ème nuit, telle que je l’ai trouvée dans les hadiths, est de 6 raka’ats, en récitant, après al-Hamd, le verset du Trône (255/II) 10 fois et al-Kawthâr (CVIII) 10 fois et Le Culte Pur (CXII) 10 fois. Puis prier sur Mohammed et sa famille 100 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 29ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 20 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La 30ème nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "12 raka’ats et [réciter] pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 20 fois. Après avoir fini, prier 100 fois sur Mohammed et la famille de Mohammed.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Les invocations de chaque jour",
          "data": [
            {
              "text": "Il a été rapporté d’Ibn ‘Abbâs du Prophète(s) qu’il y a beaucoup de faveurs à jeûner tous les jours du mois de Ramadan. Et il est évoqué pour chaque jour de ce mois une invocation spécifique ayant beaucoup de faveurs et une récompense abondante. Nous nous contenterons d’exposer les invocations :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 1er jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ صِيامِي فِيْهِ صِيامَ الصَّائِمِينَ وَقِيامِي فِيهِ قِيامَ الْقائِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al siyâmî fîhi siyâma-s-sâ’imîna, wa qiyâmî fîhi qiyâma-l-qâ’imîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que mon jeûne, durant ce [jour], soit un jeûne de jeûneurs, que mon activité [pour T’adorer], pendant ce [jour], soit une activité de ceux qui s’activent [pour T’adorer],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَبِّهْنِي فِيهِ عَنْ نَوْمَةِ الْغافِلِينَ وَهَبْ لِي جُرْمِي فِيهِ يا إِلهَ الْعالَمِينَ وَاعْفُ عَنِّي يا عافِياً عَنِ الْمُجْرِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nabbihnî fîhi ‘an nawmati-l-ghâfilîna, wa hab lî jurmî fîhi, yâ ilâha-l-âlamîna, wa a‘fu ‘annî, yâ ‘âfiyann, ‘ani-l-mujrimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mets-moi en garde, durant ce [jour], contre le sommeil des insouciants, accorde-moi [le pardon] de mes crimes, durant ce mois, ô Dieu des mondes, et pardonne-moi, ô Celui qui pardonne aux criminels !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 2d jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ قَرِّبْنِي فِيهِ إِلَى مَرْضاتِكَ وَجَنِّبْنِي فِيهِ مِنْ سَخَطِكَ وَنَقِماتِكَ وَوَفِّقْنِي فِيهِ لِقِراءَةِ اياتِكَ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, qarribnî fîhi ilâ mardâtika, wa jannibnî fîhi min sakhatika wa naqimâtika, wa waffiqnî fîhi li-qirâ’ati âyâtika, bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rapproche-moi, durant ce [jour], de Ta Satisfaction, écarte de moi, durant ce [jour], Ta Colère et Ton Châtiment, accorde-moi la réussite, durant ce [jour], de la lecture de Tes Versets, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 3ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي فِيهِ الذِّهْنَ وَالتَّنْبِيهَ وَباعِدْنِي فِيهِ مِنَ السَّفاهَةِ وَالتَّمْوِيهِوَاجْعَلْ لِي نَصِيباً مِنْ كُلِّ خَيْرٍ تُنْزِلُ فِيهِ بِجُودِكَ يا أَجْوَدَ الأَجْوَدِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arzuqnî fîhi adh-dhihna wa-t-tanbîha wa bâ‘idnî fîhi mina-s-safâhati wa-t-tamwîhi wa-j‘al lî nasîbann min kulli khayrinn tunzilu fîhi, bi-jûdika, yâ ajwada al-ajwadîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pourvois-moi, durant ce [jour], de l’intelligence et de l’éveil, éloigne de moi, durant ce [jour], la stupidité et la confusion, fais que j’aie une part de tout bien que Tu fais descendre, durant ce [jour], par Ta Générosité, ô le plus Généreux des généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 4ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ قَوِّنِي فِيهِ عَلَى إِقامَةِ أَمْرِكَ وَأَذِقْنِي فِيهِ حَلاوَةَ ذِكْرِكَ وَأَوْزِعْنِي فِيهِ لأَداءِ شُكْرِكَ بِكَرَمِكَ وَاحْفَظْنِي فِيهِ بِحِفْظِكَ وَسَتْرِكَ يا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, qawwinî fîhi ‘alâ iqâmati amrika, wa adhiqnî fîhi halâwata dhikrika, wa awzi‘nî fîhi li-adâ’i shukrika bi-karamika, wa-hfazhnî fîhi bi-hifzhika wa satrika, yâ absara-n-nâzhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, renforce-moi, durant ce [jour], à instaurer Ton Ordre, fais-moi goûter, durant ce [jour], à la douceur de T’évoquer, incite-moi, durant ce [jour], à Te remercier par Ta Noblesse, protège-moi, durant ce [jour], de Ta Protection et de Ton Voile, ô le plus Clairvoyant de ceux qui regardent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 5ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي فِيهِ مِنَ الْمُسْتَغْفِرِينَ وَاجْعَلْنِي فِيهِ مِنْ عِبادِكَ الصَّالِحِينَالْقانِتِينَ وَاجْعَلْنِي فِيهِ مِنْ أَوْلِيائِكَالْمُقَرَّبِينَ بِرَأْفَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî fîhi mina-l-mustaghfirîna, wa aj‘alnî fîhi min ‘ibâdika-s-sâlihîna, al-qânitîna, wa aj‘alnî fîhi min awliyâ’-ika al-muqarrabîna, bi-ra’fatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-moi, durant ce [jour], parmi ceux qui Te demandent pardon, place-moi, durant ce [jour], parmi Tes serviteurs vertueux, dévots, place-moi, durant ce [jour], parmi Tes Proches-Elus, par Ta Bonté, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 6ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَخْذُلْنِي فِيهِ لِتَعَرُّضِ مَعْصِيَتِكَ وَلا تَضْرِبْنِي بِسِياطِ نَقِمَتِكَ وَزَحْزِحْنِي فِيهِ مِنْ مُوجِباتِ سَخَطِكَ بِمَنِّكَ وَأَيادِيكَ يا مُنْتَهَى رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ takhdhulnî fîhi li-ta‘arrudi ma‘siyatika, wa lâ tadribnî bi-siyâti naqimatika, wa zahzihnî fîhi min mûjibâti sakhatika, bi-mannika wa ayâdîka, yâ muntahâ raghbati-r-râghibîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne me laisse pas, durant ce [jour], accomplir des actes de désobéissance, ne me frappe pas des fouets de Ton Châtiment, éloigne-moi, durant ce [jour], de ce qui entraîne immanquablement Ta Colère, par Ta Faveur et Tes Dons, ô But Suprême du désir de ceux qui désirent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 7ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعِنِّي فِيهِ عَلَى صِيامِهِ وَقِيامِهِ وَجَنِّبْنِي فِيهِ مِنْ هَفَواتِهِ وَآثَامِهِ وَارْزُقْنِي فِيهِ ذِكْرَكَ بِدَوامِهِ بِتَوْفِيقِكَ يا هادِيَ الْمُضِلِّينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘innî fîhi ‘alâ siyâmihi wa qiyâmihi, wa jan-nibnî fîhi min hafawâtihi wa âthâmihi, wa-rzuqnî fîhi dhikraka bi-dawâmihi bi-tawfîqika, yâ hâdiya-l-mudillîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, aide-moi, durant ce [jour], à jeûner, à accomplir les actes d’adoration de ce [jour], mets-moi à l’abri, durant ce [jour], des fautes et des péchés de ce [jour], accorde-moi, durant ce [jour], de T’évoquer en permanence de ce [jour], par Ta Réussite, ô Guide de ceux qui se sont égarés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 8ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي فِيهِ رَحْمَةَ الأَيْتامِ وَإِطْعامَ الطَّعامِ وَإِفْشاءَ السَّلامِ وَصُحْبَةَ الْكِرامِ بِطَوْلِكَ يا مَلْجَأَ الآمِلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arzuqnî fîhi rahmata-l-aytâmi, wa it‘âma-t-ta‘âmi, wa ifshâ’a-s-salâmi, wa suhbata-l-kirâmi, bi-tawlika, yâ malja’a-l-âmilîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi, durant ce [jour], d’être miséricordieux avec les orphelins, de donner de la nourriture, de répandre la paix, de fréquenter de nobles gens, par Ta Puissance, ô Refuge de ceux qui ont espoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 9ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي فِيهِ نَصِيباً مِنْ رَحْمَتِكَ الْواسِعَةِ وَاهْدِنِي فِيهِ لِبَراهِينِكَ السَّاطِعَةِ ، وَخُذْ بِناصِيَتِي إِلَى مَرْضاتِكَ الْجامِعَةِ بِمَحَبَّتِكَ يا أَمَلَ الْمُشْتاقِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al lî fîhi nasîbann min rahmatika al-wâsi‘ati, wa-hdinî fîhi li-barâ-hînika as-sâti‘ati, wa khudh bi-nâsiyatî ilâ mardâtika, al-jâmi‘ati bi-mahabbatika, yâ ahla-l-mushtâqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, octroie-moi, durant ce [jour], une part de Ta Miséricorde étendue, guide-moi, durant ce [jour], vers Tes Preuves éclatantes, prends-moi par mon toupet vers Ta totale Satisfaction par Ton Amour, ô Espoir de ceux à qui Tu manques !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 10ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي فِيهِ مِنَ المُتَوَكِّلِينَ عَلَيْكَ وَاجْعَلْنِي فِيهِ مِنَ الْفائِزِينَ لَدَيْكَ وَاجْعَلْنِي فِيهِ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ إِلَيْكَ بِإِحْسانِكَ يا غايَةَ الطَّالِبِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî fîhi mina-l-mutawakkilîna ‘alayka, wa-j‘alnî fîhi mina-l-fâ’izîna ladayka, wa-j‘alnî fîhi mina-l-muqar-rabîna ilayka, bi-ihsânika, yâ ghâyata-t-tâlibîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-moi, durant ce [jour], parmi ceux qui comptent sur Toi, place-moi, durant ce [jour], parmi les victorieux en Toi, place-moi, durant ce [jour], parmi les proches de Toi, par Ta Bienfaisance, ô But des Solliciteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 11ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيَّ فِيهِ الإْحْسانَ وَكَرِّهْ إِلَيَّ فِيهِ الْفُسُوقَ وَالْعِصْيانَ وَحَرِّمْ عَلَيَّ فِيهِ السَّخَطَ وَالنِّيرانَ بِعَوْنِكَ يا غِياثَ الْمُسْتَغِيثِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, habbib ilayya fîhi al-ihsâna, wa karrih ilayya fîhi al-fusûqa wa-l-‘isyâna, wa harrim ‘alayya fîhi as-sakhata wa-n-nîrâna, bi-‘awnika, yâ ghiyâtha-l-mustaghîthîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi aimer, durant ce [jour], la bienfaisance et fais-moi détester, durant ce [jour], la débauche et les péchés, interdis-moi, durant ce [jour], la Colère et les Feux, avec Ton Aide, ô Secours de ceux qui appellent à l’aide !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 12ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ زَيِّنِّي فِيهِ بِالسَّتْرِ وَالْعَفافِ وَاسْتُرْنِي فِيهِ بِلِباسِ الْقُنُوعِ وَالْكَفافِ وَاحْمِلْنِي فِيهِ عَلَى الْعَدْلِ وَالإْنْصافِ وَآمِنِّي فِيهِ مِنْ كُلِّ ما أَخافُ بِعِصْمَتِكَ يا عِصْمَةَ الْخائِفِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, zayyinnî fîhi bi-s-sitri wa-l-‘afâfi, wa-sturnî fîhi bi-libâsi-l-qunû‘i wa-l-kafâfi, wa-hmilnî fîhi ‘alâ-l-‘adli wa-l-insâfi, wa âminnî fîhi min kulli mâ akhâfu, bi-‘ismatika, yâ ‘ismata-l-khâ’ifîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pare-moi, durant ce [jour], du voile et de la chasteté, couvre-moi, durant ce [jour], du vêtement du contentement et de la satisfaction, aide-moi, durant ce [jour], à [appliquer] la justice et l’équité, assure-moi, durant ce [jour], contre tout ce dont j’ai peur, par Ta Protection, ô Protection de ceux qui ont peur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 13ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي فِيهِ مِنَ الدَّنَسِ وَالأَقْذارِ وَصَبِّرْنِي فِيهِ عَلَى كائِناتِ الأَقْدارِ وَوَفِّقْنِي فِيهِ لِلتُّقَى وَصُحْبَةِ الأَبْرارِ بِعَوْنِكَ يا قُرَّةَ عَيْنِ الْمَساكِينِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, tahhirnî fîhi mina-d-danasi wa-l-aqdhâri, wa sabbirnî fîhi ‘alâ kâ’inâti-l-aqdâri, wa waffiqnî fîhi li-t-tuqâ, wa suhbati-l-ibrâri, bi-‘awnika, yâ qurrata ‘ayni-l-masâkîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, purifie-moi, durant ce [jour], des impuretés et des souillures, fais-moi supporter avec patience, durant ce [jour], les éventualités, accorde-moi la réussite, durant ce [jour], dans la piété et la compagnie des bons, avec Ton Aide, ô Plaisir (des yeux) des indigents !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 14ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تُؤاخِذْنِي فِيهِ بِالْعَثَراتِ وَأَقِلْنِي فِيهِ مِنَ الْخَطايا وَالْهَفَواتِ وَلا تَجْعَلْنِي فِيهِ غَرَضاً لِلْبَلايا وَالآفاتِ بِعِزَّتِكَ يا عِزَّ الْمُسْلِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ tu’akhidhnî fîhi bi-l-‘atharâti, wa aqilnî fîhi mina-l-khatâyâ, wa-l-hafawâti, wa lâ taj‘alnî fîhi gharadann li-l-balâyâ wa-l-âfâti, bi-‘izzatika yâ ‘izza-l-muslimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne tiens pas compte, durant ce [jour], de mes trébuchements, pardonne-moi, durant ce [jour], mes fautes et mes erreurs, ne m’expose pas, durant ce [jour], aux épreuves et aux malheurs, par Ta Puissance, ô Gloire des Musulmans !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 15ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي فِيهِ طاعَةَ الْخاشِعِينَ وَاشْرَحْ فِيهِ صَدْرِي بِإِنابَةِ الْمُخْبِتِينَ بِأَمانِكَ يا أَمانَ الْخائِفِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arzuqnî fîhi tâ‘ata-l-khâshi‘îna, wa ashrah fîhi sadrî bi-inâbati-l-mukhbitîna, bi-amânika, yâ amâna-l-khâ’ifîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi, durant ce [jour], l’obéissance de ceux qui Te craignent, élargis ma poitrine, durant ce [jour], par le repentir de ceux qui se sont abaissés [devant Toi], par Ta Sécurité, ô Sécurité de ceux qui ont peur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 16ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَفِّقْنِي فِيهِ لِمُوافَقَةِ الأَبْرارِ وَجَنِّبْنِي فِيهِ مُرافَقَةَ الأَشْرارِ وَآوِنِي فِيهِ بِرَحْمَتِكَ إِلَى دَارِ الْقَرارِ بِإِلهِيَّتِكَ يا إِلهَ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, waffiqnî fîhi li-muwâfaqati-l-abrâri, wa jan-nibnî fîhi murâfaqata-l-ashrâri, wa âwinî fîhi bi-rahmatika ilâ dâri-l-qarâri, bi-iliyyatika, yâ ilâha-l-âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi réussir, durant ce [jour], l’agrément des Bons, écarte de moi, durant ce [jour], la compagnie des mauvaises gens, reçois-moi, durant ce [jour], par Ta Miséricorde, dans la Demeure de la Stabilité, par Ta Divinité, ô Dieu des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 17ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيهِ لِصالِحِ الأَعْمالِ وَأَقْضِ لِي فِيهِ الْحَوائِجَ وَالآمالَ يا مَنْ لا يَحْتاجُ إِلَى التَّفْسِيرِ وَالسُّؤالِ يا عالِماً بِما فِي صُدُورِ الْعالَمِينَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ihdinî fîhi li-sâlihi-l-a‘mâli, wa-qdi lî fîhi al-hawâ’ija wa-l-âmâla, yâ man lâ yahtâju ilâ at-tafsîri wa-s-su’âli, yâ ‘âlimann bimâ fî sudûri-l-âlamîna, salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, guide-moi, durant ce [jour], à bien agir, satisfais pour moi, durant ce [jour], les besoins et les espoirs, ô Celui qui n’a pas besoin de commentaire ni de demande, ô Celui qui sait ce qu’il y a dans les cœurs des mondes, prie sur Mohammed et les [membres] purs de sa famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 18ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ نَبِّهْنِي فِيهِ لِبَرَكاتِ أَسْحارِهِ وَنَوِّرْ فِيهِ قَلْبِي بِضِياءِ أَنْوارِهِ وَخُذْ بِكُلِّ أَعْضائِي إِلَى اتِّباعِ اثارِهِ بِنُورِكَ يا مُنَوِّرَ قُلُوبِ الْعارِفِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, nabbihnî fîhi li-barakâti as’hârihi, wa nawwir fîhi qalbî bi-diyâ’i anwârihi, wa khudh bi-kulli a‘dâ’î ilâ ittibâ‘i athârihi bi-nûrika, yâ munawwira qulûbi-l-‘ârifîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, attire mon attention, durant ce [jour], sur les bénédictions des moments avant l’aube, illumine mon cœur, durant ce [jour], de la luminosité de ses lumières, prends chacun de mes membres vers le suivi de ses traces, par Ta Lumière, ô Celui qui illumine les cœurs des savants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 19ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَفِّرْ فِيْهِ حَظِّي مِنْ بَرَكاتِهِ وَسَهِّلْ سَبِيلِي إِلَى خَيْراتِهِ وَلا تَحْرِمْنِي قَبُولَ حَسَناتِهِ يا هادِياً إِلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, waffir fîhi hazhzhî min barakâtihi, wa sahhil sabîlî ilâ khayrâtihi, wa lâ tahrimnî qabûla hasanâtihi, yâ hâdiyann ilâ-l-haqqi-l-mubîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends abondante, durant ce [jour], ma part de ses bénédictions, facilite-moi l’accès à ses bienfaits, ne me prive pas de la réception de ses bienfaits, ô Celui qui guide vers la vérité évidente !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 20ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي فِيهِ أَبْوابَ الْجِنانِ وَأَغْلِقْ عَنِّي فِيهِ أَبْوابَ النِّيْرانِ وَوَفِّقْنِي فِيهِ لِتِلاوَةِ الْقُرْانَ يا مُنْزِلَ السَّكِينَةِ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aftah lî fîhi abwâ-ba-l-jinâni wa a‘ghliq ‘annî fîhi abwâba-n-nîrâni wa waffiqnî fîhi li-tilâwati-l-qurâna, yâ munzila-s-sakînati fî qulûbi-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ouvre-moi, durant ce [jour], les portes du Paradis, ferme-moi, durant ce [jour], les portes des Feux, fais-moi réussir, durant ce [jour], la lecture du Coran, ô Celui qui fait descendre la tranquillité dans les cœurs des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 21ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي فِيهِ إِلَى مَرْضاتِكَ دَلِيلاً وَلا تَجْعَلْ لِلشَّيْطانِ فِيهِ عَلَيَّ سَبِيلاً وَاجْعَلِ الْجَنَّةِ لِي مَنْزِلاً وَمَقِيلاً يا قاضِيَ حَوائِجِ الطَّالِبِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al lî fîhi ilâ mardâtika dalîlann, wa lâ taj‘al li-sh-shaytâni fîhi ‘alayya sabîlann, wa aj‘ali al-jannati lî manzilann wa maqîlann, yâ qâdiya-hawâ’iji-t-tâlibîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place pour moi, durant ce [jour], un guide vers Ta Satisfaction, ne laisse pas au démon, durant ce [jour], un moyen de m’atteindre, fais que le Paradis soit pour moi une demeure et un lieu de repos, ô Celui qui satisfait les besoins des solliciteurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 22ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي فِيهِ أَبْوابَ فَضْلِكَ وَأَنْزِلْ عَلَيَّ فِيهِ بَرَكاتِكَ وَوَفِّقْنِي فِيهِ لِمُوْجِباتِ مَرْضاتِكَ وَأَسْكِنِّي فِيهِ بُحْبُوحاتِ جَنَّاتِكَ يا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aftah lî fîhi abwâba fadlika wa anzil ‘alayya fîhi barakâtika, wa waffiqnî fîhi li-mûjibâti mardâtika, wa askinnî fîhi buhbûhâti jannatika, yâ mujîba da‘wati-l-mudtarrîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ouvre-moi, durant ce [jour], les portes de Ta Faveur, descends sur moi, durant ce [jour], Tes Bénédictions, accorde-moi la réussite, durant ce [jour], de ce qui implique Ta Satisfaction, installe-moi, durant ce [jour], dans les aisances de Ton Paradis, ô Celui qui exauce les invocations des nécessiteux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 23ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي فِيهِ مِنَ الذُّنُوبِ وَطَهِّرْنِي فِيهِ مِنَ الْعُيُوبِ وَامْتَحِنْ قَلْبِي فِيهِ بِتَقْوَى الْقُلُوبِ يا مُقِيلَ عَثَراتِ الْمُذْنِبِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aghsilnî fîhi minadh-dhunûbi, wa tahhirnî fîhi mina-l-‘uyûbi, wa-mtahin qalbîfîhi bi-taqwâ-l-qulûbi, yâ mu-qîla ‘atharâti-l-mudhnibîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, lave-moi, durant ce [jour], des péchés, purifie-moi, durant ce [jour], des vices, éprouve mon cœur, durant ce [jour], par la piété des cœurs, ô Celui qui relève les pécheurs de leurs faux-pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 24ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِيهِ ما يُرْضِيكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِمَّا يُؤْذِيكَ وَأَسْأَلُكَ التَّوْفِيقَ فِيهِ لأَِنْ أُطِيعَكَ وَلا أَعْصِيَكَ يا جَوادَ السَّائِلِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka fîhi mâ yurdîka, wa a‘ûdhu bika mimmâ yu’dhîka, wa as’aluka at-tawfîqa fîhi li-an utî‘aka wa lâ a‘siyaka, yâ jawâda-s-sâ’ilîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, durant ce [jour], ce qui Te satisfait, je cherche protection auprès de Toi contre ce qui Te ferait du mal, je Te demande la réussite, durant ce [jour], pour T’obéir et ne pas Te désobéir, ô Généreux envers les quémandeurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 25ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي فِيهِ مُحِبّاً لأَوْلِيائِكَ وَمُعادِياً لأَعْدائِكَ مُسْتَنّاً بِسُنَّةِ خاتَمِ أَنْبِيائِكَ يا عاصِمَ قُلُوبِ النَّبِيِّينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî fîhi muhibbann li-awliyâ’ika, wa mu‘âdi-yann li-a‘dâ’ika, mustannann bi-sunnati khâtimi anbiyâ’ika, yâ ‘âsima qulûbi-n-nabiyyina.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que, durant ce [jour], j’aime Tes Proches-Elus et que je sois hostile à Tes ennemis, suivant la sunna du Sceau de Tes Prophètes, ô Préservateur des cœurs des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 26ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ سَعْيِي فِيهِ مَشْكُوراً وَذَنْبِي فِيهِ مَغْفُوراً وَعَمَلِي فِيهِ مَقْبُولاً وَعَيْبِي فِيهِ مَسْتُوراً يا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al sa‘iyi fîhi mashkûrann, wa dhanbî fîhimaghfûrann, wa ‘amalî fihîmaqbûlann, wa ‘aynî fîhi mas-tûrann, yâ asma‘-s-sâmi‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que mes efforts, durant ce [jour], soient gratifiés, mes péchés, durant ce [jour], pardonnés, mes actes, durant ce [jour], acceptés, mon défaut, durant ce [jour], couvert, ô Celui qui entend le plus de ceux qui écoutent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 27ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي فِيهِ فَضْلَ لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَصَيِّرْ أُمُورِي فِيهِ مِنَ الْعُسْرِ إِلَى الْيُسْرِ وَاقْبَلْ مَعاذِيْرِي وَحُطَّ عَنِّي الذَّنْبَ وَالْوِزْرَ يا رَؤُوفاً بِعِبادِهِ الصَّالِحِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arzuqnî fîhi fadla laylati-l-qadri, wa sayyir umûrî fîhi mina-l-‘usri ilâ-l-yusri, wa-qbal ma‘âdhîrî, wa hutta ‘annî adh-dhanba wa-l-wizra, yâ ra’ûfann bi-‘ibâdihi-s-sâlihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi, durant ce [jour], la faveur de la nuit d’al-Qadr, facilite, durant ce [jour], mes affaires difficiles, accepte mes excuses et décharge-moi des péchés et du fardeau des péchés, ô Celui qui est Bon envers Ses serviteurs vertueux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 28ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَفِّرْ حَظِّي فِيهِ مِنَ النَّوافِلِ وَأَكْرِمْنِي فِيهِ بِإِحْضارِ الْمَسائِلِ وَقَرِّبْ فِيهِ وَسِيلَتِي إِلَيْكَ مِنْ بَيْنِ الْوَسائِلِ يا مَنْ لا يَشْغَلُهُ إِلْحاحُ الْمُلِحِّيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, waffir hazhzhî fîhi mina-n-nawâfili, wa akrimnî fîhi bi-ihdâri-l-masâ’ili, wa qarrib fîhi wasîlatî ilayka min bayna-l-wasâ’ili, yâ man lâ yashghaluhu ilhâhu-l-mulihhîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que j’aie beaucoup d’opportunités, durant ce [jour], à faire les prières recommandées, honore-moi, durant ce [jour], en rendant présentes [mes] demandes, rapproche, durant ce [jour], mon moyen vers Toi, de parmi les moyens, ô Celui que l’insistance de ceux qui insistent n’opportune pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 29ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ غَشِّنِي فِيهِ بِالرَّحْمَةِ وَارْزُقْنِي فِيهِ التَّوْفِيقَ وَالْعِصْمَةَ وَطَهِّرْ قَلْبِي مِنْ غَياهِبِ التُّهْمَةِ يا رَحِيماً بِعِبادِهِ الْمُؤْمِنِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ghashshinî fîhi bi-r-rahmati, wa-rzuqnî fîhi at-tawfîqa wa-l-‘ismata, wa tahhir qalbî min ghayâhibi-t-tuhmati, yâ rahîmann bi-‘ibâdihi al-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, enveloppe-moi, durant ce [jour], de la Miséricorde, accorde-moi, durant ce [jour], la réussite et l’infaillibilité, purifie mon cœur des ténèbres des accusations, ô Très-Miséricordieux envers Ses serviteurs croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-L’invocation du 30ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ صِيامِي فِيهِ بِالشُّكْرِ وَالْقَبُولِ عَلَى ما تَرْضاهُ وَيَرْضاهُ الرَّسُولُ مُحْكَمَةً فُرُوعُهُ بِالأُصُولِ بِحَقِّ سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al siyâmî fîhi bi-sh-shukri wa-l-qubûli ‘alâ mâ tardâhu wa yardâhu ar-rasûlu, muhkamatann furû‘uhu bi-l-usûli, bi-haqqi sayyidinâ Muhammadinn wa âlihi at-tâhirîna, wa al-hamdu li-llâhi, rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que mon jeûne, durant ce [jour], soit gratifié et accepté, selon ce qui Te satisfait et satisfait le Messager, les branches correspondant aux fondements, par le droit de notre Maître Mohammed et les [membres] purs de sa famille, et Louange à Dieu, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Les livres des invocations divergent sur l’ordre de présentation des invocations et des actes d’adoration. Les propos rapportés sur cela ne sont pas considérés pour moi, c’est pourquoi je n’en ai présenté aucun. Al-Kafa‘amî a rappelé l’invocation du 27ème jour pour le 29ème jour. Et il n’est pas loin que ce qui convient le mieux pour la confession shi’ite est qu’elle soit pour le 23ème jour.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Les adieux au mois de Ramadan",
          "data": [
            {
              "text": "-Sans doute, la meilleure invocation pour les adieux au mois de Ramadan est l’invocation N°45 d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah al-Kâmilah (Lors des adieux au mois de Ramadan) de l’Imam Zayn al-‘Abidîne(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Kulayni (que la satisfaction de Dieu soit sur lui) a rapporté, dans son livre al-Kâfî, d’Abû Bassîr, d’as-Sâdeq(p), cette invocation pour les adieux du mois de Ramadan :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ فِي كِتابِكَ الْمُنْزَلِ :{شَهْرُ رَمَضانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْانُ} وَهذَا شَهْرُ رَمَضانَ وَقَدْ تَصَرَّمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innaka qulta fî kitâbika al-munzali : shahru ramadâna al-ladhî unzila fîhi al-qurânu, wa hadhâ shahru ramadâna wa qad tasarrama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu as dit dans Ton Livre révélé : {Le mois de Ramadan durant lequel Tu as révélé le Coran} (185/ II), et voici le mois de Ramadan qui s’est achevé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَكَلِماتِكَ التَّامَّةِ إِنْ كانَ بَقِيَ عَلَيَّ ذَنْبٌ لَمْ تَغْفِرُهُ لِي أَوْ تُرِيدُ أَنْ تُعَذِّبَنِي عَلَيْهِ أَوْ تُقايِسَنِي بِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka, bi-wajhika al-karî-mi wa kalimâtika at-tâmmati, in kâna baqiya ‘alayya dhanbunn lam taghfiruhu lâ, aw turîdu an tu‘adhdhibanî ‘alayhi, aw tuqâyisanî bihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi, je Te demande, par Ta noble Face et par Tes Propos complets, s’il me reste un péché que Tu ne m’aurais pas pardonné ou pour lequel Tu voudrais me châtier ou par le quel Tu voudrais m’évaluer,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ يَطْلُعَ فَجْرُ هذِهِ اللَّيْلَةِ أَوْ يَتَصَرَّمَ هذَا الشَّهْرُ إِلاَّ وَقَدْ غَفَرْتَهُ لِي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an yatlu‘a fajru hadhihi-l-laylati, aw yatasarrama hadhâ ash-shahru, illâ wa qad gha-fartahu lî, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me le pardonner avant que ne se lève l’aube de cette nuit ou que ne s’achève ce mois, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بِمَحامِدِكَ كُلِّها أَوَّلِها وَآخِرِها ما قُلْتَ لِنَفْسِكَ مِنْها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu bi-mahâmidika kullihâ, awwalihâ wa âkhirihâ, mâ qulta li-nafsika minhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange – par tout ce qui mérite Ta Louange, des premiers aux derniers, dont Tu as parlé pour Toi-même,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما قالَ الْخَلائِقُ الْحامِدُونَ الْمُجْتَهِدُونَ الْمَعْدُودُونَ الْمُوَفِّرُونَ ذِكْرِكَ وَالشُّكْرَ لَكَ الَّذِينَ أَعَنْتَهُمْ عَلَى أَداءِ حَقِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ qâla al-khalâ’iqu al-hâmidûna, al-mujtahidûna, alma‘dûdûna, al-muwaffirûna dhikrika, wa-sh-shukra laka, al-ladhîna a‘antahum ‘alâ adâ’i haqqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ce qu’ont dit les créatures qui font des éloges, qui déploient leurs efforts, les peu nombreux, qui T’évoquent et Te remercient en abondance, que Tu as soutenues pour réaliser Ton Droit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِنْ أَصْنافِ خَلْقِكَ مِنَ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ وَأَصْنافِ النَّاطِقِينَ وَالْمُسَبِّحِينَ لَكَ مِنْ جَمِيعِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "min asnâfi khalqika mina-l-malâ’ikati-l-muqarrabîna, wa-n-nabiyyîna, wa-l-mursalîna, wa asnâfi-n-nâtiqîna, wa-l-musabbihîna laka min jamî‘i-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de la catégorie de Tes créatures des Anges proches, des Prophètes, des Envoyés, et des sortes de ceux qui parlent et qui Te glorifient de l’ensemble des mondes, –",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَى أَنَّكَ بَلَّغْتَنا شَهْرَ رَمَضانَ وَعَلَيْنا مِنْ نِعَمِكَ وَعِنْدَنا مِنْ قِسَمِكَ وَإِحْسانِكَ وَتَظاهُرِ امْتِنانِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘alâ annaka ballaghtanâ shahra ramadâna wa ‘alaynâ min ni‘amika wa ‘indanâ min qisamika wa ihsânika wa tazhâhuri-mtinânika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[à Toi la Louange] pour nous avoir fait atteindre le mois de Ramadan, avec sur nous Tes Bienfaits, et auprès de nous (de) Tes Partages et (de) Tes Bienfaits, des manifestations de Tes Faveurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِذلِكَ لَكَ مُنْتَهَى الْحَمْدِ الْخالِدِ الدَّائِمِ الرَّاكِدِ الْمُخَلَّدِ السَّرْمَدِ الَّذِي لا يَنْفَدُ طُولَ الأَبَدِ جَلَّ ثَنَاؤُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-bi-dhâlika laka muntahâ-l-hamdi al-khâlidi, ad-dâ’imi, ar-râkidi, al-mukhalladi, as-sarmadi, al-ladhî lâ yanfadu tûla-l-abadi, jalla thanâ’uka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, par cela, à Toi le summum de la Louange, éternelle, permanente, immuable, éternisée, perpétuelle qui ne disparaît pas avec le temps, que Ton Eloge soit magnifié !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَعَنْتَنا عَلَيْهِ حَتَّى قَضَيْتَ عَنَّا صِيامَهُ وَقِيامَهُ مِنْ صَلاةٍ وَما كانَ مِنَّا فِيهِ مِنْ بِرٍّ أَوْ شُكْرٍ أَوْ ذِكْرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A‘antanâ ‘alayhi,hattâ qadayta ‘annâ siyâmahu wa qiyâmahu min salâtinn, wa mâ kâna minnâ fîhi min birrinn aw shukrinn aw dhikrinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu nous as aidés à ce [mois] au point que Tu as effectué, à notre place, le jeûne, l’accomplissement de la prière et ce qu’il y a eu de notre part en bonté, en remerciement ou en rappel.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَتَقَبَّلْهُ مِنَّا بِأَحْسَنِ قَبُولِكَ وَتَجاوُزِكَ وَعَفْوِكَ وَصَفْحِكَ وَغُفْرانِكَ وَحَقِيقَةِ رِضْوانِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-taqabbalhu minnâ bi-ahsani qubûlika, wa tajâ-wuzika wa ‘afwika wa safhika wa ghufrânika wa haqîqati ridwânika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, accueille-le de nous du meilleur de Ton Accueil, de Ton Indulgence, de Ta Grâce, de Ton Absolution, de Ton Pardon et de Ta Satisfaction véritable",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى تُظَفِّرَنا فِيهِ بِكُلِّ خَيْرٍ مَطْلُوبٍ وَجَزِيلِ عَطاءٍ مَوْهُوبٍ وَتُوَقِّيَنا فِيهِ مِنْ كُلِّ مَرْهُوبٍ أَوْ بَلاءٍ مَجْلُوبٍ أَوْ ذَنْبٍ مَكْسُوبٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ tuzhaffiranâ fîhi bi-kulli khayrinn matlûbinn, wa jazîli ‘atâ’inn mawhûbinn, wa tuwaffiyanâ fîhi min kulli marhûbinn, aw balâ’inn majlûbinn, aw dhanbinn maksûbinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour nous faire obtenir, durant ce [mois], l’ensemble du bien demandé et l’abondance des dons octroyés et pour nous garantir, durant ce [mois], [contre le danger] de toute [chose] effrayante, d’une adversité éprouvante ou de l’accomplissement d’un péché.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَظِيمِ ما سَأَلُكَ بِهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ مِنْ كَرِيمِ أَسْمائِكَ وَجَمِيلِ ثَنائِكَ وَخاصَّةِ دُعائِكَ أَنْتُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-‘azhîmi mâ sa’aluka bihi aha-dunn min khalqika, min karîmi asmâ’ika wa jamîli thanâ’ika, wa khâssati du‘â’ika, an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par la grandeur de ce que T’a demandé quiconque de Tes créatures, de Tes nobles Noms, de Ton bel Eloge et de Ton Invocation particulière, de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَجْعَلَ شَهْرَنا هَذا أَعْظَمَ شَهْرِ رَمَضانَ مَرَّ عَلَيْنا مُنْذُ أَنْزَلْتَنا إِلَى الدُّنْيا بَرَكَةً فِي عِصْمَةِ دِينِي وَخَلاصِ نَفْسِي وَقَضاءِ حَوائِجِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taj‘ala shahranâ hadhâ a‘zhama shahri ramadana marra ‘alaynâ mundhu anzaltanâ ilâ-d-dunyâ, barakatann fî ‘ismati dînî wa khalâsi nafsî wa qadâ’i hawâ’ijî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de rendre notre mois de Ramadan que voici, le plus grandiose des mois de Ramadan qui se sont écoulés devant nous depuis que Tu nous as fait descendre en ce monde, du point de vue de la bénédiction dans la protection de ma religion, dans le salut de mon âme et dans la satisfaction de mes besoins,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُشَفِّعَنِي فِي مَسائِلِي وَتَمامِ النِّعْمَةِ عَلَيَّ وَصَرْفِ السُّوءِ عَنِّي وَلِباسِ الْعافِيَةِ لِي فِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tushaffi‘anî fî masâ’ilî wa tamâmi-n-ni‘mati ‘alayya wa sarfi-s-su’i ‘annî wa libâsi-l-‘âfiyati lî fîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de m’intercéder dans mes demandes, dans le complément des bienfaits sur moi, dans l’éloignement du mal de moi, le revêtement du salut/santé pour moi, durant ce [mois],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَجْعَلَنِي بِرَحْمَتِكَ مِمَّنْ خِرْتَ لَهُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ وَجَعَلْتَها لَهُ خَيْراً مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ فِي أَعْظَمِ الأَجْرِ وَكَرائِمِ الذُّخْرِ وَحُسْنِ الشُّكْرِ وَطُولِ الْعُمْرِ وَدَوامِ الْيُسْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taj‘alanî, bi-rahmatika, mimman khirta lahu laylata-l-qadri, wa ja‘altahâ lahu khayrann min alfi shahrinn, fî a‘zhami-l-ajri wa karâ’imi adh-dhukhri, wa husni-sh-shukri, wa tûli-l-‘umri, wa dawâmi-l-yusri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de me placer, par Ta Miséricorde, parmi ceux pour qui Tu as réservé la nuit d’al-Qadr que Tu as rendue meilleure que mille mois, en grandeur des récompenses, en noblesse des provisions, en bienfait du remerciement, en longueur de la vie, en permanence de la facilité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ وَطَوْلِكَ وَعَفْوِكَ وَنَعْمائِكَ وَجَلالِكَ وَقَدِيمِ إِحْسانِكَ وَامْتِنانِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa-as’aluka, bi-rahmatika, wa tawlika, wa ‘afwika, wa na‘mâ’ika, wa jalâlika, wa qadîmi ihsânika, wa-imtinânika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par [la grâce de] Ta Miséricorde, de Ta Puissance, de Ton Pardon, de Tes Bienfaits, de Ta Majesté, par l’éternité de Tes Bienfaits et de Tes Faveurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ لا تَجْعَلَهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنَّا لِشَهْرِ رَمَضانَ حَتَّى تُبَلِّغْناهُ مِنْ قابِلٍ عَلَى أَحْسَنِ حالٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an lâ taj‘alahu âkhira-l-‘ahdi minnâ li-shahri ramadâna, hattâ tuballighnâhu min qâbilinn ‘alâ ahsani hâlinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ne pas le rendre comme le dernier engagement [accompli] de notre part pour le mois de Ramadan, jusqu’à nous le faire atteindre [l’année] suivante, dans la meilleure des situations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُعَرِّفَنِي هِلالَهُ مَعَ النَّاظِرِينَ إِلَيْهِ وَالْمُعْتَرِفِينَ لَهُ فِي أَعْفَى عافِيَتِكَ وَأَنْعَمِ نِعْمَتِكَ وَأَوْسَعِ رَحْمَتِكَ وَأَجْزَلِ قِسَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tu‘arrifanî hilâlahu ma‘a an-nâzhirîna ilayhi, wa-l-mu‘-tarifîna lahu fî a‘fâ ‘âfiyatika, wa an‘ami ni‘matika, wa awsa‘i rahmatika, wa ajzali qisamika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me faire connaître sa nouvelle lune avec ceux qui la regardent et qui la connaissent, dans la meilleure de Ta Santé/salut, le meilleur de Tes Bienfaits, la plus étendue de Ta Miséricorde, la plus abondante de Ta Répartition,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّيَ الَّذِي لَيْسَ لِي رَبٌّ غَيْرُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rabbî al-ladhî laysa lî rabbunn ghayruhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Seigneur, je n’ai pas de Seigneur autre que Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا يَكُونُ هَذا الْوَداعُ مِنِّي لَهُ وَداعَ فَناءٍ وَلا اخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي لِلِقاءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ yakûnu hadhâ-l-wadâ‘u minnî lahu wadâ‘a fanâ’inn, wa lâ âkhira-l-‘ahdi minnî li-liqâ’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que ces adieux [à ce mois] de ma part ne soient pas des adieux d’anéantissement [sans retour], ni le dernier engagement [accomplissement] de ma part pour la Rencontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى تُرِيَنِيهِ مِنْ قابِلٍ فِي أَوْسَعِ النِّعَمِ وَأَفْضَلِ الرَّجاءِ وَأَنَا لَكَ عَلَى أَحْسَنِ الْوَفاءِ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ turiyanîhi min qâbilinn fî awsa‘i-n-ni‘ami, wa afdali-r-rajâ’i, wa anâ laka ‘alâ ahsanial-wafâ’i, innaka samî‘u-d-du‘â’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "afin que Tu me le fasses revoir [l’année] prochaine, dans le plus vaste des bienfaits, le meilleur des espoirs, étant moi-même dans le meilleur dévouement, car Tu es Celui qui entend l’invocation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اسْمَعْ دُعائِي وَارْحَمْ تَضَرُّعِي وَتَذَلُّلِي لَكَ وَاسْتِكانَتِي وَتَوَكُّلِي عَلَيْكَ وَأَنَا لَكَ مُسَلِّمٌ لا أَرْجُو نَجاحاً وَلا مُعافَاةً وَلا تَشْرِيفاً وَلا تَبْلِيغاً إِلاَّ بِكَ وَمِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, asma‘ du‘â’î wa-rham tadarru‘î,, wa tadhallulî laka, wa istikânatî, wa tawak-kulî ‘alayka wa anâ laka musallimunn, lâ arjû najâhann, wa lâ mu‘âfâtann, wa lâ tash-rîfann, wa lâ tablîghann, illâ bika wa minka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, entends mon invocation, aie pitié de ma supplication, de mon humilité devant Toi, de ma soumission, de ma confiance en Toi, car je Te suis soumis et ne souhaite une réussite, un pardon, un honneur et parvenir [au prochain Ramadan] que par Toi, de Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامْنُنْ عَلَيَّ جَلَّ ثَناؤُكَ وَتَقَدَّسَتْ أَسْماؤُكَ بِتَبْلِيغِي شَهْرَ رَمَضانَ وَأَنَا مُعافَىً مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ وَمَحْذُورٍ وَمِنْ جَمِيعِ الْبَوائِقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-mnun ‘alayya, jalla thanâ’-uka wa taqaddasat asmâ’uka, bi-tablîghî shahra ramadâna, wa anâ mu‘âfann min kulli makrûhinn wa mahdhûrinn, wa min jamî‘i-l-bawâ’iqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais-moi la faveur que Ta Louange soit magnifiée et que Tes Noms soient sanctifiés ! de me faire atteindre le mois de Ramadan [prochain] en étant déchargé de toute [chose] détestable, de tout objet de circonspection et de l’ensemble des adversités.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَعانَنا عَلَى صِيامِ هذَا الشَّهْرِ وَقِيامِهِ حَتَّى بَلَّغَنِي آخِرَ لَيْلَةٍ مِنْهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî a‘ânanâ ‘alâ siyâmi hadhâ ash-shahri wa qiyâmihi, hattâ ballaghanî âkhira laylatinn minhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a aidés à jeûner pendant ce mois et à accomplir les actes d’adoration jusqu’à atteindre la dernière nuit de ce [mois] !",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les actes du mois de Shawwâl",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "•La 1ère nuit de Shawwâl (la nuit de l’Aïd al-Fitr)",
          "data": [
            {
              "text": "Elle fait partie des nuits nobles et beaucoup de hadiths rapportent les faveurs des actes d’adoration et de veillée durant cette nuit. Il est rapporté qu’elles ne sont pas moindres que celles de la nuit d’al-Qadr. Il y a un certain nombre d’actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle quand le soleil s’est couché.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Animer cette nuit par la prière, l’invocation, la demande de pardon et la station dans la mosquée.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Dire après les prières du Maghreb, du soir, du matin et de la prière de l’Aïd :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, Allâhu akbaru, lâ ilâha illâ-llâhu, wa Allâhu akbaru, Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلِلَّهِ الْحَمْدُ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى ما هَدانا وَلَهُ الشُّكْرُ عَلَى ما أَوْلانَا.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa li-llâhi al-hamdu, al-hamdu li-llâhi ‘alâ mâ hadânâ, wa lahu ash-shukru ‘alâ mâ awlânâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et pour Dieu la Louange, et Louange à Dieu pour ce qu’Il nous a guidés, et pour Lui le Remerciement pour ce qu’Il nous a donné !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "4)Lever les mains vers le ciel après avoir fini la [prière] obligatoire du Maghreb et celle recommandée et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يَا ذَا المَنِّ وَ الطَّوْلِ يا ذَا الْجُودِ يا مُصْطَفِيَ مُحَمَّدٍ وَناصِرَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dhâ-l-manni wa-t-tawli, yâ dhâ-l-jûdi, yâ mustafiya Muhammadinn wa nâsirahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui détient la Faveur et la Puissance, ô Celui qui détient la Générosité, ô Celui qui a choisi Mohammed et qui l’a secouru,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْ لِي كُلَّ ذَنْبٍ أَحْصَيْتَهُ وَهُوَ عِنْدَكَ فِي كِتابٍ مُبِينٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-ghfir lî kulla dhanbinn ahsaytahu, wa huwa ‘indaka fî kitâbinn mubîninn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, et pardonne-moi tout péché que Tu as recensé, et qui est présent auprès de Toi dans un Livre évident.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dire 100 fois durant la prosternation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَتُوبُ إِلَى اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Atûbu ilâ-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me repens auprès de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et demander à Dieu Très Elevé ce que l’on veut. Ce sera réalisé si Dieu le veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et selon un propos rapporté par Sheikh : se prosterner après la prière du Maghreb et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا ذَا الْحَوْلِ يا ذَا الطَّوْلِ يا مُصْطَفِياً مُحَمَّداً وَناصِرَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dhâ-l-hawli, yâ dhâ-t-tawli yâ mustafiyann Muhammadann wa nâsirahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui détient la Force, ô Celui qui détient la Puissance, ô Celui qui a choisi Mohammed et qui l’a secouru,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْ لِي كُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ وَنَسِيْتُهُ أَنَا وَهُوَ عِنْدَكَ فِي كِتابٍ مُبِينٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-ghfir lî kulli dhanbinn adhnabtuhu wa nasîtuhu anâ, wa huwa ‘indaka fî kitâbinn mubîninn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, et pardonne tout péché que j’ai commis, que moi j’ai oublié, et qui est inscrit auprès de Toi dans un Livre évident.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dire 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَتُوبُ إِلَى اللَهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Atûbu ilâ-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me repens auprès de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "5)La visite (ziyârat) à l’Imam Hussein(p). Elle a une faveur grandiose. (Cf. Livre III p1404)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Invoquer 10 fois [Dieu] de cette invocation : «Ô celui à la faveur permanente...» (Cf. Livre I, à propos des actes de la nuit du Vendredi, p78).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Prier les 10 raka’ats évoquées lors des actes de la dernière nuit du mois de Ramadan. (Cf. plus haut p803)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)Prier 2 raka’ats en récitant lors de la 1ère raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 1000 fois et lors de la 2de, une seule fois. Après les salutations finales, se prosterner et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَتُوبُ إِلَى اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Atûbu ilâ-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me repens auprès de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dire:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا ذَا الْمَنِّ وَالْجُودِ يا ذَا الْمَنِّ وَالطَّوْلِ يا مُصْطَفِيَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَافْعَلْ بِي كَذا وَكَذا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dhâ-l-manni wa-l-jûdi, yâ dhâ-l-manni wa-t-tawli, yâ mustafiya Muhammadinn, sallâ -llâhu ‘alayhi wa âlihi, salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa-f‘al bî kadhâ wa kadhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Plein de Grâce et de Générosité, ô Plein de Grâce et de Puissance, ô Celui qui a choisi Mohammed, que Dieu prie sur lui et sur sa famille, prie sur Mohammed et sur sa famille et fais pour moi cela et cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et faire sa demande.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que le Prince des croyants(p) la pria comme elle a été évoquée. Quand il(p) leva la tête, il(p) dit : « Par Celui dans les mains Duquel mon âme se trouve, personne ne l’a faite et a demandé quelque chose à Dieu Très Elevé qu’Il ne le lui ait donné et que Dieu lui ait pardonné même s’il se rend à [Lui] avec des péchés au nombre [des grains] de sable du désert. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans un autre propos rapporté, il est évoqué la récitation de la sourate Le Culte Pur (CXII) 100 fois au lieu de mille. Cependant, selon ce propos rapporté, cette prière est faite après la prière obligatoire du Maghreb et sa [prière] surérogatoire.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh et Sayyed ont rapporté cette invocation, après cette prière :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ يا رَحْمنُ يا اللَهُ يا رَحِيمُ يا اللَهُ يا مَلِكُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ rahmânu, yâ Allâhu, yâ rahîmu, yâ Allâhu, yâ maliku,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Dieu, ô Très-Miséricordieux, ô Dieu, ô Roi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا قُدُّوسُ يا اللَهُ يا سَلامُ يا اللَهُ يا مُؤْمِنُ يا اللَهُ يا مُهَيْمِنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ quddûsu, yâ Allâhu, yâ salâmu, yâ Allâhu, yâ mu’minu, yâ Allâhu, yâ muhayminu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Très-Saint, ô Dieu, ô Paix, ô Dieu, ô Sécurisant/Croyant, ô Dieu, ô Vigilant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا عَزِيزُ يا اللَهُ يا جَبَّارُ يا اللَهُ يا مُتَكَبِّرُ يا اللَهُ يا خالِقُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ ‘azîzu, yâ Allâhu, yâ jabbâru, yâ Allâhu, yâ mutakabbiru, yâ Allâhu, yâ khâliqu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Fort, ô Dieu, ô Celui qui contraint, ô Dieu, ô Arrogant, ô Dieu, ô Créateur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا بارِىءُ يا اللَهُ يا مُصَوِّرُ يا اللَهُ يا عالِمُ يا اللَهُ يا عَظِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ bârî’u, yâ Allâhu, yâ musawwiru, yâ Allâhu, yâ ‘âlimu, yâ Allâhu, yâ ‘azhîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Innovateur, ô Dieu, ô Formateur, ô Dieu, ô Savant, ô Dieu, ô Grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا عَلِيمُ يا اللَهُ يا كَرِيمُ يا اللَهُ يا حَلِيمُ يا اللَهُ يا حَكِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ ‘alîmu, yâ Allâhu, yâ karîmu, yâ Allâhu, yâ halîmu, yâ Allâhu, yâ hakîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Très-Savant, ô Dieu, ô Très-Généreux, ô Dieu, ô Très-Clément, ô Dieu, ô Très-Sage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا سَمِيعُ يا اللَهُ يا بَصِيرُ يا اللَهُ يا قَرِيبُ يا اللَهُ يا مُجِيبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ samî‘u, yâ Allâhu, yâ basîru, yâ Allâhu, yâ qarîbu, yâ Allâhu, yâ mujîbu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Très-Entendant, ô Dieu, ô Très-Voyant, ô Dieu, ô Très-Proche, ô Dieu, ô Celui qui exauce,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا جَوادُ يا اللَهُ يا ماجِدُ يا اللَهُ يا مَلِيُّ يا اللَهُ يا وَفِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ jawâdu, yâ Allâhu, yâ mâjidu, yâ Allâhu, yâ maliyyu, yâ Allâhu, yâ wafiyyu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Généreux, ô Dieu, ô Plein de Gloire, ô Dieu, ô Etendu, ô Dieu, ô Celui qui tient [sa promesse],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا مَوْلَى يا اللَهُ يا قاضِي يا اللَهُ يا سَرِيعُ يا اللَهُ يا شَدِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ mawlâ, yâ Allâhu, yâ qâdî, yâ Allâhu, yâ sarî‘u, yâ Allâhu, yâ shadîdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Maître, ô Dieu, ô Celui qui décrète, ô Dieu, ô Rapide, ô Dieu, ô Sévère,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا رَؤُوفُ يا اللَهُ يا رَقِيبُ يا اللَهُ يا مَجِيدُ يا اللَهُ يا حَفِيظُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ ra’ûfu, yâ Allâhu, yâ raqîbu, yâ Allâhu, yâ majîdu, yâ Allâhu, yâ hafîzhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Bon, ô Dieu, ô Observateur, ô Dieu, ô Très-Glorieux, ô Dieu, ô Gardien,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا مُحِيطُ يا اللَهُ يا سَيِّدَ السَّاداتِ يا اللَهُ يا أَوَّلُ يا اللَهُ يا آخِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ muhîtu, yâ Allâhu, yâ sayyida-s-sâdâti, yâ Allâhu, yâ awwalu, yâ Allâhu, yâ âkhiru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Celui qui englobe tout, ô Dieu, ô Maître des Maîtres, ô Dieu, ô Premier, ô Dieu, ô Dernier,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا ظاهِرُ يا اللَهُ يا باطِنُ يا اللَهُ يا فاخِرُ يا اللَهُ يا قاهِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ zhâhiru, yâ Allâhu, yâ bâtinu, yâ Allâhu, yâ fâkhiru, yâ Allâhu, yâ qâhiru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Apparent, ô Dieu, ô Intérieur, ô Dieu, ô Magnifique, ô Dieu, ô Impérieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ يا وَدُودُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ rabbâhu, yâ Allâhu, yâ rabbâhu, yâ Allâhu, yâ wadûdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu, ô Très-Affectueux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا نُورُ يا اللَهُ يا رافِعُ يا اللَهُ يا مانِعُ يا اللَهُ يا دافِعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ nûru, yâ Allâhu, yâ râfi‘u, yâ Allâhu, yâ mâni‘u, yâ Allâhu, yâ dâfi‘u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Lumière, ô Dieu, ô Celui qui élève, ô Dieu, ô Celui qui interdit, ô Dieu, ô Celui qui repousse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا فاتِحُ يا اللَهُ يا نَفَّاحُ يا اللَهُ يا جَلِيلُ يا اللَهُ يا جَمِيلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ fâtihu, yâ Allâhu, yâ naffâhu, yâ Allâhu, yâ jalîlu, yâ Allâhu, yâ jamîlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Conquérant, ô Dieu, ô Bienfaisant, ô Dieu, ô Majestueux, ô Dieu, ô Beau,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا شَهِيدُ يا اللَهُ يا شاهِدُ يا اللَهُ يا مُغِيثُ يا اللَهُ يا حَبِيبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu yâ shahîdu, yâ Allâhu yâ shâhidu, yâ Allâhu yâ mughîthu, yâ Allâhu yâ habîbu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Témoin, ô Dieu, ô Celui qui atteste, ô Dieu, ô Secoureur, ô Dieu, ô Bien-Aimé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا فاطِرُ يا اللَهُ يا مُطَهِّرُ يا اللَهُ يا مَلِكُ يا اللَهُ يا مُقْتَدِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ fâtiru, yâ Allâhu, yâ mutahhiru, yâ Allâhu, yâ maliku, yâ Allâhu, yâ muqtadiru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Créateur, ô Dieu, ô Celui qui purifie, ô Dieu, ô Roi, ô Dieu, ô Puissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا قابِضُ يا اللَهُ يا بَاسِطُ يا اللّهُ يا مُحْيِي يا اللَهُ يا مُمِيتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ qâbidu, yâ Allâhu, yâ bâsitu, yâ Allâhu, yâ muhyî, yâ Allâhu, yâ mumîtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Celui qui saisit, ô Dieu, ô Celui qui étend, ô Dieu, ô Celui qui donne vie, ô Dieu, ô Celui qui fait mourir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا باعِثُ يا اللَهُ يا وَارِثُ يا اللَهُ يا مُعْطِي يا اللَهُ يا مُفْضِلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ bâ‘ithu, yâ Allâhu, yâ wârithu, yâ Allâhu, yâ mu‘tî, yâ Allâhu, yâ mufdilu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Celui qui ressuscite, ô Dieu, ô Héritier, ô Dieu, ô Celui qui donne, ô Dieu, ô Celui qui accorde Ses Faveurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا مُنْعِمُ يا اللَهُ يا حَقُّ يا اللَهُ يا مُبِينُ يا اللَهُ يا طَيِّبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ mun‘imu, yâ Allâhu, yâ haqqu, yâ Allâhu, yâ mubînu, yâ Allâhu, yâ tayyibu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Bienfaiteur, ô Dieu, ô Vérité, ô Dieu, ô Evident, ô Dieu, ô Bon,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا مُحْسِنُ يا اللَهُ يا مُجْمِلُ يا اللَهُ يا مُبْدِىءُ يا اللَهُ يا مُعِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ muhsinu, yâ Allâhu, yâ mujmilu, yâ Allâhu, yâ mubdî’u, yâ Allâhu, yâ mu‘îdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Bienfaiteur, ô Dieu, ô Bienfaisant, ô Dieu, ô Celui qui commence, ô Dieu, ô Celui qui refait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا بارِىءُ يا اللَهُ يا بَدِيعُ يا اللَهُ يا هادِي يا اللَهُ يا كافِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ bârî’u, yâ Allâhu, yâ badî‘u, yâ Allâhu, yâ hâdî, yâ Allâhu, yâ kâfî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Créateur, ô Dieu, ô Innovateur, ô Dieu, ô Guide, ô Dieu, ô Celui qui suffit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا شَافِي يا اللَهُ يا عَلِيُّ يا اللَهُ يا عَظِيمُ يا اللَهُ يا حَنَّانُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ shâfî, yâ Allâhu, yâ ‘aliyyu, yâ Allâhu, yâ ‘azhîmu, yâ Allâhu, yâ hannanu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Celui qui guérit, ô Dieu, ô Très-Elevé, ô Dieu, ô Très-Grandiose, ô Dieu, ô Tendre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا مَنَّانُ يا اللَهُ يا ذَا الطَّوْلِ يا اللَهُ يا مُتَعالِي يا اللَهُ يا عَدْلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ mannânu, yâ Allâhu, yâ dhâ-t-tawli, yâ Allâhu, yâ muta‘âlî, yâ Allâhu, yâ ‘adlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Donateur, ô Dieu, ô Plein de Puissance, ô Dieu, ô Très-Elevé, ô Dieu, ô Justice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا ذَا الْمَعارِجِ يا اللَهُ يا صادِقُ يا اللَهُ يا صَدُوقُ يا اللَهُ يا دَيَّانُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ dhâ-l-ma‘âriji, yâ Allâhu, yâ sâdiqu, yâ Allâhu, yâ sadûqu, yâ Allâhu, yâ dayyânu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Celui qui détient les degrés, ô Dieu, ô Sincère, ô Dieu, ô Véridique, ô Dieu, ô Maître de la Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا باقِي يا اللَهُ يا واقِي يا اللَهُ يا ذَا الْجَلالِ يا اللَهُ يا ذَا الإْكْرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ bâqî, yâ Allâhu, yâ wâqî, yâ Allâhu, yâ dhâ-l-jalâl, yâ Allâhu, yâ dhâ-l-ikrâmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Subsistant, ô Dieu, ô Protecteur, ô Dieu, ô Plein de Majesté, ô Dieu, ô Plein de Noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا مَحْمُودُ يا اللَهُ يا مَعْبُودُ يا اللَهُ يا صانِعُ يا اللَهُ يا مُعِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ mahmûdu, yâ Allâhu, yâ ma‘bûdu, yâ Allâhu, yâ sâni‘u, yâ Allâhu, yâ mu‘înu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Très-Loué, ô Dieu, ô Adoré, ô Dieu, ô Fabricateur, ô Dieu, ô Aide,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا مُكَوِّنُ يا اللَهُ يا فَعَّالُ يا اللَهُ يا لَطِيفُ يا اللَهُ يا غَفُورُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ mukawwinu, yâ Allâhu, yâ fa‘‘âlu, yâ Allâhu, yâ latîfu, yâ Allâhu, yâ ghafûru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Formateur, ô Dieu, ô Agissant, ô Dieu, ô Subtil, ô Dieu, ô Celui qui pardonne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا شَكُورُ يا اللَهُ يا نُورُ يا اللَهُ يا قَدِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ shakûru, yâ Allâhu, yâ nûru, yâ Allâhu, yâ qadîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Celui qui remercie, ô Dieu, ô Lumière, ô Dieu, ô Très-Puissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ يا رَبَّاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ rabbâhu, yâ Allâhu, yâ rabbâhu, yâ Allâhu, yâ rabbâhu, yâ Allâhu, yâ rab-bâhu, yâ Allâhu, yâ rabbâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu, ô mon Seigneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ يا رَبَّاهُ يا اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ rabbâhu, yâ Allâhu, yâ rabbâhu, yâ Allâhu, yâ rabbâhu, yâ Allâhu, yâ rabbâhu, yâ Allâhu, yâ rabbâhu, yâ Allâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu, ô mon Seigneur, ô Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَتَمُنَّ عَلَيَّ بِرِضاكَ وَتَعْفُوَ عَنِّي بِحِلْمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn,wa tamunna ‘alayya biridâka wa ta‘fuwa ‘annî bi-hilmika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de me faire Don de Ta Satisfaction, de me pardonner par Ta Mansuétude,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُوَسِّعَ عَلَيَّ مِنْ رِزْقِكَ الْحَلالِ الطَّيّبِ وَمِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tuwassi‘a ‘alayya min riz-qika-l-halâli at-tayyibi wa min haythu ahtasibu wa min haythu lâ ahtasibu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de répandre sur moi de Tes Ressources licites, bonnes, d’une façon à laquelle je m’attends et d’une façon à laquelle je ne m’attends pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي عَبْدُكَ لَيْسَ لِي أَحَدٌ سِواكَ وَلا أَحَدٌ أَسْأَلُهُ غَيْرُكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ما شاءَ اللَهُ لا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî ‘abduka laysa lî aha-dunn siwâka wa lâ ahadunn as’aluhu ghayruka, yâ arhama ar-râhimîna, mâ shâ’a-llâhu, lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car je suis Ton serviteur et je n’ai personne d’autre que Toi ni personne à qui demander autre que Toi, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux selon la Volonté de Dieu, il n’y a de Force qu’en Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, se prosterner et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ يا رَبُّ يا رَبُّ يا رَبُّ يا مُنْزِلَ الْبَرَكاتِ بِكَ تُنْزَلُ كُلُّ حاجَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ rabbu, yâ rabbu, yâ rabbu, yâ munzila-l-barakâti bika tunzalu kullu hâjatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, ô Seigneur, ô Seigneur, ô Seigneur, ô Celui qui fait descendre les bénédictions, c’est par Toi que descend tout besoin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ فِي مَخْزُونِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ وَالأَسْماءِ الْمَشْهُورَةِ عِنْدَكَ الْمَكْتُوبَةِ عَلَى سُرادِقِ عَرْشِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-kulli isminn fî makhzûni-l-ghaybi ‘indaka, wa al-ismâ’i al-mashûrati ‘indaka, al-maktûbati ‘alâ surâdiqi ‘arshika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par [la grâce de] tout Nom dans les Mystères cachés auprès de Toi, et des Noms connus chez Toi, écrits au Pan de Ton Trône,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍوَأَنْ تَقْبَلَ مِنِّي شَهْرَ رَمَضانَ وَتَكْتُبَنِي مِنَ الْوافِدِينَ إِلَى بَيْتِكَ الْحَرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an taqbala minnî shahra ramadâna, wa taktubanî mina-l-wâfidîna ilâ baytika-l-harâmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, d’accueillir de ma part le mois de Ramadan, de m’inscrire parmi ceux qui se sont rendus à Ta Maison sacrée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَصْفَحَ لِي عَنِ الذُّنُوبِ الْعِظامِ وَتَسْتَخْرِجَ لِي يا رَبِّ كُنُوزَكَ يا رَحْمنُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tasfaha lî ‘ani-dh-dhunûbi al-‘izhâmi, wa tastakhrija lî yâ rabbi kunûzaka yâ rahmânu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pardonner mes péchés grandioses, de sortir pour moi, ô Seigneur, Tes Trésors, ô Tout-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "9)Prier 14 raka’ats, en récitant à chaque raka’at, après al-Hamd (I), le verset du Trône (255/II) et Le Culte Pur (CXII) 3 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Pour chaque raka’at effectuée, est accordée la récompense des actes d’adoration de 40 ans, les actes d’adoration de toute personne qui a jeûné et prié durant ce mois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "10)Sheikh dit dans al-Misbâh :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Fais la douche rituelle (les grandes ablutions) à la fin de la nuit et assieds-toi sur ton tapis de prière jusqu’au lever de l’aube.»",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 1er jour de Shawwâl (le jour de l’Aïd al-Fitr)",
          "data": [
            {
              "text": "Le 1er jour est le jour de l’Aïd al-Fitr et il y a plusieurs actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Dire «Dieu est plus Grand» après la prière du matin et après la prière de l’Aïd comme cela a été mentionné plus haut lors de la nuit de l’Aïd. (cf. n°3 p824)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Invoquer [Dieu], après la prière obligatoire du matin, de l’invocation rapportée par Sayyed (que Dieu lui fasse Miséricorde) : «Mon Dieu, je m’adresse à Toi par Mohammed, mon Guide ....» Sheikh l’a évoquée pour après la prière de l’Aïd.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Préparer la Zakât al-Fitrat (l’aumône de la rupture du jeûne) [de la valeur de 3 kg de denrée] pour toute personne (petite ou grande) avant la prière de l’Aïd selon les détails clairs présents dans les livres de Droit (Fiqh). La Zakât al-Fitrat (l’aumône de la rupture du jeûne) est une obligation confirmée. Elle est même une condition d’acceptation du jeûne du mois de Ramadan. Elle est une assurance contre la mort jusqu’à l’année suivante. Dieu Très-Elevé a fait précéder le rappel de la Zakât à la prière dans les nobles versets 14-15 de la sourate Le Très-Haut (LXXXVII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)La douche rituelle (les grandes ablutions) Et il est préférable de faire la douche rituelle dans un fleuve si c’est possible. Le moment de la douche rituelle est depuis l’aube jusqu’au moment de faire la prière de l’Aïd, comme le dit Sheikh. Et selon un hadith, faire la douche rituelle à l’ombre ou sous un toit. Si tu as décidé de la faire, alors dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِيْماناً بِكَ وَتَصْدِيقاً بِكِتابِكَ وَإِتِّباعَ سُنَّةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, îmânann bika, wa tasdîqann bi-kitâbika, wa ittibâ‘a sunnati nabiyyika Mu-hammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par foi en Toi, en confirmation de Ton Livre, en suivant la sunna de Ton Prophète Mohammed, que Dieu prie sur lui et sur sa famille.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "باسْمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis faire la douche rituelle. Quand elle est finie, dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ كَفَّارَةً لِذُنُوبِي وَطَهِّرْ دِينِي اللَّهُمَّ اذْهَبْ عَنِّي الدَّنَسَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alhu kaffâra'tann li-dhunûbî wa tahhir dînî. Allâhumma, adhhab ‘annî ad-danasa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends-la comme une amende compensatoire de mes péchés et purifie ma religion. Mon Dieu, fais sortir de moi les souillures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "5)Mettre de beaux vêtements, se parfumer, sortir dans un endroit désertique sauf à La Mecque pour la prière sous le ciel.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)La rupture du jeûne au début de la journée avant la prière de l’Aïd. Le mieux est de rompre le jeûne avec une datte ou quelque chose de sucré. Sheikh al-Mufîd dit : «Il est recommandé d’avaler un tout petit peu de la Turbah Hussayniyyah(p) car elle est guérison contre tout mal.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Ne pas sortir pour la prière de l’Aïd avant le lever du soleil et invoquer [Dieu] avec ce que Sayyed a rapporté comme invocations dans al-Iqbâl, notamment celle d’Abû Hamzeh ath-Thumâlî de l’Imam al-Bâqer(p) : Invoque [Dieu] de cette invocation lors des deux Aïds et le vendredi, lorsque tu te prépares à sortir :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ مَنْ تَهَيَّأَ فِي هَذا الْيَوْمِ أَوْ تَعَبَّأَ أَوْ أَعَدَّ وَاسْتَعَدَّ لِوِفادَةٍ إِلَى مَخْلُوقٍ رَجاءَ رِفْدِهِ وَنَوافِلِهِ وَفَواضِلِهِ وَعَطاياهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, man tahayya’a fî hadhâ-l-yawmi, aw ta‘abba’a, aw a‘adda wa-sta‘adda li-wifâdatinn ilâ makhlûqinn, rajâ’a rifdihi, wa nawâfilihi wa fawâdilihi wa ‘atâyâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, [comme] celui qui s’est disposé pour ce jour, s’est préparé, s’est apprêté et a pris ses dispositions pour rendre visite à une créature, dans l’espoir [de recevoir] une aide, une gratification, une faveur, un don de sa part,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ إِلَيْكَ يا سَيِّدِي تَهْيِئَتِي وَتَعْبِئَتِي وَإِعْدادِي وَاسْتِعْدادِي رَجاءَ رِفْدِكَ وَجَوائِزِكَ وَنَوافِلِكَ وَفَواضِلِكَ وَفَضائِلِكَ وَعَطاياكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-inna ilayka, yâ sayyidî, tahî’atî, wa ta‘bi’atî, wa i‘dâdî, wa-isti‘dâdî, rajâ’a rifdika wa jawâ’izika, wa nawâfilika, wa fawâdilika wa fadâ’ilika, wa ‘atâyâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est pour Toi que je me suis disposé, me suis préparé, me suis apprêté et ai pris mes dispositions, dans l’espoir [de recevoir] de Ton Aide, de Tes Récompenses, de Tes Gratifications, de Tes Faveurs, de Tes Grâces, de Tes Dons,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ غَدَوْتُ إِلَى عِيدٍ مِنْ أَعْيادِ أُمَّةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad ghadawtu ilâ ‘îdinn min a‘yâdi ummati nabiyyika, Muhammadinn, salawâtu-llâhi ‘alayhi wa ‘alâ âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je suis sorti pour une des fêtes de la Nation de Ton Prophète Mohammed (que les prières de Dieu soient sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ أَفِدْ إِلَيْكَ الْيَوْمَ بِعَمَلٍ صالِحٍ أَثِقُ بِهِ قَدَّمْتُهُ وَلا تَوَجَّهْتُ بِمَخْلُوقٍ أَمَّلْتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lam afid ilayka, al-yawma, bi-‘amalinn sâlihinn, athiqu bihi qaddamtuhu, wa lâ tawajjahtu bi-makhlûqinn ammaltuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mais je ne Te rends pas visite aujourd’hui avec une bonne action à Te présenter en laquelle j’aurais confiance, ni je ne m’adresse à Toi avec une créature en qui j’aurais espoir [pour intercéder en ma faveur],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلكِنْ أَتَيْتُكَ خاضِعاً مُقِرّاً بِذُنُوبِي وَإِساءَتِي إِلَى نَفْسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lakin ataytuka, khâdi‘ann, mu-qirrann bi-dhunûbî wa isâ’atî ilâ nafsî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais je me suis rendu à Toi, me soumettant [à Toi], reconnaissant mes péchés et mes mauvaises actions à mon encontre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا عَظِيمُ يا عَظِيمُ يا عَظِيمُ إِغْفِرْ لِيَ الْعَظِيمَ مِنْ ذُنُوبِي فَإِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ الْعِظامَ إِلاَّ أَنْتَ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-yâ ‘azhîmu, yâ ‘azhîmu, yâ ‘azhîmu, ighfir liya al-‘azhîma min dhunûbî, fa-innahu lâ yaghfiru adh-dhunûba al-‘izhâma illâ anta, yâ lâ ilâha illâ anta, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, ô Très-Grandiose, ô Très-Grandiose, ô Très Grandiose, pardonne-moi mes péchés grandioses, car ne pardonne les péchés grandioses que Toi, ô point de divinité autre que Toi, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La prière de l’Aïd",
          "data": [
            {
              "text": "La prière de l’Aïd est de 2 raka’ats :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "lire lors de la 1ère raka’at, après al-Hamd (I), la sourate Le Très-Haut (LXXXVII), puis répéter, après la récitation du Coran, avant l’inclination, 5 fois la même invocation séparée chacune par un takbîr [dire : Dieu est plus Grand !]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَهْلَ الْكِبْرِياءِ وَالْعَظَمَةِ وَأَهْلَ الْجُودِ وَالْجَبَرُوتِ وَأَهْلَ الْعَفْوِ وَالرَّحْمَةِ وَأَهْلَ التَّقْوى وَالْمَغْفِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ahla-l-kibriyâ’i wa al-‘azhamati, wa ahla-l-jûdi wa al-jabarûti, wa ahla-l-‘afwi wa ar-rahmati, wa ahla-t- taqwâ wa al-maghfirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, Maître de la Grandeur et de la Sublimité, Maître de la Largesse et du Pouvoir, Maître du Pardon et de la Miséricorde, Maître de la Piété et de la Rémission [des péchés],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذا الْيَوْمِ الَّذِي جَعَلْتَهُ لِلْمُسْلِمِينَ عِيداً وَلِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ذُخْراً وَمَزِيداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, bi-haqqi hadhâ-l-yawmi-l-ladhî ja‘altahu li-l-mus-limîna ‘îdann, wa li-Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, dhukhrann wa mazîdann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, au nom de ce jour que Tu as rendu pour les Musulmans un [jour] de fête et, pour Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), une provision et un accroissement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآل مُحَمَّدٍ وَأَنْ تُدْخِلَنِي فِي كُلِّ خَيْرٍ أَدْخَلْتَ فِيهِ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an tudkhilanî fî kulli khayrinn adkhalta fîhi Muhammadann wa âla Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de me faire entrer dans tout bien dans lequel Tu as fait entrer Mohammed et la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تُخْرِجَنِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ أَخْرَجْتَ مِنْهُ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tukhrijanî min kulli sû’inn akhrajta minhu Muham-madann wa âla Muhammadinn, salawâtuka ‘alayhi wa ‘alayhim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de me faire sortir de tout mal duquel Tu as fait sortir Mohammed et la famille de Mohammed (que Tes Prières soient sur lui et sur eux).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الصَّالِحُونَ وَأَعُوذُ بِكَ مِمَّا اسْتَعاذَ مِنْهُ عِبادُكَ الصَّالِحُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka khayra mâ sa’alaka ‘ibâduka-s-sâ-lihûna, wa a‘ûdhu bika mimmâ asta‘âdha minhu ‘ibâduka-s-sâlihûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande le meilleur que T’ont demandé Tes vertueux Serviteurs, et je cherche Ta Protection (auprès de Toi) contre ce contre quoi Tes vertueux Serviteurs ont cherché protection.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, faire un 6ème takbîr , s’incliner et se prosterner.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis se relever pour la 2de raka’at. Lire alors, après al-Hamd, la sourate Le Soleil (XCI) puis réciter 4 fois la même invocation séparée chacune par un takbîr (dire : Dieu est plus Grand !). Puis, dire un 5ème takbîr, s’incliner et terminer la prière. Après, faire les Glorifications de Zahrâ’ [dire : 34 fois Dieu est plus grand !, 33 fois Louange à Dieu !, et 33 fois Gloire à Dieu !].",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le sermon de l’Aïd al-Fitr",
          "data": [
            {
              "text": "L’imam de la prière en groupe fait un sermon après la prière de l’Aïd. Il est, selon ce qu’a rapporté as-Sadûq, dans son livre Lâ Yahduruhu al-faqîh, du Prince des croyants(p), comme suit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّماواتِ وَالأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُماتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ لا نُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئاً وَلا نَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ وَلِيَّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî kha-laqa-s-samâwâti wa-l-arda, wa ja‘ala-zh-zhulumâti wa annûri, thumma al-ladhîna kafarû bi-rabbihim ya‘dilûna, lâ nushriku bi-llâhi shay’ann wa lâ nattakhidhu min dûnihi waliyyann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui a créé les cieux et la terre, qui a établi les ténèbres et la lumière, mais ceux qui ne croient pas en leur Seigneur, Lui donnent des égaux. Nous n’associons rien à Dieu et nous ne prenons pas de maître autre que Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ ما فِي السَّماواتِوَما فِي الأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِيالآخِرَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi al-ladhî lahu mâ fî-s-samâwâti wa mâ fî-l-ardi, wa lahu al-hamdu fî-l-âkhirati, wa huwa al-hakîmu, al-khabîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu à qui appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre, à Lui la Louange dans l’Au-delà, Il est le Sage, le Bien-Informé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَعْلَمُ ما يَلِجُ فِي الأَرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها وَما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ فِيها وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ya‘lamu mâ yaliju fî-l-ardi, wa mâ yakhruju minhâ, wa mâ yanzilu mina-s-samâ’i, wa mâ ya‘ruju fîhâ, wa huwa ar-rahîmu al-ghafûru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il sait ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y remonte, Il est le Très-Miséricordieux, Celui qui pardonne.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَذلِكَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kadhâlika Allâhu, lâ ilâha illâ huwa, ilayhi al-masîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi est Dieu, il n’y a de Dieu que Lui et vers Lui a lieu le Retour.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَحِيمٌ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi al-ladhî yumsiku as-samâ’a an taqa‘a ‘alâ-l-ardi, illâ bi-idhnihi, inna-llâha bi-n-nâsi la-ra’ûfunn rahîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui retient le ciel pour l’empêcher de tomber sur la terre, sans Sa Permission, Dieu est en vérité Bon et Très-Miséricordieux envers les hommes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْحَمْنا بِرَحْمَتِكَ وَأَعْمُمْنا بِمَغْفِرَتِكَ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arhamnâ bi-rah-matika, wa a‘mumnâ bi-magh-firatika, innaka anta al-‘aliyyu al-kabîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, fais-nous Miséricorde par Ta Miséricorde et englobe-nous par Ton Pardon, car Tu es le Très-Elevé, le Très-Grand.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا مَقْنُوطٌ مِنْ رَحْمَتِهِ وَلا مَخْلُوٌّ مِنْ نِعْمَتِهِ وَلا مُؤْنِسٌ مِنْ رَوْحِهِ وَلا مُسْتَنْكِفٌ عَنْ عِبادَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi al-ladhî lâ maqnûtunn min rahmatihi, wa lâ makhluwwunn min ni‘matihi, wa lâ mu’nisunn min rûhihi, wa lâ mustankifunn ‘an ‘ibâdatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu dont aucun lieu ne désespère de Sa Miséricorde, ni n’est privé de Ses Bienfaits, ni ne désespère de Son Esprit, ni ne s’abstient de L’adorer.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِكَلِمَتِهِ قامَتِ السَّماواتُ السَّبْعُ وَاسْتَقَرَّتِ الأَرْضُ الْمِهادُ وَثَبَتَتِ الْجِبالُ الرَّواسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-kalimatihi qâmati-s-samâ-wâtu as-sab‘u, wa-staqarrati al-ardu-l-mihâdu, wa thabatati al-jibâlu ar-rawâsî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est par Sa Parole que les sept cieux se sont dressés, que la terre aplatie s’est stabilisée, que les sommets des montagnes se sont fixés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَرَتِ الرِّياحُ اللَّواقِحُ وَسارَ فِي جَوِّ السَّماءِ السَّحابُ وَقامَتْ عَلَى حُدُودِها الْبِحارُ وَهُوَ إِلهٌ لَها وَقاهِرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jarati ar-riyâhu-l-lawâqihu, wa sâra, fî jawwi-s-samâ’i, as-sahabu, wa qâmat ‘alâ hudûdihâ al-bihâru, wa huwa ilâhunn lahâ wa qâhirunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que les vents, pleins de semence, ont circulé, que les nuages ont cheminé dans l’atmosphère du ciel, que les mers se sont dressées dans leurs limites, et Il est Dieu pour eux et Impérieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَذِلُّ لَهُ الْمُتَعَزِّزُونَ وَيَتَضَاءَلُ لَهُ الْمُتَكَبِّرُونَ وَيَدِينُ لَهُ طَوْعاً وَكَرْهاً الْعالَمُونَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yadhillu lahu al-muta‘azzizû-na, wa yatadâ’alu lahu al-mutakabbirûna, wa yadînu lahu, taw‘ann wa karhann, al-‘âlamûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ceux qui se sont affermis s’humilient devant Lui, ceux qui se sont enorgueillis s’amenuisent devant Lui, les mondes s’assujettissent à Lui de leur propre volonté ou par force.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نَحْمَدُهُ كَما حَمِدَ نَفْسَهُ وَكَما هُوَ أَهْلُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَسْتَهْدِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Nahmaduhu kamâ hamida naf-sahu, wa kamâ huwa ahluhu, wa nasta‘înuhu wa nastaghfiruhu wa nastahdîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous Le louons comme Il Se loue Lui-même et comme Il en est Digne, nous Lui demandons Son Aide, nous Lui demandons Son Pardon, nous Lui demandons Sa Guidance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ يَعْلَمُ ما تُخْفِي النُّفُوسُ وَما تُجِنُّ الْبِحارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nash’hadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu, ya‘lamu mâ tukhfî an-nufûsu, wa mâ tujinnu al-bihâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et nous attestons qu’il n’y a de Dieu que Lui, uniquement Lui, point d’associé à Lui, qu’Il sait ce que cachent les âmes et ce que couvrent les mers.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما تَوارى مِنْهُ ظُلْمَةٌ وَلا تَغيبُ عَنْهُ غائِبَةٌ وَما تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ مِنْ شَجَرَةٍ وَلا حَبَّةٍ فِي ظُلْمَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُها لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ وَلا رَطْبٍ وَلا يابِسٍ إِلاَّ فِي كِتابٍ مُبِينٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ tawârâ minhu zhul-matunn, wa lâ taghîbu ‘anhu ghâ’ibatunn, wa mâ tasqutumin waraqatinn min shaja-ratinn, wa lâ habbatinn fî zhul-matinn illâ ya‘lamuha, lâ ilâha illâ huwa, wa lâ ratbinn wa lâ yâbisinn illâ fî kitâbinn mu-bîninn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aucune ténèbres ne se voile à Lui et aucune [chose] absente ne Lui échappe, nulle feuille ne tombe d’un arbre, ni un grain dans les ténèbres sans qu’Il ne le sache, il n’y a de Dieu que Lui, ni rien de vert ou de desséché qui ne soit [mentionné] dans un Livre évident,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَعْلَمُ ما يَعْمَلُ الْعامِلُونَ وَأَيَّ مَجْرىً يَجْرُونَ وَإِلَى أَيِّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ya‘lamu mâ ya‘malu al-‘âmilûna, wa ayya majrann yajrûna, wa ilâ ayya munqala-binn yanqalibûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Il sait ce que font ceux qui agissent et par quelle voie ils passent et jusqu’à quel retournement, ils se retournent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَسْتَهْدِي اللَهَ بِالْهُدَى وَنَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَنَبِيُّهُ وَرَسُولُهُ إِلَى خَلْقِهِ وَأَمِينُهُ عَلَى وَحْيِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa nastahdî-llâha bi-l-hudâ, wa nashhadu anna Muhammadann ‘abduhu wa nabiyyuhu, wa rasûluhu ilâ khalqihi, wa amînuhu ‘alâ wahihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous demandons à Dieu Sa Guidance et nous attestons que Mohammed est Son Serviteur, Son Prophète, Son Messager pour Ses créatures, Son Fidèle pour Sa Révélation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ رِسالاتِ رَبِّهِ وَجاهَدَ فِي اللَّهِ الْحائِدينَ عَنْهُ الْعادِلينَ بِهِ وَعَبَدَ اللَّهَ حَتَّى أَتَاهُ الْيَقِينُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annahu qad ballagha risâlâti rabbihi, wa jâhada fî-llâhi al-hâ’idîna ‘anhu, al-‘âdilîna bihi, wa ‘abada-llâha hattâ atâhu al-yaqînu, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi wa sallama.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’il a transmis les Messages de son Seigneur, qu’il a combattu en Dieu ceux qui se sont détournés de Lui et qui Lui ont donné un associé, qu’il a adoré Dieu jusqu’à ce que la certitude l’ait atteint, que Dieu prie sur lui et sur sa famille et salue.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ الَّذِي لا تَبْرَحُ مِنْهُ نِعْمَةٌ وَلا تَنْفَدُ مِنْهُ رَحْمَةٌ وَلا يَسْتَغْنِي الْعِبادُ عَنْهُ وَلا يَجْزِي أَنْعُمَهُ الأَعْمالُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ûsîkum bi-taqwâ-llâhi al-ladhî la tabrahu minhu ni‘amatunn, wa lâ tanfadu minhu rahmatunn, wa lâ yastaghnî-l-‘ibâdu ‘anhu, wa lâ yajzî an‘umahu al-a‘mâlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je vous recommande la piété/crainte de Dieu que le Bienfait ne quitte pas, chez qui la Miséricorde ne s’épuise pas, dont les serviteurs ne peuvent se dispenser, dont les Bienfaits ne sont pas compensés par les actes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي رَغَّبَ فِي التَّقْوَى وَزَهَّدَ فِي الدُّنْيا وَحَذَّرَ الْمَعاصِيَ وَتَعَزَّزَ بِالْبَقاءِ وَذَلَّلَ خَلْقَهُ بِالْمَوْتِ وَالْفَناءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî raghghaba fî-t-taqwâ wa zahhada fî-d-dunyâ, wa hadhdhara-l-ma‘âsiya, wa ta‘azzaza bi-l-baqâ’i, wa dhallala khalqahu bi-l-mawti wa-l-fanâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui a poussé à la piété, a [exhorté] à ne pas s’attacher à ce monde, qui a mis en garde contre les péchés, qui S’est Enorgueilli de la Permanence et a assujetti Ses créatures par la mort et l’anéantissement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمَوْتُ غايَةُ الْمَخْلُوقِينَ وَسَبِيلُ الْعالَمِينَ وَمَعْقُودٌ بِنَواصِي الْباقِينَ لا يُعْجِزُهُ إِباقُ الْهارِبِين",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-mawtu ghâyatu-l-makh-lûqîna, wa sabîlu-l-‘âlamîna, wa ma‘qûdunn bi-nawâsî-l-bâqîna, lâ yu‘jizuhu ibâqu-l-hâribîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "La mort est le but des créatures, la voie des mondes, elle est attachée au toupet de ceux qui restent et les fuyards ne peuvent pas fuir d’elle.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعِنْدَ حُلُولِهِ يَأْسِرُ أَهْلَ الْهَوَى يَهْدِمُ كُلَّ لَذَّةٍ وَيُزِيلُ كُلَّ نِعْمَةٍ وَيَقْطَعُ كُلَّ بَهْجَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ‘inda hulûlihi, ya’siru ahla-hawâ, yahdimu kulla ladhdhatinn, wa yuzîlu kulla ni‘matinn, wa yaqta‘u kulla bahjatinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quand elle arrive, elle capture les gens qui ont suivi les passions, détruit tout plaisir, fait disparaître tout bienfait, interrompt toute félicité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالدُّنْيا دارٌ كَتَبَ اللَّهُ لَها الْفَناءَ وَلأَهْلِها مِنْها الْجَلاءَ فَأَكْثَرُهُمْ يَنْوِي بَقَاءَها وَيُعَظِّمُ بِناءَهَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-d-dunyâ dârunn, kataba-llâhu lahâ, al-fanâ’a, wa li-ahlihâ minhâ al-jalâ’a fa-aktharuhum yanwî baqâ’ahâ wa ya‘zhzhimu binâ’ahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le monde ici-bas est une demeure pour laquelle Dieu a inscrit la disparition et pour ses habitants le départ (d’elle). Mais la majorité d’entre eux désire son maintien et accorde une grande importance à sa construction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهِيَ حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ قَدْ عُجِّلَتْ لِلطَّالِبِ وَالْتَبَسَتْ بِقَلْبِ النَّاظِرِ وَيُضْنِي ذا الثَّرْوَةِ الضَّعِيفَ وَيَجْتَويها الْخائِفُ الْوَجِلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hiya hulwatunn khadira-tunn, qad ‘ujjilat li-t-tâlibi, wa altabasat bi-qalbi-n-nâzhiri, wa yudnî dhâ-th-tharwati ad-da‘îfa, wa yajtawîhâ-l-khâ’ifu al-wajilu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il est agréable et verdoyant et s’est déjà empressé vers ceux qui sont demandeurs et a embrouillé le cœur des regardeurs aux yeux grands ouverts. Il exténue celui qui détient peu de trésors et le peureux craintif éprouve de la répugnance pour lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَارْتَحِلُوا مِنْها يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ بِأَحْسَنِ ما بِحَضْرَتِكُمْ وَلا تَطْلُبُوا مِنْها أَكْثَرَ مِنَ الْقَلِيلِ وَلا تَسْأَلُوا مِنْها فَوْقَ الْكَفافِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-artahilû minhâ, yarhamu-kumu Allâhu bi-ahsani mâ bi-hadratikum, wa lâ tatlubû minhâ akthara mina-l-qalîli, wa lâ tas’alû minhâ fawqa-l-kafâfi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors quittez-le, que Dieu vous fasse miséricorde du meilleur de ce qui est en votre présence (en vous), ne demandez pas de lui plus que le peu, ne demandez pas plus que ce qui vous suffit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْضَوْا مِنْها بِالْيَسِيرِ وَلا تَمُدُّنَّ أَعْيُنَكُمْ مِنْها إِلَى ما مُتِّعَ الْمُتْرَفُونَ بِهِ وَاسْتَهِينُوا بِها وَلا تُوَطِّنُوها وَأَضِرُّوا بِأَنْفُسِكُمْ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-rdaw minhâ bi-l-yasîri, wa lâ tamuddunna a‘yunakum minhâ ilâ mâ mutti‘a-l-mu-trafûna bihi, wa-stahînû bihâ wa lâ tuwattinûhâ wa adirrû bi-anfusikum fîhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Contentez-vous du peu de lui, ne laissez pas vos yeux convoiter les plaisirs de ceux qui vivent dans l’aisance, méprisez-le [ce monde] et ne vous y établissez pas, contraignez-vous en ce [monde, dans la voie de Dieu].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ وَالتَّلَهِّيَ وَالْفاكِهاتِ فَإِنَّ فِي ذلِكَ غَفْلَةً وَاغْتِراراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa iyyâkum wa-t-tana‘‘uma, wa-t-talahhiya, wa-l-fâkihâti, fa-inna fî dhâlika ghaflatann wa-ghtirârann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prenez garde à la jouissance, aux distractions, à l’aisance (ou aux amusements) car il y a en cela de l’insouciance et du leurre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَلا إِنَّ الدُّنْيا قَدْ تَنَكَّرَتْ وَأَدْبَرَتْ وَاحْلَوْلَتْ وَاذَنَتْ بِوَداعٍ أَلا وَإِنَّ الآخِرَةَ قَدْ رَحَلَتْ فَأَقْبَلَتْ وَأَشْرَفَتْ وَاذَنَتْ بِاطِّلاعٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A lâ inna-d-dunyâ qad tanak-karat, wa adbarat, wa ahlawlat, wa adhanat bi-wadâ‘inn, a lâ wa inna-l-âkhirata qad raha-lat fa-aqbalat wa ashrafat wa adhanat bi-ittlâ‘inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est que le monde ici-bas s’est travesti, a tourné le dos, s’est substitué et a annoncé son départ, c’est que l’Au-delà est déjà parti, est arrivé, s’est approché et a annoncé son apparition !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَلا وَإِنَّ الْمِضْمارَ الْيَوْمَ وَالسِّباقَ غَداً أَلا وَإِنَّ السُّبْقَةَ الْجَنَّةُ وَالْغايَةَ النَّارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A lâ wa inna-l-midmâra, al-yawma, wa-s-sibâqa ghadann, a lâ wa inna-s-subqata al-jannatu wa-l-ghâyata an-nâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est que la lice est pour aujourd’hui et la course pour demain ! C’est que l’enjeu est le Paradis et l’aboutissement le Feu [de l’Enfer] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفَلا تائِبٌ مِنْ خَطِيئَتِهِ قَبْلَ يَوْمِ مَنِيَّتِهِ أَلا عامِلٌ لِنَفْسِهِ قَبْلَ يَوْمِ بُؤْسِهِ وَفَقْرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A fa-lâ tâ’ibunn min khatî’atihi qabla yawmi maniyyatihi, a lâ ‘âmilunn li-nafsihi qabla yawmi bu’sihi wa faqrihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, n’allez-vous pas vous repentir de vos fautes avant le jour de votre mort ?! N’allez-vous pas agir pour votre âme avant le jour de votre misère et de votre pauvreté ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جَعَلَنَا اللَهُ وَإِيَّاكُمْ مِمَّنْ يَخافُهُ وَيَرْجُو ثَوابَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ja‘alanâ Allâhu wa iyyâkum mimman yakhâfuhu wa yarjû thawâbahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu nous place, ainsi que vous, au nombre de ceux qui Le craignent et qui aspirent à Ses Récompenses !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَلا إِنَّ هذَا الْيَوْمَ يَوْمٌ جَعَلَهُ اللَهُ لَكُمْ عِيداً وَجَعَلَكُمْ لَهُ أَهْلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A lâ inna hadhâ-l-yawma, yawmunn ja‘alahu Allâhu lakum ‘îdann wa ja‘alakum lahu ahlann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est que ce jour est un jour que Dieu a rendu pour vous un [jour de] fête et qu’Il vous a placés au nombre de ses tenants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاذْكُرُوا اللَّهَ يَذْكُرْكُمْ وَادْعُوهُ يَسْتَجِبْ لَكُمْ وَأَدُّوا فِطْرَتَكُمْ فَإِنَّها سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ وَفَرِيضَةٌ واجِبَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-udhkurû-llâha yadhkurkum wa ud‘ûhu yastajib lakum, wa addû fitratakum fa-innahâ sunnatu nabiyyikum wa farîdatunn wâjibatunn min rabbikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, évoquez Dieu Il vous évoquera, invoquez-Le Il vous exaucera, et payez la [zakât] de la Fitrat car elle est une sunna de votre Prophète et une prescription obligatoire de votre Seigneur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلْيُؤَدِّها كُلُّ امْرِىءٍ مِنْكُمْ عَنْ نَفْسِهِ وَعَنْ عِيالِهِ كُلِّهِمْ ذَكَرِهِمْ وَأُنْثاهُمْ وَصَغِيرِهِمْ وَكَبِيرِهِمْ وَحُرِّهِمْ وَمَمْلُوكِهِمْ عَنْ كُلِّ إِنْسانٍ مِنْهُمْ صاعاً مِنْ بُرٍّ أَوْ صاعاً مِنْ تَمْرٍ أَوْ صاعاً مِنْ شَعِيرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-l-yu’addihâ kullu amri’inn minkum ‘an nafsihi wa ‘an ‘iyâlihi kullihim, dhakarihim wa unthâhum, wa saghîrihim wa kabîrihim, wa hurrihim wa mamlûkikim, ‘an kulli insâninn minhum, sâ‘ann min burrann, aw sâ‘ann min tamrinn, aw sâ‘ann min sha‘îrinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, que chacun d’entre vous la verse, pour lui-même et pour tous les membres de sa famille, de sexe masculin ou féminin, petit ou grand, libre ou en votre possession, pour toute personne d’entre eux, un boisseau [2kg831] de blé ou de datte ou d’orge.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَطِيعُوا اللَّهَ فِيما فَرَضَ عَلَيْكُمْ وَأَمَرَكُمْ بِهِ مِنْ إِقامِ الصَّلاةِ وَإِيتاءِ الزَّكاةِ وَحَجِّ الْبَيْتِ وَصَوْمِ شَهْرِ رَمَضانَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa atî‘û-llâha fîmâ farada ‘alaykum, wa amarakum bihi min iqâmi-s-salâti, wa îtâ’i-z-zakâti, wa hajji-l-bayti, wa sawmi shahri ramadâna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Obéissez à Dieu dans ce qu’Il vous a imposé et ce qu’Il vous a ordonné de faire, comme accomplir la prière, payer la zakât, faire le pèlerinage à la Maison [de Dieu] (le Hajj), jeûner durant le mois de Ramadan,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالإْحْسانِ إِلَى نِسائِكُمْ وَما مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-amri bi-l-ma‘rûfi wa-n-nahî ‘ani-l-munkari, wa-l-ihsâni ilâ nisâ’ikum wa mâ malakat aymânukum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ordonner le bien et interdire le blâmable, bien se comporter avec vos femmes et avec les personnes en votre possession.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَطِيعُوا اللَّهَ فِيما نَهاكُمْ عَنْهُ مِنْ قَذْفِ الْمُحْصَنَةِ وَإِتْيانِ الْفاحِشَةِ وَشُرْبِ الْخَمْرِ وَبَخْسِ الْمِكْيالِ وَنَقْصِ الْمِيْزانِ وَشَهادَةِ الزُّورِ وَالْفِرارِ مِنَ الزَّحْفِ ؛",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa atî‘û-llâha fîmâ nahâkum ‘anhu, min qadhfi-l-muhsanati, wa ityâni al-fâhishati, wa shurbi-l-khamri, wa bakhsi-l-mikâli, wa naqsi-l-mîzâni, wa shahâdati-z-zûri, wa-l-firâri mina-z-zahfi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Obéissez à Dieu dans ce qu’Il vous a interdit comme diffamer une femme mariée, agir immoralement, boire de l’alcool, diminuer la mesure, fausser la balance, faire un faux témoignage, fuir le combat.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَصَمَنا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ بِالتَّقْوَى وَجَعَلَ الآخِرَةَ خَيْراً لَنا وَلَكُمْ مِنَ الأُوْلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Asamanâ Allâhu wa iyyâkum bi-t-taqwâ wa ja‘ala-l-âkhirata khayrann lanâ wa lakum mina-l-ûlâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu nous protège ainsi que vous par la piété, qu’Il rende l’Au-delà meilleur que la première [demeure] pour nous et pour vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ وَأَبْلَغَ مَوْعِظَةِ الْمُتَّقِينَ كِتابُ اللَهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Inna ahsana-l-hadîthi, wa ablagha maw‘izhati-l-muttaqîna, kitâbu-llâhi al-‘azîzi al-ha-kîmi :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est que le meilleur propos et la plus éloquente exhortation des pieux est le Livre de Dieu, le Tout-Puissant, le Très-Sage :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَعُوذُ بِاللَهِ مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A‘ûdhu bi-llâhi min-sh-shay-tâni ar-rajîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche protection auprès de Dieu contre le démon maudit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَهُ أَحَدٌ اللَهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhu ar-rahmâni ar-rahîmi. Qul huwa Allâhu ahadunn, Allâhu-s-samadu, lam yalid, wa lam yûlad wa lam yakun lahu kufuwann ahadunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Par la [grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux. Dis : « Lui, Dieu est Un, Dieu l’Impénétrable, Il n’engendre pas et n’est pas engendré. Nul n’est égal à Lui.»} (CXII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, s’asseoir un peu à la fin de ce sermon puis se lever pour le second sermon. Voici ce que le Prince des croyants(p) disait le vendredi après s’être assis à la suite du premier sermon.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنُؤْمِنُ بِهِ وَنَتَوَكَّلُ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi, nahmaduhu wa nasta‘înuhu, wa nu’minu bihi wa natawakkalu ‘alayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, nous Le louons et nous demandons Son Aide, nous croyons en Lui et nous comptons sur Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صَلَواتُ اللَهِ وَسَلامُهُ عَلَيْهِ وَالِهِ وَمَغْفِرَتُهُ وَرِضْوانُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-nashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu, lâ sharîka lahu, wa anna Muhammadann ‘abdu-hu wa rasûluhu, salawâtu-llâhi wa salâmuhu ‘alayhi wa âlihi wa maghfiratuhu wa ridwânuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "nous attestons qu’il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, et que Mohammed est Son Serviteur, Son Messager (que les Prières de Dieu et Son Salut soient sur lui et sur sa famille ainsi que Son Pardon et Sa Satisfaction).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَنَبِيِّكَ صَلاةً نامِيَةً زاكِيَةًتَرْفَعُ بِها دَرَجَتَهُ وَتُبَيِّنُ بِها فَضْلَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn ‘abdika wa rasûlika wa nabiyyika, salâtann nâ-miyatann, zâkiyatann tarfa‘u bihâ darajatahu wa tubayyinu bihâ fadlahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed, Ton Serviteur, Ton Messager et Ton Prophète, d’une prière croissante, grandissante qui l’élève en degrés et qui fait apparaître ses faveurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَبارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa bârik ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, et bénis Mohammed et la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ عَلَى إِبْراهِيمَ وَالِ إِبْراهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kamâ sallayta wa bârakta wa tarahhamta ‘alâ Ibrâhîma wa âli Ibrâhîma, innaka hamîdunn majîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comme Tu as prié, béni et fait Miséricorde à Ibrahim et à la famille d’Ibrahim, car Tu es Très-Loué, Très-Magnifié.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ عَذِّبْ كَفَرَةَ أَهْلِ الْكِتابِ الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِكَ وَ يَجْحَدُونَ آياتِكَ وَيُكَذِّبُونَ رُسُلَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma ‘adhdhib kafarata ahli-l-kitâbi al-ladhîna yasud-dûna ‘an sabîlika, wa yajhadûna âyâtika, wa yukadhdhibûna ru-sulaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, châtie les incroyants des Gens du Livre qui font obstacle à Ta Voie, qui nie Tes Signes, qui démentent Tes Messagers.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ خالِفْ بَيْنَ كَلِمَتِهِمْ وَأَلْقِ الرُّعْبَ فِي قُلُوبِهِمْ وَأَنْزِلْ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَنِقْمَتَكَ وَبَأْسَكَ الَّذِي لا تَرُدُّهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, khâlif bayna kali-matihim, wa alqi-r-ru‘ba fî qulûbihim, wa anzil ‘alayhim rijzaka, wa niqmataka wa ba’-saka, al-ladhî lâ tarudduhu ‘ani-l-qawmi al-mujrimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, sème la zizanie entre eux, jette la terreur dans leurs cœurs, fais descendre sur eux Ton Châtiment, Tes Punitions et Ta Force que Tu ne repousses pas des gens criminels !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ انْصُرْ جُيُوشَ الْمُسْلِمِينَ وَسَراياهُمْ وَمُرابِطِيهِمْ فِي مَشارِقِ الأَرْضِ وَمَغارِبِها إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ansur juyûsha-l-muslimîna, wa sarâyâhum, wa murâbitîhim, fî mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde la victoire aux armées des Musulmans, à leurs brigades, à ceux qui sont postés aux frontières dans les contrées orientales et occidentales, car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِماتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aghfir li-l-mu’-minîna wa-l-mu’minâti wa-l-muslimîna wa-l-muslimâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne aux croyants et aux croyantes, aux musulmans et aux musulmanes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلِ التَّقْوَى زادَهُمْ وَالإْيْمانَ وَالْحِكْمَةَ فِي قُلُوبِهِمْ وَ أَوْزِعْهُمْ أَنْ يَشْكُرُوا نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ وَأَنْ يُوفُوا بِعَهْدِكَ الَّذِي عاهَدْتَهُمْ عَلَيْهِ إِلهَ الْحَقِّ وَخالِقَ الْخَلْقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘ali-t-taqwâ zâdahum, wa-l-îmâna wa-l-hik-mata fî qulûbihim, wa awzi‘hum an yashkurû ni‘mataka al-latî an‘amta ‘alayhim, wa an yûfû bi-‘ahdika al-ladhî ‘âhadtahum ‘alayhi, ilâha-l-haqqi, wa khâliqa-l-khalqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que la piété soit leurs provisions, [place] la foi et la sagesse dans leurs cœurs, inspire-leur de [Te] remercier pour les Bienfaits que Tu leur as donnés, de respecter le pacte que Tu as conclu avec eux en tant que Dieu de la Vérité, Créateur de la création.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِمَنْ تُوُفِّيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِماتِ وَلِمَنْ هُوَ لاحِقٌ بِهِمْ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْهُمْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir liman tuwuffiya mina-l-mu’minîna wa-l-mûminâti, wa-l-muslimî-na wa-l-muslimâti, wa li-man huwa lâhiqunn bihim min ba‘dihim minhum, innaka anta al-‘azîzu, al-hakîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne à celui des croyants et des croyantes, des musulmans et des musulmanes qui meurt et à celui d’entre eux qui va le suivre, car Tu es Tout-Puissant, Très-Sage.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإْحْسانِ وَإِيتاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Inna-llâha ya’muru bi-l-‘adli wa-l-ihsâni, wa îtâ’i dhî-l-qurbâ, wa yanhâ ‘ani-l-fahshâ’i wa al-munkari wa-l-baghî, ya‘izhu-kum la‘allakum tadhakkarûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est que Dieu ordonne la justice, le bien et le don aux proches parents et interdit la turpitude, le blâmable et l’injustice. Il vous exhorte, peut-être vous en souviendrez-vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اذْكُرُوا اللَّهَ يَذْكُرْكُمْ فَإِنَّهُ ذاكِرٌ لِمَنْ ذَكَرَهُ وَاسْأَلُوا اللَّهَ مِنْ رَحْمَتِهِ وَفَضْلِهِ فَإِنَّهُ لا يَخِيبُ عَلَيْهِ داعٍ دَعاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Idhkurû Allâha yadhkurkum fa-innahu dhâkirunn li-man dhakarahu, wa as’alû-llâha min rahmatihi wa fadlihi, fa-innahu lâ yakhîbu ‘alayhi dâ‘inn da‘âhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Evoquez Dieu, Dieu se souviendra de vous car Il se souvient de celui qui L’évoque, demandez à Dieu qu’Il vous fasse Miséricorde et [qu’Il vous accorde] de Ses Faveurs, car n’est pas déçu de Lui celui qui L’a invoqué.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبَّنا آتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النَّارِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbanâ âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fî-l-âkhirati ha-sanatann wa qinâ ‘adhâba-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, donne-nous en ce monde un bienfait et dans l’Au-delà un bienfait et pré-serve-nous du Châtiment du Feu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-De nombreuses invocations sont rapportées pour après la prière de l’Aïd. Et sans doute, la meilleure invocation est celle N°46 d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah al-Kâmilah de l’Imam Zayn al-’Abidîne(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est recommandé de prier la prière de l’Aïd sous le ciel, sur la terre même, sans tapis de prière ou natte, de revenir par un autre chemin que celui pris à l’aller.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De même, [il est recommandé] d’invoquer [Dieu] pour ses frères croyants et de [demander] l’acceptation de leurs actes.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "9)Visiter l’Imam al-Hussein(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "10)Lire l’invocation de La Lamentation (an-Nudbat – cf. Livre III p1629).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit : Après avoir fini de réciter [cette] invocation, se prosterner et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَعُوذُ بِكَ مِنْ نارٍ حَرُّها لا يُطْفأْ وَجَدِيدُها لا يَبْلَى وَعَطْشانُها لا يُرْوَى.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A‘ûdhu bika min-nârinn, harruhâ lâ yutfa’, wa jadîduhâ lâ yablâ, wa ‘atshânuhâ lâ yurwâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je cherche protection auprès de Toi contre le Feu de l’Enfer, dont la chaleur ne s’éteint pas, dont le nouveau ne s’use pas et la soif ne s’étanche pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, poser la joue droite sur le sol et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهِي لا تُقَلِّبْ وَجْهِي فِي النَّارِ بَعْدَ سُجُودِي وَتَعْفِيرِي لَكَ بِغَيْرِ مَنٍّ مِنِّي عَلَيْكَ بَلْ لَكَ الْمَنُّ عَلَيَّ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, lâ tuqallib wajhî fî-n-nâri ba‘da sujûdî wa ta‘fîrî laka, bi-ghayri manninn minnî ‘alayka, bal laka al-mannu ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne retourne pas mon visage dans le Feu après ma prosternation et m’être couvert de poussière pour Toi, non pas par faveur de ma part à Ton Egard, mais au contraire par Faveur de Ta Part à mon égard !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, poser la joue gauche sur le sol et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "ارْحَمْ مَنْ أَساءَ وَاقْتَرَفَ وَاسْتَكانَ وَاعْتَرَفَ . ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Arham man asâ’a wa-aqtarafa, wa-astakâna wa-a‘tarafa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais Miséricorde à celui qui a mal agi, qui a commis des péchés, qui s’est humilié et a reconnu [ses fautes] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Se prosterner à nouveau et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِنْ كُنْتُ بِئْسَ الْعَبْدُ فَأَنْتَ نِعْمَ الرَّبُّ،عَظُمَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ يا كَرِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "In kuntu bi’sa-l-‘abdu fa-anta ni‘ma-r-rabbu, ‘azhuma adh-dhanbu min ‘abdika, fa-l-yahsuni al-‘afwu min ‘indika, yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si je suis le pire serviteur, et Toi, Tu es le meilleur Seigneur, le péché de Ton serviteur est devenu grandiose, alors comme serait une bonne chose le Pardon de Ta Part, ô Très-Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite dire 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْعَفْوَ الْعَفْوَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-‘afwa, al-‘afwa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Pardon ! Pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis Sayyed dit : « Ne perds pas ta journée dans le jeu et la négligence alors que tu ne sais pas si Tes actes ont été refusés ou acceptés.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si tu as bon espoir en leur acceptation alors accueille cela par le beau remerciement et si tu crains leur rejet alors sois le prisonnier d’une longue tristesse. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 25ème jour de Shawwâl",
          "data": [
            {
              "text": "En un tel jour en l’an 148H, a eu lieu la mort de l’Imam Ja‘far, fils de Mohammed, as-Sâdeq(p), selon certains propos rapportés. Selon d’autres, son décès aurait eu lieu mi-Rajab. Sa mort avait été causée par du poison mis dans du raisin. Il est rapporté que quand la mort s’est présentée à lui, il(p) ouvrit les yeux et dit : «Rassemblez-moi les proches !»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand il(p) les vit tous rassemblés autour de lui, il(p) leur dit : «Celui qui néglige sa prière et ne s’en préoccupe pas, ne bénéficie pas de notre intercession.»",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les actes du mois de Dhû al-Qa‘adah",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A propos des actes du mois de Dhû al-Qa‘adeh",
          "data": [
            {
              "text": "Ce mois est le 1er des mois sacrés [durant lesquels le combat est interdit avec Dhû al-Hujjah, Mo-harram et Rajab] que Dieu a évoqués dans Son Livre Glorieux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté, dans un hadith, que le mois Dhû al-Qa’adah est un moment d’exaucement des invocations au moment des difficultés.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté du Messager de Dieu(s), une prière pour les dimanches de ce mois ayant beaucoup de faveurs. En résumé, celui qui fait cette prière [aussi appelée la prière du repentir voit] son repentir accepté et ses péchés pardonnés. Ces proches particuliers seront satisfaits de lui le jour du Jugement Dernier. Il mourra en ayant la foi. Rien ne manquera à sa Religion. Sa tombe sera spacieuse et illuminée. Ses parents seront satisfaits de lui et [Dieu] leur pardonnera ainsi qu’à ses descendants. Ses ressources seront abondantes. L’Ange de la mort le traitera avec bienveillance au moment de la mort et extraira son âme du corps avec aisance et facilité.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Voici la façon de faire cette prière : d’abord faire la douche rituelle (les grandes ablutions) et les petites ablutions puis prier 4 raka’ats. Lire à chaque raka’at, al-Hamd (I) 1 fois et Le Culte Pur (CXII) 3 fois, les 2 demandes de Protection (les sourates Les Hommes (CXIV) et L’Aurore (CXIII)) 1 fois. Ensuite, demander pardon à Dieu 70 fois. Terminer en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا عَزِيزُ يا غَفَّارُ، اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَذُنُوبَ جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ‘azîzu, yâ ghaffâru, ighfir lî dhunûbî, wa dhunûba jamî‘i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Tout-Puissant, ô Celui qui pardonne, pardonne-moi mes péchés et ceux de l’ensemble des croyants et des croyantes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innahu lâ yaghfiru adh-dhunûba illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car ne pardonne les péchés que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis que selon l’apparence, cette demande de pardon et l’invocation qui suit sont à faire après la prière.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté dans un hadith qu’il est inscrit 900 ans d’actes d’adoration à celui qui jeûne durant 3 jours d’un mois sacré, jeudi, vendredi et samedi. Le Sheikh grandiose, ‘Alî fils d’Ibrahim al-Qummî dit que les mauvaises actions sont multipliées durant les mois sacrés ainsi que les bonnes.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 11ème jour de Dhû al-Qa’adah",
          "data": [
            {
              "text": "Durant ce jour en l’an 148H a eu lieu la naissance de l’Imam ar-Ridâ(p).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 15ème nuit de Dhû al-Qa’adah",
          "data": [
            {
              "text": "C’est une nuit bénie. Dieu Très-Elevé regarde avec Miséricorde Ses serviteurs croyants. La récompense de celui qui agit dans l’obéissance de Dieu durant cette nuit est égale à celle de 100 itinérants religieux (jeûneurs restant dans la mosquée) qui ne désobéissent pas à Dieu même le temps d’un clin d’œil, comme cela est indiqué dans al-Nabawî. Alors, profite de cette nuit et passe-la en actes d’adoration dans l’obéissance à Dieu, en priant et en demandant [la satisfaction] des besoins auprès de Dieu Très-Elevé. Il est rapporté qu’à celui qui présente son besoin à Dieu Très-Elevé durant cette nuit, Dieu [lui]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "accorde ce qu’il a demandé.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 23ème jour de Dhû al-Qa’adah",
          "data": [
            {
              "text": "Durant ce jour, en l’an 200H, aurait eu lieu, selon certains propos rapportés, la mort de l’Imam ar-Ridâ(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est recommandé, durant ce jour, de visiter l’Imam ar-Ridâ(p) de près ou de loin.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs dit dans al-Iqbâl :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«J’ai vu, dans certains ouvrages de nos compagnons non-arabes (que la satisfaction de Dieu soient",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "sur eux) qu’il est recommandé de visiter notre Maître ar-Ridâ(p) le jour du 23 de Dhû al-Qa’adah, de près ou de loin, avec certaines de ses ziyârâts connues ou autres.»",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 25ème nuit de Dhû al-Qa’adah",
          "data": [
            {
              "text": "La nuit de l’étalement de la terre, du déploiement de la terre au-dessous de la Ka’abah sur l’eau. C’est une nuit noble durant laquelle descend la Miséricorde de Dieu Très-Elevé. Il y a des récompenses pour celui qui la passe en actes d’adoration.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de Hassan fils de Hassan fils de ‘Alî al-Washâ’ [un des compagnons de l’Imam ar-Ridâ’(p) et al-Jawâd(p)] qui dit : «Alors que j’étais encore enfant, nous étions allés, mon père et moi, dîner chez l’Imam ar-Ridâ(p), la nuit du 25 Dhû al-Qa‘adah. L’Imam(p) dit à mon père :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Durant la nuit du 25 Dhû al-Qa’adah, sont nés les Prophètes Ibrahim(p) et ‘Issa fils de Mariam(p). Et durant cette nuit, la terre s’est étalée du dessous de la Ka’abah. Celui qui jeûne durant ce jour est comme s’il a jeûné durant 60 mois.» »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et selon d’autres propos rapportés, il(p) aurait ajouté : «C’est durant une telle nuit que va se dresser le Sustentateur(qa).»",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 25ème jour de Dhû al-Qa‘adah",
          "data": [
            {
              "text": "Le jour de l’étalement de la terre. Il est un des 4 jours parmi les jours recommandés pour lesquels le jeûne est spécifié. Il est rapporté que le jeûne durant ce jour équivaut au jeûne durant 70 ans et il est une amende compensatoire pour les péchés durant 70 ans.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Selon un autre propos rapporté, [il est rapporté] que celui qui jeûne durant ce jour et veille durant sa nuit en actes d’adoration, reçoit [la récompense] des actes d’adoration de 100 ans. Tout ce qu’il y a entre le ciel et la terre demande pardon pour lui. Et c’est le jour durant lequel s’est répandue la Miséricorde de Dieu (Très-Elevé).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Durant ce jour, il y a beaucoup de récompenses pour les actes d’adoration et pour le fait de se réunir pour évoquer Dieu (Très-Elevé). Il est rapporté pour ce jour, en plus du jeûne, des actes d’adoration, du rappel de Dieu Très-Elevé et de la douche rituelle (les grandes ablutions), 2 actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Une prière rapportée dans les livres des Shi’ites de Qom : 2 raka’ats que l’on prie le matin, en récitant après al-Hamd, la sourate Le Soleil (XCI) 5 fois. Puis dire après les salutations finales :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de force et de puissance qu’en Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite invoquer [Dieu] et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مُقِيلَ الْعَثَراتِ أَقِلْنِي عَثْرَتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mûqîla-l-‘atharâti, aqilnî ‘athratî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui relève des faux-pas, relève-moi de mes faux-pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُجِيبَ الدَّعَواتِ أَجِبْ دَعْوَتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mujîba-d-da‘awâti, ajib da‘watî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui exauce les invocations, exauce mon invocation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سامِعَ الأَصْواتِ اسْمَعْ صَوْتِي،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sâmi‘a-l-aswâti, asma‘ sawtî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui entend les voix, entends ma voix,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْحَمْنِي وَتَجاوَزْ عَنْ سَيّئاتِي، وَما عِنْدِي يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "arhamnî wa tajâwaz ‘an sayyi’âtî, wa mâ ‘indî yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi Miséricorde, sois Indulgent devant mes méfaits, et ce qu’il y a chez moi, ô Plein de Majesté et de Générosité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "2)Cette invocation à propos de laquelle Sheikh a dit dans al-Misbâh, qu’il est recommandé de la [réciter] pour invoquer Dieu.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ داحِيَ الْكَعْبَةِ وَفالِقَ الْحَبَّةِ وَصارِفَ اللَّزْبَةِ وَكاشِفَ كُلِّ كُرْبَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, dâhiya-l-ka‘bati, wa fâliqa-l-habbati, wa sârifa-l-lazbati, wa kâshifa kulli kurbatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu qui a étendu la Ka’abah, qui a fendu le grain, qui écarte la gêne, qui dissipe toute affliction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ فِي هذَا الْيَوْمِ مِنْ أَيَّامِكَ الَّتِي أَعْظَمْتَ حَقَّها وَأَقْدَمْتَ سَبْقَها وَجَعَلْتَها عِنْدَ الْمُؤْمِنِينَ وَدِيعَةً وَإِلَيْكَ ذَرِيعَةً وَبِرَحْمَتِكَ الْوَسِيعَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, fî hadhâ-l-yawmi min ayyâmika al-latî a‘zhamta haqqahâ, wa aqdamta sabqahâ, wa ja‘altahâ ‘inda-l-mûminîna wadî‘atann, wa bi-rahmatika al-wasî‘ati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande en ce jour, un de Tes Jours dont Tu as magnifié le droit, dont Tu as avancé la prééminence, que Tu as placés comme un dépôt chez les croyants et comme un moyen pour T’[atteindre], par Ta Miséricorde étendue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ الْمُنْتَجَبِ فِي الْمِيثاقِ الْقَرِيبِ يَوْمَ التَّلاقِ فاتِقِ كُلِّ رَتْقٍ وَداعٍ إِلَى كُلِّ حَقٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn ‘abdika al-muntajabi, fî-l-mîthâqi al-qarîbi, yawma-t-talâqi, fâtiqi kulli ratqinn, wa dâ‘inn ilâ kulli haqqinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed, Ton Serviteur, l’Elu dans le pacte proche, le jour de la Rencontre, déchirant tout raccommodage, appelant à tout droit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الأَطْهارِ الْهُداةِ الْمَنارِ دَعائِمِ الْجَبَّارِ وَوُلاةِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ ahli baytihi al-at’hâri, al-hudâti, al-manâri, da‘â’imi-l-jabbâri, wa ûlâti-l-jannati wa-n-nâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et sur les gens de sa maison, les purs, les guides, les phares, les soutiens du Tout-Puissant, à qui ont été confiés le Paradis et le Feu [de l’Enfer],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْطِنا فِي يَوْمِنا هَذا مِنْ عَطائِكَ الْمَخْزُونِ غَيْرَ مَقْطُوعٍ وَلا مَمْنُوعٍ تَجْمَعُ لَنا بِهِ التَّوْبَةَ وَحُسْنَ الأَوْبَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘tinâ fî yawminâ hadhâ min ‘atâ’ika al-makhzûni, ghayra maqtû‘inn wa lâ mamnû‘inn, tajma‘u lanâ bihi at-tawbata, wa husna-l-awbati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de nous donner, en notre jour que voici, de Tes Dons emmagasinés, ininterrompus, non interdits, par lesquels Tu rassembles pour nous le repentir et le bon retour [à Toi].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا خَيْرَ مَدْعُوٍّ وَأَكْرَمَ مَرْجُوٍّ يا كَفِيُّ يا وَفِيُّ يا مَنْ لُطْفُهُ خَفِيٌّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ khayra mad‘uwwinn wa akrama marjuwwinn, yâ kafiyyu, yâ wafiyyu, yâ man lutfuhu khafiyyunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le Meilleur de ceux qui sont sollicités, ô le plus Généreux de ceux qui sont suppliés, ô Celui qui suffit, ô Celui qui tient Ses Engagements, ô Celui dont la Bonté est cachée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْطُفْ لِي بِلُطْفِكَ وَأَسْعِدْنِي بِعَفْوِكَ وَأَيِّدْنِي بِنَصْرِكَ وَلا تُنْسِنِي كَرِيمَ ذِكْرِكَ بِوُلاةِ أَمْرِكَ وَحَفَظَةِ سِرِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "altuf lî bi-lutfika wa as‘idnî bi-‘afwika, wa ayyidnî bi-nasrika, wa lâ tunsinî karîma dhikrika bi-ûlâti amrika wa hafazhati sirrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sois Bon envers moi par Ta Bonté, rends-moi heureux par Ton Pardon, soutiens-moi de Ton Aide et ne me fais pas oublier Ton noble Souvenir par la grâce des gouverneurs de Ton Ordre et protecteurs de Ton Secret [les gens de la maison],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْفَظْنِي مِنْ شَوائِبِ الدَّهْرِ إِلَى يَوْمِ الْحَشْرِ وَالنَّشْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-hfazhnî min shawâ’ibi-d-dahri ilâ yawmi-l-hashri wa-n-nashri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "protège-moi des défectuosités de l’époque [des vicissitudes, des calamités] jusqu’au Jour du Rassemblement et de la Résurrection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهِدْنِي أَوْلِياءَكَ عِنْدَ خُرُوجِ نَفْسِي وَحُلُولِ رَمْسِي وَانْقِطاعِ عَمَلِي وَانْقِضاءِ أَجَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhidnî awliyâ’ka, ‘inda khurûji nafsî, wa hulûli ramsî, wa-nqitâ‘i ‘amalî, wa-nqidâ’i ajalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais-moi témoigner de Tes Proches-Elus au moment où mon âme sortira, où je serai placé dans ma tombe, où je ne pourrai plus agir et où l’échéance de mon terme sera atteinte.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَاذْكُرْنِي عَلَى طُولِ الْبِلَى إِذا حَلَلْتُ بَيْنَ أَطْباقِ الثَّرَى وَنَسِيَنِي النَّاسُونَ مِنَ الْوَرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa adhkurnî ‘alâ tûli-l-bilâ, idhâ halaltu bayna atbâqi ath-tharâ, wa nasiyanî-n-nâsûna mina-l-warâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, souviens-Toi de moi tout au long de l’épuisement, lorsque je serai entre les couches de la terre et que les gens qui oublient m’auront oublié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْلِلْنِي دارَ الْمُقامَةِ وَبَوِّئْنِي مَنْزِلَ الْكَرامَةِ وَاجْعَلْنِي مِنْ مُرافِقِي أَوْلِيائِكَ وَأَهْلِ اجْتِبائِكَ وَاصْطِفائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahlilnî dâra-l-muqâmati, wa bawwi’nî manzila-l-karâmati, wa-j‘alnî min murâfiqî awli-yâ’ika, wa ahli ijtibâ’ika, wa istifâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-moi dans la Demeure de la Considération, installe-moi dans la Demeure de la Noblesse, place-moi en compagnie de Tes Proches-Elus, de Ton Elite, de ceux que Tu as choisis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبارِكْ لِي فِي لِقائِكَ وَارْزُقْنِي حُسْنَ الْعَمَلِ قَبْلَ حُلُولِ الأَجَلِ بَرِيئاً مِنَ الزَّلَلِ وَسُوءِ الْخَطَلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bârik lî fî liqâ’ika, wa-rzuqnî husna-l-‘amali, qabla hulûli-l-ajali, barî’ann mina-z-zalali wa sû’i-l-khatali.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comble-moi de Tes Bénédictions lors de Ta Rencontre, pour-vois-moi de bonnes actions, avant l’échéance du terme, exempt de tout faux-pas et de mauvaises stupidités.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَوْرِدْنِي حَوْضَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَاسْقِنِي مِنْهُ مَشْرَباً رَوِيَّاً سائِغاً هَنِيئاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa awridnî hawda nabiyyika Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa is-qinî minhu, mashrabann rawiy'yann, sâ’ighann, hanî’ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, abreuve-moi du bassin de Ton Prophète Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), et fais-moi-s-en boire une boisson désaltérante, douce, agréable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا أَظْمَأُ بَعْدَهُ وَلا أُحَلأُّ وِرْدَهُ وَلا عَنْهُ أُذادُ وَاجْعَلْهُ لِي خَيْرَ زادٍ وَأَوْفَى مِيعادٍ يَوْمَ يَقُومُ الأَشْهادُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ azhma’u ba‘dahu wa lâ uhalla’u wirdahu, wa lâ ‘anhu udhâdu, wa-j‘alhu lî khayra zâdinn wa awfâ mî‘âdinn yawma yaqûmu-l-ashhâdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "après quoi je n’aurai plus soif, je n’en serai pas chassé, ni empêché d’accès, rends-le moi la meilleure des provisions et l’engagement le plus loyal, le jour où se dressent les Témoins.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَالْعَنْ جَبابِرَةَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَبِحُقُوق أَوْلِيائِكَ الْمُسْتَأْثِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa al‘an jabâ-birata-l-awwalîna wa-l-âkhi-rîna, wa bi-huqûqi awliyâ’ika-l-musta’thirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis les oppresseurs des premiers et des derniers, par les droits de Tes Proches-Elus qui ont acquis la prééminence.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَاقْصِمْ دَعائِمَهُمْ وَأَهْلِكْ أَشْياعَهُمْ وَعامِلَهُمْ وَعَجِّلْ مَهالِكَهُمْ وَاسْلُبْهُمْ مَمَالِكَهُمْ وَضَيِّقْ عَلَيْهِمْ مَسالِكَهُمْ وَالْعَنْ مُساهِمَهُمْ وَمُشارِكَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa-qsim da‘â’i-mahum, wa ahlik ashyâ‘a-hum wa ‘âmilahum, wa ‘ajjil mahâlikahum, wa aslubhum mamâlikahum, wa dayyiq ‘alayhim masâlikahum, wa al‘an musâhimahum wa mushâ-rikahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, brise leurs soutiens, anéantis leurs partisans et leurs agents, accélère leur perdition, prive-les de leurs possessions, rends étroites pour eux leurs voies, maudis ceux qui les aident et participent à leurs agissements.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَعَجِّلْ فَرَجَ أَوْلِيائِكَ وَارْدُدْ عَلَيْهِمْ مَظالِمَهُمْ وَأَظْهِرْ بِالْحَقِّ قائِمَهُمْ وَاجْعَلْهُ لِدِينِكَ مُنْتَصِراً وَبِأَمْرِكَ فِي أَعْدائِكَ مُؤْتَمِراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa ‘ajjil faraja awliyâ’ika, wa ardud ‘alayhim mazhâlimahum, wa azhhir bi-l-haqqi, qâ’imahum, wa aj‘alhu li-dînika muntasirann, wa bi-amrika fî a‘dâ’ika mu’tamirann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accélère le soulagement de Tes Proches-Elus, rends-leur leurs droits usurpés, fais apparaître, en vérité, leur Sustentateur, rends-le victorieux pour Ta Religion, et obéissant à Ton Ordre contre Tes ennemis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ احْفُفْهُ بِمَلائِكَةِ النَّصْرِ وَبِما أَلْقَيْتَ إِلَيْهِ مِنَ الأَمْرِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مُنْتَقِماً لَكَ حَتَّى تَرْضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ahfufhu bi-malâ’i-kati-n-nasri, wa bimâ alqayta ilayhi mina-l-amri, fî laylati-l-qadri, muntaqimann laka, hattâ tardâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, entoure-le des Anges de la Victoire et par ce que Tu lui as donné comme ordre la nuit d’al-Qadr, vengeant pour Toi, jusqu’à ce que Tu sois Satisfait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَعُودَ دِينُكَ بِهِ وَ عَلَى يَدَيْهِ جَدِيداً غَضَّاً وَيَمْحَضَ الْحَقَّ مَحْضَاً وَيَرْفُضَ الْباطِلَ رَفْضاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ya‘ûda dînuka bihi, wa ‘alâ yadayhi, jadîdann, ghaddann, wa yamhada-l-haqqa mahdann, wa yarfuda-l-bâtila rafdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Ta Religion revienne avec lui et par lui, nouvelle, vigoureuse, qu’il purifie totalement la Vérité et qu’il refuse totalement le faux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَى جَمِيعِ ابائِهِ وَاجْعَلْنا مِنْ صَحْبِهِ وَأُسْرَتِهِوَابْعَثْنا فِي كَرَّتِهِ حَتَّى نَكُونَ فِي زَمانِهِ مِنْ أَعْوانِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alayhi wa ‘alâ jamî‘i abâ’ihi, wa-j‘alnâ min sahbihi wa usratihi, wa ab‘athnâ fî karratihi, hattâ nakûna fî zamânihi min a‘wânihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur lui et sur l’ensemble de ses pères, et place-nous au nombre de ses compagnons et de sa famille, fais-nous ressusciter au moment de son retour afin que nous soyons au nombre de ses aides à son époque.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَدْرِكْ بِنا قِيامَهُ وَأَشْهِدْنا أَيَّامَهُ وَصَلِّ عَلَيْهِ وَارْدُدْ إِلَيْنا سَلامَهُ وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, adrik binâ qiyâ-mahu, wa ashhidnâ ayyâ-mahu, wa salli ‘alayhi wa-rdud ilaynâ salâmahu, wa as-salâmu ‘alayhi, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-nous atteindre son avènement, rends-nous témoins de ses jours, prie sur lui et renvoie vers nous son salut de paix, que la Paix soit sur lui ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Dâmâd (que Dieu lui fasse Miséricorde) a évoqué dans sa Lettre appelée «Les quatre jours», à propos des actes du jour de l’étalement de la terre, la recommandation confirmée de visiter l’Imam ar-Ridâ(p) en ce jour. De même, il certifie la recommandation de le(p) visiter le 1er jour de Rajab et il a beaucoup insisté là-dessus.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le dernier jour de Dhû al-Qa’adah",
          "data": [
            {
              "text": "Durant ce jour, en l’an 220H, selon ce qui est connu, a eu lieu le martyre de l’Imam Mohammed fils de ‘Alî at-Taqî(p), le 9ème Imam [aussi connu sous le nom d’al-Jawâd] à Bagdad, empoisonné par al-Ma’tassem bi-llâh l’abbasside.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Son martyre a eu lieu 2 ans et demi après la mort d’al-Ma’mûn, comme l’Imam(p) lui-même l’avait annoncé. Il(p) dit : « La délivrance viendra 30 mois après al-Ma’mun. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ces propos nous font sentir combien il(p) a dû supporter de malfaisances et d’épreuves du fait du mauvais comportement d’al-Ma’mun à son encontre, au point de considérer la mort qui l’attendait comme un soulagement, tout comme son père grandiose l’Imam ar-Ridâ(p) quand il fut nommé comme son héritier présomptif. Chaque fois qu’il(p) revenait de la prière du vendredi, il levait les bras vers le ciel, transpirant, changeant [de couleur] (ou «couvert de poussière») et disait : «Mon Dieu, si mon soulagement se trouve dans ma mort, alors accélère l’heure de mon décès !» Il était toujours attristé, affligé jusqu’à l’arrivée de son terme.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "L’Imam Mohammed fils de ‘Alî at-Taqî(p) mourut à l’âge de 25 ans et quelques mois. Sa noble tombe se trouve derrière celle de son grand-père grandiose, l’Imam Moussa al-Kâzhem(p), à al-Kâzhimayn [au nord de Bagdad].",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les actes du mois de Dhû al-Hujjah",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A propos des actes du mois de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "C’est un mois noble durant lequel les compagnons et sympathisants vertueux se préoccupaient des actes d’adoration et leur accordaient une grande attention.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Les 10 premiers jours de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "Les 10 premiers jours de ce mois sont les jours connus, évoqués dans le noble Coran. Ils sont des jours pleins de faveurs, au maximum des faveurs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté du Prophète(s) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Il n’y a pas de jours durant lesquels les actes sont les plus aimables auprès de Dieu Tout-Puissant que ces dix premiers jours. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et pour ces 10 jours, il y a des actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Jeûner les 9 premiers jours, ce qui équivaut au jeûne de toute sa vie.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Prier entre les deux prières obligatoires du Maghreb et du soir, durant chacune de ses nuits, 2 raka’ats et réciter pour chaque raka’at, après al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII) 1 fois et le verset 142 de la sourate al-’Arâf (VII), pour participer aux récompenses des pèlerins se rendant au Hajj.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Dès le 1er des 10 jours de Dhû al-Hujjah jusqu’au soir de ‘Arafat [c’est-à-dire au soir du 9ème jour], après la prière du matin et avant celle du Maghreb, invoquer Dieu de cette invocation que Sheikh et Sayyed ont rapportée d’as-Sâdeq(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ هذِهِ الأَيَّامُ الَّتِي فَضَّلْتَها عَلَى الأَيَّامِ وَشَرَّفْتَها وَقَدْ بَلَّغْتَنِيها بِمَنَّكَ وَرَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, hadhihi al-ayyâmu al-latî faddaltahâ ‘alâ-l-ayyâmi wa sharraftahâ, wa qad ballaghtanîhâ bi-mannika wa rahmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ces jours que Tu as préférés aux autres jours et que Tu as honorés, Tu me les as fait atteindre par Ta Grâce et Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنْزِلْ عَلَيْنا مِنْ بَرَكاتِكَ وَأَوْسِعْ عَلَيْنا فِيها مِنْ نَعْمائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-anzil ‘alaynâ min barakâtika, wa awsi‘ ‘alaynâ fîhâ min na‘mâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors fais descendre sur nous de Tes Bénédictions, prodigue-nous, durant ces [jours], de Tes Bienfaits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَهْدِيَنَا فِيها لِسَبِيلِ الْهُدَى وَالْعَفَافِ وَالْغِنَى وَالْعَمَلِ فِيها بِما تُحِبُّ وَتَرْضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an tahdiyanâ fîhâ li-sabîli-l-hudâ wa-l-‘afâfi wa-l-ghinâ wa-l-‘amal fîhâ bimâ tuhibbu wa tardâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de nous guider, durant ces [jours], sur la voie de la guidance, de la chasteté, de la richesse et des actes durant ces jours selon ce que Tu aimes et dont Tu es Satisfait.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يا مَوْضِعَ كُلِّ شَكْوَى وَيا سامِعَ كُلِّ نَجْوَى وَيا شاهِدَ كُلِّ مَلاَءٍ وَيا عالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, yâ mawdi‘a kulli shakwâ, wa yâ sâmi‘a kulli najwâ, wa yâ shâhida kulli malâ’inn, wa yâ ‘âlima kulli khafiyyatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, ô Lieu de dépôt de toute plainte, ô Celui qui entend tout conciliabule, ô Celui qui est Témoin de tout regroupement de gens, ô Celui qui sait tout ce qui est caché,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَكْشِفَ عَنَّا فِيها الْبَلاءَ وَتَسْتَجِيبَ لَنا فِيها الدُّعاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an takshifa ‘annâ fîhâ al-balâ’a wa tastajîba lanâ fîhâ ad-du‘â’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, d’éloigner de nous, durant ces jours, les épreuves, d’exaucer pour nous, durant ces [jours], notre invocation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُقَوِّيَنا فِيها وَتُعِينَنا وَتُوَفِّقَنا فِيها لِما تُحِبُّ رَبَّنا وَتَرْضَى وَعَلَى ما افْتَرَضْتَ عَلَيْنا مِنْ طاعَتِكَ وَطاعَةِ رَسُولِكَ وَأَهْلِ وِلايَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tuqawwiyanâ fîhâ wa tu‘înanâ wa tawaffiqanâ fîhâ limâ tuhibbu rabbanâ wa tardâ, wa ‘alâ mâ-ftaradta ‘alaynâ min tâ‘atika wa tâ‘ati rasûlika wa ahli wilâyatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous renforcer, durant ces jours, de nous soutenir et de nous accorder la réussite, durant ces jours, pour ce que Tu aimes, notre Seigneur, et dont Tu es Satisfait, et pour ce que Tu nous as imposé en actes d’obéissance envers Toi, Ton Messager et les gens de Ton Allégeance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, yâ arhama ar-râhimîna, an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadin,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَهَبَ لَنا فِيها الرِّضا إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ وَلا تَحْرِمْنا خَيْرَ ما تُنْزِلُ فِيها مِنَ السَّماءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tahaba lanâ fîhâ ar-ridâ innaka samî‘u-d-du‘â’i, wa lâ tahrimnâ khayra mâ tunzilu fîhâ mina-s-samâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous accorder, durant ces jours, la Satisfaction car Tu es Celui qui entend l’invocation, de ne pas nous priver du Bien que Tu fais descendre du Ciel, durant ces jours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَطَهِّرْنا مِنَ الذُّنُوبِ يا عَلاَّمَ الْغُيُوبِ وَأَوْجِبْ لَنا فِيها دارَ الْخُلُودِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tahhirnâ mina-dh-dhunûbi, yâ ‘allâma-l-ghuyûbi, wa awjib lanâ fîhâ dâra-l-khulûdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de nous purifier des péchés, ô Celui qui connaît les Mystères, et de rendre obligatoire, pour nous, durant ces jours, la Demeure de l’Eternité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَلا تَتْرُكْ لَنا فِيها ذَنْباً إِلاَّ غَفَرْتَهُ وَلا هَمّاً إِلاَّ فَرَّجْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa lâ tatruk lanâ fîhâ dhanbann illâ ghafarthu, wa lâ hammann illâ farrajtahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, et ne laisse pas pour nous, durant ces jours, un péché que Tu n’aies pas pardonné, un souci que Tu n’aies pas soulagé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا دَيْناً إِلاَّ قَضَيْتَهُ وَلا غائِباً إِلاَّ أَدَّيْتَهُ وَلا حاجَةً مِنْ حَوائِجِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ إِلاَّ سَهَّلْتَها وَيَسَّرْتَها إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ daynann illâ qadaytahu, wa lâ ghâ’ibann illâ addaytahu, wa lâ hajatann min hawâ’iji-d-dunyâ wa-l-âkhirati illâ sahhaltahâ wa yassartahâ, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une dette que Tu n’aies pas remboursée, un absent que Tu n’aies pas ramené [chez lui] ni un besoin des besoins de ce monde et de l’Au-delà dont Tu n’aies pas rendu aisé[e], facile [sa satisfaction], car Tu es Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا عالِمَ الْخَفِيَّاتِ يا راحِمَ الْعَبَراتِ يا مُجِيبَ الدَّعَواتِ يا رَبَّ الأَرَضِينَ وَالسَّماوَاتِ يا مَنْ لا تَتَشابَهُ عَلَيْهِ الأَصْواتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ ‘âlima-l-khafiy-yâti, yâ râhima-l-‘abarâti, yâ mujîba-d-da‘awâti, yâ rabba-l-aradîna wa-s-samâwâti, yâ man lâ tatashâbahu ‘alayhi al-aswâtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô Celui qui connaît les [choses] cachées, ô Celui qui a pitié des larmes, ô Celui qui répond aux appels, ô Seigneur des terres et des cieux, ô Celui pour qui les voix ne se confondent pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاجْعَلْنا فِيها مِنْ عُتَقائِكَ وَطُلَقائِكَ مِنَ النَّارِ وَالْفائِزِينَ بِجَنَّتِكَ وَالنَّاجِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-j‘alnâ fîhâ min ‘utaqâ’ika wa tulaqâ’ika mina-n-nâri,wa-l-fâ’izîna bi jan- natika, wa-n-nâjîna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et place-nous, durant ces jours, au nombre des affranchis, des libérés du Feu et de ceux qui ont gagné Ton Paradis et qui sont sauvés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَصَلَّى اللَهُ عَلَى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-rahmatika, ô arhama ar-râ-himîna, wa sallâ-llâhu ‘alâ say-yidinâ Muhammadinn wa âlihi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, et que Dieu prie sur notre Maître Mohammed et sur l’ensemble des [membres] de sa famille.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "4)Invoquer [Dieu] durant chacun de ces 10 jours, de ces 5 invocations que [l’Ange] Gabriel a transmises au [Prophète] ‘Issa fils de Mariam [Jésus], en cadeau de Dieu Très-Elevé pour qu’il(p) les récite durant les 10 premiers jours. Voici ces 5 invocations :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-1أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "1-Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu, lahu al-mulku wa lahu al-hamdu, bi-yadihi al-khayru wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, à Lui est le Royaume et à Lui est la Louange, entre Ses Mains se trouve le Bien et Il est Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-2أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ أَحَداً صَمَداً لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "2-Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu, ahadann, samadann lam yattakhidh sâhinatann wa lâ waladann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, Un, Impénétrable, Il n’a pas pris de compagne ni d’enfant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-3أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ أَحَداً صَمَداً لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "3-Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu, ahadann, samadann lam yalid wa lam yulad wa lam yakun lahu kufuwann ahadunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, Un, Impénétrable, Il n’engendre pas et n’est pas engendré et nul n’est égal à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-4أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يِحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "4-Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu, lahu al-mulku wa lahu al-hamdu, yuhyî wa yumîtu, wa huwa hayyunn lâ yamûtu, bi-yadihi al-khayru, wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, à Lui est le Royaume et à Lui est la Louange, Il donne la vie et Il fait mourir alors qu’Il est Vivant et ne meurt pas, entre Ses Mains se trouve le Bien et Il est Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-5حَسْبِيَ اللَهُ وَكَفَى سَمِعَ اللَهُ لِمَنْ دَعَا لَيْسَ وَراءَ اللَهِ مُنْتَهَى. أَشْهَدُ لِلَهِ بِما دَعا وَأَنَّهُ بَرِيءٌ مِمَّنْ تَبَرَّأَ وَأَنَّ لِلَهِ الآخِرَةَ وَالأُوْلَى .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "5-Hasbiya Allâhu wa kafâ, sami‘a-llâhu li-man da‘â, laysa warâ’a-llâhi muntahâ. Ashhadu li-llâhi bimâ da‘â, wa annahu barî’unn mimman tabarra’a, wa anna li-llâhi al-âkhirata wa-l-ûlâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me satisfais de Dieu et Il suffit, Dieu entend celui qui invoque, il n’y a pas de fin derrière Dieu. J’atteste pour Dieu de ce qu’Il a invoqué et qu’Il est Innocent de celui qui a renié et que l’Au-delà et le Premier sont pour Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, [le Prophète] ‘Issa [Jésus](p) a évoqué une récompense abondante pour celui qui répète 500 fois chacune de ces invocations. Et il n’est pas loin que l’on invoque chacune de ces invocations 10 fois par jour, en se pliant à ce qui est rapporté dans le hadith, comme l’a supposé le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse Miséricorde!).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le mieux est de réciter chacune des invocations 100 fois par jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Proclamer l’Unicité de Dieu [c’est-à-dire « Il n’y a de Dieu que Dieu »] durant les 10 jours selon la façon rapportée du Prince des croyants, ce qui a une récompense grandiose. Et le mieux est de la prononcer 10 fois par jour :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ عَدَدَ اللَّيالِي وَالدُّهُورِ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ عَدَدَ أَمْواجِ الْبُحُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, ‘adada-l-layâlî wa-d-duhûri, lâ ilâha illâ-llâhu, ‘adada amwâji-l-buhûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, au nombre des nuits et des époques, il n’y a de Dieu que Dieu, au nombre des vagues des mers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَرَحْمَتُهُ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ عَدَدَ الشَّوْكِ وَالشَّجَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ ilâha illâ-llâhu, wa rahma-tuhu khayrunn mimmâ yaj-ma‘ûna. Lâ ilâha illâ-llâhu, ‘adada-sh-shawki wa ash-sha-jari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il n’y a de Dieu que Dieu, et Sa Miséricorde est meilleure que ce qu’ils rassemblent, il n’y a de Dieu que Dieu, au nombre des épines et des arbres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ عَدَدَ الشَّعْرِ وَالْوَبَرِلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ عَدَدَ الْحَجَرِ وَالْمَدَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ ilâha illâ-llâhu, ‘adada-sh-sha‘ri wa-l-wabari, lâ ilâha illâ-llâhu, ‘adada-l-hajari wa-l-madari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il n’y a de Dieu que Dieu, au nombre des cheveux et des poils, il n’y a de Dieu que Dieu, au nombre des pierres et des mottes de boue séchée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ عَدَدَ لَمْحِ الْعُيُونِ، لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ فِي اللَّيْلِ إِذا عَسْعَسَ وَالصُّبْحِ إِذا تَنَفَّسَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ ilâha illâ-llâhu, ‘adada lam-hi-l-‘uyûni, lâ ilâha illâ-llâhu fî-l-layli idhâ ‘as‘asa wa-s-subhi idhâ tanaffasa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il n’y a de Dieu que Dieu, au nombre des clins d’œil. Il n’y a de Dieu que Dieu, dans la nuit quand elle s’étend et le matin quand il exhale son souffle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ عَدَدَ الرِّياحِ فِي'الْبَرارِي وَالصُّخُورِ لا إِلهَ إِلاَّاللَهُ مِنَ الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ ilâha illâ-llâhu, ‘adada-r-ri-yâhi fî-l-barârî wa-s-sukhûri lâ ilâha illâ-llâhu mina-l-yawmi ilâ yawmi yunfakhu fî-s-sûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il n’y a de Dieu que Dieu, au nombre des vents dans les steppes et les rochers, il n’y a de Dieu que Dieu, [à partir] de ce jour jusqu’au jour où l’on soufflera dans les trompettes.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 1er jour de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "Un jour très noble pour lequel un certain nombre d’actes sont évoqués.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Le jeûne qui équivaut au jeûne de 80 mois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La prière de Fâtimah(p). Sheikh al-Kafa’amî dit : Il est rapporté qu’elle est de 4 raka’ats avec deux salutations finales. Elle est comme la prière du Prince des croyants(p). Réciter à chaque raka’at après al-Hamd (I), le Culte Pur (CXII) 50 fois. Après les salutations finales, glorifier [Dieu] de ses glorifications [de Fâtimah(p)] puis dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ ذِي الْعِزِّ الشَّامِخِ الْمُنِيفِ سُبْحانَ ذِي الْجَلالِ الْباذِخِ الْعَظِيمِ سُبْحانَ ذِي الْمُلْكِ الْفاخِرِ الْقَدِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna dhî-l-‘izzi-sh-shâmi-khi al-munîfi, Subhâna dhî-l-jalâli al-bâdhikhi al-‘azhîmi, Subhâna dhî-l-mulki al-fâkhiri al-qadîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui détient la Puissance élevée et éminente, Gloire à Celui qui détient la Majesté splendide et grandiose, Gloire à Celui qui détient le Royaume superbe et éternel.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ يَرَى أَثَرَ النَّمْلَةِ فِي الصَّفا، سُبْحانَ مَنْ يَرَى وَقْعَ الطَّيْرِ فِي الْهَواءِ، سُبْحانَ مَنْ هُوَ هَكَذا وَلا هَكَذا غَيْرُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man yarâ athara-n-namlati fî-s-safâ, Subhâna man yarâ waqa‘a-t-tayri fî-l-hawâ’i, Subhâna man huwa hakadhâ wa lâ hakadhâ ghayruhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui voit la trace de la fourmi sur les pierres dures, Gloire à Celui qui voit l’impact de l’oiseau dans l’air, Gloire à Celui qui est ainsi et nul autre n’est ainsi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "3)La prière de 2 raka’ats, une demi-heure avant midi. Réciter pour chaque raka’at, après al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII), le verset du Trône (255/II) et al-Qadr (XCVII) 10 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Que celui qui a peur d’un oppresseur, dise en ce jour :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "حَسْبِيَ حَسْبِيَ حَسْبِيَ مِنْ سُؤَالِي،عِلْمُكَ بِحَالِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hasbiya, hasbiya, hasbiya min su’âlî, ‘ilmuka bi-hâlî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il me suffit ! Il me suffit ! Il me suffit à ma demande ! Tu connais mon état !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu le protègera de son mal.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-En un tel jour serait né le Prophète Ibrahim(p), l’Ami Intime de Dieu, selon certains propos rapportés.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et selon ce qu’ont rapporté les deux Sheikhs, en un tel jour aurait eu lieu le mariage de Fâtimah avec le Prince des croyants(p).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 7e jour de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "Jour de tristesse pour les Shi’ites. En un tel jour en l’an 114H, a eu lieu le décès de l’Imam Mohammed fils de ‘Alî, al-Bâqer(p) à Médine.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 8e jour de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "(le jour du «puisage de l’eau» (at-tarwîyeh))",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le jeûne durant ce jour a beaucoup de faveurs. Il est rapporté qu’il est une amende compensatoire pour les péchés de 60 ans.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Shahîd (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit qu’il est recommandé de faire la douche rituelle (les grandes ablutions) en ce jour.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 9e nuit de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "C’est une nuit bénie, elle est la nuit des entretiens intimes avec Dieu qui satisfait les besoins, durant laquelle le repentir est accepté, l’invocation est satisfaite. Pour celui qui agit dans l’obéissance de Dieu durant cette nuit, il y a beaucoup de récompenses, équivalentes à 170 ans [de bonnes actions].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Durant cette nuit, il y a de nombreux actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Invoquer [Dieu] de cette invocation à propos de laquelle il est rapporté que Dieu pardonne à celui qui la récite durant la nuit de ‘Arafat ou durant les nuits du vendredi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا شاهِدَ كُلِّ نَجْوَى وَمَوْضِعَ كُلِّ شَكْوَى وَعالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ وَمُنْتَهَى كُلِّ حاجَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ shâhida kulli najwâ, wa mawdi‘a kulli shakwâ, wa ‘âlima kulli khafiy-yatinn, wa muntahâ kulli hajatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô Témoin de tout conciliabule, ô Lieu de dépôt de toute plainte, ô Savant de tout ce qui est caché, ô Aboutissement de tout besoin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُبْتَدِئاً بِالنِّعَمِ عَلَى الْعِبادِ'يا كَرِيمَ الْعَفْوِ يا حَسَنَ التَّجاوُزِ يا جَوادُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mubtadi’ann bi-n-ni‘ami ‘alâ-l-‘ibâdi, yâ karîma-l-‘afwi, yâ hasana-t-tajâ’uzi, yâ jawâdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui commence par les Bienfaits pour les serviteurs, ô Celui au Pardon généreux, ô Celui à la bonne Indulgence, ô Généreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يُوارِي مِنْهُ لَيْلٌ داجٍ وَلا بَحْرٌ عَجَّاجٌ وَلا سَماءٌ ذاتُ أَبْراجٍ وَلا ظُلَمٌ ذاتُ ارْتِتاجٍ يا مَنِ الظُّلْمَةُ عِنْدَهُ ضِياءٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ yuwârî minhu laylunn dâjinn, wa lâ bahrunn ‘ajâjunn, wa lâ samâ’unn dhâtu abrâjinn, wa lâ zhulmunn dhâtu-rtitâjinn, yâ mani-zh-zhulmatu ‘indahu diyâ’unn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui à qui une sombre nuit ne peut rien dissimuler, ni une mer agitée, ni un ciel plein de stratosphères, ni une obscurité pleine de verrouillages, ô Celui chez qui les ténèbres sont lumières,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ الْكَرِيمِ الَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّاً وَخَرَّ مُوسَى صَعِقاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, bi-nûri wajhika al-karîmi al-ladhî tajallayta bihi li-l-jabali fa-ja‘altahu dakkann wa kharra Mûsâ sa‘iqann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te sollicite, par la Lumière de Ta noble Face par laquelle Tu T’es manifesté à la montagne, Tu l’as alors mise en pièces et Moise tomba foudroyé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي رَفَعْتَ بِهِ السَّماواتِ بِلا عَمَدٍ وَسَطَحْتَ بِهِ الأَرْضَ عَلَى وَجْهِ ماءٍ جَمَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî rafa‘ta bihi as-samâwâti bila ‘amadinn wa satahta bihi al-arda ‘alâ wajhi mâ’inn jamadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom avec lequel Tu as élevé les cieux sans piliers, Tu as étalé la terre à la surface d’une eau gelée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الْمَخْزُونِ الْمَكْنُونِ الْمَكْتُوبِ الطَّاهِرِ الَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبْتَ وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَيْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-makhzûni, al-maknûni, al-maktûbi, at-tâhiri al-ladhî idhâ du‘îta bihi ajabta, wa idhâ su’ilta bihi a‘tayta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom emmagasiné, caché, écrit, pur, grâce auquel si on T’invoque avec, Tu réponds, et si on Te sollicite avec, Tu donnes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ السُّبُّوحِ الْقُدُّوسِ الْبُرْهانِ الَّذِي هُوَ نُورٌ عَلَى نُورٍ وَنُورٌ مِنْ نُورٍ تُضِيىءُ مِنْهُ كُلُّ نُورٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika as-subbûhi, al-quddûsi, al-burhâni al-ladhî huwa nûrunn ‘alâ nûrinn, wa nûrunn min nûrinn, tudî’u minhu kullu nûrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom le Très-Glorifié, le Très-Saint, la Preuve qui est Lumière sur toute lumière, Lumière de lumière, de laquelle toute lumière éclaire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِذَا بَلَغَ الأَرْضَ انْشَقَّتْ وَإِذَا بَلَغَ السَّماواتِ فُتِحَتْ وَإِذَا بَلَغَ الْعَرْشَ اهْتَزَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "idhâ balagha-l-arda anshaqqat, wa idhâ balagha-s-samâwâti futihat, wa idhâ balagha al-‘arsha ahtazza,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "si elle atteint la terre, cette dernière se fend, si elle atteint les cieux, ils s’ouvrent et si elle atteint le Trône, il tremble,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي تَرْتَعِدُ مِنْهُ فَرائِصُ مَلائِكَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî tarta‘idu minhu farâ’isu malâ’ikatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom qui fait frissonner les pectoraux de Tes Anges.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكائِيلَ وَإِسْرافِيلَ وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَعَلَى جَمِيعِ الأَنْبِياءِ وَجَمِيعِ الْمَلائِكَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-haqqi Jabrâ’îla wa Mîkâ’îla wa Isrâfîla, wa bi-haqqi Muhammadinn al-mustafâ, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa ‘alâ jamî‘i-l-anbiyâ’i wa jamî‘i-l-malâ’ikati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te sollicite, par le droit de Gabriel, Mikâ’il et Isrâfîl, par le droit de Mohammed al-Mustafâ (que Dieu prie sur lui et sur sa famille, sur l’ensemble des Prophètes et des Anges),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِالاْسْمِ الَّذِي مَشَى بِهِ الْخِضْرُ عَلَى قُلَلِ الْماءِ كَما مَشَى بِهِ عَلَى جَدَدِ الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-l-ismi al-ladhî mashâ bihi al-khidru ‘alâ qulali-l-mâ’i kamâ mashâ bihi ‘alâ jadadi-l-ardi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le Nom grâce auquel al-Khidr marcha sur la surface de l’eau comme s’il marchait sur la surface de la terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي فَلَقْتَ بِهِ الْبَحْرَ لِمُوسَى وَأَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ وَأَنْجَيْتَ بِهِ مُوسَى بْنَ عِمْرانَ وَ مَنْ مَعَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî falaqta bihi al-bahra li-Mûsâ wa aghraqta fir‘awna wa qawmahu wa anjayta bihi Mûsâ bna ‘imrâna wa man ma‘ahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le Nom grâce auquel Tu as fendu la mer pour Moussa, Tu as noyé Pharaon et son peuple et Tu as sauvé Moussa fils de ‘Imrân et ceux qui étaient avec lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ مُوسَى بْنَ عِمْرانَ مِنْ جانِبِ الطُّورِ الأَيْمَنِ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَأَلْقَيْتَ عَلَيْهِ مَحَبَّةً مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî da‘âka bihi Mûsâ bna ‘imrâna min jânibi-t-tûri al-aymani, fa-stajabta lahu wa alqayta ‘alayhi mahabbatann minka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom que Moussa fils de ‘Imrân évoqua sur le flanc droit du mont Tûr, Tu lui as alors répondu et Tu as répandu sur lui Ton Amour,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي بِهِ أَحْيا عِيسى بْنُ مَرْيَمَ الْمَوْتَى وَتَكَلَّمَ فِي الْمَهْدِ صَبِيّاً وَأَبْرَأَ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ بِإِذْنِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî bihi ahyâ ‘Isâ bnu Maryama al-mawtâ, wa takallama fî-l-mahdi sa-biyyann, wa abra’a al-akmaha wa-l-abrasa bi-idhnika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ton Nom grâce auquel ‘Issa fils de Mariam a ressuscité les morts, a parlé dans le berceau, alors enfant, a guéri l’aveugle et le lépreux avec Ton Autorisation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي دَعاكَ بِهِ حَمَلَةُ عَرْشِكَ وَجَبْرائِيلُ وَمِيكائِيلُ وَإِسْرافِيلُ وَحَبِيبُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî da‘âka bihi hamalatu ‘arshika wa Jabrâ’îlu wa Mîkâ’îlu wa Isrâfîlu wa habîbuka Muhammadunn, sal-lâ-llâhi ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom que les porteurs de Ton Trône ont évoqué, ainsi que [les Anges] Gabriel, Mikâ’îl, Isrâfîl, Ton Bien-Aimé Mohammed (que les prières de Dieu soient sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَلائِكَتُكَ الْمُقَرَّبُونَ وَأَنْبِياؤُكَ الْمُرْسَلُونَ وَعِبادُكَ الصَّالِحُونَ مِنْ أَهْلِ السَّماوَاتِ وَالأَرَضِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa malâ’ikatuka al-muqarra-bûna, wa anbiyâ’uka al-mursa-lûna, wa ‘ibâduka as-sâlihûna min ahli-s-samâwâti wa-l-ara-dîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tes Anges Proches, Tes Prophètes-Messagers et Tes Serviteurs vertueux des habitants des cieux et des terres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي دَعاكَ بِهِ ذُو النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغاضِباً فَظَنَّ أَنْ لَنْ تَقْدِرَ عَلَيْهِ فَنادَى فِي الظُّلُماتِ:",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî da‘âka bihi Dhû-n-nûni, idh dhababa mughâdibann, fa-zhanna an lan taqdira ‘alayhi, fa-nâdâ fî-zh-zhulumâti :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom que Dhû an-Nûn [le Prophète Jonas] a évoqué quand il s’en alla courroucé. Il pensa que Tu ne le réduirais jamais, alors il T’implora dans les ténèbres :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَنَجَّيْتَهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذلِكَ تُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an lâ ilâha illâ anta, subhânaka innî kuntu mina-zh-zhâlimîna, fa-stajabta lahu wa najjaytahu mina-l-ghammi, wa kadhâlika tunjî-l-mu’minîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« En vérité, il n’y a de Dieu que Toi, Gloire à Toi, j’étais au nombre des injustes ! » Tu l’as sauvé et Tu l’as préservé de l’affliction, ainsi Tu sauves les croyants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الْعَظِيمِ الَّذِي دَعاكَ بِهِ داوُدُ وَخَرَّ لَكَ ساجِداً فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-‘azhîmi al-ladhî da‘âka bihi Dâ’udu wa kharra laka sâjidann fa-ghafarta lahu dhanbahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom grandiose que Daoud évoqua et il tomba prosterné devant Toi et Tu lui as pardonné son péché,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي دَعَتْكَ بِهِ آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ إِذْ قالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتاً فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ فَاسْتَجَبْتَ لَها دُعاءَهَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî da‘âka bihi Asiyatu, amra’atu fir‘awna idh qâlat : rabbi bni lî ‘indaka baytann fî-l-jannati, wa najjinî min fir‘awna wa ‘amalihi, wa najjinî mina-l-qawmi azh-zhâlimîna, fa-stajabta lahâ du‘â’ahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom que Assia, la femme de Pharaon, a évoqué lorsqu’elle a dit : {Mon Seigneur, construis-moi auprès de Toi, une maison au Paradis et sauve-moi de Pharaon et de ses actes, sauve-moi du peuple injuste !}(11/ LXVI),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي دَعاكَ بِهِ أَيُّوبُ إِذْ حَلَّ بِهِ الْبَلاءُ فَعاقَبْتَهُ وَاتَيْتَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ وَذِكْرَى لِلْعابِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî da‘âka bihi Ayyûbu, idh halla bihi al-balâ’u, fa-‘âqabtahu wa ataytahu ahlahu wa mithlahum ma‘ahum, rahmatann min ‘indika, wa dhikrâ li-l-‘âbidîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom que Ayoub évoqua quand il fut frappé par le mal, Tu lui as alors rendu la santé et Tu lui as rétabli sa famille et l’équivalent avec eux, par Miséricorde de Ta Part et comme un rappel pour les serviteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي دَعاكَ بِهِ يَعْقُوبُ فَرَدَدْتَ عَلَيْهِ بَصَرَهُ وَقُرَّةَ عَيْنِهِ يُوسُفَ وَجَمَعَتْ شَمْلَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî da‘âka bihi Ya‘qûbu fa-radadta ‘alayhi basarahu wa qurrata ‘aynihi Yûsufa wa jama‘at shamlahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom que Ya’coub évoqua, Tu lui as alors rendu la vue et le plaisir de ses yeux, Youssef et Tu les as tous rassemblés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي دَعاكَ بِهِ سُلَيْمانُ فَوَهَبْتَ لَهُ مُلْكاً لا يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî da‘âka bihi Sulaymânu fa-wahabta lahu mulkann, lâ yanbaghî li-ahadinn min ba‘dihi, innaka anta al-wahhâbu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom que Suleyman évoqua, Tu lui as alors accordé un royaume tel qu’il ne convient à plus personne après lui, car Tu es en vérité le continuel Donateur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي سَخَّرْتَ بِهِ الْبُراقَ لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî sakh-kharta bihi al-burâqa li-Mu-hammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi wa sallama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ton Nom grâce auquel Tu as assujetti le Bouraq [souvent représenté comme un cheval ailé] pour Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille et Paix),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِذْ قالَ تَعَالَى : {سُبْحانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "idh qâla ta‘âlâ : Subhâna al-ladhî asrâ bi-‘abdihi laylann mina-l-masjidi-l-harâmi ilâ-l-masjidi-l-aqsâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "quand Dieu Très-Elevé dit : {Gloire à Celui qui a fait voyager de nuit Son Serviteur de la Mosquée sacrée à la Mosquée très éloignée}(1/XVII),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَوْلُهُ : {سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنا هَذا وَما كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنا لَمُنْقَلِبُونَ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qawluhu : Subhâna al-ladhî sakhkhara lanâ hadhâ, wa mâ kunnâ lahu muqrinîna, wa innâ ilâ rabbinâ la-munqalibûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Sa Parole : {Gloire à Celui qui a mis tout cela à notre service, alors que nous-mêmes, nous n’y serions pas parvenus. Oui ! Nous retournons vers notre Seigneur} (13-14/XLIII),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي تَنَزَّلَ بِهِ جَبْرائِيلُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî tanazzala bihi Jabrâ’îlu ‘alâ Muham-madinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ton Nom grâce auquel [l’Ange] Gabriel est descendu sur Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي دَعاكَ بِهِ ادَمُ فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ وَأَسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî da‘âka bihi Adâmu, fa-ghafarta lahu dhanbahu, wa askantahu jannataka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom qu’Adam a évoqué, Tu lui as alors pardonné son péché et Tu l’as installé dans Ton Paradis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ الْقُرْانِ الْعَظِيمِ وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-haqqi-l-qurâni al-azhîmi, wa bi-haqqi Mu-hammadinn, khâtami-n-nabiy-yîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par le droit du Coran grandiose, par le droit de Mohammed, le Sceau des Prophètes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ إِبْراهِيمَ وَبِحَقِّ فَصْلِكَ يَوْمَ الْقَضاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi Ibrâhîma, wa bi-haqqi faslika yawma-l-qadâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le droit d’Ibrahim, par le droit de Ton Jugement le Jour du Décret,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ الْمَوازِينِ إِذَا نُصِبَتْ وَالصُّحُفِ إِذَا نُشِرَتْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi-l-mawâzîni idhâ nusibat, wa-s-suhufi idhâ nushirat,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le droit des Balances quand elles sont installées, et des Livres quand ils sont diffusés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ الْقَلَمِ وَما جَرَى وَاللَّوْحِ وَما أَحْصَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi-l-qalami wa mâ jarâ, wa-l-lawhi wa mâ ahsâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le droit du Qalam et de ce qu’il a écrit et du Tableau et de ce qu’il a comptabilisé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ الاْسْمِ الَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَى سُرادِقِ الْعَرْشِ قَبْلَ خَلْقِكَ الْخَلْقَ وَالدُّنْيا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ بِأَلْفَيْ عامٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi-l-ismi al-ladhî katabtahu ‘alâ surâdiqi-l-‘arshi qabla khalqika al-khalqa wa-d-dunyâ wa-sh-shamsa wa-l-qamara bi-alfay ‘âminn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le droit du Nom que Tu as inscrit sur les tentures du Trône avant Ta Création des créatures, du monde ici-bas, du soleil et de la lune, de deux mille ans,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu an lâ ilâha illâ-llâ-hu, wahdahu lâ sharîka lahu, wa anna Muhammadann ‘abdu-hu wa rasûluhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’atteste qu’il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui et que Mohammed est Son Serviteur et Son Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُونِ فِي خَزائِنِكَ الَّذِي اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ لا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَلا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَلا عَبْدٌ مُصْطَفىً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-smika al-makh-zûni fî khazâ’inika, al-ladhî asta’tharta bihi fî ‘ilmi-l-ghaybi ‘indaka, lam yazhhar ‘alayhi ahadunn min khalqika, lâ malakunn muqarrabunn wa la nabiyyunn mursalunn wa lâ ‘abdunn mustafann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par Ton Nom  emmagasiné dans Tes Réserves, que Tu T’es arrogé dans le monde des Mystères auprès de Toi, qu’aucune de Tes créatures n’a vu, ni un Ange proche, ni un Prophète messager, ni un serviteur choisi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي شَقَقْتَ بِهِ الْبِحارَ وَقامَتْ بِهِ الْجِبالُ وَاخْتَلَفَ بِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-smika al-ladhî shaqaqta bihi al-bihâra, wa qâmat bihi al-jibâlu, wa akhtalafa bihi al-laylu wa-n-nahâru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te sollicite, par Ton Nom grâce auquel Tu as fendu les mers, les montagnes se sont dressées, le jour et la nuit se sont succédés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ السَّبْعِ الْمَثَانِي وَالْقُرْانِ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi-s-sab‘i al-mathânî wa-l-qurâni-l-‘azhîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le droit des sept versets coraniques psalmodiés et repris très souvent [al-mathânî -la sourate al-Fâtihah] et du Coran grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ الْكِرامِ الْكاتِبِينَ وَبِحَقِّ طه وَيس وَكهيعص وَحمعسق",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi-l-kirâmi al-kâtibîna, wa bi-haqqi Ta-Ha, wa Yâ-Sîn, wa Ka-Ha-Yâ- ‘Ayn-Sad, wa Ha-Mîm-‘Ayn-Sîn-Qaf,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le droit des nobles [Anges] scribes, par le droit de Ta-Ha, Yâ-Sîn, Ka-Ha-Yâ-‘Ayn-Sâd, Ha-Mim-‘Ayn-Sîn-Qaf,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ تَوْرَاةِ مُوسَى وَإِنْجِيلِ عِيسى وَزَبُورِ داوُدَ وَفُرْقانِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi tawrâti Mûsâ, wa injîli ‘Isâ, wa zabûri Dâ’uda, wa furqâni Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le droit de la Tora de Moussa, de l’Evangile de ‘Issa, des Psaumes de Daoud, de la Loi (al-Furqân) de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَعَلَى جَمِيعِ الرُّسُلِ وَباهِيّاً شَراهِيّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa ‘alâ jamî‘i-r-rusuli wa bâhiyyann wa sharâhiyyann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "(que Dieu prie sur lui et sur sa famille ainsi que sur l’ensemble des Messagers), Bâhiyann et Sharâhiyann [«Le Vivant et le Sustentateur» ou «Il n’y a de Dieu que Dieu»],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ تِلْكَ الْمُناجاةِ الَّتِي كانَتْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مُوسَى بْنِ عِمْرانَ فَوْقَ جَبَلِ طُورِ سَيْناءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-haqqi tilka al-munâjâti, al-latî kânat baynaka wa bayna Mûsâ bni ‘imrâna fawqa jabali tûri sînâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, mon Dieu, par le droit de cet entretien intime qui a eu lieu entre Toi et Moussa fils de ‘Imrân, au sommet du mont Tûr Sînâ,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي عَلَّمْتَهُ مَلَكَ الْمَوْتِ لِقَبْضِ الأَرْواحِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka, bi-smika al-ladhî ‘allamtahu malaka-l-mawti li-qabdi-l-arwâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par [la grâce de] Ton Nom que Tu as appris à l’Ange de la mort pour prendre les âmes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي كُتِبَ عَلَى وَرَقِ الزَّيْتُونِ فَخَضَعَتِ النِّيْرانُ لِتِلْكَ الْوَرَقَةِ فَقُلْتَ يا نارُ كُونِي بَرْداً وَسَلاماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka, bi-smika al-ladhî kutiba ‘alâ waraqi-z-zaytûni, fa-khada‘ati-n-nîrânu li-tilka al-waraqati, fa-qulta : yâ nâru kûnî bardann wa salâmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par [la grâce de] Ton Nom qui est écrit sur la feuille d’olivier alors les feux se sont abaissés devant cette feuille et Tu as dit : « Ô Feu, sois fraîcheur et paix ! »,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَى سُرادِقِ الْمَجْدِ وَالْكَرامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka, bi-smika al-ladhî katabtahu ‘alâ surâdiqi-l-majdi wa-l-karâmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par [la grâce de] Ton Nom que Tu as écrit sur les tentures de la Gloire et de la Noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يُخْفِيهِ سائِلٌ وَلا يَنْقُصُهُ نائِلٌ يا مَنْ بِهِ يُسْتَغاثُ وَإِلَيْهِ يُلْجَأُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ yukhfîhi sâ’ilunn, wa lâ yanqusuhu nâ’ilunn, yâ man bihi yustaghâthu, wa ilayhi yulja’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qu’aucun demandeur n’occulte, qu’aucun qui reçoit ne diminue, ô Celui que l’on appelle au secours et vers Qui l’on se réfugie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِمَعاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ وَمُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ كِتابِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, bi-ma‘âqidi-l-‘izzi min ‘arshika, wa muntahâ-r-rahmati min kitâbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te sollicite par les lieux où siègent la gloire de Ton Trône et le summum de la Miséricorde de Ton Livre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الأَعْظَمِ وَجَدِّكَ الأَعْلَى وَكَلِماتِكَ التَّامَّاتِ الْعُلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika-l-a‘zhami, wa jaddika al-a‘lâ, wa kalimâtika at-tâmmâti al-‘ulâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par [la grâce de] Ton Nom grandiose, de Ta Grandeur très-élevée, de Tes Mots achevés, très-élevés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ الرِّياحِ وَما ذَرَتْ وَالسَّماءِ وَما أَظَلَّتْ وَالأَرْضِ وَما أَقَلَّتْ وَالشَّياطِينِ وَما أَضَلَّتْ وَالْبِحارِ وَما جَرَتْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba-r-riyâhi wa mâ dharat, wa-s-samâ’i wa mâ azhallat, wa-l-ardi wa mâ aqallat, wa sh-shayyâtîna wa mâ adallat, wa-l-bihâri wa mâ jarat,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, Seigneur des vents et de ce qu’ils ont répandu, du ciel et de ce qu’il couvre, de la terre et de ce qu’elle porte, des démons et de ce qu’ils ont égaré, de la mer et de ce qu’elle draine,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ كُلِّ حَقٍّ هُوَ عَلَيْكَ حَقٌّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi kulli haqqinn, huwa ‘alayka haqqunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par le droit de tout droit qui est un devoir pour Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالرَّوْحانِيّينَ وَالْكَرُوبِيِّينَ وَالْمُسَبِّحِينَ'لَكَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهارِ لا يَفْتُرُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi-l-malâ’ikati al-mu-qarrabîna wa-r-rawhâniyyîna wa-l-karûbiyyîna wa-l-musab-bihîna laka bi-l-layli wa-n-nahâri lâ yafturûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le droit des Anges proches, les Spirituels, les Chérubins et ceux qui Te glorifient nuit et jour inlassablement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ إِبْراهِيمَ خَلِيلَكَ وَبِحَقِّ كُلِّ وَلِيٍّ يُنادِيكَ بَيْنَ الصَّفا وَالْمَرْوَةِ وَتَسْتَجِيبُ لَهُ دُعاءَهُ يا مُجِيبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi Ibrâhîma khalîlaka, wa bi-haqqi kulli waliyyinn yunâdîka bayna-s-safâ wa-l-marwati, wa tastajîbu lahu du‘â’ahu, yâ mujîbu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le droit d’Ibrahim, Ton Ami proche, par le droit de tout walî qui T’appelle entre Safâ et Marwa et à l’appel duquel Tu réponds, ô Celui qui exauce,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هذِهِ الأَسْماءِ وَبِهذِهِ الدَّعَواتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, bi-haqqi hâdhihi-l-asmâ’i, wa bi-hâdhihi ad-da‘awâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par le droit de ces Noms et de ces invocations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَغْفِرَ لَنا ما قَدَّمْنا وَما أَخَّرْنا وَما أَسْرَرْنا وَما أَعْلَنَّا وَما أَبْدَيْنا وَما أَخْفَيْنا وَما أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنَّا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an taghfira lanâ mâ qadamnâ wa mâ akhkharnâ, wa mâ as-rarnâ wa mâ a‘lannâ, wa mâ abdaynâ wa mâ akhfaynâ, wa mâ anta a‘lamu bihi minnâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous pardonner ce que nous avons fait récemment et ce que nous avons fait dans le passé, ce que nous avons caché et ce que nous avons annoncé ouvertement, ce que nous avons mis en évidence et ce que nous avons dissimulé, et ce que Tu sais plus que nous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, bi-rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es Puissant sur toute chose, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا حافِظَ كُلِّ غَرِيبٍ يا مُؤْنِسَ كُلِّ وَحِيدٍ يا قُوَّةَ كُلِّ ضَعِيفٍ يا ناصِرَ كُلِّ مَظْلُومٍ يا رازِقَ كُلِّ مَحْرُومٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hâfizha kulli gharîbinn, yâ mu’nisa kulli wahîdinn, yâ quwwata kulli da‘îfinn, yâ nâsira kulli mazhlûminn, yâ râziqa kulli mahrûminn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui protège tout étranger, ô Celui qui tient compagnie à toute personne isolée, ô Force de tout faible, ô Soutien de tout opprimé, ô Celui qui pourvoit tout déshérité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُؤْنِسَ كُلِّ مُسْتَوْحِشٍ يا صاحِبَ كُلِّ مُسافِرٍ يا عِمادَ كُلِّ حاضِرٍ يا غافِرَ كُلِّ ذَنْبٍ وَخَطِيئَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mu’nisa kulli mustawhi-shinn, yâ sahiba kulli musa-firinn, yâ ‘imâda kulli hadirinn, yâ ghâfira kulli dhanbinn wa khati’atinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui tient compagnie à toute personne esseulée, ô Compagnon de tout voyageur, ô Pilier de tout sédentaire, ô Celui qui pardonne tout péché et toute faute,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا غِياثَ الْمُسْتَغْيثِينَ يا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ يا كاشِفَ كَرْبِ الْمَكْرُوبِينَ يا فارِجَ هَمِّ الْمَهْمُومِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ghiyâtha-l-mustaghîthîna, yâ sarîkha-l-mustasrikhîna, yâ kâshifa karbi-l-makrûbîna, yâ fârija hammi-l-mahmûmîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Aide de tous ceux qui appellent à l’aide, ô Secoureur de ceux qui crient au secours, ô Celui qui dissipe l’affliction de ceux qui sont affligés, ô Celui qui soulage le souci de ceux qui sont préoccupés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا بَدِيعَ السَّماواتِ وَالأَرَضِينَ يا مُنْتَهَى غايَةِ الطَّالِبِينَ يا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ badî‘a-s-samâwâti wa-l-aradîna, yâ muntahâ ghâyati-t-tâlibîna, yâ mujîba da‘wati-l-mudtarrîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Créateur des cieux et des terres, ô But suprême de ceux qui demandent, ô Celui qui répond à l’appel des nécessiteux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ يا دَيَّانَ يَوْمِ الدِّينِ يا أَجْوَدَ الأَجْوَدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ arhama ar-râhimîna, yâ rabba-l-‘âlamîna, yâ dayyâna yawmi-d-dîni, yâ ajwada-l-ajwadîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, ô Seigneur des mondes, ô souverain Juge, le Jour du Jugement Dernier, ô le plus Généreux des généreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ يا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ يا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ يا أَقْدَرَ الْقادِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ akrama-l-akramîna, yâ as-ma‘a-s-sâmi‘îna, yâ absara-n-nâzhirîna, yâ aqdara-l-qâdi-rîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô le plus Noble des nobles, ô Celui qui entend le plus parmi ceux qui entendent, ô le plus Clairvoyant de ceux qui regardent, ô le plus Puissant des puissants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُغَيِّرُ النِّعَمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ighfir liya adh-dhunûba al-latî tughayyiru an-ni‘ama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les péchés qui altèrent les bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُورِثُ النَّدَمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tûrithu-n-nadama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les péchés qui engendrent le regret,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُورِثُ السَّقَمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tûrithu-s-saqama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les péchés qui provoquent la maladie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَهْتِكُ الْعِصَمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tahtiku-l-‘isama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les péchés qui déchirent la protection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَرُدُّ الدُّعاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî taruddu-d-du‘â’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les péchés qui repoussent l’invocation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ قَطْرَ السَّماءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tahbisu qatra-s-samâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les péchés qui retiennent les gouttes du ciel,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُعَجِّلُ الْفَناءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tu‘ajjilu-l-fanâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les péchés qui accélèrent la disparition,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَجْلِبُ الشَّقَاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tajlibu-sh-shaqâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les péchés qui attirent le malheur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُظْلِمُ الْهَواءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî tuzhlimu-l-hawâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les péchés qui assombrissent l’atmosphère,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَكْشِفُ الْغِطاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî takshifu-l-ghitâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les péchés qui découvrent le couvercle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي لا يَغْفِرُها غَيْرُكَ يا اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-ghfir liya adh-dhunûba al-latî lâ yaghfiruhâ ghayruka, yâ Allâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pardonne-moi les péchés que nul autre que Toi ne pardonne, ô Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْمِل عَنِّي كُلَّ تَبِعَةٍ لأَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-hmil ‘annî kulla tabi‘atinn li-ahadinn min khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et prends en charge, à ma place, toute suite [de mes péchés] à l’encontre de quiconque de Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً وَيُسْراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al lî min amrî, farajann wa makhrajann wa yusrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place pour moi, de mon ordre, un soulagement, une issue et une facilité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْزِلْ يَقِينَكَ فِي صَدْرِي وَرَجاءَكَ فِي قَلْبِي حَتَّى لا أَرْجُوَ غَيْرَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anzil yaqînaka fî sadrî, wa rajâ’aka fî qalbî, hattâ lâ arjû ghayraka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais descendre Ta Certitude dans ma poitrine, Ton Espoir dans mon coeur jusqu’à ce que je ne supplie personne d’autre que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ احْفَظْنِي وَعافِنِي فِي مَقامِي وَاصْحَبْنِي فِي لَيْلِي وَنَهارِي وَمِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمالِي وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ahfazhnî wa ‘âfinî fî maqâmî, wa as’habnî fî laylî wa nahârî, wa min bayni yadayya wa min khalfî, wa ‘an yamînî wa ‘an shimâlî, wa min fawqî wa min tahtî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, protège-moi et accorde-moi la Santé/salut dans ma station, accompagne-moi, nuit et jour, devant moi et derrière moi, à ma droite et à ma gauche, au-dessus de moi et au-dessous de moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَسِّرْ لِيَ السَّبِيلَ وَأَحْسِنْ لِيَ التَّيْسِيرَ وَلا تَخْذُلْنِي فِي الْعَسِيرِ وَاهْدِنِي يا خَيْرَ دَلِيلٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yassir liya as-sabîla, wa ahsin liya at-taysîra, wa lâ takhdhulnî fî-l-‘asîri, wa-ihdinî yâ khayra dalîlinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "facilite-moi la voie, rends bonne pour moi la prospérité et ne m’abandonne pas lors de la difficulté, guide-moi, ô le Meilleur des guides,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي فِي الأُمُورِ وَلَقِّنِي كُلَّ سُرُورٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ takilnî ilâ nafsî fî-l-umûri, wa laqqinî kulla surûrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me laisse pas compter sur moi-même dans les ordres, répands sur moi tout plaisir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْلِبْنِي إِلَى أَهْلِي بِالْفَلاحِ وَالنَّجاحِ مَحْبُوراً فِي الْعاجِلِ وَالآجِلِ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-aqlibnî ilâ ahlî bi-l-falâhi wa-n-najâhi, mahbûrann fî-l-‘âjili wa-l-âjili innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "renvoie-moi à ma famille dans la félicité et la réussite, content, maintenant et dans le futur, car Tu es Puissant sur toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ وَأَوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ طَيِّباتِ رِزْقِكَ وَاسْتَعْمِلْنِي فِي طاعَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî min fadlika wa awsi‘ ‘alayya min tayyibâti rizqika, wa asta‘milnî fî tâ‘atika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pourvois-moi de Tes Faveurs, répands sur moi des bienfaits de Tes Ressources, utilise-moi dans Ton obéissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَجِرْنِي مِنْ عَذابِكَ وَنارِكَ وَاقْلِبْنِي إِذا تَوَفَّيْتَنِي إِلَى جَنَّتِكَ بِرَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ajirnî min ‘adhâbika wa nârika, wa aqlibnî idhâ tawaffaytanî ilâ jannatika, bi-rahmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "préserve-moi de Ton Châtiment et de Ton Feu, retourne-moi, si je meurs, dans Ton Paradis, par Ta Miséricorde",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوالِ نِعْمَتِكَ وَمِنْ تَحْوِيلِ عافِيَتِكَ وَمِنْ حُلُولِ نَقِمَتِكَ وَمِنْ نُزُولِ عَذابِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî a‘ûdhu bika min zawâli ni‘matika, wa min tahwîli ‘âfiyatika, wa min hulûli naqimatika, wa min nuzûli ‘adhâbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je cherche protection auprès de Toi contre la disparition de Tes Bienfaits, le détournement de Ta Santé/salut, l’occurrence de Ta Punition et la descente de Ton Châtiment,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ الْبَلاءِ وَدَرَكِ الشَّقاءِ وَمِنْ سُوءِ الْقَضاءِ وَشَماتَةِ الأَعْداءِ وَمِنْ شَرِّ ما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَمِنْ شَرِّ ما فِي الْكِتابِ الْمُنْزَلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bika min jahdi-l-balâ’i, wa daraka-sh-shaqâ’i, wa min sû’i-l-qadâ’i, wa shamâtati-l-a‘dâ’i, wa min sharri mâ yanzilu mina-s-samâ’i, wa min sharri mâ fî-l-kitâbi-l-munzali.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je cherche protection auprès de Toi contre l’épreuve difficile, les abîmes de la misère, contre le mauvais destin, le plaisir des ennemis (devant mes malheurs), contre le mal qui descend du ciel, contre le mal qui est dans le livre révélé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْنِي مِنَ الأَشْرارِ وَلا مِنْ أَصْحابِ النَّارِ وَلا تَحْرِمْنِي صُحْبَةَ الأَخْيارِ وَأَحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alnî mina-l-ashrâri, wa lâ min as’hâbi-n-nâri,wa tahrimnî suhbata-l-akhyâri, wa ahyinî hayâtann tayyibatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne me place pas au nombre des mauvaises gens, ni au nombre des compagnons du Feu, ne me prive pas de la compagnie des bons, fais-moi vivre d’une bonne vie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَوَفَّنِي وَفاةً طَيِّبَةً تُلْحِقُنِي بِالأَبْرارِ وَارْزُقْنِي مُرافَقَةَ الأَنْبِياءِ فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tawaffanî wafâtann tayyi-batann, tulhiqunî bi-l-abrâri, wa-rzuqnî murâfaqata-l-anbi-yâ’i fî maq‘adi sidqinn, ‘inda malîkinn muqtadirinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais-moi mourir d’une bonne mort qui me fera rejoindre les vertueux, accorde-moi la compagnie des Prophètes dans la station de la sincérité chez un Roi puissant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى حُسْنِ بَلائِكَ وَصُنْعِكَ وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى الإْسْلامِ وَاتّباعِ السُّنَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu ‘alâ husni balâ’ika wa sun‘ika, wa laka al-hamdu ‘alâ-l-islâmi wa ittibâ‘i-s-sunnati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange pour Tes bonnes Epreuves et Tes Œuvres, et à Toi la Louange pour l’Islam et le suivi de la sunna,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ كَما هَدَيْتَهُمْ لِدِينِكَ وَعَلَّمْتَهُمْ كِتابَكَ فَاهْدِنا وَعَلِّمْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rabbi, kamâ hadaytahum li-dînika, wa ‘allamtahum kitâ-baka, fa-hdinâ wa ‘allimnâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Seigneur, comme Tu les as guidés à Ta Religion et Tu leur as appris Ton Livre, alors guide-nous et apprends-nous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى حُسْنِ بَلائِكَ وَ'صُنْعِكَ عِنْدِي خاصَّةً كَما خَلَقْتَنِي فَأَحْسَنْتَ خَلْقِي وَعَلَّمْتَنِي فَأَحْسَنْتَ تَعْلِيمِي وَهَدَيْتَنِي فَأَحْسَنْتَ هِدايَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laka al-hamdu ‘alâ husni balâ’ika, wa sun‘ika ‘indî khâs-satann, kamâ khalaqtanî fa-ahsanta khalqî, wa ‘allamtanî fa-ahsanta ta‘lîmî, wa hadaytanî fa-ahsanta hidâyatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la Louange pour toutes Tes bonnes épreuves et Tes Œuvres à mon égard, particulièrement quand Tu m’as créé, Tu m’as alors bien créé, quand Tu m’as appris, Tu m’as bien appris, quand Tu m’as guidé, Tu m’as bien guidé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى إِنْعامِكَ عَلَيَّ قَدِيماً وَحَدِيثاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-laka al-hamdu ‘alâ in‘âmika ‘alayya, qadîmann wa hadî-thann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, à Toi la Louange pour Tes Bienfaits à mon égard, passés et présents !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ يا سَيِّدِي قَدْ فَرَّجْتَهُ وَكَمْ مِنْ غَمٍّ يا سَيِّدِي قَدْ نَفَّسْتَهُ وَكَمْ مِنْ هَمٍّ يا سَيِّدِي قَدْ كَشَفْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kam min karbinn yâ sayyidî qad farrajtahu, wa kam min ghamminn yâ sayyidî qad naffastahu, wa kam min hamminn yâ sayyidî qad ka-shaftahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Combien d’afflictions, ô mon Maître, as-Tu soulagées, combien de chagrins, ô mon Maître, as-Tu chassés, combien de soucis, ô mon Maître, as-Tu dissipés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَمْ مِنْ بَلاءٍ يا سَيِّدِي قَدْ صَرَفْتَهُ وَكَمْ مِنْ عَيْبٍ يا سَيِّدِي قَدْ سَتَرْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kam min balâ’inn yâ sayyidî qad saraftahu, wa kam min ‘aybinn yâ sayyidi qad satartahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "combien d’épreuves, ô mon Maître, as-Tu éloignées de moi et combien de défauts, ô mon Maître, as-Tu couverts !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى كُلِّ حالٍ فِي كُلِّ مَثْوَىً وَزَمانٍ وَمُنْقَلَبٍ وَمَقامٍ وَعَلَى هذِهِ الْحالِ وَكُلِّ حالٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka al-hamdu ‘alâ kulli hâlinn, fî kulli mathwann wa zamâninn, wa munqalabinn wa maqâminn wa ‘alâ hadhihi-l-hâl wa kulli hâlinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, à Toi la Louange en tout cas, en tout lieu, en tout temps, lors de tout retournement et en toute station, en cette situation et en toute situation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ أَفْضَلِ عِبادِكَ نَصِيباً فِي هذا الْيَوْمِ مِنْ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ أَوْ ضُرٌّ تَكْشِفُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî min af-dali ‘ibâdika nasîbann, fî hadhâ-l-yawmi, min khayrinn taqsimuhu, aw durrunn tak-shifuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que je sois en ce jour parmi ceux de Tes serviteurs qui ont la meilleure part d’un bien que Tu répartis, ou d’un dommage que Tu dissipes, ou d’un mal que Tu écartes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ سُوءٍ تَصْرِفُهُ أَوْ بَلاءٍ تَدْفَعُهُ أَوْ خَيْرٍ تَسُوقُهُ أَوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُها أَوْ عافِيَةٍ تُلْبِسُها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw sû’inn tasrifuhu, aw balâ-’inn tadfa‘uhu, aw khayrinn tasûquhu, aw rahmatinn tan-shuruhâ, aw ‘âfiyatinn tul-bisuhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou d’un malheur que Tu repousses ou d’un bien que Tu mènes à moi, ou d’une miséricorde que Tu répands, ou d’une santé/salut que Tu revêts,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَبِيَدِكَ خَزائِنُ السَّماوَاتِ وَالأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, wa bi-yadika kha-zâ’inu-s-samâwâti wa-l-ardi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es Puissant sur toute chose, entre Tes Mains se trouvent les réserves des cieux et de la terre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْواحِدُ الْكَرِيمُ الْمُعْطِي الَّذِي لا يُرَدُّ سائِلُهُ وَلا يُخَيَّبُ آمِلُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-wâhidu al-karîmu, al-mu‘tî, al-ladhî lâ yuraddu sâ’iluhu, wa lâ yukhayyabu âmiluhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es l’Unique, le Très-Généreux, Celui qui donne, par Qui celui qui Le sollicite n’est pas rejeté, celui qui espère en Lui n’est pas déçu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يَنْقُصُ نائِلُهُ وَلا يَنْفَدُ ما عِنْدَهُ بَلْ يَزْدادَ كَثْرَةً وَطِيباً وَعَطاءً وَجُوداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ yanqusu nâ’iluhu, wa lâ yanfadu mâ ‘indahu, bal, yazdâda kathratann wa tîbann wa ‘atâ’ann wa jûdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui reçoit de Lui ne diminue pas, ce qui est chez Lui ne s’épuise pas, au contraire, il augmente beaucoup en nombre, en biens, en dons et en largesses !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي مِنْ خَزائِنِكَ الَّتِي لا تَفْنَى وَمِنْ رَحْمَتِكَ الْواسِعَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-rzuqnî min khazâ’inika al-latî lâ tafnâ wa min rahmatika al-wâsi‘ati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Pourvois-moi de Tes Réserves qui ne disparaissent pas, de Ta Miséricorde étendue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّ عَطَاءَكَ لَمْ يَكُنْ مَحْظُوراً وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "inna ‘atâ’aka lam yakun mahzhûrann wa anta ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, bi rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Ton Don n’est pas prohibé et Tu es Puissant sur toute chose, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "2)Glorifier Dieu 1000 fois des «Dix Glorifications» que Sayyed a rapportées et qui vont venir dans le cadre des actes du jour de ‘Arafat. (Cf. plus loin p886)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Lire l’invocation «Mon Dieu, celui qui s’est préparé et s’est apprêté ...» qu’il est recommandé de réciter le jour de ‘Arafat et la nuit et le jour du vendredi et que nous avons évoquée dans le cadre des actes de la nuit du vendredi. (Cf. Livre I p74)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Visiter l’Imam Hussein(p) et la terre de Karbalâ’ et y rester jusqu’au jour de l’Aïd.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Dieu protègera [celui qui fait cela] du mal de son année.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 9e jour de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "Le jour de ‘Arafat est un des jours de fête grandioses, sauf qu’il n’est pas appelé «jour de fête». Il est le jour où Dieu a appelé Ses serviteurs à Lui obéir et à L’adorer et où Il a répandu pour eux les matières de Sa Bienfaisance et de Sa Largesse. En ce jour, plus qu’à tout autre moment, le démon est humilié, méprisé, banni, en colère.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que l’Imam Zayn al- ‘Abidine (que les Prières et la Paix de Dieu soient sur Lui) entendit, le jour de ‘Arafat, un mendiant demander la charité auprès des gens. Alors, il(p) lui dit : « Malheur à toi ! Tu demandes à autre que Dieu en ce jour où l’on espère que les faveurs de Dieu Très-Elevé englobent tout jusqu’aux foetus dans les matrices et ils sont alors comblés ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et pour ce jour, il y a plusieurs actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La visite (ziyârat) à l’Imam al-Hussein(p). Elle équivaut à 1000 Hajjs, 1000 ‘Umrahs, 1000 Jihâd, et même elle les dépasse. Il y a de nombreux hadiths sur les faveurs de sa visite en ce jour, dont les chaînes de transmission sont continues et nombreuses. Et il y a accord sur le fait que la récompense de sa visite et de la présence sous sa sainte coupole n’est pas moindre que celle pour la présence à ‘Arafat, même qu’elle la dépasse. La façon de faire sa visite en ce jour sera présentée dans le Livre III (p1417) si Dieu Très-Elevé le veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Prier, après la prière obligatoire de l’après-midi, avant de commencer les invocations de ‘Arafat, 2 raka’ats sous le ciel et reconnaître ses péchés devant Dieu Très-Elevé pour remporter les récompenses de ‘Arafat et obtenir le Pardon de Dieu pour ses péchés.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Commencer les actes de ‘Arafat. Les invocations de ce jour rapportées des Arguments purs(p) sont plus nombreuses que ce que l’on peut présenter dans ce condensé et nous nous contenterons ici de ce que peut contenir ce livre.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Kafa‘amî dit dans al-Misbâh :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Il est recommandé de jeûner en ce jour de ‘Arafat (pour celui que le jeûne n’affaiblit pas au dépens des invocations), de faire la douche rituelle avant midi et la ziyârat à l’Imam Hussein(p) durant son jour et sa nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand le soleil arrive au zénith, se mettre sous le ciel, prier les deux prières de midi et de l’après-midi, en soignant les inclinations et les prosternations. Après avoir fini, prier les 2 raka’ats, en récitant, après al-Hamd, lors de la 1ère, Le Culte Pur (CXII) et lors de la 2de, la sourate Les Incroyants (CIX). Prier ensuite 4 autres raka’ats en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur 50 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : «Cette prière est celle du Prince des croyants(p) qui a été mentionnée dans le cadre des actes du jour du vendredi.» (Cf. p91)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dire ensuite ce qu’a rappelé Ibn Tâ’ûs, dans le livre al-Iqbâl, le rapportant du Prophète(s) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الَّذِي فِي السَّماءِ عَرْشُهُ سُبْحانَ الَّذِي فِي الأَرْضِ حُكْمُهُ سُبْحانَ الَّذِي فِي الْقُبُورِ قَضاؤُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ladhî fî-s-samâ’i ‘arshuhu, Subhâna al-ladhî fî-l-ardi hukmuhu, Subhâna al-ladhî fî-l-qubûri qadâ’uhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui dont le Trône est dans le ciel, Gloire à Celui dont le Jugement est sur terre, Gloire à Celui dont le Décret est dans les tombes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الَّذِي فِي الْبَحْرِ سَبِيلُهُ سُبْحانَ الَّذِي فِي النَّارِ سُلْطانُهُ سُبْحانَ الَّذِي فِي الْجَنَّةِ رَحْمَتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ladhî fî-l-bahri sabîluhu, Subhâna al-ladhî fî-n-nâri sultânuhu, Subhâna al-ladhî fî-l-jannati rahmatuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui dont la Voie est dans la mer, Gloire à Celui dont le Pouvoir est dans le Feu, Gloire à Celui dont la Miséricorde est dans le Paradis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الَّذِي فِي الْقِيامَةِ عَدْلُهُ سُبْحانَ الَّذِي رَفَعَ السَّماءَ سُبْحانَ الَّذِي بَسَطَ الأَرْضَ سُبْحانَ الَّذِي لا مَلْجَأَ وَلا مَنْجَىً مِنْهُ إِلاَّ إِلَيْهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ladhî fî-l-qiyâmati ‘adluhu, Subhâna al-ladhî rafa-‘a-s-samâ’a, Subhâna al-ladhî basata-l-arda, Subhâna al-ladhî lâ malja’a wa lâ manjann min-hu illâ ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui dont la Justice est dans le Jour du Jugement, Gloire à Celui qui a élevé le ciel, Gloire à Celui qui a étalé la terre, Gloire à Celui en dehors duquel il n’y a ni refuge ni salut de Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite dire 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ وَالْحَمْدُ لِلَهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi wa-l-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, Point de Dieu en dehors de Dieu, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis réciter 100 fois la sourate Le Culte Pur (CXII), puis 100 fois le verset du Trône (255/II).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Puis prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, 100 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Puis dire 10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ،لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيْتُ وَيُمِيْتُ وَيُحْيِي وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu, lahu al-mulku wa lahu al-hamdu, yuhyî wa yumî-tu, wa yumîtu wa yuhyî, wa huwa hayyunn lâ yamûtu, bi-yadihi al-khayru wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, à Lui est le Royaume et à Lui est la Louange, Il donne la vie et fait mourir, et Il est Vivant et ne meurt pas, entre Ses Mains se trouve le Bien et Il est Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis dire 10 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astaghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâha illâ huwa, al-hayyu, al-qayyûmu, wa atûbu ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande pardon à Dieu en dehors Duquel il n’y a point de Dieu, le Vivant, le Sustentateur, et je me repens auprès de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis dire 10 fois chacune des invocations suivantes séparément :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَحْمنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rahmânu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Tout-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا بَدِيعُ السَّماواتِ وَالأَرْضِ يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ badî‘u-s-samâwâti wa-l-ardi, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Créateur des cieux et de la terre, ô Plein de Majesté et de Noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا حَيُّ يا قَيُّومُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hayyu, yâ qayyûmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Vivant, ô Sustentateur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا حَنَّانُ يا مَنَّانُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hannânu, yâ mannânu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Tendre, ô Donateur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Point de Dieu autre que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "آمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Exauce-nous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يا مَنْ هُوَ أَقْرَبُ إِلَيَّ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ، يا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî as’aluka, yâ man huwa aqrabu ilayya min habli-l-warîdi, yâ man yahûlu bayna-l-mar’i wa qalbihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, ô Celui qui est plus Proche de moi que la veine jugulaire, ô Celui qui passe entre l’homme et son coeur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ هُوَ بِالْمَنْظَرِ الأَعْلَى وَبِالأُفُقِ الْمُبِينِ ، يا مَنْ هُوَ الرَّحْمنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى،يا مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man bi-l-manzhari al-a‘lâ, wa bi-l-ufuqi-l-mubîni, yâ man huwa ar-rahmânu ‘alâ-l-‘arshu astawâ, yâ man laysa ka-mithlihi shay’unn wa huwa as-samî‘u, al-basîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est dans le Site le plus élevé et dans l’Horizon évident, ô Lui, le Tout-Miséricordieux qui s’est installé sur le Trône, ô Celui à Qui rien ne ressemble et qui est Celui qui entend et voit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Présenter son besoin. Il sera satisfait si Dieu Très-Elevé le veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, invoquer Dieu de ces prières rapportées de l’Imam as-Sâdeq(p) : Celui qui veut rendre heureux Mohammed et la famille de Mohammed(s), qu’il dise dans ses prières sur eux :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا أَجْوَدَ مَنْ أَعْطَى وَيا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ وَيا أَرْحَمَ مَنِ اسْتُرْحِمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ ajwada man a‘tâ, wa yâ khayra man su’ila, wa yâ arhama mani-sturhima,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô le plus Généreux de ceux qui donnent, ô le Meilleur de ceux qui sont sollicités, ô le plus Miséricordieux de ceux à qui l’on demande la Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالهِ فِي الأَوَّلِينَ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ فِي الآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi fî-l-awwalîna, wa salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi fî-l-âkhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie, mon Dieu, sur Mohammed et sur sa famille parmi les premiers, prie sur Mohammed et sur sa famille parmi les derniers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ فِي الملإِ الأَعْلىَ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ فِي الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi fî-l-mala’i al-a‘lâ, wa salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi fî-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur sa famille parmi les groupements les plus élevés [les Anges], prie sur Mohammed et sur sa famille parmi les Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً وَالَهُ الْوَسِيلَةَوَالْفَضِيلَةَ وَالشَّرَفَ وَالرِّفْعَةَ وَالدَّرَجَةَ الْكَبِيرَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘ti Muhamma-dann wa âlahu al-wasîlata, wa-l-fadîlata, wa-sh-sharafa, wa-r-rif‘ata wa-d-darajata al-kabîrata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne à Mohammed et à sa famille le Moyen, la Grâce, la Dignité, l’Elévation et le Grand Degré !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي امَنْتُ بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ وَلَمْ أَرَهُ فَلا تَحْرِمْنِي فِي الْقِيامَةِ رُؤْيَتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî amantu bi Mu-hammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa lam arahu fa-lâ tahrimnî fî-l-qiyâmati ru’yatahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai cru en Mohammed (que Dieu prie sur Mohammed et sur sa famille), bien que je ne l’aie pas vu, alors ne me prive pas de sa vue, le Jour du Jugement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي صُحْبَتَهُ وَتَوَفَّنِي عَلَى مِلَّتِهِ وَاسْقِنِي مِنْ حَوْضِهِ مَشْرَباً رَوِيّاً سائِغاً هَنِيئاً لا أَظْمَأُ بَعْدَهُ أَبَداً إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî suhbatahu wa tawaffanî ‘alâ millatihi, wa-sqinî min hawdihi mashrabann, rawiyyann, sâ’ighann, hanî’-ann, lâ azhma’u ba‘dahu abdann, innaka ‘alâ kulli shay’-inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi sa compagnie, fais-moi mourir selon sa Religion, et fais-moi boire de son bassin, d’un breuvage désaltérant, doux, agréable, je ne serai plus jamais assoiffé par la suite, car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي امَنْتُ بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ وَلَمْ أَرَهُ فَعَرِّفْنِي فِي الْجِنانِ وَجْهَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî amantu bi-Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa lam arahu fa-‘arrifnî fî-l-jinâni wajhahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai cru en Mohammed (que Dieu prie sur Mohammed et sur sa famille), bien que je ne l’aie pas vu, alors fais-moi connaître son visage au Paradis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بَلِّغْ مُحَمَّداً صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ مِنِّي تَحِيَّةً كَثِيرَةً وَسَلاماً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, balligh Muham-madann, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, minnî tahiyyatann kathîratann wa salâmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, transmets à Mohammed (que Dieu prie sur Mohammed et sur sa famille), de ma part, un multiple salut de paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Réciter ensuite l’invocation d’Oum Daoud que nous avons évoquée dans le cadre des actes du mois de Rajab. (p519)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, glorifier Dieu de ces glorifications. (La quantité de la récompense pour cela est très grande et incalculable. Nous ne l’avons pas évoquée par souci de brièveté.) Voici ces glorifications :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ وَسُبْحانَ اللَهِ بَعْدَ كُلِّ أَحَدٍ وَسُبْحانَ اللَهِ مَعَ كُلِّ أَحَدٍ وَسُبْحانَ اللَهِ يَبْقَى رَبُّنا وَيَفْنَى كُلُّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi qabla kulli aha-dinn, wa Subhâna-llâhi ba‘dakulli ahadinn, wa Subhâna-llâhi ma‘a kulli ahadinn, wa Subhâna-llâhi yabqâ rabbunâ wa yafna kullu ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu avant tout un, Gloire à Dieu après tout un, Gloire à Dieu avec tout un, Gloire à Dieu, notre Seigneur reste et tout un disparaît !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسُبْحانَ اللَهِ تَسْبِيحاً يَفْضُلُ تَسْبِيحَ الْمُسَبِّحِينَ فَضْلاً كَثِيراً قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa subhâna-llâhi tasbîhann yafdulu tasbîha-l-musabbihîna fadlann kathîrann, qabla kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, d’une glorification supérieure à celle de ceux qui glorifient d’une grande supériorité, avant tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسُبْحانَ اللَهِ تَسْبِيحاً يَفْضُلُ تَسْبِيحَ الْمُسَبِّحِينَ فَضْلاً كَثِيراً بَعْدَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa subhâna-llâhi tasbîhann yafdulu tasbîha-l-musabbihîna fadlann kathîrann, ba‘da kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, d’une glorification supérieure à celle de ceux qui glorifient d’une grande supériorité, après tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسُبْحانَ اللَهِ تَسْبِيحاً يَفْضُلُ تَسْبِيحَ الْمُسَبِّحِينَ فَضْلاً كَثِيراً مَعَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa subhâna-llâhi tasbîhann yafdulu tasbîha-l-musabbihîna fadlann kathîrann, ma‘a kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, d’une glorification supérieure à celle de ceux qui glorifient d’une grande supériorité, avec tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسُبْحانَ اللَهِ تَسْبِيحاً يَفْضُلُ تَسْبِيحَ الْمُسَبِّحِينَ فَضْلاً كَثِيراً لِرَبِّنا الْباقِي وَيَفْنَى كُلُّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa subhâna-llâhi tasbîhann yafdulu tasbîha-l-musabbihîna fadlann kathîrann, li-rabbinâ al-bâqî wa yafna kullu ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, d’une glorification supérieure à celle de ceux qui glorifient d’une grande supériorité à notre Seigneur Restant et tout un disparaît !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسُبْحانَ اللَهِ تَسْبِيحاً لا يُحْصَى وَلا يُدْرَى وَلا يُنْسَى وَلا يَبْلَى وَلا يَفْنَى وَلَيْسَ لَهُ مُنْتَهَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa subhâna-llâhi tasbîhann lâ yuhsâ wa lâ yudrâ wa lâ yunsâ wa lâ yablâ wa lâ yafnâ wa laysa lahu muntahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, d’une glorification incalculable, inconnue, inoubliable, impérissable, immortelle, infinie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسُبْحانَ اللَهِ تَسْبِيحاً يَدُومُ بِدَوامِهِ وَيَبْقَى بِبَقائِهِ فِي سِنِيِّ الْعالَمِينَ وَشُهُورِ الدُّهُورِ وَأَيَّامِ الدُّنْيا وَساعاتِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa subhâna-llâhi tasbîhann yadûmu bi-dawâmihi wa yab-qâ bi-baqâ’ihi fî siniyyi-l-‘âlamîna, wa shuhûri-d-duhûru, wa ayyâmi-d-dunyâ, wa sâ‘âti-l-layli wa-n-nahâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, d’une glorification qui dure de Sa Perpétuité, qui reste de Sa Permanence, durant les années des mondes, les mois des époques, les jours de ce monde, les heures de la nuit et du jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسُبْحانَ اللَهِ أَبَدَ الأَبَدِ وَمَعَ الأَبَدِ مِمَّا لا يُحْصِيهِ الْعَدَدُ وَلا يُفْنِيهِ الأَمَدُ وَلا يَقْطَعُهُ الأَبَدُ وَتَبَارَكَ اللَهُ أَحْسَنُ الْخالِقِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa subhâna-llâhi abada-l-abadi, wa ma‘a-l-abadi mimmâ lâ yuhsîhi al-‘adadu, wa lâ yufnîhi al-amadu, wa lâ yaqta‘uhu al-abadu, wa tabâraka-llâhu ahsanu al-khâ-liqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, de l’Eternité de l’Eternité, avec l’Eternité dont le nombre n’est pas calculé, que la durée n’anéantit pas ni que l’Eternité n’entre-coupe et que Dieu soit Béni, le Meilleur des Créateurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ وَالْحَمْدُ لِلَهِ بَعْدَ كُلِّ أَحَدٍ وَالْحَمْدُ لِلَهِ مَعَ كُلِّ أَحَدٍ وَالْحَمْدُ لِلَهِ يَبْقَى رَبُّنا وَيَفْنَى كُلُّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi qabla kulli ahadinn, wa-l-hamdu lillâhi ba‘da kulli ahadinn, wa-l-hamdu li-llâhi ma‘a kulli ahadinn, wa-l-hamdu li-llâhi hamdann, yabqâ rabbunâ wa yafna kullu ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu avant tout un, Louange à Dieu après tout un, Louange à Dieu avec tout un, Louange à Dieu, notre Seigneur reste et tout un disparaît !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ حَمْداً يَفْضُلُ حَمْدَ الْحامِدِينَ حَمْداً كَثِيراً قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi hamdann yafdulu hamda-l-hâmidîna ham-dann kathîrann, qabla kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, d’une louange supérieure à celle de ceux qui louent d’une grande supériorité, avant tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ حَمْداً يَفْضُلُ حَمْدَ الْحامِدِينَ حَمْداً كَثِيراً بَعْدَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi hamdann yafdulu hamda-l-hâmidîna hamdann kathîrann, ba‘da kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, d’une louange supérieure à celle de ceux qui louent d’une grande supériorité, après tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ حَمْداً يَفْضُلُ حَمْدَ الْحامِدِينَ حَمْداً كَثِيراً مَعَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi hamdann yafdulu hamda-l-hâmidîna ham-dann kathîrann, ma‘a kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, d’une louange supérieure à celle de ceux qui louent d’une grande supériorité, avec tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ حَمْداً يَفْضُلُ حَمْدَ الْحامِدِينَ حَمْداً كَثِيراً لِرَبِّنا الْباقِي وَيَفْنَى كُلُّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi hamdann yafdulu hamda al-hâmidîna hamdann kathîrann, li-rabbinâ al-bâqî wa yafna kullu ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, d’une louange supérieure à celle de ceux qui louent d’une grande supériorité, à notre Seigneur Restant et tout un disparaît !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ حَمْداً لا يُحْصَى وَلا يُدْرَى وَلا يُنْسَى وَلا يَبْلَى وَلا يَفْنَى وَلَيْسَ لَهُ مُنْتَهَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi hamdann lâ yuhsâ wa lâ yudrâ wa lâ yunsâ wa lâ yablâ wa lâ yafnâ wa laysa lahu muntahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, d’une louange incalculable, inconnue, inoubliable, impérissable, immortelle, infinie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ حَمْداً يَدُومُ بِدَوامِهِ وَيَبْقَى بِبَقائِهِ فِي سِنِيِّ الْعالَمِينَ وَشُهُورِ الدُّهُورِ وَأَيَّامِ الدُّنْيا وَساعاتِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi hamdann yadûmu bi-dawâmihi, wa yabqâ bi-baqâ’ihi fî siniyyi-l-‘âlamîna, wa shuhûri-d-duhûri, wa ayyâmi-d-dunyâ, wa sâ‘âti-l-layli wa-n-nahâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, d’une louange qui dure de Sa Perpétuité, qui reste de Sa Permanence, durant les années des mondes, les mois des époques, les jours de ce monde, les heures de la nuit et du jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ أَبَدَ الأَبَدِ وَمَعَ الأَبَدِ مِمَّا لا يُحْصِيهِ الْعَدَدُ وَلا يُفْنِيهِ الأَمَدُ وَلا يَقْطَعُهُ الأَبَدُ وَتَبارَكَ اللَهُ أَحْسَنُ الْخالِقِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi abada-l-abadi, wa ma‘a-l-abadi mimmâ lâ yuhsîhi al-‘adadu, wa lâ yufnîhi al-amadu, wa lâ yaqta‘uhu al-abadu, wa tabâraka-llâhu ahsanu-l-khâ-liqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, de l’Eternité de l’Eternité, avec l’Eternité dont le nombre n’est pas calculé, que la durée n’anéantit pas ni que l’Eternité n’entrecoupe, que Dieu soit Béni, le Meilleur des Créateurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ بَعْدَ كُلِّ أَحَدٍ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ مَعَ كُلِّ أَحَدٍ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ يَبْقَى رَبُّنا وَيَفْنَى كُلُّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, qabla kulli ahadinn, wa lâ ilâha illâ-llâhu, ba‘da kulli ahadinn, wa lâ ilâha illâ-llâhu, ma‘a kulli ahadinn, wa lâ ilâha illâ-llâhu, yabqâ rabbunâ wa yafna kullu ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu avant tout un, il n’y a de Dieu que Dieu après tout un, il n’y a de Dieu que Dieu avec tout un, il n’y a de Dieu que Dieu, notre Seigneur reste et tout un disparaît !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ تَهْلِيلاً يَفْضُلُ تَهْلِيلَ الْمُهَلِّلِينَ فَضْلاً كَثِيراً قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ ilâha illâ-llâhu tahlîlann yafdulu tahlîla al-muhallilîna fadlann kathîrann, qabla kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, d’une proclamation de Son Unicité supérieure à celle de ceux qui proclament Son Unicité d’une grande supériorité, avant tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ تَهْلِيلاً يَفْضُلُ تَهْلِيلَ الْمُهَلِّلِينَ فَضْلاً كَثِيراً بَعْدَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ ilâha illâ-llâhu tahlîlann yafdulu tahlîla al-muhallilîna fadlann kathîrann, ba‘da kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, d’une proclamation de Son Unicité supérieure à celle de ceux qui proclament Son Unicité d’une grande supériorité, après tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ تَهْلِيلاً يَفْضُلُ تَهْلِيلَ الْمُهَلِّلِينَ فَضْلاً كَثِيراً مَعَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ ilâha illâ-llâhu tahlîlann yafdulu tahlîla al-muhallilîna fadlann kathîrann, ma‘a kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, d’une proclamation de Son Unicité supérieure à celle de ceux qui proclament Son Unicité d’une grande supériorité, avec tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ تَهْلِيلاً يَفْضُلُ تَهْلِيلَ الْمُهَلِّلِينَ فَضْلاً كَثِيراً لِرَبِّنا الْباقِي وَيَفْنَى كُلُّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ ilâha illâ-llâhu tahlîlann yafdulu tahlîla al-muhallilîna fadlann kathîrann, li-rabbinâ al-bâqî wa yafna kullu ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, d’une proclamation de Son Unicité supérieure à celle de ceux qui proclament Son Unicité d’une grande supériorité, de notre Seigneur Restant et tout un disparaît !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ تَهْلِيلاً لا يُحْصَى وَلا يُدْرَى وَلا يُنْسَى وَلا يَبْلَى وَلا يَفْنَى وَلَيْسَ لَهُ مُنْتَهَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ ilâha illâ-llâhu tahlîlann lâ yuhsâ wa lâ yudrâ wa lâ yunsâ wa lâ yablâ wa lâ yafnâ wa laysa lahu muntahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, d’une proclamation de Son Unicité incalculable, inconnue, inoubliable, impérissable, immortelle, infinie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ تَهْلِيلاً يَدُومُ بِدَوامِهِ وَيَبْقَى بِبَقائِهِ فِي سِنِيِّ الْعالَمِينَ وَشُهُورِ الدُّهُورِ وَأَيَّامِ الدُّنْيا وَساعاتِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ ilâha illâ-llâhu tahlîlann yadûmu bi-dawâmihi, wa yabqâ bi-baqâ’ihi fî siniyyi-l-‘âlamîna, wa shuhûri-d-duhûru, wa ayyâmi-d-dunyâ, wa sâ‘âti-l-layli wa-n-nahâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, d’une proclamation de Son Unicité qui dure de Sa Perpétuité, qui reste de Sa Permanence, durant les années des mondes, les mois des époques, les jours de ce monde, les heures de la nuit et du jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ أَبَدَ الأَبَدِ وَمَعَ الأَبَدِ مِمَّا لا يُحْصِيهِ الْعَدَدُ وَلا يُفْنِيهِ الأَمَدُ وَلا يَقْطَعُهُ الأَبَدُ وَتَبارَكَ اللَهُ أَحْسَنُ الْخالِقِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ ilâha illâ-llâhu abada-l-abadi, wa ma‘a-l-abadi mimmâ lâ yuhsîhi al-‘adadu, wa lâ yufnîhi al-amadu, wa lâ yaqta‘uhu al-abadu, wa tabâraka-llâhu ahsanu-l-khâliqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, de l’Eternité de l’Eternité, avec l’Eternité dont le nombre n’est pas calculé, que la durée n’anéantit pas ni que l’Eternité n’entrecoupe, que Dieu soit Béni, le Meilleur des Créateurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "واللَهُ أَكْبَرُ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ واللَهُ أَكْبَرُ بَعْدَ كُلِّ أَحَدٍ وَاللَهُ أَكْبَرُ مَعَ كُلِّ أَحَدٍ وَاللَهُ أَكْبَرُ يَبْقَى رَبُّنا وَيَفْنَى كُلُّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-llâhu akbaru, qabla kulli ahadinn, wa-llâhu akbaru, ba‘da kulli ahadinn, wa-llâhu akbaru, ma‘a kulli ahadinn, wa-llâhu akbaru, yabqâ rabbunâ wa yafna kullu ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand avant tout un, Dieu est plus Grand après tout un, Dieu est plus Grand avec tout un, Dieu est plus Grand, notre Seigneur reste et tout un disparaît !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاللَهُ أَكْبَرُ تَكْبِيراً يَفْضُلُ تَكْبِيرَ الْمُكَبِّرِينَ فَضْلاً كَثِيراً قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-llâhu akbaru takbîrann yafdulu takbîra-l-mukabbirîna fadlann kathîrann, qabla kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, d’une proclamation de Sa Précellence supérieure à celle de ceux qui proclament Sa Précellence d’une grande supériorité, avant tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاللَهُ أَكْبَرُ تَكْبِيرَاً يَفْضُلُ تَكْبِيرَ الْمُكَبِّرِينَ فَضْلاً كَثِيراً بَعْدَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-llâhu akbaru takbîrann yafdulu takbîra-l-mukabbirîna fadlann kathîrann, ba‘da kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, d’une proclamation de Sa Précellence supérieure à celle de ceux qui proclament Sa Précellence d’une grande supériorité, après tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاللَهُ أَكْبَرُ تَكْبِيراً يَفْضُلُ تَكْبِيرَ الْمُكَبِّرِينَ فَضْلاً كَثِيراً مَعَ كُلِّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-llâhu akbaru takbîrann yafdulu takbîra-l-mukabbirîna fadlann kathîrann, ma‘a kulli ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, d’une proclamation de Sa Précellence supérieure à celle de ceux qui proclament Sa Précellence d’une grande supériorité, avec tout un !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاللَهُ أَكْبَرُ تَكْبِيراً يَفْضُلُ تَكْبِيرَ الْمُكَبِّرِينَ فَضْلاً كَثِيراً لِرَبِّنا الْباقِي وَيَفْنَى كُلُّ أَحَدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-llâhu akbaru takbîrann yafdulu takbîra-l-mukabbirîna fadlann kathîrann, li-rabbinâ al-bâqî wa yafna kullu ahadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, d’une proclamation de Sa Précellence supérieure à celle de ceux qui proclament Sa Précellence d’une grande supériorité, de notre Seigneur Restant et tout un disparaît !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاللَهُ أَكْبَرُ تَكْبِيراً لا يُحْصَى وَلا يُدْرَى وَلا يُنْسَى وَلا يَبْلَى وَلا يَفْنَى وَلَيْسَ لَهُ مُنْتَهَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-llâhu akbaru takbîrann lâ yuhsâ wa lâ yudrâ wa lâ yunsâ wa lâ yablâ wa lâ yafnâ wa laysa lahu muntahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, d’une proclamation de Sa Précellence incalculable, inconnue, inoubliable, impérissable, immortelle, infinie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاللَهُ أَكْبَرُ تَكْبِيراً يَدُومُ بِدَوامِهِ وَيَبْقَى بِبَقائِهِ فِي سِنِيِّ الْعالَمِينَ وَشُهُورِ الدُّهُورِ وَأَيَّامِ الدُّنْيا وَساعاتِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-llâhu akbaru takbîrann yadûmu bi-dawâmihi, wa yabqâ bi-baqâ’ihi fî siniyyi-l-‘âla-mîna, wa shuhûri-d-duhûru, wa ayyâmi-d-dunyâ, wa sâ‘âti-l-layli wa-n-nahâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, d’une proclamation de Sa Précellence qui dure de Sa Perpétuité, qui reste de Sa Permanence, durant les années des mondes, les mois des époques, les jours de ce monde, les heures de la nuit et du jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاللَهُ أَكْبَرُ أَبَدَ الأَبَدِ وَمَعَ الأَبَدِ مِمَّا لا يُحْصِيهِ الْعَدَدُ وَلا يُفْنِيهِ الأَمَدُ وَلا يَقْطَعُهُ الأَبَدُ وَتَبارَكَ اللَهُ أَحْسَنُ الْخالِقِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-llâhu akbaru abada-l-abadi, wa ma‘a-l-abadi mimmâ lâ yuhsîhi al-‘adadu, wa lâ yufnîhi al-amadu, wa lâ yaqta‘uhu al-abadu, wa tabâraka-llâhu ahsanu-l-khâliqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, de l’Eternité de l’Eternité, avec l’Eternité dont le nombre n’est pas calculé, que la durée n’anéantit pas ni que l’Eternité n’entrecoupe, que Dieu soit Béni, le Meilleur des Créateurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, invoquer [Dieu] de l’invocation : «Mon Dieu, celui qui s’est préparé et s’est apprêté...» qui a été évoquée dans le cadre des actes du vendredi (Cf. Livre I p. 74)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, invoquer [Dieu] de l’invocation rapportée par Sheikh Tûsî dans son al-Misbâh, qui est celle de l’Imam ‘Alî fils de Hussein(p) : «Mon Dieu, Tu es Dieu, Seigneur des mondes ....»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Elle est celle que l’on invoque lors de la station à ‘Arafât. C’est une longue invocation que nous avons évité de citer ici.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Invoquer [Dieu] de l’invocation N°47 d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah al-Kâmilah (Le jour de ‘Arafat) de l’Imam Zayn al-’Abidîne(p) qui comprend toutes les demandes pour ce monde et pour l’Au-delà.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Invocation de Hussein(p) le jour de ‘Arafat",
          "data": [
            {
              "text": "-Et parmi les invocations connues pour ce jour, celle du Maître des martyrs, l’Imam al-Hussein(p), rapportée par Bishr et Bashîr, fils de Ghâleb al-Asadî qui dirent : Nous étions avec al-Hussein fils de ‘Alî(p), le soir de ‘Arafat (le 9ème jour). Il(p) sortit de sa tente, humble, soumis et se mit à marcher lentement à petits pas. Il s’arrêta avec un groupe de gens de sa maison, ses fils et ses affranchis, sur le côté gauche de la montagne, face à la Maison [de Dieu]. Il(p) leva les bras devant son visage comme un miséreux qui demande à manger et dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَيْسَ لِقَضائِهِ دافِعٌ وَلا لِعَطائِهِ مانِعٌ وَلا كَصُنْعِهِ صُنْعُ صانِعٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî laysa li-qadâ’ihi dâfi‘unn, wa lâ li-‘atâ’ihi mâni‘unn, wa lâ ka-sun‘ihi sun‘u sâni‘inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui n’a pas d’objecteur à Son Décret, ni d’opposant à Son Don, et aucune d’oeuvre d’un artisan n’est semblable à la Sienne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ الْجَوادُ الْواسِعُ فَطَرَ أَجْناسَ الْبَدائِعِ وَاتْقَنَ بِحِكْمَتِهِ الصَّنائِعَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa huwa-l-jawâdu-l-wâsi‘u, fatara ajnâsa-l-badâ’i‘i, wa atqana bi-hikmatihi as-sanâ’i‘i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il est Le Généreux Donateur, Il a créé les espèces de créations originales et a fabriqué à la perfection Ses créatures par Sa Sagesse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا تَخْفَى عَلَيْهِ الطَّلائِعُ وَلا تَضِيعُ عِنْدَهُ الْوَدائِعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ takhfâ ‘alayhi at-talâ’i‘u wa lâ tadî‘u ‘indahu al-wadâ’i‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les avant-gardes ne lui sont pas cachées ni les dépôts ne sont perdus chez Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جازِي كُلِّ صانِعٍ وَرائِشُ كُلِّ قانِعٍ وَراحِمُ كُلِّ ضارِعٍ، وَمُنْزِلُ الْمَنافِعِ، وَالْكِتابِ الْجامِعِ بِالنُّورِ السَّاطِعِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Jâzî kulli sâni‘inn, wa râ’ishu kulli qâni‘inn, wa râhimu kulli dâri‘inn, wa munzilu-l-manâfi‘i, wa-l-kitâbi-l-jâmi‘i bi-n-nûri-s-sâti‘i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il récompense tout artisan, enrichit quiconque se contente de peu, fait miséricorde à quiconque L’implore, fait descendre tout ce qui est bénéfique et le Livre rassemblant [tout], par la lumière éclatante.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ لِلدَّعَواتِ سامِعٌ ، وَلِلْكُرُباتِ دافِعٌ، وَلِلدَّرَجاتِ رافِعٌ، وَلِلْجَبابِرَةِقامِعٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa huwa li-d-da‘awâti sâmi-‘unn, wa li-l-kurubâti dâfi‘unn, wa li-d-darajâti râfi‘unn, wa li-l-jâbâbirati qâmi‘unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il est Celui qui entend les invocations, qui dissipe les peines, qui élève les degrés, qui réprime les oppresseurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا إِلهَ غَيْرُهُ وَلا شَيْءَ يَعْدِلُهُ وَلَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lâ ilâha ghayruhu, wa lâ shay’a ya‘diluhu, wa laysa ka-mithlihi shay’unn, wa huwa as-samî‘u, al-basîru, al-latîfu, al-khabîru, wa huwa ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de Dieu autre que Lui, rien ne L’égale, rien ne Lui ressemble et Il est Celui qui entend tout, qui voit tout, le Bienveillant, le Bien-Informé et Il est Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَرْغَبُ إِلَيْكَ وَأَشْهَدُ بِالرُّبُوبِيَّةِ لَكَ مُقِرَّاً بِأَنَّكَ رَبِّي وَأَنَّ إِلَيْكَ مَرَدِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allahumma, innî arghabu ilayka, wa ashhadu bi-r-rubûbiyyati laka, muqirrann bi-annaka rab-bî wa anna ilayka maraddî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’aspire à Toi et j’atteste que la Souveraineté est à Toi, persuadé que Tu es mon Seigneur et que vers Toi est mon retour.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ابْتَدَأْتَنِي بِنِعْمَتِكَ قَبْلَ أَنْ أَكُونَ شَيْئاً مَذْكُوراً وَخَلَقْتَنِي مِنَ التُّرابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Abtada’tanî bi-ni‘matika qabla an akûna shay’ann madhkû-rann, wa khalaqtanî mina-t-turâbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu m’as commencé par Ta Bienfaisance avant que je ne sois quelque chose dont on fasse mention, Tu m’as créé de la terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ أَسْكَنْتَنِي الأَصْلابَ آمِناً لِرَيْبِ الْمَنُونِ وَاخْتِلافِ الدُّهُورِ وَالسِّنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "thumma askantanî al-aslâba, âminann li-raybi-l-manûni wa-ikhtilâfi-d-duhûri wa-s-sinîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ensuite Tu m’as logé dans les lombes, à l’abri des vicissitudes du temps et de la variation des époques et des années.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمْ أَزَلْ ظاعِناً مِنْ صُلْبٍ إِلَى رَحِمٍ فِي تَقادُمٍ مِنَ الأَيَّامِ الْماضِيَةِ وَالْقُرُونِ الْخالِيَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lam azal zhâ‘inann min sulbinn ilâ rahiminn fî taqâ-duminn mina-l-ayyâmi-l-mâ-diyati wa-l-qurûni-l-khâliyati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis resté me déplaçant des lombes à l’utérus, au fil des jours passés et des siècles écoulés [de génération en génération],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُخْرِجْنِي لِرَأْفَتِكَ بِي وَلُطْفِكَ لِي وَإِحْسانِكَ إِلَيَّ فِي دَوْلَةِ أَئِمَّةِ الْكُفْرِ الَّذِينَ نَقَضُوا عَهْدَكَ وَكَذَّبُوا رُسُلَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam tukhrijnî, li-ra’fatika bî, wa lutfika lî, wa ihsânika ilayya, fî dawlati a’immati-l-kufri-l-ladhîna naqadû ‘ahdaka, wa kadhdhabû rusulaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu ne m’as pas fait sortir, par Compassion envers moi, par Bonté pour moi et par Bienfaisance à mon égard, dans l’Etat des chefs des mécréants qui ont violé Ton Pacte, qui ont traité de menteurs Tes Messagers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لكِنَّكَ أَخْرَجْتَنِي لِلَّذِي سَبَقَ لِي مِنَ الْهُدَى الَّذِي لَهُ يَسَّرْتَنِي وَفِيهِ أَنْشَأْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lakinnaka akhrajtanî li-l-ladhî sabaqa lî mina-l-hudâ, al-ladhî lahu yassartanî, wa fîhi ansha’tanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais Tu m’as fait sortir pour la voie juste qui m’a précédé, que Tu m’as facilitée et dans laquelle Tu m’as fait croître.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ قَبْلِ ذلِكَ رَؤُفْتَ بِي بِجَمِيلِ صُنْعِكَ وَسَوابِغِ نِعَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min qabli dhâlika, ra’ufta bî, bi-jamîli sun‘ika, wa sawâbighi ni‘amika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et avant cela, Tu as été Bienveillant envers moi [en m’octroyant] une belle fabrication et de nombreux bienfaits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَابْتَدَعْتَ خَلْقِي مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَى وَأَسْكَنْتَنِي فِي ظُلُماتٍ ثَلاثٍ بَيْنَ لَحْمٍ وَدَمٍ وَجِلْدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-abtada‘ta khalqî min maniy-yinn yumnâ, wa askantanî fî zhulumâtinn thalâthinn, bayna lahminn wa daminn wa jildinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as commencé ma création à partir d’un spermatozoïde, puis Tu m’as logé dans trois ténèbres entre la chair, le sang et la peau,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُشْهِدْنِي خَلْقِي وَلَمْ تَجْعَلْ إِلَيَّ شَيْئاً مِنْ أَمْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam tush’hidnî khalqî, wa lam taj‘al ilayya shay’ann min amrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu ne m’as pas pris à témoin de ma création et Tu n’as rien laissé me concernant en mon [pouvoir].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ أَخْرَجْتَنِي لِلَّذِي سَبَقَ لِي مِنَ الْهُدَى إِلَى الدُّنْيا تامّاً سَوِيَّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "thumma akhrajtanî li-l-ladhî sabaqa lî mina-l-hudâ, ilâ ad-dunyâ, tâmmann, sawiyyann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, Tu m’as fait sortir pour la voie juste qui m’a précédé, dans ce monde-ci, étant complet et sain,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَفِظْتَنِي فِي الْمَهْدِ طِفْلاً صَبِيّاً وَرَزَقْتَنِي مِنَ الْغِذاءِ لَبَناً مَرِيّاً وَعَطَفْتَ عَلَيَّ قُلُوبَ الْحَواضِنِ وَكَفَّلْتَنِي الأُمَّهاتِ الرَّحائِمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hafizhtanî fî-l-mahdi tiflann sabiyyann, wa razaqtanî mina-l-ghidhâ’i labanann mariyyann, wa ‘atafta ‘alayya qulûba-l-hawâdini, wa kaffaltanî al-ummahâti-r-rahâ’ima,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu m’as protégé alors que j’étais un petit garçon, Tu m’as nourri de lait délicieux, Tu as attendri le coeur des nourrices sur moi, Tu m’as confié aux mères utérines,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَلأْتَنِي مِنْ طَوارِقِ الْجانِّ وَسَلَّمْتَنِي مِنَ الزِّيادَةِ وَالنُّقْصانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kala’tanî min tawâriqi-l-jânni wa sallamtanî mina-z-ziyâdati wa-n-nuqsâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu m’as protégé des malheurs des djinns et Tu m’as préservé des excès et de la privation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَتَعالَيْتَ يا رَحِيمُ يا رَحْمنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ta‘âlayta, yâ rahîmu, yâ rahmanu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors que Tu sois Exalté, ô Très-Miséricordieux, ô Tout-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى إِذَا اسْتَهْلَلْتُ ناطِقاً بِالْكَلامِ أَتْمَمْتَ عَلَيَّ سَوابِغَ الإْنْعامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hattâ idhâ-stahlaltu nâtiqann bi-l-kalâmi, atmamta ‘alayya sawâbigha-l-in‘âmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Jusqu’au jour où lorsque j’ai commencé à parler, Tu as complété Tes Bienfaits répandus sur moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَبَّيْتَنِي آيِداً (زَائِداً) فِي كُلِّ عامٍ حَتَّى إِذَا اكْتَمَلَتْ فِطْرَتِي وَاعْتَدَلَتْ مِرَّتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rabbaytanî âyidann (zâi’-dann) fî kulli ‘âminn, hattâ idhâ aktamalat fitratî, wa a‘tadalat mirratî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu m’as élevé en force (en croissance) chaque année jusqu’au jour où ma nature originelle (ma fitrat) fût achevée et ma sagacité arrivée à maturité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْجَبْتَ عَلَيَّ حُجَّتَكَ بِأَنْ أَلْهَمْتَنِي مَعْرِفَتَكَ وَرَوَّعْتَنِي بِعَجائِبِ حِكْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "awjabta ‘alayya hujjataka, bi-an alhamtanî ma‘rifataka, wa rawwa‘tanî bi-‘ajâ’ibi hikmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu m’as imposé Ton Argument en m’inspirant Ta Connaissance, Tu as suscité en mon coeur l’admiration pour les merveilles de Ta Sagesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَيْقَظْتَنِي لِما ذَرَأْتَ فِي سَمَائِكَ وَأَرْضِكَ مِنْ بَدائِعِ خَلْقِكَ وَنَبَّهْتَنِي لِشُكْرِكَ وَذِكْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ayqazhtanî limâ dhara’ta fî samâ’ika wa ardika min badâ’i‘i khalqika, wa nabbahtanî li-shukrika wa dhikrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu m’as éveillé à ce que Tu as créé en belles créatures dans Ton ciel et Ta terre et Tu m’as avisé de Te remercier et de T’évoquer,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْجَبْتَ عَلَيَّ طَاعَتَكَ وَعِبادَتَكَ وَفَهَّمْتَنِي ما جاءَتْ بِهِ رُسُلُكَ وَ يَسَّرْتَ لِي تَقَبُّلَ مَرْضاتِكَ وَمَنَنْتَ عَلَيَّ فِي جَمِيعِ ذلِكَ بِعَوْنِكَ وَلُطْفِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awjabta ‘alayya tâ‘ataka wa ‘ibâdataka, wa fahhamtanî mâ jâ’at bihi rusuluka, wa yassarta lî taqabbula mardâtika, wa mananta ‘alayya fî jamî‘i dhâlika bi-‘awnika wa lutfika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu m’as imposé de T’obéir et de T’adorer, Tu m’as fait comprendre ce que Tes Messagers ont amené avec eux, Tu m’as facilité l’obtention de Ta Satisfaction, Tu m’as comblé de tout cela par Ton Aide et Ta Bonté.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ إِذْ خَلَقْتَنِي مِنْ خَيْرِ الثَّرَى لَمْ تَرْضَ لِي يا إِلهِي نِعْمَةً دُونَ أُخْرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma idh khalaqtanî min khayri-th-tharâ, lam tarda lî, yâ ilâhî, ni‘matann dûna ukhrâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, alors que Tu m’as créé de la meilleure argile, Tu n’as pas accepté pour moi un bienfait sans un autre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَزَقْتَنِي مِنْ أَنْواعِ الْمَعاشِ وَصُنُوفِ الرِّياشِ بِمَنِّكَ الْعَظِيمِ الأَعْظَمِ عَلَيَّ وَإِحْسانِكَ الْقَدِيمِ إِلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa razaqtanî min anwâ‘i-l-ma‘âshi, wa sunûfi-r-riyâshi, bi-mannika-l-‘azhîmi al-a‘zha-mi ‘alayya, wa ihsânika-l-qadîmi ilayya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu m’as prodigué différentes sortes [de moyens] de subsistance et de richesses par Ta Grâce immense et incommensurable pour moi ainsi que par Ta Bienfaisance éternelle à mon égard,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى إِذا أَتْمَمْتَ عَلَيَّ جَمِيعَ النِّعَمِ وَصَرَفْتَ عَنِّي كُلَّ النِّقَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ idhâ atmamta ‘alayya jamî‘a-n-ni‘ami, wa sarafta ‘annî kulla-n-niqami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "au point que, tout en ayant achevé [de m’octroyer] l’ensemble des Bienfaits et écarté de moi tout mécontentement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ يَمْنَعْكَ جَهْلِي وَجُرْأَتِي عَلَيْكَ أَنْ دَلَلْتَنِي إِلَى ما يُقَرِّبُنِي إِلَيْكَ وَوَفَّقْتَنِي لِما يُزْلِفُنِي لَدَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam yamna‘ka jahlî wa jur’atî ‘alayka an dalaltanî ilâ mâ yuqarribunî ilayka, wa waffaqtanî limâ yuzlifunî ladayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon ignorance ainsi que mon audace à Ton égard ne T’ont pas empêché de me signaler ce qui me rapprocherait de Toi ni de me faire parvenir ce qui me rendrait proche de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ دَعَوْتُكَ أَجَبْتَنِي وَإِنْ سَأَلْتُكَ أَعْطَيْتَنِي وَإِنْ أَطَعْتُكَ شَكَرْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-in da‘awtuka ajabtanî, wa in sa’altuka a‘taytanî, wa in ata‘tuka shakartanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car si je T’appelle Tu me réponds, si je Te demande Tu me donnes, si je T’obéis Tu me remercies,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ شَكَرْتُكَ زِدْتَنِي كُلُّ ذلِكَ إِكْمالاً لأَنْعُمِكَ عَلَيَّ وَإِحْسانِكَ إِلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in shakartuka zidtanî, kullu dhâlika ikmâlann li-an‘umika ‘alayya wa ihsânika ilayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "si je Te remercie Tu m’augmentes, tout cela, venant compléter Tes Bienfaits sur moi et Tes Bontés à mon égard.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَسُبْحانَكَ سُبْحانَكَ مِنْ مُبْدِىءٍ مُعِيدٍ حَمِيدٍ مَجِيدٍ وَتَقَدَّسَتْ أَسْماؤُكَ وَعَظُمَتْ آلاؤُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-subhânaka, subhânaka min mubdî’inn, mu‘îdinn, hamîdinn, majîdinn, wa taqaddasat asmâ-’uka wa ‘azhumat âlâ’uka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, Gloire à Toi, Gloire à Toi, ô Celui qui innove et qui recommence, ô le Très Loué, le Majestueux, Tes Noms sont sanctifiés et Ta Grâce est devenue grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَيُّ نِعَمِكَ يا إِلهِي أُحْصِي عَدَداً وَذِكْرَاً أَمْ أَيُّ عَطاياكَ أَقُومُ بِها شُكْرَاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ayyu ni‘amika, yâ ilâhî, uhsî ‘adadann wa dhikrann, am ayyu ‘atâyâka aqûmu bihâ shukrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, ô mon Dieu, lequel de Tes Bienfaits dénombrer ou évoquer ou pour lequel de Tes Dons Te remercier,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهِيَ يا رَبِّ أَكْثَرُ مِنْ أَنْ يُحْصِيَهَا الْعادُّونَ أَوْ يَبْلُغَ عِلْماً بِها الْحافِظُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hiya, yâ rabbi aktharu min an yuhsîhâ al-‘addûna aw yablugha ‘ilmann bihâ al-hâfizhûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors qu’ils sont, ô Seigneur, plus nombreux que ce qu’énumèrent ceux qui dénombrent, ou ce que connaissent ceux qui retiennent par cœur ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ ما صَرَفْتَ وَدَرَأْتَ عَنِّي اللَّهُمَّ مِنَ الضُّرِّ وَالضَّرَّاءِ أَكْثَرُ مِمَّا ظَهَرَ لِي مِنَ الْعافِيَةِ وَالسَّرَّاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma mâ sarafta wa dara’ta ‘annî, Allâhumma, mina-d-dur-ri wa-d-darrâ’i aktharu mimmâ zhahara lî mina-l-‘âfiyati wa-s-sarrâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et les maux et les calamités que Tu as écartés et repoussés de moi sont plus nombreux que la santé et le bien-être qui me sont apparus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا أَشْهَدُ يا إِلهِي بِحَقِيقَةِ إِيْمانِي وَعَقْدِ عَزَماتِ يَقِينِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anâ ash’hadu, yâ ilâhî, bi-haqîqati îmânî wa ‘aqdi ‘azamâti yaqînî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi, j’atteste, ô mon Dieu, au nom de l’authenticité de ma foi, des nouages des déterminations de la certitude,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخالِصِ صَرِيحِ تَوْحِيدِي وَباطِنِ مَكْنُونِ ضَمِيرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khâlisi sarîhi tawhîdî, wa bâtini maknûni damîrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de la pureté et de la clarté de mon unicité, de la profondeur cachée de ma conscience,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلائِقِ مَجارِي نُورِ بَصَرِي وَأَسارِيرِ صَفْحَةِ جَبِينِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ’iqi majârî nûri basarî, wa asârîri safhati jabînî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "des connexions des conduits de la lumière de ma vue, des traits de la face de mon front,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخُرْقِ مَسارِبِ نَفْسِي وَخَذارِيفِ مارِنِ عِرْنِينِي وَمَسارِبِ صِماخِ سَمْعِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khurqi masâribi nafsî, wa khadhârîfi mârini ‘irnînî, wa masâribi simâkhi sam‘î,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "des ouvertures perçantes de mon âme, des ailes tendres de l’arête du nez, des canaux du tympan de mes oreilles,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما ضُمَّتْ وَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِ شَفَتايَ وَحَرَكاتِ لَفْظِ لِسانِي وَمَغْرَزِ حَنَكِ فَمِي وَفَكّي وَمَنابِتِ أَضْراسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ dummat wa atbaqat ‘alayhi shafatâya, wa harakâti lafzhi lisânî, wa maghrazi hanaki famî wa fakkî, wa manâbiti adrâsî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ce sur quoi mes deux lèvres ont été rassemblées et appliquées, des mouvements de prononciation de ma langue, de la base du palais de ma bouche et de mes mâchoires, de la plantation de mes molaires,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَساغِ مَطْعَمِي وَمَشْرَبِي وَحِمالَةِ أُمِّ رَأْسِي وَبُلُوغِ حَبَائِلِ فارِعِ عُنُقِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa masâghi mat‘amî, wa mash-rabî wa himâlati ummi ra’sî, wa bulûghi habâ’ili fâri‘i ‘unuqî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "du canal par lequel je mange et je bois, de ce qui porte la mère de ma tête [l’encéphale ou le tronc cervical], de l’accès des veines le long de ma nuque,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَا اشْتَمَلَ عَلَيْهِ نَامُورُ صَدْرِي وَحَمائِلِ حَبْلِ وَتِينِي وَنِياطِ حِجابِ قَلْبِي وَأَفْلاذِ حَواشِي كَبِدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ-shtamala ‘alayhi nâmûru sadrî, wa hamâ’ili habli watînî, wa niyâti hijâbi qalbî, wa aflâdhi hawâshî kabidî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ce que comprend l’enveloppe de ma poitrine, de ce qui porte mon artère aortique, de ce qui sert à suspendre le voile de mon coeur, des morceaux des bords de mon foie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما حَوَتْهُ شَراسِيفُ أَضْلاعِي وَحِقاقُ مَفاصِلِي وَقَبْضُ عَوامِلِي وَأَطْرافُ أَنامِلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ hawat’hu sharâsîfu adlâ‘î, wa hiqâqu mafâsilî, wa qabdu ‘awâmilî, wa atrâfu anâmilî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ce autour de quoi plane l’épigastre de mes côtes, des cavités arrondies de mes articulations, de ce qui rassemble mes deux jambes, de l’extrémité de mes phalanges,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَحْمِي وَدَمِي وَشَعْرِي وَبَشَرِي وَعَصَبِي وَقَصَبِي وَعِظامِي وَمُخِّي وَعُرُوقِي وَجَمِيعُ جَوارِحِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lahmî, wa damî, wa sha‘rî, wa basharî, wa ‘asabî, wa qasabî, wa ‘izhâmî, wa mukhkhî, wa ‘urûqî, wa jamî‘u jawârihî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ma chair et de mon sang, de mes cheveux, de ma peau, de mes nerfs, de ma charpente osseuse, de mes os, de mon cerveau, de mes veines, de l’ensemble de mes membres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما انْتَسَجَ عَلَى ذلِكَ أَيَّامَ رِضاعِي وَما أَقَلَّتِ الأَرْضُ مِنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ antasaja ‘alâ dhâlika ayyâma ridâ‘î, wa mâ aqallati-l-ardu minnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ce qui a poussé pendant les jours où j’ai été allaité, de ce que la terre a porté de moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَوْمِي وَيَقَظَتِي وَسُكُونِي وَحَرَكاتِ رُكُوعِي وَسُجُودِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nawmî, wa yaqazhatî, wa sukûnî, wa harakâti rukû‘î wa sujûdî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de mon sommeil et de mon éveil, de mon calme et des mouvements de mon inclination et de ma prosternation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ لَوْ حاوَلْتُ وَاجْتَهَدْتُ مَدَى الأَعْصارِ وَالأَحْقابِ لَوْ عُمِّرْتُها أَنْ أُؤَدِّيَ شُكْرَ واحِدَةٍ مِنْ أَنْعُمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an law hâwaltu wa ajtahadtu, madâ-l-a‘sâri wa-l-ahqâbi, law ‘ummirtuhâ, an u’addiya shukra wâhidatinn min an‘umika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[j’atteste] que si j’essayais, si je m’efforçais de réaliser un remerciement pour l’un de Tes Bienfaits, durant les ères et les époques, même en les ayant vécues,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَا اسْتَطَعْتُ ذلِكَ إِلاَّ بِمَنِّكَ الْمُوجَبِ عَلَيَّ بِهِ شُكْرُكَ أَبَداً جَديداً وَثَناءً طارِفاً عَتِيداً أَجَلْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mâ-stata‘tu dhâlika, illâ bi-mannika al-mûjabi ‘alayya bihi shukruka, abadann, jadîdann, wa thanâ’ann târifann, ‘atî-dann ajal.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je ne le pourrais que par Don de Ta Part, ce qui m’obligerait à Te remercier à nouveau, [d’un remerciement] perpétuellement renouvelé, élogieux, imminent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَوْ حَرَصْتُ أَنَا وَالْعادُّونَ مِنْ أَنامِكَ أَنْ نُحْصِيَ مَدَى إِنْعامِكَ سالِفِهِ وَآنِفِهِ ما حَصَرْناهُ عَدَداً وَلاَ أَحْصَيْناهُ أَمَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa law harastu anâ wa-l-‘âddûna min anâmika, an tuhsiya madâ in‘âmika sâlifihi wa ânifihi, mâ hasarnâhu ‘adadann, wa lâ ahsaynâhu amadann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si je désirais, moi avec Tes créatures qui comptent, évaluer la quantité de Tes Bienfaits précédents et antérieurs, je n’en ferais pas le tour ni en nombre ni en durée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَيْهاتَ أَنَّى ذلِكَ وَأَنْتَ الْمُخْبِرُ فِي كِتابِكَ النَّاطِقِ وَالنَّبَأِ الصَّادِقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hayhâta annâ dhâlika, wa anta-l-mukhbiru fî kitâbika-n-nâtiqi, wa-n-naba’i as-sâdiqi :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Hélàs ! Comment n’en serait-il pas ainsi quand, Toi, Tu nous as informés, dans Ton Livre parlant et la Nouvelle sincère, que :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{وَإِنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لا تُحْصُوها} صَدَقَ كِتابُكَ اللَّهُمَّ وَإِنْباؤُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in ta‘uddû ni‘mata-llâhi lâ tuhsûhâ, sadaqa kitâbuka, Allâhumma, wa inbâ’uka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{si vous vouliez compter les Bienfaits de Dieu, vous ne sauriez les dénombrer} (34/XIV), Ton Livre dit la vérité, notre Dieu, ainsi que Tes nouvelles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَلَّغَتْ أَنْبِياؤُكَ وَرُسُلُكَ ما أَنْزَلْتَ عَلَيْهِمْ مِنْ وَحْيِكَ وَشَرَعْتَ لَهُمْ وَبِهِمْ مِنْ دِينِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ballaghat anbiyâ’uka wa rusuluka, mâ anzalta ‘alayhim min wahîka, wa shara‘ta lahum wa bihim min dînika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tes Prophètes et Tes Messagers ont transmis ce que Tu as descendu sur eux de Ta Révélation et ce que Tu as légiféré de Ta Religion pour eux et par eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "غَيْرَ أَنِّي يا إِلهِي أَشْهَدُ بِجُهْدِي وَجِدّي وَمَبْلَغِ طاقَتِي وَوُسْعِي وَأَقُولُ مُؤْمِناً مُوقِناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ghayra annî, yâ ilahî, ash’hadu, bi-juhdî wa jiddî, wa mablaghi tâqatî wa us‘î, wa aqûlu, mu’minann, mûqinann :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sauf que moi, ô mon Dieu, j’atteste de mon effort et de mon sérieux, de la limite de mes capacités et de ma force et je dis avec foi et certitude :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً فَيَكُونَ مَوْرُوثاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî lam yattakhidh waladann, fa-yakûna mawrûthann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui ne s’est pas donné de fils qui hériterait de Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي مُلْكِهِ فَيُضادَّهُ فِيما ابْتَدَعَ وَلا وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ فَيُرْفِدَهُ فِيما صَنَعَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam yakun lahu sharîkunn fî mulkihi, fa-yudâddahu fîmâ abtada‘a, wa lâ waliyyunn mina-dh-dhulli, fa-yurfidahu fîmâ sana‘a.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui n’a pas d’associé dans Sa Royauté qui s’opposerait à Lui dans ce qu’Il a créé, ni de protecteur de l’humiliation, qui Le soutiendrait dans ce qu’Il a fabriqué.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَسُبْحانَهُ سُبْحانَهُ{لَوْ كانَ فِيهِما الِهَةٌ إِلاَّ اللَّهُ لَفَسَدَتا} وَتَفَطَّرَتا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-subhânahu, subhânahu lawkâna fî-himâ ilâhatunn illâ-llâhu la-fasadatâ wa tafattaratâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Lui, Gloire à Lui, {s’il y avait une divinité dans les deux [le ciel et la terre], autre que Dieu, ils seraient corrompus}(22/XXI) et se briseraient !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَّهِ الْواحِدِ الأَحَدِ الصَّمَدِ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi al-wâhidi, al-ahadi, as-samadi al-ladhî lam yalid wa lam yûlad wa lam yakun lahu kufûann ahadunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Lui, l’Unique, l’Un, l’Impénétrable, qui n’engendre pas et qui n’est pas engendré et rien n’est égal à Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْداً يُعادِلُ حَمْدَ مَلائِكَتِهِ الْمُقَرَّبِينَ وَأَنْبِيائِهِ الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi, hamdann yu‘âdilu hamda malâ’ikatihi-l-muqarrabîna wa anbiyâ’ihi-l-mursalîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, d’une louange qui égale la louange de Ses anges proches et de Ses Prophètes-Messagers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى خِيَرَتِهِ مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَآلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ الْمُخْلَصِينَ وَسَلَّمَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sallâ-llâhu ‘alâ khiyaratihi Muhammadinn, khâtami-n-na-biyyîna wa âlihi at-tayyibîna, at-tâhirîna, al-mukhlasîna, wa sallama.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Dieu prie sur la meilleure [de Ses Créatures], Mohammed, le sceau des Prophètes et sur sa famille, les saints, les purs, les sincères et qu’Il les protège !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite il se laissa entraîner par la question, puis se concentra sur l’invocation et dit, les larmes ruisselant de ses yeux:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَخْشاكَ كَأَنِّي أَراكَ وَأَسْعِدْنِي بِتَقْواكَ وَلا تُشْقِنِي بِمَعْصِيَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî akhshâka ka-annî arâka, wa as‘idnî bi-taqwâka, wa lâ tushqinî bi-ma‘siyatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais en sorte que je Te craigne comme si je Te voyais, rends-moi heureux par ma piété à Ton Egard, ne me fais pas souffrir à cause de ma désobéissance à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخِرْ لِي فِي قَضائِكَ وَبارِكْ لِي فِي قَدَرِكَ حَتَّى لا أُحِبَّ تَعْجِيلَ ما أَخَّرْتَ وَلا تَأْخِيرَ ما عَجَّلْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khir lî fî qadâ’ika, wa bârik lî fî qadarika, hattâ lâ uhibba ta‘jîla mâ akhkharta, wa lâ ta’khîra mâ ‘ajjalta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "choisis-moi dans Ton Décret immuable, bénis-moi dans Ta Prédestination, au point que je n’aime pas l’anticipation de ce que Tu as retardé ni le report de ce que Tu as avancé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ غِنايَ فِي نَفْسِي وَالْيَقِينَ فِي قَلْبِي وَالإْخْلاصَ فِي عَمَلِي وَ النُّورَ فِي بَصَرِي وَالْبَصِيرَةَ فِي دِينِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al ghinâya fî nafsî, wa-l-yaqîna fî qalbî, wa-l-ikhlâsa fî ‘amalî, wa-n-nûra fî basarî, wa-l-basîrata fî dînî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place ma richesse au niveau de mon âme, la certitude dans mon coeur, la sincérité dans mes actes, la lumière dans ma vision, la clairvoyance dans ma religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَتِّعْنِي بِجَوارِحِي وَاجْعَلْ سَمْعِي وَبَصَرِي الْوارِثَيْنِ مِنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa matti‘nî bi-jawârihî, wa-j‘al sam‘î wa basarî al-wârithîna minnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "laisse-moi jouir de mes membres, fais en sorte que mon ouïe et ma vue soient mes héritiers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي وَأَرِنِي فِيهِ ثآرِي وَمَأرِبي وَأَقِرَّ بِذلِكَ عَيْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-nsurnî ‘alâ man zhalamanî, wa arinî fîhi thârî wa ma’ribî, wa aqirra bi-dhâlika ‘aynî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends-moi victorieux contre ceux qui ont été injustes à mon encontre et montre-moi ma vengeance contre eux et mon dessein et que j’y trouve du plaisir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اكْشِفْ كُرْبَتِي وَاسْتُرْ عَوْرَتِي وَاغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَاخْسَأ شَيْطانِي وَفُكَّ رِهانِي وَاجْعَلْ لِي يا إِلهِي الدَّرَجَةَ الْعُلْيا فِي الآخِرَةِ وَالأُوْلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ikshif kurbatî, wa-stur ‘awratî, wa-ghfir lî khatî’atî, wa-khsa’ shaytânî, wa fukka rihânî, wa-j‘al lî, yâ ilâhî, ad-darajata-l-‘uliyâ fî-l-âkhirati wa-l-ûlâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, dissipe mon chagrin, couvre mes parties intimes, pardonne-moi mes fautes, chasse mon démon, libère mes gages [paye mes dettes], donne-moi, ô mon Dieu, le degré élevé dans l’Au-delà et le Premier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَما خَلَقْتَنِي فَجَعَلْتَنِي سَمِيعاً بَصِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu, kamâ khalaqtanî fa-ja‘altanî samî‘ann, basîrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la louange pour m’avoir créé et m’avoir fait alors entendant et voyant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ كَما خَلَقْتَنِي فَجَعَلْتَنِي خَلْقاً سَوِيَّاً رَحْمَةً بِي وَقَدْ كُنْتَ عَنْ خَلْقِي غَنِيَّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laka al-hamdu kamâ khalaqtanî, fa-ja‘altanî khal-qann sawiyyann, rahmatann bî, wa qad kunta ‘an khalqî gha-niyyann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et à Toi la louange pour m’avoir créé et m’avoir alors fait une créature parfaite, par Miséricorde pour moi alors que Tu n’avais pas besoin de ma création.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ بِما بَرَأْتَنِي فَعَدَّلْتَ فِطْرَتِي رَبِّ بِما أَنْشَأْتَنِي فَأحْسَنْتَ صُورَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi, bimâ bara’tanî, fa-‘addalta fitratî, rabbi, bimâ ansha’tanî, fa-ahsanta sûratî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, par le fait que Tu m’as créé et que Tu as alors parfait ma nature profonde, Seigneur, par le fait que Tu as commencé ma création et que Tu as alors perfectionné ma forme,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ بِما أَحْسَنْتَ إِلَيَّ وَفِي نَفْسِي عافَيْتَنِي رَبِّ بِما كَلأْتَنِي وَوَفَّقْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "rabbi, bimâ ahsanta ilayya, wa fî nafsî ‘âfaytanî, rabbi, bimâ kala’tanî, wa waffaqtanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, par le fait que Tu as été Bienfaisant envers moi et que Tu as donné la santé à mon âme, Seigneur, par le fait que Tu m’as protégé et que Tu m’as fait réussir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ بِما أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَهَدَيْتَنِي رَبِّ بِما أَوْلَيْتَنِي وَمِنْ كُلِّ خَيْرٍ أَعْطَيْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "rabbi, bimâ an‘amta ‘alayya, fa-hadaytanî, rabbi, bimâ awlaytanî, wa min kulli khayrinn a‘taytanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, par le fait que Tu m’as comblé de bienfaits et que Tu m’as alors guidé, Seigneur, par le fait que Tu m’as gratifié et que Tu m’as octroyé tout bien,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ بِما أَطْعَمْتَنِي وَسَقَيْتَنِي رَبِّ بِما أَغْنَيْتَنِي وَأَقْنَيْتَنِي رَبِّ بِما أَعَنْتَنِي وَأَعْزَزْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "rabbi, bimâ at‘amtanî wa saqaytanî, rabbi, bimâ aghnay-tanî, wa aqnaytanî, rabbi, bimâ a‘antanî, wa a‘zaztanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, par le fait que Tu m’as nourri et que Tu m’as donné à boire, Seigneur, par le fait que Tu m’as enrichi et que Tu m’as comblé, Seigneur, par le fait que Tu m’as aidé et que Tu m’as chéri,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ بِما أَلْبَسْتَنِي مِنْ سِتْرِكَ الصَّافِي وَيَسَّرْتَ لِي مِنْ صُنْعِكَ الْكافِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "rabbi, bimâ albastanî min sitrika-s-sâfî, wa yassarta lî min sun‘ika-l-kâfî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, par le fait que Tu m’as couvert de Ton Voile pur et que Tu m’as facilité [les choses] par Ta Fabrication suffisante,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَعِنِّي عَلَى بَوائِقِ الدُّهُورِ وَصُرُوفِ اللَّيالِي وَالأَيَّامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa a‘innî ‘alâ bawâ’iqi-d-duhûri wa surûfi-l-layâlî wa-l-ayyâmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, et soutiens-moi contre les fléaux des époques et les infortunes des nuits et des jours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَجِّنِي مِنْ أَهْوالِ الدُّنْيا وَكُرُباتِ الآخِرَةِ وَاكْفِنِي شَرَّ ما يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ فِي الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa najjinî min ahwâli-d-dunya wa kurubâti-l-âkhirati, wa ikfinî sharra mâ ya‘malu-zh-zhâlimûna fî-l-a’rdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sauve-moi des affres de ce monde et des angoisses de l’Au-delà, préserve-moi du mal que font les oppresseurs sur terre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ما أَخافُ فَاكْفِنِي وَما أَحْذَرُ فَقِنِي وَفِي نَفْسِي وَدِينِي فَاحْرُسْنِي وَفِي سَفَرِي فَاحْفَظْنِي وَفِي أَهْلِي وَمالِي فَاخْلُفْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, mâ akhâfu fa-ikfinî, wa mâ ahdharu fa-qinî, wa fî nafsî wa dînî fa-hrusnî, wa fî safarî fa-ahfazhnî, wa fî ahlî wa mâlî fa-akhlufnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, de ce dont j’ai peur, préserve-moi, et de ce dont je me méfie, protège-moi, sauvegarde-moi dans moi-même et dans ma religion, protège-moi durant mon voyage, supplée à ma famille et à mes biens pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفِيما رَزَقْتَنِي فَبَارِكْ لِي وَفِي نَفْسِي فَذَلِّلْنِي وَفِي أَعْيُنِ النَّاسِ فَعَظِّمْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa fîmâ razaqtanî fa-bârik lî, wa fî nafsî fa-dhallilnî, wa fî a‘yuni-n-nâsi fa-‘azhzhimnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comble-moi de Tes Bénédictions dans ce que Tu m’as donné, humilie-moi à mes yeux et grandis-moi aux yeux des gens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ شَرِّ الْجِنِّ وَالإْنْسِ فَسَلِّمْنِي وَبِذُنُوبِي فَلا تَفْضَحْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min sharri-l-jinni wa-l-insi fa-sallimnî, wa bi-dhunûbî falâ tafdahnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sauvegarde-moi du mal des djinns et des hommes, ne me confonds pas à cause de mes péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِسَرِيرَتِي فَلا تُخْزِنِي وَبِعَمَلِي فَلا تَبْتَلِني وَنِعَمَكَ فَلا تَسْلُبْنِي وَإِلَى غَيْرِكَ فَلا تَكِلْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-sarîratî falâ tukhzinî, wa bi-‘amalî falâ tabtalinî, wa ni‘amaka falâ taslubnî, wa ilâ ghayrika falâ takilnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne m’humilie pas à cause de mon for intérieur, ne me mets pas à l’épreuve à cause de mes actes, ne me retire pas Tes Bienfaits, ne me confie pas à un autre que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِلَى مَنْ تَكِلُنِي إِلَى قَرِيبٍ فَيَقْطَعُنِي أَمْ إِلَى بَعِيدٍ فَيَتَجَهَّمُنِي أَمْ إِلَى الْمُسْتَضْعِفِينَ لِي وَأَنْتَ رَبِّي وَمَلِيكُ أَمْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, ilâ man takilunî, ilâ qarîbinn fa-yaqta‘unî, am ilâ ba‘îdinn fa-yatajahhamunî, am ilâ-l-mustad‘ifîna lî, wa anta rabbî wa malîku amrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à qui me confierais-Tu ? A un proche qui se coupera de moi ou à quelqu’un d’éloigné qui se mettra en colère contre moi, ou bien encore à ceux qui me méprisent, et Toi, Tu es mon Seigneur et le Maître de mon ordre ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْكُو إِلَيْكَ غُرْبَتِي وَبُعْدَ دارِي وَهَوانِي عَلَى مَنْ مَلَّكْتَهُ أَمْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashkû ilayka ghurbatî, wa bu‘da dârî, wa hawânî ‘alâ man mallaktahu amrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me plains auprès de Toi de mon dépaysement et de l’éloignement de ma demeure, ainsi que de mon humiliation devant celui à qui Tu as transféré l’autorité de mon ordre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي فَلا تُحْلِلْ عَلَيَّ غَضَبَكَ فَإِنْلَمْ تَكُنْ غَضِبْتَ عَلَيَّ فَلا أُبالِي سُبْحانَكَ غَيْرَ أَنَّ عافِيَتَكَ أَوْسَعُ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, falâ tuhlil ‘alayya ghada-baka, fa-in lam takun ghadibta ‘alayya falâ ubâlî, Subhânaka, ghayra anna ‘âfiya-taka awsa‘u lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, n’abats pas Ta Colère sur moi, car si Tu ne Te mets pas en colère contre moi, rien ne m’importe alors, Gloire à Dieu, excepté que Ton Salut/Santé est plus étendu pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ يا رَبِّ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَشْرَقَتْ لَهُ الأَرْضُ وَالسَّماواتُ وَكُشِفَتْ بِهِ الظُّلُماتُ وَصَلُحَ بِهِ أَمْرُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka, yâ rabbi, bi-nûri wajhika, al-ladhî ashraqat lahu al-ardu wa-s-samâwâtu, wa kushifat bihi azh-zhulumâtu, wa saluha bihi amru-l-awwalîna wa-l-âkhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi, je Te demande, ô Seigneur, par la lumière de Ta Face, par laquelle la terre et les cieux ont brillé, les ténèbres ont été dissipées, l’ordre des premiers et des derniers a été arrangé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ لا تُمِيتَنِي عَلَى غَضَبِكَ وَلا تُنْزِلْ بِي سَخَطَكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an lâ tumîtanî ‘alâ ghadabika wa lâ tunzil bî sakhataka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ne pas me faire mourir sous Ta Colère et de ne pas descendre Ton Courroux sur moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَكَ الْعُتْبَى لَكَ الْعُتْبَى حَتَّى تَرْضَى قَبْلَ ذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laka al-‘utbâ, laka-l-‘utbâ hattâ tardâ, qabla dhâlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A Toi la concession, à Toi la concession jusqu’à ce que Tu sois Satisfait avant cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرامِ وَالْمَشْعَرِ الْحَرامِ وَالْبَيْتِ الْعَتِيقِ الَّذِي أَحْلَلْتَهُ الْبَرَكَةَ وَجَعَلْتَهُ لِلنَّاسِ أَمْناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, rabba-l-ba-ladi-l-harâmi, wa-l-mash‘ari-l-harâmi, wa-l-bayti-l-‘atîqi, alladhî ahlaltahu al-barakata, wa ja‘altahu li-n-nâsi amnann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Seigneur du pays d’al- Harâm [la Mecque], des stations sacrées et de la maison al‘Atîq [la Ka‘bah], sur laquelle Tu as descendu la Bénédiction et que Tu as rendu sûre pour les gens.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ عَفا عَنْ عَظِيمِ الذُّنُوبِ بِحِلْمِهِ يا مَنْ أَسْبَغَ النَّعْماءَ بِفَضْلِهِ يا مَنْ أَعْطَى الْجَزِيلَ بِكَرَمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man ‘afâ ‘an ‘azhîmi-dh-dhunûbi bi-hilmihi, yâ man asbagha-n-na‘mâ’a bi-fadlihi, yâ man a‘tâ-l-jazîla bi-karamihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a pardonné les péchés très graves par Sa Mansuétude, ô Celui qui a comblé de bienfaits par Sa Faveur, ô Celui qui a donné l’abondance par Sa Générosité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عُدَّتِي فِي شِدَّتِي يا صاحِبِي فِي وَحْدَتِي يا غِياثِي فِي كُرْبَتِي يا وَلِيّي فِي نِعْمَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘uddatî fî shiddatî, yâ sâhibî fî wahdatî, yâ ghiyâthî fî kurbatî, yâ waliyyî fî ni‘matî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Provision dans mon besoin, ô Compagnon dans ma solitude, ô Secours dans ma détresse, ô Maître de mon Bienfait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا إِلهِي وَإِلهَ آبائِي إِبْراهِيمَ وَإِسْماعِيلَ وَإِسْحاقَ وَيَعْقُوبَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ilâhî wa ilâha âbâ’î, Ibrâhîma wa Ismâ‘îla wa Is’hâqa wa Ya‘qûba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô mon Dieu et le Dieu de mes pères Ibrahîm, Ismaïl, Isaac et Yaacoub,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَبَّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكائِيلَ وَإِسْرافِيلَ وَرَبَّ مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَإِلهَ الْمُنْتَجَبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rabba Jabrâ’îla wa Mîkâ’îla wa Isrâfîla, wa rabba Muhammadinn khâtami-n-nabiyyîna, wa ilâha-l-muntajabîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur de Gabriel, Mikaïl et Isrâfîl et Seigneur de Mohammed, le Sceau des Prophètes, et de sa famille, les Elus,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُنْزِلَ التَّوْراةِ وَالإْنْجِيلِ وَالزَّبُورِ وَالْفُرْقانِ وَمُنَزِّلَ كَهيعص وَ طَهَ وَ يَسِ وَالْقُرْانِ الْحَكِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa munzila-t-tawrâti wa-l-injîli wa-z-zabûri wa-l-furqâni, wa munazzila ka-ha-ya-‘ayn-sad, wa ta-ha, wa ya-sîn, wa-l-qurâni-l-hakîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui a descendu la Torat, l’Evangile, les Psaumes et la Loi (al-furqan) et qui a fait descendre Ka-Ha-Yâ-‘Âyn-Sâd, Ta-Ha, Yâ-Sîn et le sage Coran,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ كَهْفِي حِينَ تُعْيِينِي الْمَذاهِبُ فِي سَعَتِها وَتَضِيقُ بِيَ الأَرْضُ بِرُحْبِها وَلَوْلا رَحْمَتُكَ لَكُنْتُ مِنَ الْهالِكِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta kahfî hîna tu‘yînî al-madhâhibu fî sa‘atihâ, wa ta-dîqu biya al-ardu bi-ruhbiha, wa law lâ rahmatuka la-kuntu mina-l-hâlikîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es mon refuge lorsque les routes me fatiguent dans leur étendue, et que la terre devient étroite malgré son ampleur, et sans Ta Miséricorde, j’aurais été perdu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ مُقِيلُ عَثْرَتِي وَلَوْلا سَتْرُكَ إِيَّايَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَفْضُوحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta muqîlu ‘athratî, wa law lâ satruka iyyâya, la-kuntu mina-l-mafdûhîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es celui qui me relève de mes faux-pas, et sans Ta Dissimulation de mes [péchés], j’aurais été confondu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ مُؤَيِّدِي بِالنَّصْرِ عَلَى أَعْدائِي وَلَوْلا نَصْرُكَ إِيَّايَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَغْلُوبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta mu’ayyidî bi-n-nasri ‘alâ a‘dâ’î, wa law lâ nasruka iyyâya, la-kuntu mina-l-magh-lûbîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es mon soutien dans la victoire contre mes ennemis, et sans Ton Aide, j’aurais été vaincu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ خَصَّ نَفْسَهُ بِالسُّمُوِّ وَالرِّفْعَةِ فَأَوْلِياؤُهُ بِعِزِّهِ يَعْتَزُّونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man khassa nafsahu bis-sumuwwi wa-r-rif‘ati, fa awliyâ’uhu bi-‘izzihi ya‘taz-zûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui s’est réservé la Grandeur et l’Elévation, aussi Ses Proches-Elus se glorifient-ils de Sa Gloire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ جَعَلَتْ لَهُ الْمُلُوكُ نِيْرَ الْمَذَلَّةِ عَلَى أَعْناقِهِمْ فَهُمْ مِنْ سَطَواتِهِ خائِفُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man ja‘alat lahu al-mulûku nîra-l-madhallati ‘alâ a‘nâqihim, fahum min sata-wâtihi khâ’ifûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a fait que les rois s’humilient devant Lui par crainte de Son Autorité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَعْلَمُ خائِنَةَ الأَعْيُنِ وَما تُخْفِي الصُّدُورُ وَغَيْبَ ما تَأْتِي بِهِ الأَزْمِنَةُ وَالدُّهُورُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ya‘lamu khâ’inata-l-a‘yuni, wa mâ tukhfî-s-suddûru, wa ghay-ba mâ ta’tî bihi al-azminatu wa-d-duhûru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il connaît la perfidie des regards et ce qui est caché dans les coeurs et le mystère de ce qui arrive avec le temps et les époques.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يَعْلَمُ كَيْفَ هُوَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يَعْلَمُ ما هُوَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يَعْلَمُ ما يَعْلَمُهُ إِلاَّ هُوَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man lâ ya‘lamu kayfa huwa illâ huwa, yâ man lâ ya‘lamu mâ huwa illâ huwa, yâ man lâ ya‘lamu mâ ya‘lamuhu illâ huwa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui que nul ne sait comment Il est sauf Lui, ô Celui que nul ne sait qui Il est sauf Lui, ô Celui que nul ne connaît ce qu’Il connaît sauf Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ كَبَسَ الأَرْضَ عَلَى الْماءِ وَسَدَّ الْهَواءَ بِالسَّماءِ يا مَنْ لَهُ أَكْرَمُ الأَسْماءِ يا ذا الْمَعْرُوفِ الَّذِي لا يَنْقَطِعُ أَبَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man kabasa al-arda ‘alâ-l-mâ’i, wa sadda-l-hawâ’a bi-s-samâ’i, yâ man lahu akramu-l-asmâ’i, yâ dhâ-l-ma‘rûfi-l-ladhî lâ yanqati‘u abadann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a pressé la terre sur l’eau, qui a limité l’air par le ciel, ô Celui qui a les Noms les plus nobles, ô Maître des Bienfaits qui ne se tarissent jamais,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُقَيِّضَ الرَّكْبِ لِيُوسُفَ فِي الْبَلَدِ الْقَفْرِ وَمُخْرِجَهُ مِنَ الْجُبِّ وَجاعِلَهُ بَعْدَ الْعُبُودِيَّةِ مَلِكاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ muqayyida-r-rakbi li-Yûsufa fî-l-baladi-l-qafri, wa mukhrijahu mina-l-jubbi wa jâ‘ilahu ba‘da-l-‘ubûdiyyati malikann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a dirigé la caravane vers Joseph dans le désert, qui l’a fait sortir du puits et l’a fait roi après l’esclavage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رادَّهُ عَلَى يَعْقُوبَ بَعْدَ أَنِ ابْيَضَّتْ عَيْناهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ râddahu ‘alâ Ya‘qûba ba‘da ani-abyaddat aynâhu mina-l-huzni fa-huwa kazhîmunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui l’a rendu à Ya‘coub après que [ce dernier] devint aveugle de tristesse tant il était oppressé par la douleur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كاشِفَ الضُّرِّ وَالْبَلْوى عَنْ أَيُّوبَ وَمُمْسِكَ يَدَيْ إِبْراهِيمَ عَنْ ذَبْحِ ابْنِهِ بَعْدَ كِبَرِ سِنِّهِ وَفَناءِ عُمُرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ kâshifa-d-durri wa-l-balwâ ‘an Ayyûba, wa mumsika yaday Ibrâhîma ‘an dhab’hi ibnihi ba‘da kibari sinnihi wa fanâ’i ‘umurihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a écarté le mal et le fléau d’Ayoub, qui a retenu les mains d’Ibrahim lors du sacrifice de son fils après qu’il fut devenu vieux et que les années se furent écoulées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنِ اسْتَجابَ لِزَكَرِيَّا فَوَهَبَ لَهُ يَحْيَى وَلَمْ يَدَعْهُ فَرْداً وَحِيداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mani-istajâba li-Zakariyyâ fa-wahaba lahu Yahya wa lam yada‘hu fardann wahîdann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a exaucé Zaccharia et lui a offert Yehyia et ne l’a pas laissé seul, isolé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَخْرَجَ يُونُسَ مِنْ بَطْنِ الْحُوتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man akhraja Yûnusa min batni-l-hûti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a fait sortir Younès du ventre de la baleine,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ فَلَقَ الْبَحْرَ لِبَنِي إِسْرائِيلَ فَأَنْجاهُمْ وَجَعَلَ فِرْعَوْنَ وَجُنُودَهُ مِنَ الْمُغْرَقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man falaqa-l-bahra li-banî Isrâ’îla, fa-anjâhum wa ja‘ala fir‘awna wa junûdahu mina-l-mughraqîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a fendu la mer pour Bani Israël, et les a alors sauvés tandis que Pharaon et ses soldats périrent noyés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَرْسَلَ الرِّياحَ مُبَشِّراتٍ بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ يا مَنْ لَمْ يَعْجَلْ عَلَى مَنْ عَصاهُ مِنْ خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man arsala-r-riyâha mu-bashshirâtinn bayna yaday rahmatihi, yâ man ya‘jal ‘alâ man asâhu min khalqihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a envoyé les vents annonciateurs de (la bonne nouvelle) devant Sa Miséricorde, ô Celui qui ne se hâte pas contre Sa créature qui lui a désobéi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنِ اسْتَنْقَذَ السَّحَرَةَ مِنْ بَعْدِ طُولِ الْجُحُودِ وَقَدْ غَدَوْا فِي نِعْمَتِهِيَأْكُلُونَ رِزْقَهُ وَيَعْبُدُونَ غَيْرَهُ وَقَدْحادُّوهُ وَنادُّوهُ وَكَذَّبُوا رُسُلَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mani-stanqadha-s-saharata min ba‘di tûli-l-juhûdi, wa qad ghadaw fî ni‘matihi, ya’kulûna rizqahu wa ya‘budûna ghayra-hu, wa qad hâddûhu wa nâd-dûhu wa kadhdhabû rusulahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a délivré les magiciens après une longue période d’abjuration, alors qu’ils étaient dans son Bienfait, mangeaient de Sa Richesse, adoraient autre que Lui et qu’ils L’avaient contredit, Lui avaient attribué un semblable et qu’ils avaient traité de menteurs Ses Messagers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ يا بَدِيءُ يا بَدِيعاً لا نِدَّ لَكَ يا دائِماً لا نَفاذَ لَكَ يا حَيّاً حِينَ لا حَيَّ يا مُحْيِيَ الْمَوْتَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ badî’u, yâ badî‘ann, lâ nidda laka, yâ dâ’imann lâ nafadha laka, yâ hayyann hîna lâ hayya, yâ muhîya al-mawta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Dieu, ô Dieu, ô Celui qui commence, ô seul Novateur, point de semblable à Toi, ô Permanent, point de limite pour Toi, ô seul Vivant alors qu’il n’y a pas de vie, ô Celui qui donne la vie aux morts,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ هُوَ قائِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man huwa qâ’imunn ‘alâ kulli nafsinn bimâ kasabat,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui se tient auprès de chaque homme comme témoin de ce qu’il fait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ قَلَّ لَهُ شُكْرِي فَلَمْ يَحْرِمْنِي وَعَظُمَتْ خَطِيئَتِي فَلَمْ يَفْضَحْنَي وَرَأَنِي عَلَى الْمَعاصِي فَلَمْ يَشْهَرْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man qalla lahu shukrî fa-lam yahrimnî, wa ‘azhumat khatî’atî fa-lam yafdahnî, wa ra’anî ‘alâ-l-ma‘âsî fa-lam yash’harnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui ne m’a pas privé bien que mon remerciement soit minime, qui ne m’a pas confondu malgré la gravité de mes fautes et qui ne m’a pas dénoncé bien qu’Il m’ait vu commettre les péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ حَفِظَنِي فِي صِغَرِي يا مَنْ رَزَقَنِي فِي كِبَرِي يَا مَنْ أَيَادِيهِ عِنْدِي لا تُحْصَى وَنِعَمُهُ لا تُجازَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man hafizhanî fî sigharî, yâ man razaqanî fî kibarî, yâ man ayâdîhi ‘indî lâ tuhsâ, wa ni‘amuhu lâ tujâzâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui m’a protégé pendant mon enfance, ô Celui qui m’a gratifié quand j’ai grandi, ô Celui dont les dons pour moi ne se comptent pas, dont les Bienfaits ne peuvent être remerciés [tant ils sont nombreux],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ عَارَضَنِي بِالْخَيْرِ وَالإْحْسانِ وَعارَضْتُهُ بِالإْساءَةِ وَالْعِصْيانِ يا مَنْ هَدانِي لِلإْيْمانِ مِنْ قَبْلِ أَنْ أَعْرِفَ شُكْرَ الاْمْتِنانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man ‘âradanî bi-l-khayri wa-l-ihsâni, wa ‘âradtuhu bi-l-isâ’ati wa-l-‘isyâni, yâ man hadânî li-l-îmâni, min qabli an a‘rifa shukra-l-imtinâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui s’est présenté à moi par le Bien et la Bonté et Auquel j’ai répondu par le mal et le péché, ô Celui qui m’a guidé vers la foi avant que je ne connaisse le remerciement pour Ses Bienfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ دَعَوْتُهُ مَرِيضاً فَشَفانِي وَعُرْياناً فَكَسَانِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man da‘awtuhu marîdann fa-shafânî, wa ‘uryânann fa-kasânî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui que j’ai appelé et Qui m’a guéri [alors que j’étais] malade, Qui m’a habillé [alors que j’étais] nu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجائِعاً فَأَشْبَعَنِي وَعَطْشاناً فَأَرْوانِي وَذَلِيلاً فَأَعَزَّنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jâ’i‘ann fa-ashba‘anî, wa ‘atshânann fa-arwânî, wa dhalîlann fa-a‘zzanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qui m’a rassasié [alors que j’étais] affamé, Qui m’a abreuvé [alors que j’étais] assoiffé, Qui m’a considéré [alors que j’étais] humilié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجاهِلاً فَعَرَّفَنِي وَوَحِيداً فَكَثَّرَنِي وَغائِباً فَرَدَّنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jâhilann fa-‘arrafanî, wa wahîdann fa-kaththaranî, wa ghâ’ibann fa-raddanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qui m’a appris [alors que j’étais] ignorant, Qui m’a multiplié [alors que j’étais] seul, Qui m’a ramené [alors que j’étais] absent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُقِلاًّ فَأَغْنانِي وَمُنْتَصِراً فَنَصَرَنِي وَغَنِيّاً فَلَمْ يَسْلُبْنِي وَأَمْسَكْتُ عَنْ جَمِيعِ ذلِكَ فَابْتَدَأَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa muqillann fa-aghnânî, wa muntasirann fa-nasaranî wa ghaniyyann falam yaslubnî, wa amsaktu ‘an jamî‘i dhâlika fa-btada’anî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qui m’a pourvu [alors que j’étais] indigent, Qui m’a rendu victorieux [alors que je] demandais la victoire, Qui ne m’a pas privé [de Ses Bienfaits] [alors que j’étais] riche et Qui, lorsque je me suis abstenu de [demander] tout cela, a [pourtant] pris l’initiative [de me donner par Sa Faveur],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ وَالشُّكْرُ يا مَنْ أَقَالَ عَثْرَتِي وَنَفَّسَ كُرْبَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-laka al-hamdu wa-sh-shu-kru, yâ man aqâla ‘athratî, wa naffasa kurbatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi à Toi la Louange et le Remerciement, ô Celui qui m’a relevé de mes faux-pas, qui a soulagé mes peines,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَجابَ دَعْوَتِي وَسَتَرَ عَوْرَتِي وَغَفَرَ ذُنُوبِي وَبَلَّغْنِي طَلِبَتِي وَنَصَرَنِي عَلَى عَدُوّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ajâba da‘watî, wa satara ‘awratî, wa ghafara dhunûbî, wa ballaghnî talibatî, wa nasa-ranî ‘alâ ‘aduwwî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui a répondu à mon appel, qui a dissimulé mes parties intimes, qui a pardonné mes péchés, qui m’a fait parvenir ma demande, qui m’a donné la victoire sur mon ennemi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ أَعُدَّ نِعَمَكَ وَمِنَنَكَ وَكَرائِمَ مِنَحِكَ لا أُحْصِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa, in a‘udda ni‘amaka wa minanaka wa karâ’ima mina-hika, lâ uhsîhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si je faisais le compte de Tes Bienfaits, de Tes Dons et de Tes généreuses Gratifications, je ne le pourrais pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ أَنْتَ الَّذِي مَنَنْتَ أَنْتَ الَّذِي أَنْعَمْتَ أَنْتَ الَّذِي أَحْسَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, anta-l-ladhî ma-nanta, anta-l-ladhî an‘amta, anta-l-ladhî ahsanta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, c’est Toi qui combles de faveurs, c’est Toi qui dispenses les bienfaits, c’est Toi qui fais le bien,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الَّذِي أَجْمَلْتَ أَنْتَ الَّذِي أَفْضَلْتَ أَنْتَ الَّذِي أَكْمَلْتَ أَنْتَ الَّذِي رَزَقْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta-l-ladhî ajmalta, anta-l-ladhî afdalta, anta-l-ladhî akmalta, anta-l-ladhî razaqta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est Toi qui embellis, c’est Toi qui améliores, c’est Toi qui parfais, c’est Toi qui pourvois à la subsistance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الَّذِي وَفَّقْتَ أَنْتَ الَّذِي أَعْطَيْتَ أَنْتَ الَّذِي أَغْنَيْتَ أَنْتَ الَّذِي أَقْنَيْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta-l-ladhî waffaqta, anta-l-ladhî a‘tayta, anta-l-ladhî aghnayta, anta-l-ladhî aqnayta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est Toi qui donnes la réussite, c’est Toi qui donnes, c’est Toi qui enrichis, c’est Toi qui procures (les richesses),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الَّذِي آوَيْتَ أَنْتَ الَّذِي كَفَيْتَ أَنْتَ الَّذِي هَدَيْتَ أَنْتَ الَّذِي عَصَمْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta-l-ladhî âwayta, anta-l-ladhî kafayta, anta-l-ladhî hadayta, anta-l-ladhî ‘asamta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est Toi qui abrites, c’est Toi qui suffis, c’est Toi qui guides, c’est Toi qui préserves,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الَّذِي سَتَرْتَ أَنْتَ الَّذِي غَفَرْتَ أَنْتَ الَّذِي أَقَلْتَ أَنْتَ الَّذِي مَكَّنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta-l-ladhî satarta, anta-l-ladhî ghafarta, anta-l-ladhî aqalta, anta-l-ladhî makkanta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est Toi qui dissimules, c’est Toi qui pardonnes, c’est Toi qui élèves, c’est Toi qui raffermis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الَّذِي أَعْزَزْتَ أَنْتَ الَّذِي أَعَنْتَ أَنْتَ الَّذِي عَضَدْتَ أَنْتَ الَّذِي أَيَّدْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta-l-ladhî a‘zazta, anta-l-ladhî a‘anta, anta-l-ladhî ‘adad-ta, anta-l-ladhî ayyadta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est Toi qui renforces, c’est Toi qui assistes, c’est Toi qui aides, c’est Toi qui soutiens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الَّذِي نَصَرْتَ أَنْتَ الَّذِي شَفَيْتَ أَنْتَ الَّذِي عافَيْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta-l-ladhî nasarta, anta-l-ladhî shafayta, anta-l-ladhî ‘âfayta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est Toi qui portes secours, c’est Toi qui guéris, c’est Toi qui donnes la santé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الَّذِي أَكْرَمْتَ أَنْتَ الَّذِي تَبارَكْتَ وَتَعالَيْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta-l-ladhî akramta, anta-l-ladhî tabârakta wa ta‘âlayta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est Toi qui honores, c’est Toi qui es Béni et très Loué,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ دائِماً وَلَكَ الشُّكْرُ واصِياً أَبَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-laka al-hamdu, dâ’imann, wa laka-sh-shukru, wâsîyann, abadann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi à Toi la Louange toujours et à Toi les Remerciements continuellement, perpétuellement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ أَنَا يا إِلهِي الْمُعْتَرِفُ بِذُنُوبِي فَاغْفِرْهَا لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma anâ, yâ ilâhî, al-mu‘-tarifu bi-dhunûbî, fa-ghfirhâ lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, ô mon Dieu, c’est moi qui ai reconnu mes péchés, alors pardonne-les-moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا الَّذِي أَسَأْتُ أَنَا الَّذِي أَخْطَأْتُ أَنَا الَّذِي هَمَمْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anâ-l-ladhî asâ’tu, anâ-l-ladhî akhta’tu, anâ-l-ladhî hamamtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est moi qui ai fait du mal, c’est moi qui ai fauté, c’est moi qui ai pensé à mal,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا الَّذِي جَهِلْتُ أَنَا الَّذِي غَفِلْتُ أَنَا الَّذِي سَهَوْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anâ-l-ladhî jahiltu, anâ-l-ladhî ghafiltu, anâ-l-ladhî sahawtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est moi qui ai ignoré, c’est moi qui ai été négligent, c’est moi qui ai été distrait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا الَّذِي اعْتَمَدْتُ أَنَا الَّذِي تَعَمَّدْتُ أَنَا الَّذِي وَعَدْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anâ-l-ladhî a‘tamadtu, anâ-l-ladhî ta‘ammadtu, anâ-l-ladhî wa‘adtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est moi qui ai pris la décision, c’est moi qui ai prémédité, c’est moi qui ai promis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا الَّذِي أَخْلَفْتُ أَنَا الَّذِي نَكَثْتُ أَنَا الَّذِي أَقْرَرْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anâ-l-ladhî akhlaftu, anâ-l-ladhî nakathtu, anâ-l-ladhî aqrartu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est moi qui ai manqué [à ma promesse], c’est moi qui ai failli [à ma parole], c’est moi qui ai fait des aveux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا الَّذِي اعْتَرَفْتُ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وَعِنْدِي وَأَبُوءُ بِذُنُوبِي فَاغْفِرْها لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anâ-l-ladhî-a‘taraftu bi-ni‘ma-tika ‘alayya, wa ‘indî wa abû’u bi-dhunûbî, fa-ghfirhâ lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est moi qui ai reconnu Tes Bienfaits à mon égard et ai avoué mes péchés alors pardonne-les-moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا تَضُرُّهُ ذُنُوبُ عِبادِهِ وَهُوَ الْغَنِيُّ عَنْ طاعَتِهِمْ وَالْمُوَفِّقُ مَنْ عَمِلَ صالِحاً مِنْهُمْ بِمَعُونَتِهِ وَرَحْمَتِهِ فَلَكَ الْحَمْدُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ tadurruhu dhunûbu ‘ibâdihi, wa huwa-l-ghaniyyu ‘an tâ‘atihim, wa-l-muwaffiqu man ‘amila sâlihann minhum, bi-ma‘ûnatihi wa rahmatihi, fa-laka al-hamdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui à qui les péchés de Ses serviteurs ne portent pas préjudice, qui n’a pas besoin de leur obéissance, qui fait réussir celui de Ses serviteurs qui agit bien avec Son Aide et Sa Miséricorde, aussi à Toi la Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَسَيِّدِي إِلهِي أَمَرْتَنِي فَعَصَيْتُكَ وَنَهَيْتَنِي فَارْتَكَبْتُ نَهْيَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî wa sayyidî, Ilâhî, amartanî fa-asaytuka wa nahaytanî fa-rtakabtu nahyaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu et mon Maître, mon Dieu, Tu m’as ordonné et je T’ai désobéi, Tu m’as interdit [de faire quelque chose] et j’ai accompli ce que Tu m’avais interdit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَصْبَحْتُ لا ذا بَرَاءَةٍ لِي فَأَعْتَذِرُ وَلا ذا قُوَّةٍ فَأَنْتَصِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-asbahtu lâ dhâ barâ’atinn lî fa-a‘tadhiru, wa lâ dhâ quwwatinn fa-antasiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi, n’ai-je aucune excuse pouvant m’innocenter, aucune force me permettant de triompher.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِأَيِّ شَيْءٍ أَسْتَقْبِلُكَ يا مَوْلاَيَ أَبِسَمْعِي أَمْ بِبَصَرِي أَمْ بِلِسانِي أَمْ بِيَدِي أَمْ بِرِجْلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bi-ayyi shay’inn astaqbilu-ka yâ mawlâya. A bi-sam‘î am bi-basarî, am bi-lisânî, am bi-yadî, am bi-rijlî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, avec quoi vais-je me présenter à Toi, ô mon Maître ? Avec mon ouïe, ma vue, ma langue ou ma main, ou encore avec mes pieds ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَلَيْسَ كُلُّهَا نِعَمَكَ عِنْدِي وَبِكُلِّها عَصَيْتُكَ يا مَوْلاَيَ فَلَكَ الْحُجَّةُ وَالسَّبِيلُ عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A laysa kulluhâ ni‘amaka ‘indî, wa bi-kullihâ ‘asaytuka, yâ mawlâya, fa-laka al-hujjatu wa-s-sabîlu ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ne sont-ils pas tous des Bienfaits chez moi que Tu m’as [accordés], et moi, au moyen de tout cela, je T’ai désobéi, ô mon Maître ? Alors, à Toi, l’argument et la voie pour me [châtier].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ سَتَرَنِي مِنَ الآباءِ وَالأُمَّهاتِ أَنْ يَزْجُرُونِي وَمِنَ الْعَشائِرِ وَالإْخْوانِ أَنْ يُعَيِّرُونِي وَمِنَ السَّلاطِينِ أَنْ يُعاقِبُونِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man sataranî mina-l-âbâ’i wa-l-ummahâti an yazjurûnî, wa mina-l-‘ashâ’iri wa-l-ikhwâni an yu‘ayyirûnî, wa mina-s-salâtîna an yu‘âqibûnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui m’a protégé de la réprimande des pères et des mères, du déshonneur des tribus et des frères, des châtiments des tyrans,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَوِ اطَّلَعُوا يا مَوْلايَ عَلَى مَا اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنِّي إِذاً مَا أَنْظَرُونِي وَلَرَفَضُونِي وَقَطَعُونِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lawi attala‘û, yâ mawlâya, ‘alâ mâ attala‘ta ‘alayhi minnî, idhann mâ anzharûnî, wa la-rafadûnî wa qata‘ûnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "s’ils avaient eu connaissance, ô mon Maître, de ce que Tu as vu de moi, ils ne m’auraient pas donné un délai mais m’auraient repoussé et se seraient séparés de moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَها أَنَا ذا يا إِلهِي بَيْنَ يَدَيْكَ يا سَيِّدِي خاضِعٌ ذَلِيلٌ حَصِيرٌ حَقِيرٌ لا ذُو بَرَاءَةٍ فَأَعْتَذِرُ وَلا ذُو قُوَّةٍ فَأَنْتَصِرُ وَلا حُجَّةٍ فَأَحْتَجُّ بِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hâ anâ dhâ, yâ ilâhî, bayna yadayka, yâ sayyidî, khâdi‘unn, dhalîlunn, hasîrunn, haqîrunn, lâ dhû barâ’atinn fa-a‘tadhiru, wa lâ dhû quwwatinn fa-antasiru, wa lâ hujjatinn fa-ahtajju bihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi me voici, ô mon Dieu, devant Toi, ô mon Maître, soumis, humble, oppressé, misérable, n’ayant aucune excuse pouvant m’innocenter, ni aucune force me permettant de triompher, ni aucun argument me permettant de discuter,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا قائِلٌ لَمْ أَجْتَرِحْ وَلَمْ أَعْمَلْ سُوْءاً وَما عَسَى الْجُحُودُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ qâ’ilunn lam ajtarih, wa lam a‘mal sû’ann, wa mâ ‘asâ-l-juhûdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni aucune parole [me permettant] de me disculper ni d’un éventuel désaveu d’avoir accompli une mauvaise action.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَوْ جَحَدْتُ يا مَوْلايَ يَنْفَعْنِي كَيْفَ وَأَنَّى ذلِكَ وَجَوارِحِي كُلُّها شاهِدَةٌ عَلَيَّ بِما قَدْ عَمِلْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa law jahadtu, yâ mawlaya, yanfa‘nî kayfa, wa annâ dhâlika wa jawârihî kulluhâ shâhidatunn ‘alayya bimâ qad ‘amiltu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si je le niais, ô mon Maître, comment cela me serait-il profitable alors que tous mes membres sont témoins contre moi de ce que j’ai fait.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلِمْتُ يَقِيناً غَيْرَ ذِي شَكٍّ أَنَّكَ سائِلِي مِنْ عَظائِمِ الأُمُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ‘alimtu yaqînann ghayra dhî shakkinn, annaka sâ’ilî min ‘azhâ’imi-l-umûri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "De plus, je sais avec certitude, sans aucun doute, que Tu m’interrogeras sur les choses les plus grandioses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّكَ الْحَكَمُ الْعَدْلُ الَّذِي لا تَجُورُ وَعَدْلُكَ مُهْلِكِي وَمِنْ كُلِّ عَدْلِكَ مَهْرَبِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annaka al-hakamu, al-‘adlu al-ladhî lâ tajûru, wa ‘adluka muhlikî, wa min kulli ‘adlika mahrabî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu es l’Arbitre, le Juste qui ne lèse pas, que Ta Justice est ma perte et [en même temps que] mon échappatoire de toute Ta Justice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ تُعَذِّبْنِي يا إِلهِي فَبِذُنُوبِي بَعْدَ حُجَّتِكَ عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-in tu‘adhdhibnî, yâ ilâhî, fa-bi-dhunûbî ba‘da hujjatika ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car si Tu me châties, ô mon Dieu, c’est du fait de mes péchés après [l’accomplissement] de Ta Preuve contre moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ تَعْفُ عَنِّي فَبِحِلْمِكَ وَجُودِكَ وَكَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in ta‘fu ‘annî, fa-bi-hilmika wa jûdika wa karamika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et si Tu me pardonnes, c’est grâce à Ta Mansuétude, à Ta Libéralité et à Ta Générosité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, innî kuntu mina-zh-zhâlimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des injustes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الْمُسْتَغْفِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, innî kuntu mina-l-mustagh-firîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre de ceux qui implorent Ton Pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الْمُوَحِّدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, innî kuntu mina-l-muwah-hidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des monothéistes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الْخائِفِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, innî kuntu mina-l-khâ’ifîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des apeurés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الْوَجِلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, innî kuntu mina-l-wajilîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des effrayés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الرَّاجِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, innî kuntu mina-r-râjîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des confiants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الرَّاغِبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, innî kuntu mina-r-râghibîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des aspirants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الْمُهَلِّلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, innî kuntu mina-l-muhallilîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre de ceux qui déclarent ‘point de divinité autre que Toi’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ السَّائِلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, innî kuntu mina-s-sâ’ilîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre de ceux qui sollicitent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, in-nî kuntu mina-l-musabbihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre de ceux qui célèbrent les louanges [de Dieu] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الْمُكَبِّرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, in-nî kuntu mina-l-mukabbirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre de ceux qui disent ‘Dieu est plus Grand’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ رَبِّي وَرَبُّ آبائِيَ الأَوَّلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhânaka, rabbî wa rabbu âbâ’iya al-aw-walîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, mon Seigneur et le Seigneur de mes premiers pères !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ هذَا ثَنائِي عَلَيْكَ مُمَجِّداً وَإِخْلاصِي لِذِكْرِكَ مُوَحِّداً وَإِقْرارِي بِآلائِكَ مُعَدِّداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, hadhâ thanâ’î ‘alayka, mumajjidann, wa ikh'lâsî li-dhikrika, muwahhidann, 'wa iqrârî bi-âlâ’ika, mu‘addi-dann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, voici mon éloge de Toi en Te glorifiant, ma sincérité pour T’évoquer en proclamant Ton Unicité et ma gratitude envers Tes Bienfaits, en les dénombrant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ كُنْتُ مُقِرَّاً أَنِّي لَمْ أُحْصِهَا لِكَثْرَتِها وَسُبُوغِها وَتَظاهُرِها وَتَقَادُمِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in kuntu muqirrann, annî lam uhsihâ li-kathratihâ, wa subûghihâ, wa tazhâhurihâ, wa taqâdumihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "même si je suis persuadé que je ne pourrais pas les compter tant ils sont nombreux, abondants et manifestes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَى حادِثٍ ما لَمْ تَزَلْ تَتَعَهَّدُنِي بِهِ مَعَها مُنْذُ خَلَقْتَنِي وَبَرَأْتَنِي مِنْ أَوَّلِ الْعُمْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ilâ hâdithinn, mâ lam tazal ta-ta‘ahhadunî bihi ma‘ahâ, mundhu khalaqtanî wa bara’-tanî min awwali-l-‘umri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "depuis les temps très anciens jusqu’à maintenant, lorsque Tu T’es engagé, dès les premiers moments où Tu m’as créé et m’as donné la vie jusqu’à maintenant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِنَ الإْغْناءِ مِنَ الْفَقْرِ وَكَشْفِ الضُّرِّ وَتَسْبِيبِ الْيُسْرِ وَدَفْعِ الْعُسْرِ وَتَفْرِيجِ الْكَرْبِ وَالْعافِيَةِ فِي الْبَدَنِ وَالسَّلامَةِ فِي الدِّينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mina-l-ighnâ’i mina-l-faqri, wa kashfi-d-durri, wa tasbîbi-l yusri, wa daf‘i-l-‘usri, wa tafrîji-l-karbi, wa-l-‘âfiyati fî-l-badani, wa-s-salâmati fî-d-dîni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à me préserver de la pauvreté, à écarter de moi le malheur, à m’assurer la facilité, à repousser de moi les difficultés, à me délivrer des calamités, à me donner la santé corporelle et le salut dans la religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَوْ رَفَدَنِي عَلَى قَدْرِ ذِكْرِ نِعْمَتِكَ جَمِيعُ الْعالَمِينَ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ ما قَدَرْتُ وَلا هُمْ عَلَى ذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa law rafadanî ‘alâ qadri dhikri ni‘matika jamî‘u-l-‘âla-mîna, mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna, mâ qadartu wa lâ hum ‘alâ dhâlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et même si l’ensemble des mondes, des premiers aux derniers, venaient m’aider pour évoquer Tes Bienfaits, je ne le pourrais pas et eux non plus,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَقَدَّسْتَ وَتَعالَيْتَ مِنْ رَبٍّ كَرِيمٍ عَظِيمٍ رَحِيمٍ لا تُحْصَى آلاؤُكَ وَلا يُبْلَغُ ثَناؤُكَ وَلا تُكَافَى نَعْماؤُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "taqaddasta wa ta‘âlayta min rabbinn, karîminn, ‘azhîminn, rahîminn, lâ tuhsâ âlâ’uka wa lâ yublaghu thanâ’uka wa lâ tukâfâ na‘mâu’ka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu sois Sanctifié et Elevé, Seigneur Généreux, Sublime, Miséricordieux, Tes Dons ne [peuvent] être dénombrés, ni Ton Eloge atteint, ni Tes Bienfaits compensés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَتْمِمْ عَلَيْنا نِعَمَكَ وَأَسْعِدْنَا بِطاعَتِكَ سُبْحانَكَ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa atmim ‘alaynâ ni‘amaka, wa as‘idnâ bi-tâ‘atika, Subhânaka, lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, achève sur nous Tes Bienfaits et rends-nous heureux par notre obéissance à Toi, Gloire à Toi, point de divinité autre que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ تُجِيبُ الْمُضْطَرَّ وَتَكْشِفُ السُّوءَ وَتُغِيثُ الْمَكْرُوبَ وَتَشْفِي السَّقِيمَ وَتُغْنِي الْفَقِيرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhuma, innaka tujîbu-l-mudtarra wa takshifu-s-sû’a, wa tughîthu-l-makrûba, wa tashfî-s-saqîma, wa tughnî-l-faqîra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu réponds à celui qui est dans la nécessité, Tu éloignes le mal, Tu sauves celui qui est dans l’affliction, Tu soignes le malade, Tu enrichis le pauvre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَجْبُرُ الْكَسِيرَ وَتَرْحَمُ الصَّغِيرَ وَتُعِينُ الْكَبِيرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tajburu-l-kasîra, wa tarha-mu-s-saghîra, wa tu‘înu-l-kabîra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu panses celui qui est brisé, Tu fais miséricorde au petit, Tu assistes le vieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَيْسَ دُونَكَ ظَهِيرٌ وَلا فَوْقَكَ قَدِيرٌ وَأَنْتَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laysa dûnaka zhahîrunn, wa la fawqaka qadîrunn, wa anta al-‘aliyyu al-kabîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il n’y a pas de soutien en-deçà de Toi, ni de puissant au-dessus de Toi, Tu es le Très-Elevé, le Très-Grand.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُطْلِقَ الْمُكَبَّلِ الأَسِيرِ يا رازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِيرِ يا عِصْمَةَ الْخائِفِ الْمُسْتَجِيرِ يا مَنْ لا شَرِيكَ لَهُ وَلا وَزِيرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mutliqa al-mukabbali-l-asîri, yâ râziqa at-tifli-s-saghîri, yâ ‘ismata-l-khâ’ifi-l-mustajîri, yâ man lâ sharîka lahu wa lâ wazîra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô celui qui libère l’entravé, le prisonnier, ô Celui qui pourvoit aux besoins du petit enfant, ô Celui qui protège l’effrayé qui cherche asile, ô Celui qui n’a pas d’associé ni d’assistant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَعْطِنِي فِي هذِهِ الْعَشِيَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa a‘tinî, fî hadhihi-l-‘ashiyyati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et donne-moi, ce soir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفْضَلَ ما أَعْطَيْتَ وَأَنَلْتَ أَحَداً مِنْ عِبادِكَ مِنْ نِعْمَةٍ تُولِيها وَآلاءٍ تُجَدِّدُها وَبَلِيَّةٍ تَصْرِفُها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "afdala mâ a‘tayta wa analta ahadann min ‘ibâdika, min ni‘matinn tûlîhâ, wa âlâ’inn tujaddiduhâ, wa baliyyatinn tasrifuhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mieux que ce que Tu as donné et accordé à quiconque de Tes serviteurs, en bienfaits distribués, en grâces renouvelées, en épreuves repoussées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُرْبَةٍ تَكْشِفُها وَدَعْوَةٍ تَسْمَعُها وَحَسَنَةٍ تَتَقَبَّلُها وَسَيِّئَةٍ تَتَغَمَّدُها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kurbatinn takshifuhâ, wa da‘watinn tasma‘uhâ, wa hasanatinn tataqabbaluhâ, wa sayyi’atinn tataghammaduhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en calamités écartées, en appels entendus, en bonnes actions acceptées et mauvaises actions dissimulées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ لَطِيفٌ بِما تَشاءُ خَبِيرٌ وَعَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka latîfunn bi-mâ tashâ’u, khabîrunn wa ‘alâ kulli shay-’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es Bienveillant, Bien-Informé de ce que Tu veux, Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَقْرَبُ مَنْ دُعِيَ وَأَسْرَعُ مَنْ أَجابَ وَأَكْرَمُ مَنْ عَفا وَأَوْسَعُ مَنْ أَعْطَى وَأَسْمَعُ مَنْ سُئِلَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innaka aqrabu man du‘iya, wa asra‘u man ajâba, wa akramu man ‘afâ, wa awsa‘u man a‘tâ, wa asma‘u man su’ila,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es le plus Proche à être sollicité, le plus Rapide à répondre, le plus Généreux pour pardonner, le plus Enclin à donner, le plus [Attentionné] à écouter celui qui demande.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَحْمنَ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَرَحِيمَهُما لَيْسَ كَمِثْلِكَ مَسْؤُولٌ وَلا سِواكَ مَأْمُولٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rahmâna-d-dunya wa-l-âkhirati, wa rahîmahumâ laysa ka-mithlika, mas’ûlunn, wa lâ siwâka ma’mûlunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le Tout-Miséricordieux de ce monde-ci et de l’Au-delà, le Très-Miséricordieux de ces deux mondes, personne n’est sollicité comme Toi et en nul autre que Toi, les espoirs sont placés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "دَعَوْتُكَ فَأَجَبْتَنِي وَسَأَلْتُكَ فَأَعْطَيْتَنِي وَرَغِبْتُ إِلَيْكَ فَرَحِمْتَنِيوَوَثِقْتُ بِكَ فَنَجَّيْتَنِي وَفَزِعْتُ إِلَيْكَ فَكَفَيْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Da‘awtuka fa-ajabtanî, wa sa’altuka fa-a‘taytanî, wa raghibtu ilayka fa-rahimtanî, wa wathiq-tu bika fa-najjaytanî, wa fazi‘tu ilayka fa-kafaytanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’ai appelé et Tu m’as répondu, je T’ai sollicité et Tu m’as exaucé, j’ai aspiré à Toi et Tu m’as fait Miséricorde, j’ai placé ma confiance en Toi et Tu m’as sauvé, je me suis réfugié vers Toi et Tu m’as défendu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَنَبِيِّكَ وَعَلى آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ Muhammadinn, ‘abdika wa rasûlika wa nabiyyika, wa ‘alâ âlihi attayyibîna at-tâhirîna ajma‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed, Ton serviteur, Ton Messager, Ton Prophète et sur l’ensemble de sa famille sainte et pure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَمِّمْ لَنا نَعْماءَكَ وَهَنِّئْنا عَطاءَكَ وَاكْتُبْنا لَكَ شاكِرِينَ وَلآِلائِكَ ذاكِرِينَ آمِينَ آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tammim lanâ na‘mâ’aka, wa hanni’nâ ‘atâ’aka, wa-ktub-nâ laka shâkirîna, wa li-âlâ’ika dhâkirîna, âmîna, âmîna, rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "achève pour nous Tes Bienfaits, gratifie-nous de Tes Dons, inscris-nous au nombre de ceux qui Te sont reconnaissants et qui évoquent Tes Bienfaits, exauce-nous, exauce-nous, Seigneur des Mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ وَقَدَرَ فَقَهَرَ وَعُصِيَ فَسَتَرَ وَاسْتُغْفِرَ فَغَفَرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ man malaka fa-qadara, wa qadara fa-qaha-ra, wa ‘usiya fa-satara, wa-stughfira fa-ghafara,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô Celui qui a possédé et qui a alors mesuré, ô Celui qui a mesuré et qui a alors dominé, ô Celui qui a été désobéi et qui a alors dissimulé, ô Celui à qui on a demandé le pardon et qui a alors pardonné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا غَايَةَ الطَّالِبِينَ الرَّاغِبِينَ وَمُنْتَهَى أَمَلِ الرَّاجِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ghâyata-t-tâlibîna ar-râghibîna, wa muntahâ amali-r-râjîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô But de ceux qui demandent et de ceux qui désirent, ô Summum de l’espoir de ceux qui supplient,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَحاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْماً وَوَسِعَ الْمُسْتَقِيلينَ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَحِلْماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man ahâta bi-kulli shay’inn ‘ilmann, wa wasi‘a al-musta-qîlîna ra’fatann, wa rahmatann, wa hilmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a englobé toute chose dans Son Savoir et qui a inclus les repentants par Bonté, Miséricorde et Mansuétude,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّا نَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ فِي هذِهِ الْعَشِيَّةِ الَّتِي شَرَّفْتَها وَعَظَّمْتَها بِمُحَمَّدٍ نَبِيِّكَ وَرَسُولِكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innâ natawajjahu ilayka fî hadhihi al-‘ashiyyati al-latî sharraftahâ, wa ‘azh-zhamtahâ bi-Muhammadinn, nabiyyika wa rasûlika, wa khiyaratika min khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, nous nous adressons à Toi, durant cette soirée que Tu as honorée et magnifiée par Mohammed, Ton Prophète, Ton Messager, la Meilleure de Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمِينِكَ عَلَى وَحْيِكَ الْبَشِيرِ النَّذِيرِ السِّراجِ الْمُنِيرِ الَّذِي أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ وَجَعَلْتَهُ رَحْمَةً لِلْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amînika ‘alâ wahîka, al-bashîri, an-nadhîri, as-sirâji al-munîri al-ladhî an‘amta bihi ‘alâ-l-muslimîna, wa ja‘altahu rahmatann li-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton Fidèle dans Ta Révélation, l’Annonceur de la bonne nouvelle et l’Avertisseur, la Lanterne lumineuse, dont Tu as fait don aux Musulmans et que Tu as érigé en Miséricorde pour les mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَما مُحَمَّدٌ أَهْلٌ لِذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn, kamâ Muhammadunn ahlunn li-dhâlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, comme Mohammed en est digne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَظِيمُ فَصَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ الْمُنْتَجَبِينَ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ أَجْمَعِينَ وَتَغَمَّدْنا بِعَفْوِكَ عَنَّا فَإِلَيْكَ عَجَّتِ الأَصْواتُ بِصُنُوفِ اللُّغاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘azhîmu, fa-salli ‘alayhi, wa ‘alâ âlihi al-muntajabîna at-tayyibîna at-tâhirîna ajma‘îna, wa tagham-madnâ bi-‘afwika ‘annâ, fa-ilayka ‘ajjati-l-aswâtu bi-sunûfi-l-lughâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Sublime, alors, prie sur lui et sur toute sa famille, les élus, les saints, les purs et couvre-nous de Ton Pardon, car c’est vers Toi que s’élèvent les voix en différentes langues,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلْ لَنَا اللَّهُمَّ فِي هذِهِ الْعَشِيَّةِ نَصِيباً مِنْ كُلِّ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ بَيْنَ عِبادِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-j‘al lanâ, Allâhumma, fî hadhihi-l-‘ashiyyati, nasîbann min kulli khayrinn, taqsimuhu bayna ‘ibâdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-nous, notre Dieu, dans cette soirée, une part de tout bien que Tu partages entre Tes serviteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنُوراً تَهْدِي بِهِ وَرَحْمَةً تَنْشُرُها وَبَرَكَةً تُنْزِلُها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nûrann tahdî bihi, wa rahmatann tanshuruhâ, wa barakatann tunziluhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une lumière par laquelle Tu nous guides, une miséricorde que Tu répands, une bénédiction que Tu fais descendre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعافِيَةً تُجَلِّلُها وَرِزْقاً تَبْسُطُهُ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘âfiyatann tujalliluhâ, wa rizqann tabsutuhu, yâ arhama-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une santé/salut que Tu étends, une richesse que Tu déploies, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اقْلِبْنا فِي هذَا الْوَقْتِ مُنْجِحِينَ مُفْلِحِينَ مَبْرُورِينَ غانِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, iqlibnâ, fî hadhâ-l-waqti, munjihîna, muflihîna, mabrûrîna, ghânimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, retourne-nous, en ce moment, ayant réussi, ayant remporté le succès, accepté et bénéficiant du butin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَجْعَلْنا مِنَ الْقانِطِينَ وَلا تُخْلِنا مِنْ رَحْمَتِكَ وَلا تَحْرِمْنا مَا نُؤَمِّلُهُ مِنْ فَضْلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taj‘alnâ mina-l-qânitîna, wa lâ tukhilnâ min rahmatika, wa lâ tahrimnâ mâ nu’ammilu-hu min fadlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous fais pas perdre espoir, ne nous retire pas Ta Miséricorde, ne nous prive pas de ce que nous espérons de Ta Faveur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَجْعَلْنا مِنْ رَحْمَتِكَ مَحْرُومِينَ وَلا لِفَضْلِ ما نُؤَمِّلُهُ مِنْ عَطائِكَ قانِطِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taj‘alnâ min rahmatika mahrûmîna, wa lâ li-fadli mâ nu’ammiluhu min ‘atâ’ika qânitîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous place pas parmi les démunis de Ta Miséricorde, de ceux qui ont perdu espoir de recevoir ce qu’ils espèrent de Ton Don,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَرُدَّنا خائِبِينَ وَلا مِنْ بابِكَ مَطْرُودِينَ يا أَجْوَدَ الأَجْوَدِينَ وَأَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taruddanâ khâ’ibîna, wa lâ min bâbika matrûdîna, yâ ajwada-l-ajwadîna, wa akrama-l-akramîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous renvoie pas, égarés, chassés de Ta Porte, ô le plus Généreux des généreux, le plus Noble des nobles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَيْكَ أَقْبَلْنا مُوقِنِينَ وَلِبَيْتِكَ الْحَرامِ آمِّينَ قاصِدِينَ فَأَعِنَّا عَلَى مَناسِكِنا وَأَكْمِلْ لَنَا حَجَّنا وَاعْفُ عَنَّا وَعافِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilayka aqbalnâ mûqinîna, wa li-baytika al-harâmi âmmîna qâsidîna, fa-a‘innâ ‘alâ manâ-sikinâ wa akmil lanâ hajjanâ wa-‘fu ‘annâ wa ‘âfinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est vers Toi que nous nous sommes tournés avec assurance et c’est Ta Maison sacrée que nous sommes venus visiter, alors, aide-nous dans [l’accomplissement] des rites [du Hajj] et parachève pour nous notre pèlerinage, pardonne-nous et sauve-nous [des péchés],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ مَدَدْنا إِلَيْكَ أَيْدِيَنا فَهِيَ بِذِلَّةِ الإْعْتِرافِ مَوْسُومَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-qad madadnâ ilayka aydînâ, fa-hiya bi-dhillati-l-i‘tirâfi, mawsûmatunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "déjà, nous avons tendu vers Toi, nos mains marquées par l’humiliation de la reconnaissance [de nos péchés].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَأَعْطِنا فِي هذِهِ الْعَشِيَّةِ ما سَأَلْناكَ وَاكْفِنا ما اسْتَكْفَيْناكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-a‘tinâ fî hadhi-hi-l-‘ashiyyati mâ sa’alnâka, wa-kfinâ mâ-stakfaynâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, accorde-nous ce que nous T’avons demandé ce soir et suffis-nous dans tout ce que nous T’avons demandé de faire le nécessaire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا كافِيَ لَنا سِواكَ وَلا رَبَّ لَنا غَيْرُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-lâ kâfiya lanâ siwâka, wa lâ rabba lanâ ghayruka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car nul ne nous suffit autre que Toi, il n’y a pas de Seigneur pour nous autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نافِذٌ فِينا حُكْمُكَ مُحِيطٌ بِنا عِلْمُكَ عَدْلٌ فِينا قَضاؤُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "nâfidhunn fînâ hukmuka, mu-hîtunn binâ ‘ilmuka, ‘adlunn fînâ qadâ’uka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton règlement est exécutoire pour nous, Ton savoir nous englobe, Ton arrêt est justice pour nous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِقْضِ لَنا الْخَيْرَ وَاجْعَلْنا مِنْ أَهْلِ الْخَيْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Iqdi lanâ al-khayra wa-j‘alnâ min ahli-l-khayri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "décrète pour nous le bien et place-nous parmi les gens de bien.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَوْجِبْ لَنا بِجُودِكَ عَظِيمَ الأَجْرِ وَكَرِيمَ الذُّخْرِ وَدَوامَ الْيُسْرِوَاغْفِرْ لَنا ذُنُوبَنا أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, awjib lanâ, bijû-dika, ‘azhîma-l-ajri, wa karîma'dh-dhukhri, wa dawâ-ma-l-yusri, wa-ghfir lanâ dhunûbanâ ajma‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, accorde-nous, par Ta Largesse, une récompense grandiose et un trésor généreux, une aisance permanente et pardonne-nous tous nos péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُهْلِكْنا مَعَ الْهالِكِينَ وَلا تَصْرِفْ عَنَّا رَأْفَتَكَ وَرَحْمَتَكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tuhliknâ ma‘a-l-hâlikîna, wa lâ tasrif ‘annâ ra’fataka wa rahmataka, yâ arhama ar-râhi-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous mène pas à notre perte avec ceux qui y sont, ne nous retire pas Ta Bienveillance et Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنا فِي هذَا الْوَقْتِ مِمَّنْ سَأَلَكَ فَأَعْطَيْتَهُ وَشَكَرَكَ فَزِدْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnâ fî hadhâ-l-waqti mimman sa’alaka fa-a‘taytahu, wa shakaraka fa-zidtahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, place-nous, en ce moment, au nombre de ceux qui T’ont sollicité et à qui Tu as donné, qui T’ont remercié et pour qui Tu as augmenté Tes Dons,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَثابَ إِلَيْكَ فَقَبِلْتَهُ وَتَنَصَّلَ إِلَيْكَ مِنْ ذُنُوبِهِ كُلِّها فَغَفَرْتَها لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa thâba ilayka fa-qabiltahu, wa tanassala ilayka min dhunûbihi kullihâ fa-ghafartahâ lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui sont revenus à Toi et que Tu as accueillis, qui se sont excusés de leurs péchés auprès de Toi et à qui Tu as pardonné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ اللَّهُمَّ وَنَقِّنا وَسَدِّدْنا وَاقْبَلْ تَضَرُّعَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, Allâhumma, wa naqqinâ, wa saddidnâ, wa-qbal tadarru‘anâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Maître de la Majesté et de la Noblesse, notre Dieu, purifie-nous, dirige-nous, accepte notre humilité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ وَيا أَرْحَمَ مَنِ اسْتُرْحِمَ يا مَنْ لا يَخْفَى عَلَيْهِ إِغْماضُ الْجُفُونِ وَلا لَحْظُ الْعُيُونِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ khayra man su’ila, wa yâ arhama mani-sturhima, yâ man lâ yakhfâ ‘alayhi ighmâdu-l-jufûni, wa lâ lahzhu-l-‘uyûni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le Meilleur de celui qui est sollicité, ô le plus Miséricordieux de ceux à qui on demande miséricorde, ô Celui à qui n’échappent pas la fermeture des paupières ni l’observation des yeux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا ما اسْتَقَرَّ فِي الْمَكْنُونِ وَلا ما انْطَوَتْ عَلَيْهِ مُضْمَراتُ الْقُلُوبِ أَلا كُلُّ ذلِكَ قَدْ أَحْصاهُ عِلْمُكَ وَوَسِعَهُ حِلْمُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ mâ-staqarra fî-l-maknûni, wa lâ mâ-ntawat ‘alayhi mudmarâtu-l-qulûbi, a lâ kullu dhâlika qad ahsâhu ‘ilmuka wa wasi‘ahu hilmuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni ce qui est installé dans le for intérieur, ni ce qu’impliquent les secrets des cœurs. Et tout cela, Ton Savoir ne l’a-t-il pas déjà dénombré et Ta Mansuétude ne l’a-t-elle pas déjà contenu ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَكَ وَتَعالَيْتَ عَمَّا يَقُولُ الظَّالِمُونَ عُلُوَّاً كَبِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhânaka wa ta‘âlayta ‘ammâ yaqûlu azh-zhâlimûna, uluwwann kabîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Toi, Tu es Très-Elevé au-dessus de ce que disent les oppresseurs, d’une hauteur incommensurable !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تُسَبِّحُ لَكَ السَّماواتُ السَّبْعُ وَالأَرَضُونَ وَمَنْ فِيهِنَّ وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Tusabbihu laka as-samâwâtu-s-sab‘u wa-l-aradûna wa man fî-hinna, wa in min shay’inn illâ yusabbihu bi-hamdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les sept cieux et les terres célèbrent Ta Louange ainsi que ceux qui y sont, et il n’y a rien qui ne célèbre pas Ta Louange.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ وَالْمَجْدُ وَعُلُوُّ الْجَدِّ يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ وَالْفَضْلِ وَالإْنْعامِ وَالأَيادِي الْجِسامِ وَأَنْتَ الْجَوادُ الْكَرِيمُ الرَّؤُوفُ الرَّحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-laka-l-hamdu wa-l-majdu wa uluwwu-l-jaddi, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, wa-l-fadli wa-l-in‘âmi, wa-l-ayâdî-l-jisâmi, wa anta al-jawâdu al-karîmu, ar-ra’ûfu ar-rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, à Toi la Louange, la Gloire et l’élévation suprême de la Dignité, ô Maître de la Majesté et de la Noblesse, de la Faveur, des Bienfaits et des Soutiens énormes, Tu es le Libéral, le Généreux, le Bienveillant, le Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ رِزْقِكَ الْحَلالِوَعافِنِي فِي بَدَنِي وَدِينِي وَآمِنْ خَوْفِي وَأَعْتِقْ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, awsi‘ ‘alayya min rizqika-l-halâli, wa ‘âfinî fî badanî wa dînî, wa âmin khawfî wa a‘tiq raqabatî mina-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, répands sur moi Ta Richesse licite, donne-moi la santé/salut au niveau de mon corps et de ma religion, rassure-moi de mes peurs, libère-moi (la nuque) du feu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَمْكُرْ بِي وَلا تَسْتَدْرِجْنِي وَلا تَخْدَعْنِي وَادْرَأْ عَنِّي شَرَّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَالإْنْسِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ tamkur bî, wa lâ tastadrijnî, wa lâ takhda‘nî, wa-dra’ ‘annî sharra fasaqati-l-jinni wa-l-insi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, n’use pas de stratagèmes à mon encontre, ne m’entraîne pas progressivement [du fait de mes péchés], ne me trahis pas et écarte de moi le mal des djinns et des hommes corrompus.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, il leva la tête et regarda le ciel, les yeux remplis de larmes, comme s’ils étaient deux grandes outres, puis il dit à voix haute :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ يا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ وَيا أَسْرَعَ الْحاسِبِينَ وَيا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ asma‘a-s-sâmi‘îna, yâ absara-n-nâzhirîna, wa yâ asra‘a-l-hâsibîna, wa yâ arhama ar-râhimîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le plus Entendant de ceux qui entendent, ô le plus Voyant de ceux qui regardent, ô le plus Prompt de ceux qui font les comptes, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ السَّادَةِ الْمَيامِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, as-sâdati al-mayâmîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, les nobles et bienheureux descendants du Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ حاجَتِي الَّتِي إِنْ أَعْطَيْتَنِيها لَمْ يَضُرَّنِي ما مَنَعْتَنِي وَإِنْ مَنَعْتَنِيها لَمْ يَنْفَعَنِي ما أَعْطَيْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka, allâhumma, hâja-tî al-latî, in a‘taytanîhâ lam yadurranî mâ mana‘tanî, wa in mana‘tanîhâ lam yanfa‘anî mâ a‘taytanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te présente, mon Dieu, mon besoin, qui, si Tu me le satisfais, ce dont Tu m’aurais privé ne m’aurait pas nuit, et si Tu m’en prives, ce que Tu m’aurais donné ne m’aurait pas été profitable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ فَكاكَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka fakâka raqabatî mina-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de me libérer (la nuque) du feu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ،لَكَ الْمُلْكُ وَلَكَ الْحَمْدُ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ يا رَبُّ يا رَبُّ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, wahdaka lâ sharîka laka, laka-l-mulku wa laka-l-hamdu, wa anta ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, yâ rabbu, yâ rabbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Point de divinité autre que Toi, uniquement Toi, point d’associé à Toi, à Toi la Royauté, à Toi la Louange, Tu es Puissant sur toute chose, ô Seigneur, ô Seigneur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il répétait : «Ô Seigneur !». Ceux qui étaient présents autour de lui(p) se laissèrent distraire de l’invocation pour eux-mêmes et se mirent à écouter l’Imam(p), en disant «Amen !» (Exauce-nous!). Leurs voix s’élevèrent, pleurant avec lui(p). Puis, le soleil se coucha et les gens se dispersèrent avec lui.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Ici s’achève l’invocation de l’Imam al-Hussein(p) le jour de ‘Arafat selon ce qu’a rapporté al-Kafa‘amî dans son livre al-Balad al-Amîn et Al-Majlisî a fait de même dans son livre Zâd al-Ma’âd. Mais Ibn Tâ’ûs, dans son livre al-Iqbâl, poursuivit après «O Seigneur !» de cet ajout :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنَا الْفَقِيرُ فِي غِنايَ فَكَيْفَ لا أَكُونُ فَقِيراً فِي فَقْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, anâ-l-faqîru fî ghinâya, fa-kayfa lâ akûnu faqîrann fî faqrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis l’indigent dans ma richesse, comment ne le serais-je pas dans ma pauvreté ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنَا الْجاهِلُ فِي عِلْمِي فَكَيْفَ لا أَكُونُ جَهُولاً فِي جَهْلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, anâ-l-jâhilu fî ‘ilmî fa kayfa lâ akûnu jahûlann fî jahlî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis l’ignorant dans mon savoir, comment ne le serais-je pas dans mon ignorance ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنَّ اخْتِلافَ تَدْبِيرِكَ وَسُرْعَةَ طَواءِ مَقادِيرِكَ مَنَعا عِبادَكَ الْعارِفِينَ بِكَ عَنِ السُّكُونِ إِلَى عَطاءٍ وَالْيَأْسِ مِنْكَ فِي بَلاءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, inna ikhtilâfa tadbîrika, wa sur‘ata tawâ’i maqâdîrika, mana‘â ‘ibâdaka al-‘ârifîna bika, ‘ani-s-sukûni ilâ ‘atâ’inn, wa al-ya’si minka fî balâ’inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, la diversité de Tes Arrangements et la rapidité des oscillations de Tes Mesures ont empêché Tes serviteurs les plus versés dans la connaissance de Toi, de s’endormir sur le Don et de désespérer de Toi dans le malheur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي مِنِّي ما يَلِيقُ بِلُؤُمِي وَمِنْكَ ما يَلِيقُ بِكَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, minnî mâ yalîqu bi-lu’umî, wa minka mâ yalîqu bi-karamika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce qui convient à ma bassesse [provient] de moi, et ce qui convient à Ta Générosité [provient] de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي وَصَفْتَ نَفْسَكَ بِاللُّطْفِ وَ الرَّأْفَةِ لِي قَبْلَ وُجُودِ ضَعْفِي أَفَتَمْنَعُنِي مِنْهُما بَعْدَ وُجُودِ ضَعْفِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, wasafta nafsaka bi-l-lutfi wa-r-ra’fati lî qabla wujûdi da‘fî, a fa-tamna‘unî minhumâ ba‘da wujûdi da‘fî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu T’es Toi-même attribué la Bienveillance et la Bonté à mon égard avant l’existence de ma faiblesse, vas-Tu m’en priver après la présence de ma faiblesse ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنْ ظَهَرَتِ الْمَحاسِنُ مِنِّي فَبِفَضْلِكَ وَلَكَ الْمِنَّةُ عَلَيَّ وَإِنْ ظَهَرَتِ الْمَساوىءُ مِنِّي فَبِعَدْلِكَ وَلَكَ الْحُجَّةُ عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, in zhaharati-l-mahâsinu minnî fa-bi-fadlika wa laka-l-minnatu ‘alayya, wa in zha-harati-l-masâwâ’u minnî fa-bi-‘adlika wa laka-l-hujjatu ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si de bonnes actions proviennent de moi, c’est par Ta Faveur et je T’en suis obligé, et si apparaissent de chez moi des mauvaises actions, c’est par Ta Justice et Tu as l’argument à mon encontre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَيْفَ تَكِلُنِي وَقَدْ تَكَفَّلْتَ لِي وَكَيْفَ أُضامُ وَأَنْتَ النَّاصِرُ لِي أَمْ كَيْفَ أَخِيبُ وَأَنْتَ الْحَفِيُّ بِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kayfa takilunî wa qad takaffalta lî, wa kayfa udâmu wa anta-n-nâsiru lî, am kayfa akhîbu wa anta-l-hafiyyu bî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comment me confierais-Tu à d’autres alors que Tu T’es porté Garant pour moi, comment serais-je opprimé puisque Tu es mon Défenseur, comment serais-je déçu puisque Tu es Celui qui me fait bon accueil ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ها أَنَا أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِفَقْرِي إِلَيْكَ وَكَيْفَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِما هُوَ مَحالٌ أَنْ يَصِلَ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hâ anâ atawassalu ilayka bi-faqrî ilayka, wa kayfa atawassalu ilayka, bimâ huwa mahâlunn an yasila ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Me voici, me recommandant à Toi par mon besoin de Toi, et comment Te solliciter avec ce qui ne peut pas T’atteindre ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْ كَيْفَ أَشْكُو إِلَيْكَ حالِي وَهُوَ لا يَخْفَى عَلَيْكَ أَمْ كَيْفَ أُتَرْجِمُ بِمَقالِي وَهُوَ مِنْكَ بَرَزٌ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Am kayfa ashkû ilayka hâlî, wa huwa lâ yakhfâ ‘alayka, am kayfa utarjimu bi-maqâlî, wa huwa minka barazunn ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ou comment me plaindre de ma situation auprès de Toi alors qu’elle ne T’est pas inconnue, ou comment expliquer mon propos alors qu’il est de Toi et qu’il T’est clair ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمْ كَيْفَ تُخَيِّبُ آمالِي وَهِيَ قَدْ وَفَدَتْ إِلَيْكَ أَمْ كَيْفَ لا تُحْسِنُ أَحْوالِي وَبِكَ قامَتْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Am kayfa tukhayyibu âmâlî, wa hiya qad wafadat ilayka, am kayfa lâ tuhsinu ahwâlî, wa bika qâmat.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Comment mes espoirs seraient-ils déçus alors qu’ils Te sont présentés, comment mes états ne seraient-ils pas bons alors qu’ils se dressent en Toi ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي ما أَلْطَفَكَ بِي مَعَ عَظِيمِ جَهْلِي وَما أَرْحَمَكَ بِي مَعَ قَبِيحِ فِعْلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, mâ altafaka bî ma‘a ‘azhîmi jahlî, wa mâ arhamaka bî ma‘a qabîhi fi‘lî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu es Bienveillant avec moi malgré l’immensité de mon ignorance, comme Tu es Miséricordieux avec moi malgré la laideur de mes actions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي ما أَقْرَبَكَ مِنِّي وَأَبْعَدَنِي عَنْكَ وَما أَرْأَفَكَ بِي فَما الَّذِي يَحْجُبُنِي عَنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, mâ aqrabaka minnî wa ab‘adanî ‘anka, wa mâ ar’afaka bî famâ al-ladhî yahjubunî ‘anka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu es Proche de moi, comme je suis éloigné de Toi, et comme Tu es Bon avec moi, alors qu’est-ce qui me voile de Toi ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي عَلِمْتُ بِاخْتِلافِ الآثارِ وَتَنَقُّلاتِ الأَطْوارِ أَنَّ مُرادَكَ مِنِّي أَنْ تَتَعَرَّفَ إِلَيَّ فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى لا أَجْهَلَكَ فِي شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, ‘alimtu bi-ikhtilâfi-l-âthâ-ri, wa tanaqqulâti-l-atwâri, anna murâdaka minnî, an tata‘arrafa ilayya fî kulli shay’inn, hattâ lâ ajhalaka fî shay’inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai su, [à partir ] de la diversité de Tes Traces et des transformations des états, que ce que Tu veux de moi, est de Te faire connaître à moi dans toute chose, jusqu’à ne pas T’ignorer en quoique ce soit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كُلَّما أَخْرَسَنِي لُؤْمِي أَنْطَقَنِي كَرَمُكَ وَكُلَّما آيَسَتْنِي أَوْصافِي أَطْعَمَتْنِي مِنَنُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kullamâ akhrasanî lu’mî antaqanî karamuka, wa kullamâ âyasatnî awsâfî at‘amatnî minanuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, chaque fois que ma bassesse me rend muet, Ta Générosité me pousse à parler et chaque fois que mes attributs me désespèrent, Tes Dons me réconfortent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي مَنْ كانَتْ مَحاسِنُهُ مَسَاوِىءَ فَكَيْفَ لا تَكُونُ مَساوِئُهُ مَساوِىءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, man kânat mahâsinuhu masâwi’a, fa-kayfa lâ takûnu masâwi’uhu masâwi’a.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, celui dont les bonnes actions sont mauvaises, comment ses mauvaises actions ne seraient-elles pas mauvaises ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ كانَتْ حَقائِقُهُ دَعاوَى فَكَيْفَ لا تَكُونُ دَعاوَاهُ دَعاوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa man kânat haqâ’iquhu da‘âwâ, fa-kayfa lâ takûnu da‘âwâhu da‘âwâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui dont les vérités sont dénuées de tout fondement, comment ses allégations ne seraient-elles pas dénuées de tout fondement ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي حُكْمُكَ النَّافِذُ وَمَشِيْئَتُكَ الْقاهِرَةُ لَمْ يَتْرُكا لِذِي مَقالٍ مَقالاً وَلا لِذِي حالٍ حالاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, hukmuka an-nâfidhu, wa mashî’atuka al-qâhiratu lam yatrukâ li-dhî maqâlinn maqâlann, wa lâ lidhî hâlinn hâlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ton Jugement exécutoire et Ta Volonté impérieuse ne laissent aucun propos à celui qui tient des propos, ni aucune affaire à celui qui détient des affaires.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَمْ مِنْ طاعَةٍ بَنَيْتُها وَحالَةٍ شَيَّدْتُها هَدَمَ اعْتِمادِي عَلَيْها عَدْلُكَ بَلْ أَقالَنِي مِنْها فَضْلُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kam min tâ‘atinn banaytuhâ, wa hâlatinn shayyadtuhâ hadama a‘timâdî ‘alayhâ ‘adluka, bal, aqâlanî minhâ fadluka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, combien d’actes d’obéissance ai-je bâtis et combien d’états ai-je érigés dont Ta Justice a détruit le crédit et même dont Ta Faveur m’a démuni !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي وَإِنْ لَمْ تَدُمِ الطَّاعَةُ مِنِّي فِعْلاً جَزْماً فَقَدْ دامَتِ مَحَبَّةً وَعَزْماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, innaka ta‘lamu annî, wa in lam tadumi-t-tâ‘atu minnî fi‘lann, jazmann, faqad dâmati mahabbatann wa ‘azmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu sais, Toi, que si mon obéissance à Ton Egard n’a pas duré dans les faits de façon catégorique, par contre elle a duré en amour et en détermination.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَيْفَ أَعْزِمُ وَأَنْتَ الْقاهِرُ وَكَيْفَ لا أَعْزِمُ وَأَنْتَ الآمِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kayfa a‘zimu wa anta-l-qâhiru, wa kayfa lâ a‘zimu wa anta-l-âmiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comment (se) décider alors que Tu es l’Impérieux et comment ne pas (se) décider alors que Tu es le Commandant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي تَرَدُّدِي فِي الآثارِ يُوجِبُ بُعْدَ الْمَزارِ فَاجْمَعْنِي عَلَيْكَ بِخِدْمَةٍ تُوصِلُنِي إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, taraddudî fî-l-âthâri yûjibu bu‘da-l-mazâri, fa-ajma‘nî ‘alayka bi-khidmatinn tûsilunî ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ma dispersion dans les traces implique l’éloignement du lieu de la Rencontre, alors concentre-moi sur Toi par un service qui me conduit à Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَيْفَ يُسْتَدَلُّ عَلَيْكَ بِما هُوَ فِي وُجُودِهِ مُفْتَقِرٌ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kayfa yustadallu ‘alayka bimâ huwa fî wujûdihi muftaqirunn ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Comment Te déduire par ce qui est, en son existence, dépendant de Toi ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيَكُونُ لِغَيْرِكَ مِنَ الظُّهُورِ ما لَيْسَ لَكَ حَتَّى يَكُونَ هُوَ الْمُظْهِرَ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A yakûnu li-ghayrika mina-zh-zhuhûri, mâ laysa laka hattâ yakûna huwa-l-muzhhira laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Autre que Toi aurait-il une apparition que Tu n’aurais pas, de sorte qu’il soit, lui, celui qui Te fait apparaître ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَتَى غِبْتَ حَتَّى تَحْتاجَ إِلَى دَلِيلٍ يَدُلُّ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Matâ ghibta hattâ tahtâja ilâ dalîlinn yadullu ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quand as-Tu disparu pour que Tu aies besoin d’un indice qui T’indique ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَتى بَعُدْتَ حَتَّى تَكُونَ الآثارُ هِيَ الَّتِي تُوصِلُ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa matâ ba‘udta hattâ takûna-l-âthâru hiya-l-latî tûsilu ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quand T’es-Tu éloigné pour que ce soient les traces, elles, qui me conduisent à Toi ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَمِيَتْ عَيْنٌ لا تَراكَ عَلَيْها رَقِيباً وَخَسِرَتْ صَفْقَةُ عَبْدٍ لَمْ تَجْعَلْ لَهُ مِنْ حُبِّكَ نَصِيباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Amiyat ‘aynunn lâ tarâka ‘alayhâ raqîbann, wa khasirat safqatu ‘abdinn, lam taj‘al lahu min hubbika nasîbann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aveugle est l’oeil qui ne Te voit pas alors que Tu es son Gardien, perdante est l’affaire du serviteur à qui Tu n’as pas placé une part de Ton Amour.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَمَرْتَ بِالرُّجُوعِ إِلَى الآثارِ فَأَرْجِعْنِي إِلَيْكَ بِكِسْوَةِ الأَنْوارِ وَهِدايَةِ الاْسْتِبْصارِ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ مِنْها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, amarta bi-r-rujû‘i ilâ-l-âthâri, fa-arji‘nî ilayka bi-kiswati-l-anwâri, wa hidâyati-l-istibsâri hattâ arji‘a ilayka minhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu m’as ordonné de revenir aux traces alors ramène-moi à Toi, drapé de lumières et guidé par l’inspiration, afin de revenir à Toi [à partir] d’elles,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَما دَخَلْتُ إِلَيْكَ مِنْها مَصُونَ السِّرِّ عَنِ النَّظَرِ إِلَيْها وَمَرْفُوعَ الْهِمَّةِ عَنِ الاْعْتِمادِ عَلَيْها إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kamâ dakhaltu ilayka minhâ masûna-s-sirri ‘ani-n-nazhari ilayhâ, wa marfû‘a-l-himmati ‘ani-l-a‘timâdi ‘alayhâ, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comme je suis entré vers Toi d’elles [les traces], le fin fonds de l’âme protégé du regard sur elles, l’ardeur (spirituelle) débarrassée du fait de compter sur elles car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي هذَا ذُلِّي ظاهِرٌ بَيْنَ يَدَيْكَ وَهذَا حالِي لا يَخْفَى عَلَيْكَ مِنْكَ أَطْلُبُ الْوُصُولَ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, hadhâ dhullî zhâhirunn bayna yadayka, wa hadhâ hâlî lâ yakhfâ ‘alayka minka, atlubu-l-usûla ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, cette humiliation qui est mienne T’est apparente à Toi, et cet état qui est mien ne T’est point caché, je Te demande de me conduire à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكَ أَسْتَدِلُّ عَلَيْكَ فَاهْدِنِي بِنُورِكَ إِلَيْكَ وَأَقِمْنِي بِصِدْقِ الْعُبُودِيَّةِ بَيْنَ يَدَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bika astadillu ‘alayka, fa-ihdinî bi-nûrika ilayka, wa aqimnî bi-sidqi-l-‘ubûdiyyati bayna yadayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par Toi, je T’ai déduit alors guide-moi à Toi par Ta Lumière, fais-moi T’adorer avec sincérité devant Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي عَلِّمْنِي مِنْ عِلْمِكَ الْمَخْزُونِ وَصُنِّي بِسِتْرِكَ الْمَصُونِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, ‘allimnî min ‘ilmika-l-makhzûni, wa sunnî bi-sitrika-l-masûni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, apprends-moi de Ta Science emmagasinée et protège-moi de Ton Voile protégé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي حَقِّقْنِي بِحَقائِقِ أَهْلِ الْقُرْبِ وَاسْلُكْ بِي مَسْلَكَ أَهْلِ الْجَذْبِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, haqqiqnî bi-haqâ’iqi ahli-l-qurbi, wa asluk bî maslaka ahli-l-jadhbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, réalise-moi par les vérités de Tes Proches et fais-moi suivre la voie des exaltés [par Toi].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَغْنِنِي بِتَدْبِيرِكَ لِي عَنْ تَدْبِيرِي وَبِاخْتِيارِكَ عَنِ اخْتِيارِي وَأَوْقِفْنِي عَلَى مَراكِزِ اضْطِرارِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, aghninî bi-tadbîrika lî ‘an tadbîrî, wa bi-ikhtiyârika ‘ani ikhtiyârî, wa awqifnî ‘alâ marâkizi idtirârî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, supplée mon intendance par Ton Intendance, et mes choix par Tes Choix et fais-moi m’arrêter aux centres où je me trouve dans la nécessité [de Toi].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَخْرِجْنِي مِنْ ذُلِّ نَفْسِي وَطَهِّرْنِي مِنْ شَكِّي وَشِرْكِي قَبْلَ حُلُولِ رَمْسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, akhrijnî min dhulli nafsî, wa tahhirnî min shakkî wa sharkî, qabla hulûli ramsî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi sortir de l’avilissement de moi-même et purifie-moi de mes doutes et de mon associationnisme, avant que je ne sois enterré.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِكَ أَنْتَصِرُ فَانْصُرْنِي وَعَلَيْكَ أَتَوَكَّلُ فَلا تَكِلْنِي وَإِيَّاكَ أَسْأَلُ فَلا تُخَيِّبْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bika antasiru fa-nsurnî, wa ‘alayka atawakkalu falâ takil-nî, wa iyyâka as’alu falâ tukhayyibnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est par Toi que je cherche la victoire, alors donne-la-moi, c’est sur Toi que je compte, alors ne me confie pas à d’autres, c’est Toi que je sollicite, alors ne me déçois pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفِي فَضْلِكَ أَرْغَبُ فَلا تَحْرِمْنِي وَبِجَنابِكَ أَنْتَسِبُ فَلا تُبْعِدْنِي وَبِبابِكَ أَقِفُ فَلا تَطْرُدْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa fî fadlika arghabu, fa-lâ tahrimnî, wa bi-janâbika antasibu falâ tub‘idnî, wa bi-bâbika aqifu fa-lâ tatrudnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est à Ta Faveur que j’aspire alors ne m’en prive pas, c’est à Toi que je me suis accroché alors ne m’éloigne pas, à Ta Porte, je me suis posté alors ne me chasse pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي تَقَدَّسَ رِضاكَ أَنْ يَكُونَ لَهُ عِلَّةٌ مِنْكَ فَكَيْفَ يَكُونُ لَهُ عِلَّةٌ مِنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, taqaddasa ridâka an yakûna lahu ‘illatunn minka, fa-kayfa yakûnu lahu ‘illatunn minnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ta Satisfaction est sanctifiée pour avoir une cause venant de Toi, alors comment pourrait-elle être causée par une cause venant de moi ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي أَنْتَ الْغَنِيُّ بِذاتِكَ أَنْ يَصِلَ إِلَيْكَ النَّفْعُ مِنْكَ فَكَيْفَ لا تَكُونُ غَنِيّاً عَنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, anta-l-ghaniyyu bi-dhâ-tika an yasila ilayka an-naf‘u minka, fa-kayfa lâ takûnu ghaniyyann ‘annî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu Te suffis à Toi-même, à l’abri de l’atteinte du profit venant de Toi, alors comment ne serais Tu pas dans l’état de Te passer de moi ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنَّ الْقَضاءَ وَالْقَدَرَ يُمَنّينِي وَإِنَّ الْهَوَى بِوَثائِقِ الشَّهْوَةِ أَسَرَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, inna-l-qadâ’a wa-l-qadara yumannînî, wa inna-l-hawâ bi-wathâ’iqi-sh-shahwati asaranî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ton Arrêt et Ta Mesure me font espérer mais mes passions m’ont rendu prisonnier des suppôts des désirs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكُنْ أَنْتَ النَّصِيرَ لِي حَتَّى تَنْصُرَنِي وَتُبَصِّرَنِي وَأَغْنِني بِفَضْلِكَ حَتّى أَسْتَغْنِيَ بِكَ عَنْ طَلَبِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fakun anta-n-nasîra lî, hattâ tansuranî wa tubassiranî, wa aghninî bi-fadlika hattâ astaghniya bika ‘an talabî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, sois pour moi mon Défenseur jusqu’à me donner la victoire et la clairvoyance et accorde-moi de Tes Faveurs jusqu’à ce que je Te dispense par Toi de mes demandes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الَّذِي أَشْرَقْتَ الأَنْوارَ فِي قُلُوبِ أَوْلِيائِكَ حَتّى عَرَفُوكَ وَوَحَّدُوكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta al-ladhî ashraqta-l-anwâra fî qulûbi awliyâ’ika, hattâ ‘arafûka wa wahhadûka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est Toi qui as illuminé les coeurs de Tes Elus jusqu’à ce qu’ils Te connaissent et T’aient unifié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الَّذِي أَزَلْتَ الأَغْيارَ عَنْ قُلُوبِ أَحِبَّائِكَ حَتّى لَمْ يُحِبُّوا سِواكَ وَلَمْ يَلْجَأوْا إِلَى غَيْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta-l-ladhî azalta-l-agh-yâra ‘an qulûbi ahibbâ’ika, hattâ lam yuhibbû siwâka, wa lam yalja’u ilâ ghayrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Toi, Tu as fait disparaître les autres des coeurs de ceux qui T’aiment, au point qu’ils n’aiment plus que Toi et ne se réfugient qu’en Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الْمُؤْنِسُ لَهُمُ حَيْثُ أَوْحَشَتْهُمُ الْعَوالِمُ وَأَنْتَ الَّذِي هَدَيْتَهُمْ حَيْثُ اسْتَبانَتْ لَهُمْ الْمَعالِمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta-l-mu’nisu lahumu haythu awhashat’humu-l-‘awâlimu, wa anta-l-ladhî hadaytahum haythu astabânat lahum al-ma‘âlimu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es pour eux l’Ami Intime alors que les mondes les ennuient, c’est Toi qui les a guidés lorsque les signes leur devinrent manifestes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ماذَا وَجَدَ مَنْ فَقَدَكَ وَما الَّذِي فَقَدَ مَنْ وَجَدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mâdhâ wajada man faqadaka, wa mâ-l-ladhî faqada man wajadaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Qu’a trouvé celui qui T’a perdu et qu’a perdu celui qui T’a trouvé ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَقَدْ خابَ مَنْ رَضِيَ دُونَكَ بَدَلاً وَلَقَدْ خَسِرَ مَنْ بَغَى عَنْكَ مُتَحَوِّلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laqad khâba man radiya dûnaka badalann, wa laqad khasira man baghâ ‘anka mutahawwilann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà est déçu celui qui s’est contenté d’un autre que Toi et est perdu celui qui s’est détourné de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَيْفَ يُرْجَى سِواكَ وَأَنْتَ ما قَطَعْتَ الإْحْسانَ وَكَيْفَ يُطْلَبُ مِنْ غَيْرِكَ وَأَنْتَ ما بَدَّلْتَ عادَةَ الاْمْتِنانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kayfa yurjâ siwâka, wa anta mâ qata‘ta-l-ihsâna, wa kayfa yutlabu min ghayrika, wa anta mâ baddalta ‘âdata-l-imtinâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Comment espérer en un autre que Toi alors que c’est Toi qui arrêtes les bienfaits, comment demander à un autre que Toi alors que Tu n’as pas changé [Ton] habitude de combler ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَذاقَ أَحِبَّاءَهُ حَلاوَةَ الْمُؤانَسَةِ فَقامُوا بَيْنَ يَدَيْهِ مُتَمَلِّقِينَ وَيا مَنْ أَلْبَسَ أَوْلِياءَهُ مَلابِسَ هَيْبَتِهِ فَقامُوا بَيْنَ يَدَيْهِ مُسْتَغْفِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man adhâqa ahibbâ’ahu halâwata al-mu’ânasati, fa-qâ'mû bayna yadayhi mutamal'liqîna, wa yâ man albasa awliyâ’ahu malâbisa haybatihi, fa-qâmû bayna yadayhi mus-taghfirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a fait goûter à ceux qu’Il aime la douceur de Sa Compagnie, alors ils se dressent devant Toi, pour Te courtiser, ô Celui qui a revêtu Ses Proches-Elus de Son auguste Parure, alors ils se dressent devant Lui, pour implorer Son Pardon.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الذَّاكِرُ قَبْلَ الذَّاكِرِينَ وَأَنْتَ الْبادِىءُ بِالإْحْسانِ قَبْلَ تَوَجُّهِ الْعابِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta-dh-dhâkiru qabla-dh-dhâkirîna, wa anta-l-bâdî’u bi-l-ih-sâni qabla tawajjuhi-l-‘âbidîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Celui qui se souvient avant ceux qui se souviennent, Tu es Celui qui prend l’initiative des Bienfaits avant que les serviteurs ne s’adressent à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْجَوادُ بِالْعِطاءِ قَبْلَ طَلَبِ الطَّالِبِينَ وَأَنْتَ الْوَهَّابُ ثُمَّ لِما وَهَبْتَ لَنا مِنَ الْمُسْتَقْرِضِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta-l-jawâdu bi-l-i‘tâi’ qabla talaba-t-tâlibîna, wa a’nta-l-wahhâbu, thumma limâ wahabta lanâ mina-l-mustaqridîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Celui qui prodigue les Dons avant que les solliciteurs ne Te le demandent, Tu es le Donateur et pour ce que Tu nous as donné, Tu T’es placé en emprunteur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي اطْلُبْنِي بِرَحْمَتِكَ حَتَّى أَصِلَ إِلَيْكَ وَاجْذِبْنِي بِمَنِّكَ حَتّى أُقْبِلَ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, atlubnî bi-rahmatika hattâ asila ilayka, wa ijdhibnî bi-mannika hattâ uqbila ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, demande-moi par Ta Miséricorde jusqu’à parvenir à Toi, attire-moi par Ta Grâce jusqu’à arriver auprès de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي إِنَّ رَجَائِي لا يَنْقَطِعُ عَنْكَ وَإِنْ عَصَيْتُكَ كَما أَنَّ خَوْفِي لا يُزايِلُنِي وَإِنْ أَطَعْتُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, inna rajâ’î lâ yanqati‘u ‘anka wa in ‘asaytuka, kamâ anna khawfî lâ yuzâyilunî wa in ata‘tuka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je n’ai pas cessé d’avoir espoir en Toi, même si je T’ai désobéi, de même ma crainte de Toi ne me quitte pas même si je T’ai obéi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ دَفَعَتْنِي الْعَوالِمُ إِلَيْكَ وَقَدْ أَوْقَعَنِي عِلْمِي بِكَرَمِكَ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "faqad dafa‘atnî al-‘awâlimu ilayka, wa qad awqa‘anî ‘ilmî bi-karamika ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "déjà les mondes m’ont poussé vers Toi et ma connaissance de Ta Générosité m’a fait me précipiter vers Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَيْفَ أَخِيبُ وَأَنْتَ أَمَلِي أَمْ كَيْفَ أُهانُ وَعَلَيْكَ مُتَّكَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kayfa akhîbu wa anta amalî, am kayfa uhânu wa ‘alayka muttakalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comment être déçu alors que Tu es mon Espoir, comment être offensé alors que Tu es mon Support !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَيْفَ أَسْتَعِزُّ وَ فِي الذِّلَّةِ أَرْكَزْتَنِي أَمْ كَيْفَ لا أَسْتَعِزُّ وَإِلَيْكَ نَسَبْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kayfa asta‘izzu wa fî-dh-dhillati arkaztanî, am kayfa lâ asta‘izzu wa ilayka nasabtanî ?!",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comment faire sentir ma puissance alors que Tu m’as établi dans l’humiliation et comment ne pas le faire alors que Tu m’as relié à Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي كَيْفَ لا أَفْتَقِرُ وَأَنْتَ الَّذِي فِي الْفُقَراءِ أَقَمْتَنِي أَمْ كَيْفَ أَفْتَقِرُ وَأَنْتَ الَّذِي بِجُودِكَ أَغْنَيْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, kayfa lâ aftaqiru wa anta-l-ladhî fî-l-fuqarâ’i aqamtanî, am kayfa afataqiru wa anta-l-ladhî bi-jûdika aghnaytanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comment ne pas être dans le besoin alors que c’est Toi qui m’as logé parmi les indigents, et comment être dans l’indigence alors que c’est Toi qui m’as enrichi par Ta Générosité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الَّذِي لا إِلهَ غَيْرُكَ تَعَرَّفْتَ لِكُلِّ شَيْءٍ فَما جَهِلَكَ شَيْءٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta, al-ladhî lâ ilâha ghayruka, ta‘arrafta li-kulli shay’inn, famâ jahilaka shay-’unn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est Toi, point de divinité autre que Toi, qui T’es fait connaître à toute chose, aussi nulle chose ne T’ignore,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الَّذِي تَعَرَّفْتَ إِلَيَّ فِي كُلِّ شَيْءٍ فَرَأَيْتُكَ ظاهِراً فِي كُلِّ شَيْءٍ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ لِكُلِّ شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta-l-ladhî ta‘arrafta ilayya fî kulli shay’inn, fa-ra’aytuka zhâhirann fî kulli shay’inn, wa anta-zh-zhâhiru li kulli shay’inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est Toi qui T’es fait connaître à moi dans toute chose, alors je T’ai vu Apparent dans toute chose et Tu es le Manifeste pour toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنِ اسْتَوَى بِرَحْمانِيَّتِهِ فَصارَ الْعَرْشُ غَيْباً فِي ذاتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mani-stawâ bi-rahmâniyya'-tihi, fa-sâra al-‘arshu ghaybann fî dhâtihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui s’est maintenu par le fait de sa Miséricorde [Il s’est manifesté en tant que Miséricordieux], le Trône disparaissant dans Son Essence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَحَقْتَ الآثارَ بِالآثارِ وَمَحَوْتَ الأَغْيارَ بِمُحِيطاتِ أَفْلاكِ الأَنْوارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mahaqta-l-âthâra bi-l-âthâri, wa mahawta-l-aghyâra bi-muhîtâti aflâki-l-anwâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as fait disparaître les traces par d’[autres] traces, Tu as effacé les autres [autres que Dieu, dans une différenciation par rapport à Dieu] par les atmosphères orbitales de lumières.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنِ احْتَجَبَ فِي سُرادِقاتِ عَرْشِهِ عَنْ أَنْ تُدْرِكَهُ الأَبْصارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mani-htajaba fî surâdiqâti ‘arshihi, ‘an an tudrikahu-l-absâru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui s’est voilé dans les tentes de Son Trône, empêchant les regards de L’atteindre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ تَجَلَّى بِكَمالِ بَهائِهِ فَتَحَقَّقَتْ عَظَمَتُهُ مِنَ الاْسْتِواءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man tajallâ bi-kamâli bahâ’ihi, fa-tahaqqaqat ‘azha-matuhu mina-l-istawâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui s’est manifesté par la plénitude de Sa Splendeur, Sa Sublimité se réalisant alors de la Maintenance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَيْفَ تَخْفَى وَأَنْتَ الظَّاهِرُ أَمْ كَيْفَ تَغِيبُ وَأَنْتَ الرَّقِيبُ الْحاضِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kayfa takhfâ wa anta-zh-zhâhiru, am kayfa taghîbu wa anta ar-raqîbu al-hâdiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comment [pourrais-]Tu disparaître alors que Tu es le Manifeste, ou comment [pourrais-]Tu T’absenter alors que Tu es l’Observateur, le Présent ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَحْدَهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, wa-l-hamdu li-llâhi wahdahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car Tu es Puissant sur toute chose, Louange à Dieu, uniquement à Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-En tout cas, de nombreux actes et invocations sont rapportés pour ce jour pour ceux qui ont la chance d’être à ‘Arafat. Le meilleur acte pour ce noble jour est l’invocation. Ce jour est le jour par excellence pour l’invocation. Et il faut en ce jour, multiplier les invocations pour les frères croyants, vivants et morts.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Lire, durant ce jour, la 3ème ziyârat al-jâmi’at (Cf. Livre III p1695)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dire à la fin de la journée de ‘Arafat :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ إِنَّ ذُنُوبِي لا تَضُرُّكَ وَإِنَّ مَغْفِرَتَكَ لِي لا تَنْقُصُكَ فَأَعْطِني ما لا يَنْقُصُكَ وَاغْفِرْ لِي ما لا يَضُرُّكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi, inna dhunûbî lâ tadurruka, wa inna maghfirata-ka lî lâ tanqusuka, fa-a‘tinî mâ lâ yanqusuka, wa ighfir lî mâ lâ yadurruka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, mes péchés ne Te nuisent pas et Ton Pardon pour moi ne Te diminue pas, alors, donne-moi ce qui ne Te diminue pas et pardonne-moi ce qui ne Te nuit pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Dire également :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَحْرِمْنِي خَيْرَ ما عِنْدَكَ لِشَرِّ ما عِنْدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ tahrimnî khayra mâ ‘indaka li-sharri mâ ‘indî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne me prive pas du bien qui se trouve auprès de Toi à cause du mal qui se trouve chez moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ أَنْتَ لَمْ تَرْحَمْنِي بِتَعَبِي وَنَصَبِي فَلا تَحْرِمْنِي أَجْرَ الْمُصابِ عَلَى مُصِيبَتِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-in anta lam tarhamnî bi-ta‘abî wa nasabî, fa-lâ tahrimnî ajra-l-musâbi ‘alâ musîbatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et si Tu n’as pas pitié de ma fatigue et de mes difficultés, [au moins] ne me prive pas de la récompense de celui qui est touché par un malheur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Sayyed Ibn Tâ’ûs dit, à propos des invocations du jour de ‘Arafat : Quand le moment du coucher du soleil approche, dire : «Par [la grâce du] Nom de Dieu, par Dieu, Gloire à Dieu, Louange à Dieu ...»» Et cette invocation est celle des «Dizaines» citée dans le Livre I p207 Il est juste de ne pas abandonner, à la fin du jour de ‘Arafat, la lecture de l’invocation des «Dizaines» qu’il est recommandé de réciter tous les matins et soirs. Et ces rappels qu’a rapportés al-Kafa‘amî sont ceux rapportés à la fin de l’invocation des «Dizaines», comme l’a rapporté Sayyed (que Dieu lui fasse Miséricorde).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 10e nuit de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "C’est une nuit bénie. Elle est l’une des 4 nuits qu’il est recommandé d’animer [en actes d’adoration] et durant lesquelles les portes du ciel s’ouvrent.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Durant cette nuit, la visite (ziyârat) à l’Imam al-Hussein(p) est recommandée",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-ainsi que l’invocation «Ô Celui qui maintient en permanence la faveur sur les gens...» (que nous avons citée dans le cadre des actes de la nuit de vendredi. (Cf. Livre I p78)",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 10e jour de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "C’est un jour d’une noblesse extrême et il y a de nombreux actes. [Pour les actes obligatoires à faire sur place ce jour-là par les pèlerins, voir les rites du Hajj selon la législation islamique. (Cf. notamment en français Le Hajj rites et invocations aux Editions BAA.)]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions). C’est une règle (sunna) recommandée confirmée pour ce jour. (Certains savants l’ont même rendue obligatoire.)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La prière de l’Aïd, comme nous l’avons décrite lors de l’Aïd al-Fitr. [Cf. Le 1er jour de Shawwal, p 835] Cependant, ici, il est recommandé de faire précéder la prière au 1er repas de la journée et il est recommandé de manger de la viande du sacrifice.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Réciter les invocations des Infaillibles(p) avant et après la prière de l’Aïd (elles sont rapportées dans le livre al-Iqbâl). Et sans doute, la meilleure invocation pour ce jour est celle N°48 d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah al-Kâmilah de l’Imam Zayn al-’Abidîne(p) qui commence par : «Notre Dieu, c’est un jour béni...». Et aussi celle N°46 d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah al-Kâmilah de l’Imam Zayn al-’Abidîne(p) qui commence par : «Ô Celui qui fait miséricorde à celui envers qui aucun serviteur ne fait preuve de clémence !....».",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)La lecture de l’invocation de La Lamentation (an-Nudbah) qui va venir si Dieu Très-Elevé le veut. (Cf. Livre III p1629)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Le sacrifice, et cela est confirmé.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)La proclamation de Précellence de Dieu (at-Takbîrât, dire «Dieu est plus Grand !») de la façon suivante après les 15 prières obligatoires (la 1ère étant la prière obligatoire de midi le jour de l’Aïd et la dernière étant celle obligatoire du matin du 13ème jour) pour ceux qui se trouvent à Minâ (près de La Mecque). Par contre pour ceux qui se trouvent ailleurs, après les 10 prières obligatoires (la 1ère étant la prière obligatoire de midi le jour de l’Aïd et la dernière étant celle obligatoire du matin du 12ème jour). Et les Takbîrât sont, selon le juste propos rapporté d’al-Kâfî :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ ، اللَهُ أَكْبَرُ ، لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ، وَاللَهُ أَكْبَرُ، اللَهُ أَكْبَرُ، وَلِلَهُ الْحَمْدُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, Allâhu akbaru, lâ ilâha illâ-llâhu, Allâhu akbaru, Allâhu akbaru, wa li-llâhi al-hamdu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, point de Dieu autre que Dieu, Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, et à Dieu la Louange,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ ، عَلَى ما هَدانا، اللَهُ أَكْبَرُ، عَلَى ما رَزَقَنا مِنْ بَهِيمَةِ الأَنْعامِ،وَالْحَمْدُ لِلَهِ عَلَى ما أَبْلانا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, ‘alâ mâ hadânâ, Allâhu akbaru, ‘alâ mâ razaqa-nâ min bahîmati-l-an‘âmi, wal-hamdu li-llâhi ‘alâ mâ ablânâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand pour nous avoir guidés, Dieu est plus Grand pour nous avoir pourvus en bête de troupeaux, Louange à Dieu pour nous avoir fait un bienfait/épreuve !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et il est recommandé de répéter ces takbîrâts après les prières obligatoires, selon les possibilités, tout comme il est recommandé de les répéter après les prières surérogatoires.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 15e jour de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "Ce jour est le jour anniversaire de la naissance de l’Imam ‘Alî an-Naqî(p) en l’an 212H.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 18e nuit de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "C’est la nuit de la fête d’al-Ghadîr qui est une nuit noble.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté de Sayyed in al-Iqbâl pour cette nuit une prière ayant des caractéristiques particulières, comprenant 12 raka’ats avec un seul salut final et une invocation.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 18e jour: la fête d’al-Ghadîr",
          "data": [
            {
              "text": "C’est le plus grand jour de fête de Dieu et jour de fête de la famille de Mohammed. Il est le plus grandiose des jours de fête. Dieu Très-Elevé n’a pas envoyé de Prophète qui n’ait pas fêté ce jour-là et n’ait pas préservé l’honneur de ce jour. Le nom de ce jour est, dans le ciel «le jour de l’engagement bien connu» (al-‘ahad al-ma‘hûd) et sur terre «le jour du pacte pris et du Rassemblement mémorable» (al-mîthâq al-ma’khûdh wa al-jam‘al-mash’hûd).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que quelqu’un interrogea l’Imam as-Sâdeq(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-«Y a-t-il pour les Musulmans un jour de fête autre que ceux du vendredi, du Sacrifice (al-Ad’hâ) et de la Rupture du Jeûne (al-Fitr) ?",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Oui ! Le plus grandiose de ces jours du point de vue de son côté sacré !",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Quel jour de fête est-ce ?",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le jour où le Messager de Dieu(s) a désigné le Prince des croyants en disant : «Celui pour qui je suis son Maître alors ‘Alî est le Maître !» Et ce jour est le 18ème jour du mois de Dhû al-Hujjah.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Que devons-nous faire durant ce jour ?",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le jeûne, les actes d’adoration, le rappel de Mohammed et de la famille de Mohammed et la prière sur eux. Le Messager de Dieu a recommandé au Prince des croyants d’en faire un jour de fête. C’est ce que faisaient les Prophètes : ils recommandaient à leurs légataires de considérer ce jour comme un jour de fête.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et le propos d’Abû Nasr al-Bizantî de l’Imam ar-Ridâ(p) qui dit : « Ô fils d’Abû Nasr, où que tu sois, présente-toi au Prince des croyants(p) le jour d’al-Ghadîr car Dieu (qu’Il soit Béni et Exalté) pardonne à tout croyant et croyante et tout musulman et musulmane, les péchés de 60 ans ; Il affranchit du Feu le double de ceux qu’Il a affranchis pendant le mois de Ramadan, la nuit d’al-Qadr et la nuit d’al-Fitr. Chaque dirham donné à tes frères savants durant ce jour équivaut à 1000 dirhams. Honore tes frères en ce jour. Rends heureux en ce jour tout croyant et croyante. Par Dieu ! Si les gens connaissaient en vérité les faveurs de ce jour, les Anges les salueraient dix fois tous les jours.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "En résumé il faut magnifier ce noble jour et les actes en ce jour sont nombreux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Le jeûne qui est une amende compensatoire aux péchés de 60 ans. Il est rapporté que le jeûne de ce jour équivaut au jeûne de l’époque et équivaut à 100 Hajjs et ‘Umrahs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)La douche rituelle (les grandes ablutions).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)La visite (ziyârat) au Prince des croyants(p). L’homme doit s’efforcer, où qu’il se trouve, de se rendre sur la tombe du Prince des croyants(p). Trois ziyârâts sont évoquées pour ce jour, notamment la ziyârat connue sous le nom de Amîn Allah avec laquelle on peut le(p) visiter de près et de loin (Cf. Livre III p1140). Elle est également une des ziyârâts al-jâmi’at absolues qui vont venir dans le Livre III si Dieu Très-Elevé le veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Chercher protection auprès de Dieu, selon l’invocation rapportée par Sayyed in al-Iqbâl du Prophète(s).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Prier 2 raka’ats puis se prosterner et remercier Dieu Tout-Puissant 100 fois. Puis lever la tête de la prosternation et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدُ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ وَأَنَّكَ واحِدٌ أَحَدٌ صَمَدٌ لَمْ تَلِدْ وَلَمْ تُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَكَ كُفُواً أَحَدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-anna laka al-hamdu, wahdaka lâ sharîka laka, wa annaka wâhidunn, ahadunn, samadunn, lam talid wa lam tûlad, wa lam yakun laka kufuann ahadunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te sollicite en tant qu’à Toi est la Louange, uniquement Toi, pas d’associé à Toi, en tant que Tu es Unique, Un, Impénétrable, Tu n’engendres pas et Tu n’es pas engendré et nul n’est égal à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna Muhammadann ‘abdu-ka wa rasûluka, salawâ-tuka ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et en tant que Mohammed est Ton Serviteur et Ton Messager (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ هُوَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ كَما كانَ مِنْ شَأْنِكَ أَنْ تَفَضَّلْتَ عَلَيَّ بِأَنْ جَعَلْتَنِي مِنْ أَهْلِ إِجابَتِكَ وَأَهْلِ دِينِكَ وَأَهْلِ دَعْوَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man huwa kulla yawminn fî sha’ninn, kamâ kâna min-sha’nika an tafaddalta ‘alayya, bi-an ja‘altanî min ahli ijâbatika, wa ahli dînika, wa ahli da‘watika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est chaque jour dans une affaire, comme il était de Ton Affaire de m’avoir fait la faveur de me placer parmi ceux qui ont répondu [à Ton Appel], les gens de Ta Religion, les gens de Ton Appel,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوَفَّقْتَنِي لِذلِكَ فِي مُبْتَدَأ خَلْقِي تَفَضُّلاً مِنْكَ وَكَرَماً وَجُوداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa waffaqtanî li-dhâlika, fî mubtada’ khalqî, tafaddulann minka, wa karamann, wa jûdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de m’avoir accordé la réussite pour cela depuis le début de ma création, par Faveur, Générosité et Largesse de Ta Part.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ أَرْدَفْتَ الْفَضْلَ فَضْلاً وَالْجُودَ جُوداً وَالْكَرَمَ كَرَماً رَأْفَةً مِنْكَ وَرَحْمَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma, ardafta-l-fadla fad-lann, wa-l-jûda jawdann, wa-l-karama karamann, ra’fatann minka wa rahmatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, Tu as complété la faveur par une faveur, la largesse par une largesse, la générosité par une générosité, par Bonté et Miséricorde de Ta Part",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَى أَنْ جَدَّدْتَ ذلِكَ الْعَهْدَ لِي تَجْدِيداً بَعْدَ تَجْدِيدِكَ خَلْقِي وَكُنْتُ نَسْياً مَنْسِيّاً ناسِياً ساهِياً غافِلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ilâ an jaddadta dhâlika al-‘ahda lî tajdîdann, ba‘ada tajdîdika khalqî, wa kuntu nasyann, mansiyann, nâsiyann, sâhiyann, ghâfilann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à renouveler à nouveau cet engagement pour moi après avoir renouvelé ma création alors que j’étais totalement oublié, oubliant, distrait, négligent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَتْمَمْتَ نِعْمَتَكَ بِأَنْ ذَكَّرْتَنِي ذلِكَ وَمَنَنْتَ بِهِ عَلَيَّ وَهَدَيْتَنِي لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-atmamta ni‘mataka bi-an dhakkartanî dhâlika, wa mananta bihi ‘alayya, wa hadaytanî lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as alors achevé Ton Bienfait en tant que Tu m’as rappelé cela, Tu as été Bienveillant envers moi en cela et Tu m’as guidé à cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلْيَكُنْ مِنْ شَأْنِكَ يا إِلهِي وَسَيِّدِي وَمَوْلايَ أَنْ تُتِمَّ لِي ذلِكَ وَلا تَسْلُبُنِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-l-yakun min sha’nika, yâ ilâhî wa sayyidî wa mawlâya, an tutimma lî dhâlika, wa lâ taslubunîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, qu’il soit de Ton Ressort, ô mon Dieu, ô mon Suzerain, ô mon Maître, d’achever cela pour moi et de ne pas m’en dépouiller,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتّى تَتَوَفَّانِي عَلَى ذلِكَ وَأَنْتَ عَنِّي راضٍ فَإِنَّكَ أَحَقُّ الْمُنْعِمِينَ أَنْ تُتِمَّ نِعْمَتَكَ عَلَيَّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ tatawaffânî ‘alâ dhâlika, wa anta ‘annî râdinn, fa-innaka ahaqqu-l-mun‘imîna an tutimma ni‘mataka ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à me faire mourir dans cet [état], en étant Satisfait de moi car Tu es le plus Digne des bienfaiteurs pour achever Ton Bienfait à mon égard.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ سَمِعْنا وَأَطَعْنا وَأَجَبْنا داعِيَكَ بِمَنِّكَ فَلَكَ الْحَمْدُ غُفْرانَكَ رَبَّنا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, sami‘nâ wa ata‘nâ, wa ajabnâ dâ‘iyaka bi-mannika, fa-laka al-hamdu, ghufrânaka, rabbanâ, wa ilayka al-masîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, nous avons entendu, nous avons obéi et nous avons répondu à Ton Appel par Ta Grâce, alors, à Toi est la Louange, Ton Pardon, notre Seigneur, et le devenir est vers Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "امَنَّا بِاللَهِ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَبِرَسُولِهِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَدَّقْنا وَأَجَبْنا داعِيَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Aminnâ bi-llâhi, wahdahu lâ sharîka lahu, wa bi-rasûlihi, Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa saddaqnâ wa ajabnâ dâ‘iya-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous avons cru en Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, et en Son Messager Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), nous avons certifié, nous avons répondu à l’Appel de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاتَّبَعْنا الرَّسُولَ فِي مُوالاةِ مَوْلانَا وَمَوْلَى الْمُؤْمِنِينَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa attaba‘nâ-r-rasûla, fî muwâ-lâti mawlânâ wa mawlâ-l-mûminîna amîri al-mû’minîna, ‘Aliyyi bni abî tâlibinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "nous avons suivi le Messager dans l’allégeance à notre Tuteur et le Maître des croyants, le Prince des croyants ‘Alî fils d’Abî Tâleb,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَبْدِ اللَهِ وَأَخِي رَسُولِهِ وَالصِّدِّيقِ الأَكْبَرِ وَالْحُجَّةِ عَلَى بَرِيَّتِهِ الْمُؤَيِّدِ بِهِ نَبِيَّهُ وَدِينَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘abdi-llâhi, wa akhî rasûlihi, wa-s-siddîqi al-akbari, wa-l-hujjati ‘alâ bariyyatihi, al-mu’ayyidi bihi nabiyyahu wa dînahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Serviteur de Dieu et le frère de Son Messager, le plus grand Sincère, l’Argument à l’encontre de Tes créatures, l’Auxiliaire de Son Prophète et de Sa Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَقَّ الْمُبِينَ عَلَماً لِدِينِ اللَهِ وَخازِناً لِعِلْمِهِ وَعَيْبَةَ غَيْبِ اللَهِ وَمَوْضِعَ سِرِّ اللَهِ وَأَمِينَ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ وَشاهِدَهُ فِي بَرِيَّتِهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-haqqa al-mubînu, ‘alamann li-dîni-llâhi, wa khâzinann li-‘ilmihi, wa ‘aybata ghaybi-llâhi, wa mawdi‘a sirri-llâhi, wa amîna-llâhi ‘alâ khalqihi, wa shâhidahu fî bariyyatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la Vérité évidente, la Bannière de la Religion de Dieu, Réservoir de Son Savoir, Dépositaire des Mystères de Dieu, Lieu de dépôt du Secret de Dieu, le Fidèle de Dieu pour Ses créatures, Son Témoin parmi Ses créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ{رَبَّنا إِنَّنا سَمِعْنا مُنادِياً يُنادِي لِلإْيْمانِ أَنْ امِنُوا بِرَبِّكُمْ فَامَنَّا رَبَّنا فَاغْفِرْ لَنا ذُنُوبَنا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئاتِنا وَتَوَفَّنا مَعَ الأَبْرارِ رَبَّنا وَآتِنا مَا وَعَدْتَنا عَلَى رُسُلِكَ وَلا تُخْزِنا يَوْمَ الْقِيامَةِ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعادَ}.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma rabbanâ innanâ sami‘nâ munâdiyann yunâdî li-l-îmani, an aminû bi-rabbi-kum, fa-amannâ, rabbanâ, faighfir lanâ dhunûbanâ, wa kaffir ‘annâ sayyi’âtinâ, wa tawaffanâ ma‘a-l-abrâri, rabbanâ, wa âtinâ wa‘adtanâ ‘alâ rusulika, wa lâ tukhzinâ yawma-l-qiyâmati, innaka lâ tukhlifu al-mî‘âda.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, {notre Seigneur, nous avons entendu un crieur criant pour nous appeler à la foi : « Croyez en Votre Seigneur ! » et nous avons cru. Notre Seigneur, pardonne-nous nos péchés, efface nos mauvaises actions, rappelle nous à Toi avec ceux qui sont bons. Notre Seigneur, accorde-nous ce que Tu nous as promis par la voix de Tes Prophètes, ne nous afflige pas le Jour de la Résurrection car Tu ne manques jamais à Ta Promesse} (193-194/III).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّا يا رَبَّنا بِمَنِّكَ وَلُطْفِكَ أَجَبْنا داعِيَكَ وَاتَّبَعْنا الرَّسُولَ وَصَدَّقْناهُ وَصَدَّقْنا مَوْلَى الْمُؤْمِنِينَ وَكَفَرْنا بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-inna, yâ rabbanâ, bi-mannika wa lutfika, ajabnâ dâ‘i-yaka, wa attaba‘nâ ar-rasûla, wa saddaqnâhu, wa saddaqnâ mawlâ-l-mû’minîna, wa kafar-nâ bi-l-jibti wa-t-tâghûti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car, ô notre Seigneur, c’est grâce à Ton Bienfait et à Ta Bienveillance que nous avons répondu à celui qui a appelé à Toi, que nous avons suivi le Messager, que nous l’avons attesté, que nous avons attesté le Maître des croyants, que nous avons renié les fausses divinités et les tyrans,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَوَلِّنا ما تَوَلَّيْنا وَاحْشُرْنا مَعَ أَئِمَّتِنا فَإِنَّا بِهِمْ مُؤْمِنُونَ مُوقِنُونَ وَلَهُمْ مُسَلِّمُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-wallinâ mâ tawallaynâ, wa ahshurnâ ma‘a a’immatinâ, fa-innâ bihim mu’minûna, mûqinûna, wa lahum musalli-mûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors fais-nous suivre ceux qui se sont chargés de nous, rassemble-nous avec nos Imams car nous croyons en eux avec certitude, nous sommes soumis à eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "آمَنَّا بِسِرِّهِمْ وَعَلانِيَتِهِمْ وَشاهِدِهِمْ وَغائِبِهِمْ وَحَيِّهِمْ وَمَيّتِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "âmannâ bi-sirrihim wa ‘alâ-niyatihim, wa shâhidihim wa ghâ’ibihim, wa hayyihim wa mayyitihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "nous croyons en leurs secrets et en ce qui est de notoriété publique, en ce qui est visible d’eux et ce qui est caché d’eux, les vivants d’entre eux et les morts,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَضِيْنَا بِهِمْ أَئِمَّةً وَقادَةً وَسادَةً وَحَسْبُنا بِهِمْ بَيْنَنا وَبَيْنَ اللَهِ دُونَ خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa radîna bihim a’immatann, wa qâdatann, wa sâdatann, wa hasbunâ bihim baynanâ wa bayna-llâhi dûnâ khaliqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "nous sommes satisfaits d’eux comme Imams, comme chefs, comme souverains. Ils nous suffisent entre Dieu et nous à l’exclusion des autres créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا نَبْتَغِي بِهِمْ بَدَلاً وَلا نَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِمْ وَلِيجَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ tabtaghî bihim badalann, wa lâ nattakhidhu min dûnihim walîjatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous ne voulons pas les remplacer et nous ne prenons aucun intrus en dehors d’eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَرِئْنا إِلَى اللَهِ مِنْ كُلِّ مَنْ نَصَبَ لَهُمْ حَرْباً مِنَ الْجِنِّ وَالإْنْسِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bari’nâ ilâ-llâhi, min kulli man nasaba lahum harbann, mina-l-jinni wa-l-insi, mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "nous nous dédouanons devant Dieu de tous ceux qui se sont dressés contre eux, des djinns ou des êtres humains, des premiers aux derniers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَفَرْنا بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَالأَوْثانِ الأَرْبَعَةِ وَأَشْياعِهِمْ وَأَتْباعِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kafarnâ bi-l-jibti, wa-t-tâghûti, wa-l-awthâni al-arba‘ati, wa ashyâ‘ihim wa atbâ‘ihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et nous renions les fausses divinités, les quatre idoles, leurs partisans, leurs sympathisants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُلِّ مَنْ والاهُمْ مِنَ الْجِنِّ وَالإْنْسِ مِنْ أَوَّلِ الدَّهْرِ إِلَى آخِرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kulli man wâlâhum, mina-l-jinni wa-l-insi, min awwali-d-dahru ilâ âkhirihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et tous ceux qui leur ont prêté allégeance des djinns et des êtres humains, des premiers temps aux derniers temps.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّا نُشْهِدُكَ أَنَّا نَدِينُ بِما دانَ بِهِ مُحَمَّدٌ وَالُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innâ nushhiduka innâ, nadînu bimâ dâna bihi Muhammadunn wa âlu Mu-hammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi et ‘alayhim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, nous attestons devant Toi que nous adhérons à ce à quoi adhèrent Mohammed et la famille de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur eux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَوْلُنا ما قالُوا وَدِينُنا ما دانُوا بِهِ ما قالُوا بِهِ قُلْنا وَما دانُوا بِهِ دِنَّا وَما أَنْكَرُوا أَنْكَرْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qawlunâ mâ qâlû, wa dînu-nâ mâ dânû bihi, wa qâlû bihi qulnâ, wa mâ dânû bihi dinna, wa mâ ankarû ankarnâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que ce que nous disons est ce qu’ils disent, notre religion est ce qu’ils professent, ce qu’ils disent, nous le disons, ce à quoi ils adhèrent, nous adhérons et ce qu’ils renient, nous le renions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ والَوا والَيْنا وَمَنْ عادَوْا عادَيْنا وَمَنْ لَعَنُوا لَعَنَّا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man wâlû wâlaynâ, wa man ‘âdû ‘âdaynâ, wa man la‘anû la‘annâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à ceux à qui ils prêtent allégeance, nous prêtons allégeance, à qui ils sont hostiles, nous sommes hostiles et ceux qu’ils maudissent, nous les maudissons,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ تَبَرَّأُوا مِنْهُ تَبَرَّأْنَا مِنْهُ وَمَنْ تَرَحَّمُوا عَلَيْهِ تَرَحَّمْنا عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man tabarra’û minhu ta-barra’nâ minhu, wa man tarah-hamû ‘alayhi tarahhamnâ ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ceux de qui ils se dédouanent, nous nous dédouanons, et à ceux à qui ils font miséricorde, nous faisons miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "امَنَّا وَسَلَّمْنا وَرَضِينا وَاتَّبَعْنا مَوالِينا صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Âmannâ, wa sallamnâ wa ra-dînâ wa attaba‘nâ mawâlînâ, salawâtu-llâhi ‘alayhim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous avons cru, nous nous sommes soumis, nous sommes satisfaits et nous suivons nos maîtres (que les prières de Dieu soient sur eux).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَتَمِّمْ لَنا ذلِكَ وَلا تَسْلُبْناهُ وَاجْعَلْهُ مُسْتَقِرّاً ثابِتاً عِنْدَنا وَلا تَجْعَلْهُ مُسْتَعاراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-tammim lanâ dhâlika, wa lâ taslubnâhu wa-j‘alhu, mustaqirrann, thâbitann ‘indanâ, wa lâ taj‘alhu mus-ta‘ârann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, alors achève pour nous cela, ne nous le retire pas et fais que cela reste constant, stable en nous et ne le rends pas éphémère,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْيِنا ما أَحْيَيْتَنا عَلَيْهِ وَأَمِتْنا إِذَا أَمَتَّنا عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahyinâ mâ ahyaytanâ ‘alayhi, wa amitnâ idhâ amat-tanâ ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-nous vivre, tant que Tu nous feras vivre selon cela et fais-nous mourir quand Tu nous feras mourir selon cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الُ مُحَمَّدٍ أَئِمَّتُنا فَبِهِمْ وَإِيَّاهُمْ نُوالِي وَعَدُوَّهُمْ وَعَدُوَّ اللَهِ نُعادِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Âli Muhammadinn a’immatunâ, fa-bihim wa iyyâhum nuwâlî, wa ‘aduwwahum wa ‘aduwwa-llâhi nu‘âdî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les [membres] de la famille de Mohammed sont nos Imams, alors, par eux et à eux, nous prêtons allégeance et, à leurs ennemis et aux ennemis de Dieu, nous sommes hostiles,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلْنَا مَعَهُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ فَإِنَّا بِذلِكَ راضُونَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-aj‘alnâ ma‘ahum fî-d-du-nyâ wa-l-âkhirati, wa mina-l-muqarrabîna fa-innâ bi-dhâlika râdûna, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-nous avec eux en ce monde et dans l’Au-delà et parmi les proches, car nous en sommes satisfaits, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Se prosterner une seconde fois et dire 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "شُكْراً لِلَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shukrann li-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Merci à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que celui qui fait cela est comme s’il avait été présent en ce jour et avait prêté serment au Messager de Dieu(s) pour le Tutorat.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le mieux est de prier cette prière près de midi, qui est le moment où le Prince des croyants fut désigné à Ghadîr Khom devant les gens et de réciter [après al-Hamd], lors de la 1ère raka’at, la sourate al-Qadr (XCVII) et lors de la 2de, Le Culte Pur (CXII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Faire la douche rituelle (les grandes ablutions) et prier 2 raka’ats, une demi-heure avant que le soleil n’arrive au zénith. Réciter pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 10 fois, le verset du Trône (255/II) 10 fois, al-Qadr (XCVII) 10 fois. Cette action équivaut auprès de Dieu Tout-Puissant à 100 000 Hajjs et 100 000 ‘Umrahs. Il impose à Dieu Très-Généreux de satisfaire les besoins de son monde ici-bas et de son Au-delà, avec facilité et santé/salut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed, dans son Iqbâl, a mis la sourate al-Qadr avant le verset du Trône dans cette prière et le savant al-Majlisî l’a suivi en cela in Zâd al-Ma’âd, comme d’ailleurs je l’ai fait dans mes autres livres. Mais en poursuivant mes recherches, j’ai trouvé que la majorité de ceux qui ont évoqué cette prière a mis le verset du Trône avant la sourate al-Qadr. La supposition d’un moment d’inattention de la part de Sayyed lui-même ou de ceux qui ont recopié son livre est, dans les deux cas, source de désaccords ; les deux, le nombre d’al-Hamd et l’avancement de la sourate al-Qadr, sont très peu probables. Il en est de même en ce qui concerne l’hypothèse que ce qu’a évoqué Sayyed soit un travail indépendant contraire à ce qui est connu. Dieu Très-Elevé est Celui qui sait.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le mieux est d’invoquer [Dieu] de cette invocation, après la prière, «Notre Seigneur, nous avons entendu un crieur .....» l’invocation dans toute sa longueur.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Invoquer [Dieu] de l’invocation La Lamentation (an-Nudbah). (Cf. le Livre III p1629)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)Invoquer [Dieu] de cette invocation que Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapportée de Sheihk al-Mufîd.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ نَبِيِّكَ وَعَلِيٍّ وَلِيِّكَ وَالشَّأْنِ وَالْقَدْرِ الَّذِي خَصَصْتَهُما بِهِ دُونَ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-haqqi Muhammadinn nabiy-yika, wa ‘Aliyyinn waliyyika, wa-sh-sha’ni, wa-l-qadri al-ladhî khasastahumâ bihi dûna khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Mohammed, Ton Prophète, de ‘Alî, Ton Tuteur, de l’Importance et de la Mesure que Tu as spécifiées pour eux à l’exclusion de Tes [autres] créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ وَأَنْ تَبْدَأَ بِهِما كُلَّ خَيْرٍ عاجِلٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalli ‘alâ Muhammadinn wa ‘Aliyyinn, wa an tabda’a, bi-himâ, kulla khayrinn ‘âjilinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et ‘Alî et de commencer tout bien incessant par eux deux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ الأَئِمَّةِ الْقادَةِ وَالدُّعاةِ السَّادَةِ وَالنُّجُومِ الزَّاهِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, al-a’immati al-qâdati, wa-d-du‘âti as-sâdati, wa-n-nujûmi az-zâhirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, les Imams, les dirigeants, les Apôtres (ceux qui appellent à Dieu), les Suzerains, les Etoiles étincelantes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالأَعْلامِ الْباهِرَةِ وَساسَةِ الْعِبادِ وَأَرْكانِ الْبِلادِ وَالنَّاقَةِ الْمُرْسَلَةِ وَالسَّفِينَةِ النَّاجِيَةِ الْجارِيَةِ فِي اللُّجَجِ الْغامِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-a‘lâmi al-bâhirati, wa sâsati-l-‘ibâdi, wa arkâni-l-bilâdi, wa-n-nâqati al-mursa-lati, wa-s-safînati an-nâjiyati, al-jâriyati fî-l-lujaji al-ghâmirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les Marques éblouissantes, les Dirigeants des serviteurs, les Piliers des pays, la Chamelle envoyée, le Bateau sauveur voguant dans les abîmes de la mer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ خُزَّانِ عِلْمِكَ وَأَرْكانِ تَوْحِيدِكَ وَدَعائِمِ دِينِكَ وَمَعادِنِ كَرامَتِكَ وَصَفْوَتِكَ مِنْ بَرِيَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, khuzzâni ‘ilmika, wa arkâni tawhîdika, wa da‘â’imi dînika, wa ma‘âdini karâmatika, wa safwatika min bariyyatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, les réservoirs de Ton Savoir, les Piliers de Ton Unicité, les Soutiens de Ta Religion, les Sources de Ta Noblesse, Tes Elus de Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ الأَتْقِياءِ الأَنْقِياءِ النُّجَبَاءِ الأَبْرارِ وَالْبابِ الْمُبْتَلَى بِهِ النَّاسُ مَنْ أَتاهُ نَجَا وَمَنْ أَباهُ هَوى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khiyaratika min khalqika al-atqiyâ’i, al-anqiyâ’i, an-nujabâ’i, al-abrâri wa-l-bâbi al-mubtalâ bihi an-nâsu, man atâhu najâ, wa man abâhu hawâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les meilleures de Tes créatures, les pieux, les purs, les bien-nés, les vertueux, la porte par laquelle les gens sont mis à l’épreuve : celui qui la franchit est sauvé et celui qui la refuse est perdu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ أَهْلِ الذِّكْرِ الَّذِينَ أَمَرْتَ بِمَسْأَلَتِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, ahli-dh-dhikri, al-ladhîna amarta bi-mas’alatihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, les gens du Rappel à qui Tu as ordonné de nous adresser pour les interroger,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذَوِي الْقُرْبَى الَّذِينَ أَمَرْتَ بِمَوَدَّتِهِمْ وَفَرَضْتَ حَقَّهُمْ وَجَعَلْتَ الْجَنَّةَ مَعادَ مَنِ اقْتَصَّ اثارَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhawî-l-qurbâ al-ladhîna amarta bi-mawad-datihim, wa faradta haqqahum, wa ja‘alta al-jannata ma‘âda mani aqtassa athârahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les proches envers qui Tu as ordonné l’affection, dont Tu as imposé le Droit, et Tu as fait du Paradis, le retour de celui qui suit leurs traces.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ كَما أَمَرُوا بِطاعَتِكَ وَنَهَوْا عَنْ مَعْصِيَتِكَ وَدَلُّوا عِبادَكَ عَلَى وَحْدانِيَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, kamâ amarû bi-tâ‘atika, wa nahaw ‘an ma‘siyatika, wa dallû ‘ibâdaka ‘alâ wahdâniyyatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, comme ils ont ordonné de T’obéir et ont interdit de Te désobéir, ont indiqué à Tes serviteurs Ton Unicité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ نَبِيِّكَ وَنَجِيبِكَ وَصَفْوَتِكَ وَأَمِينِكَ وَرَسُولِكَ إِلَى خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî as’aluka, bi-haqqi Muhammadinn, nabiy-yika wa najîbika wa safwatika wa amînika wa rasûlika ilâ khaliqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Mohammed, Ton Prophète, Ton Distingué, Ton Elu, Ton Fidèle et Ton Messager pour Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَيَعْسُوبِ الدِّيْنِ وَقائِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ الْوَصِيِّ الْوَفِيِّ وَالصِّدِّيقِ الأَكْبَرِ وَالْفارُوقِ بَيْنَ الْحَقِّ وَالْباطِلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi amîri-l-mu’minîna wa ya‘sûbi-d-dîni wa qâ’idi-l-ghurri al-muhajjilîna, al-wasiyyi, al-wafiyyi, as-siddîqi al-kbari, wa-l-fârûqi bayna-l-haqqi wa-l-bâtili,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par le droit du Prince des croyants, le Maître de la Religion, le Chef de ceux au front et aux pieds blanchis [par les ablutions], le Légataire, le Fidèle, le Sincère le plus grand, celui qui sépare le vrai du faux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالشَّاهِدِ لَكَ وَالدَّالِّ عَلَيْكَ وَالصادِعِبِأَمْرِكَ وَالْمُجاهِدِ فِي سَبِيلِكَ لَمْ تَأْخُذْهُ فِيكَ لَوْمَةُ لائِمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-sh-shâhidi laka, wa-d-dâla ‘alayka, wa-s-sâdi‘i bi-amrika, wa-l-mujâhidi fî sabîlika, lam ta’khudhhu fîka lawmatu lâ’iminn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Témoin pour Toi, celui qui T’indique, obéissant à Ton Ordre, combattant dans Ta Voie, à qui aucun blâme de celui qui blâme n’a été fait à Ton Propos,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَنِي فِي هذَا الْيَوْمِ الَّذِي عَقَدْتَ فِيهِ لِوَلِيِّكَ الْعَهْدَ فِي أَعْناقِ خَلْقِكَ وَأَكْمَلْتَ لَهُمُ الدِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an taj‘alnî, fî hadhâ-l-yawmi, al-ladhî ‘aqadta fîhi li-waliyyika, al-‘ahda fî a‘nâqi khalqika, wa akmalta lahumu ad-dîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de me placer, en ce jour durant lequel Tu as contracté pour Ton Tuteur le pacte au cou de Tes créatures et que Tu as complété pour eux Ta Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِنَ الْعارِفِينَ بِحُرْمَتِهِ وَالْمُقِرِّيْنَ بِفَضْلِهِ مِنْ عُتَقائِكَ وَطُلَقائِكَ مِنَ النَّارِ وَلا تُشْمِتْ بِي حاسِدِي النِّعَمِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mina-l-‘ârifîna bi-hurmatihi wa-l-muqirrîna bi-fadlihi, min ‘utaqâ’ika wa tulaqâ’ika mina-n-nâri, wa lâ tushmit bî hâsidî-n-ni‘ami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "parmi les connaisseurs de son honneur, au nombre de ceux qui reconnaissent sa faveur, de Tes affranchis et de Tes libérés du Feu [de l’Enfer], et que ceux qui jalousent les bienfaits ne se réjouissent pas de mon malheur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَكَما جَعَلْتَهُ عِيدَكَ الأَكْبَرَ وَسَمَّيْتَهُ فِي السَّماءِ يَوْمَ الْعَهْدِ الْمَعْهُودِ وَفِي الأَرْضِ يَوْمَ الْمِيثاقِ الْمَأْخُوذِ وَالْجَمْعِ الْمَسْؤُولِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-kamâ ja‘altahu ‘îdaka al-akbara, wa sammay-tahu fî-s-samâ’i, yawma al‘ahdi-l-ma‘hûdi, wa fî-l-ardi, yaw-ma al-mîthâqi-l-ma’khûdhi, wa al-jam‘i al-mas’ûli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu as fait de ce jour Ta grande Fête et Tu l’as appelé au ciel le ‘jour de l’engagement bien connu’ et sur terre le ‘Jour du pacte pris et du Rassemblement qui sera interrogé’,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَقْرِرْ بِهِ عُيُونَنا وَاجْمَعْ بِهِ شَمْلَنا وَلا تُضِلَّنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa aqrir bihi ‘uyûnanâ, wa ajma‘ bihi shamlanâ, wa lâ tudillanâ ba‘da idh hadaytanâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais plaisir à nos yeux, par lui, rassemble-nous par lui, ne nous égare pas après nous avoir guidés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنا لأَنْعُمِكَ مِنَ الشَّاكِرِينَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alnâ li-‘an‘umika mina-sh-shâkirîna, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais que nous Te remercions pour Tes Bienfaits, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي عَرَّفَنا فَضْلَ هذَا الْيَوْمِ وَبَصَّرَنا حُرْمَتَهُ وَكَرَّمَنا بِهِ وَشَرَّفَنا بِمَعْرِفَتِهِ وَهَدانا بِنُورِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ‘ar-rafanî fadla hadhâ al-yawmi, wa bassaranâ hurma-tahu, wa karramanâ bihi, wa sharrafanâ bi-ma‘rifatihi, wa hadânâ bi-nûrihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a fait connaître la faveur de ce jour, nous a fait voir son honneur, nous a honorés par lui, nous a fait l’honneur de sa connaissance, nous a guidés par sa lumière,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَسُولَ اللَهِ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْكُما وَعَلَى عِتْرَتِكُما وَعَلَى مُحِبِّيكُما مِنِّي أَفْضَلُ السَّلامِ ما بَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ rasûla-llâhi, yâ amîra-l-mu’minîna, ‘alaykumâ wa ‘alâ ‘itratikuma, wa ‘alâ muhibbî-kuma minnî, afdalu as-salâmi, mâ baqiya-l-laylu wa-n-nahâru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Messager de Dieu, ô Prince des croyants, que le meilleur salut de paix de ma part soit sur vous deux, sur les gens de vos familles, sur ceux qui vous aiment, tant que restent la nuit et le jour,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكُما أَتَوَجَّهُ إِلَى اللَهِ رَبِّي وَرَبِّكُما فِي نَجاحِ طَلِبَتِي وَقَضاءِ حَوائِجِي وَتَيْسِيرِ أُمُورِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-kumâ, atawajjahu ilâ-llâhi, rabbî wa rabbikumâ, fî najâhi talibatî wa qadâ’i hawâ’ijî wa taysîri umûrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par vous deux, je me tourne vers Dieu, mon Seigneur et votre Seigneur, pour le succès de ma demande, la satisfaction de mes besoins, la facilité de mes ordres.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-haqqi Muhammadinn wa âli Muhammadinn, an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Mohammed et de la famille de Mohammed, de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَلْعَنَ مَنْ جَحَدَ حَقَّ هذَا الْيَوْمِ وَأَنْكَرَ حُرْمَتَهُ فَصَدَّ عَنْ سَبِيلِكَ لإْطْفاءِ نُورِكَ فَأَبَى اللَهُ إِلاَّ أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tal‘ana man jahada haqqa hadhâ al-yawmi, wa ankara hurmatahu, fa-sadda ‘an sabîlika li-itfâ’i nûrika, fa-abâ-llâhu illâ an yutimma nûrahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de maudire celui qui a désavoué le droit de ce jour, a nié son honneur, a alors obstrué Ta Voie pour éteindre Ta Lumière alors que Dieu veut absolument parachever Sa Lumière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَرِّجْ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ نَبِيِّكَ وَاكْشِفْ عَنْهُمْ وَبِهِمْ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ الْكُرُباتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, farrij ‘an ahli bayti Muhammadinn, nabiyyika, wa akshif ‘anhum wa bihim ‘anil-mu’minîna, al-kurubâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, soulage les gens de la Maison de Mohammed, Ton Prophète, dissipe les afflictions pour eux et par eux pour les croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ امْلإ الأَرْضَ بِهِمْ عَدْلاً كَما مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً وَأَنْجِزْ لَهُمْ ما وَعَدْتَهُمْ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعادَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, amla’i-l-arda bihim adlann, kamâ muli’at zhul-mann wa jawrann wa anjiz la-hum mâ wa‘adtahum, innaka lâ tukhlifu-l-mî‘âda.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, remplis la terre de justice par eux comme elle s’est remplie d’injustice et d’oppression, accomplis pour eux ce que Tu leur as promis car Tu ne faillis pas à Tes Promesses !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Lire, dans la mesure du possible, les longues invocations que Sayyed a rapportées dans al-Iqbâl.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "9)Féliciter les frères croyants que l’on rencontre par ces paroles :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي جَعَلَنا مِنَ الْمُتَمَسِّكِينَ بِوِلايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَالأَئِمَّةِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ja‘a-lanâ mina al-mutamassikîna bi-wilâyati amîri-l-mu’minîna wa al-a’immati, ‘alayhimu as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a placés parmi ceux qui se sont accrochés au Tutorat du Prince des croyants et des Imams (que la paix soit sur eux).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dire également :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي أَكْرَمَنا بِهذَا الْيَوْمِ وَجَعَلَنا مِنَ الْمُوْفِينَ بِعَهْدِهِ إِلَيْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî'akramanâ bi-hadhâ-l-yawmi, wa ja‘alnâ mina-l-mûfîna bi-‘ahdihi ilaynâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu pour nous avoir honorés par ce jour, nous avoir placés parmi ceux qui tiennent l’engagement pris envers nous par Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِيثاقِهِ الَّذِي وَاثَقَنا بِهِ مِنْ وِلايَةِ وُلاةِ أَمْرِهِ وَالْقُوَّامِ بِقِسْطِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mîthâqihi al-ladhî wâtha-qanâ bihi min wilâyati wulâti amrihi, wa-l-quwwâmi bi-qistihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[qui s’acquittent du] pacte qu’Il a contracté avec nous, de l’allégeance (wilayat) à ceux qui obéissent à Son Ordre et qui se dressent pour [établir] Sa Justice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ يَجْعَلْنا مِنَ الْجاحِدِينَ وَالْمُكَذِّبِينَ بِيَوْمِ الدِّينِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam yaj‘alnâ mina-l-jâhi-dîna wa-l-mukadhdhibîna bi-yawmi-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ne pas nous avoir placés parmi les renégats, parmi ceux qui démentent le Jour du Jugement Dernier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "10)Dire 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي جَعَلَ كَمالَ دِينِهِ،وَتَمامَ نِعْمَتِهِ بِوِلايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ عَلَيْهِ السَّلامُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ja‘a-la kamâla dînihi, wa tamâma ni‘matihi bi-wilâyati amîri-l-mu’minîna, ‘Aliyyi bni abî tâlib, ‘alayhi as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui a parfait Sa Religion et a achevé Ses Bienfaits par le Tutorat du Prince des croyants ‘Alî fils d’Abû Tâleb (que la Paix soit sur lui).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté pour ce jour, beaucoup de faveurs. Parmi les actes : mettre de beaux vêtements et se parer, mettre du parfum, manifester le contentement et la joie, rendre heureux les partisans du Prince des croyants (que les prières et la paix de Dieu soient sur lui), leur pardonner, satisfaire leurs besoins, lier les liens de famille, prodiguer des biens à la famille, nourrir des croyants, donner à manger pour la rupture du jeûne des jeûneurs, saluer (serrer leurs mains) les croyants, les visiter, leur sourire, leur envoyer des cadeaux, remercier Dieu Très-Elevé pour Son Bienfait le plus grandiose, le bienfait du Tutorat, multiplier les prières sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, multiplier les actes d’adoration et d’obéissance à Dieu. Un dirham donné en ce jour à son frère croyant équivaut à 100 000 dirhams donnés durant les autres jours, donner à manger au croyant en ce jour équivaut à donner à manger à l’ensemble des Prophètes et des sincères.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Du sermon du Prince des croyants(p), le jour d’al-Ghadir :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Celui qui donne à manger à un croyant durant sa vie est comme s’il avait donné à manger à un ‘fi’âm’ (groupe ou troupe d’hommes) et il répéta 10 fois de la main un ‘fi’âm’. Une personne se leva et demanda : «Ô Prince des croyants, qu’est-ce qu’un ‘fi’âm’?» Il(p) répondit : «200 000 Prophètes, sincères et martyrs. Alors que dire pour la personne qui prend en charge un nombre de croyants et de croyantes ! Et moi, je suis alors son Garant auprès de Dieu Très-Elevé, l’Assurance contre l’incroyance et la pauvreté.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-En résumé, les faveurs de ce noble jour sont beaucoup plus nombreuses que ce qui est évoqué. C’est le jour de l’acceptation des actes des shi’ites, le jour de la dissipation de leurs soucis, le jour où [le Prophète] Moussa(p) l’emporta sur les magiciens, le jour où Dieu Très-Elevé rendit le feu ‘fraîcheur et sureté’, pour [le Prophète] Ibrahim(p), le jour où [le Prophète] Moussa(p) désigna son légataire Yushu’a fils de Nûn et [le Prophète] ‘Issa prit Shama’ûn as-Safâ comme son légataire, le jour où [le Prophète] Sulayman(p) fit témoigner son peuple de la succession de Assef fils de Barkhîâ et le jour où le Messager de Dieu(s) établit un rapport de fraternité entre ses compagnons.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-C’est pourquoi il faut en ce jour que le croyant établisse un rapport de fraternité avec son frère, et cela, selon ce qu’a rapporté notre sheikh in Mustadrak al-wasâ’il, le prenant de Zâd al-Fardaous : On met sa main droite sur celle de son frère croyant et on dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "واخَيْتُكَ فِي اللَهِ وَصافَيْتُكَ فِي اللَهِ وَصافَحْتُكَ فِي اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Akhîtuka fî-llâhi, wa sâfaytuka fî-llâhi, wa sâfahtuka fî-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je te prends comme frère en Dieu, je purifie [mon coeur] pour toi en Dieu, je te sers la main en Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعاهَدْتُ اللَهَ وَمَلائِكَتَهُ وكُتُبَهُ وَرُسُلَهُ وَأَنْبِياءَهُ وَالأَئِمَّةَ الْمَعْصُومِينَ عَلَيْهِمُ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘âhadtu Allâha wa malâ’i-katahu wa kutubahu, wa ru-sulahu, wa anbiyâ’ahu wa-l-a’immata al-ma‘sûmîna ‘alay-himu as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je fais la promesse à Dieu, à Ses Anges, Ses Livres, Ses Messagers, Ses Prophètes, Ses Imams Infaillibles, que la paix soit sur eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَى أَنِّي إِنْ كُنْتُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَالشَّفاعَةِ وَأُذِنَ لِي بِأَنْ أَدْخُلَ'الْجَنَّةَ لا أَدْخُلُها إِلاَّ وَأَنْتَ مَعِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘alâ annî, in kuntu min ahli-l-jannati wa-sh-shafâ‘ati, wa udhina lî, bi-an adkhulâ-l-jannata lâ adkhuluhâ illâ wa anta ma‘î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que, si je suis digne du Paradis et de l’intercession, et qu’il m’est permis d’entrer au Paradis, de n’y entrer qu’accompagné de toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Le frère croyant dit alors :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "قَبِلْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qabiltu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’accepte !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite on dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْقَطْتُ عَنْكَ جَمِيعَ حُقُوقِ الأُخُوَّةِ مَا خَلاَ الشَّفَاعَةَ وَالدُّعَاءَ وَالزِّيارَةَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Asqattu ‘anka jamî‘a huqûqi-l-ukhuwwati, mâ khalâ ash-shafâ‘ata, ad-du‘â’a wa-z-ziyârata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je t’affranchis de l’ensemble des droits de la fraternité, à l’exclusion de l’intercession, de l’invocation et de la visite.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Al-Fayd al-Kashânî a également mentionné l’obligation d’établir des liens de fraternité dans son livre Khulâsat al-Adhkâr, d’une façon proche de ce que nous avons évoqué : «Ensuite, l’autre partie accepte pour lui ou pour la personne déléguée par une parole qui indique l’acceptation. Ensuite, les deux sont affranchis de l’ensemble des droits de la fraternité à l’exception de l’invocation et de la visite.»",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 24e jour, d’al-Mubâhalat",
          "data": [
            {
              "text": "-Selon le plus connu, c’est en ce jour que le Messager de Dieu(s) mit en défi des chrétiens de Najrân [connu sous le nom d’ «al-Mubâhalat» : l’invocation mutuelle de Dieu contre quelqu’un dans le cas où telle chose aurait lieu].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-[Pour ce même jour est rapporté ce qui est évoqué dans le Hadith al-Kisâ’ rapporté par Sayyidat Zahrâ’ (Cf. Livre III p1039)]. Le Messager de Dieu(s) s’était vêtu d’un manteau (ou du vêtement), et l’avaient rejoint sous le manteau, ‘Alî, Fâtimah, Hassan et Hussein(p). Il(s) dit alors : «Mon Dieu ! Pour tout Prophète, il y a eu des gens de la maison qui étaient les plus proches de lui. Mon Dieu ! Ceux-là sont les gens de ma maison. Alors, retire d’eux la souillure et purifie-les totalement.» C’est alors que descendit [l’Ange] Gabriel avec le verset de la Purification à leur propos (33/ XXXIII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ensuite le Prophète sortit avec eux pour le Mubâhalat. Quand les Chrétiens posèrent leur regard sur eux, ils virent en eux la sincérité et aperçurent les signes du châtiment. Alors, ils ne s’enhardirent pas au Mubâhalat. Ils demandèrent la conciliation et acceptèrent [de payer] le tribut (jizyat).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-C’est également en ce jour, que le Prince des croyants donna en aumône sa bague à un pauvre alors qu’il(p) était incliné [durant sa prière] et que descendit le verset : {C’est que vos Maîtres sont Dieu, Son Messager et ceux qui croient, qui s’acquittent de la prière et font l’aumône alors qu’ils sont inclinés}(55/V).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "En résumé, ce jour est un jour noble durant lequel il y a un certain nombre d’actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Le jeûne.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)La prière de 2 raka’ats, qui est comme la prière du jour de fête d’al-Ghadîr du point de vue du moment, de la façon et de la rétribution, sauf qu’ici, il faut réciter les 3 versets du Trône jusqu’à {hum fîhâ khâlidûna}(255-256-257/II).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Invoquer [Dieu] de l’invocation al-Mubâhalat qui ressemble à l’invocation d’avant-l’aube du mois de Ramadan [La Splendeur]. Pour cette invocation, la version de Sheikh diffère beaucoup de celle de Sayyed. J’ai choisi celle rapportée par Sheikh dans al-Misbâh qui dit : «L’invocation du jour d’al-Mubâhalat rapportée de l’Imam as-Sâdeq(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ بَهائِكَ بِأَبْهاهُ وَكُلُّ بَهائِكَ بَهِيٌّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِبَهائِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min bahâ’ika bi-abhâhu wa kullu bahâ’ika bahiyyunn. Allâhumma, innî as’aluka bi- bahâ’ika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Splendeur la plus splendide, et toute Ta Splendeur est splendide; mon Dieu, je Te demande par Ta Splendeur tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَلالِكَ بِأَجَلِّهِ وَكُلُّ جَلالِكَ جَلِيلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِجَلالِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min jalâlika bi-ajallihi wa kullu jalâlika jalîlunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-jalâlika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Majesté la plus majestueuse, et toute Ta Majesté est majestueuse; mon Dieu, je Te demande par Ta Majesté tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَمالِكَ بِأَجْمَلِهِ وَكُلُّ جَمالِكَ جَمِيلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِجَمالِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min jamâlika bi-ajmalihi wa kullu jamâlika jamîlunn. Allâhum-ma, innî as’aluka bi-jamâlika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Beauté la plus belle, et toute Ta Beauté est belle; mon Dieu, je Te demande par Ta Beauté tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَما أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَما وَعَدْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka kamâ amartanî fa-astajib lî kamâ wa‘adtanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’invoque comme Tu me l’as ordonné alors réponds-moi comme Tu me l’as promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَظَمَتِكَ بِأَعْظَمِها وَكُلُّ عَظَمَتِكَ عَظِيمَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَظَمَتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ‘azhamatika bi-a‘zhamihâ wa kullu ‘azhamatika ‘azhîmatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-‘azhamatika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Grandeur la plus grandiose, et toute Ta Grandeur est grandiose; mon Dieu, je te demande par Ta Grandeur tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ نُورِكَ بِأَنْوَرِهِ وَكُلُّ نُورِكَ نَيِّرٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِنُورِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min nûrika bi-anwarihi wa kullu nûrika nayyirunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-nûrika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Lumière la plus lumineuse, et toute Ta Lumière est lumineuse; mon Dieu, je Te demande par Ta Lumière tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ رَحْمَتِكَ بِأَوْسَعِها وَكُلُّ رَحْمَتِكَ واسِعَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min rahmatika bi-awsa‘ihâ wa kullurahmatika wâsi‘atunn. Allâhumma, innî as’aluka bi rahmatika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Miséricorde la plus ample, et toute Ta Miséricorde est ample; mon Dieu, je Te demande par Ta Miséricorde tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَما أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَما وَعَدْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka kamâ amartanî fa-astajib lî kamâ wa‘adtanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’invoque comme Tu me l’as ordonné alors réponds-moi comme Tu me l’as promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كَمالِكَ بِأَكْمَلِهِ وَكُلُّ كَمالِكَ كامِلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكَمالِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min kamâlika bi-akmalihi wa kullu kamâlika kâmilunn. Allâhum-ma, innî as’aluka bi-kamâlika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Perfection la plus parfaite, et toute Ta Perfection est parfaite; mon Dieu, je Te demande par Ta Perfection tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كَلِماتِكَ بِأَتَمِّها وَكُلُّ كَلِماتِكَ تامَّةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكَلِماتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min kalimâtika bi-atammihâ wa kullu kalimâtika tâmmatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-kalimâtika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par la plus accomplie de Tes Paroles, et toutes Tes Paroles sont accomplies; mon Dieu, je Te demande par la totalité de Tes Paroles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ أَسْمائِكَ بِأَكْبِرِها وَكُلُّ أَسْمائِكَ كَبِيرَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَسْمائِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min asmâ’ika bi-akbirihâ wa kulluasmâ’ika kabîratunn. Allâhum-ma, innî as’aluka bi-asmâ’ika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par le plus grand de Tes Noms, et tous Tes Noms sont grands; mon Dieu, je Te demande par la totalité de Tes Noms.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَما أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَما وَعَدْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka kamâ amartanî fa-astajib lî kamâ wa‘adtanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’invoque comme Tu me l’as ordonné alors réponds-moi comme Tu me l’as promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عِزَّتِكَ بِأَعَزِّها وَكُلُّ عِزَّتِكَ عَزِيزَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ‘izzatika bi-a‘azzihâ wa kullu ‘izzatika ‘azîzatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-‘izzatika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Toute-Puissance la plus toute-puissante, et toute Ta Toute-Puissance est toute-puissante; mon Dieu, je Te demande par Ta Toute-Puissance tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَشِيئَتِكَ بِأَمْضاها وَكُلُّ مَشِيئَتِكَ ماضِيَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَشِيئَتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min mashî’atika bi-amdâhâ wa kullu mashî’atika mâdiyatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-mashî’atika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Volonté la plus exécutée, et toute Ta Volonté est exécutée; mon Dieu, je Te demande par Ta Volonté tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ قُدْرَتِكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتِي اسْتَطَلْتَ بِها عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكُلُّ قُدْرَتِكَ مُسْتَطِيلَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِقُدْرَتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min qudratika bi-l-qudrati al-latîstatalta bihâ ‘alâ kulli shay’-inn wa kullu qudratika mustatî-latunn. Allâhumma, innî as’alu-ka bi-qudratika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Pouvoir, du pouvoir par lequel Tu as autorité sur toute chose, et tout Ton Pouvoir fait autorité; mon Dieu, je Te demande par Ton Pouvoir tout entier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَما أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَما وَعَدْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka kamâ amartanî fa-astajib lî kamâ wa‘adtanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’invoque comme Tu me l’as ordonné alors réponds-moi comme Tu me l’as promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عِلْمِكَ بِأَنْفَذِهِ وَكُلُّ عِلْمِكَ نافِذٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعِلْمِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ilmika bi-anfadhihi wa kullu ‘ilmika nâfidhunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-‘ilmika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Savoir le plus pénétrant, et tout Ton Savoir est pénétrant; mon Dieu, je Te demande par Ton Savoir tout entier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ قَوْلِكَ بِأَرْضاهُ وَكُلُّ قَوْلِكَ رَضِيٌّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِقَوْلِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min qawlika bi-ardâhu wa kullu qawlika radiyyunn. Allâhum-ma, innî as’aluka bi-qawlika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Dire le plus agréé, et tous Tes Dires sont agréés; mon Dieu, je Te demande par la totalité de Tes Dires.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَسائِلِكَ بِأَحَبِّها إِلَيْكَ وَكُلُّ مَسائِلِكَ إِلَيْكَ حَبِيبةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَسائِلِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min masâ’ilika bi-ahabbihâ ilayka wa kullu masâ’ilika ilayka habîbatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-masâ’ilika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par la plus aimée des demandes qui Te sont adressées, et toutes les demandes qui Te sont adressées sont aimées de Toi; mon Dieu, je Te demande par la totalité des demandes qui Te sont adressées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَما أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَما وَعَدْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka kamâ amartanî fa-astajib lî kamâ wa‘adtanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’invoque comme Tu me l’as ordonné alors réponds-moi comme Tu me l’as promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ شَرَفِكَ بِأَشْرَفِهِ وَكُلُّ شَرَفِكَ شَرِيفٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِشَرَفِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min sharafika bi-ashrafihi wa kullu sharafika sharîfunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-sharafika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Dignité la plus digne, et toute Ta Dignité est digne; mon Dieu, je Te demande par Ta Dignité tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ سُلْطانِكَ بِأَدْوَمِهِ وَكُلُّ سُلْطانِكَ دائِمٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِسُلْطانِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min sultânika bi-adwamihi wa kullu sultânika dâ’imunn. Allâ-humma, innî as’aluka bi-sultânika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Souveraineté la plus perpétuelle, et toute Ta Souveraineté est perpétuelle; mon Dieu, je Te demande par Ta Souveraineté tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مُلْكِكَ بِأَفْخَرِهِ وَكُلُّ مُلْكِكَ فاخِرٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمُلْكِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min mulkika bi-afkharihi wa kullumulkika fâkhirunn. Allâhum-ma, innî as’aluka bi-mulkika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Règne le plus éclatant, et tout Ton Règne est éclatant; mon Dieu, je Te demande par Ton Règne tout entier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَما أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَما وَعَدْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka kamâ amartanî fa-astajib lî kamâ wa‘adtanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’invoque comme Tu me l’as ordonné alors réponds-moi comme Tu me l’as promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَلائِكَ بِأَعْلاهُ وَكُلُّ عَلائِكَ عالٍ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَلائِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ‘alâ’ika bi-a‘lâhu wa kullu ‘alâ’ika ‘âlinn. Allâhumma, innî as’aluka bi-‘alâ’ika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Elévation la plus sublime, et toute Ton Elévation est sublime; mon Dieu, je Te demande par Ton Elévation tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ آياتِكَ بِأَعْجَبِها وَكُلُّ آياتِكَ عَجِيبَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِآياتِكَ كُلِّها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min âyâtika bi-a‘jabihâ wa kullu âyâtika ‘ajîbatunn. Allâhumma, innî as’aluka bi-âyâtika kullihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Tes Signes les plus étonnants, et tous Tes Signes sont étonnants; mon Dieu, je Te demande par la totalité de Tes Signes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَنِّكَ بِأَقْدَمِهِ وَكُلُّ مَنِّكَ قَدِيمٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَنِّكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min mannika bi-aqdamihi wa kullumannika qadîmunn. Allâhum-ma, innî as’aluka bi-mannika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Don Le plus éternel, et tout Ton Don est éternel; mon Dieu, je Te demande par Ton Don tout entier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَما أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَما وَعَدْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka kamâ amartanî fa-astajib lî kamâ wa‘adtanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’invoque comme Tu me l’as ordonné alors réponds-moi comme Tu me l’as promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِما أَنْتَ فِيهِ مِنَ الشُّؤُونِ وَالْجَبَرُوتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bimâ anta fîhi mina-sh-shu’ûni wa-l-jabarûti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par la Considération et la Domination qui sont Tiennes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكُلِّ شَأْنٍ وَكُلِّ جَبَرُوتٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-kulli sha’ninn wa kulli jaba-rûtinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par toute Considération et par toute Domination.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِما تُجِيبُنِي بِهِ حِينَ أَسْأَلُكَ يا اللَهُ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa innî as’alukabimâ tujîbunî bihi hîna as’aluka, yâ Allâhu, yâ lâ ilâha illâ anta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, et je Te demande par ce qui Te feras me répondre quand je Te demande, ô Dieu, ô point de divinité autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِبَهاءِ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-bahâ’i lâ ilâha illâ anta, yâ lâ ilâha illâ anta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par la Splendeur de point de divinité autre que Toi, ô point de divinité autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِجَلالِ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-jalâli lâ ilâha illâ anta, yâ lâ ilâha illâ anta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par la Majesté de point de divinité autre que Toi, ô point de divinité autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِلا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par [le fait de] point de divinité autre que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَما أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَما وَعَدْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka kamâ amartanî fa-astajib lî kamâ wa‘adtanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’invoque comme Tu me l’as ordonné alors réponds-moi comme Tu me l’as promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ رِزْقِكَ بِأَعَمِّهِ وَكُلُّ رِزْقِكَ عامُّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرِزْقِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min rizqika bi-a‘ammihi wa kullu rizqika ‘âmunn, Allâhumma, innî as’aluka bi- rizqika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Tes Ressources les plus généralisées, et toutes Tes Ressources sont généralisées; mon Dieu, je Te demande par Tes Ressources tout entières.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَطائِكَ بِأَهْنَإِهِ وَكُلُّ عَطائِكَ هَنِيءٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَطائِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min ‘atâ’ika bi-ahna’ihi wa kullu ‘atâ’ika hanî’unn, Allâhumma, innî as’aluka bi-‘atâ’ika kul-lihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Don le plus plaisant, et tout Ton Don est plaisant; mon Dieu, je Te demande par Ton Don tout entier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِكَ بِأَعْجَلِهِ وَكُلُّ خَيْرِكَ عاجِلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِخَيْرِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min khayrika bi-a‘jalihi wa kullu khayrika ‘âjilunn, Allâhumma, innî as’aluka bi-khayrika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Bien le plus prompt, et tout Ton Bien est prompt; mon Dieu, je Te demande par Ton Bien tout entier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ بِأَفْضَلِهِ وَكُلُّ فَضْلِكَ فاضِلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ كُلِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka min fadlika bi-afdalihi wa kullu fadlika fâdilunn, Allâhumma, innî as’aluka bi-fadlika kullihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ta Faveur la meilleure, et toute Ta Faveur est excellente; mon Dieu, je Te demande par Ta Faveur tout entière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَما أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَما وَعَدْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ad‘ûka kamâ amartanî fa-astajib lî kamâ wa‘adtanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je T’invoque comme Tu me l’as ordonné alors réponds-moi comme Tu me l’as promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَابْعَثْنِي عَلَى الإْيْمانِ بِكَ وَالتَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ عَلَيْهِ وَالِهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa ab‘athnî ‘alâ-l-îmâni bika wa-t-tasdîqi bi-rasûlika, alayhi wa âlihi as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et ressuscite-moi dans la foi en Toi, la confirmation de Ton Messager (que la paix soit sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْوِلايَةِ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ وَالْبَراءَةِ مِنْ عَدُوِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-wilâyati li-‘Aliyyi bni abî tâlibinn, wa-l-barâ’ati min ‘aduwwihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[dans] l’allégeance à ‘Alî fils d’Abû Tâleb, le dédouanement de ses ennemis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالإِئْتِمَامِ بِالأَئِمَّةِ مِنْ الِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ فَإِنِّي قَدْ رَضَيْتُ بِذلِكَ يا رَبِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa al-i’timâmi bi-l-a’immati min âli Muhammadinn, ‘alay-himu as-salâmu, fa-innî qad radaytu bi-dhâlika yâ rabbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et le suivi des Imams de la famille de Mohammed (que la paix soit sur eux), car je suis satisfait de cela, ô Seigneur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ فِي الأَوَّلِينَ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ فِي الآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn ‘abdika wa rasûlika fî-l-awwalîna, wa salli ‘alâ Mu-hammadinn fî-l-âkhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed, Ton Serviteur et Ton Messager parmi les premiers, prie sur Mohammed parmi les derniers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ فِي الْمَلأِ الأَعْلَى وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ فِي الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn fî-l-malâ’i-l-a‘lâ wa salli ‘alâ Muhammadinn fî-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed dans le groupe le plus élevé, et prie sur Mohammed parmi les Messagers.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً الْوَسِيلَةَ وَالشَّرَفَ وَالْفَضِيلَةَ وَالدَّرَجَةَ الْكَبِيرَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘ti Muhammadann al-wasîlata, wa-sh-shara-fa, wa-l-fadîlata, wa-d-darajata al-kabîrata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne à Mohammed le moyen, la dignité, la faveur, le degré grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَقَنِّعْنِي بِما رَزَقْتَنِي وَبارِكْ لِي فِيما اتَيْتَنِي وَاحْفَظْنِي فِي غَيْبَتِي وَكُلِّ غائِبٍ هُوَ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa qanni‘nî bimâ razaqtanî, wa bârik lî fîmâ ataytanî, wa-hfazhnî fî ghaybatî wa kulli ghâ’ibinn huwa lî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, et rends-moi convaincu de ce dont Tu m’as pourvu, comble-moi de Tes Bénédictions dans ce que Tu m’as donné et protège-moi en mon absence et tout absent est pour moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَابْعَثْنِي عَلَى الإْيْمانِ بِكَ وَالتَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa-ab‘athnî ‘alâ-l-îmâni bika wa-t-tasdîqi bi-rasûlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et ressuscite-moi dans la foi en Toi et la confirmation de Ton Messager.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَسْأَلُكَ خَيْرَ الْخَيْرِ رِضْوانَكَ وَالْجَنَّةَ وَأَعُوذُ مِنْ شَرِّ الشَّرِّ سَخَطِكَ وَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa as’aluka khayra-l-khayri, ridwânaka wa-l-jannata, wa a‘ûdhu min sharri-sh-sharri, sakhatika wa-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et je Te demande le meilleur des biens, Ta Satisfaction et le Paradis, et je cherche protection auprès de Toi du pire des maux, Ta Colère et le Feu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْفَظْنِي مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَمِنْ كُلِّ بَلِيَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عُقُوبَةٍ وَمِنْ كُلِّ فِتْنَةٍ وَمِنْ كُلِّ بَلاءٍ وَمِنْ كُلِّ شَرٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahfazhnî min kulli musî-batinn, wa min kulli baliyyatinn, wa min kulli ‘uqûbatinn, wa min kulli fitnatinn, wa min kulli balâ’inn, wa min kulli sharrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et protège-moi de toute calamité, de tout malheur, de tout châtiment, de toute épreuve, de toute adversité, de tout mal,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ وَمِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَمِنْ كُلِّ آفَةٍ نَزَلَتْ أَوْ تَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ إِلَى الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min kulli makrûhinn, wa min kulli musîbatinn, wa min kulli âfatinn, nazalat aw tanzilu mina-s-samâ’i ila-l-ardi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de toute chose détestable, de toute calamité et de toute maladie, qui sont descendus ou qui descendent du ciel sur la terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِي هذِهِ السَّاعَةِ وَفِي هذِهِ اللَّيْلَةِ وَفِي هذَا الْيَوْمِ وَفِي هذَا الشَّهْرِ وَفِي هذِهِ السَّنَةِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fî hadhihi as-sâ‘ati, wa fî hadhi-hi al-laylati, wa fî hadhâ al-yawmi, wa fî hadhâ ash-shahriwa fî hadhihi as-sanati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à cette heure, en cette nuit, en ce jour, durant ce mois, durant cette année.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاقْسِمْ لِي مَنْ كُلِّ سُرُورٍ وَمِنْ كُلِّ بَهْجَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa-qsim lî man kulli surûrinn, wa min kulli bahjatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et impartis-moi de tout plaisir, de toute joie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ كُلِّ اسْتِقامَةٍ وَمِنْ كُلِّ فَرَجٍ وَمِنْ كُلِّ عافِيَةٍ وَمِنْ كُلِّ سَلامَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min istiqâmatinn, wa minkulli farajinn wa min kulli ‘âfiyatinn, wa min kulli salâmatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de toute rectitude, de tout soulagement, de toute santé/salut, de tout salut,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ كُلِّ كَرامَةٍ وَمِنْ كُلِّ رِزْقٍ واسِعٍ حَلالٍ طَيِّبٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min kulli karâmatinn, wa min kulli rizqinn wâsi‘inn, halâlinn, tayyibinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de toute noblesse, de toute ressource, étendue, licite, bonne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ كُلِّ نِعْمَةٍ وَمِنْ كُلِّ سَعَةٍ نَزَلَتْ وَتَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ إِلَى الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min kulli ni‘matinn, wa min kulli sa‘atinn, nazalat wa tanzilu mina-s-samâ’i ilâ-l-ardi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de tout bienfait et de toute aisance, qui sont descendus ou qui descendent du ciel sur la terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِي هذِهِ السَّاعَةِ وَفِي هذِهِ اللَّيْلَةِ وَفِي هذَا الْيَوْمِ وَفِي هذَا الشَّهْرِ وَفِي هذِهِ السَّنَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fî hadhihi-s-sâ‘ati, wa fî ha-dhihi-l-laylati, wa fî hadhâ-l-yawmi, wa fî hadhâ-sh-shahri, wa fî hadhihi-s-sanati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à cette heure, en cette nuit, en ce jour, durant ce mois, durant cette année.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ كانَتْ ذُنُوبِي قَدْ أَخْلَقَتْ وَجْهِي عِنْدَكَ وَحالَتْ بَيْنِي وَبَيْنَكَ وَغَيَّرَتْ حالِي عِنْدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, in kânat dhunûbî qad akhlaqat wajhî ‘indaka, wa hâlat baynî wa baynaka wa ghayyarat hâlî ‘indaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si mes péchés ont rendu ma face misérable auprès de Toi, se sont interposés entre Toi et moi et ont changé ma situation auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي أَسْأَلُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي لا يُطْفَأُ وَبِوَجْهِ مُحَمَّدٍ حَبِيبِكَ الْمُصْطَفَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî as’aluka, bi-nûri waj-hika al-ladhî lâ yutfa’u, wa bi-wajhi Muhammadinn habîbika, al-mustafâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors je Te demande, par la Lumière de Ta Face qui ne s’éteint pas, par la face de Mohammed, Ton Bien-Aimé le choisi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِوَجْهِ وَلِيِّكَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى وَبِحَقِّ أَوْلِيائِكَ الَّذِينَ انْتَجَبْتَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-wajhi waliyyika, ‘Aliy-yinn al-murtadâ, wa bi-haqqi awliyâ’ika al-ladhîna antajab-tahum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par la face de Ton Tuteur ‘Alî le satisfait, par le droit de Tes Proches-Elus que Tu as privilégiés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ما مَضَى مِنْ ذُنُوبِي وَأَنْ تَعْصِمَنِي فِيما بَقِيَ مِنْ عُمْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an taghfira lî mâ madâ min dhunûbî, wa an ta‘simanî fîmâ baqiya min ‘umrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de me pardonner mes péchés passés, de m’immuniser pour ce qui reste de ma vie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ أَنْ أَعُودَ فِي شَيْءٍ مِنْ مَعاصِيكَ أَبَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bika, Allâhumma, an a‘ûda fî shay’inn min ma‘â-sîka, abadann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je cherche protection auprès de Toi, mon Dieu, pour ne jamais me remettre à Te désobéir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَا أَبْقَيْتَنِي حَتّى تَتَوَفَّانِي وَأَنَا لَكَ مُطِيعٌ وَأَنْتَ عَنِّي راضٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mâ abqaytanî hattâ tatawaffânî, wa anâ laka mutî‘unn, wa anta ‘annî râdinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tant que Tu me laisses [en vie] jusqu’à ce que Tu me fasses mourir en étant obéissant à Toi et Toi étant Satisfait de moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَخْتِمَ لِي عَمَلِي بِأَحْسَنِهِ وَتَجْعَلَ لِي ثَوابَهُ الْجَنَّةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an takhtima lî ‘amalî biahsanihi, wa taj‘ala lî thawâ-bahu al-jannata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour que Tu achèves pour moi mon œuvre de la meilleure façon, que Tu fasses du Paradis sa rétribution pour moi",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَفْعَلَ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ يا أَهْلَ التَّقْوَى وَيا أَهْلَ الْمَغْفِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taf‘ala bî mâ anta ahluhu, yâ ahla-t-taqwâ wa yâ ahla-l-maghfirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et pour que Tu agisses avec moi selon ce dont Tu es Digne, ô Maître de la Piété, ô Maître du Pardon.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَارْحَمْنِي بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa arhamnî bi-rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais-moi Miséricorde, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "5)Invoquer [Dieu] de ce qu’ont rapporté Sheikh et Sayyed après la prière des 2 raka’ats et la demande de pardon 70 fois. L’invocation commence par «Louange à Dieu, Seigneur des mondes .....»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Faire l’aumône aux pauvres en ce jour, en prenant exemple du Maître de tous les croyants et croyantes, le Prince des croyants(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Egalement le(p) visiter et le mieux est la lecture de la Ziyârat al-Jâmi’at.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 25e jour de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "Un noble jour durant lequel a été révélée la sourate L’Homme (LXXVI) à propos d’Ahle al-Beit(p) parce qu’ils avaient jeûné pendant 3 jours et qu’ils avaient donné leur repas de rupture du jeûne au pauvre, à l’orphelin et au captif, ne rompant leur jeûne qu’avec de l’eau.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il faut que les partisans d’Ahle-al-Beit, durant ces jours, ou au moins durant le 25ème jour, prennent exemple de leurs Maîtres en faisant l’aumône aux pauvres et aux orphelins, qu’ils s’efforcent de leur donner à manger et qu’ils jeûnent durant ce jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "D’après certains savants, ce jour-là serait celui d’al-Mubâhalat. Alors, il convient de lire en ce jour la ziyârat al-jâmi’at et l’invocation d’al-Mubâhalat.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le dernier jour de Dhû al-Hujjah",
          "data": [
            {
              "text": "C’est le dernier jour de l’année arabe [lunaire]. Sayyed évoque, dans al-Iqbâl, en conformité avec certains propos rapportés :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La prière de 2 raka’ats en récitant, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 10 fois et le verset de Trône (255/II) 10 fois. Après la prière, invoquer Dieu de cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ما عَمِلْتُ فِي هذِهِ السَّنَةِ مِنْ عَمَلٍ نَهَيْتَنِي عَنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, mâ ‘amiltu, fî hadhihi-s-sanati, min ‘amalinn nahaytanî ‘anhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pour ce que j’ai fait, durant cette année, en actes que Tu m’as interdit de faire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ تَرْضَهُ وَنَسِيتُهُ وَلَمْ تَنْسَهُ وَدَعَوْتَنِي إِلَى التَّوْبَةِ بَعْدَ اجْتِرائِي عَلَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam tardahu, wa nasîtuhu, wa lam tansahu, wa da‘awtanî ilâ-t-tawbati ba‘da ijtirâ’î ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont Tu n’as pas été Satisfait, que j’ai oubliés et que Tu n’as pas oubliés, pour lesquels Tu m’as appelé au repentir après m’être montré audacieux à Ton Encontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَإِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ مِنْهُ فَاغْفِرْ لِي وَمَا عَمِلْتُ مِنْ عَمَلٍ يُقَرِّبُنِي إِلَيْكَ فَاقْبَلْهُ مِنِّي وَلا تَقْطَعْ رَجائِي مِنْكَ يا كَرِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-innî astaghfiru-ka minhu, fa-ghfir lî, wa mâ ‘amiltu min ‘amalinn yuqarri-bunî ilayka, fa-aqbalhu minnî, wa lâ taqta‘ rajâ’î minka yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, je Te demande pardon, alors pardonne-moi, accepte de moi ce que j’ai fait en actes qui me rapprochent de Toi et ne me fais pas perdre espoir en Toi, ô Très-Généreux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Si tu dis cela, le démon dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Malheur à moi ! Par ces paroles, il a anéanti tout ce pour quoi je me suis fatigué pendant cette année ! L’année passée a témoigné pour lui qu’il l’a achevée en bien.»",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les actes du mois de Moharram",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A propos des actes du mois de Moharram",
          "data": [
            {
              "text": "Ce mois est celui de la tristesse d’Ahle al-Beit(p) et de leurs partisans. Il est rapporté de [l’Imam] ar-Ridâ(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Quand commençait le mois de Moharram, on ne voyait plus mon père rire. La tristesse prenait le-dessus chez lui pendant 10 jours. Quand arrivait le 10e jour, le jour de son malheur, de sa tristesse et de ses pleurs, il(p) disait : «C’est le jour où a été tué al-Hussein(p).»»",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 1ère nuit de Moharram",
          "data": [
            {
              "text": "Pour cette nuit, Sayyed rapporte in al-Iqbâl, plusieurs prières :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La prière de 100 raka’ats, en récitant pour chaque raka’at, al-Hamd (I) et Le Culte Pur (CXII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Celle de 2 raka’ats, en récitant, lors de la 1ère raka’at, après al-Hamd, la sourate Le Troupeau (VI) et lors de la 2de, après al-Hamd, la sourate Yâ Sîn (XXXVI).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Celle de 2 raka’ats, en récitant, pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 11 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Selon un hadith du Prophète(s) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Celui qui fait cette prière durant cette nuit et jeûne le jour suivant, qui est le 1er jour de l’année [hégirienne, lunaire] est semblable à celui qui persiste dans le bien pendant toute son année. Il reste protégé durant l’année jusqu’à celle à venir et s’il meurt avant, il ira au Paradis.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed a également mentionné une longue invocation à réciter au moment de voir la nouvelle lune durant cette nuit.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 1er jour de Moharram",
          "data": [
            {
              "text": "Le début du mois de Moharram est aussi le 1er jour de l’année [hégirienne, lunaire]. Et pour ce jour, il y a deux actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Le jeûne. Selon un propos rapporté de Rayyân fils de Shabîb, de [l’Imam] ar-Ridâ(p) qui dit : «Dieu répond à la prière de celui qui jeûne durant ce jour et invoque Dieu, comme Il a répondu à Zacchariya.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Une prière de 2 raka’ats. De [l’Imam] ar-Ridâ(p) qui dit : «Le Prophète(s) priait le 1er jour de ce mois 2 raka’ats. Après avoir fini, il(s) levait les bras [vers le ciel] et invoquait Dieu 3 fois de cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ الإْلهُ الْقَدِيمُ وَهذِهِ سَنَةٌ جَدِيدَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta al-ilâhu al-qadîmu, wa hadhihi sanatunn jadîdatunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es le Dieu Eternel et voici une nouvelle année,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ فِيهَا الْعِصْمَةَ مِنَ الشَّيْطانِ وَالْقُوَّةَ عَلَى هذِهِ النَّفْسِ الأَمَّارَةِ بِالسُّوءِ وَالاْشْتِغالَ بِما يُقَرِّبُنِي إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka fîhâ al-‘ismata mina-sh-shaytâni, wa al-quw-wata ‘alâ hadhihi-n-nafsi alammârati bi-s-sû’i, wa-l-ishti-ghâla bimâ yuqarribunî ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, je Te demande, pour cette [année], la protection contre le démon, la force contre cette âme instigatrice du mal, et de me faire faire ce qui me rapproche de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كَرِيمُ يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ karîmu, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Très-Généreux, ô Plein de Majesté et de Noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عِمادَ مَنْ لا عِمادَ لَهُ يا ذَخِيرَةَ مَنْ لا دَخِيرَةَ لَهُ يا حِرْزَ مَنْ لا حِرْزَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ‘imâda man lâ ‘imâda lahu, yâ dhakhîrata man lâ dakhîrata lahu, yâ hirza man lâ hirza lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Pilier de celui qui n’a pas de pilier, ô Provision de celui qui n’a pas de provision, ô Protection de celui qui n’a pas de protection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا غِياثَ مَنْ لا غِياثَ لَهُ يا سَنَدَ مَنْ لا سَنَدَ لَهُ يا كَنْزَ مَنْ لا كَنْزَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ghiyâtha man lâ ghiyâtha lahu, yâ sanada man lâ sanada lahu, yâ kanza man lâ kanza lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Secours de celui qui n’a pas de secours, ô Appui de celui qui n’a pas d’appui, ô Trésor de celui qui n’a pas de trésor,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا حَسَنَ الْبَلاءِ يا عَظِيمَ الرَّجاءِ يا عِزَّ الضُّعَفاءِ يا مُنْقِذَ الْغَرْقَى يا مُنْجِيَ الْهَلْكَى يا مُنْعِمُ يا مُجْمِلُ يا مُفْضِلُ يا مُحْسِنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ hasana-l-balâ’i, yâ ‘azhîma-r-rajâ’i, yâ ‘izza-d-du‘afâ’i, yâ munqidha-l-gharqâ, yâ mun-jiya-l-halkâ, yâ mun‘imu, yâ mujmilu, yâ mufdilu, yâ muh-sinu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Bienfait (ou bonne Epreuve), ô Espoir grandiose, ô Puissance des faibles, ô Sauveteur des noyés, ô Sauveur des perdus, ô Donateur, ô Bienfaisant, ô Celui qui dispense les faveurs, ô Bienfaiteur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ الَّذِي سَجَدَ لَكَ سَوادُ اللَّيْلِ وَنُورُ النَّهارِ وَضَوْءُ الْقَمَرِ وَشُعاعُ الشَّمْسِ وَدَوِيُّ الْماءِ وَحَفِيفُ الشَّجَرِ يا اللَهُ لا شَرِيكَ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta-l-ladhî sajada laka sawâ-du-l-layli wa nûru-n-nahâri, wa daw’u-l-qamari, wa shu‘â‘u-sh-shamsi, wa dawiyyu-l-mâ’i, wa hafîfu-sh-shajari, yâ Allâhu, lâ sharîka laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est devant/pour Toi que se sont prosternés les ténèbres de la nuit, la lumière du jour, la clarté de la lune, les rayons du soleil, le vacarme de l’eau, le bruissement des arbres, ô Dieu, point d’associé à Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنا خَيْراً مِمَّا يَظُنُّونَ وَاغْفِرْ لَنا مَا لا يَعْلَمُونَ وَلا تُؤاخِذْنا بِمَا يَقُولُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnâ khayrann mimmâ yazhunnûna, wa-ghfir lanâ mâ lâ ya‘lamûna, wa lâ tu’âkhidhnâ bimâ yaqûlûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends-nous meilleurs que ce qu’ils pensent, pardonne-nous ce qu’ils ne savent pas, ne nous en veux pas pour ce qu’ils disent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَسْبِيَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hasbiya-llâhu, lâ ilâha illâ huwa, ‘alayhi tawakkaltu, wa huwa rabbu-l-‘arshi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu me suffit, point de divinité autre que Lui, je compte sur Lui, et Il est le Seigneur du Trône grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنا وَما يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُولُو الأَلْبابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amannâ bihi, kullunn min ‘inda rabbinâ, wa ma yadhdhakkaru illâ ûlû-l-albâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous avons cru en Lui, tout vient de notre Seigneur, et ne se le rappellent que ceux qui sont doués de raison.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَهَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbanâ lâ tuzigh qulûbanâ ba‘da idh hadaytanâ, wa hab lanâ min ladunka rahmatann, innaka anta al-wahhâbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Seigneur, n’égare pas nos cœurs après nous avoir guidés, et accorde-nous une Miséricorde de Ta Part, car Tu es le Donateur en permanence.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Tûsî dit qu’il est recommandé de jeûner les 9 premiers jours et durant le 10e jour, de se retenir de manger et de boire jusqu’à l’après-midi, et de rompre l’abstinence avec un peu d’argile d’al-Hussein (at-Turbah al-Hussayniyya).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed rapporte qu’il est bon de jeûner tout le mois de Moharram, car il protège son jeûneur de tout mal.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 3e jour de Moharram",
          "data": [
            {
              "text": "Durant un tel jour, le Prophète Youssef fut libéré de prison.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Aussi pour celui qui jeûne durant ce jour, Dieu lui facilite les difficultés, le soulage de l’affliction. Et selon un hadith du Prophète(s), sa prière est exaucée.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 9e jour de Moharram",
          "data": [
            {
              "text": "Il est rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : «Le 9e jour fut le jour où al-Hussein(p) et ses compagnons furent assiégés à Karbalâ’. Les chevaux des habitants de Shâm s’étaient rassemblés contre lui et l’avaient forcé à s’arrêter. Ibn Marjânah et ‘Omar Ibn Sa’ad se réjouissaient du grand nombre des chevaux et trouvèrent faibles [l’Imam] Hussein(p) et ses compagnons. Ils étaient persuadés qu’aucune aide n’arriverait à Hussein(p) et que les habitants d’Iraq ne le soutiendraient pas.» Puis il(p) ajouta : «Par mon père, l’opprimé, l’étranger !»",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 10e nuit de Moharram (la nuit de ‘Ashûrâ’)",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed a rapporté, dans al-Iqbâl, pour cette nuit, de nombreuses invocations et prières qui ont beaucoup de faveurs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dont la prière de 100 raka’ats, en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 3 fois. Après avoir fini la prière en entier, dire 70 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ ، والْحَمْدُ لِلَهِ ، وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أَكْبَرُ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi wa-l-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, Il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand, il n’y a de Force qu’en Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et dans un autre propos rapporté, il est ajouté la demande de pardon à Dieu après «Le Très-Grandiose !».",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dont la prière de 4 raka’ats à la fin de la nuit, en récitant, pour chaque raka’at après al-Hamd, 10 fois, le verset du Trône (255/II), Le Culte Pur (CXII), L’Aurore (CXIII), Les Hommes (CXIV). A la fin de la prière, réciter 100 fois Le Culte Pur (CXII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dont la prière de 4 raka’ats, en récitant, pour chaque raka’at après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 50 fois. Cette prière correspond à celle du Prince des croyants(p) qui a beaucoup de faveurs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed dit, après avoir mentionné cette prière : «Quand tu as fait les salutations finales de la dernière raka’at, multiplie le Rappel de Dieu (Très-Elevé) et la prière sur Son Messager ainsi que les malédictions contre leurs ennemis, autant que tu le peux.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté, à propos des faveurs d’animer cette nuit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Celui qui l’anime [en actes d’adoration] est comme s’il avait adoré Dieu de l’adoration de l’ensemble des Anges. Et la récompense pour celui qui agit durant cette nuit équivaut à [celle] de 70 ans.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Celui qui a la chance (ou l’opportunité) de visiter [l’Imam] al-Hussein(p) à Karbalâ’ durant cette nuit et de rester auprès de lui(p) jusqu’au matin, Dieu le ressuscite le Jour du Jugement, avec le groupe des martyrs, recouvert du sang de [l’Imam] al-Hussein(p).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 10ème jour de Moharram (le jour de ‘Ashûrâ’)",
          "data": [
            {
              "text": "Le jour du martyre de [l’Imam] al-Hussein(p). C’est un jour de malheur et de tristesse pour les Imams et leurs partisans. Les shi’ites doivent, en ce jour,",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-se retenir de vaquer à leurs occupations de ce monde et de faire entrer des provisions dans leurs maisons;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-se libérer pour les pleurs, les lamentations et l’évocation du drame;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-faire des cérémonies funèbres pour [l’Imam] al-Hussein(p) comme ils le font pour le deuil de leurs enfants et de leurs proches;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-visiter [l’Imam] al-Hussein(p) de la ziyârat ‘Ashûrâ’ (Cf. Livre III p1431) puis dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَعْظَمَ اللَهُ أَجُورَنا بِمُصابِنا بِالْحُسَينِ عَلَيْهِ السَّلامُ وَجَعَلَنا وَإِيَّاكُمْ مِنَ الطَّالِبِينَ بِثارِهِ مَعَ وَلِيِّهِ الإْمامِ الْمَهْدِي مِنْ الِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "a‘zhama-llâhu ajûranâ bi-mu-sâbinâ bi-l-husayni ‘alayhi assalâmu, wa ja‘alanâ wa iyyâ-kum mina-t-tâlibîna bi-thârihi ma‘a waliyyihi, al-imâmi al-mahdî min âli Muhammadinn, ‘alayhim as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu rende grandiose notre récompense pour notre malheur de l’Imam al-Hussein (que la Paix soit sur lui), et qu’Il nous place ainsi que vous parmi ceux qui demandent vengeance pour lui avec son successeur, al-Mahdî, de la famille de Mohammed (que la Paix soit sur lui).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-évoquer, durant ce jour, la tragédie de [l’Imam] al-Hussein(p) et pleurer ensemble .... Il n’y a pas de place pour présenter ici la tragédie de Karbalâ’. [Voir à cette fin, notamment Le Martyre de l’Imam al-Hussein(p) aux Editions B.A.A.]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est également évoqué pour ce jour, entre autres :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La récitation de la sourate Le Culte Pur (CXII) 1000 fois durant ce jour, pour laquelle il y a beaucoup de faveurs. Il est rapporté que Dieu (Très-Elevé) regarde celui qui la récite d’un regard plein de Miséricorde.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh [Tûsî] rapporte de Abdallah fils de Sinân, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) une prière de 4 raka’ats et une invocation à réciter le matin.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Se retenir de manger et de boire durant ce jour, sans l’intention de jeûner, jusqu’au début de l’après-midi. Rompre l’abstinence avec ce que mangent les gens dans le malheur comme du yaourt aigre et non avec des nourritures délicieuses.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Se vêtir de vêtements de deuil, propres comme pour prendre les condoléances.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de l’Imam ar-Ridâ’(p) qui dit : « A celui qui abandonne de vaquer à ses affaires le jour de ‘Ashûrâ’, Dieu satisfait ses besoins en ce monde et dans l’Au-delà. A celui qui considère le jour de ‘Ashûrâ’ comme un jour de malheur pour lui, de tristesse et de pleurs, Dieu rend le Jour du Jugement Dernier comme un jour de joie et de bonheur pour lui et il se réjouit de nous au Paradis. Et celui qui considère le jour de ‘Ashûrâ’ comme un jour de bénédiction et qui fait entrer des provisions dans sa maison en ce jour ne tire aucune bénédiction de ce qu’il a stocké et le Jour du Jugement Dernier, il est réuni avec Yazîd, ‘Ubaydullah fils de Ziyâd, ‘Omar bn Sa’ad (que Dieu les maudisse).»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "En tout cas, il est bien d’évoquer, à la fin de la journée, la situation des femmes de l’Imam al-Hussein(p), de ses filles et de ses enfants, quand ils furent emmenés captifs de Karbalâ’, tristes, en pleurs, subissant des malheurs qui ne viendraient à l’esprit de personne et que la plume ne peut décrire.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Visiter [l’Imam al-Hussein(p)] de cette ziyârat.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ ادَمَ صِفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Âdama sifwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô héritier d’Adam, l’Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَهِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô héritier de Nouh (Noé), le Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma khalîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô héritier d’Ibrahîm (Abraham), l’Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô héritier de Moussa (Moïse), à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِيسَى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô héritier de ‘Aïssa (Jésus), l’Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn habîbi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô héritier de Mohammed, le Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَلِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Aliyyinn amîri-l-mu’minîna waliyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô héritier de ‘Alî, le Prince des croyants, le walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ الْحَسَنِ الشَّهِيدِ سِبْطِ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha-l-Hasani, ash-shahîdi, sibti rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô héritier de Hassan, le martyr, le petit-fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الْبَشِيرِ النَّذِيرِ وَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna-l-bashîri, an-nadhîri wa-bna sayyidi-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô fils de celui qui annonce la bonne nouvelle et met en garde et du Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna Fâtimata, sayyidati nisâ’i-l-âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah, Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Abâ Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيَرَةَ اللَهِ وَابْنَ خِيَرَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khiyara-ta-llâhi wa-bna kiyaratihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Excellence de Dieu et fils de Son Excellence !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللَهِ وَابْنَ ثارِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ thâra-llâhi wa-bna thârihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô celui dont Dieu réclame la vengeance et le fils de celui dont Dieu réclame la vengeance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْوِتْرُ الْمَوْتُورُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-witru al-mawtûru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Désir de vengeance, le continuel vengé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الإْمامُ الْهادِي الزَّكِيُّ وَعَلَى أَرْواحٍ حَلَّتْ بِفِنائِكَ وَأَقامَتْ فِي جِوارِكَ وَوَفَدَتْ مَعَ زُوَّارِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-imâmu, al-hâdî, az-zakiyyu, wa ‘alâ arwâhinn hallat bi-finâ’ika, wa aqâmat fî jiwârika, wa wafadat ma‘a zuwwârika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô l’Imam, le Guide, le Pur et sur les âmes qui demeurent en ton parvis, se sont établies dans ton voisinage, et viennent en délégation avec tes visiteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ مِنِّي ما بَقيِتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka minnî, mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, de ma part, tant que je subsiste et que subsistent la nuit et le jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَقَدْ عَظُمَتْ بِكَ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّ الْمُصابُ فِي الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَفِي أَهْلِ السَّماواتِ أَجْمَعِينَ وَفِي سُكَّانِ الأَرَضِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laqad ‘azhumat bika ar- raziyyatu, wa jalla-l-musâbu fî-l-mu’minîna wa-l-muslimîna, wa fî ahli-s-samâwâti ajma‘îna wa fî sukkâni-l-aradîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le malheur [de ta perte] est immense et le désastre terrible et difficile [à supporter] pour les croyants, les musulmans, et pour l’ensemble des habitants des cieux et pour les habitants des terres.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ وَصَلَواتُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ وَتَحِيَّاتُهُ عَلَيْكَ وَعَلَى ابائِكَ الطَّاهِرِينَ الطَّيِّبِينَ الْمُنْتَجَبِينَ وَعَلَى ذَرارِيهِمُ الْهُداةِ الْمَهْدِيِّينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-inna li-llâhi wa innâ ilayhi râji‘ûna, wa salawâtu-llâhi wa barakâtuhu wa tahiyyâtuhu ‘alayka, wa ‘alâ abâ’ika at-tâhirîna, at-tayyibîna, al-mun-tajabîna, wa ‘alâ dharârîhimu, al-hudâti, al-mahdiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est que nous sommes à Dieu et nous retournons à Lui, que les prières de Dieu ainsi que Ses Bénédictions et Ses Saluts soient sur toi, sur tes pères purs, bons, élus, et sur leurs descendants, les guides, les bien-dirigés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ وَعَلَيْهِمْ وَعَلَى رُوحِكَ وَعَلَى أَرْواحِهِمْ وَعَلَى تُرْبَتِكَ وَعَلَى تُرْبَتِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya wa ‘alayhim wa ‘alâ rûhika, wa ‘alâ arwâhihim wa ‘alâ turbatika wa ‘alâ turbatihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô mon Maître et sur eux, sur ton âme, et sur leurs âmes, sur ton argile et sur leur argile !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَقِّهِمْ رَحْمَةً وَرِضْواناً وَرَوْحاً وَرَيْحاناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laqqihim rahma-tann, wa ridwânann wa raw-hann wa rayhânann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-leur une Miséricorde, une Satisfaction, un repos, un myrte.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يابْنَ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَيابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ وَيَابْنَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعَالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya, yâ abâ ‘abdillâhi, yâ bna khâtami-n-nabiyyîna, wa bna sayyidi-l-wasiyyîna, wa bna sayyidati nisâ’i al-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abâ Abdallah, ô fils du sceau des Prophètes et fils du maître des Légataires, ô fils de la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا شَهِيدُ يَابْنَ الشَّهِيدِ يا أَخَ الشَّهِيدِ يا أَبَا الشُّهَدَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ shahîdu, yâ bna-sh-shahîdi, yâ akha-sh-shahîdi, yâ abâ-sh-shuhadâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô martyr, ô fils de martyr, ô frère de martyr, ô père de martyrs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بَلِّغْهُ عَنِّي فِي هذِهِ السَّاعَةِ وَفِي هَذا الْيَوْمِ وَفِي هذَا الْوَقْتِ وَفِي كُلِّ وَقْتٍ تَحِيَّةً كَثِيرَةً وَسَلاماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ballighhu ‘annî fî hadhihi as-sâ‘ati, wa fî hadhâ-l-yawmi, wa fî hadhâ-l-waqti, wa fî kulli waqtinn, tahiyyatann kathîratann wa salâmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, transmets-lui de ma part, en cette heure, en ce jour, en ce moment et à tout moment, un salut multiple et une paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَلامُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ يَابْنَ سَيِّدِ الْعالَمِينَ وَعَلَى الْمُسْتَشْهَدِينَ مَعَكَ سَلاماً مُتَّصِلاً ما اتَّصَلَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salâmu-llâhi ‘alayka wa rah-matahu-llâhi wa barakâtuhu, yâ bna sayyidi-l-âlamîna, wa ‘alâ-l-mustashhadîna ma‘aka salâmann muttasilann mâ atta-sala-l-laylu wa-n-nahâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix de Dieu soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction, ô fils du Maître des mondes, et sur ceux qui sont tombés en martyre avec toi, d’une paix ininterrompue de la succession de la nuit et du jour.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الشَّهِيدِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-Husayni bni ‘Aliyyinn ash-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur al-Hussein, fils de ‘Alî, le martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘Aliyyi bni-l-Husayni ash-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur ‘Alî fils d’al-Hussein, le martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْعَبَّاسِ ابْنِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ الشَّهِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-‘Abbâsi bni amîri-l-mu’minîna ash-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur ‘Abbas fils du Prince des croyants, le martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الشُّهَدَاءِ مِنْ وُلْدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ash-shuhadâ’i min wuldi amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur les martyrs de la descendance du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الشُّهَداءِ مِنْ وُلْدِ الْحَسَنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ash-shuhadâ’i min wuldi-l-Hasani.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur les martyrs de la descendance d’al-Hassan !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الشُّهَداءِ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ash-shuhadâ’i min wuldi-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur les martyrs de la descendance d’al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الشُّهَداءِ مِنْ وُلْدِ جَعْفَرٍ وَعَقِيلٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ash-shuhadâ’i min wuldi Ja‘farinn wa ‘Aqî-linn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur les martyrs de la descendance de Ja’far et de ‘Aqîl !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى كُلِّ مُسْتَشْهَدٍ مَعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ kulli mustash-hadinn ma‘ahum mina-l-mu’-minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur ceux des croyants qui sont tombés en martyrs avec eux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَبَلِّغْهُمْ عَنِّي تَحِيَّةً كَثِيرَةً وَسَلاماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa ballighhum ‘annî tahiyya-tann kathîratann wa salâmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et transmets-leur de ma part un salut multiple et une paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ أَحْسَنَ اللَهُ لَكَ الْعَزاءَ فِي وَلَدِكَ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-llâhi, ahsana-llâhu laka al-‘azâ’a fî waladika al-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Messager de Dieu, que Dieu te présente les meilleures condoléances pour ton fils al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا فاطِمَةُ أَحْسَنَ اللَهُ لَكِ الْعَزاءَ فِي وَلَدِكِ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ Fâtimatu, ahsana-llâhu laki al-‘azâ’a fî waladiki al-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Fâtimah, que Dieu te présente les meilleures condoléances pour ton fils al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَحْسَنَ اللَهُ لَكَ الْعَزاءَ فِي وَلَدِكَ الْحُسَيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna, ahsana-llâhu lakaal-‘azâ’a fî waladika al-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Prince des croyants, que Dieu te présente les meilleures condoléances pour ton fils al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ أَحْسَنَ اللَهُ لَكَ الْعَزاءَ فِي أَخِيكَ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ Muhammadinn al-Hasana, ahsana-llâhu laka al-‘azâ’a fî akhîka al-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Abâ Mohammed, al-Hassan, que Dieu te présente les meilleures condoléances pour ton frère al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ أَنَا ضَيْفُ اللَّهِ وَضَيْفُكَ وَجارُ اللَهِ وَجارُكَ وَلِكُلِّ ضَيْفٍ وَجارٍ قِرىً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, yâ abâ ‘abdi-llâhi, anâ dayfu-llâhi wa dayfuka, wa jâru-llâhi wa jâruka, wa li-kulli dayfinn wa jârinn qirann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô Abâ Abdallah, je suis l’invité de Dieu et ton invité, le voisin de Dieu et ton voisin, et pour tout invité et tout voisin, un bienfait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقِرايَ فِي هذَا الْوَقْتِ أَنْ تَسْأَلَ اللَهَ سُبْحانَهُ وَتَعَالَى أَنْ يَرْزُقَنِي فَكاكَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qirâya fî hadhâ-l-waqti, an tas’ala-llâha, subhânahu wa ta‘âlâ, an yarzuqanî fakaka raqabatî mina-n-nâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et mon bienfait en ce moment est que tu demandes à Dieu, (qu’Il soit Glorifié et Exalté), de m’accorder l’affranchissement (de mon cou) du Feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّهُ سَمِيعُ الدُّعاءِ قَرِيبٌ مُجِيبٌ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innahu samî‘u-d-du‘â’i, qarî-bunn, mujîbunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Il est Celui qui entend l’invocation, le Proche, Celui qui répond.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 25e jour de Moharram",
          "data": [
            {
              "text": "En ce jour (ou le 12e jour de ce mois) en l’an 94H ou en l’an 95H (appelé également l’année des savants), a eu lieu la mort de l’Imam ‘Alî fils de Hussein, Zayn al-’Abidine(p).",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les actes du mois de Safar",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A propos du mois de Safar",
          "data": [
            {
              "text": "Safar est un mois connu pour être néfaste. Il n’y a rien de plus efficace pour dissiper cela que l’aumône, les invocations et les demandes de protection [auprès de Dieu] rapportées par les Infaillibles(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Celui qui veut se protéger contre les épreuves qui descendent durant ce mois, doit dire 10 fois tous les jours, comme l’a rapporté al-Fayd al-Kashânî (et d’autres) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا شَدِيدَ الْقُوى وَيا شَدِيدَ الْمِحالِ يا عَزِيزُ يا عَزِيزُ يا عَزِيزُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ shadîda-l-quwâ, wa yâ shadîda-l-mihâli, yâ ‘azîzu, yâ ‘azîzu, yâ ‘azîzu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui à la Force véhémente, ô Celui au Châtiment sévère, ô Très-Puissant, ô Très-Puissant, ô Très-Puissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ذَلَّتْ بِعَظَمَتِكَ جَمِيعُ خَلْقِكَ فَاكْفِنِي شَرَّ خَلْقِكَ يا مُحْسِنُ يا مُجْمِلُ يا مُنْعِمُ يا مُفْضِلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "dhallat, bi-‘azhamatika, jamî‘u khalqika, fa-akfinî sharra khal-qika, yâ muhsinu, yâ mujmilu, yâ mun‘imu, yâ mufdilu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’ensemble de Ta création s’est humilié par Ta Grandeur, alors préserve-moi du mal de Ta création, ô Celui qui fait le bien, ô Bienfaisant, ô Bienfaiteur, ô Celui qui gratifie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{يا لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْناهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ lâ ilâha illâ anta, subhânaka innî kuntu mina-zh-zhâlimîna. Fa-stajabnâ lahu wa najjaynâhu mina-l-ghammi, wa kadhâlika nunjî-l-mu’minîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{ô point de Dieu autre que Toi, gloire à Toi, c’est que j’étais au nombre des injustes; Nous l’avons exaucé et nous l’avons préservé de l’affliction, voilà comment nous sauvons les croyants}(87-88/XXI),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sallâ-llâhu ‘alâ Muham-madinn wa âlihi at-tayyibîna, at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que Dieu prie sur Mohammed et sur les membres bons et purs de sa famille.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Et Sayyed a rapporté une invocation que l’on récite en voyant la nouvelle lune.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 1e jour de Safar",
          "data": [
            {
              "text": "Un tel jour, en l’an 37H, commença la bataille de Siffine, et selon certains propos, en un tel jour en l’an 61H, la tête du Maître des martyrs fut apportée à Damas. Aussi, Bani Omeyyade firent-ils de ce jour un jour de fête pour eux. C’est un jour où se renouvellent les tristesses.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et selon certains propos rapportés, c’est en ce jour ou le 3ème jour de ce mois en l’an 121H qu’aurait eu lieu le martyre de Zayd fils de l’Imam ‘Alî fils de Hussein(p).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 3e jour de Safar",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté, pour ce jour, [le tenant] de livres de nos compagnons imamites, la recommandation de cette prière de 2 raka’ats. Lire, lors de la 1e raka’at, après al-Hamd, la sourate La Victoire (XLVIII), et lors de la 2e, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII). Après avoir fini la prière, prier sur Mohammed et sur sa famille, 100 fois, puis dire 100 :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ آلَ أَبِي سُفْيانَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an âla abî sufyâna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis la famille d’Abû Sufyân!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis demander 100 fois pardon à Dieu. Ensuite, exposer son besoin.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 7e jour de Safar",
          "data": [
            {
              "text": "Durant ce jour, en l’an 50H, a eu lieu le martyre de l’Imam Hassan al-Mujtabâ(p), selon les dires d’ash-Shahîd, d’al-Kafa‘amî et d’autres. (Selon les propos des deux sheikhs, son martyre aurait eu lieu le 28 de ce mois.)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Durant ce jour également, en l’an 128H, a eu lieu la naissance de l’Imam Moussa fils de Ja’far(p) à Abwâ’ [place située entre La Mecque et Médine].",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 20e jour de Safar",
          "data": [
            {
              "text": "Il correspond au 40e jour [du martyre de l’Imam al-Hussein(p)]. Et selon les dires des deux Sheikhs, en un tel jour, aurait eu lieu l’arrivée des femmes de l’Imam al-Hussein(p) à Médine, de retour de Shâm.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "C’est également en un tel jour, que Jâber fils d’Abdallah al-Ansarî [compagnon du Prophète(s) qui resta vivant jusqu’au 5e Imam], arriva à Karbalâ’ pour visiter l’Imam al-Hussein(p). Il fut le premier à le faire et il est recommandé de le(p) visiter [en ce jour].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De l’Imam al-’Askarî(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Les marques du croyant sont au nombre de cinq : les 51 prières quotidiennes (obligatoires et recommandées), la visite (ziyârat) à l’Imam al-Hussein(p) le 40e jour, le port d’une bague à la main droite, le frottement par terre du front, le fait de dire à voix haute [lors de la prière] : «Par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !».",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh a rapporté, in at-Tahdhîb et al-Misbâh, une ziyârat particulière pour ce jour, de l’Imam as-Sâdeq(p), (qui sera citée dans le livre III, p1470, si Dieu le veut).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 28e jour de Safar",
          "data": [
            {
              "text": "Durant ce jour, en l’an 11H, a eu lieu le décès du Sceau des Prophètes(s). C’était un lundi, de l’avis de tous. Il avait alors 63 ans. Il était âgé de 40 ans quand descendit sur lui la Révélation. Il(s) appela ensuite les gens à l’Unicité de Dieu pendant 13 ans à La Mecque, puis il(s) émigra à Médine. Il avait alors près de 53 ans. Il mourut durant la 10e année de l’Emigration (de l’Hégire).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le Prince des croyants(p) se chargea de le laver, de l’embaumer, de lui mettre le linceul, de prier sur lui(s). Les compagnons vinrent ensuite par groupes prier sur lui, individuellement, sans imam [pour diriger la prière]. Puis le Prince des croyants(p) l’enterra dans sa chambre pure, là où il mourut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Anas fils de Mâlek raconte :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Quand nous eûmes fini d’enterrer le Prophète(s), Fâtimah(p) vint à moi et me dit : «Comment avez-vous eu le cœur de jeter de la terre sur le visage du Messager de Dieu(s)?» Ensuite elle se mit à pleurer et à réciter une complainte !»",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le dernier jour de Safar",
          "data": [
            {
              "text": "Durant ce jour, en l’an 203 H, selon ce qu’a rapporté at-Tabursî et Ibn al-Athîr, a eu lieu le martyre de l’Imam ar-Ridâ(p) empoisonné avec du raisin. Il avait alors 55 ans. Sa noble tombe se trouve dans la maison de Hamîd fils de Qahtabat dans le village de Sanâbâd sur la terre de Tûs [l’actuelle ville de Mashhad]. Haroun ar-Rashîd y est également enterré.",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les actes du mois de Rabî‘ I",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "•La 1e nuit de Rabî’ al-Awwal",
          "data": [
            {
              "text": "Durant cette nuit, 13 ans après le début de la Révélation, le Prophète(s) émigra de La Mecque à Médine illuminée. Il(s) se cacha dans la grotte Ghâr Thûr et le Prince des croyants fit don de sa vie en dormant à sa place dans son lit, non loin des sabres des tribus associationnistes. Son excellence, son réconfort et sa fraternité avec le Prophète(s) apparurent ainsi aux mondes. C’est alors qu’est descendu ce verset : {Il en est un parmi les hommes qui s’est vendu lui-même pour plaire à Dieu.} (207/II)",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 1e jour de Rabî’ al-Awwal",
          "data": [
            {
              "text": "Selon les dires des savants, le jeûne est recommandé en ce jour pour remercier Dieu de Ses Bienfaits, notamment le salut du Prophète(s) et du Prince des croyants(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De même, il convient de les visiter tous les deux en ce jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Durant ce jour, selon les dires de Sheikh al-Kafa‘amî, aurait eu lieu le martyre de l’Imam Hassan al-’Askarî(p) en l’an 260H. Mais le plus connu, est qu’il a eu lieu le 8e jour de ce mois. Peut-être qu’en ce jour commença sa maladie.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 8e jour de Rabî’ al-Awwal",
          "data": [
            {
              "text": "En un tel jour, en l’an 260H, a eu lieu le martyre de l’Imam Hassan al-’Askarî(p). C’est alors que le Détenteur du Temps [l’Imam al-Mahdî(qa)] fut investi de l’Imamat pour la création. Il convient de les visiter tous les deux en ce jour.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 9e jour de Rabî’ al-Awwal",
          "data": [
            {
              "text": "C’est un jour de fête grandiose appelée la fête d’al-Baqr.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté qu’à celui qui fait l’aumône en ce jour, ses péchés sont pardonnés.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est dit qu’il est recommandé de nourrir les frères croyants et de leur faire plaisir, de donner généreusement à la famille, de porter de beaux vêtements et de remercier Dieu Très-Elevé et Ses serviteurs. C’est un jour où se dissipent les chagrins et les tristesses. C’est un jour très noble.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ce jour correspond aussi au 1er jour de l’Imamat du Détenteur du Temps (al-Mahdî), après la mort de l’Imam Hassan al-’Askarî(p) (que les âmes des mondes soient en rançon pour lui). Ce qui augmente la noblesse et la faveur de ce jour.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 12e jour de Rabî’ al-Awwal",
          "data": [
            {
              "text": "Date anniversaire de la naissance du Prophète(s) selon l’avis d’al-Kulaynî et d’al-Mas’ûdî. Et c’est ce qui est connu auprès des Musulmans en général.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est recommandé de prier 2 raka’ats en récitant, lors de la 1ère raka’at, après al-Hamd, la sourate Les Incroyants (CIX), 3 fois, et lors de la 2e, après al-Hamd, Le Culte Pur (CXII) 3 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "C’est également en ce jour que le Prophète(s) entra à Médine, émigrant de La Mecque.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et selon Sheikh, c’est durant un tel jour, en l’an 132H, que prit fin la dynastie Omeyyade de Banî Marwân.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 14e jour de Rabî’ al-Awwal",
          "data": [
            {
              "text": "En un tel jour, en l’an 64 H, mourut Yazîd fils de Mu’âwiyat qui se précipita aux plus bas degrés de l’Enfer. Dans le livre Akhbâr ad-Dawal, il est dit qu’il serait mort d’une pleurésie à Hûrân [en Syrie]. Ses funérailles eurent lieu à Damas et il fut enterré par la petite porte. Sa tombe, à l’heure actuelle, est un dépotoir. Il avait à peine 37 ans et son califat dura 3 ans et 9 mois.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•La 17e nuit de Rabî’ al-Awwal",
          "data": [
            {
              "text": "-La nuit de la date anniversaire de la naissance du Sceau des Prophètes(s). C’est une nuit très noble.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et selon des dires de Sayyed, c’est durant une telle nuit qu’a eu lieu son ascension [au ciel] un an avant l’Hégire.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 17e jour de Rabî’ al-Awwal",
          "data": [
            {
              "text": "Date anniversaire de la naissance du Sceau des Prophètes(s), Mohammed fils de Abdallah, selon ce qui est le plus connu chez les Imâmites. Il est connu que sa naissance a eu lieu dans sa maison, à La Mecque grandiose, à l’aube d’un vendredi, pendant l’année de l’Eléphant, à l’époque de Anûsharwân le Juste.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et en ce noble jour, a également eu lieu, en l’an 83H, la naissance de l’Imam Ja‘far as-Sâdeq(p). Ce qui augmente les faveurs de ce jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-En résumé, ce jour est un jour très noble et il y a un certain nombre d’actes :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Le jeûne, qui a beaucoup de faveurs. Il est rapporté qu’il est inscrit le jeûne d’un an à celui qui jeûne durant ce jour. Et ce jour est un des 4 jours où le jeûne est spécifié parmi les jours de l’année.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)La visite (ziyârat) au Prophète(s), de près ou de loin.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)La visite (ziyârat) au Prince des croyants(p), de la ziyârat que l’Imam as-Sâdeq(p) a apprise à Mohammed fils de Muslim. (cf. Livre III p1220)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Prier 2 raka’ats, au moment du lever du jour, en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd, la sourate al-Qadr (XCVII) 10 fois et la sourate Le Culte Pur (CXII) 10 fois puis s’asseoir sur son lieu de prière et réciter l’invocation : «Mon Dieu, Tu es Vivant, Tu ne meurs pas ...». C’est une longue invocation pour laquelle je n’ai pas trouvé de chaîne de transmission remontant aux Infaillibles(s), c’est pourquoi je l’ai laissée, dans un souci de brièveté. Celui qui veut la lire, la trouvera in Zâd al-Ma’âd du savant al-Majlisî.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Que les Musulmans magnifient ce jour, fassent des aumônes en ce jour, fassent le bien, fassent plaisir aux croyants, qu’ils visitent les nobles sanctuaires.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed s’est étendu dans son livre al-Iqbâl sur la nécessité de magnifier ce jour en disant : «J’ai trouvé que les Chrétiens et des groupes de Musulmans magnifient le jour de la naissance du Prophète ‘Issa (Jésus), comme ils ne le font pour personne d’autre. Je suis surpris de voir des Musulmans convaincus de magnifier la date anniversaire de ce Prophète et ne pas être convaincus de la nécessité de magnifier la naissance de leur Prophète qui est le plus grandiose des Prophètes !»",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les actes durant Rabî‘ II, Jamâdî I & II",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "•Rabî’ ath-Thânî",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs a spécifié une invocation pour le début de chacun de ces 3 mois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le 10e jour de ce mois, en l’an 232H, selon Sheikh al-Mufîd (que Dieu lui fasse Miséricorde), a eu lieu la naissance de l’Imam Hassan al-’Askarî(p). C’est un très noble jour durant lequel le jeûne est recommandé pour remercier Dieu de ce bienfait grandiose.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Jamâdî al-Awwal",
          "data": [
            {
              "text": "Il convient de visiter Fâtimah az-Zahrâ’(p) et de faire une cérémonie de deuil pour elle(p), les 13, 14 et 15èmes jours de Jamâdî al-Awwal. Il est rapporté, selon une chaîne de transmission juste, qu’elle(p) a vécu 75 jours après la mort de son père(s) qui a eu lieu le 28 Safar (selon ce qui est le plus connu). Elle serait donc morte durant un de ces 3 jours.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le 15 de ce mois, en l’an 36H, le Prince des croyants aurait conquis Basrah. Ce même jour en l’an 38H, aurait eu lieu la naissance de l’Imam ‘Alî fils de Hussein(p), Zayn al-’Abidine(p), selon certains propos rapportés. Il convient de visiter ces deux Imams(p) en ce jour.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Jamâdî ath-Thânî",
          "data": [
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté une prière de 4 raka’ats (avec 2 salutations finales) à faire à n’importe quel moment de ce mois. Réciter, après al-Hamd, lors de la 1ère raka’at, le verset du Trône (255/II) 1 fois et la sourate al-Qadr (XCVII) 25 fois, lors de la 2ème raka’at, la sourate La Rivalité (CII) 1 fois et la sourate Le Culte Pur (CXII) 25 fois, lors de la 3ème raka’at, la sourate Les Incroyants (CIX) 1 fois et la sourate L’Aurore (CXIII) 25 fois et lors de la dernière, la sourate Le Secours (CX) 1 fois et la sourate Les Hommes (CXIV) 25 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Après avoir fini la prière, dire 70 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ والْحَمْدُ لِلَهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi, wa-l-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis 70 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Puis 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir li-l-mu’mi-nîna wa-l-mu’minâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne aux croyants et aux croyantes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite se prosterner et dire 3 fois, durant la prosternation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا حَيُّ يا قَيُّومُ ، يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرامِ ، يا رَحْمنُ يا رَحِيمُ، يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hayyu, yâ qayyûmu, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, yâ rahmâ-nu, yâ rahîmu, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Vivant, ô Sustentateur, ô Plein de Majesté et de Noblesse, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Enfin demander à Dieu ce dont on a besoin.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Celui qui fait cela sera protégé, ainsi que ses biens, sa famille, ses enfants, sa religion et son monde ici-bas, jusqu’à l’année suivante. S’il meurt durant cette année, il meurt en martyr (c’est-à-dire il reçoit les récompenses des martyrs).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 3e jour de Jamâdî ath-Thânî",
          "data": [
            {
              "text": "En ce jour en l’an 11 H, a eu lieu le décès de Fâtimah az-Zahrâ’ (que les prières de Dieu soient sur elle). Les Shi’ites doivent faire des cérémonies de condoléances pour elle(p), la visiter et maudire ceux qui ont été injustes à son encontre et ont usurpé ses droits.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs a évoqué, dans al-Iqbâl, sa mort en ce jour puis a cité cette ziyârat :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا سَيِّدَةَ نِساءِ الْعالَمِينَ السَّلامُ عَلَيْكِ يا وَالِدَةَ الْحُجَجِ عَلَى النَّاسِ أَجْمَعِينَ السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمَظْلُومَةُ الْمَمْنُوعَةُ حَقَّها .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ sayyidata nisâ’i-l-‘âlamîna, as-salâmu ‘alayki yâ wâlidata-l-hujaji ‘alâ-n-nâsi ajma‘îna, as-salâmu ‘alayki yâ ayyatuhâ al-mazhlûmatu al-mamnû‘atu haqqahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Dame des femmes des mondes, que la Paix soit sur toi, ô Mère des Arguments à l’encontre de l’ensemble des gens, que la Paix soit sur toi, ô opprimée, privée de ses droits !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى أَمَتِكَ وَابْنَةِ نَبِيِّكَ وَزَوْجَةِ وَصِيِّ نَبِيِّكَ صَلاةً تُزْلِفُهَا فَوْقَ زُلْفَى عِبادِكَ الْمُكَرَّمِينَ مِنْ أَهْلِ السَّماواتِ وَأَهْلِ الأَرَضِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ amatika, wa-bnati nabiyyika, wa zawjati wasiyyi nabiyyika, salâtann tuzlifuhâ fawqa zulfâ ‘ibâdika-l-mukarramîna min ahli-s-samâ-wâti wa ahli-l-aradîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ta Servante, la fille de Ton Prophète, l’épouse du Légataire de Ton Prophète, d’une prière qui la rapproche au-dessus de la proximité de Tes nobles Serviteurs des habitants des cieux et ceux des terres.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté que Dieu pardonne à celui qui la(p) visite de cette ziyârat et Lui demande pardon (à Dieu), et Il le fait entrer au Paradis.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : «Le fils de Sayyed Ibn Tâ’ûs a également rapporté cette ziyârat dans son livre Zawâ’id al-Fawâ’id en disant qu’elle est spécifique au jour de sa mort qui aurait eu lieu le 3 de Jamâdî ath-Thânî. Et il dit, sur la façon de la faire : «Prier la prière de la ziyârat, ou sa(p) prière qui est de 2 raka’ats, en récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd, la sourate Le Culte Pur (CXII) 60 fois. Et si ce n’est pas possible, réciter, après al-Hamd, lors de la 1e raka’at, la sourate Le Culte Pur (CXII) 1 fois, et lors de la 2e, la sourate Les Incroyants (CIX) 1 fois. Après avoir fini, réciter la ziyârat citée ci-dessus.»",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Le 20e jour de Jamâdî ath-Thânî",
          "data": [
            {
              "text": "Jour anniversaire de la naissance de Fâtimah az-Zahrâ’(p), 5 ou 2 ans après le début de la Révélation.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il convient de faire un certain nombre d’actes en ce jour :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)le jeûne",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)les bonnes actions et l’aumône aux croyants",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)la ziyârat à la Dame des femmes de ce monde et de l’Au-delà. (cf. Livre III, p1031)",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les actes communs à tous les mois",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "•Les actes communs à tous les mois [lunaires]",
          "data": [
            {
              "text": "Ils sont nombreux :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)L’invocation [de Dieu] au moment de voir la nouvelle lune avec des invocations rapportées des Infaillibles(p). La meilleure d’entre elles est celle N°43 d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah al-Kâmilah, déjà mentionnée à propos des actes au début du mois de Ramadan.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Lire 7 fois la sourate al-Hamd (I) pour repousser le mal des yeux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Manger un peu de fromage. Et il est rapporté que celui qui a pris l’habitude d’en manger au début de chaque mois, il s’en est fallu de peu pour que ne lui soit pas renvoyé un besoin. [C’est-à-dire, il obtiendra satisfaction.]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Prier, lors de la 1ère nuit de chaque mois, 2 raka’ats en récitant, pour chaque raka’at, après al-Hamd, la sourate Les Troupeaux (VI) et demander à Dieu de le protéger contre toute peur et toute douleur et de ne rien voir durant ce mois de ce qu’il déteste.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Prier, lors du 1er jour de chaque mois, 2 raka’ats en récitant, après al-Hamd, lors de la 1ère raka’at, Le Culte Pur (CXII) 30 fois et lors de la 2de, al-Qadr (XCVII) 30 fois. Ensuite donner en aumône ce qu’on peut. En faisant cela, on a acheté le salut pour ce mois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et dans certains propos rapportés, il est ajouté : «Dire, après avoir fini les 2 raka’ats :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما مِنْ دابَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلاَّ عَلَى اللَهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّها وَمُسْتَوْدَعَها كُلٌّ فِي كِتابٍ مُبِينٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa mâ min dâbbatinn fî-l-ardi illâ ‘alâ-llâhi rizquhâ, wa ya‘lamu mustaqarrahâ, wa mustawda‘ahâ, kullunn fî kitâbinn mubîninn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a pas de bête sur terre dont les ressources ne soient à la charge de Dieu et qui ne sache où se trouve sa place et où est son dépôt. Tout est dans un Livre évident.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَهُ بِضُرٍّ فَلا كاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِنْ يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلا رَادَّ لِفَضْلِهِ يُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشاءُ مِنْ عِبادِهِ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in yamsaska-llâhu bi-dur-rinn, falâ kâshifa lahu illâ huwa, wa in yuridka bi-khay-rinn, falâ râdda li-fadlihi, yusîbu bihi man yashâ’u min ‘ibâdihi, wa huwa al-ghafûru ar-rahimu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "si Dieu t’a touché d’un mal, nul en dehors de Lui ne peut le dissiper, et s’Il te fait parvenir un bien, nul ne peut retirer Sa Faveur, Il l’accorde à qui Il veut de Ses serviteurs et Il est Celui qui pardonne, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيَجْعَلُ اللَهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْراً مَا شَاءَ اللَهُ لا قُوَّةَ إِلاَّ باللَهِ حَسْبُنا اللَهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَهِ إِنَّ اللَهَ بَصِيرٌ بِالْعِبادِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayaj‘alu-llâhu ba‘da ‘usrinn yusrann, mâ shâ’a-llâhu, lâ quwwata illâ bi-llâhi, hasbunâ Allâhu wa ni‘ma-l-wakîlu, wa ufawwidu amrî ilâ-llâhi, inna-llâha basîrunn bi-l-‘ibâdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu va placer la facilité après la difficulté, selon la Volonté de Dieu, il n’y a de force qu’en Dieu, Dieu nous suffit, quel excellent Protecteur, et je confie mon sort à Dieu car Dieu est Clairvoyant envers les serviteurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta, subhanaka innî kuntu mina-zh-zhâlimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Toi, Gloire à Toi, j’étais au nombre des injustes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ إِنِّي لِما أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi, innî bimâ anzalta ilayya min khayrinn faqîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Seigneur, j’ai grand besoin du bien que Tu feras descendre sur moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ لا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنْتَ خَيْرُ الْوارِثِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi, lâ tadharnî fardann wa anta khayru-l-wârithîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Seigneur, ne me laisse pas seul, Tu es le Meilleur des Héritiers !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "•Des actes pour quelques mois [solaires]"
        },
        {
          "chapter_name": "-Les actes du jour de Neyrouz",
          "data": [
            {
              "text": "(le nouvel an iranien, le 21 mars)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le 1er jour du Printemps, le 21 mars, marque le début de l’année perse, le jour de Neyrouz.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Selon des propos rapportés (non confirmés), il est recommandé, en ce jour,",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-de jeûner,",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-de faire une douche rituelle (les grandes ablutions),",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-de mettre des vêtements propres, -de se parfumer...",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-A propos de l’eau de pluie du mois d’Avril",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est mentionné, dans un hadith du Messager de Dieu(s), beaucoup de bienfaits pour l’eau de pluie du mois d’Avril sur laquelle a été lue 70 fois chacune des sourates suivantes : al-Hamd (I), le verset du Trône (255/II), Le Culte Pur (CXII), L’Aurore (CXIII), Les Hommes (CXIV), Les Incroyants (CIX). Et selon un autre propos rapporté, il faut ajouter la sourate Al-Qadr (XCVII), 70 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis dire 70 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "و اللَهُ أَكْبَرُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-llâhu akbaru",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et 70 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "و لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ ilâha illâ Allâhu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis prier 70 fois sur Mohammed et la famille de Mohammed.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Boire de cette eau le matin et le soir pendant 7 jours consécutifs. Elle est une panacée universelle agissant sur tous les maux physiques et moraux.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "Une importante Invocation de la Délivrance",
          "data": [
            {
              "text": "[déjà citée lors de la 23ème nuit du mois de Ramadan, Il est bon de la répéter souvent en vue d’accélérer la venue de l’Imam al-Hujjah(qa)]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَى ابائِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, kun li-waliyyika al-Hujjati-bni-l-Hasani, sala-wâtuka ‘alayhi wa ‘alâ abâ’ihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, sois pour Ton Proche-Ami/Allié, l’Argument fils d’al-Hassan (que Tes Prières soient sur lui et sur ses pères), ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِي هذِهِ السَّاعَةِ وَفِي كُلِّ ساعَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fî hâdhihi-s-sâ‘ati wa fî kulli sâ‘atinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "durant cette heure et à toute heure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلِيَّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَلِيلاً وَعَيْناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "waliyyann wa hâfizhann, wa qâ’idann wa nâsirann, wa dalîlann wa ‘aynann",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "un Protecteur, un Gardien, un Chef, un Donneur de victoire, un Guide, un Seigneur",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فِيها طَوِيلاً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ tus-kinahu ardaka taw‘ann wa tumatti‘ahu fîhâ tawîlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce qu’il réside sur terre sans contrainte et qu’il y jouisse longuement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "برَحْمَتِكَِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    }
  ],
  [
    {
      "chapter_name": "Introduction&nbsp;: A propos des règles de conduite à suivre pour le voyage",
      "data": [
        {
          "text": "Quand vous voulez sortir pour effectuer le voyage [pour la ziyârat], il vous faut jeûner pendant trois jours, le mercredi, le jeudi et le vendredi et choisir [pour le jour de votre départ] parmi les jours de la semaine, le samedi, le mardi ou le jeudi. Eviter de partir un lundi, un mercredi et un vendredi avant-midi. De même, éviter de partir les 3ème, 5ème, 13ème, 16ème, 21ème, 24ème et 25ème jours du mois hégirien. Ne pas voyager à la fin de chaque mois hégirien (au moment de la disparition de la lune) ni au moment où la lune se trouve dans le zodiaque du scorpion.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Si vous êtes appelé à sortir par nécessité, dans ces situations, à ces moments, alors, invoquez Dieu d’une des invocations de voyage, faîtes une aumône et partez quand vous voulez. Il est rapporté qu’un des compagnons de [l’Imam] al-Bâqer(p) voulut partir en voyage. Il se rendit chez [l’Imam](p) pour lui faire ses adieux. Il(p) lui dit :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "« Quand mon père ‘Alî fils de Hussein(p) voulait sortir pour se rendre dans certaines de ses possessions, il(p) achetait le salut de Dieu (Tout-Puissant) avec ce qu’il avait sous la main, c’est-à-dire il donnait en aumône ce qu’il avait sous la main. Il(p) le faisait au moment de poser ses jambes sur la monture. Et quand Dieu l’avait protégé et l’avait ramené sain et sauf de son voyage, il(p) louait Dieu et Le remerciait aussi avec ce qu’il(p) avait sous la main. » L’homme fit ses adieux à [l’Imam(p)] et s’en alla sans rien faire de ce que [ l’Imam(p)] lui avait recommandé de faire. Il mourut en chemin et la nouvelle arriva à [l’Imam] al-Bâqer(p) qui dit alors : « L’homme avait été conseillé. Si seulement il avait accepté ! »",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Avant de s’apprêter [à partir], faire une douche rituelle (les grandes ablutions), rassembler sa famille, prier deux raka’ats en demandant à Dieu le bien, en récitant le verset du Trône (255/II), en louant Dieu, en faisant Son Eloge, en priant sur le Prophète et sur sa famille et dire :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَوْدِعُكَ الْيَوْمَ نَفْسِي وَأَهْلِي وَمالِي وَوُلْدِي وَمَنْ كَانَ مِنِّي بِسَبِيلٍ الشَّاهِدَ مِنْهُمْ وَالْغائِبَ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, innî astawdi‘uka, al-yawma, nafsî wa ahlî wa mâlî wa wuldî wa man kâna minnî bi-sabîlinn ash-shâhida minhum wa al-ghâ’iba.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, je Te confie, en ce jour, moi-même, ma famille, mes biens, mes enfants et tous ceux qui ont un rapport avec moi, les présents et les absents !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ احْفَظْنا بِحِفْظِ الإْيْمانِ وَاحْفَظْ عَلَيْنَا",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, ihfazhnâ bi-hifzhi-l-îmâni wa ihfazh ‘alaynâ.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, protège-nous de la protection de la foi et veille sur nous !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا فِيْ رَحْمَتِكَ وَلا تَسْلُبْنا فَضْلَكَ إِنَّا إِلَيْكَ راغِبُونَ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, aj‘alnâ fî rahma-tika wa lâ taslubnâ fadlaka innâ ilayka râghibûna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, place-nous dans Ta Miséricorde et ne nous retire pas Tes Faveurs, c’est à Toi que nous aspirons !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثاءِ السَّفَرِ وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ وَسُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الأَهْلِ وَالْمالِ وَالْوَلَدِ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, innâ na‘ûdhu bika min wa‘thâ’i-s-safari wa kaâbati-l-munqalabi wa sû’i-l-manzhari fî-l-ahli wa-l-mâli wa-l-waladi fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, nous recherchons protection auprès de Toi contre les difficultés du voyage, la nostalgie du retour et le fait de voir en la famille, dans les biens, les enfants, ce qui ferait du mal en ce monde et dans l’Au-delà !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ هذَا التَّوَجُّهَ طَلَباً لِمَرْضاتِكَ وَتَقَرُّباً إِلَيْكَ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, innî atawajjahu ilayka hadhâ-t-tawajjuha, talabann li-mardâtika wa taqarru-bann ilayka.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, je me tourne vers Toi, avec cette attention, recherchant Ta Satisfaction et m’approchant de Toi !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ فَبَلِّغْنِي ما أُؤَمِّلُهُ وَأَرْجُوهُ فِيكَ وَفِي أَوْلِيائِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, fa-balallighnî mâ u’ammiluhu wa arjûhu fîka wa fî awliyâ’ika, yâ arhama ar-râhimîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, alors, fais-moi atteindre ce que j’espère et attends de Toi et de Tes Proches-Elus, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux ! »",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-puis, faire ses adieux à sa famille, se lever, s’arrêter à la porte et réciter la Glorification de Zahrâ’(p), puis (réciter) la sourate al-Hamd (I) devant soi, à sa droite, à sa gauche, ainsi que le verset du Trône (255/II) et dire :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِلَيْكَ وَجَّهْتُ وَجْهِي وَعَلَيْكَ خَلَّفْتُ أَهْلِي وَمالِي وَما خَوَّلْتَنِي وَقَدْ وَثِقْتُ بِكَ فَلا تُخَيِّبْنِي يا مَنْ لا يُخَيِّبُ مَنْ أَرادَهُ وَلا يُضَيِّعُ مَنْ حَفِظَهُ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, ilayka wajjahtu wajhî, wa ‘alayka khallaftu ahlî wa mâlî wa mâ khawwaltanî, wa qad wathiqtu bika falâ tukhayyinî, yâ man lâ yukhay-yibu man arâdahu, wa lâ yudayyi‘u man hafizhahu.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, c’est vers Toi que j’ai tourné mon visage, c’est à Toi que j’ai confié ma famille, mes biens et ce que Tu m’as donné, j’ai placé ma confiance en Toi, alors, ne me déçois pas, ô Celui qui ne déçoit pas celui qui Le veut, ni ne délaisse celui qu’Il protège !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ وَاحْفَظْنِي فِيما غِبْتُ عَنْهُ وَلا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa-ahafazhnî fîmâ ghibtu ‘anhu wa lâ takil-nî ilâ nafsî, yâ arhama ar-râhi-mîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et protège-moi dans ce que j’ai omis et ne me laisse pas compter sur moi-même, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux ! »",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Ensuite réciter la sourate Le Culte Pur (CXII) 11 fois, la sourate al-Qadr (XCVII), le verset du Trône (255/II), les sourates Les Hommes (CXIV) et L’Aurore (CXIII), puis se passer la main sur l’ensemble du corps, donner en aumône ce que l’on a sous la main et dire :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي اشْتَرَيْتُ بِهذِهِ الصَّدَقَةِ سَلامَتِي وَسَلامَةَ سَفَرِي وَما مَعِي",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, innî ashtaraytu, bi-hadhihi-s-sadaqati, salâmatî wa salâmata safarî wa mâ ma‘î.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, j’achète par cette aumône mon salut, le salut de mon voyage et de ce qui est avec moi !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ احْفَظْنِي وَاحْفَظْ ما مَعِيَ وَسَلِّمْنِي وَسَلِّمْ ما مَعِيَ وَبَلِّغْنِي وَبَلِّغْ ما مَعِيَ بِبَلاغِكَ الْحَسَنِ الْجَمِيْلِ .",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, ihfazhnî wa ihfazh mâ ma‘iya wa sallimnî wa sallim mâ ma‘iya wa ballighnî wa balligh mâ ma‘iya bi-balâghika-l-hasani al-jamîli.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, protège-moi et protège ce qui est avec moi, accorde-moi le salut et accorde le salut à ce qui est avec moi, conduis-moi et conduis ce qui est avec moi de Ta belle et bonne Conduite !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Prendre avec soi un bâton d’amandier (d’amandes amères). Il est rapporté du Prophète(s) qui dit :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "« Celui qui part en voyage avec un bâton d’amandier d’amandes amères et qui récite les versets 22 à 28 de la sourate Le Récit (XXVIII) {Il dit, tout en se dirigeant vers Madian… Dieu est garant de ce que nous disons.}, Dieu Très-Elevé le protègera de toute bête sauvage nuisible, de toute attaque de brigands, de tout ce qui détient du poison, jusqu’à son retour chez lui. Il sera accompagné de 77 anges qui lui tiendront compagnie et demanderont pardon pour lui jusqu’à son retour et leur congédiement. »",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "-Il est recommandé de sortir avec un turban [sur la tête] et un voile recouvrant le bas du visage jusqu’à la poitrine pour ne pas être touché par le vol, la noyade ni le feu.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "-Prendre avec soi un peu d’argile (turbah) de l’Imam al-Hussein(p) et dire en la prenant :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ هذِهِ طِينَةُ قَبْرِ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ وَلِيّكَ وَابْنِ وَلِيّكَ اتَّخَذْتُهَا حِرْزاً لِما أَخافُ وَما لا أَخافُ.",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, hadhihi tînatu qabri-l-Husayni, ‘alayhi as-salâmu, waliyyika wa bni waliyyika, attakhadhtuhâ hir-zann limâ akhâfu wa mâ lâ akhâfu.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, j’ai pris de cette argile de la tombe d’al-Hussein (que la paix soit sur lui), Ton walî et le fils de Ton walî, pour me protéger de ce dont j’ai peur et dont je n’ai pas peur. »",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Prendre avec soi une bague de cornaline ou de turquoise. Et le mieux c’est qu’elle soit en cornaline jaune, gravée sur un des côtés de : « Selon la Volonté de Dieu, il n’y a de Force qu’en Dieu, je demande pardon à Dieu ! » et sur l’autre : « Mohammed ! ‘Alî ! »",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté, in Amân al-Akhtâr, d’Abû Mohammed Qâssem fils de ‘Alâ’, de Sâfî, serviteur de l’Imam ‘Alî an-Naqî qui dit : « Je lui demandai l’autorisation de visiter Tûs. Il(p) me répondit : « Aie avec toi une bague ayant pour chaton de la cornaline jaune sur lequel [est inscrit] : « Selon la Volonté de Dieu, il n’y a de Force qu’en Dieu, je demande pardon à Dieu ! » et sur l’autre face : « Mohammed ! ‘Alî ! », car cela est une sécurité contre l’interruption, la plus complète pour la sûreté et la plus protectrice pour ta religion. » Je sortis, pris une bague selon la description qu’il(p) m’en avait faite et retournai chez lui(p) pour lui faire mes adieux. Je lui fis donc mes adieux et m’en allai. Quand je fus loin, il(p) me demanda de revenir. Je revins à lui. Il me dit alors : « Ô Sâfî ! - Je suis à toi, ô mon Maître ! lui répondis-je ! - Aie avec toi, me dit-il(p), une autre bague ayant une turquoise, car, sur ton chemin entre Tûs et Nayshâpûr, un lion va venir à toi et empêcher la caravane de passer. Alors, avance vers lui et fais-lui voir la bague. Dis-lui : « Mon Maître te fait dire de t’écarter de la voie. » Puis il(p) ajouta : « Il faut que l’inscription gravée [sur la bague] soit sur un côté : « Dieu est le Roi » et sur l’autre : « Le Royaume est à Dieu, l’Unique, l’Impérieux ! ». C’était la bague du Prince des croyants(p).",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Elle avait comme inscription : « Dieu est le Roi ». Quand il reçut le califat, il grava sur sa bague : « Le Royaume est à Dieu, l’Unique, l’Impérieux ! ». Son chaton était une turquoise. Elle est une sécurité contre les bêtes sauvages de façon particulière et une assurance pour obtenir la victoire dans la guerre. »",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "(Sâfî continue de raconter) Je partis (pour ce voyage) et la bête sauvage, par Dieu, vint à moi. Je fis ce qu’il(p) m’avait dit de faire. Quand je revins, je le lui(p) racontai. Il(p) me dit alors : « Il reste un point dont tu ne m’as pas parlé. Si tu le veux, je te le dis. » « Oui ! Rappelle-le-moi, peut-être ai-je oublié ! »",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Et il(p) me raconta : « Tu es resté une nuit à Tûs, près de la tombe. Un groupe de djinns était venu aussi le(p) visiter. Ils virent le chaton que tu portais et en lurent l’inscription. Ils la prirent alors de ta main et la portèrent à celui d’entre eux qui était malade. Ils lavèrent la bague avec de l’eau et lui firent boire cette eau. Il guérit. Ils te rendirent ensuite la bague. Elle était à ta main droite mais ils la placèrent dans ta main gauche. Tu en fus très surpris mais tu n’en sus pas la cause. Tu as trouvé au niveau de ta tête une pierre de hyacinthe. Tu l’as prise et elle est encore avec toi. Alors porte-la au marché car tu la vendras 80 dinars. Elle est un cadeau du groupe [de djinns] pour toi. » Je l’ai portée au marché et je l’ai effectivement vendue quatre vingt dinars comme l’avait dit mon Maître(p). »",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "-Il est rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Celui qui lit le verset du Trône (255/II), chaque nuit durant le voyage, est en sécurité ainsi que ceux qui sont avec lui. » Et il dit :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ مَسِيرِي عِبَراً، وصَمْتي تَفَكُّراً ، وكَلامِي ذِكْراً .",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, aj‘al masîrî ‘iba-rann, wa samtî tafakkurann, wa kalâmî dhikrann.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, fais que mon parcours soit un enseignement, mon silence une réflexion, mon propos une évocation [de Dieu]. ",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Il est rapporté de [l’Imam] Zayn al-‘Abidîne(p) qui dit : Je ne suis pas inquiet si je dis ces propos, même si les Djinns et les hommes se réunissent contre moi :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-ra-hîmi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Par la [Grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَبِاللَهِ وَمِنَ اللَهِ وَإِلَى اللَهِ وَفِي سَبِيلِ اللَهِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Wa bi-llâhi wa mina-llâhi wa ilâ-llâhi wa fî sabîli-llâhi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Par Dieu, de Dieu, vers Dieu et dans la voie de Dieu !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِلَيْكَ أَسْلَمْتُ نَفْسِي وَإِلَيْكَ وَجَّهْتُ وَجْهِي وَإِلَيْكَ فَوَّضْتُ أَمْرِي",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, ilayka aslamtu nafsî, wa ilayka wajjahtu wajhî, wa ilayka fawwadtu amrî.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, c’est à Toi que je me suis soumis, vers Toi que j’ai tourné mon visage et à Toi que j’ai délégué mon ordre,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "فَاحْفَظْنِي بِحِفْظِ الإْيْمانِ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمالِي وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Fa-ihfazhnî bi-hifzhi-l-îmâni min bayni yadayya wa min khalfî, wa ‘an yamînî wa ‘an shimâlî, wa min fawqî wa min tahtî,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "protège-moi de la protection de la foi, devant moi et derrière moi, à ma droite et à ma gauche, au-dessus de moi et au-dessous de moi,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَادْفَعْ عَنِّي بِحَوْلِكَ وَقُوَّتِكَ فَإِنَّهُ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ .",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa adfa‘ ‘annî bi-hawlika wa quwwatika fa-innahu lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "et repousse loin de moi [tout mal], par Ta Puissance et Ta Force, car il n’y a de Puissance et de Force qu’en Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "-Je dis : Les invocations de voyage et ses règles de conduite sont nombreuses et nous nous contentons ici d’en citer quelques-unes.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "1)Il ne faut pas oublier de dire le ‘tasmiyah’ [ou le ‘basmalah’] au moment de partir en voyage :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Par la [Grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "2)[Il faut] mettre ses provisions à l’abri, dans un endroit sûr. Car il est rapporté que la règle du voyageur est de protéger ses provisions.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "3)Il [le voyageur] doit aider ses compagnons de voyage et ne pas se retenir de s’efforcer [de satisfaire] leurs besoins pour que Dieu dissipe loin de lui 73 afflictions, le mette à l’abri des soucis et des peines en ce monde, et dissipe loin de lui son Tourment grandiose, le Jour du Jugement Dernier.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "-Il est rapporté de [l’Imam] Zayn al ‘Abidîne(p) qu’il(p) ne voyageait qu’accompagné de gens qui ne le connaissaient pas pour [pouvoir] les servir pendant le parcours, car s’ils le connaissaient, ils lui interdiraient d’agir ainsi.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "-[Un exemple] de la noble morale du Prophète(s) : il(p) était en voyage avec ses compagnons et ils voulurent égorger une chèvre pour s’alimenter. L’un d’entre eux dit : « Je vais l’égorger. » Un autre dit : « Je vais la dépiauter. » Un autre dit : « Je vais la cuisiner. » Alors [le Messager de Dieu](s) dit : « Je vais chercher du bois. » Ils dirent : « Ô Messager de Dieu(s), nous allons le faire. Ne t’en charge pas ! » Il(s) leur répondit : « Je sais que vous allez le faire mais cela ne me fait pas plaisir d’être ainsi différencié de vous. Car Dieu déteste voir Son serviteur se considérer meilleur que ses compagnons. »",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Sache que la créature la plus pénible pour ses compagnons de voyage est celui qui fait preuve de fainéantise alors qu’il est en bonne santé et que ses membres et organes sont en bon état. Il n’assume aucune de ses charges, attendant que ses compagnons lui satisfassent ses besoins.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "4)Se faire accompagner de personnes semblables à lui en ce qui concerne les provisions.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "5)Ne pas boire de l’eau de n’importe quelle maison où l’on se rend avant de l’avoir mélangée avec de l’eau de chez soi, que l’on a l’habitude de boire.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "De même, le voyageur doit prendre avec lui de la terre et de l’argile de l’endroit où il a été élevé. Chaque fois qu’il se rend dans une demeure, il met, dans le récipient dans lequel il boit de l’eau, un peu de l’argile qu’il a prise de son pays. Il secoue le tout puis laisse déposer et attend que l’eau redevienne limpide pour la boire.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "6)Avoir un bon comportement et faire preuve de mansuétude. Dans le cadre des règles de conduite pour la visite de [l’Imam] al-Hussein(p), il va être abordé ce qui est convenable à cette station. (p1325)",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "7)Prendre des provisions de voyage et il est à l’honneur de l’homme de prendre de bonnes choses, notamment pour aller à La Mecque. Cependant ce n’est pas une bonne chose de prendre de bonnes provisions pour aller visiter l’Imam al-Hussein(p), comme de la viande grillée, des douceurs et autres choses, comme cela va être abordé dans le cadre des règles de conduite pour sa visite.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "8)Le plus important pendant le voyage est de veiller à accomplir les [prières] obligatoires selon leurs conditions et leurs règles, et de le faire au début de leur temps.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Combien de pèlerins et visiteurs qu’on [a pu] voir pendant les voyages, perdre les récompenses des [prières] obligatoires en les retardant de leur temps ou en les accomplissant (en étant) sur leur monture ou dans leur palanquin, ou en faisant les ablutions sèches (at-tayamum) sans les petites ablutions, ou autres choses de ce genre. Tout cela vient de ce que l’on minimise l’importance de la prière, qu’on la néglige.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Il est rapporté dans un propos remontant à [l’Imam] as-Sâdeq(p) :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "« La prière obligatoire est meilleure que 20 Hajjs (pèlerinage à La Mecque) et un seul Hajj est meilleur qu’une demeure remplie d’or que l’on donne en aumône jusqu’à épuisement. »",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Et n’abandonnez pas de dire 30 fois, après la prière écourtée :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "سُبْحانَ اللَهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَهِ، وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ ، وَاللَهُ أَكْبَرُ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Subhâna-llâhî, wa-l-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "C’est une règle confirmée.",
          "type": "i"
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Des règles de conduite durant la ziyârat",
      "data": [
        {
          "text": "Elles sont nombreuses. Nous nous contenterons de celles-là :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "1)La douche rituelle (les grandes ablutions) avant le départ pour la ziyârat.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "2)Eviter, pendant la route, les paroles futiles, les disputes et les controverses.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "3)Faire la douche rituelle pour la visite des Imams(p) et invoquer [Dieu] des invocations rapportées des Imams. (Elles seront rappelées ici au début de la ziyârat Wârith (cf. p1361))",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "4)La pureté des petites et des grandes impuretés (ce qui nécessite la purification, les petites et les grandes ablutions).",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "5)Se vêtir de vêtements purs, propres, neufs. Et il est bien qu’ils soient blancs.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "6)Marcher en faisant des petits pas, au moment de se rendre au sanctuaire sacré, en silence, avec respect, humilité et gravité, la tête baissée, sans regarder ce qu’il y a au-dessus ni sur les côtés.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "7)Se parfumer sauf pour la visite de [l’Imam] al-Hussein(p).",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "8)Occuper sa langue à dire « Dieu est plus Grand », à louer Dieu, à glorifier Dieu, à dire «Il n’y a de Dieu que Dieu  » et à magnifier Dieu, pendant le parcours vers l’enceinte sacrée pure, ainsi que se parfumer la bouche par les prières sur Mohammed et sur sa famille.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "9)S’arrêter à la porte de la noble enceinte sacrée et demander l’autorisation d’entrer, en s’efforçant d’être soumis, humble, accablé.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Réfléchir sur la grandeur du maître de ce sanctuaire lumineux et majestueux et penser qu’il(p) voit sa station, entend ses paroles, qu’il lui rend son salut, comme on atteste de tout cela quand on récite l’autorisation d’entrer.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "De même, réfléchir sur leur bonté, leur amour pour leurs partisans et leurs visiteurs, et méditer sur la corruption de son propre état, son éloignement d’eux en refusant beaucoup de leurs enseignements, sur le mal qu’il leur a fait de lui-même, à eux, à leurs proches particuliers et à ceux qui les aiment, (ce qui revient à leur faire du mal à eux(p)).",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "S’il faisait vraiment attention à lui-même, en y réfléchissant bien et en étant précis, il s’arrêterait de marcher, son cœur aurait honte et ses yeux pleureraient. Et c’est cela l’essence de toutes les règles de comportement pour la ziyârat.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Et à propos de la demande d’autorisation d’entrer, [voir] le noble propos rapporté racontant [l’histoire de ‘Alî fils de Yaqtîn avec Ibrahim le Chamelier. Voir p187 du livre L’Imam al-Kâzhem(p) aux Ed. BAA]. De ce propos rapporté, on peut voir l’importance de satisfaire les droits des frères.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "10)Embrasser le noble seuil béni. Sheikh ash-Shahîd (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit qu’il est préférable pour le visiteur de se prosterner en passant cet endroit avec l’intention de remercier Dieu.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "11)Entrer dans le sanctuaire en avançant le pied droit et pour sortir, par contre, avancer le pied gauche, comme on le fait pour entrer et sortir d’une mosquée.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "12)S’arrêter au niveau de la tombe de sorte à s’y coller. Certains se sont imaginé que l’éloignement est une bonne règle de conduite. C’est une conjecture car il est indiqué dans un texte [qu’il est bon] de s’adosser contre la tombe et de l’embrasser.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "13)S’arrêter en face de la tombe pour la ziyârat, en tournant le dos à la Qiblah. Cette règle de conduite est spécifique à la ziyârat des Infaillibles(p) selon l’apparence.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Quand on a fini la ziyârat, poser la joue droite sur la tombe et invoquer Dieu avec humilité. Puis poser la joue gauche et invoquer Dieu par le droit du maître de cette tombe et lui demander de faire en sorte qu’il(p) intercède en sa faveur. Multiplier les invocations et les supplications avec insistance.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Puis passer au niveau de la tête, s’arrêter face à la Qiblah et invoquer Dieu Très-Elevé.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "14)Visiter en étant debout, sauf en cas d’excuses comme être faible, avoir mal au dos ou aux jambes ou autres excuses de ce genre.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "15)Dire, en voyant la tombe pure, avant de commencer la ziyârat, « Dieu est plus Grand ». Il est rapporté dans un propos qu’à celui qui dit, devant la tombe de l’Imam(p), « Dieu est plus Grand ! » et «  Il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui ! », il est inscrit la plus grande Satisfaction de Dieu.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "16)Réciter les ziyârâts qui nous ont été transmises des Infaillibles(p) et abandonner celles inventées que certaines gens stupides parmi les gens communs ont forgées et ajoutées à certaines ziyârâts et avec lesquelles ils ont occupé les ignorants.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Al-Kulaynî (que Dieu lui fasse Miséricorde) a rapporté de ‘Abd-ar-Rahîm al-Qassîr qui raconte :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "« Je suis entré chez [l’Imam] as-Sâdeq(p) et lui dis : « Que je sois placé en rançon pour toi ! J’ai inventé une invocation de moi-même. » Il(p) répondit :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "« Epargne-moi tes inventions. Si tu as un besoin, réfugie-toi auprès du Messager de Dieu(s), prie deux raka‘ats et offre les lui. » (etc.) »",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "17)Faire la prière de la ziyârat, qui est d’au moins deux raka‘ats.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "-Sheikh ash-Shahîd dit que si la ziyârat est pour le Prophète(s), alors on la fait dans le sanctuaire. Si c’est pour l’un des Imams(p), alors on la fait au niveau de la tête. Il est permis de la faire dans la mosquée de l’endroit, c’est-à-dire dans la mosquée de l’enceinte.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "-Le savant al-Majlasî (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit qu’il est préférable de faire la prière de la ziyârat ou autre, derrière la tombe, ou au niveau de la noble tête.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "18)Réciter la sourate Ya Sîn (XXXVI) lors de la première raka‘at et la sourate Le Tout-Miséricordieux (LV) lors de la seconde, quoique la prière de la ziyârat que l’on prie n’ait pas été transmise selon une forme particulière.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Après la prière, on invoque [Dieu] d’une invocation transmise [des Infaillibles(p)] ou [de la demande] de ce qui se présente de l’ordre de sa religion et de son monde ici-bas et on la généralise car elle est plus proche de l’exaucement.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "19)Shahîd (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit : Celui qui entre dans le sanctuaire alors que l’imam [de la prière] est en train de mener la prière, commence par la prière avant la ziyârat. Il en est de même s’il est présent au moment de la prière [obligatoire].",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Sinon, il commence par la ziyârat, en priorité, parce qu’elle est le but recherché. Et si la prière de groupe est tenue, il est recommandé pour les visiteurs, de couper la ziyârat et de faire la prière. Il est détestable de ne pas faire cela. Le gardien du sanctuaire doit le leur dire.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "20)Shahîd (que Dieu lui fasse Miséricorde) compte au nombre des bonnes règles de conduite pour la ziyârat, le fait de lire quelques versets du Coran près de la tombe et de l’offrir à [l’Imam](p) visité. Le visiteur en profite et il y a là une apologie du visité.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "21)Abandonner les futilités et toute parole non nécessaire. De même, renoncer à parler des choses de ce monde. Cela est blâmable et infâme en tout temps et en tout lieu, car cela retient les ressources et entraîne le durcissement du cœur. Alors, d’autant plus, en cet endroit pur, aux dômes illustres à propos desquels Dieu(Très-Elevé) a parlé de majesté et de grandeur, dans le verset {dans les maisons que Dieu a permis d’élever … } (36/ XXIV).",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "22)Ne pas élever la voix en récitant la ziyârat, comme cela a été signalé dans le livre Hadiyat az-Zâ’ir",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "23)Faire les adieux à l’Imam(p) selon le texte rapporté ou autre, si on veut quitter le pays.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "24)Se repentir auprès de Dieu, [Lui] demander pardon pour ses péchés et faire en sorte que ses actes et ses paroles deviennent meilleurs après la ziyârat.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "25)Donner de l’argent aux gardiens du noble sanctuaire. Il faut que ces derniers soient des gens de bien, de vertu, de religion et de grandeur d’âme, qu’ils supportent ce que font les visiteurs, qu’ils ne se mettent pas en colère ni ne s’emportent contre eux, mais qu’ils viennent à leur aide, satisfassent leurs besoins, conseillent les étrangers s’ils sont perdus. En gros, le gardien doit être vraiment un gardien, assurant le nettoyage et le gardiennage des nobles lieux, la protection des visiteurs et autres services semblables.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "26)Donner de l’argent aux pauvres, aux indigents vertueux qui sont dans l’entourage de ce lieu et faire de bonnes actions à leur égard, notamment s’ils sont des descendants du Prophète(s) et des savants qui se sont consacrés (au savoir), qui vivent à l’étranger, dans la gêne, pour élever la bannière de l’apologie des marques de Dieu. Ici, plusieurs aspects sont réunis à leur propos. Un seul suffit pour rendre obligatoire de les aider et de prendre soin d’eux.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "27)Ash-Shahîd dit : « Parmi les bonnes règles de conduite, sortir immédiatement après la satisfaction du désir de la ziyârat, pour magnifier son honneur et augmenter le désir. »",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Il dit également : « Si les femmes visitent, elles doivent être isolées des hommes. Et il est préférable pour elles de visiter la nuit, de passer inaperçues, en remplaçant leurs vêtements de luxe par des vêtements bon-marché pour ne pas être reconnues, et d’apparaître cachées, dissimulées. Il est permis aux femmes de visiter parmi les hommes mais cela est détestable. »",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "28)Quand il y a affluence de visiteurs, il faut que les prédécesseurs à la tombe abrègent leur ziyârat et se retirent pour laisser la place aux autres, pour leur donner la chance de s’approcher de la pure tombe, comme eux ont pu le faire.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "Je dis : Pour la ziyârat à [l’Imam] al-Hussein(p), il y a des règles de conduite spécifiques que nous mentionnerons alors. (Cf.1325)",
          "type": "i"
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Des demandes d’autorisation d’entrer",
      "data": [
        {
          "text": "Ici, nous confirmons deux autorisations.",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "1)Al-Kafa‘amî dit : « Si tu veux entrer dans la mosquée du Prophète(s) ou dans l’un des nobles sanctuaires de l’un des Imams(p) dis :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي وَقَفْتُ عَلَى بابٍ مِنْ أَبْوابِ بُيُوتِ نَبِيِّكَ صَلَوْاتُكَ عَلَيْهِ وَالِهِ وَقَدْ مَنَعْتَ النَّاسَ أَنْ يَدْخُلُوا إِلاَّ بِإِذْنِهِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, innî waqaftu ‘alâ bâbinn min abwâbi buyûti nabiyyika, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi, wa qad mana‘ta-n-nâsa an yadkhulû illâ bi-idhnihi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, je me suis arrêté devant une des portes des demeures de Ton Prophète (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille) et Tu as interdit aux gens d’y entrer sans son autorisation,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "فَقُلْتَ{يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ}",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Fa-qulta : yâ ayyuhâ al-ladhîna âmanû lâ tadkhulû buyûta-n-nabiyyi illâ an yu’dhana lakum.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "car Tu as dit : {Ô vous qui croyez, n’entrez pas dans les demeures du Prophète sans qu’il vous en donne l’autorisation} (53/XXXIII).",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَقِدُ حُرْمَةَ صاحِبِ هذَا الْمَشْهَدِ الشَّرِيفِ فِي غَيْبَتِهِ كَما أَعْتَقِدُها فِي حَضْرَتِهِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, innî a‘taqidu hur-mata sâhibi hadhâ-l-mash-hadi ash-sharîfi fî ghaybatihi, kamâ a‘taqiduhâ fî hadratihi,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, j’ai la conviction de l’honneur du Maître de ce noble sanctuaire durant son absence comme j’en ai la conviction en sa présence,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَأَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَكَ وَخُلَفاءَكَ عَلَيْهِمُ السَّلامُ أَحْياءٌ عِنْدَكَ يُرْزَقُونَ يَرَوْنَ مَقامِي وَيَسْمَعُونَ كَلامِي وَيَرُدُّونَ سَلامِي",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa a‘lamu anna rasûlaka wa khulafâ’aka, ‘alayhimu as-salâmu, ahyâ’unn ‘indaka yurzaqûna, yarawna maqâmî, wa yasma‘ûna kalâmî, wa yaruddûna salâmî,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "je sais que Ton Messager et Tes Lieu-tenants (que la paix soit sur eux) sont vivants auprès de Toi, qu’ils sont pourvus de biens, qu’ils voient ma station, entendent mes propos et répondent à mon salut de paix,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَأَنَّكَ حَجَبْتَ عَنْ سَمْعِي كَلامَهُمْ وَفَتَحْتَ بابَ فَهْمِي بِلَذِيْذِ مُناجاتِهِمْ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa annaka hajabta ‘an sam‘î kalâmahum, wa fatahta bâba fahmî bi-ladhîdhi munâjâ-tihim,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "[je sais] que Tu as voilé de mon écoute leurs propos mais que Tu as ouvert la porte de ma compréhension à la douceur de leurs entretiens intimes,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَإِنِّي أَسْتَأْذِنُكَ يا رَبِّ أَوَّلاً وَأَسْتَأْذِنُ رَسُولَكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ثانِياً",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa innî asta’dhinuka, yâ rabbi awwalann, wa asta’dhinu rasû-laka, sallâ-llâhu ‘alayi wa âlihi, thâniyann,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "je Te demande l’autorisation à Toi en premier, mon Seigneur, puis je demande l’autorisation à Ton Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) en second lieu,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَأَسْتَأْذِنُ خَلِيفَتَكَ الإْمامَ الْمَفْرُوضَ عَلَيَّ طاعَتُهُ فُلانَ بْنَ فُلانٍ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa asta’dhinu khalîfataka al-imâ-ma al-mafrûda ‘alayyi tâ‘atuhu fulâna bna fulâninn.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "et je demande l’autorisation à Ton Lieu-tenant, l’Imam à qui je dois obéissance, un tel fils d’un tel... [évoquer le nom de l’Imam que l’on visite et le nom de son père]. Par exemple, dire pour la ziyârat à l’Imam Hussein(p) : « al-Hussein fils de ‘Alî(p) » et pour la ziyârat de l’Imam ar-Ridâ(p) : « ‘Alî fils de Moussa, ar-Ridâ(p) » puis continuer de dire...",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَالْمَلآئِكَةَ الْمُوَكَّلِينَ بِهذِهِ الْبُقْعَةِ الْمُبارَكَةِ ثالِثاً",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa-l-malâ’ikata al-muwakka-lîna bi-hadhihi-l-buq‘ati al-mubârakati thâlithann.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "et aux Anges qui sont chargés de cet endroit béni en troisième lieu.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "أَأَدْخُلُ يا رَسُولَ اللَهِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "A adkhulu, yâ rasûla-llâhi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Est-ce que j’entre, ô Messager de Dieu ?",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "أَأَدْخُلُ يا حُجَّةَ اللَهِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "A adkhulu, yâ hujjata-llâhi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Est-ce que j’entre, ô Argument de Dieu ?",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "أَأَدْخُلُ يا مَلآئِكَةَ اللَهِ الْمُقَرَّبِينَ الْمُقِيْمِينَ فِي هذَا الْمَشْهَدِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "A adkhulu, yâ malâ’ikata-llâhi al-muqarrabîna, al-muqî-mîna fî hadhâ-l-mashhadi ?",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Est-ce que j’entre, ô les Anges proches de Dieu qui sont en ce sanctuaire ?",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَأْذَنْ لِي يا مَوْلايَ فِي الدُّخُولِ أَفْضَلَ ما أَذِنْتَ لأَحَدٍ مِنْ أَوْلِيائِكَ فَإِنْ لَمْ أَكُنْ أَهْلاً لِذلِكَ فَأَنْتَ أَهْلٌ لِذَلِكَ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Wa-‘dhan lî, yâ mawlâya, fî-d-dukhûli afdala mâ adhinta li-ahadinn min awliyâ’ika, fa-in lam akun ahlann li-dhâlika, fa-anta ahlunn li-dhâlika.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Autorise-moi, ô mon Maître, à entrer, de la meilleure autorisation que Tu n’aies jamais donnée à quiconque de Tes proches, si je ne le mérite pas, Toi, Tu en es Digne. ",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "Ensuite, tu embrasses le noble seuil, tu entres et tu dis :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "بِسْمِ اللَهِ وَبِاللَهِ وَفِي سَبِيلِ اللَهِ وَعَلى مِلَّةِ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Bi-smi-llâhi, wa bi-llâhi wa fî sabîli-llâhi wa ‘alâ millati rasû-li-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Par la [Grâce du] Nom de Dieu, par Dieu, dans la Voie de Dieu et selon la Religion du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ .",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, ighfir lî wa ir-hamnî wa tub ‘alayya, innaka anta at-tawwâbu ar-rahîmu.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, pardonne-moi, fais-moi Miséricorde et reviens à moi, car Tu es Celui qui revient sans cesse, le Très-Miséricordieux ! »",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "2)La demande d’autorisation que le savant al-Majlisî(qs) a rapportée d’une vieille copie d’ouvrages des compagnons, pour entrer dans le saint Sirdâb et dans les lieux lumineux des Imams(p). Selon elle, tu dis :",
          "type": "i"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ هذِهِ بُقْعَةٌ طَهَّرْتَها وَعَقْوَةٌ شَرَّفْتَها وَمَعالِمُ زَكَّيْتَها",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, inna hadhihi buq‘atunn tahhartahâ, wa ‘aqwa-tunn sharraftahâ, wa ma‘âlimu zakkaytahâ",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, ceci est un morceau de terre que Tu as purifié, une cour que Tu as honorée, de bonnes marques que Tu as purifiées,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "حَيْثُ أَظْهَرْتَ فِيْهَا أَدِلَّةَ التَّوْحِيدِ وَأَشْباحَ الْعَرْشِ الْمَجِيدِ الَّذِينَ اصْطَفَيْتَهُمْ مُلُوكاً لِحِفْظِ النِّظامِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "haythu azhharta fîhâ adillata-t-tawhîdi, wa ashbâha al-‘arshi al-majîdi, al-ladhîna astafaytahum mulûkann li-hifzhi an-nizhâmi,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "de sorte que Tu y as fait apparaître les signes de l’Unicité, et les apparitions du Trône glorieux [les Imams d’Ahle al-Beit(p)] que Tu as choisis comme rois pour protéger l’ordre,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَاخْتَرْتَهُمْ رُؤَساءَ لِجَمِيعِ الأَنامِ وَبَعَثْتَهُمْ لِقِيامِ الْقِسْطِ فِي ابْتِداءِ الْوُجُودِ إِلَى يَوْمِ الْقِيامَةِ ثُمَّ مَنَنْتَ عَلَيْهِمْ بِاسْتِنابَةِ أَنْبِيائِكَ لِحِفْظِ شَرائِعِكَ وَأَحْكَامِكَ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa akhtartahum ru’asâ’a li-ja-mî‘i-l-anâmi wa ba‘athtahum li-qiyâmi-l-qisti fî ibtidâ’i-l-ujûdi ilâ yawmi-l-qiyâmati thumma mananta ‘alayhim bi-istinâbati anbiyâ’ika li-hifzhi sharâ’i‘ika wa ahkâmika,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "que Tu as choisis comme chefs pour l’ensemble des gens, que Tu as envoyés pour instaurer la justice au commencement de l’existence jusqu’au Jour du Jugement Dernier, à qui Tu as ensuite prodigué Tes Bontés par délégation de Tes Prophètes, pour protéger Tes Lois et Tes Règles,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "فَأَكْمَلْتَ بِاسْتِخْلافِهِمْ رِسالَةَ الْمُنْذِرِينَ كَما أَوْجَبْتَ رِئَاسَتَهُمْ فِي فِطَرِ الْمُكَلَّفِينَ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "fa-akmalta, bi-istikhlâfihim, risâlata-l-mundhirîna, kamâ aw-jabta ri’âsatahum fî fitari-l-mukallafîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "ayant ainsi parachevé le Message de ceux qui avertissent en les nommant comme les successeurs, comme Tu as imposé leur direction dans les dispositions naturelles de ceux qui sont chargés de suivre la Loi.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "فَسُبْحانَكَ مِنْ إِلهٍ ما أَرْأَفَكَ وَلا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ مِنْ مَلِكٍ ما أَعْدَلَكَ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Fa-subhânaka min ilâhinn, mâ ar’afaka wa lâ ilâha illâ anta, min malikinn mâ a‘dalaka,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Alors, Gloire à Toi d’une Divinité, combien la plus Bienveillante, il n’y a de divinité que Toi, d’un Roi, combien le plus Juste,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "حَيْثُ طابَقَ صُنْعُكَ ما فَطَرْتَ عَلَيْهِ الْعُقُولَ وَوافَقَ حُكْمُكَ مَا قَرَّرْتَهُ فِي الْمَعْقُولِ وَالْمَنْقُولِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "haythu tâbaqa sun‘uka mâ fatarta ‘alayhi al-‘uqûla wa wâfaqa hukmuka mâ qarrartahu fî-l-ma‘qûli wa-l-manqûli.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "dans la mesure où Ton Œuvre se conforme à ce avec quoi Tu as créé les raisons, et où les règles correspondent avec ce que Tu as décidé dans ce qui est concevable par les raisons et dans ce qui est transmis.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى تَقْدِيرِكَ الْحَسَنِ الْجَمِيلِ وَلَكَ الشُّكْرُ عَلى قَضائِكَ الْمُعَلَّلِ بِأَكْمَلِ التَّعْلِيلِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Fa-laka al-hamdu ‘alâ taqdîri-ka-l-hasani al-jamîli, wa laka ash-shukru ‘alâ qadâ’ika al-mu‘allali bi-akmali-t-ta‘lîli.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Alors à Toi la Louange pour Ta bonne et belle Mesure, à Toi le Remerciement pour Ton Décret motivé par la plus parfaite motivation !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "فَسُبْحانَ مَنْ لا يُسْأَلُ عَنْ فِعْلِهِ وَلا يُنازَعُ فِي أَمْرِهِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Fa-subhânaka man lâ yus’alu ‘an fi‘lihi wa lâ yunâza‘u fî amrihi,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Alors, Gloire à Celui qui n’est pas interrogé sur ce qu’Il fait et qui n’a pas de concurrent dans Son Ordre !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَسُبْحانَ مَنْ كَتَبَ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ قَبْلَ ابْتِداءِ خَلْقِهِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa subhânaka man kataba ‘alâ nafsihi ar-rahmata qabla ibtidâ’i khalqihi.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Gloire à Celui qui s’est inscrit à Lui-même la Miséricorde avant de commencer Sa création !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي مَنَّ عَلَيْنَا بِحُكَّامٍ يَقُومُونَ مَقامَهُ لَوْ كانَ حاضِراً فِي الْمَكانِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi al-ladhî manna ‘alaynâ bi-hukkâminn yaqûmûna maqâmahu law kâna hâdirann fî-l-makâni.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Louange à Dieu qui nous a fait don de dirigeants qui se dressent à Sa Place, même s’Il est présent dans le lieu !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ الَّذِي شَرَّفَنا بِأَوْصِياءَ يَحْفَظُونَ الشَّرائِعَ فِي كُلِّ الأَزْمانِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa lâ ilâha illâ-llâhu, al-ladhî sharrafanâ bi-awsiyâ’a yahfazhûna ash-sharâ’i‘a fî kulli-l-azmâni,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu qui nous a honorés par des Légataires qui sauvegardent les Lois en tout temps !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَاللَهُ أَكْبَرُ الَّذِي أَظْهَرَهُمْ بِمُعْجِزاتٍ يَعْجُزُ عَنْهَا الثَّقَلانِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa-llâhu akbaru al-ladhî azh-harahum bi-mu‘jizâtinn ya‘juzu ‘anhâ-th-thaqalâni.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Dieu est plus Grand qui nous les a fait apparaître avec des miracles que les deux poids [les hommes et les Djinns] sont incapables [de faire] !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ الَّذِي أَجْرانا عَلى عَوائِدِهِ الْجَمِيلَةِ فِي الأُمَمِ السَّالِفِينَ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi al-ladhî ajrânâ ‘alâ ‘awâ’idihi-l-jamîlati fî-l-umami as-sâlifîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Il n’y a de puissance et de force qu’en Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose, qui a fait couler sur nous Ses beaux Profits, dans les nations précédentes.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ وَالثَّناءُ الْعَلِيُّ كَما وَجَبَ لِوَجْهِكَ الْبَقاءُ السَّرْمَدِيُّ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, fa-laka al-hamdu wa ath-thanâ’u al-‘aliyyu kamâ wajaba li-wajhika al-baqâ’u as-sarmadiyyu,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Mon Dieu, alors à Toi la Louange et l’Eloge Très-Elevé, comme la permanence éternelle est obligatoire à Ta Face,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَكَما جَعَلْتَ نَبِيِّنا خَيْرَ النَّبِيِّينَ وَمُلُوكَنا أَفْضَلَ الْمَخْلُوقِينَ وَاخْتَرْتَهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعالَمِينَ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa kamâ ja‘alta nabiyyinâ khayra-n-nabiyyîna wa mulû-kanâ afdala-l-makhlûqîna, wa akhtartahum ‘alâ ‘ilminn ‘alâ-l-âlamîna,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "et comme Tu as rendu notre Prophète le meilleur des Prophètes, et nos rois [nos Imams], les meilleures créatures, que Tu as choisis, avec connaissance, sur les gens.",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَفِّقْنا لِلسَّعْيِ إِلَى أَبْوابِهِمْ الْعامِرَةِ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "waffiqnâ li-s-sa‘î ilâ abwâbihim al-‘âmirati ilâ yawmi-d-dîni",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "fais-nous réussir la démarche à leurs portes qui seront fréquentées jusqu’au Jour du Jugement Dernier,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَاجْعَلْ أَرْواحَنا تَحِنُّ إِلَى مَوْطِىءِ أَقْدامِهِمْ وَنُفُوسَنا تَهْوِي النَّظَرَ إِلَى مَجالِسِهِمْ وَعَرَصاتِهِمْ حَتَّى كَأَنَّنا نُخَاطِبُهُمْ فِي حُضُورِ أَشْخاصِهِمْ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa-j‘al arwâhanâ tahinnu ilâ mawti’i aqdâmihim wa nufû-sanâ tahwî-n-nazhara ilâ ma-jâlisihim wa ‘arasâtihim hattâ ka-annanâ nukhâtibuhum fî hudûri ashkhâsihim,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "fais que nos esprits soupirent après les empreintes de leurs pieds, que nos âmes désirent le regard de leurs assemblées et leurs esplanades, jusqu’à ce que cela soit comme si nous leur parlions en présence de leurs personnes,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "فَصَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ سادَةٍ غائِبِينَ وَمِنْ سُلالَةٍ طاهِرِينَ وَمِنْ أَئِمَّةٍ مَعْصُومِينَ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "fa-salla-llâhu ‘alayhim min sâdatinn ghâ’ibîna wa min sulâlatinn tâhirîna wa min a’immatinn ma‘sûmîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "que Dieu prie sur eux, Maîtres absents, Descendants purs, Imams Infaillibles !",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "اللَّهُمَّ فأْذَنْ لَنا بِدُخُولِ هذِهِ الْعَرَصاتِ الَّتِي اسْتَعْبَدْتَ بِزِيارَتِها أَهْلَ الأَرَضِينَ وَالسَّماواتِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Allâhumma, fa-adhan lanâ bi-dukhûli hadhihi-l-‘arasâti al-latî asta‘badta bi-ziyâratihâ ahla-l-aradîna wa-s-samâwâti,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Notre Dieu, donne-nous l’autorisation d’entrer dans ces esplanades par lesquelles Tu as asservi les habitants des terres et des cieux, par leur visite,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَأَرْسِلْ دُمُوعَنا بِخُشُوعِ الْمَهابَةِ وَذَلِّلْ جَوارِحَنا بِذُلِّ الْعُبُودِيَّةِ وَفَرْضِ الطَّاعَةِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "wa arsil dumû‘anâ bi-khu-shû‘i-l-mahâbati wa dhal-lil jawârihanâ bi-dhulli-l-‘ubûdiyyati wa faradi-t-tâ‘ati,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "fais que nos larmes coulent d’humilité et de recueillement, abaisse nos organes par l’abaissement de l’adoration et l’obligation de l’obéissance,",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "حَتَّى نُقِرَّ بِما يَجِبُ لَهُمْ مِنَ الأَوْصافِ وَنَعْتَرِفَ بِأَنَّهُمْ شُفَعاءُ الْخَلائِقِ إِذَا نُصِبَتِ الْمَوازِينُ فِي يَوْمِ الأَعْرافِ",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "hattâ nuqirra bimâ yajibu lahum mina-l-awsâfi wa na‘tarifa bi-annahum shufa‘â’u-l-khalâ’iqi idhâ nusibati-l-mawâzînu fî yawmi-l-a‘râfi,",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "jusqu’à ce que nous sachions ce qui convient pour les décrire et que nous reconnaissions qu’ils sont les Intercesseurs des créatures lorsque se dresseront les balances, le Jour d’al-‘Arâf [du Jugement Dernier].",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ وَسَلامٌ عَلَى عِبادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ الطَّاهِرِينَ .",
          "type": "a"
        },
        {
          "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi wa salâ-munn ‘alâ ‘ibâdihi al-ladhîna astafâ Muhammadinn wa âlihi at-tâhirîna.",
          "type": "t"
        },
        {
          "text": "Et Louange à Dieu, que la paix soit sur Ses Serviteurs qu’Il a choisis, Mohammed et les membres purs de sa famille ! ",
          "type": "f"
        },
        {
          "text": "Ensuite, embrasser le seuil et entrer humblement, avec gravité, les larmes aux yeux, car cela est une autorisation d’entrée de leur part (que les prières de Dieu soient sur eux tous).",
          "type": "i"
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Des ziyârâts au Prophète(s), à Fâtimah az-Zahrâ’(p) et aux Imams [enterrés] à al-Baqî‘ à Médine",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A/ A propos des ziyârâts au Prophète(s), à Fâtimah az-Zahrâ’(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sachez qu’il est recommandé d’une recommandation confirmée, pour l’ensemble des gens, et notamment pour les pèlerins qui vont au Hajj, d’avoir l’honneur de visiter la tombe pure, le seuil lumineux, pour la gloire de l’époque, de notre Maître, le Maître des Messagers, Mohammed fils de ‘Abdallah(s). Délaisser sa visite est une négligence de son droit, le Jour du Jugement Dernier.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-As-Shahîd (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : « Si les gens délaissaient sa visite, l’Imam devrait les y obliger, car la délaisser est une négligence illicite. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-As-Sadûq rapporte d’as-Sâdeq(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Si l’un d’entre vous effectue le Hajj, il doit achever son Hajj par notre visite, car cela fait partie de l’achèvement du Hajj. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté du Prince des croyants(p) qui dit : « Achevez votre Hajj par la visite du Messager de Dieu, car la délaisser après le Hajj est une négligence. Vous en avez reçu l’ordre et achevez-la par la visite des tombes [de ceux] dont Dieu Tout-Puissant vous a imposé le droit et la visite et demandez les ressources auprès d’elles. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté d’Abû as-Salt al-Harawi [compagnon de l’Imam ar-Ridâ(p)] qui dit : « Je demandai à [l’Imam] ar-Ridâ(p) :Ô fils du Messager de Dieu, que dis-tu à propos du Hadith rapporté par les gens du Hadith : « Les croyants visitent leur Seigneur, de leur demeure au Paradis. » (Le rapporteur interroge [l’Imam] ar-Ridâ(p) sur la justesse de ce qui a été rapporté). Quel est son sens car, selon l’apparence, c’est en contradiction avec les justes croyances. Il(p) lui répondit : « Ô Abû Salt, Dieu (qu’il soit Béni et Exalté) a préféré son Prophète Mohammed à l’ensemble de ses créatures, qu’elles soient Prophètes ou Anges. Il a rendu l’obéissance à lui(s) à l’égal de l’obéissance à Lui [Dieu] et l’allégeance à lui(s) à l’égal de l’allégeance à Lui [Dieu]. Sa visite est comme Sa Visite, car Dieu Tout-Puissant a dit : {Celui qui obéit au Prophète obéit à Dieu.}(80/IV) et {Ceux qui te prêtent un serment d’allégeance, prêtent en fait allégeance à Dieu. La main de Dieu est au-dessus de leurs mains.}(10/XLVIII). Le Prophète(s) a dit : « Celui qui me visite durant ma vie ou après ma mort, a visité Dieu Très-Elevé. » » ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Himyarî a rapporté selon une chaîne de transmission proche de [l’Imam] as-Sâdeq(p), du Prophète(s) qui dit : « J’intercèderai, le Jour du Jugement Dernier, en faveur de celui qui me visite, durant ma vie ou après ma mort. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans le hadîth : [L’Imam] as-Sâdeq(p) assistait à une fête à Médine. Il se retira et entra chez le Prophète(s). Il le salua puis dit à ceux qui étaient présents : « Nous avons été préférés à tous les habitants des pays, de La Mecque et en deçà, pour notre salut au Messager de Dieu(s). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Tûsî (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté in at-Tahdhîb, de Yazîd fils de ‘Abd-al-Malek, de son père, de son grand-père qui dit : « Je suis entré chez Fâtimah(p) et elle(p) commença par me saluer puis me demanda :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Pourquoi es-tu venu ? » Je lui dis:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« La demande de la Bénédiction. » Elle(p) dit : « Mon Père m’a dit – et il est là-bas – qu’à celui qui le salue et me salue pendant trois jours, Dieu accorde obligatoirement le",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Paradis. » Je lui demandai : « Durant sa vie et durant la tienne ? » Elle(p) répondit : « Oui, et après notre mort. » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le Savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse miséricorde) dit qu’il est rapporté, dans un propos rapporté considéré, de ‘Abdallah fils de ‘Abbâs, du Messager de Dieu(s) qui dit : « Celui qui visite al-Hassan à al-Baqî‘, aura ses pas raffermis sur la Voie (as-Sirât), le jour où les pas glissent. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans al-Muqna‘at, il est rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Celui qui me visite, aura ses péchés pardonnés et il ne sera pas touché par la pauvreté ni par l’indigence. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Tûsî a rapporté in at-Tahdhîb, de [l’Imam] al-Hassan al-‘Askarî(p) qui dit : « Celui qui visite Ja‘far as-Sâdeq(p) et son père, ne sera touché par aucune maladie des yeux, ne tombera jamais malade ni ne mourra éprouvé. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ibn Qûluweh rapporte in al-Kâmel, dans un long hadith, de Hisham fils de Sâlem de [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Un homme était venu lui demander : « Est-ce que l’on visite ton père ? » Il(p) lui dit : « Oui ! » Il lui demanda : « Qu’est-ce qu’il y a pour celui qui le visite ? » Il(p) dit : « Le Paradis s’il l’a pris comme Imam. » « Et pour celui qui le délaisse par dégoût de lui ? » Il(p) dit : « Le malheur, le Jour du Malheur. » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et il existe de nombreux hadiths de ce genre. Nous nous contenterons de ce que nous avons évoqué.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La visite au Prophète(s)",
          "data": [
            {
              "text": "Quant à la façon de visiter le Prophète(s) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si tu te rends, avec la Volonté de Dieu Très-Elevé, à Médine, dans la ville du Prophète(s) alors fais la douche de la ziyârat. Et si tu veux entrer dans sa Mosquée, arrête-toi à la porte et demande l’autorisation d’entrer, de la première autorisation que nous avons évoquée. Entre par la porte de [l’Ange] Gabriel et avance le pied droit au moment d’entrer. Ensuite dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, tu pries deux raka‘ats en l’honneur de la mosquée puis tu passes dans la noble pièce [la tombe]. Quand tu y arrives, pose la main dessus, embrasse-la et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نَبِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nabiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Muham-mada bna ‘abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô Mohammed fils d’Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خَاتَمَ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khâtama-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ الرِّسالَةَ وَأَقَمْتَ الصَّلاةَ وَآتَيْتَ الزَّكاةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad ballaghta-r-risâlata, wa aqamta as-salâta, wa âtayta az-zakâta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as transmis le Message, que tu as fait tes prières, que tu as payé la Zakât,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَعَبَدْتَ اللَهَ مُخْلِصَاً حَتَّى أَتَاكَ اليَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari, wa ‘abadta-llâha mukhlisann, hattâ atâka-l-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as ordonné le bien et que tu as interdit le mal, et que tu as adoré Dieu avec loyauté jusqu’à ce que la certitude [la mort] t’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلَوَاتُ اللَهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ الطَّاهِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-salawâtu-llâhi ‘alayka wa rahmatuhu wa ‘alâ ahli baytika at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les prières de Dieu soient sur toi ainsi que Sa Miséricorde, et sur les gens purs de ta maison.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, arrête-toi au niveau du pilier avancé, sur le côté droit de la tombe, en face de la Qiblah, l’épaule gauche du côté de la tombe, et l’épaule droite du côté de la tribune, qui est l’endroit de la tête du Prophète(s) et dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a point de divinité autre que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna Muham-madann ‘abduhu wa rasûluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Mohammed est son serviteur, son Messager.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَهِ وَأَنَّكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka rasûlu Allâhi, wa annaka Muhammadu bnu ‘abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le Messager de Dieu et que tu es Mohammed, le fils d’Abd-Allah.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسالاَتِ رَبِّكَ وَنَصَحْتَ لأُمَّتِكَ وَجاهَدْتَ فِي سَبِيْلِ اللَهِ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِيْنُ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka qad bal-laghta risâlâti rabbika, wa nasahta li-ummatika wa jâhad-ta fî sabîli-llâhi hattâ atâka-l-yaqînu, bil-hikmati wa-l-maw‘izhati-l-hasanati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as transmis les messages de Ton Seigneur, que tu as conseillé ta communauté, que tu as combattu sur le chemin de Dieu, avec sagesse et bonnes exhortations, jusqu’à ce que la certitude [la mort] t’ait donné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَدَّيْتَ الَّذِي عَلَيْكَ مِنَ الْحَقِّ وَأَنَّكَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنِينَ وَغَلُظْتَ عَلَى الْكَافِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa addayta-l-ladhî ‘alayka mina-l-haqqi wa annaka qad ra’ufta bi-l-mu’minîna wa ghaluzhta ‘alâ-l-kâfirîna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as accompli ton devoir et que tu as été bon avec les croyants et sévère avec les mécréants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبَلَّغَ اللَّهُ بِكَ أَفْضَلَ شَرَفِ مَحَلِّ الْمُكَرَّمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ballagha-llâhu bika afdala sharafi mahalli-l-mukarramîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors Dieu t’a fait atteindre la plus noble place de ceux qui sont honorés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي اسْتَنْقَذَنَا بِكَ مِنَ الشِّرْكِ وَالضَّلالَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî astanqadhanâ bika mina-sh-shirki wa-d-dalâlati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a sauvés de l’associationnisme et de l’égarement grâce à toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَاجْعَلْ صَلَواتِكَ وَصَلَواتِ مَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَأَنْبِيائِكَ الْمُرْسَلِينَ وَعِبادِكَ الصَّالِحِينَ وَأَهْلِ السَّماوَاتِ وَالأَرَضِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-j‘al salawâtika wa salawâti malâ’ikatika-l-muqarrabîna wa anbiyâ’ika-l-mursalîna wa ‘ibâdika-s-sâlihîna wa ahli-s-samâwâti wa-l-aradîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place Tes Prières et celles de Tes proches Anges, de Tes Prophètes Messagers, de Tes serviteurs purs, des habitants des cieux et des terres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ سَبَّحَ لَكَ يا رَبَّ الْعَالَمِينَ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man sabbaha laka, yâ rabba-l-‘âlamîna, mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de tous ceux qui Te glorifient, ô Seigneur des mondes, des premiers aux derniers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَنَبِيِّكَ وَأَمِينِكَ وَنَجِيِّكَ وَحَبِيبِكَ وَصَفِيِّكَ وَخاصَّتِكَ وَصَفْوَتِكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘alâ Muhammadinn ‘abdika wa rasûlika, wa nabiyyika, wa amînika, wa najiyyika, wa habîbika, wa safiyyika, wa khâssatika, wa safwatika, wa khiyaratika min khalqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur Mohammed, Ton serviteur, Ton Messager, Ton Prophète, Ton Fidèle, Ton Confident, Ton Bien-Aimé, Ton Ami sincère, Ton Elite, Ton Elu, la meilleure de Tes créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِهِ الدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ وَآتِهِ الْوَسِيلَةَ مِنَ الْجَنَّةِ وَابْعَثْهُ مَقاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma a‘tihi ad-darajata ar-rafî‘ata wa âtihi al-wasîlata mina-l-jannati wa ab‘athhu maqâmann mahmûdann yagh-bituhu bihi al-awwalûna wa-l-âkhirûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, donne-lui le degré élevé et accorde-lui le moyen (al-wasîlat) du Paradis, en-voie-lui une station élogieuse que les premiers et les derniers lui envient.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ : {وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاؤُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمْ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَحِيماً}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innaka qulta : wa law annahum, idh zhalamû anfusahum, jâ’ûka fa-stagh-farû-llâha wa-staghfara lahum ar-rasûlu, la-wajadû-llâha taw-wâbann rahîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu as dit : {Si ces gens qui se sont fait tort à eux-mêmes, venaient à toi en implorant le pardon de Dieu et que le Messager demandait le pardon pour eux, ils trouveraient Dieu revenant à eux et leur faisant miséricorde}(64/IV).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنِّي أَتَيْتُكَ مُسْتَغْفِراً تائِباً مِنْ ذُنُوبِي وَإِنِّي أَتَوَجَّهُ بِكَ إِلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكَ لِيَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa innî ataytuka, mustaghfirann tâ’ibann min dhunûbî, wa innî atawajjahu bika ilâ-llâhi, rabbî wa rabbika, li-yaghfira lî dhunûbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi, je suis venu à toi, implorant le pardon, me repentant de mes péchés et par toi, je m’adresse à Dieu, mon Seigneur et Ton Seigneur pour qu’Il pardonne mes péchés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Si tu as un besoin, alors place la tombe pure derrière tes épaules, face à la Qiblah, lève les mains et présente ton besoin. Il est plus apte à être satisfait avec la volonté de Dieu (Très-Elevé).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ibn Qûlaweh a rapporté, selon une chaîne de transmission considérée de Mohammed fils de Mas‘ûd qui dit : « J’ai vu [l’Imam] as-Sâdeq(p) aboutir à la tombe du Prophète(s), poser la main dessus et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسأَلُ اللَهَ الَّذِي اجتَبَاكَ وَ اختَارَكَ وَ هَدَاكَ وَ هَدَى بِكَ أَن يُصَلِّيَ عَلَيكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’alu-llâha al-ladhî ajtabâka wa akhtâraka wa hadâka wa hadâ bika, an yusalliya ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu qui t’a préféré et choisi, qui t’a guidé et a guidé [les autres] par toi, de prier sur toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis il(p) ajouta:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "{إِنَّ اللَهَ وَ مَلأئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّنَبِيِّ يَا اَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَليهِ وَ سَلِّمُوا تَسلِيماً}.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Inna-llâha wa mala’ikatahu yusallûna ‘alâ-n-nabiyyi, yâ ayyuhâ-l-ladhîna âmanû sallû ‘alayhi wa sallimû taslîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Oui ! Dieu et Ses Anges prient sur le Prophète, ô vous qui croyez, priez sur lui et saluez beaucoup.}(56/XXXIII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sheikh [al-Kafa‘amî] dit in al-Misbâh : « Quand tu as fini l’invocation auprès de la tombe, va à la tribune, essuie-la de la main, accroche-toi aux deux piliers qui sont en bas. Essuie ton visage et tes yeux car en cela, il y a une guérison pour les yeux. Reste debout à cet endroit, loue Dieu, fais Son Eloge et demande ton besoin. Car le Messager de Dieu(s) a dit : « Il y a entre ma tombe et ma tribune, un des jardins du Paradis et ma tribune est à une des portes du Paradis. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu vas à la station du Prophète(s) et tu y pries ce que tu veux. Multiplie les prières dans la Mosquée du Prophète car la prière en cet endroit équivaut à mille prières. Si tu entres dans la mosquée ou si tu en sors, prie sur le Prophète(s). Prie dans la maison de Fâtimah(p) et va dans la station de Gabriel(p) qui est au-dessous de la gouttière, qui était l’endroit où il(p) demandait l’autorisation au Messager de Dieu(s) et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَيْ جَوادُ ، أَيْ كَرِيمُ، أَيْ قَرِيبُ ، أَيْ بَعِيدُ ، أَنْ تَرُدَّ عَلَيَّ نِعْمَتَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka ay jawâdu, ay karîmu, ay qarîbu, ay ba‘îdu, an tarudda ‘alayya ni‘mataka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je te demande, ô plein de Largesse, ô Très-Généreux, ô Très-Proche, ô Très-Loin, de me renvoyer Tes Bienfaits.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La visite à Fâtimah az-Zahrâ’(p) à Médine&nbsp;:",
          "data": [
            {
              "text": "Ensuite, visite Fâtimah(p) de la Rawdat (la place). On a divergé sur l’endroit de sa tombe. Certains dirent qu’elle est enterrée dans la Rawdat, c’est-à-dire entre la tombe et la tribune. D’autres dirent qu’elle(p) fut enterrée dans sa maison. Un troisième groupe dit qu’elle fut enterrée dans al-Baqî‘ et ce que disent la plupart de nos compagnons, c’est qu’on la visite de la Rawdat. Et il est préférable de la visiter de ces trois endroits. Quand tu t’arrêtes près d’elle pour la ziyârat, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مُمْتَحَنَةُ امْتَحَنَكِ اللَهُ الَّذِي خَلَقَكِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَكِ فَوَجَدَكِ لِمَا امْتَحَنَكِ صابِرَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mumtahanatu, amtahanaki Allâhu, al-ladhî khalaqaki qabla an yakhluqaki, fa-wajadaki, li-mâ amtahanaki, sâbiratannn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô l’éprouvée, Dieu qui t’a créée avant de t’avoir créée [sur terre], t’a éprouvée, et pour ce que tu as été éprouvée, Il t’a trouvée patiente.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَزَعَمْنا أَنَّا لَكِ أَوْلِياءُ وَمُصَدِّقُونَ وَصابِرُونَ لِكُلِّ ما أَتَانَا بِهِ أَبُوكِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَأَتَى بِهِ وَصِيُّه",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa za‘amnâ annâ laki awliyâ’u, wa musaddiqûna wa sâbirûna li-kulli mâ atânâ bihi abûki, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa atâ bihi wasiyyuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous alléguons que nous te sommes fidèles et [que nous sommes] croyants et patients pour tout ce que ton père nous a donné (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) ainsi que son légataire.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نَسْأَلُكِ إِنْ كُنَّا صَدَّقْنَاكِ إِلاَّ أَلْحَقْتِنَا بِتَصْدِيقِنا لَهُما لِنُبَشِّرَ أَنْفُسَنَا بِأَنَّا قَدْ طَهُرْنَا بِوِلاَيَتِكِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Nas’aluki, in kunnâ saddaqnâki, illâ alhaqtinâ bi-tasdîqinâ la-humâ li-nubashshira anfusanâ, bi-annâ qad tahurnâ bi-wilâyatiki.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous te demandons, si nous disons vrai, de nous poursuivre avec insistance par notre corroboration des deux [le prophète et l’Imam Ali] pour que nous nous annoncions à nous-mêmes que nous avons été purifiés par ton autorité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il est également recommandé de dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fille du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fille du Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ حَبِيبِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta habîbi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fille du Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta khalîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fille de l’Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ صَفِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta safiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fille de l’Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ أَمِينِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta amîni-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fille du Fidèle de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَيْرِ خَلْقِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta khayri khalqi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fille de la meilleure créature de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ أَفْضَلِ أَنْبِياءِ اللَهِ وَرُسُلِهِ وَمَلاَئِكَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta afdali anbiyâ’i-llâhi wa rusulihi wa malâ’ikatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fille du meilleur des Prophètes, des Messagers et des Anges de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَيْرِ البَرِيَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta khayri-l-bariyyati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fille de la meilleure créature terrestre de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا سَيِّدَةَ نِساءِ الْعالَمِينَ مِنَ الأَوّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ sayyidata nisâ’i-l-‘âlamîna mina-l-awwa-lîna wa-l-âkhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Dame des femmes du monde, des premières aux dernières !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا زَوْجَةَ وَلِيِّ اللَهِ وَخَيْرِ الْخَلْقِ بَعْدَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ zawjata waliyyi-llâhi wa khayri-l-khalqi ba‘da rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô épouse du Walî de Dieu, la meilleure des créatures après le Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا أُمَّ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ umma-l-Hasani wa-l-Husayni, sayyiday shabâbi ahli-l-jannati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mère d’al-Hassan et d’al-Hussein, les deux Maîtres de la jeunesse au Paradis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الصِّدِّيقَةُ الشَّهِيدَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ as-siddîqatu ash-shahîdatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Véridique, la Martyre!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الرَّضِيَّةُ الْمَرْضِيَّةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ ar-radiyyatu al-mardiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Satisfaite, la Comblée!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الْفاضِلَةُ الزَّكِيَّةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ al-fâdilatu az-zakiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Vertueuse, l’Intègre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الْحَوْراءُ الإْنْسِيَّةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ al-hawrâ’u al-insiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Hawrâ’ humaine !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ at-taqiyyatu an-naqiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Pieuse, la Pure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الْمُحَدَِّثَةُ الْعَلِيمَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ al-muhaddi(a)thatu al-‘alîmatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celle qui tenait des propos (ou la Conversée [par l’ Ange Gabriel]), la Savante !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمَظْلُومَةُ الْمَغْصُوبَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ al-mazhlûmatu al-maghsûbatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Opprimée, la Spoliée!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمُضْطَهَدَةُ الْمَقْهُورَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-mudtahadatu al-maqhûratu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la persécutée et la contrainte!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا فاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ Fâtimatu, bintu rasûli-llâhi, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Fatimah, fille du Messager de Dieu ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلَيْكِ وَعَلَى رُوحِكِ وَبَدَنِكِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alayki wa ‘alâ rûhiki wa badaniki.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi, sur ton esprit et sur ton corps !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكِ مَضَيْتِ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaki madayti ‘alâ bayyinatinn min rabbiki,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as trépassé dans la certitude de ton Seigneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ مَنْ سَرَّكِ فَقْدْ سَرَّ رَسُولَ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna man sarraki fa-qad sarra rasûla-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que celui qui te ravit, ravit le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ جَفاكِ فَقَدْ جَفا رَسُولَ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man jafâki fa-qad jafâ rasûla-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que celui qui te traite avec dureté, traite avec dureté le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ آذاكِ فَقَدْ آذَى رَسُولَ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man âdhâki fa-qad âdhâ rasûla-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que celui qui te fait du mal, fait du mal au Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ وَصَلَكِ فَقَدْ وَصَلَ رَسُولَ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man wasalaki fa-qad wasala rasûla-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que celui qui est en contact avec toi, est en contact avec le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ قَطَعَكِ فَقَدْ قَطَعَ رَسُولَ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man qata‘aki fa-qad qata‘a rasûla-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que celui qui coupe le contact avec toi, coupe le contact avec le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لأَنَّكِ بِضْعَةٌ مِنْهُ وَرُوحُهُ الَّذِي بَيْنَ جَنْبَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "li-annaki bid‘atunn minhu wa rûhuhu al-ladhî bayna janbayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car tu es une partie de lui et [tu es] son esprit situé entre les deux flancs [le for intérieur].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Pour la suite, il y a deux versions, la première celle du Sheikh al- Kafa‘amî, la seconde celle du Sheikh Abbas al-Qummî.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "[La première version:]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أُشْهِدُ اللَهَ وَرُسُلَهُ وَمَلاَئِكَتَهُ أَنِّي رَاضٍ عَمَّنْ رَضَيْتِ عَنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ushhidu Allâha, wa rusulahu, wa malâ’ikatahu, annî râdinn ‘amman radayti ‘anhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je prends à témoin Dieu, Son Messager et Ses Anges que je suis satisfait de celui dont tu es satisfaite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ساخِطٌ عَلَى مَنْ سَخِطْتِ عَلَيْهِ مُتَبَرِّىءٌ مِمَّنْ تَبَرَّأْتِ مِنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sâkhitunn ‘alâ man sakhitti ‘alayhi, mutabarrî’unn mim-man tabarra’ti minhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en colère contre celui contre lequel tu es en colère, que je désavoue celui que tu désavoues,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُوَالٍ لِمَنْ وَالَيْتِ مُعادٍ لِمَنْ عَادَيْتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "muwâlinn li-man wâlayti mu‘â-dinn li-man ‘âdayti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que je suis l’allié de celui avec qui tu t’es alliée, hostile à celui à qui tu es hostile,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُبْغِضٌ لِمَنْ أَبْغَضْتِ مُحِبٌّ لِمَنْ أَحْبَبْتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mubghidunn li-man abghadti, muhibbunn li-man ahbabti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "haineux contre celui que tu hais, aimable avec celui que tu aimes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَفى بِاللَهِ شَهِيداً وَحَسِيباً وَجازِياً وَمُثِيباً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kafâ bi-llâhi shahîdann wa hasîbann wa jâziyann wa muthîbann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu suffit pour témoigner, faire les comptes, rétribuer, et récompenser.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prie sur le Prophète et les Imams pur(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Nous avons évoqué à propos du troisième jour du mois du dernier Jamâdî une autre ziyârat (cf. Livre II p1000) pour elle(p). Les savants ont [également] rapporté pour elle(p) une longue ziyârat dont les paroles correspondent à cette ziyârat, que nous avons transmise de Sheikh, qui commencent par : « Que la paix soit sur toi, ô fille du Messager de Dieu … » jusqu’à « entre les deux flancs .. » et qui divergent ensuite. Au lieu de « Je prends à témoin Dieu, ses Messagers et ses Anges… », elle est comme suit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "[La seconde version:]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أُشْهِدُ اللَهَ وَمَلائِكَتَهُ أَنِّي وَلِيٌّ لِمَنْ وَالاكِ وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداكِ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ushhidu Allâha wa malâ’i-katahu, annî waliyyunn li-man wâlâki, wa ‘aduwwunn li-man ‘âdâki, wa harbunn li-man hârabaki.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je prends à témoin Dieu et Ses Anges que je suis l’ami de ton ami, l’ennemi de ton ennemi, hostile à celui qui t’est hostile,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا يا مَوْلاتِي بِكِ وَبِأَبِيكِ وَبَعْلِكِ وَالأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِكِ مُوقِنٌ وَبِوِلايَتِهِمْ مُؤْمِنٌ وَلِطاعَتِهِمْ مُلْتَزِمٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ, yâ mawlâtî, biki wa bi-abîki wa ba‘liki wa-l-a’immati min wuldiki mûqinunn, wa bi-wilâyatihim mu’minunn, wa li-tâ‘atihim multazimunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Moi, ô ma Maîtresse, j’ai foi en toi, en ton père, en ton époux et dans les Imams de ta descendance, je crois en leur tutorat (wilâyat) et je me plie à leur obéir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّ الدّيْنَ دِينُهُمْ وَالْحُكْمَ حُكْمُهُمْ وَهُمْ قَدْ بَلَّغُوا عَنِ اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ وَدَعُوْا إِلَى سَبِيلِ اللَهِ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu anna ad-dîna dînu-hum, wa-l-hukma hukmuhum, wa hum qad ballaghû ‘ani-llâhi, ‘azza wa jalla, wa da‘û’ ilâ sabîli-llâhi bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati-l-hasanati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que la religion est la leur, le jugement le leur et qu’ils ont propagé [la Parole] de Dieu Tout-Puissant, ont appelé vers le Chemin de Dieu avec sagesse et bonne exhortation.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا تَأْخُذُهُمْ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لائِمٍ وَصَلَوَاتُ اللَهِِ عَلَيْكِ وَعَلَى أَبِيكِ وَبَعْلِكِ وَذُرِّيَّتِكِ الأَئِمَّةِ الطَّاهِرِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ta’khudhuhum, fî-llâhi, law-matu lâ’iminn, wa salawâtu-llâhi ‘alayki, wa ‘alâ abîki, wa ba‘liki, wa dhurriyyatiki, al-a’immati at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le reproche de ceux qui reprochent ne les touche pas, en Dieu [s’en remettant à Dieu], que les Prières de Dieu soient sur toi, sur ton père, ton mari et sur les Imams de ta descendance pure.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa ahli baytihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur les gens de sa Maison,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى الْبَتُولِ الطَّاهِرَةِ الصِّدِّيقَةِ الْمَعْصُومَةِ التَّقِيَّةِ النَّقِيَّةِ الرَّضِيَّةِ الْمَرْضِيَّةِ الزَّكِيَّةِ الرَّشِيدَةِ الْمَظْلُومَةِ الْمَقْهُورَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ al-batûli, at-tâhirati, as-siddîqati, al-ma‘sûmati, at-taqiyyati, an-naqiyyati, ar-ra-diyyati, al-mardiyyati, az-zakiy-yati, ar-rashîdati, al-mazhlû-mati, al-maqhûrati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et prie sur l’immunisée [du Feu], l’immaculée, la véridique, l’infaillible, la pieuse, la pure, la satisfaite, la consentante, l’intègre, la bien guidée, l’opprimée, la contrainte,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْمَغْصُوبَةِ حَقَّها الْمَمْنُوعَةِ إِرْثَها الْمَكْسُورَةِ ضِلْعَها الْمَظْلُومِ بَعْلُهَا الْمَقْتُولِ وَلَدُها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-maghsûbati haqqahâ, al-mamnû‘ati irthahâ, al-mak-sûrati dil‘ahâ, al-mazhlûmi ba‘luhâ, al-maqtûli waladuhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur celle qui a été privée de son droit, qui a vu son héritage interdit, qui a eu la côte cassée, dont le mari fut opprimé et le fils tué,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِكَ وَبَضْعَةِ لَحْمِهِ وَصَمِيمِ قَلْبِهِ وَفِلْذَةِ كَبْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fâtimata binti rasûlika, wa bad‘ati lahmihi, wa samîmi qalbihi, wa fildhati kabdihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur Fatimah, la fille de Ton Messager, le morceau de sa chair, le fond de son cœur, une partie de son foie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالنُّخْبَةِ مِنْكَ لَهُ وَالتُّحْفَةِ خَصَصْتَ بِها وَصِيَّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-n-nukhbati minka lahu, wa-t-tuhfati khasasta bihâ wasiyyahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’Elite que Tu as choisie pour lui [le Messager de Dieu(s)], le Trésor que Tu as réservé à son Légataire [l’Imam Ali(p)],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَبِيبَةِ الْمُصْطَفَى وَقَرِينَةِ الْمُرْتَضَى وَسَيِّدَةِ النِّسَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa habîbati-l-mustafâ, wa qarînati-l-murtadâ, wa sayyi-dati-n-nisâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la bien-aimée d’al-Mustafa(s) [le Prophète(s)], et l’épouse d’al-Murtada(p) [l’Imam Ali(p)], la Dame des femmes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُبَشِّرَةِ الأَوْلِياءِ حَلِيفَةِ الْوَرَعِ وَالزُّهْدِ وَتُفَّاحَةِ الْفِرْدَوْسِ وَالْخُلْدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mubashshirati-l-awliyâ’i, halîfati-l-wara‘i, wa-z-zuhdi, wa tuffâhati-l-firdawsi, wa-l-khuldi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "annonçant (la bonne nouvelle) aux Elus de Dieu, l’alliée de la piété et de l’ascétisme, la pomme du Paradis et de l’Eternité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّتِي شَرَّفْتَ مَوْلِدَها بِنِساءِ الْجَنَّةِ وَسَلَلْتَ مِنْها أَنْوارَ الأَئِمَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-latî sharrafta mawlidahâ bi-nisâ’i-l-jannati, wa salalta minhâ anwâra-l-a’immati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as honorée à sa naissance par la présence des femmes du Paradis, dont Tu as tiré les lumières des Imams,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَرْخَيْتَ دُونَها حِجابَ النُّبُوَّةِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arkhayta dûnahâ hijâba-n-nubuwwati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur laquelle Tu as fait tomber le voile de la prophétie, [de sorte qu’elle nous est voilée par le voile de la prophétie].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْها صَلاةً تَزِيدُ فِي مَحَلِّها عِنْدَكَ وَشَرَفِها لَدَيْكَ وَمَنْزِلَتِها مِنْ رِضاكَ وَبَلِّغْها مِنَّا تَحِيَةً وَسَلاماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alayhâ, salâtann tazîdu fî mahallihâ ‘indaka wa sharafihâ ladayka, wa manzilatihâ min ridâka, wa ballighhâ minnâ tahiyatann wa salâmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, prie sur elle d’une prière qui augmente son degré auprès de Toi, son honneur chez Toi, son rang dans Ta Satisfaction, envoie-lui de notre part un salut et une paix,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا مِنْ لَدُنْكَ فِي حُبِّها فَضْلاً وَإِحْساناً وَرَحْمَةً وَغُفْراناً إِنَّكَ ذُو العَفوِ الْكَرِيمِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ min ladunka fî hubbihâ fadlann, wa ihsânann, wa rahmatann, wa ghufrânann, innaka dhû-l-‘afwi al-karîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Donne-nous de Ta part, une faveur et un pardon pour [notre] amour pour elle, car Tu es le Maître du généreux Pardon.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Sheikh dit in at-Tahdhîb : Ce qui est rapporté comme faveurs pour la ziyârat pour elle(p) est plus que ce que l’on peut compter. Le savant al-Majlisî a rapporté du livre Misbâh al-Anwâr, d’az-Zahrâ’(p) qui dit : « Mon père m’a dit : « Dieu Tout-Puissant pardonne à celui qui prie sur toi et le fait se joindre à moi où que je me trouve au Paradis. » »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Hadîth al-Kisâ’",
          "data": [
            {
              "text": "Pour compléter le livre, nous avons choisi de rapporter le noble hadith d’al-Kisâ’, tiré du livre ‘Awâlim al-‘Ulûm de Sheikh Abdallah fils de NûrAllah al-Bahrânî selon une chaîne de transmission juste remontant à Jâber fils de ‘Abdallah al-Ansarî., de Fâtimah az-Zahrâ’ (que la paix soit sur elle), fille du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille et salue). Il dit : « J’ai entendu Fâtimah dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "دَخَلَ عَلَيَّ أَبِي رَسُولُ اللَهِ فِي بَعْضِ الأَيَّامِ فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكِ يا فاطِمَةُ فَقُلْتُ عَلَيْكَ السَّلامُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Dakhala ‘alayya abî rasûlu-llâhi fî ba‘di-l-ayyâmi, fa-qâla : as-salâmu ‘alayki yâ Fâtimatu. Faqultu ‘alayka-s-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Un certain jour, le Messager de Dieu est entré chez moi et m’a dit : « Que la paix soit sur toi, ô Fâtimah ! » Je lui répondis: « Que la paix soit sur toi ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قالَ إِنِّي أَجِدُ فِي بَدَنِي ضَعْفَاً. فَقُلْتُ لَهُ : أُعِيْذُكَ بِاللَهِ يا أَبَتَاهُ مِنَ الضَّعْفِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qâla : innî ajidu fî badanî da‘fann. Faqultu lahu : u‘îdhu-ka bi-l-llâhi, yâ abatâhu, mina-d-da‘fi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il dit : « Je sens une faiblesse dans mon corps. » Je lui répondis : « Que Dieu te protège de la faiblesse, ô mon père ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ : يا فَاطِمَةُ إِيْتِينِي بِالكِساءِ الْيَمَانِيِّ فَغَطِّينِي بِهِ ، فَأَتَيْتُهُ بِالْكِساءِ الْيَمَانِيِّ فَغَطَّيْتُهُ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla: yâ Fâtimatu îtînî bi-l-kisâ’i-l-yamâniyyi fa-ghattînî bihi. Fa-ataytuhu bi-l-kisâ’i-l-yamâniyyi, fa-ghattaytuhu bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il dit : « Ô Fâtimah, donne-moi la couverture du Yemen et recouvre-moi avec ! » Je lui donnai la couverture du Yemen et le couvris avec.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصِرْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَإِذَا وَجْهُهُ يَتَلأْلأَ كَأَنَّهُ الْبَدْرُ فِي لَيْلَةِ تَمامِهِ وَكَمالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sirtu anzhuru ilayhi wa idhâ wajhuhu yatala’la’a ka-annahu-l-badru fî laylati tamâmihi wa kamâlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Puis je me mis à le regarder, son visage brillait comme la lune durant une nuit de pleine-lune parfaite.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما كَانَتْ إِلاَّ سَاعَةٌ وَإِذَا بِوَلَدِي الْحَسَنِ قَدْ أَقْبَلَ وَقالَ : السَّلامُ عَلَيْكِ يا أُمَّاهُ فَقُلْتُ وَعَلَيْكَ السَّلامُ يا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤادِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-mâ kânat illâ sâ‘atunn wa idhâ bi-waladî-l-Hasani qad aqbala wa qâla : as-salâmu alayki, yâ ummâhu ! Fa-qultu : wa ‘alayka-s-salâmu, yâ qurrata ‘aynî wa thamarata fu’âdî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il ne passa pas un moment qu’arriva mon fils Hassan. Il avança et dit : « Que la paix soit sur toi, ô ma mère ! » Je lui répondis: « Que la paix soit sur toi, ô plaisir de mes yeux et le fruit de mes entrailles ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقالَ يا أُمَّاهُ إِنِّي أَشُمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً كَأَنَّهَا رَائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللَهِ ، صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ. فَقُلْتُ نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِساءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla : Yâ ummâhu, innî ashummu ‘indaki râ’ihatann tayyibatann ka-annahâ râ’ihatu jiddî rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi wa sallama. Fa-qultu : na‘am, inna jaddaka tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il dit : « O ma mère, je sens chez toi une bonne odeur, comme si c’était l’odeur de mon grand-père, le Messager de Dieu. » Je lui dis : « Oui, en effet, ton grand-père est sous la couverture. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقَالَ السَّلامُ عَلَيْكَ يا جَدَّاهُ يا رَسُولَ اللَهِ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ الْكِساءِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-aqbala-l-Hasanu nahwa-l-kisâ’i wa qâla : as-salâmu ‘alayka yâ jaddâhu, yâ rasûla-llâhi. A ta’dhanu lî an adkhula ma‘aka tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Al-Hassan s’approcha de la couverture et dit : « Que la paix soit sur toi, ô grand-père, ô Messager de Dieu ! M’autorises-tu à entrer avec toi sous la couverture ? »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ : وَعَلَيْكَ السَّلامُ يا وَلَدِي وَيا صاحِبَ حَوْضِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ ، فَدَخَلَ مَعَهُ تَحْتَ الْكِساءِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla : wa ‘alayka-s-salâmu yâ waladî, wa yâ sâhiba hawdî, qad adhintu laka, fa-dakhala ma‘ahu tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il répondit : « Que la paix soit sur toi, ô mon fils, ô Maître de mon Bassin [le bassin d’al Kawthar], je t’en donne l’autorisation. » Alors, il pénétra sous la couverture, avec lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما كانَتْ إِلاَّ ساعَةٌ وَإِذَا بِوَلَدِي الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ الَّسلَامُ قَدْ أَقْبَلَ وَقالَ : السَّلامُ عَلَيْكِ يا أُمَّاهُ فَقُلْتُ : وَعَلَيْكَ السَّلامُ يا وَلَدِي وَيا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤادِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-mâ kânat illâ sâ‘atunn wa idhâ bi-waladî-l-Husayni ‘alayhi as-salâmu qad aqbala wa qâla : As-salâmu ‘alayki yâ ummâhu ! Fa-qultu : wa ‘alayka as-salâmu, yâ waladî, wa yâ qurrata ‘aynî, wa thamarata fu’âdî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il ne passa pas un moment qu’arriva mon fils Hussein (que la paix soit sur lui). Il avança et dit: « Que la paix soit sur toi, ô ma mère! » Je lui répondis: « Que la paix soit sur toi, ô plaisir de mes yeux et le fruit de mes entrailles ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ لِي : يا أُمَّاهُ إِنِّي أَشُمُّ عِنْدَكِ رَائِحَةً طَيِّبَةً كَأَنَّها رائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللَهِ . فَقْلُتُ : نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ وَأَخَاكَ تَحْتَ الْكِساءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla lî : yâ ummâhu innî ashummu ‘indaki râ’ihatann tayyibatann ka-annahâ râ’ihatu jaddî rasûli-llâhi. Fa-qultu : na‘am, inna jaddaka wa akhâka tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il dit: « O ma mère, je sens chez toi une bonne odeur, comme si c’était l’odeur de mon grand-père, le Messager de Dieu. » Je lui dis: « Oui, en effet, ton grand-père et ton frère sont sous la couverture. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَدَنَا الْحُسَيْنُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقَالَ:السَّلامُ عَلَيْكَ يا جَدَّاهُ السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ اخْتَارَهُ اللَهُ أَتَأْذَنْ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمَا تَحْتَ الْكِساءِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-danâ-l-Husaynu nahwa al-kisâ’i wa qâla : as-salâmu ‘alayka yâ jaddâhu, as-salâmu ‘alayka man akhtârahu-llâhu, a ta’dhan lî an akûna ma‘akumâ tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Al-Hussein s’approcha de la couverture et dit: « Que la paix soit sur toi, ô grand-père, ô celui que Dieu a choisi ! M’autorises-tu à entrer avec vous sous la couverture ? »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ : وَعَلَيْكَ السَّلامُ يا وَلَدِي وَشافِعَ أُمَّتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ فَدَخَلَ مَعَهُمَا تَحْتَ الْكِساءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla : wa ‘alayka as-salâmu yâ waladî wa shâfi‘a ummatî . Qad adhintu laka. Fa-dakhala ma‘ahumâ tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il répondit: « Que la paix soit sur toi, ô mon fils et Intercesseur de ma communauté, je t’en donne l’autorisation. » Alors, il pénétra sous la couverture, avec eux-deux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَقْبَلَ عِنْدَ ذلِكَ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيٌّ بْنُ أَبِي طالِبٍ وَقالَ : السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ رَسُولِ اللَهِ فَقُلْتُ وَعَلَيْكَ السَّلامُ يا أَبَا الْحَسَنِ وَيا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-aqbala ‘inda dhâlika abû-l-Hasani, ‘Aliyyunn bnu abî tâlibinn wa qâla : as-salâmu alayki yâ binta rasûli-llâhi. Fa-qultu : wa ‘alayka as-salâmu, yâ abâ-l-Hasani, wa yâ amîra-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Arriva alors Abu-l-Hassan, ‘Alî ben Abû Tâleb qui dit : « Que la paix soit sur toi, ô fille du Messager de Dieu! » Je lui répondis : « Que la paix soit sur toi, ô Abû-l-Hassan, ô Prince des croyants ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ : يا فَاطِمَةُ إِنِّي أَشُمُّ عِنْدَكِ رَائِحَةً طَيِّبَةً كَأَنَّهَا رَائِحَةُ أَخِي وَابْنِ عَمِّي رَسُولِ اللَهِ . فَقُلْتُ:نَعَمْ ها هُوَ مَعَ وَلَدَيْكَ تَحْتَ الْكِساءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla : yâ Fâtimatu, innî ashummu ‘indaki râ’ihatann tayyibatann, ka-annahâ râ’ihatu akhî wa-bni ‘ammî, rasûli-llâhi. Fa-qultu : na‘am, hâ huwa ma‘a waladayka tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il dit: « Ô Fâtimah, je sens chez toi une bonne odeur, comme si c’était l’odeur de mon frère et fils de mon oncle, le Messager de Dieu. » Je lui répondis : « Oui ! En effet, il est là, sous la couverture, avec tes deux fils. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَقْبَلَ عَلِيٌّ نَحْوَ الْكِساءِ وَقَالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-aqbala ‘Aliyyunn nahwa-l-kisâ’i wa qâla : as-salâmu ‘alayka, yâ rasûla-llâhi. A ta’dhanu lî an akûna ma‘akum tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "‘Alî s’approcha de la couverture et dit : « Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu ! M’autorises-tu à entrer avec vous sous la couverture ? »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَالَ لَهُ وَعَلَيْكَ السَّلامُ يا أَخِي وَيا وَصِيِّي وَخَلِيفَتِي وَصاحِبَ لِوائِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ فَدَخَلَ عَلِيٌّ تَحْتَ الْكِساءِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qâla lahu : wa ‘alayka as-sa-lâmu, yâ akhî, wa yâ wasiyyî wa khalîfatî wa sâhiba liwâ’î. Qad adhintu laka. Fa-dakhala ‘Aliyyunn tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il répondit : « Que la paix soit sur toi, ô mon frère, ô mon Légataire, ô mon successeur et porteur de mon étendard ! Je t’en donne l’autorisation. » ‘Alî pénétra sous la couverture.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ أَتَيْتُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقُلْتُ: السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَتاهُ يا رَسُولَ اللَهِ أَتَأْذَنَ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma ataytu nahwa-l-kisâ’i wa qultu : as-salâmu ‘alayka, yâ abatâhu, yâ rasûla-llâhi. A ta’dhana lî an akûna ma‘akum tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, je me suis dirigée vers la couverture et dis : « Que la paix soit sur toi, ô père, ô Messager de Dieu ! M’autorises-tu à être avec vous sous la couverture ? »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَالَ : وَعَلَيْكِ السَّلامُ يا بِنْتِي وَيا بِضْعَتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكِ فَدَخَلْتُ تَحْتَ الْكِساءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qâla : wa ‘alayki as-salâmu, yâ bintî wa yâ bid‘atî. Qad adhintu laki. Fa-dakhaltu tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il répondit : « Que la paix soit sur toi, ô ma fille, ô [chair de] ma chair ! Je t’en donne l’autorisation. » Alors je pénétrai sous la couverture.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمَّا اكْتَمَلْنا جَمِيعَاً تَحْتَ الْكِساءِ أَخَذَ أَبِي رَسُولُ اللَهِ بِطَرَفَيِ الْكِساءِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى إِلَى السَّماءِ وَقَالَ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lammâ aktamalnâ jamî‘ann tahta-l-kisâ’i, akhadha abî rasûlu-llâhi bi-tarafayî-l-kisâ’i wa awma’a bi-yadihi-l-yumnâ ilâ-s-samâ’i wa qâla :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quand nous fûmes tous sous la couverture, mon père, le Messager de Dieu, prit les extrémités de la couverture et indiqua le ciel de la main droite et dit :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ هَؤُلاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَخاصَّتِي وَحامَّتِي لَحْمُهُمْ لَحْمِي وَدَمُهُمْ دَمِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, inna ha’ulâ’i ahlu baytî wa khâssatî wa hâmmatî, lahmuhum lahmî, wa damuhum damî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Ô mon Dieu, ceux-là sont les gens de ma maison, mes plus propres, ceux qui sont sous ma protection, leur chair est ma chair, leur sang est mon sang,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يُؤْلِمُنِي مَا يُؤْلِمُهُمْ وَيُحْزِنُنِي ما يُحْزِنُهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yû’limunî mâ yû’limuhum wa yuhzinunî mâ yuhzinuhum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "me fait souffrir celui qui les fait souffrir, m’attriste celui qui les attriste.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حارَبَهُمْ وَسِلْمٌ لِمَنْ سالَمَهُمْ وَعَدُوٌّ لِمَنْ عَادَاهُمْ وَمُحِبٌّ لِمَنْ أَحَبَّهُمْ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ harbunn li-man hârabahum, wa silmunn li-man sâla-mahum, wa ‘aduwwunn li-man ‘âdâ-hum, wa muhibbunn li-man ahabbahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Moi, je suis en guerre contre ceux qui sont en guerre contre eux et en paix avec ceux qui sont en paix avec eux. Je suis hostile à ceux qui leur sont hostiles et affectueux avec ceux qui le sont avec eux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innahum minnî wa anâ min-hum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car ils sont de moi et moi, je suis d’eux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلْ صَلَواتِكَ وَبَرَكاتِكَ وَرَحْمَتَكَ وَغُفْرانَكَ وَرِضْوانَكَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ وَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيراً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-j‘al salawâtika wa barakâtika wa rahmataka wa ghufrânaka wa ridwânaka ‘alayya wa ‘alay-him, wa adhhib ‘anhumu ar-rijsa wa tahhirhum tat’hîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors place Tes Prières, Tes Bénédictions, Ta Miséricorde, Ton Pardon et Ton Agrément sur moi et sur eux, éloigne d’eux la souillure et purifie-les totalement. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ اللَهُ عَزَّ وَجَلَّ يا مَلائِكَتِي وَيا سُكَّانَ سَماواتِي إِنِّي ما خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً وَلا أَرْضَاً مَدَحِيَّةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla Allâhu, ‘azza wa jalla : yâ malâ’ikatî wa yâ sukkâna samâwâtî, innî mâ khalaqtu samâ’ann mabniyyatann, wa lâ ardann madahiyyatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, Dieu, Tout Puissant, dit: « Ô Mes Anges, ô habitants de Mes Cieux, Je n’ai créé aucun ciel construit, aucune terre étalée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا قَمَراً مُنِيراً وَلا شَمْسَاً مُضِيئَةً وَلا فَلَكاً يَدُورُ وَلا بَحْرَاً يَجْرِي وَلا فُلْكاً يَسْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ qamarann munîrann, wa lâ shamsann mudî’atann, wa lâ falakann yadûru, wa lâ bahrann yajrî, wa lâ fulkann yasrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucune lune lumineuse, aucun soleil radieux, aucun corps céleste qui tourne, aucune mer qui s’écoule, aucun vaisseau qui navigue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلاَّ فِي مَحَبَّةِ هَؤُلاءِ الْخَمْسَةِ الَّذِينَ هُمْ تَحْتَ الْكِساءِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "illâ fî mahabbati ha’ulâ’i al-khamsati al-ladhîna hum tahta-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que par amour pour ces cinq qui sont sous la couverture. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ الأَمِيْنُ جَبْرائِيلُ : يا رَبِّ وَمَنْ تَحْتَ الْكِساءِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla al-amînu Jabrâ’îlu : yâ rabbi, wa man tahta-l-kisâ’i ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors [l’ange] Gabriel, le Fidèle dit : «  O Seigneur, et qui est sous la couverture ? »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ : هُمْ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَمَعْدِنُ الرِّسالَةِ هُمْ فاطِمَةُ وَأَبُوها وَبَعْلُها وَبَنُوها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla ‘azza wa jalla : hum ahlu bayti-n-nubuwwati wa ma‘dinu-r-risâlati, hum Fâti-matu wa abûhâ wa ba‘luhâ wa banûhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu, Tout-Puissant, répondit: « Ce sont les gens de la Maison de la Prophétie, et le Joyau du Message, ce sont Fâtimah, son père, son époux et ses deux enfants. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقالَ جَبْرائِيلُ : يا رَبِّ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَهْبِطَ إِلَى الأَرْضِ لأَكُونَ مَعَهُمْ سادِساً ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla Jabrâ’îlu : yâ rabbi. A ta’dhanu lî an ahbita ilâ-l-ardi li-akûna ma‘ahum sâdisann ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gabriel dit alors: « O mon Seigneur, m’autorises-Tu à descendre sur terre pour être, avec eux, le sixième ? »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقالَ اللَهُ : نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ. فَهَبَطَ الأَمِيْنُ جَبْرائِيلُ وَقالَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla Allâhu : na‘am, qad adhintu laka. Fa-habata-l-amî-nu Jabrâ’îlu wa qâla :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu répondit : «  Oui, Je t’y autorise. » L’ange Gabriel, le fidèle, descendit sur terre et dit :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَه، الْعَلِيُّ الأَعْلَى يُقْرِئُكَ السَّلامَ وَيَخُصُّكَ بِالتَّحِيَّةِ وَالإْكْرامِ وَيَقُولُ لَكَ:",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-llâhi, al-‘Aliyyu al-A‘lâ yuqri’-uka as-salâma wa yakhussuka bi-t-tahiyyati wa-l-ikrâmi wa yaqûlu laka :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu ! Le Très-Elevé, le Plus-Elevé t’envoie le salut de paix et de façon spécifique les salutations et les honneurs et te fait dire :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعِزَّتِي وَجَلالِي إِنِّي ما خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً وَلا أَرْضَاً مَدْحِيَّةً وَلا قَمَراً مُنِيراً وَلا شَمْساً مُضِيئَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘izzatî wa jalâlî, innî mâ khalaqtu samâ’ann mabniyyatann, wa lâ ardann mad’hiyya-tann wa lâ qamarann munîrann, wa lâ shamsann mudî’atann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Par Ma Gloire et Ma Majesté, je n’ai créé aucun ciel construit, aucune terre étalée, aucune lune lumineuse, aucun soleil radieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا فَلَكَاً يَدُورُ وَلا بَحْراً يَجْرِي وَلا فُلْكاً يَسْرِي إِلاَّ لأَجْلِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ falakann yadûru, wa lâ bahrann yajrî, wa lâ fulkann yasrî, illâ li-ajlikum wa mahabbatikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucun corps céleste qui tourne, aucune mer qui s’écoule, aucun vaisseau qui navigue, que pour vous et par amour pour vous. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَذِنَ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكُمْ فَهَلْ تَأَذَنُ لِي يا رَسُولَ اللَهِ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad adhina lî an adkhula ma‘akum. Fa-hal ta’dhanu lî, yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il m’a autorisé à entrer avec vous [sous la couverture]. M’y autorises-tu, ô Messager de Dieu ? »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ رَسُولُ اللَهِ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يا أَمِينَ وَحْيِ اللَهِ، إِنَّهُ نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla rasûlu-llâhi:wa ‘alayka as-salâmu, yâ amîna wahyi-llâhi, innahu na‘am, qad adhintu laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le Messager de Dieu lui répondit: « Que la paix soit sur toi, ô fidèle Révélation de Dieu ! Bien sûr que je t’y autorise ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَدَخَلَ جَبْرائِيلُ مَعَنا تَحْتَ الْكِساءِ فَقالَ لأَبِي إِنَّ اللَهَ قَدْ أَوْحَى إِلَيْكُمْ يَقولُ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-dakhala Jabrâ’îlu ma‘anâ tahta-l-kisâ’i. Fa-qâla li-abî : inna-llâha qad awhâ ilaykum, yaqûlu :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors Gabriel entra, avec nous, sous la couverture et dit à mon père: « Dieu vous a révélé :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{إِنَّما يُرِيدُ اللَهَ لِيُذْهِبَ عَنْكُمْ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَّهِرَكُمْ تَطْهِيراً}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innamâ yurîdu-llâha li-yudhhi-ba ‘ankum ar-rijsa, ahla-l-bayti, wa yuttahirakum tat’hîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{En effet, Dieu veut éloigner de vous, les gens de la Maison, la souillure et vous purifier totalement.}(33/XXXIII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ عَلِيٌّ لأَبِي : يا رَسُولَ اللَهِ أَخْبِرْنِي ما لِجُلُوسِنا هَذا تَحْتَ الْكِساءِ مِنَ الْفَضْلِ عِنْدَ اللَهِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla ‘Aliyyunn li-abî : yâ rasûla-llâhi, akhbirnî mâ li-julûsinâ hâdhâ tahta-l-kisâ’i mina-l-fadli ‘inda-llâhi?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors ‘Alî dit à mon père: « Ô Messager de Dieu, dis-moi : Quelle faveur [allons-nous recevoir] de Dieu pour être assis sous la couverture? »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيَّاً وَاصْطَفانِي بِالرِّسالَةِ نَجِيَّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla an-nabiyyu, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi : wa-l-ladhî ba‘athanî bi-l-haqqi nabiyyann wa-stafânî bi-r-risâlati najiy-yann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) lui répondit : « Par Celui qui m’a envoyé en toute Vérité comme Prophète et m’a choisi pour me confier le Message,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ما ذُكِرَ خَبَرُنا هَذَا فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحافِلِ أَهْلِ الأَرْضِ وَفِيْهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنا وَمُحِبِّينا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mâ dhukira khabarunâ hâdhâ fî mahfilinn min mahâfili ahli-l-ardi wa fîhi jam‘unn min shî‘atinâ wa muhibbînâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "cette nouvelle sur nous n’est pas évoquée dans quelque assemblée de gens de la terre où sont rassemblés nos partisans et ceux qui nous aiment",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلاَّ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةُ وَحَفَّتْ بِهِمُ الْمَلائِكَةُ وَاسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ إِلَى أَنْ يَتَفَرَّقُوا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "illâ wa nazalat ‘alayhimu ar-rahmatu wa haffat bihimu al-malâ’ikatu wa-staghfarat lahum ilâ an yatafarraqû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que la Miséricorde ne soit descendue sur eux, que les Anges ne les aient entourés et n’aient demandé pardon pour eux avant qu’ils ne se soient séparés. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ عَلِيُّ عَلَيْهِ السَّلامُ : إِذنْ وَاللَهِ فُزْنا وَفَازَ شِيْعَتُنَا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla ‘Aliyyu ‘alayhi as-salâmu : idhin, wa-llâhi, fuznâ wa fâza shî‘atunâ, wa rabbi-l-ka‘bati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "‘Alî (que la Paix soit sur lui) dit : « Alors, par Dieu, nous sommes les vainqueurs et nos partisans sont les vainqueurs, Seigneur de la Ka‘bah! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ أَبِي رَسُولُ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ : يا عَلِيٌّ وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيَّاً وَاصْطَفَانِي بِالرِّسالَةِ نَجِياً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla abî rasûlu-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, : yâ ‘Aliyyunn, wa-l-ladhî ba‘athanî bi-l-haqqi nabiyyann wa-stafânî bi-r-risâlati najiyann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) dit : « Ô ‘Alî, par Celui qui m’a envoyé en toute Vérité comme Prophète et m’a choisi pour me confier le Message,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَا ذُكِرَ خَبَرُنا هَذَا فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحافِلِ أَهْلِ الأَرْضِ وَفِيْهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنَا وَمُحِبِّينا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mâ dhukira khabarunâ hâdhâ fî mahfilinn min mahâfili ahli-l-ardi wa fîhi jam‘unn min shî‘atinâ wa muhibbînâ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "cette nouvelle nous concernant n’est pas évoquée dans quelque assemblée de gens sur terre où sont rassemblés nos partisans et ceux qui nous aiment,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفِيهِمْ مَهْمُومٌ إِلاَّ وَفَرَّجَ اللَهُ هَمَّهُ وَلا مَغْمُومٌ إِلاَّ وَكَشَفَ اللَهُ غَمَّهُ وَلا طالِبُ حَاجَةٍ إِلاَّ وَقَضَى اللَهُ حاجَتَهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa fîhim mahmûmunn illâ wa farraja-llâhu hammahu, wa lâ maghmûmunn illâ wa kashafa-llâhu ghammahu, wa lâ tâlibu hâjatinn illâ wa qadâ-llâhu hâjatahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que, certains ayant des soucis, Dieu ne les ait dissipés, des chagrins que Dieu ne les ait soulagés, ni une demande que Dieu n’ait agréée. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ : إِذَنْ وَاللَهِ فُزْنا وَسُعِدْنا وَكَذلِكَ شِيعَتُنا فَازُوا وَسُعِدُوا فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla ‘Aliyyunn ‘alayhi-s-salâmu : idhan wa-llâhi fuznâ wa su‘idnâ, wa kadhâlika shî‘atunâ fâzû wa su‘idû fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, wa rabbi-l-ka‘bati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "‘Alî (que la Paix soit sur lui) dit : « Alors, par Dieu, nous sommes les vainqueurs et les bienheureux et nos partisans sont les vainqueurs et les bienheureux, sur terre et dans l’Au-delà, Seigneur de la Ka‘ba ! »",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La visite du Prophète de loin",
          "data": [
            {
              "text": "Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse miséricorde) dit, in Zâd al-Ma‘âd, à propos des actes du jour de la fête de la naissance du Prophète(s) qui est le 17 Rabî‘ Awwal, ainsi que Sheikh al-Mufîd, Shahîd et Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu leur fasse miséricorde) : « Si tu veux visiter le Prophète(s) d’un pays autre que la bonne ville de Médine, fais la douche rituelle, mets-toi devant quelque chose qui ressemble à la tombe, sur lequel tu inscris son noble nom, tiens-toi debout, le cœur dirigé vers lui et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّهُ سَيِّدُ الأَوَّلِيْنَ وَالآخِرِينَ وَأَنَّهُ سَيِّدُ الأَنْبِياءِ وَالْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna Muhamma-dann ‘abduhu wa rasûluhu wa annahu sayyidu-l-awwalîna wa-l-âkhirîna wa annahu sayyidu-l-anbiyâ’i wa-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Mohammed est Son serviteur et Son Messager, qu’il est le Maître des premiers et des derniers et qu’il est le Maître des Prophètes et des Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الأَئِمَّةِ الطَّيِّبِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alayhi wa ‘alâ ahli baytihi-l-a’immati-t-tayyîbîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur lui et sur les membres de sa famille, les bons Imams ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خَلِيْلَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ khalîla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نَبِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ nabiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ safiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô pur Choisi de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَحْمَةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ rahmata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Miséricorde de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيرَةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ khiyarata Allâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Excellence de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبِيبَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ habîba-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نَجِيبَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ najîba-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Distingué de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خَاتَمَ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ khâtama-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ sayyida-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Maître des Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا قائِماً بِالْقِسْطِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ qâ’i-mann bil-l-qisti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Celui qui se dresse avec justice !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا فَاتِحَ الْخَيْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ fâtiha-l-khayri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Victorieux du Bien !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَعْدِنَ الْوَحْيِ وَالتَّنْزِيلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ ma‘dina-l-wahî wa-t-tanzîli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Lieu de la Révélation et de la Descente !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُبَلِّغَاً عَنْ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ mubal-lighann ‘an Allâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui transmet de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا السِّرَاجُ الْمُنِيْرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, ayyuhâ as-sirâju-l-munîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Lampe lumineuse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُبَشِّرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ mubash-shiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui annonce la bonne nouvelle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نَذِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ nadhîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Celui qui avertit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُنْذِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ mun-dhiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui met en garde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَهِ الَّذِي يُسْتَضَاءُ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ nûra-llâhi al-ladhî yustadâ’u bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Lumière de Dieu par laquelle on s’éclaire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ الْهَادِينَ الْمَهْدِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ ahli baytika at-tayyibîna at-tâhirîna al-hâdîna al-mahdiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur les membres de ta maison, les bons, les purs, les guides, les bien-dirigés!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى جَدِّكَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَعَلَى أَبِيكَ عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ jad-dika ‘abd-l-muttalibi wa ‘alâ abîka ‘abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur ton grand-père ‘Abd al-Muttaleb et sur ton père ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أُمِّكَ امِنَةَ بِنْتِ وَهَبٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ummika Ami-nata binti wahabinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ta mère Amina, fille de Wahab !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى عَمِّكَ حَمْزَةَ سَيِّدِ الشُّهَداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘ammika Ham-zata sayyidi-sh-shuhadâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ton oncle, Hamzeh, le Maître des martyrs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى عَمِّكَ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘ammika al-‘Abbâsi bni ‘abdi-l-muttalibi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ton oncle, ‘Abbas fils de ‘Abd al-Muttaleb !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى عَمِّكَ وَكَفِيْلِكَ أَبِي طالِبٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘ammika wa kafîlika abî tâlibinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ton oncle et ton tuteur Abû Tâleb !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى ابْنِ عَمِّكَ جَعْفَرٍ الطَّيَّارِ فِي جِنانِ الْخُلْدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ bni ‘ammika Ja‘farinn at-tayyâri fî jinâni-l-khuldi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ton cousin Ja‘far at-Tayyâr dans les jardins éternels !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ Muham-madu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَحْمَدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ Ahma-du.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Ahmed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَالسَّابِقَ إِلَى طاعَةِ رَبِّ الْعالَمِينَ وَالْمُهَيْمِنَ عَلَى رُسُلِهِ وَالْخاتَمَ لأَنْبِيائِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ hujjata-llâhi ‘alâ-l-awwalîna wa-l-âkhirîna, wa-s-sâbiqa ilâ tâ‘ati rabbi-l-‘âlamîna, wa-l-mu-haymina ‘alâ rusulihi, wa-l-khâtama li-anbiyâ’ihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu à l’encontre des premiers et des derniers, le Devancier pour obéir au Seigneur des mondes, le Prépondérant sur les Messagers, le Sceau de Ses Prophètes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالشَّاهِدَ عَلَى خَلْقِهِ وَالشَّفِيعَ إِلَيْهِ وَالْمَكِينَ لَدَيْهِ وَالْمُطَاعَ فِي مَلَكُوتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-sh-shâhida ‘alâ khalqihi, wa-sh-shafî‘a ilayhi, wa-l-makîna ladayhi, wa-l-mutâ‘a fî malakûtihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Témoin à l’encontre de Ses créatures, l’Intercesseur auprès de Lui, le fermement établi pour Lui, celui qui est obéi dans son Royaume (malakût),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الأَحْمَدَ مِنَ الأَوْصَافِ الْمُحَمَّدَ لِسائِرِ الأَشْرافِ الْكَرِيمَ عِنْدَ الرَّبِّ وَالْمُكَلَّمَ مِنْ وَراءِ الْحُجُبِ الْفائِزَ بِالسِّباقِ وَالْفائِتَ عَنِ اللَّحاقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ahmada mina-l-awsâfi, al-muhammada li-sâ’iri-l-ashrâfi, al-karîma ‘inda-r-rabbi, wa-l-mukallama min warâ’i-l-hujubi, al-fâ’iza bi-s-sibâqi wa-l-fâ’ita ‘ani-l-lihâqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le plus digne de louanges (al-ahmad) pour ses qualités, celui qui est comblé d’éloges (al-muhammad) pour les autres éminents, le très-noble auprès du Seigneur, celui à qui on a parlé de derrière les voiles, le victorieux de la course, celui qui ne peut être rattrapé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَسْلِيمَ عارِفٍ بِحَقِّكَ مُعْتَرِفٍ بِالتَّقْصِيرِ فِي قِيامِهِ بِواجِبِكَ غَيْرِ مُنْكِرٍ مَا انْتَهَى إِلَيْهِ مِنْ فَضْلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "taslîma ‘ârifinn bi-haqqika, mu‘tarifinn bi-t-taqsîri fî qiyâmihi bi-wâjibika, ghayri munkirinn, mâ antahâ ilayhi min fadlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’une salutation de paix de quelqu’un qui connaît ton droit, reconnaissant ses manques dans l’accomplissement de tes obligations, ne niant pas ce qui lui est parvenu de tes faveurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُوقِنٍ بِالْمَزِيداتِ مِنْ رَبِّكَ مُؤْمِنٍ بِالْكِتابِ الْمُنْزَلِ عَلَيْكَ مُحَلِّلٍ حَلالَكَ مُحَرِّمٍ حَرامَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mûqininn bi-l-mazîdâti min rabbika, mu’mininn bi-l-kitâbi-l-munzali ‘alayka, muhallilinn halâlaka, muharriminn harâ-maka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ayant la certitude de surcroît de ton Seigneur, croyant dans le Livre qui t’a été révélé (descendu sur toi), considérant licite ton licite et (considérant) illicite ton illicite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ يا رَسُولَ اللَّهِ مَعَ كُلِّ شاهِدٍ وَأَتَحَمَّلُهَا عَنْ كُلِّ جاحِدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu, yâ rasûla-llâhi, ma‘a kulli shâhidinn wa ataham-maluhâ ‘an kulli jâhidinn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, ô Messager de Dieu, avec tout témoin, et je l’assume, à la place de tout renégat,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسالاتِ رَبِّكَ وَنَصَحْتَ لأُمَّتِكَ وَجاهَدْتَ فِي سَبِيلِ رَبِّكَ وَصَدَعْتَ بِأَمْرِهِ وَاحْتَمَلْتَ الأَذَى فِي جَنْبِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "annaka qad ballaghta risâlâti rabbika, wa nasahta li-ummatika, wa jâhadta fî sabîli rabbika, wa sada‘ta bi-amrihi, wa-htamalta al-adhâ fî janbihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as transmis les messages de ton Seigneur, que tu as conseillé ta nation, que tu as combattu dans la voie de ton Seigneur, que tu as exécuté Son Ordre, que tu as supporté le mal que l’on t’a fait à Ses Côtés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَدَعَوْتَ إِلَى سَبِيلِهِ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ الْجَمِيْلَةِ وَأَدَّيْتَ الْحَقَّ الَّذِي كَانَ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa da‘awta ilâ sabîlihi bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati al-hasanati al-jamîlati, wa ad-dayta-l-haqqa al-ladhî kâna ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as appelé vers Sa Voie avec sagesse, par une belle et bonne exhortation, que tu as accompli le devoir que tu devais faire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّكَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنِينَ وَغَلُظْتَ عَلَى الْكافِرِينَ وَعَبَدْتَ اللَهَ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annaka qad ra’ufta bi-l-mu’minîna, wa ghaluzhta ‘alâl-kâfirîna, wa ‘abadta-llâha mu-khlisann hattâ atâka-l-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as été bon envers les croyants et rude à l’encontre des incroyants, que tu as adoré Dieu avec sincérité jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبَلَغَ اللَهُ بِكَ أَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُكَرَّمِينَ وَأَعَلى مَنازِلِ الْمُقَرَّبِينَ وَارْفَعَ دَرَجاتِ الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-balagha-llâhu bika ashrafa mahalli-l-mukarramîna wa a‘a-lâ manâzili-l-muqarrabîna wa arfa‘a darajâti-l-mursalîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu te fasse atteindre la plus noble place de ceux qui sont honorés, le rang le plus élevé des proches, le degré le plus haut des messagers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَيْثُ لا يَلْحَقُكَ لاحِقٌ وَلا يَفُوقُكَ فائِقٌ وَلا يَسْبِقُكَ سابِقٌ وَلا يَطْمَعُ فِي إِدْراكِكَ طامِعٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "haythu lâ yalhaquka lâhiqunn, wa lâ yafûquka fâ’iqunn, wa lâ yasbiquka sâbiqunn, wa lâ yatma‘u fî idrâkika tâmi‘unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de sorte que personne ne te  devance, ni n’ait l’ambition de t’atteindre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي اسْتَنْقَذَنا بِكَ مِنَ الْهَلَكَةِ وَهدَانا بِكَ مِنَ الضَّلالَةِ وَنَوَّرَنا بِكَ مِنَ الظُّلُمَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî astanqadhanâ bika mina-l-halakati wa hadânâ bika mina-d-dalâlati wa nawwaranâ bika mina-zh-zhulumati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a sauvés par toi de la perdition, qui nous a guidés par toi de l’égarement, qui nous a éclairés par toi des ténèbres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَزاكَ اللَهُ يا رَسُولَ اللَهِ مِنْ مَبْعُوثٍ أَفْضَلَ ما جَازَى نَبِيَّاً عَنْ أُمَّتِهِ وَرَسُولاً عَمَّنْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-jazâka-llâhu, yâ rasûla-llâhi min mab‘ûthinn afdala mâ jâzâ nabiyyann ‘an ummatihi wa rasûlann ‘amman ursila ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que Dieu te récompense, ô Messager de Dieu, ô l’Envoyé, de la meilleure récompense qu’Il n’ait faite à un Prophète de la part de sa communauté, à un Messager de la part de ceux à qui il a été envoyé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يا رَسُولَ اللَّهِ زُرْتُكَ عارِفاً مُقِرّاً بِفَضْلِكَ مُسْتَبْصِراً بِضَلالَةِ مَنْ خَالَفَكَ وَخَالَفَ أَهْلَ بَيْتِكَ عارِفَاً بِالْهُدَى الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, yâ rasûla-llâhi, zurtu ‘ârifann, muqirann bi-fadlika, mustabsirann bi-dalâlati man khâlafaka wa khâlafa ahla baytika, ‘ârifann bi-l-hudâ al-ladhî anta ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, ô Messager de Dieu, je t’ai visité, connaissant ton droit, reconnaissant ta faveur, clairvoyant de l’égarement de ceux qui ont été à ton encontre et à l’encontre des gens de ta maison, connaissant la bonne direction sur laquelle tu es.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمالِي وَوَلَدِي أَنَا أُصَلِّي عَلَيْكَ كَما صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ وَصَلَّى عَلَيْكَ مَلائِكَتُهُ وَأَنْبِياؤُهُ وَرُسُلُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, wa nafsî wa ahlî wa mâlî wa waladî, anâ usallî ‘alayka, kamâ sallâ-llâhu ‘alayka wa sallâ ‘alayka malâ’ikatuhu wa anbiyâ’uhu wa rusuluhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, ainsi que moi-même, ma famille, mes biens, mes enfants, je prie sur toi comme Dieu a prié sur toi et ont prié sur toi, Ses Anges, Ses Prophètes, Ses Messagers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلاةً مُتَتابِعَةً وَافِرَةً مُتَواصِلَةً لاَ انْقِطاعَ لَها وَلا أَمَدَ وَلا أَجَلَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salâtann mutatâbi‘atann, wâfi-ratann, mutawâsilatann, lâ inqitâ‘a lahâ wa lâ amada wa lâ ajala.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’une prière successive, abondante, continuelle, ininterrompue, sans terme ni échéance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ كَمَا أَنْتُمْ أَهْلُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alayka wa ‘alâ ahli baytika at-tayyibîna at-tâhirîna kamâ antum ahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi et sur les gens bons et purs de ta maison comme vous en êtes dignes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Etendre ensuite les deux bras et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ جَوامِعَ صَلَواتِكَ وَنَوامِي بَرَكاتِكَ وَفَواصِلَ خَيْراتِكَ وَشَرائِفَ تَحِيَّاتِكَ وَتَسْلِيماتِكَ وَكَراماتِكَ وَرَحْماتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al jawâmi‘a salawâtika wa nawâmî barakâ-tika wa fawâsila khayrâtika wa sharâ’ifa tahiyyâtika wa taslîmâtika wa karâmâtika wa rahmâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place l’ensemble de Tes Prières, les croyances de Tes Bénédictions, les intervalles de Tes Biens, les meilleurs de Tes Saluts, de Tes Salutations, de Tes Prodiges, de Tes Miséricordes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَواتِ مَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَأَنْبِيائِكَ الْمُرْسَلِينَ وَأَئِمَّتِكَ الْمُنْتَجَبِينَ وَعِبادِكَ الصَّالِحِينَ وَأَهْلِ السَّماوَاتِ وَالأَرَضِينَ وَمَنْ سَبَّحَ لَكَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salawâti malâ’ikatika al-muqarrabîna wa anbiyâ’ika al-mursalîna wa a’immatika almuntajabîna wa ‘ibâdika as-sâlihîna wa ahli-s-samâwâti wa-l-aradîna wa man sabbaha laka yâ rabba-l-‘âlamîna mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ainsi que les prières de Tes Anges proches, de Tes Prophètes messagers, de Tes Imams choisis, de Tes Adorateurs vertueux, des habitants des cieux et des terres, et ceux qui Te glorifient, des premiers aux derniers, ô Seigneur des mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَشاهِدِكَ وَنَبِيِّكَ وَنَذِيرِكَ وَأَمِيْنِكَ وَمَكِينِكَ وَنَجِيِّكَ وَنَجِيبِكَ وَحَبِيبِكَ وَخَلِيلِكَ وَصَفِيِّكَ وَصَفْوَتِكَ وَخاصَّتِكَ وَخالِصَتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَخَيْرِ خِيرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘alâ Muhammadinn, ‘abdika wa rasûlika, wa shâhidika, wa nabiyyika, wa nadhîrika, wa amînika, wa makînika, wa najiyyika, wa najîbika, wa habîbika, wa khalîlika, wa safiy-yika, wa safwatika, wa khâs-satika, wa khâlisatika, wa rahmatika, wa khayri khîratika min khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur Mohammed, Ton serviteur, Ton Messager, Ton Témoin, Ton Prophète, Ton Avertisseur, Ton Fidèle, Ton Ferme, Ton Confident, Ton Distingué, Ton Bien-Aimé, Ton Ami intime, Ton pur Elu, Ta Quintessence, Ton Elite, Ton Particulier, Ton Sincère, Ta Miséricorde, le meilleur de l’Elite de Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نَبِيِّ الرَّحْمَةِ وَخازِنِ الْمَغْفِرَةِ وَقائِدِ الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ وَمُنْقِذِ الْعِبادِ مِنَ الْهَلَكَةِ بِإِذْنِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "nabî-r-rahmati wa khâzini-l-maghfirati, wa qâ’idi-l-khayri wa-l-barakati, wa munqidhi-l-‘ibâdi mina-l-halakati bi-idhnika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Prophète de la Miséricorde, le Réservoir du pardon, le Commandant du Bien et de la Bénédiction, le Sauveur des adorateurs de la perdition avec Ton Autorisation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَداعِيهِمْ إِلَى دِينِكَ الْقَيِّمِ بِأَمْرِكَ أَوَّلِ النَّبِيِّينَ مِيثاقاً وَآخِرِهِمْ مَبْعَثاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dâ‘îhim ilâ dînika al-qayyimi bi-amrika awwali-n-nabiyyîna mîthâqann wa âkhirihim mab‘athann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui les appelle à Ta Religion droite selon Ton Ordre, le premier des Prophètes du point de vue du pacte et le dernier d’entre eux du point de vue de l’envoi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي غَمَسْتَهُ فِي بَحْرِ الْفَضِيلَةِ وَالْمَنْزِلَةِ الْجَلِيلَةِ وَالدَّرَجَةِ الرَّفِيعَةِ وَالْمَرْتَبَةِ الْخَطِيرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî ghamastahu fî bahri-l-fadîlati, wa-l-manzilati al-jalîlati, wa-d-darajati ar-rafî‘ati, wa-l-martabati al-khatîrati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as immergé dans la mer des faveurs, des demeures majestueuses, des degrés élevés, des rangs importants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْدَعْتَهُ الأَصْلابَ الطَّاهِرَةَ وَنَقَلْتَهُ مِنْهَا إِلَى الأَرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ لُطْفَاً مِنْكَ لَهُ وَتَحَنُّناً مِنْكَ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awda‘tahu-l-aslâba-t-tâhi-rata, wa naqaltahu minhâ ilâ alarhâmi al-mutahharati, lutfann minka lahu, wa tahannunann minka ‘alayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as déposé dans les lombes pures, que Tu as déplacé dans les matrices purifiées, par Bonté de Ta Part pour lui et par Tendresse de Ta Part pour lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِذْ وَكَّلْتَ لِصَوْتِهِ وَحِراسَتِهِ وَحِفْظِهِ وَحِياطَتِهِ مِنْ قُدْرَتِكَ عَيْناً عاصِمَةً حَجَبْتَ بِها عَنْهُ مَدانِسَ الْعَهْرِ وَمَعائِبَ السِّفاحِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "idh wakkalta li-sawtihi wa hirâsatihi wa hifzhihi wa hiyâ-tatihi min qudratika ‘aynann ‘âsimatann hajabta bihâ ‘anhu madânisa-l-‘ahri wa ma‘â’iba-s-sifâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "quand Tu as chargé, pour sa préservation, sa garde, sa protection et sa prévention, de par Ta Puissance, un ‘œil’ protecteur par lequel Tu l’as protégé (voilé) des impuretés de l’impudicité et des vices de la luxure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى رَفَعْتَ بِهِ نَواظِرَ الْعِبادِ وَأَحْيَيْتَ بِهِ مَيْتَ الْبِلادِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ rafa‘ta bihi nawâzhira-l-‘ibâdi wa ahyayta bihi mayta-l-bilâdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce que Tu aies élevé par lui les regards des serviteurs, que Tu aies fait revivre par lui les morts des pays,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَنْ كَشَفْتَ عَنْ نُورِ وِلادَتِهِ ظُلَمَ الأَسْتَارِ وَأَلْبَسْتَ حَرَمَكَ بِهِ حُلَلَ الأَنْوارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-an kashafta ‘an nûri wilâ-datihi zhulama-l-astâri wa albasta haramaka bihi hulala-l-anwâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en tant que Tu as découvert les ténèbres des voiles, de la lumière de sa naissance et que Tu as revêtu, par lui, Ton Lieu sacré, de toges de lumières.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَكَما خَصَصْتَهُ بِشَرَفِ هذِهِ الْمَرْتَبَةِ الْكَرِيمَةِ وَذُخْرِ هَذِهِ الْمَنْقَبَةِ الْعَظِيمَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-kamâ khasas-tahu bi-sharafi hadhihi-l-mar-tabati-l-karîmati wa dhukhri hadhihi-l-manqabati al-‘azhî-mati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, alors, comme Tu l’as spécifié par l’honneur de ce noble rang et par les trésors de ces qualités grandioses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَيْهِ كَما وَفَى بِعَهْدِكَ وَبَلَّغَ رِسالاتِكَ وَقاتَلَ أَهْلَ الْجُحْودِ عَلَى تَوْحِيْدِكَ وَقَطَعَ رَحِمَ الْكُفْرِ فِي إِعْزازِ دِينِكَ وَلَبِسَ ثَوْبَ الْبَلْوَى فِي مُجاهَدَةِ أَعْدَائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alayi kamâ wafâ bi-‘ahdika wa ballagha risâlâtika wa qâtala ahla-l-juhûdi ‘alâ tawhîdika wa qata‘a rahima-l-kufri fî i‘zâzi dînika wa labisa thawba-l-balwâ fî mujâhadati a‘dâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur lui, comme il a tenu son engagement envers Toi, a transmis Ton Message, a combattu les renégats sur Ton Unicité, a coupé les liens de parenté de l’incroyant dans l’affermissement de Ta Religion, a revêtu le vêtement des épreuves dans le combat contre Tes ennemis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْجَبْتَ لَهُ بِكُلِّ أَذَىً مَسَّهُ أَوْ كَيْدٍ أَحَسَّ بِهِ مِنَ الْفِئَةِ الَّتِي حاوَلَتْ قَتْلَهُ فَضِيْلَةً تَفُوقُ الْفَضائِلَ وَيَمْلِكُ بِها الْجَزِيلَ مِنْ نَوالِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa awjabta lahu bi-kulli adhann massahu aw kaydinn ahassa bihi mina-l-fi’ati al-latî hâwalat qatlahu fadîlatann tafûqu-l-fadâ’ila wa yamliku bihâ al-jazîla min nawâlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Tu T’es obligé de lui [donner], pour chaque mal qui l’a touché, ou pour [chaque] piège qu’il a pressenti de la partie qui essayait de le tuer, une faveur qui dépasse les faveurs, par laquelle il possède l’abondance de Tes Dons,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَسَرَّ الْحَسْرَةَ وَأَخْفَى الزَّفْرَةَ وَتَجَرَّعَ الْغُصَّةَ وَلَمْ يَتَخَطَّ مَا مَثَّلَ لَهُ وَحْيُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad asarra al-hasrata wa akhfâ-z-zafrata wa tajarra‘a al-ghussata wa lam yatakhatta mâ maththala lahu wahyuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors qu’il gardait secret la tristesse, dissimulait la lamentation, absorbait la suffocation, et il n’a pas outrepassé ce que Ta Révélation lui a représenté. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ صَلاةً تَرْضاهَا لَهُمْ وَبَلِّغْهُمْ مِنَّا تَحِيَّةً كَثِيرَةً وَسَلامَاً وَآتِنَا مِنْ لَدُنْكَ فِي مَوالاتِهِمْ فَضْلاً وَإِحْساناً وَرَحْمَةً وَغُفْراناً إِنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alayhi wa ‘alâ ahli baytihi, salâtann tardâhâ lahum wa ballighhum minnâ tahiyyatann kathîratann wa salâmann wa âtinâ min ladunka fî mawâlâtihim, fad-lann wa ihsânann wa rahmatann wa ghufrânann, innaka dhû-l-fadli al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur lui et sur les gens de sa maison, d’une prière que Tu agrées pour eux, transmets-leur de notre part, un salut multiple et un salut de paix et donne-nous de Ta Part, dans l’allégeance à eux, une faveur, un bienfait, une miséricorde et un pardon, car Tu détiens la Faveur grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prie 4 raka‘ats de la prière de la ziyârat avec deux salutations finales en récitant les sourates que tu veux. Après avoir fini, récite les glorifications de Zahrâ’ et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ لِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innaka qulta li-nabiyyika Muhammadinn, sal-lâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu as dit à Ton Prophète Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاؤُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَهَ تَوَّاباً رَحِيماً}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa law annahum idh zhalamû anfusahum jâ’ûka, fa-astagh-farû-llâha wa astaghfara lahu-mu ar-rasûlu la-wajadû-llâha tawwâbann rahîmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Si ces gens qui se sont faits tort à eux-mêmes venaient à toi en implorant le pardon de Dieu, et si le Prophète demandait pardon pour eux, ils trouveraient sûrement Dieu, revenant à eux et leur faisant miséricorde}(64/ IV),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ أَحْضُرْ زَمانَ رَسُولِكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam ahdur zamâna rasûlika ‘alayhi wa âlihi as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi, je n’étais pas présent à l’époque de Ton Messager (que la paix soit sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَقَدْ زُرْتُهُ راغِباً تائِباً مِنْ سَيِّىءِ عَمَلِي وَمُسْتَغْفِرَاً لَكَ مِنْ ذُنُوبِي وَمُقِرّاً لَكَ بِها وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِها مِنِّي وَمُتَوَجِّهاً إِلَيْكَ بِنَبِيّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa qad zurtuhu râghibann tâ’ibann min sayyi’i ‘amalî wa mustaghfirann laka min dhunûbî wa muqirrann laka bihâ wa anta a‘lamu bihâ minnî wa mutawajjihann ilayka bi-nabiyyika nabiyyi-r-rahmati, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je l’ai visité, avec désir, me repentant de mes mauvaises actions, Te demandant pardon pour mes péchés et les reconnaissant devant Toi, alors que Tu les connais mieux que moi, m’adressant à Toi par l’intermédiaire de Ton Prophète, le Prophète de la Miséricorde (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلْنِي اللَّهُمَّ بِمُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ عِنْدَكَ وَجِيهاً فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-aj‘alnî, Allâhumma, bi-Mu-hammadinn wa ahli baytihi ‘indaka wajîhann fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati wa mina-l-muqarrabîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, mon Dieu, par [la grâce de] Mohammed et des gens de sa maison, fais que je sois considéré auprès de Toi en ce monde et dans l’Au-delà, et au nombre des proches !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُحَمَّدُ يا رَسُولَ اللَهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يا نَبِيَّ اللَهِ يا سَيِّدَ خَلْقِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Muhammadu, yâ rasûla-llâhi, bi-abî anta wa ummî, yâ nabiyya-llâhi, yâ sayyida khalqi-llâhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mohammed, ô Messager de Dieu, que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, ô Prophète de Dieu, ô le Maître des créatures de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنِّي أَتَوَجَّهُ بِكَ إِلَى اللَهِ رَبِّكَ وَرَبِّي لِيَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي وَيَتَقَبَّلَ مِنِّي عَمَلِي وَيَقْضِيَ لِي حَوائِجِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innî atawajjahu bika ilâ-llâhi, rabbika wa rabbî, li-yaghfira lî dhunûbî, wa yataqabbala minnî ‘amalî, wa yaqdiya lî hawâ’ijî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je me suis adressé à Dieu, ton Seigneur et mon Seigneur, par ton intermédiaire, pour qu’Il me pardonne mes péchés, accepte de moi mes actes et qu’Il satisfasse mes besoins,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكُنْ لِي شَفِيعاً عِنْدَ رَبِّكَ وَرَبِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-kun lî shafî‘ann ‘inda rabbika wa rabbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, sois pour moi un intercesseur auprès de ton Seigneur et mon Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَنِعْمَ الْمَسْؤُولُ الْمَوْلَى رَبِّي وَنِعْمَ الشَّفِيعُ أَنْتَ يا مُحَمَّدُ عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ni‘ma-l-mas’ûlu al-mawlâ rabbî wa ni‘ma-sh-shafî‘u anta yâ Muhammadu, ‘alayka wa ‘alâ ahli baytika as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Comme est bon celui qui est sollicité, le Maître, mon Seigneur, comme tu es un bon intercesseur, ô Mohammed (que la paix soit sur toi et sur les gens de ta maison) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَوْجِبْ لِي مِنْكَ الْمَغْفِرَةَ وَالرَّحْمَةَ وَالرِّزْقَ الْواسِعَ الطَّيِّبَ النَّافِعَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa awjib lî minka al-maghfirata wa-r-rahmata war-rizqa al-wâsi‘a at-tayyiba an-nâfi‘a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends obligatoires, pour moi de Ta Part, le Pardon, la Miséricorde, les Ressources étendues, bonnes, profitables,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَمَا أَوْجَبْتَ لِمَنْ أَتَى نَبِيَّكَ مُحَمَّداً صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَهُوَ حَيٌّ فَأَقَرَّ لَهُ بِذُنُوبِهِ وَاسْتَغْفَرَ لَهُ رَسُولُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ فَغَفَرْتَ لَهُ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kamâ awjabta li-man atâ nabiyyaka Muhammadann, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi, wa huwa hayyunn, fa-aqarra lahu bi-dhunûbihi, wa-staghfara la-hu rasûluka ‘alayhi wa âlihi as-salâmu, fa-ghafarta lahu bi-rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comme Tu les as rendus obligatoires pour celui qui a rejoint Ton Prophète Mohammed (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille) de son vivant, qui a reconnu devant lui ses péchés, et pour qui Ton Messager (que la paix soit sur lui et sur sa famille) a demandé pardon et Tu lui as alors pardonné de par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَقَدْ أَمَّلْتُكَ وَرَجَوْتُكَ وَقُمْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ وَرَغِبْتُ إِلَيْكَ عَمَّنْ سِواكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa qad ammaltuka wa rajawtuka wa qumtu bayna yadayka wa raghibtu ilayka ‘amman siwâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je place mon espoir en Toi, j’espère en Toi, je me tiens devant Toi et j’aspire à Toi, loin de tout autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَمَّلْتُ جَزِيْلَ ثَوابِكَ وَإِنِّي لَمُقِرٌّ غَيْرُ مُنْكِرٍ وَتائِبٌ إِلَيْكَ مِمَّا اقْتَرَفْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad ammaltu jazîla thawâbika, wa innî la-muqir-runn, ghayru munkirinn, wa tâ’ibunn ilayka mimmâ aqta-raftu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’attends déjà Tes Récompenses abondantes alors que je reconnais vraiment [mes péchés], ne [les] niant pas, que je me repens à Toi pour ce que j’ai commis [en mauvais actes],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعائِذٌ بِكَ فِي هَذا الْمَقامِ مِمَّا قَدَّمْتُ مِنَ الأَعْمالِ الَّتِي تَقَدَّمْتَ إِلَيَّ فِيْهَا وَنَهَيْتَنِي عَنْها وَأَوْعَدْتَ عَلَيْهَا الْعِقابَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘â’idhunn bika fî hadhâ-l-maqâmi mimmâ qaddamtu mina-l-a‘mâli al-latî taqad-damta ilayya fîhâ wa nahaytanî ‘anhâ wa aw‘adta ‘alayhâ al-‘iqâba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que je cherche protection auprès de Toi, dans cette station, contre ce que j’ai présenté comme actions, celles dans lesquelles Tu T’es présenté à moi, que Tu m’as interdit [de faire] et pour lesquelles Tu m’as promis un châtiment,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِكَرَمِ وَجْهِكَ أَنْ تُقِيمَنِي مَقامَ الْخِزْيِ وَالذُّلِّ يَوْمَ تُهْتَكُ فِيهِ الأَسْتَارُ وَتَبْدُو فِيه الأَسْرَارُ وَالْفَضَائِحُ وَتَرْعَدُ فِيْهِ الْفَرائِصُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bi-karami wajhika an tuqîmanî maqâma-l-khizî wa-dh-dhulli, yawma tuhtaka fîhi al-astâru wa tabdû fîhi al-asrâru wa-l-fadâ’ihu wa tar‘adu fîhi al-farâ’isu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me réfugie auprès de Ta noble Face, pour que Tu ne me places pas dans la station de l’avilissement et de l’humiliation, le Jour où les voiles se déchirent, où les secrets et les scandales apparaissent au grand jour et où les muscles des poitrines grondent (tremblent),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَوْمَ الْحَسْرَةِ وَالنَّدَامَةِ يَوْمَ الآفِكَةِ يَوْمَ الآزِفَةِ يَوْمَ التَّغابُنِ يَوْمَ الْفَصْلِ يَوْمَ الْجَزاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yawma-l-hasrati wa-n-nadâ-mati, yawma-l-âfikati, yawma-l-âzifati, yawma-t-taghâbuni, yawma-l-fasli, yawma-l-jazâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Jour de la Consternation et des Regrets, le Jour des Mensonges, le Jour de l’Approche de la Fin, le Jour de la Duperie réciproque, le Jour de la Décision, le Jour de la Rétribution,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَوْماً كَانَ مِقْدارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ يَوْمَ النَّفْخَةِ يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yawmann kâna miqdâruhu khamsîna alfa sanatinn, yaw-ma-n-nafkhati, yawma tarjufu-r-râjifatu tatba‘uhâ ar-râdifatu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Jour qui équivaut à 50 000 ans, le Jour du souffle [dans les trompettes], le Jour où tremblera celle qui tremble, suivi par un autre [tremblement],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَوْمَ النَّشْرِ يَوْمَ الْعَرْضِ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ العَالَمِينَ يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ وَصاحِبَتِهِ وَبَنِيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yawma-n-nashri, yawma-l-‘ar-di, yawma yaqûmu an-nâsu lirabbi-‘âlamîna, yawma ya-firru-l-mar’u min akhîhi wa um-mihi wa abîhi wa sâhibatihi wa banîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Jour de la Résurrection, le Jour de l’Etalage, le Jour où les gens se dressent pour le Seigneur des mondes, le Jour où l’homme fuit son frère, sa mère, son père, sa compagne, ses enfants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَوْمَ تَشَقَّقُ الأَرْضُ وَأَكْنَافُ السَّماءِ يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجادِلُ عَنْ نَفْسِهَا يَوْمَ يُرَدُّونَ إِلَى اللَهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yawma tashaqqaqu-l-ardu wa aknâfu-s-samâ’i, yawma ta’tî kullu nafsinn tujâdilu ‘an nafsihâ, yawma yuraddûna ilâ-llâhi fa-yunabbi’uhum bimâ ‘amilû,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Jour où se fendent la terre et les sphères du ciel, le Jour où chaque âme arrive et plaide pour elle-même, le Jour où ils [les hommes] retournent à Dieu, alors ils seront informés de ce qu’ils ont fait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَوْمَ لا يُغْنِي مَوْلَىً عَنْ مَوْلَىً شَيْئَاً وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ إِلاَّ مَنْ رَحِمَ اللَهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yawma lâ yughnî mawlann ‘an mawlann shay’ann wa lâ hum yunsarûna illâ man rahima-llâhu innahu huwa al-‘azîzu ar-rahîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Jour où le serviteur ne sera d’aucune utilité pour son Maître, où ils ne seront pas secourus sauf celui auquel Dieu fera miséricorde, car Il est, en vérité, le Tout-Puissant, le Très-Miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَوْمَ يُرَدُّونَ إِلَى عالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهادَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yawma yuraddûna ilâ ‘âlimi-l-ghaybi wa-sh-shahâdati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Jour où ils seront renvoyés au monde du Mystère et de l’apparence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَوْمَ يُرَدُّونَ إِلَى اللَهِ مَوْلاهُمْ الْحَقُّ يَخْرُجُونَ مِنَ الأَجْداثِ سِراعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yawma yuraddûna ilâ-llâhi mawlâhum al-haqqu yakhrujûna mina-l-ajdâthi sirâ‘ann, kaannahum ilâ nusubinn yûfi-dûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Jour où ils retourneront à Dieu, leur Maître, la Vérité, ils sortiront de leurs tombes rapidement comme s’ils se précipitaient vers des pierres dressées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَأَنَّهُمْ جَرادٌ مُنْتَشِرٌ مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِي إِلَى اللَهِ يَوْمَ الْوَاقِعَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ka-annahum jarâdunn mun-tashirunn muhti‘îna ilâ ad-dâ‘î ilâ-llâhi yawma-l-wâqi‘ati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comme s’ils étaient des sauterelles éparpillées avançant avec crainte vers Celui qui les appelle, vers Dieu, le Jour de celle qui est inéluctable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَوْمَ تَرُجُّ الأَرْضُ رَجَّاً يَوْمَ تَكُونُ السَّماءُ كَالْمُهْلِ وَتَكُونُ الْجِبالُ كَالْعِهْنِ وَلا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yawma tarujju-l-ardu rajjann yawma takûnu-s-samâ’u ka-l-muhli wa takûnu-l-jibâlu ka-l-‘ihni wa lâ yas’alu hamîmunn hamîmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Jour où la terre sera violemment secouée, le ciel sera semblable à du métal fondu et les montagnes à des flocons de laine, nul ami dévoué ne s’enquerra de son ami,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَوْمَ الشَّاهِدِ وَالْمَشْهُودِ يَوْمَ تَكُونُ الْمَلاَئِكَةُ صَفَّاً صَفَّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yawma-sh-shâhidi wa-l-mashhûdi, yawma takûnu-l-malâ’-ikatu saffann saffann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Jour du Témoin et de ce qui est témoigné, le Jour où les Anges seront en rangs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْحَمْ مَوْقِفِي فِي ذلِكَ الْيَوْمِ بِمَوْقِفِي فِي هذَا الْيَوْمِ وَلا تُخْزِنِي فِي ذلِكَ الْمَوْقِفِ بِما جَنَيْتُ عَلَى نَفْسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arham mawqifî fî dhâlika-l-yawmi bi-mawqifî fî hadhâ-l-yawmi wa lâ tukhzinî fî dhâlika-l-mawqifi bi-mâ janaytu ‘alâ nafsî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, aie pitié de ma position durant ce Jour-là par ma position en ce jour-ci et ne m’avilis pas dans cette position parce que j’ai agi injustement à mon encontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ يا رَبِّ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ مَعَ أَوْلِيائِكَ مُنْطَلَقِي وَفِي زُمْرَةِ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ مَحْشَرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-aj‘al yâ rabbi fî dhâlika-l-yawmi ma‘a awliyâ’ika muntalaqî wa fî zumrati Mu-hammadinn wa ahli baytihi ‘alayhimu as-salâmu mahsharî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place, ô mon Seigneur, durant ce Jour-là, mon point de départ avec Tes Proches-Elus, ma résurrection dans le groupe de Mohammed et des gens de sa maison (que la paix soit sur eux), ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ حَوْضَهُ مَوْرِدِي وَفِي الْغُرِّ الْكِرامِ مَصْدَرِي وَأَعْطِنِي كِتابِي بِيَمِينِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-aj‘al hawdahu mawridî wa fî-l-ghurri al-kirâmi masdarî wa a‘tinî kitâbî bi-yamînî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que son bassin soit mon abreuvoir, que mon origine soit parmi les illustres nobles, donne-moi mon livre dans la main droite",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى أَفُوزَ بِحَسَناتِي وَتُبَيِّضَ بِهِ وَجْهِي وَتُيَسِّرَ بِهِ حِسابِي وَتُرَجِّحَ بِهِ مِيزانِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ afûza bi-hasanâtî wa tubayyida bihi wajhî wa tuyassira bihi hisâbî wa turajjiha bihi mîzânî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "afin que je tire profit de mes bonnes actions, que mon visage se blanchisse, que mon compte se fasse facilement, que ma balance penche en ma faveur par lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمْضِيَ مَعَ الْفائِزِينَ مِنْ عِبادِكَ الصَّالِحِينَ إِلَى رِضْوانِكَ وَجِنانِكَ إِلهَ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amdiya ma‘a-l-fâ’izîna min ‘ibâdika as-sâlihîna ilâ ridwânika wa jinânika, ilâha-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que j’aille avec les victorieux de Tes Serviteurs vertueux, vers Ta Satisfaction et Tes Jardins, Dieu des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ تَفْضَحَنِي فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ بَيْنَ يَدَيِ الْخَلائِقِ بِجَرِيرَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî a‘ûdhu bika min an tafdahanî fî dhâlika-l-yawmi bayna yaday-l-khalâ’iqi bi-jarîratî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je cherche refuge auprès de Toi pour que Tu ne me confondes pas en ce Jour-là devant les créatures en révélant mes péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ أَنْ أَلْقَى الْخِزْيَ وَالنَّدَامَةَ بِخَطِيئَتِي أَو أَنْ تُظْهِرَ فِيهِ سَيِّئَاتِي عَلَى حَسَناتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw an alqâ al-khizya wa-n-nadâmata bi-khatî’atî aw an tuzhhira fîhi sayyi’âtî ‘alâ hasanâtî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ni que j’endure l’ignominie et le regret à cause de mes fautes ou pour que, durant ce [Jour], mes mauvaises actions n’apparaissent pas [à la place] de mes bonnes actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ أَنْ تُنَوِّهَ بَيْنَ الْخَلائِقِ بِاسْمِي يا كَرِيمُ يا كَرِيمُ الْعَفْوَ الْعَفْوَ السَّتْرَ السَّتْرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw an tunawwiha bayna-l-khalâ’iqi bi-asmî yâ karîmu, yâ karîmu, al-‘afwa, al-‘afwa, as-satra, as-satra.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou que mon nom ne soit pas cité parmi les créatures, ô Très-Généreux, ô  Très-Généreux, le Pardon, le Pardon, la Couverture, la Couverture !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ فِي مَواقِفِ الأَشْرارِ مَوْقِفِي أَوْ فِي مَقامِ الأَشْقِياءِ مَقامِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa a‘ûdhu bika min an yakûna fî dhâlika-l-yawmi fî mawâqifi-l-ashrâri mawqifî aw fî maqâmi-l-ashqiyâ’i maqâmî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je cherche protection auprès de Toi pour qu’en ce Jour-là, ma position ne soit pas parmi les mauvaises gens, ou que mon rang ne soit pas dans celui des misérables !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِذَا مَيَّزْتَ بَيْنَ خَلْقِكَ فَسُقْتَ كُلاًّ بِأَعْمالِهِمْ زُمَراً إِلَى مَنازِلِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa idhâ mayyazta bayna khalqika fa-suqta kullann bi-a‘mâlihim zumarann ilâ manâzilihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si Tu différencies parmi Tes créatures et que Tu mènes chaque groupe selon ses actes vers sa demeure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَسُقْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبادِكَ الصَّالِحِينَ وَفِي زُمْرَةِ أَوْلِيائِكَ الْمُتَّقِينَ إِلَى جَنَّاتِكَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-suqnî bi-rahmatika fî ‘ibâ-dika-s-sâlihîna wa fî zumrati awliyâ’ika-l-muttaqîna ilâ jan-nâtika, yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors mène-moi, par Ta Miséricorde, parmi Tes Serviteurs vertueux et dans le groupe de Tes Proches-Elus, les pieux, vers Tes Paradis, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "♦Ensuite, lui faire ses adieux en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْبَشِيْرُ النَّذِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, ayyuhâ al-bashîru an-nadhîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui annonce la bonne nouvelle et met en garde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها السِّراجُ الْمُنِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, ayyuhâ as-sirâju al-munîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Lampe lumineuse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا السَّفِيرُ بَيْنَ اللَهِ وَبَيْنَ خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, ayyuhâ as-safîru bayna-llâhi wa bayna khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Ambassadeur entre Dieu et Ses créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ يا رَسُولَ اللَهِ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي الأَصْلابِ الشَّامِخَةِ وَالأَرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu yâ rasûla-llâhi annaka kunta nûrann fî-l-aslâbi ash-shâmikhati wa-l-arhâmi al-mutahharati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, ô Messager de Dieu, que tu étais une lumière dans les lombes sublimes et les matrices purifiées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجاهِلِيَةُ بِأَنْجاسِهَا وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِيابِهَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam tunajjiska al-jâhiliyatu bi-anjâsihâ, wa lam tulbiska min mudlahimmâti thiyâbihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que l’ignorance ne t’a pas souillé de ses souillures ni ne t’a recouvert de ses vêtements obscurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشَهَدُ يا رَسُولَ اللَهِ أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكَ وَبِالأَئِمَّةِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِكَ مُوْقِنٌ بِجَمِيعِ ما أَتَيْتَ بِهِ راضٍ مُؤْمِنٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu, yâ rasûla-llâhi, innî mu’minunn bika wa bi-l-a’immati min ahli baytika, muqinunn bi-jamî‘i mâ atayta bihi râdinn mu’minunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "j’atteste, ô Messager de Dieu, que je crois en toi et dans les Imams des gens de ta maison, étant convaincu par l’ensemble de ce avec quoi tu es venu, satisfait, croyant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ الأَئِمَّةَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِكَ أَعْلامُ الْهُدَى وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَالْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu anna al-a’immata min ahli baytika, a‘lâmu-l-hudâ wa-l-‘urwatu al-uthqâ, wa-l-hujjatu ‘alâ ahli-d-dunyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’atteste que les Imams des gens de ta maison sont les Etendards de la guidance, l’Anse la plus solide, l’Argument à l’encontre des gens de ce monde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَةِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ وَالِهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi min ziyârati nabiyyika, ‘alayhi wa âlihi as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne le rends pas le dernier accomplissement de la ziyârat à Ton Prophète (que la Paix soit sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ تَوَفَّيْتَنِي فَإِنِّي أَشْهَدُ فِي مَماتِي عَلَى ما أَشْهَدُ عَلَيْهِ فِي حَياتِي أَنَّكَ أَنْتَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in tawaffaytanî, fa-innî ashhadu fî mamâtî ‘alâ mâ ashhadu ‘alayhi fî hayâtî innaka anta Allâhu, lâ ilâha illâ anta, wahdaka lâ sharîka laka, wa anna Muhammadann, ‘abduka wa rasûluka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et si Tu me fais mourir, alors j’atteste dans ma mort ce que j’atteste durant ma vie, que Tu es Dieu, point de Dieu autre que Toi, uniquement Toi, point d’associé à Toi, et que Mohammed est Ton Serviteur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ الأَئِمَّةَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ أَوْلِياؤُكَ وَأَنْصارُكَ وَحُجَجُكَ عَلَى خَلْقِكَ وَخُلَفاؤُكَ فِي عِبادِكَ وَأَعْلامُكَ فِي بِلادِكَ وَخُزَّانُ عِلْمِكَ وَحَفَظَةُ سِرِّكَ وَتَراجِمَةُ وَحْيِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna al-a’immata min ahli baytihi, awliyâ’uka, wa ansâ-ruka, wa hujajuka ‘alâ khalqika, wa khulafâ’uka fî ‘ibâdika, wa a‘lâmuka fî bilâdika wa khuzzânu ‘ilmika wa hafazhatu sirrika wa tarâjimatu wahîka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que les Imams des gens de sa maison sont Tes Proches-Elus, Tes Partisans, Tes Arguments à l’encontre de Tes créatures, Tes Lieu-tenants parmi Tes serviteurs, Tes Etendards dans Tes Pays, les Gardiens de Ton Savoir, les Protecteurs de Ton Secret, les Traducteurs de Ta Révélation.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَبَلِّغْ رُوحَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ وَالِهِ فِي ساعَتِي هذِهِ وَفِي كُلِّ ساعَةٍ تَحِيَّةً مِنِّي وَسَلاماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa balligh rûha nabiyyika Muhammadinn wa âlihi fî sâ‘atî hadhihi wa fî kulli sâ‘atinn tahiyyatann minnî wa salâmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et transmets à l’esprit de Ton Prophète et à sa famille, en ce moment et à tout moment, un salut de ma part et une paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ لا جَعَلَهُ اللَهُ اخِرُ تَسْلِيمِي عَلَيْكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alayka, yâ rasûla-llâhi, wa rahmatuhu-llâhi wa barakâtuhu, lâ ja‘alahu-llâhu âkhiru taslîmî ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Messager de Dieu, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions et que Dieu ne la rende pas la dernière salutation de paix de ma part sur toi !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La visite des Arguments purs le jour du vendredi",
          "data": [
            {
              "text": "-Sheikh dit in al-Misbâh, et Sayyed in Jamâl al-Usbû‘, à propos des actes du jour du vendredi : « Sache qu’il est recommandé, le jour du vendredi, de visiter le Prophète et les Imams. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) que si quelqu’un veut visiter la tombe du Messager de",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Dieu, celle du Prince des croyants, de Fâtimah, d’al-Hassan, d’al-Hussein, et les tombes des Arguments(p), en étant dans son pays, il doit faire la douche rituelle le jour du vendredi, mettre des vêtements propres, sortir sur une place découverte de la terre, (ou selon un autre propos rapporté, monter sur un toit), prier 4 raka’ats en récitant une petite sourate [après al-Hamd (I)] et, après avoir fait les témoignages et les salutations finales, se lever en direction de la Qiblah et dire :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, ayyuhâ an-nabiyyu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Prophète, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها النَّبِيُّ الْمُرْسَلُ وَالْوَصِيُّ الْمُرْتَضَى وَالسَّيِّدَةُ الْكُبْرَى وَالسَّيّدَةُ الزَّهْراءُ وَالسِّبْطانِ الْمُنْتَجَبانِ وَالأَوْلادُ الأَعْلامُ وَالأُمَنَاءُ الْمُنْتَجَبُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, ayyuhâ an-nabiyyu, al-mursalu, wa-l-wasiyyu, al-murtadâ, wa-s-sayyi-datu-l-kubrâ, wa-sayyidatu-z-zahrâ’u, wa-s-sibtâni al-mun-tajabâni wa-l-awlâdu al-a‘lâmu wa-l-umanâ’u al-munta-jabûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Prophète, l’Envoyé ainsi que sur le Légataire agréé, sur la grande Dame, sur Sayyidat az-Zahrâ’, sur les deux petits-fils choisis, sur les enfants, les étendards, les fidèles, les choisis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جِئْتُ انْقِطاعَاً إِلَيْكُمْ وَإِلَى ابائِكُمْ وَوَلَدِكُمْ الْخَلَفِ عَلَى بَرَكَةِ الْحَقِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ji’tu inqitâ‘ann ilaykum wa ilâ abâ’ikum wa waladikum al-khalfi ‘alâ barakati-l-haqqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Me coupant de tout, je suis venu à vous, auprès de vos pères et de votre enfant le successeur, selon la Bénédiction de la Vérité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ حَتَّى يَحْكُمَ اللَهُ بِدِيْنِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qalbî lakum musallimunn, wa nusratî lakum mu‘addatunn, hattâ yahkuma-llâhu bi-dînihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon cœur vous est soumis, mes aides vous sont préparées jusqu’à ce que Dieu gouverne par Sa Religion.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ عَدُوِّكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ma‘akum, ma‘akum lâ ma‘a ‘aduwwikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, avec vous, avec vous, pas avec vos ennemis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنِّي لَمِنَ الْقائِلِينَ بِفَضْلِكُمْ مُقِرٌّ بِرَجْعَتِكُمْ لا أُنْكِرُ لِلَهِ قُدْرَةً وَلا أَزْعَمُ إِلاَّ ما شاءَ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innî la-mina-l-qâ’ilîna bi-fadlikum, muqirrunn bi-raj‘atikum, lâ unkiru li-llâhi qudratann, wa lâ az‘amu illâ mâ shâ’a-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je fais partie de ceux qui parlent de vos faveurs, reconnaissant votre retour, je ne nie aucune Puissance à Dieu et je n’allègue que ce que Dieu veut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ ذِي الْمُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ يُسَبِّحُ اللَهِ بِأَسْمائِهِ جَمِيعُ خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi dhî-l-mulki wa-l-makakûti, yusbbihu-llâhi bi-asmâ’ihi jamî‘u khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Maître de la royauté et du monde supérieur (al-malakût), l’ensemble de Ses créatures glorifient Dieu par Ses Noms !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَى أَرْواحِكُمْ وَأَجْسادِكُمْ وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as-salâmu ‘alâ arwâhikum wa ajsâdikum wa-s-salâmu ‘alaykum wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et que la Paix soit sur vos esprits et sur vos corps, que la Paix soit sur vous ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Dans de nombreux propos rapportés, il est dit que les salutations de paix des Musulmans et les prières de ceux qui prient sur lui atteignent le Prophète(s) où qu’ils se trouvent.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans un hadith, il est dit qu’un des Anges est chargé de répondre à celui des croyants qui dit : « Que Dieu prie sur Mohammed et sur sa famille et les salue de la paix », en disant dans sa réponse : « Et sur toi ! » Puis l’Ange dit : « Ô Messager de Dieu ! Un tel te transmet son salut ! » Alors le Messager de Dieu(s) dit : « Et que la paix soit sur lui ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans un [autre] propos rapporté de façon considérée, le Prophète(s) dit : « Celui qui visite ma tombe après ma mort est comme s’il avait émigré vers moi durant ma vie. Si vous ne pouvez pas visiter ma tombe, alors envoyez un salut de paix car il m’atteint. » Et de nombreux propos sont rapportés dans ce sens.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et nous avons affirmé deux ziyârâts pour lui(s) pour le jour du lundi, quand ont été évoquées les ziyârâts des Arguments purs selon les jours de la semaine. Alors, reportez-vous-y si vous voulez et gagnez les faveurs de la ziyârat par ces deux là. Et il faut prier sur lui avec ce avec quoi priait le Prince des croyants(p) dans certains de ses sermons le jour du vendredi, comme il est [rapporté] dans le livre Rawdat al-Kâfî.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "{إِنَّ اللَهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يا أَيُّها الَّذِينَ امَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيماً}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Inna-llâha wa malâ’ikatahu yusallûna ‘alâ an-nabiyyi, yâ ayyuhâ al-ladhîna amanû, sallû ‘alayhi, wa sallimû taslîmann",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Oui ! Dieu et Ses Anges prient sur le Prophète ! Ô vous les croyants, priez sur lui et appelez sur lui le salut}! (56/XXXIII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَبارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa bârik ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, bénis Mohammed et la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَحَنَّنْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَسَلِّمْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tahannan ‘alâ Muhamma-dinn wa âli Muhammadinn wa sallim ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "attendris-toi sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, salue Mohammed et la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَأَفْضَلِ مَا صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ وَتَحَنَّنْتَ وَسَلَّمْتَ عَلَى إِبْراهِيْمَ وَآلِ إِبْراهِيْمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ka-afdli mâ sallayta wa bârakta wa tarahhamta wa tahannanta wa sallamta ‘alâ Ibrâhîma wa âli Ibrâhîma innaka hamîdunn majîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "du mieux que Tu n’aies prié, béni, fait miséricorde, que Tu Te sois attendri et que Tu n’aies salué sur Ibrahim et la famille d’Ibrahim car Tu es le Très-Loué, le Très-Magnifié !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً الْوَسِيلَةَ وَالشَّرَفَ وَالْفَضِيلَةَ وَالْمَنْزِلَةَ الْكَرِيمَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘ti Muhamma-dann al-wasîlata wa-sh-sharafa wa-l-fadîlata wa-l-manzilata al-karîmata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne à Mohammed le moyen, la dignité, la faveur, la noble demeure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ مُحَمَّداً وَالَ مُحَمَّدٍ أَعْظَمَ الْخَلائِقِ كُلِّهِمْ شَرَفاً يَوْمَ الْقِيامَةِ وَأَقْرَبَهُمْ مِنْكَ مَقْعَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al Muham-madann wa âli Muhammadinn a‘zhama-l-khalâ’iqi kullihim sharafann yawma-l-qiyâmati wa aqrabahum minka maq‘adann",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends Mohammed et la famille de Mohammed, les plus grandes de toutes les créatures, en dignité le Jour du Jugement Dernier, les plus proches d’entre elles auprès de Toi, en siège,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْجَهَهُمْ عِنْدَكَ يَوْمَ الْقِيامَةِ جَاهاً وَأَفْضَلَهُمْ عِنْدَكَ مَنْزِلَةً وَنَصِيباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awjahahum ‘indaka yaw-ma-l-qiyâmati jâhann wa afdalahum ‘indaka manzilatann wa nasîbann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les plus éminentes d’entre elles auprès de Toi le Jour du Jugement Dernier en renommée, les meilleures d’entre elles auprès de Toi en demeure et en rang !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً أَشْرَفَ الْمَقامِ وَحِباءَ السَّلامِ وَشَفاعَةَ الإْسْلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘ti Muhamma-dann ashrafa-l-maqâmi wa hibâ’a-s-salâmi wa shafâ‘ata-l-islâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne à Mohammed la plus digne station, le don de paix, l’intercession de l’Islam !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَلْحِقْنا بِهِ غَيْرَ خَزَايا وَلا نَاكِثِينَ وَلا نادِمِينَ وَلا مُبَدِّلِينَ إِلهَ الْحَقِّ امِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa alhiqnâ bihi ghayra khazâyâ wa lâ nâki-thîna wa lâ nâdimîna wa lâ mubaddilîna, ilâha-l-haqqi, âmîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-nous le rejoindre, non pas avilis, ni ayant trahi [l’engagement], ne regrettant pas, n’ayant pas modifié [la religion], Dieu de la Vérité ! Exauce-nous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dans le dernier chapitre du IIIème livre des Ziyârâts p1743, va venir une prière que l’on prie sur lui et sur sa famille.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "B/ A propos des ziyârâts aux Imams [enterrés à Médine] à al-Baqî‘"
        },
        {
          "chapter_name": "♦La visite des Imams d’al-Baqî‘",
          "data": [
            {
              "text": "C’est-à-dire les Imams al-Hassan al-Mujtabâ, Zein al-‘Abidine, Mohammed al-Bâqer, Ja‘far as-Sâdeq (que la paix soit sur eux tous).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si tu veux les visiter, alors fais ce qui a été indiqué précédemment à propos des règles de conduite des ziyârâts : la douche rituelle (les grandes ablutions), être en état de pureté (avec les petites ablutions), mettre des vêtements propres, purs, se parfumer, demander l’autorisation d’entrer …. et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَوالِيَّ يا أَبْناءَ رَسُولِ اللَهِ عَبْدُكُمْ وَابْنُ أَمَتِكُمْ الذَّلِيلُ بَيْنَ أَيْدِيَكُمْ وَالْمُضْعِفْ فِي عُلُوِّ قَدْرِكُمْ وَالْمُعْتَرِفُ بِحَقِّكُمْ جَاءَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawâliyya yâ abnâ’a rasûli-llâhi, ‘abdukum wa-bnu amatikum adh-dhalîlu bayna aydiyakum wa-l-mu-di‘f fî ‘uluwwi qadrikum wa-l-mu‘tarifu bi-haqqikum, jâ’akum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mes Maîtres, ô descendants du Messager de Dieu, votre serviteur, le fils de votre servante, le méprisable devant vous, le faible dans la grandeur de votre valeur, celui qui connaît votre droit, est venu à vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُسْتَجِيراً بِكُمْ قاصِداً إِلَى حَرَمِكُمْ مُتَقَرِّباً إِلَى مَقامِكُمْ مُتَوَسِّلاً إِلَى اللَهِ تَعَالَى بِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mustajîrann bikum, qâsidann ilâ haramikum, mutaqarribann ilâ maqâmikum, mutawassilann ilâ-llâhi ta‘âlâ bikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "cherchant refuge en vous, se dirigeant vers votre sanctuaire, se rapprochant de votre station, implorant Dieu le Très Haut par votre intermédiaire.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مَوَالِيَّ أَأَدْخُلُ يا أَوْلِياءَاللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ mawâliyya ? A adkhulu, yâ awliyâ’a-llâhi ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je [peux] entrer, ô mes Maîtres ? Je [peux] entrer, ô élus/aimés de Dieu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مَلائِكَةَ اللَّهِ الْمُحْدِقِينَ بِهذَا الْحَرَمِ الْمُقِيْمِينَ بِهذا الْمَشْهَدِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ malâ’ikata-llâhi al-muhdiqîna bi-hadhâ-l-harami, al-muqîmîna bi-hadhâ-l-mashhadi ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je peux entrer, ô Anges de Dieu, entourant ce sanctuaire, résidents de ce lieu saint ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Entrer avec crainte et humilité. Avancer le pied droit et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ كَبِيراً وَالْحَمْدُ لِلَهِ كَثِيراً وَسُبْحانَ اللَهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru kabîrann, wa-l-hamdu-li-llâhi kathîrann, wa subhâna-llâhi bukratann wa asîlann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand en grandeur, Louange à Dieu en abondance, Gloire à Dieu le matin et le soir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ الْفَرْدِ الصَّمَدِ الْماجِدِ الأَحَدِ الْمُتَفَضِّلِ الْمَنَّانِ الْمُتَطَوِّلِ الْحَنَّانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-hamdu li-llâhi al-fardi, as-samadi, al-mâjidi, al-ahadi, al-mutafaddili, al-mannâni, al-mutatawwili, al-hannâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, l’Unique, l’Impénétrable, le Majestueux, l’Un, le Bienfaiteur, le Donateur, le Plein de Longanimité, le Compatissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي مَنَّ بِطَوْلِهِ وَسَهَّلَ زِيارَةَ سادَاتِي بِإِحْسانِهِ وَلَمْ يَجْعَلْنِي عَنْ زِيارَتِهِمْ مَمْنُوعاً بَلْ تَطَوَّلَ وَمَنَحَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî manna bi-tawlihi wa sahhala ziyârata sâdâtî bi-ihsânihi wa lam yaj‘alnî ‘an ziyâratihim mamnû‘ann bal tatawwala wa manaha.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui, par Sa Longanimité, a facilité pour moi la visite de mes Maîtres avec Sa Bienfaisance, qui ne m’a pas interdit leur visite, mais qui a donné avec abondance et a gratifié.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "S’approcher de leurs tombes saintes, leur faire face en tournant le dos à la Qiblah et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةَ الْهُدَىَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum a’immata-l-hudâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, les Imams de la guidance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ التَّقْوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum ahla at-taqwâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, les gens de la piété !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَيُّهَا الْحُجَجُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum ayyuhâ-l-hujaju ‘alâ ahli-d-dunya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les Arguments à l’encontre des gens de ce monde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَيُّها الْقُوَّامُ فِي الْبَرِيَّةِ بِالْقِسْطِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum ayyuhâ-l-quwwâmu fî-l-bariyyati bi-l-qisti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô ceux qui se dressent parmi les créatures avec justice !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الصَّفْوَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum ahla-s-safwati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, les gens de l’Elite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ آلَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum âla rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, la famille du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ النَّجْوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum ahla-n-najwâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, les gens de la confidence !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكُمْ قَدْ بَلَّغْتُمْ وَنَصَحْتُمْ وَصَبَرْتُمْ فِي ذاتِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annakum qad ballagh-tum wa nasahtum wa sabartum fî dhâti-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous avez transmis [le Message de Dieu], conseillé et patienté dans le Chemin de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُذِّبْتُمْ وَأُسِيءَ إِلَيْكُمْ فَغَفَرْتُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kudhdhibtum wa usî’a ilaykum fa-ghafartum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que l’on vous a traités de menteurs, que l’on vous a fait du mal et que vous avez pardonné.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكُمْ الأَئِمَّةُ الرَّاشِدُونَ الْمُهْتَدُونَ وَأَنَّ طاعَتَكُمْ مَفْرُوضَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annakum al-a’immatu-r-râshidûna al-muh-tadûna, wa anna tâ‘atakum mafrûdatunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous êtes les Imams bien orientés et guidés, que l’obéissance à vous est obligatoire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ قَوْلَكُمُ الصِّدْقُ وَأَنَّكُمْ دَعَوْتُمْ فَلَمْ تُجابُوا وَأَمَرْتُمْ فَلَمْ تُطاعُوا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna qawlakumu-s-sidqu, wa annakum da‘awtum fa-lam tujâbû, wa amartum falam tutâ‘û,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que votre parole est véridique, que vous avez appelé mais que l’on ne vous a pas répondu, que vous avez ordonné mais que l’on ne vous a pas obéi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّكُمْ دَعائِمُ الدِّيْنِ وَأَرْكَانُ الأَرْضِ لَمْ تَزَالُوا بِعَيْنِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annakum da‘â’imu-d-dîni wa arkânu-l-ardi lam tazâlû bi-‘ayni-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que vous êtes les Supports de la religion et les Piliers de la terre, que vous êtes toujours sous la protection de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَنْسَخُكُمْ مِنْ أَصْلاَبِ كُلِّ مُطَهَّرٍ وَيَنْقُلُكُمْ مِنْ أَرْحامِ الْمُطَهَّرَاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yansakhukum min aslâbi kulli mutahharinn wa yanqulukum min arhâmi-l-mutahharâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui vous a reproduits des lombes d’[hommes] tous purifiés, et vous a déplacés des matrices de [femmes] purifiées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُدَنِّسْكُمْ الْجاهِلِيَّةُ الْجَهْلاَءُ وَلَمْ تُشْرَكْ فِيكُمْ فِتَنُ الأَهْواءِ طِبْتُمْ وَطَابَ مَنْبِتُكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lam tudanniskum al-jâhiliy-yatu-l-jahlâ’u wa lam tushrak fîkum fitanu-l-ahwâ’i tibtum wa tâba manbitukum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "L’ignorance obscurantiste ne vous a pas souillés, la tentation des passions n’a pas de prise sur vous, vous êtes bons, de bonne naissance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَنَّ بِكُمْ عَلَيْنا دَيَّانُ الدِّيْنِ فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَهُ أَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Manna bikum ‘alaynâ dayyânu-d-dîni fa-ja‘alakum fî buyûtinn adhina-llâhu an turfa‘a wa yudhkara fîhâ-smuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le Détentateur de la religion nous a fait don de vous, Il vous a alors placés dans des maisons dans lesquelles Dieu a autorisé qu’on élève et qu’on évoque Son Nom.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلَ صَلاَتَنَا عَلَيْكُمْ رَحْمَةً لَنا وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنا إِذِ اخْتَارَكُمُ اللَهُ لَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ja‘ala salâtanâ ‘alaykum, rahmatann lanâ wa kaffâratann li-dhunûbinâ idh ikhtârakumu Allâhu lanâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu a fait ensuite que nos prières sur vous soient une miséricorde pour nous et une réparation pour nos péchés, quand Il vous a choisis pour nous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَطَيَّبَ خَلْقَنا بِما مَنَّ عَلَيْنا مِنْ وِلايَتِكُمْ وَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَمِّينَ بِعِلْمِكُمْ مُعْتَرِفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tayyaba khalqanâ bimâ manna ‘alaynâ min wilâyati-kum wa kunnâ ‘indahu mu-sammîna bi-‘ilmikum mu‘-tarifîna bi-tasdîqinâ iyyâkum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il a rendu bonne notre création en nous octroyant votre tutorat et nous étions nommés chez Lui par votre savoir, reconnaissant notre corroboration à vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهذَا مَقامُ مَنْ أَسْرَفَ وَأَخْطَأَ وَاسْتَكَانَ وَأَقَرَّ بِما جَنَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hadhâ maqâmu man asrafa wa akhta’a wa-stakâna wa aqarra bimâ janâ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ceci est la station de celui qui a abusé, s’est trompé, s’est résigné et a reconnu ses péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَجَا بِمَقامِهِ الْخَلاَصَ وَأَنْ يَسْتَنْقِذَهُ بِكُمْ مُسْتَنْقِذُ الْهَلْكَى مِنَ الرَّدَى فَكُونُوا لِي شُفَعاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rajâ bi-maqâmihi-l-khalâsa wa an yastanqidhahu bikum, mustanqidhu al-halkâ mina-r-radâ, fa-kûnû lî shufa‘â’a.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de celui qui espère le salut de son état, [qui espère] que Celui qui délivre de la perdition de la mort, le sauve par votre intermédiaire, alors soyez pour moi des intercesseurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ وَفَدْتُ إِلَيْكُمْ إِذْ رَغِبَ عَنْكُمْ أَهْلُ الدُّنْيا وَاتَّخَذُوا آياتِ اللَهِ هُزُواً وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad wafadtu ilaykum idh raghiba ‘ankum ahlu-d-dunyâ wa attakhadhû âyâti-llâhi huzû’ann wa-stakbarû ‘anhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà je me suis rendu auprès de vous, alors que les gens de ce monde se sont écartés de vous, ont pris les versets de Dieu en dérision et se sont montrés arrogants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, lever la tête vers le ciel et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ هُوَ قائِمٌ لا يَسْهُو وَدائِمٌ لا يَلْهُو وَمُحِيطٌ بِكُلِّ شَيْءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man huwa qâ’imunn lâ yas’hû, wa dâ’imunn lâ yalhû, wa muhîtunn bi-kulli shay’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui est Constant et n’est pas distrait, qui est Permanent et n’est pas frivole et qui englobe toute chose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَكَ الْمَنُّ بِما وَفَّقْتَنِي وَعَرَّفْتَنِي بِما أَقَمْتَنِي عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "laka al-mannu bimâ waffaqtanî wa ‘arraftanî bimâ aqamtanî ‘alayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à Toi est la Grâce pour ce que Tu m’as procuré, pour ce que Tu m’as fait connaître et ce que Tu m’as confié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِذْ صَدَّ عَنْهُ عِبادُكَ وَجَهِلُوا مَعْرِفَتَهُ وَاسْتَخَفُّوا بِحَقِّهِ وَمالُوا إِلَى سِواهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "idh sadda ‘anhu ‘ibâduka wa jahilû ma‘rifatahu wa-stakhaffû bi-haqqihi wa mâlû ilâ siwâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que Tes serviteurs se sont détournés de lui, ont ignoré de le connaître, en ont minimisé la valeur et ont penché vers autre que lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكَانَتِ الْمِنَّةُ مِنْكَ عَلَيَّ مَعَ أَقْوامٍ خَصَصْتَهُمْ بِما خَصَصْتَنِي بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kânati al-minnatu minka ‘alayya ma‘a aqwâminn, khasastahum bimâ khasastanî bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le bienfait était de Toi sur moi, avec des gens que Tu as particularisés par ce par quoi Tu m’as particularisé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحَمْدُ إِذْ كُنْتُ عِنْدَكَ فِي مَقامِي هذَا مَذْكُوراً مَكْتُوباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laka al-hamdu idh kuntu ‘indaka fî maqâmî hadhâ madhkûrann maktûbann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi à Toi la Louange, alors que j’étais quelque chose d’évoqué et d’écrit auprès de Toi, dans cette station,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا تَحْرِمْنِي ما رَجَوْتُ وَلا تُخَيِّبْنِي فِيما دَعَوْتُ بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-lâ tahrimnî mâ rajawtu, wa lâ tukhayyibnî fî-mâ da‘awtu bi-hurmati Muhammadinn wa âlihi-t-tâhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors ne me prive pas de ce à quoi j’aspire, ne me déçois pas dans ce que je T’ai sollicité, en l’honneur de Mohammed et de sa famille pure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ صَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sallâ-llâhu ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que Dieu prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, invoquer pour soi-même ce que l’on veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Tûsî (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit in at-Tahdhîb de prier ensuite la prière de la ziyârat de huit raka‘ats, c’est-à-dire 2 raka‘ats pour chaque Imam.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "♦Les adieux aux Imams(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sheikh Tûsî et Sayyed Ibn Tâ’ûs disent : « Si tu veux leur faire tes adieux, dis alors :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةَ الْهُدَىوَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alaykum, a’immata al-hudâ wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Imams de la Bonne Direction, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اسْتَوْدِعُكُمُ اللَهَ وَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ السَّلامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astawdi‘ukumu-llâha wa aqra-’u ‘alaykum as-salâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu de vous prendre sous Sa Protection et je vous envoie mon salut de paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "امَنَّا بِاللَهِ وَبِالرَّسُوْلِ وَبِما جِئْتُمْ بِهِ وَدَلَلْتُمْ عَلَيْهِ اللَّهُمَّ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِيْنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Asmannâ bi-llâhi wa bi-r-rasû-li wa bimâ ji’tum bihi wa dalaltum ‘alayhi, Allâhumma, fa-uktubnâ ma‘a-sh-shâhidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous avons cru en Dieu, dans le Messager et dans ce avec quoi vous êtes venus et ce que vous avez indiqué, alors, mon Dieu, inscris-nous au nombre des témoins !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Multiplie les invocations et demande à Dieu le retour et que cela ne soit pas la dernière fois que tu accomplis ta ziyârat auprès d’eux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse Miséricorde) a rapporté dans al-Bihar, une longue ziyârat à eux. Mais nous nous sommes limités à ce que nous avons évoqué comme ziyârat pour eux. La meilleure d’entre elles est la Ziyârat al-Jâmi‘at qui va venir (Livre III p1670), d’après ce qu’a déclaré al-Majlisî et d’autres.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans le 1er Livre, nous avons évoqué des ziyârâts pour les Arguments purs, réparties selon les jours de la semaine. Nous avons affirmé la ziyârat pour [l’Imam] al-Hassan(p) (Livre I p151) et la ziyârat pour les trois autres Imams à al-Baqî‘ (Livre I p155), alors, ne les négligez pas !",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Nous rapportons pour chacun des Arguments purs, lors de l’évocation de leur ziyârat, la façon de prier sur lui, sauf pour les Imams d’al-Baqî‘, dans la mesure où nous nous sommes limités, à propos de leur prière(p), à évoquer, ce que nous allons évoquer dans la dernière partie des ziyârâts. (pp1745-1753) Alors, observez-les là et alourdissez votre balance de bonnes actions par la prière sur eux.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "C/ Evocation d’autres ziyârâts à Médine tirées de Misbâh az-Zâ’ir et autres."
        },
        {
          "chapter_name": "♦La Ziyârat à Ibrahim, fils du Messager de Dieu",
          "data": [
            {
              "text": "S’arrêter au niveau de la tombe et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى حَبِيبِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ habîbi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صَفِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ safiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نَجِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ najiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Confident de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَهِِ سَيِّدِ الأَنْبِياءِ وَخَاتَمِ الْمُرْسَلِينَ وَخِيَرَةِ اللَهِ مِنْ خَلْقِهِ فِي أَرْضِهِ وَسَمائِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Muhammadinn bni ‘abd-llâhi, sayyidi-l-anbi-yâ’i, wa khâtami-l-mursalîna, wa khiyarati-llâhi min khalqihi fî ardihi wa samâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Mohammed fils de ‘Abdallah, le Maître des Prophètes, le Sceau des Messagers, l’Elite de Dieu parmi Ses créatures sur Sa terre et dans Son ciel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى جَمِيعِ أَنْبِيائِهِ وَرُسُلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ jamî‘i anbiyâ’-ihi wa rusulihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’ensemble de Ses Prophètes et de Ses Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الشُّهَداءِ وَالسُّعَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-sh-shuhadâ’i wa-s-su‘adâ’i wa-s-sâlihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les martyrs, les bienheureux et les vertueux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبادِ اللَهِ الصَّالِحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alaynâ wa ‘alâ ‘ibâdi-llâdi as-sâlihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur nous et sur les Serviteurs vertueux de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيَّتُها الرُّوحُ الزَّاكِيَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, ayyatuhâ ar-rûhu az-zâkiyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’esprit pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيَّتُهَا النَّفْسُ الشَّرِيْفَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, ayyatuhâ an-nafsu-sh-sharîfatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’âme noble !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيَّتُهَا السُّلالَةُ الطَّاهِرَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, ayyatuhâ as-sulâlatu at-tâhiratu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la descendance pure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيَّتُهَا النَّسَمَةُ الزَّاكِيَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, ayyatuhâ an-nasamatu az-zakiyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le souffle pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ خَيْرِ الْوَرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, yâ bna khayri-l-warâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Meilleur du genre humain !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ النَّبِيِّ الْمُجْتَبَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, yâ bna-n-nabiyyi-l-mujtabâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prophète choisi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الْمَبْعُوثِ إِلَى كَافَّةِ الْوَرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, yâ bna-l-mab‘ûthi ilâ kâffati-l-warâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de celui qui a été envoyé pour l’ensemble du genre humain !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الْبَشِيْرِ النَّذِيْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, yâ bna-l-bashîri an-nadhîri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de celui qui annonce la bonne nouvelle et qui avertit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ السِّراجِ الْمُنِيْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, yâ bna-s-sirâji al-munîri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de la Lampe lumineuse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الْمُؤَيَّدِ بِالْقُرْانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, yâ bna-l-mu’ayyadi bi-l-qurâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de celui qui est soutenu par le Coran !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الْمُرْسَلِ إِلَى الإْنْسِ وَالْجَانّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, yâ bna-l-mursali ilâ-l-insi wa-l-jânni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du celui qui a été envoyé aux hommes et aux djinns !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ صاحِبِ الرَّايَةِ وَالْعَلامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, yâ bna sâhibi-r-râyati wa-l-‘alâmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de celui qui détient l’étendard et les marques !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الشَّفِيعِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, yâ bna-sh-shafî‘i yawma-l-qiyâmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de l’Intercesseur le Jour du Jugement Dernier !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ابْنَ مَنْ حَباهُ اللَهُ بِالْكَرَامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, yâ bna man habâhu-llâhu bi-l-karâmati;",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de celui à qui Dieu a fait don de la noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكَاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدِ اخْتَارَ اللَهُ لَكَ دارَ إِنْعامِهِ قَبْلَ أَنْ يَكْتُبَ عَلَيْكَ أَحْكَامَهُ أَوْ يُكَلِّفَكَ حَلالَهُ وَحَرامَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qadi akhtâra-llâhu laka dâra in‘âmihi qabla an yaktuba ‘alayka ahkâmahu aw yukallifaka halâlahu wa harâmahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Dieu a choisi pour toi la demeure de Ses Bienfaits [le Paradis] avant de t’inscrire Ses Règles ou de te charger [du suivi] de Son Licite et de Son Illicite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَنَقَلَكَ إِلَيْهِ طَيِّباً زاكِياً مَرْضِيّاً طاهِراً مِنْ كُلِّ نَجَسٍ مُقَدَّساً مِنْ كُلِّ دَنَسٍ وَبَوَّأَكَ جَنَّةَ الْمَأْوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-naqalaka ilayhi tayyibann, zâkiyann, mardiyyann, tâhi-rann min kulli najasinn, maqaddasann min kulli danasinn, wa bawwa’aka jannata-l-ma’wâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, Il t’a emmené à Lui, bon, pur, agréé, exempt de toute impureté, immaculé de toute souillure, t’a fait accéder au Paradis du Refuge,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَفَعَكَ إِلَى الدَّرَجاتِ الْعُلَى وَصَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ صَلاَةً تَقَرُّ بِها عَيْنُ رَسُوْلِهِ وَتُبَلِّغُهُ أَكْبَرَ مَأْمُولِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rafa‘aka ilâ-d-darajâti al-‘ulâ, wa sallâ-llâhu ‘alayka, salâtann taqarru bihâ ‘aynu rasûlihi, wa tuballighuhu akbara ma’mûlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "t’a élevé aux degrés élevés, que Dieu prie sur toi, d’une prière qui fasse plaisir aux yeux de Son Messager et lui fasse atteindre son plus grand espoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ أَفْضَلَ صَلَوَاتِكَ وَأَزْكَاها وَأَنْمَى بَرَكاتِكَ وَأَوْفَاها عَلَى رَسُوْلِكَ وَنَبِيِّكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al afdala salawâtika wa azkâhâ wa anmâ barakâtika wa awfâhâ ‘alâ rasûlika wa nabiyyika wa khiyaratika min khalqika Mu-hammadinn, khâtami-n-nabiy-yîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place la meilleure et la plus pure de Tes Prières, la plus croissante et la plus abondante de Tes Bénédictions, sur Ton Messager, Ton Prophète, la meilleure de Tes créatures, Mohammed, le Sceau des Prophètes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مَنْ نَسَلَ مِنْ أَوْلادِهِ الطَّيِّبِينَ وَعَلَى مَنْ خَلَّفَ مِنْ عِتْرَتِهِ الطَّاهِرِينَ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ man nasala min awlâdihi at-tayyîbîna wa ‘alâ man khallafa min ‘itratihi at-tâhirîna bi-rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et sur les enfants purs de sa descendance, sur ceux des membres purs de sa famille qui lui ont succédé, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ صَفِيِّكَ وَإِبْرَاهِيمَ نَجْلِ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-haqqi Muhammadinn safiyyika wa Ibrâhîma najli nabiyyika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de Mohammed, Ton pur Elu, d’Ibrahim, le fils de Ton Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَجْعَلَ سَعْيِي بِهِمْ مَشْكُوراً وَذَنْبِي بِهِمْ مَغْفُوراً وَحَيَاتِي بِهِمْ سَعِيدَةً وَعاقِبَتِي بِهِمْ حَمِيدَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an taj‘ala sa‘yî bihim mashkûrann, wa dhanbî bihim magh-fûrann, wa hayâtî bihim sa‘îdatann, wa ‘âqibatî bihim hamî-datann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de faire en sorte que ma démarche soit par eux gratifiée, que mes péchés soient par eux pardonnés, que ma vie soit par eux bienheureuse, que mon Au-delà soit par eux méritoire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَوائِجِي بِهِمْ مَقْضِيَّةً وَأَفْعَالِي بِهِمْ مَرْضِيَّةً وَأُمُوْرِي بِهِمْ مَسْعُودَةً وَشُؤُونِي بِهِمْ مَحْمُودَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hawâ’ijî bihim maqdiyyatann, wa af‘âlî bihim mardiyyatann, wa umûrî bihim mas‘ûdatann wa shu’ûnî bihim mahmûdatann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que mes besoins soient par eux satisfaits, que mes actes soient par eux agréés, que mes ordres soient par eux favorisés, que mes affaires soient par eux louées !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَحْسِنْ لِيَ التَّوْفِيقَ وَنَفِّسْ عَنِّي كُلَّ هَمٍّ وَضِيقٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa ahsin liya-t-tawfîqa wa naffis ‘annî kulla hamminn wa dîqinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends bonne pour moi la réussite, dissipe loin de moi tout souci et toute gêne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ جَنِّبْنِي عِقابَكَ وَامْنَحْنِي ثَوابَكَ وَأَسْكِنِّي جِنانَكَ وَارْزُقْنِي رِضوانَكَ وَأَمَانَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, jannibnî ‘iqâbaka, wa-mtahnî thawâbaka, wa askinnî jinânaka, wa-rzuqnî ridwânaka wa amânaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, écarte de moi Tes Châtiments, accorde-moi Tes Récompenses, installe-moi dans Ton Paradis, pourvois-moi de Ta Satisfaction et de Ta Sécurité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْرِكْ فِي صالِحِ دُعائِي والِدَيَّ وَوُلْدِي وَجَمِيعَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ الأَحْياءَ مِنْهُمْ وَالأَمْواتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashrik, fî sâlihi du‘â’î, wâlidayya wa wuldî wa jamî‘a-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti, al-ahyâ’a minhum wa-l-am-wâta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "associe à ma pure invocation, mes parents, mes enfants, l’ensemble des croyants et des croyantes, les vivants d’entre eux et les morts,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ وَلِيُّ الْباقِياتِ الصَّالِحاتِ امِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka waliyyu-l-bâqiyâti-s-sâlihâti, âmîna, rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es le Maître des bonnes œuvres qui restent. Exauce-moi, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, présenter ses besoins et prier deux raka‘ats.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La Ziyârat à Fâtimah fille d’Assad, mère du Prince des croyants",
          "data": [
            {
              "text": "Arrête-toi au niveau de sa tombe et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Muhammadinn sayyidi-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Mohammed, le Maître des Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الأَوَّلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Muhammadinn sayyidi-l-awwalîna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Mohammed, le Maître des Premiers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Muhammadinn sayyidi-l-âkhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Mohammed, le Maître des Derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ بَعَثَهُ اللَهُ رَحْمَةً لِلْعالَمِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man ba‘athahu-llâhu, rahmatann li-l-‘âlamîna .",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui que Dieu a envoyé en Miséricorde pour les mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayka, ayyuhâ an-nabiyyu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Prophète, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى فاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ الْهاشِمِيَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Fâtimata, binti asadinn al-hâshimiyyati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Fâtimah fille d’Assad l’Hashémite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الصِّدّيْقَةُ الْمَرْضِيَّةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayki, ayyatuhâ as-siddîqatu, al-mardiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la sincère, l’agréée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayki, ayyatuhâ at-taqiyyatu, an-naqiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la pieuse, la pure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الْكَرِيْمَةُ الرَّضِيَّةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayki, ayyatuhâ al-karîmatu, ar-radiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la noble, l’agréée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا كافِلَةَ مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayki, yâ kâfilata Muhammadinn, khâtami-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celle qui a pris en charge Mohammed, le Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا والِدَةَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayki, yâ wâlidata sayyidi-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la mère du Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا مَنْ ظَهَرَتْ شَفَقَتُهاعَلَى رَسُولِ اللَهِ خاتَمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayki, yâ man zhaharat shafaqatuhâ ‘alâ rasû-li-llâhi, khâtami-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, qui as manifesté ton affection pour le Messager de Dieu, le Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا مَنْ تَرْبِيَتُها لِوَلِيِّ اللَهِ الأَمِيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayki, yâ man tarbiyatuhâ li-waliyyi-llâhi al-amîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, qui as élevé le Wali de Dieu, le sûr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ وَعَلَى رُوحِكِ وَبَدَنِكِ الطَّاهِرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayki, wa ‘alâ rûhiki wa badaniki at-tâhiri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, sur ton esprit et sur ton corps pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ وَعَلَى وَلَدِكِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu alayki, wa ‘alâ waladiki wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur ton fils ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكِ أَحْسَنْتِ الْكَفالَةَ وَأَدَّيْتِ الأَمانَةَ وَاجْتَهَدْتِ فِيْ مَرْضاتَ اللَهِ وَبالَغْتِ فِيْ حِفْظِ رَسُوْلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka ahsanti-l-kafâlata wa addayti-l-amânata wa ajtahadti fî mardâti-llâhi, wa bâlaghti fî hifzhi rasûli-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu t’es bien chargée de lui, tu t’es bien acquittée de ce qui t’a été confié, tu as déployé tes efforts dans la recherche de la Satisfaction de Dieu, tu t’es beaucoup [préoccupée] dans la protection du Messager de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عارِفَةً بِحَقِّهِ مُؤْمِنَةً بِصِدْقِهِ مُعْتَرِفَةً بِنُبُوَّتِهِ مُسْتَبْصِرَةً بِنِعْمَتِهِ كافِلَةً بِتَرْبِيَتِهِ مُشْفِقَةً عَلَى نَفْسِهِ واقِفَةً عَلَى خِدْمَتِهِ مُخْتارَةً رِضاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘ârifann bi-haqqihi, mu’minatann bi-sidqihi, mu‘tarifatann bi-nubuwwatihi, mustabsiratann bi-ni‘matihi, kâfilatann bi-tarbiyatihi mushfiqatann ‘alâ nafsihi wâqifatann ‘alâ khid-matihi mukhtâratann ridâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "connaissant son droit, croyant en sa sincérité, reconnaissant sa prophétie, clairvoyante de ses bienfaits, te chargeant de son éducation, pleine de sollicitude pour lui, te mettant à son service, choisissant sa satisfaction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكِ مَضَيْتِ عَلَى الإْيْمانِ وَالتَّمَسُّكِ بِأَشْرَفِ الأَدْيانِ راضِيةً مَرْضِيَّةً طاهِرَةً زَكِيَّةً تَقِيَّةً فَرَضِيَ اللَهُ عَنْكِ وَأَرْضاكِ وَجَعَلَ الْجَنَّةَ مَنْزِلَكِ وَمَأْواكِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaki madayta ‘alâ-l-îmâni wa-t-tamassuki bi-ashrafi al-adyâni, râdiyatann, mardiyyatann, tâhiratann, zakiyyatann, taqiyyatann, fa-radiya-llâhu ‘anki wa ardâki, wa ja‘ala-l-jannata manzilaki wa ma’wâki.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as trépassé dans la foi et en te saisissant de la plus noble des religions, satisfaite, agréée, pure, vertueuse, pieuse, alors, que Dieu soit Satisfait de toi et t’agrée et qu’Il fasse du Paradis ta demeure et ton refuge !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَانْفَعْنِي بِزِيارَتِهَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa anfa‘nî bi-ziyâratihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais-moi profiter de sa ziyârat,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَثَبِّتْنِي عَلَى مَحَبَّتِهَا وَلا تَحْرِمْنِي شَفَاعَتَهَا وَشَفَاعَةَ الأَئِمَّةِ مِنْ ذُرِّيَّتِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa thabbitnî ‘alâ mahabbatihâ wa lâ tahrimnî shafâ‘atahâ wa shafâ‘ata-l-a’immati min dhurriyyatihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "affermis-moi dans l’amour pour elle et ne me prive pas de son intercession ni de l’intercession des Imams de sa descendance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي مُرافَقَتَها وَاحْشُرْنِي مَعَها وَمَعَ أَوْلادِها الطَّاهِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rzuqnî murâfaqatahâ wa-ahshurnî ma‘ahâ wa ma‘a awlâdihâ-t-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pourvois-moi de sa compagnie, rassemble-moi avec elle et avec ses enfants purs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِي إِيَّاها وَارْزُقْنِي الْعَوْدَ إِلَيْهَا أَبَداً ما أَبْقَيْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi min ziyâratî iyyâhâ, wa-urzuqnî al-‘awda ilayhâ abadann, mâ abqaytanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que cela ne soit pas la dernière fois que je lui rende visite, pourvois-moi du retour à elle, toujours, tant que Tu me feras vivre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِذا تَوَفَّيْتَنِي فَاحْشُرْنِي فِي زُمْرَتِها وَأَدْخِلْنِي فِي شَفاعَتِهَا بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa idhâ tawaffaytanî, fa-ahshurnî fî zumratihâ, wa adkhilnî fî shafâ‘atihâ, bi-rahma-tika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et si Tu me fais mourir alors ressuscite-moi dans son groupe et fais-moi bénéficier de son intercession par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِحَقِّها عِنْدَكَ وَمَنْزِلَتِها لَدَيْكَ اغْفِرْ لِيَ وَلِوالِدَيَّ وَلِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-haqqihâ ‘inda-ka wa manzilatihâ ladayka, aghfir liya wa li-wâlidayya wa li-jamî‘i al-mû’minîna wa-l-mu’minâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par son droit auprès de Toi et sa demeure chez Toi, pardonne-moi ainsi qu’à mes parents, à l’ensemble des croyants et des croyantes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا بِرَحْمَتِكَ عَذابَ النَّار.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fî-l-âkhirati hasanatann, wa qinâ bi-rahmatika, ‘adhâba-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et donne-nous en ce monde un bienfait et dans l’Au-delà un bienfait et protège-nous, par Ta Miséricorde, du châtiment du Feu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prie deux raka‘ats pour la ziyârat, invoque ce que tu veux et retire-toi.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La Ziyârat à Hamzeh à Uhud",
          "data": [
            {
              "text": "Dis au niveau de sa tombe si tu es allé le visiter :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمَّ رَسُوْلِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ ‘amma rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô oncle du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خَيْرَ الشُّهَداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ khayra-sh-shuhadâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le meilleur des martyrs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَسَدَ اللَهِ وَأَسَدَ رَسُولِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ asada-llâhi wa asada rasûlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le lion de Dieu et le lion de Son Messager !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ جاهَدْتَ فِي اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ وَجُدْتَ بِنَفْسِكَ وَنَصَحْتَ رَسُولَ اللَهِ، صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ، وَكُنْتَ فِيما عِنْدَ اللَهِ سُبْحانَهُ راغِباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad jâhadta fî-llâhi ‘azza wa jalla, wa judta bi-nafsika wa nasahta rasûla-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa kunta fîmâ ‘inda llâhi subhânahu, râghibann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as combattu en Dieu Tout-Puissant, tu as donné de ta personne, désirant ce qui est auprès de Dieu (qu’Il soit Glorifié) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمّي أَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً إِلَى اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ بِزِيارَتِكَ ، وَمُتَقَرِّباً إِلَى رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ بِذلِكَ راغِباً إِلَيْكَ فِي الشَّفاعَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, ataytuka mutaqarribann ilâ-llâhi ‘azza wa jalla, bi-ziyâratika, wa mutaqarribann ilâ rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, bi-dhâlika râghibann ilayka fî-sh-shafâ‘ati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, je suis venu à toi, me rapprochant de Dieu Tout-Puissant par ma visite à toi, me rapprochant du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille par cela), aspirant à ton intercession,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَبْتَغِي بِزِيارَتِكَ خَلاصَ نَفْسِي مُتَعَوِّذاً بِكَ مِنْ نارٍ اسْتَحَقَّها مِثْلِي بِما جَنَيْتُ عَلَى نَفْسِي هارِباً مِنْ ذُنُوبِي الَّتِي احْتَطَبْتُها عَلَى ظَهْرِي فَزِعاً إِلَيْكَ رَجاءَ رَحْمَةِ رَبّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "abtaghî bi-ziyâratika, khalâsa nafsî, muta‘awwidhann bika min nârinn, astahaqqahâ mithlî bimâ janaytu ‘alâ nafsî, hâribann min dhunûbî, al-latî ahtatabtuhâ ‘alâ zhahrî, fazi‘ann ilayka, rajâ’a rahmati rabbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "désirant, par ta visite, le salut de mon âme, cherchant à me protéger auprès de toi contre le Feu que des gens comme moi méritent pour avoir péché contre moi-même, fuyant mes péchés que j’ai ressemblés sur mon dos, me réfugiant auprès de toi [de mes péchés], espérant la Miséricorde de mon Seigneur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ مِنْ شُقَّةٍ بَعِيْدَةٍ طالِباً فَكاكَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ وَقَدْ أَوْقَرَتْ ظَهْرِيذُنُوبِي وَأَتَيْتُ ما أَسْخَطَ رَبِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka min shuqqatinn ba‘îdatinn, tâlibann fakâka raqabatî min-n-nâri, wa qad awqarat zhahrî dhunûbî, wa ataytuka mâ askhata rabbî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, d’une distance éloignée, demandant que ma nuque soit affranchie du feu alors que mes péchés ont alourdi mon dos et que j’ai accompli ce qui a irrité mon Seigneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ أَجِدْ أَحَداً أَفْزَعُ إِلَيْهِ خَيْراً لِي مِنْكُمْ أَهْلَ بَيْتِ الرَّحْمَةِ فَكُنْ لِي شَفِيعاً يَوْمَ فَقْرِي وَحاجَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam ajid ahadann afza‘u ilayhi khayrann lî minkum, ahla bayti-r-rahmati, fa-kun lî shafî‘ann yawma faqrî wa hâjatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je n’ai trouvé personne où me réfugier, meilleure que vous, les gens de la maison de la Miséricorde, alors, sois pour moi un intercesseur le jour de ma pauvreté et de mon besoin !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ سِرْتُ إِلَيْكَ مَحْزُوناً وَأَتَيْتُكَ مَكْرُوباً وَسَكَبْتُ عَبْرَتِي عِنْدَكَ باكِياً وَصِرْتُ إِلَيْكَ مُفْرَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad sirtu ilayka mahzûnann, wa ataytuka makrûbann wa sakabtu ‘abratî ‘indaka, bâkiyann, wa sirtu ilayka mufradann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis déplacé vers toi, attristé, je suis venu à toi affligé, j’ai versé des larmes auprès de toi, pleurant, je suis parvenu à toi, tout seul,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ مِمَّنْ أَمَرَنِيَ اللَهُ بِصِلَتِهِ وَحَثَّنِي عَلَى بِرِّهِ وَدَلَّنِي عَلَى فَضْلِهِ وَهَدانِي لِحُبِّهِ وَرَغَّبَنِي فِي الْوِفادَةِ إِلَيْهِ وَأَلْهَمَنِي طَلَبَ الْحَوائِجِ عِنْدَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta mimman amaraniya-llâhu bi-silatihi wa haththanî ‘alâ birrihi wa dallanî ‘alâ fadlihi wa hadânî li-hubihi wa raghghabanî fî-l-wifâdati ilayhi, wa alhamanî talaba-l-hawâ’iji ‘indahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et toi, tu fais partie de ceux avec lesquels Dieu m’a ordonné de garder des liens, envers qui Il m’a encouragé à être bon, dont Il m’a indiqué les faveurs, qu’Il m’a guidé à aimer, à qui Il m’a fait désirer de rendre visite, auprès de qui Il m’a inspiré de présenter mes besoins.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتُمْ أَهْلُ بَيْتٍ لا يَشْقَى مَنْ تَوَلاَّكُمْ وَلا يَخِيْبُ مَنْ أَتَاكُمْ وَلا يَخْسَرُ مَنْ يَهْوَاكُمْ وَلا يَسْعَدُ مَنْ عَادَاكُمْ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Antum ahlu baytinn, lâ yashqâ man tawallâkum, wa lâ yakhîbu man atâkum, wa lâ yakhsaru man yahwâkum, wa lâ yas‘adu man ‘âdâkum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous êtes les gens de la maison, n’est pas malheureux celui qui vous prête allégeance, n’est pas déçu celui qui vient à vous, n’est pas perdant celui qui vous aime et n’est pas heureux celui qui vous est hostile.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, se mettre dans la direction de la Qiblah, prier deux raka‘ats pour la ziyârat. Après avoir fini, se renverser sur la tombe et dire.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي تَعَرَّضْتُ لِرَحْمَتِكَ بِلُزُومِي لِقَبْرِ عَمِّ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ta‘arradtu li-rahmatika bi-luzûmî li-qabri ‘ammi nabiyyika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je m’adresse à Ta Miséricorde en restant auprès de la tombe de l’oncle de Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لِيُجِيرَنِي مِنْ نِقْمَتِكَ وَسَخَطِكَ وَمَقْتِكَ فِي يَومٍ تَكْثُرُ فِيْهِ الأَصْواتُ وَتُشْغَلُ كُلُّ نَفْسٍ بِما قَدَّمَتْ وَتُجادِلُ عَنْ نَفْسِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "li-yujîranî min niqmatika wa sakhatika wa maqtika fî yawminn takthuru fîhi al-aswâ-tu wa tushghalu kullu nafsinn bimâ qaddamat wa tujâdilu ‘an nafsihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour qu’il me protège contre Ton Châtiment, Ta Colère, Ta Haine, le Jour où se multiplieront les voix, où chaque âme sera occupée par ce qu’elle aura à présenter (en actes) et qu’elle plaidera pour elle-même.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ تَرْحَمْنِي الْيَوْمَ فَلا خَوْفٌ عَلَيَّ وَلا حُزْنٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-in tarhamnî al-yawma, fa-lâ khawfunn ‘alayya wa la huznunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si Tu me fais Miséricorde aujourd’hui, alors il n’y aura pas de peur ni de tristesse pour moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ تُعاقِبْ فَمَوْلَىً لَهُ الْقُدْرَةُ عَلَى عَبْدِهِ وَلا تُخَيِّبْنِي بَعْدَ الْيَوْمِ وَلا تَصْرِفْنِي بِغَيْرِ حاجَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in tu‘âqib fa-mawlann lahu al-qudratu ‘alâ ‘abdihi wa lâ tukhayyibnî ba‘da al-yawmi wa lâ tasrifnî bi-ghayri hâjatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais, si Tu me châties, alors le maître a la puissance sur son serviteur, ne me déçois pas après ce jour, ne me renvoie pas sans avoir [satisfait] mon besoin.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ لَصِقْتُ بِقَبْرِ عَمِّ نَبِيِّكَ وَتَقَرَّبْتُ بِهِ إِلَيْكَ ابْتِغاءَ مَرْضاتِكَ وَرَجاءَ رَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad lasiqtu bi-qabri ‘ammi nabiyyika, wa taqarrabtu bihi ilayka ibtighâ’a mardâtika wa rajâ’a rahmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis collé à la tombe de l’oncle de Ton Prophète et je me suis approché de Toi par lui, dans le désir de Ta Satisfaction, dans l’espoir de Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَتَقَبَّلْ مِنِّي وَعُدْ بِحِلْمِكَ عَلَى جَهْلِي وَبِرَأْفَتِكَ عَلَى جِنايَةِ نَفْسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-taqabbal minnî wa ‘ud bi-hilmika ‘alâ jahlî wa bi-ra’fatika ‘alâ jinâyati nafsî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors accepte de moi, réponds-moi par Ta Mansuétude devant mon ignorance, par Ta Bonté (face) à mes péchés contre moi-même !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ عَظُمَ جُرْمِي وَما أَخافُ أَنْ تَظْلِمَنِي وَلكِنْ أَخافُ سُوءَ الْحِسابِ فَانْظُرِ الْيَوْمَ تَقَلُّبِي عَلَى قَبْرِ عَمِّ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qad ‘azhuma jurmî wa mâ akhâfu an tazhlimanî wa lakin akhâfu sû’a-l-hisâbi fa-anzhuri al-yawma taqallubî ‘alâ qabri ‘ammi nabiyyika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon crime est devenu grandiose et je ne crains pas que Tu sois injuste avec moi, mais j’ai peur d’un mauvais compte, alors, regarde aujourd’hui mon retournement sur la tombe de l’oncle de Ton Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِهِما فُكَّنِي مِنَ النَّارِ وَلا تُخَيِّبْ سَعْيِي وَلا يَهُونَنَّ عَلَيْكَ ابْتِهالِي وَلا تَحْجُبَنَّ عَنْكَ صَوْتِي وَلا تَقْلِبْنِي بِغَيْرِ حَوائِجِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-bi-himâ fukkanî mina-n-nâri wa lâ tukhayyib sa‘yî wa lâ yahûnanna ‘alayka ibtihâlî wa lâ tahjubanna ‘anka sawtî wa lâ taqlibnî bi-ghayri hawâ’ijî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, par les deux, libère-moi du Feu, ne déçois pas ma démarche, ne méprise pas ma supplication, ne voile pas ma voix de Toi, et ne me renvoie pas sans [la satisfaction de] mes besoins !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا غِياثَ كُلِّ مَكْرُوبٍ وَمَخْزُونٍ وَيا مُفَرِّجاً عَنِ الْمَلْهُوفِ الْحَيْرانِ الْغَرِيْقِ الْمُشْرِفِ عَلَى الْهَلَكَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ghiyâtha kulli makrûbinn wa makhzûninn, wa yâ mu-farrijann ‘ani-l-malhûfi-l-hîrâni al-gharîqi al-musrifi ‘alâ-l-halakati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Secours de tout affligé et attristé, ô Celui qui soulage le très-affligé, le désemparé, le noyé, celui qui est à deux doigts de la perdition,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَانْظُرْ إِلَيَّ نَظْرَةً لا أَشْقَى بَعْدَها أَبَداً وَارْحَمْ تَضَرُّعِي وَعَبْرَتِي وَانْفِرادِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa unzhur ilayya nazhratann lâ ashqâ ba‘dahâ abadann, wa arham tadarru‘î wa ‘abratî wa-nfirâdî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, regarde-moi d’un regard après lequel je ne serai jamais malheureux, aie pitié de mon abaissement, de mes larmes et de ma solitude !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ رَجَوْتُ رِضاكَ وَتَحَرَّيْتُ الْخَيْرَ الَّذِي لا يُعْطِيْهِ أَحَدٌ سِواكَ فَلا تَرُدَّ أَمَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qad rajawtu ridâka wa taharraytu al-khayra al-ladhî lâ yu‘tîhi ahadunn siwâka falâ tarudda amalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai déjà désiré Ta Satisfaction, j’ai choisi de rechercher le Bien que personne d’autre que Toi ne donne, alors ne me déçois pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ تُعاقِبْ فَمَوْلَىً لَهُ الْقُدْرَةُ عَلَى عَبْدِهِ وَجَزائِهِ بِسُوْءِ فِعْلِهِ فَلا أَخِيبَنَّ الْيَوْمَ وَلا تَصْرِفْنِي بِغَيْرِ حاجَتِي وَلا تُخَيِّبَنَّ شُخُوصِي وَوِفادَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, in tu‘âqib fa-mawlann lahu al-qudratu ‘alâ ‘abdihi wa jazâ’ihi bi-sû’i fi‘lihi, falâ akhîbanna al-yawma, wa lâ tasrifnî bi-ghayri hâjatî wa lâ tukhayyibanna shukhûsî wa wifâdatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu me châties, alors le maître a la puissance sur son serviteur et [le droit] de le sanctionner pour ses mauvais actes. Alors, que je ne sois pas déçu en ce jour, ne me renvoie pas sans avoir [satisfait] mes besoins, ne déçois pas ma venue et ma visite en personne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ انْفَدْتُ نَفَقَتِي وَأَتْعَبْتُ بَدَنِي وَقَطَعْتُ الْمَفازاتِ وَخَلَّفْتُ الأَهْلَ وَالْمالَ وَما خَوَّلْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad anfadtu nafaqatî wa at‘abtu badanî wa qata‘tu-l-mafâzâti wa khallaftu al-ahla wa al-mâla wa mâ khaw-waltanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai dépensé mes provisions, je me suis fatigué physiquement, j’ai traversé des contrées désertiques, j’ai laissé derrière moi ma famille, mes biens et ce que Tu m’as donné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاثَرْتُ ما عِنْدَكَ عَلَى نَفْسِي وَلُذْتُ بِقَبْرِ عَمِّ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ وَتَقَرَّبْتُ بِهِ ابْتِغاءَ مَرْضَاتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa athartu mâ ‘indaka ‘alâ nafsî, wa ludhtu bi-qabri ‘ammi nabiyyika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa taqarrabtu bihi ibtighâ’a mardâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "j’ai préféré ce qu’il y a auprès de Toi, à moi-même et je me suis réfugié auprès de la tombe de l’oncle de Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) et je me suis approché de lui, recherchant Ta Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعُدْ بِحِلْمِكَ عَلَى جَهْلِي وَبِرَأْفَتِكَ عَلَى ذَنْبِي فَقَدْ عَظُمَ جُرْمِي بِرَحْمَتِكَ يا كَرِيمُ يا كَرِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-‘ud bi-hilmika ‘alâ jahlî, wa bi-ra’fatika ‘alâ dhanbî, fa-qad ‘azhuma jurmî, bi-rahmatika, yâ karîmu, yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors réponds par Ta Mansuétude à mon ignorance et par Ta Bonté à mon péché car mon crime est devenu grandiose, par Ta Miséricorde, ô Très-Généreux, ô Très-Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Les faveurs de Hamzeh (que la paix de Dieu soit sur lui) et les faveurs de sa ziyârat sont plus grandes que ce qui a été évoqué.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Fakhr al-Muhaqaqîne [Sheikh Mohammed, le fils du savant al-Hillî] (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit in ar-Risâlat al-Fakhriyat : « Il est recommandé de visiter Hamzeh (que Dieu soit Satisfait de lui) ainsi que l’ensemble des martyrs d’Uhud. Il est rapporté du Prophète(s) qui dit : « Celui qui me visite et ne visite pas mon oncle Hamzeh, me traite durement. » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : J’ai évoqué dans mon livre Beit al-Ahzân fî masâ’ib sayyidati an-niswân, que Fâtimah (que les prières de Dieu soient sur elle) avait l’habitude de se rendre le lundi et le jeudi de chaque semaine, après la mort de son père jusqu’au moment de sa propre mort, sur la tombe de Hamzeh et des martyrs d’Uhud, où elle priait et invoquait Dieu.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Mahmoud fils de Labîb dit qu’elle se rendait sur la tombe de Hamzeh et y pleurait. « Un certain jour, je me rendis sur la tombe de Hamzeh et je la trouvai en train de pleurer. Je la laissai jusqu’à ce qu’elle se calmât puis j’allai à elle, la saluai et lui dis : « Ô Dame des femmes ! Par Dieu ! Tu as brisé mon cœur par tes pleurs. » Elle répondit : « Ô Abû ‘Umrû, j’ai le droit de pleurer. J’ai été blessée par [la mort du] meilleur des pères, le Messager de Dieu(s) » Puis, elle ajouta : « Je brûle de désir pour le Messager de Dieu. » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh al-Mufîd dit que le Messager de Dieu(s) avait ordonné, durant sa vie, que l’on visitât la tombe de Hamzeh, et lui-même le visitait ainsi que les martyrs. Après sa mort, Fâtimah continua d’aller et venir sur sa tombe. De même, les Musulmans se mirent à le visiter et à fréquenter sa tombe.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La Ziyârat aux martyrs (Satisfaction de Dieu sur eux) à Uhud",
          "data": [
            {
              "text": "Tu dis lors de leur visite :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Muhammadinn, bni ‘abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Mohammed fils de ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ahli baytihi-t-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les gens purs de sa maison !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَيُّها الشُّهَداءُ الْمُؤْمِنُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum, ayyuhâ ash-shuhadâ’u-l-mu’minûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les martyrs croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَهْلَ بَيْتِ الإْيْمانِ وَالتَّوْحِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum, yâ ahla bayti-l-îmâni wa-t-tawhîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les gens de la maison de la foi et de l’Unicité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَنْصارَ دِيْنِ اللَهِ وَأَنْصارَ رَسُوْلِهِ عَلَيْهِ وَالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum, yâ ansâra dîni-llâhi, wa ansâra rasûlihi ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les partisans de la Religion de Dieu et les partisans de Son Messager (que la paix soit sur lui et sur sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ سَلامٌ عَلَيْكُمْ بِما صَبَرْتُمْ فِنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu salâmunn ‘alaykum, bimâ sabartum fa-ni‘ma ‘uqbâ-d-dâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous pour ce que vous avez supporté, alors combien est bonne votre Demeure finale !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّ اللَهَ اخْتارَكُمْ لِدِيْنِهِ وَاصْطَفاكُمْ لِرَسُوْلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu anna-llâha akhtâ-rakum li-dînihi wa astafâkum li-rasûlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Dieu vous a choisis pour Sa Religion et vous a sélectionnés pour Son Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكُمْ قَدْ جاهَدْتُمْ فِي اللَهِ حَقَّ جِهادِهِ وَذَبَيْتُمْ عَنْ دِيْنِ اللَهِ وَعَنْ نَبِيِّهِ وَجُدْتُمْ بِأَنْفُسِكُمْ دُوْنَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu annakum qad jâhadtum fî-llâhi, haqqa jihâdihi, wa dhabaytum ‘an dîni-llâhi, wa ‘an nabiyyihi, wa judtum bi-anfusikum dûnahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’atteste que vous avez combattu en Dieu de Son juste Combat, que vous avez défendu la Religion de Dieu et Son Prophète et que vous vous êtes sacrifiés pour lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكُمْ قُتِلْتُمْ عَلَى مِنْهاجِ رَسُوْلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu annakum qutiltum ‘alâ minhâji rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’atteste que vous avez été tués en suivant la méthode du Messager de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَزاكُمُ اللَهُ عَنْ نَبِيِّهِ وَعَنِ الإْسْلامِ وَأَهْلِهِ أَفْضَلَ الْجَزاءِ وَعَرَّفَنا وُجُوهَكُمْ فِي مَحَلِّ رِضْوانِهِ وَمَوْضِعِ إِكْرامِهِ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيِقِينَ وَالشُّهَداءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-jazâkumu-llâhu ‘an nabiy-yihi wa ‘ani-l-islâmi wa ahlihi afdala-l-jazâ’i wa ‘arrafanâ ujûhakum fî mahalli ridwânihi wa mawdi‘i ikrâmihi ma‘a-n-nabiyyîna wa-s-siddîqîna wa-sh-shuhadâ’i wa-s-sâlihîna wa hasuna ûla’ika rafîqann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu vous rétribue, de la part de Son Prophète, de l’Islam et des Musulmans, de la meilleure rétribution, qu’Il nous fasse connaître vos rangs dans la place de Sa Satisfaction et dans le lieu de Son Honneur, avec les Prophètes, les sincères, les martyrs, les vertueux, comme est bonne leur compagnie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكُمْ حِزْبُ اللَهِ وَأَنَّ مَنْ حارَبَكُمْ فَقَدْ حارَبَ اللَهَ وَأَنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ الْفائِزِينَ الَّذِينَ هُمْ أَحْياءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُوْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annakum hizbu-llâhi wa anna hârabakum fa-qad hâraba-llâha, wa annakum lamina-l-muqarrabîna al-fâ’i-zîna al-ladhîna hum ahyâ’unn ‘inda rabbihim yurzaqûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous êtes le Parti de Dieu, que celui qui vous combat  Dieu, que vous êtes sûrement au nombre des proches, des victorieux qui sont eux vivants auprès de leur Seigneur et sont pourvus,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعَلَى مَنْ قَتَلَكُمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-‘alâ man qatalakum la‘natu-llâhi wa-l-malâ’ikati wa-n-nâsi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que la malédiction de Dieu soit sur ceux qui vous ont tués, ainsi que celle des Anges et de l’ensemble des gens !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكُمْ يا أَهْلَ التَّوْحِيدِ زائِرَاً وَبِحَقِّكُمْ عارِفاً وَبِزِيارَتِكُمْ إِلَى اللَهِ مُتَقَرِّباً وَبِما سَبَقَ مِنْ شَرِيفِ الأَعْمالِ وَمَرْضِيِّ الأَفْعَالِ عالِماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytukum yâ ahla-t-tawhîdi zâ’irann wa bi-haqqikum ‘âri-fann wa bi-ziyâratikum ilâ-llâhi mutaqarribann wa bi-mâ sabaqa min sharîfi-l-a‘mâli wa mardiyyi-l-af‘âli ‘âlimann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à vous, ô gens de l’Unicité, vous visitant, connaissant votre droit, me rapprochant de Dieu par votre visite, sachant ce que vous avez fait en nobles actes et actions satisfaisantes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعَلَيْكُمْ سَلامُ اللَهِ وَرَحْمَتُهُ وَبَرَكاتُهُ وَعَلَى مَنْ قَتَلَكُمْ لَعْنَةُ اللَهِ وَغَضَبَهُ وَسَخَطُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-‘alayka salâmu-llâhi wa rahmatuhu wa barakâtuhu wa ‘alâ man qatalakum la‘anatu-llâhi wa ghadabahu wa sakhatuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors que la Paix de Dieu soit sur vous ainsi que Sa Miséricorde et Ses Bénédictions, et que la Malédiction de Dieu soit sur ceux qui vous ont tués ainsi que Sa Colère et Son Courroux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِزِيارَتِهِمْ وَثَبِّتْنِي عَلَى قَصْدِهِمْ وَتَوَفَّنِي عَلَى ما تَوَفَّيْتَهُمْ عَلَيْهِ وَاجْمَعْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فِي مُسْتَقَرِّ دارِ رَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anfa‘nî bi-ziyâ-ratihim wa thabbitnî ‘alâ qas-dihim wa tawaffanî ‘alâ mâ tawaffaytahum ‘alayhi, wa-ajma‘ baynî wa baynahum fî mustaqarri dâri rahmatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi profiter de leur ziyârat, affermis-moi sur leur objectif, fais-moi mourir dans l’état où ils étaient quand Tu les as fait mourir, et réunis-moi avec eux dans la Demeure stable de Ta Miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكُمْ لَنا فَرَطٌ وَنَحْنُ بِكُمْ لاحِقُونَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annakum lanâ faratunn wa nahnu bikum lâhi-qûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous nous avez devancés et que nous allons vous rejoindre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Répète la sourate al Qadr (XCVII) le nombre de fois que tu peux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Certains dirent de prier deux raka‘ats auprès de chacune des tombes et de revenir avec la Volonté de Dieu.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Le Rappel des mosquées grandioses à Médine la lumineuse",
          "data": [
            {
              "text": "▪Parmi ces mosquées, la mosquée d’al-Qubâ qui a été construite sur la piété dès le premier jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté que celui qui s’y rend et y prie deux raka‘ats, revient avec les récompenses de la ‘Umrah. Alors, vas-y, pries-y deux raka‘ats pour le salut et récite les glorifications de Zahrâ’(p). Puis récite la première des Ziyârât al-Jâmi‘at qui commence par « Que la paix soit sur les Elus de Dieu…. » (cf. p1668). Ensuite, invoque Dieu et récite une longue invocation (« Ô Entité avant toute chose … ») que nous n’avons pas reproduite ici pour des raisons de brièveté mais que tu peux trouver dans Bihâr al-Anwâr dans la partie des Ziyârâts. Tu pries deux raka‘ats à la fontaine d’Oum Ibrahim, c’est-à-dire la pièce d’Oum Ibrahim fils du Messager de Dieu(s). Il y avait là la résidence du Messager de Dieu(s) et son lieu de prière.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪De même dans la mosquée al-Fadîkh qui est proche de celle d’al-Qubâ, appelée également « Radd ash-Shamas »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪Et dans la mosquée al-Fatah, appelée également la mosquée d’al-Ahzâb (des partis). Quand on a fini de faire la prière dans la mosquée d’al-Fatah, dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا صَرِيخَ الْمَكْرُوبِينَ وَيا مُجِيْبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ وَيا مُغِيْثَ الْمَهْمُومِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sarîkha-l-makrûbîna wa yâ mujîba da‘wati al-mudtarrîna wa yâ mughîtha-l-mahmûmîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui vient au secours des affligés, ô Celui qui répond à l’appel des nécessiteux, ô Celui qui vient en aide aux soucieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اكْشِفْ عَنِّي ضُرِّي وَهَمِّي وَكَرْبِي وَغَمِّي كَما كَشَفْتَ عَنْ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَالِهِ هَمَّهُ وَكَفَيْتَهُ هَوْلَ عَدَوِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ikshif ‘annî durrî wa hammî wa karbî wa ghammî, kamâ kashafta ‘an nabiyyika, sal-lâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, ham-mahu wa kafaytahu hawla ‘adawwihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dissipe loin de moi mon mal, mon souci, mon affliction, mon chagrin, comme Tu as dissipé loin de Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) ses soucis et Tu l’as protégé du danger de son ennemi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاكْفِنِي مَا أَهَمَّنِي مِنْ أَمْرِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akfinî mâ ahammanî min amri-d-dunyâ wa-l-âkhirati, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et préserve-moi de ce qui me préoccupe des affaires de ce monde et de l’Au-delà, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "▪Prier ce que l’on peut dans les maisons de [l’Imam] Zayn al-‘Abidîne(p), de [l’Imam] Ja‘far as-Sâdeq(p), dans la mosquée de Salman(p) et dans celle du Prince des croyants(p) qui est proche de la tombe de Hamzeh, ainsi que dans la mosquée d’al-Mubâhalah. Invoquer Dieu avec ce que l’on veut, avec la Volonté de Dieu(p).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Les adieux",
          "data": [
            {
              "text": "Si tu veux sortir de Médine, fais la douche rituelle et va sur la tombe du Prophète(s). Fais ce que tu faisais précédemment puis fais tes adieux en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْتَوْدِعُكَ اللَهَ وَاسْتَرْعِيْكَ وَاقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astawdi‘uka-llâha wa astar‘îka wa aqra’u ‘alayka as-salâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu qu’Il te prenne sous Sa Protection, je sollicite l’attention de Dieu sur toi et t’envoie mon [salut de] paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "امَنْتُ بِاللَهِ وَبِما جِئْتَ بِهِ وَدَلَلْتَ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amantu bi-llâhi wa bi-mâ ji’ta bihi wa dalalta ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai cru en Dieu et dans ce avec quoi tu es venu et que tu as indiqué.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي لِزِيارَةِ قَبْرِ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi minnî li-ziyârati qabri nabiyyika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne fais pas que cela soit ma dernière visite de la tombe de Ton Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ تَوَفَّيْتَنِي قَبْلَ ذلِكَ فَإِنِّي أَشْهَدُ فِي مَماتِي عَلَى ما شَهِدْتُ عَلَيْهِ فِي حَياتِي أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-in tawaffaytanî qabla dhâlika, fa-innî ashhadu fî mamâtî ‘alâ mâ shahidtu ‘alayhi fî hayâtî an lâ ilâha illâ anta, wa anna Muhammadann ‘abduka wa rasûluka, sallâ-llâhu ‘alayhi wa ahli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et si tu me fais mourir avant cela, alors, que j’atteste durant ma mort ce que j’ai attesté durant ma vie, qu’il n’y a de Dieu que Toi et que Mohammed est Ton Serviteur et Ton Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-[L’Imam] as-Sâdeq(p) dit à Yûnes fils de Ya‘coub : Dis dans les adieux au Prophète(s) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ ، السَّلامُ عَلَيْكَ،لا جَعَلَهُ اللَهُ اخِرَ تَسْلِيمِي عَلَيْكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alayka, as-salâmu ‘alayka, lâ ja‘alahu-llâhu âkhira taslîmî ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi, que la paix soit sur toi, que Dieu ne le rende pas le dernier salut de ma part pour toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Nous avons dit dans le livre Hadiyya az-Zâ’irîna, au moment de mettre en évidence ce que doivent faire les visiteurs de la bonne ville de Médine, qu’il est important de saisir l’occasion d’être dans la ville grandiose de Médine, pour multiplier les prières dans la mosquée du Prophète(s), car la prière en cet endroit équivaut à 10 000 prières dans un autre endroit. Et le meilleur endroit est la mosquée d’ar-Rawdah entre la tombe et la tribune.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Notre Sheikh a dit in at-Tahiyat :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "L’endroit où se trouvent le corps de notre Prophète et où ont été enterrés les Imams (que les prières de Dieu soient sur eux tous), est plus noble que la Ka‘abah grandiose, selon l’avis de l’ensemble des savants, comme l’a déclaré ash-Shahîd in al-Qawâ’id.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans le propos rapporté (hassan) d’al-Hadramî qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "[L’Imam] as-Sâdeq(p) m’a dit de multiplier mes prières dans la mosquée du Prophète(s) autant que je le pouvais, ajoutant qu’il ne me sera pas toujours facile d’être présent en ce noble endroit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Tûsî (que Dieu lui fasse Miséricorde) rapporte in at-Tahdhîb, selon une chaîne de transmission considérée, de Murâzem, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit que le jeûne à Médine et la station au niveau des piliers ne sont pas obligatoires, mais celui qui le veut, jeûne, car c’est bien pour lui.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ce qui est obligatoire, ce sont les cinq prières obligatoires et le jeûne du mois de Ramadan. Aussi, multipliez les prières dans cette mosquée autant que vous le pouvez, car cela est bien pour vous.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Un homme, adroit dans les affaires de ce monde, peut-être considéré comme tel. Alors que dire de quelqu’un qui est habile pour les affaires de son Au-delà ! Répète tous les jours, autant que tu le peux, la ziyârat au Prophète(p) ainsi que celle aux Imams d’al-Baqî‘(p) et salue le Prophète(s) chaque fois que ton regard se porte sur son sanctuaire.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Observe-toi tant que tu es à Médine, renforce-toi contre les actes de désobéissance et d’injustice, réfléchis sur la noblesse de cette ville, notamment sur sa mosquée, celle du Prophète(s), car un tel endroit est l’emplacement des pas du Prophète(s). Le Prophète est souvent passé dans les ruelles de cette ville et dans ses marchés, il(s) a prié dans sa mosquée.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il y a là, le lieu de la Révélation et de la Descente. [L’Ange] Gabriel et les Anges proches descendaient en cet endroit.. Donne ce que tu peux en aumône à Médine, notamment dans la mosquée, particulièrement aux descendants du Messager(s), car il y a en cela une récompense abondante et une rétribution grandiose.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit, dans un propos rapporté considéré : « Un dirham donné en ce lieu équivaut à 10 000 dirhams [donnés] dans un autre endroit. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Séjourne dans la bonne ville de Médine, si tu le peux, car cela est recommandé. De nombreux hadiths parlent de ses faveurs.",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les ziyârâts au Prince des croyants(p)",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A/ A propos des faveurs de la ziyârat au Prince des croyants(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh Tûsî (que Dieu lui fasse miséricorde) rapporte de Mohammed fils de Muslim selon une chaîne de transmission juste, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Dieu n’a pas créé de créatures en nombre plus grand que les Anges, car il descend tous les jours",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "70 000 Anges qui vont à « la maison habitée » et qui tournent autour. Quand ils ont tourné autour, ils tournent autour de la Ka‘abah. Quand ils ont tourné autour d’elle, ils se rendent à la tombe du Prophète(s), le saluent puis se rendent à la tombe du Prince des croyants(p), le saluent puis vont à la tombe d’al-Hussein(p), le saluent puis ils montent [au ciel]. Descendent alors de semblables à eux, et ainsi, toujours, jusqu’au Jour du Jugement Dernier. » Puis, il(p) ajouta : « A celui qui visite le Prince des croyants(p) en connaissant son droit, en reconnaissant son Imamat et l’obligation de lui obéir en tant qu’il est le successeur du Prophète en vérité sans être impérieux ni orgueilleux, Dieu inscrit la récompense de 100 000 shahîds, pardonne tous ses péchés passés et récents. Il sera envoyé parmi ceux qui sont en sécurité, son Jugement lui sera facilité et les Anges l’accueilleront. S’il tombe malade lors de son retour chez lui, ils le visitent. Et s’il meurt, ils le suivent jusqu’à sa tombe en demandant le pardon pour lui.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed ‘Abd-al-Karim Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté in Farhat al-Gharrî de lui(p) qui dit : « A celui qui visite le Prince des croyants(p) en marchant, Dieu inscrit pour chaque pas effectué, un Hajj et une ‘Umrah. Et s’il revient en marchant, Dieu lui inscrit pour chaque pas, deux Hajjs et deux ‘Umrahs. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté de lui(p), disant à Ibn Mâred : « Ô Ibn Mâred ! A celui qui visite mon grand-père, connaissant son droit, Dieu inscrit, pour chaque pas, un Hajj accepté et une ‘Umrah agréée ! Ô Ibn Mâred ! Par Dieu ! Dieu ne donne pas à manger au Feu un pied qui s’est couvert de poussière lors de la ziyârat au Prince des croyants(p), que ce soit en marchant ou monté sur une monture. Ô Ibn Mâred ! Ecris ce hadith avec de l’eau d’or. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté de lui(p) qui dit : « Nous disons qu’il y a au dos de Kûfa, une tombe où aucune personne infirme ne se réfugie que Dieu ne guérisse. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il apparaît des Hadiths considérés que Dieu Très-Elevé a fait des tombes du Prince des croyants(p) et de ses enfants purs (que les prières de Dieu soient sur eux tous) une forteresse pour ceux qui ont peur, un refuge pour les nécessiteux, un lieu de sécurité pour les habitants de la terre. Personne ne les visite, ayant plein de soucis, que Dieu ne soulage, ni de malade qui s’y frotte qui ne soit guéri ni de personne qui s’y est réfugiée qui ne soit en sécurité.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed ‘Abd-al-Karîm Ibn Tâ’ûs rapporta de Mohammed fils de ‘Alî ash-Shîbânî qui raconte : « Une nuit, nous nous rendîmes en cachette, mon père, mon oncle Hussein et moi, à al-Gharrî (Najaf) pour visiter le Prince des croyants (que les prières de Dieu soient sur lui) en l’an 260 et quelques années. J’étais alors un petit enfant. Nous étions arrivés à la noble tombe qui était alors entourée de pierres noires, sans aucune construction. Nous étions ainsi près de la tombe, qui d’entre nous lisait, ou priait, ou le visitait, quand apparut un lion en face de nous. Il s’approcha de nous et quand il fut près de la distance d’un javelot, nous nous éloignâmes de la noble tombe. Le lion s’approcha de la tombe, roula ses pattes dessus. Un de nos hommes passa, le regarda et revint. Il nous en informa et la peur disparut de nous. Nous revînmes à [la tombe] et nous le regardâmes rouler sa patte sur la tombe. Elle était blessée. Il continua de la rouler pendant un moment puis il se retira (de la tombe) et passa [son chemin]. Nous retournâmes chacun d’entre nous à nos occupations, terminant qui la ziyârat, qui la prière et qui la lecture du Coran. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Mufîd raconta : [Haroun] ar-Rashîd sortit un jour de Kûfa pour aller chasser. Arrivant du côté d’al-Ghariyîna et d’ath-Thawiyeh au dos de Kûfa, il vit des gazelles et il ordonna de lancer les faucons et les chiens de chasse à leur poursuite. Les gazelles se réfugièrent alors sur une butte. Et à sa surprise, les faucons et les chiens se mirent à reculer, abandonnant [la poursuite]. Quand les gazelles descendirent de la butte, les faucons et les chiens se précipitèrent à nouveau sur elles. Les gazelles retournèrent sur la butte et les faucons et les chiens reculèrent une seconde fois. Et il en fut ainsi une autre fois. Rashîd dit alors : « Courez à Kûfa et amenez-moi le plus vieux de ses habitants. » Arriva alors un vieil homme de Banî Assad. Rashîd lui demanda : « Parle-moi de cette butte ! - Me donnes-tu la sécurité si je réponds à ta question ?",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je m’engage devant Dieu que je ne te ferai pas de mal.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Mon père m’a dit, le tenant de ses pères, qui disaient que cette butte est la tombe de ‘Alî fils d’Abû Tâleb(p). Dieu l’a rendu un lieu sacré et sûr. Est en sécurité celui qui s’y réfugie. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Parmi les proverbes arabes connus, il y a : « Est en sécurité celui qui abrite des sauterelles ». Et voici en exemple une histoire. Un Bédouin de la tribu Tay’, appelé Midlaj fils de Sweid, était un jour dans sa tente quant arriva un groupe de gens de Tay’ ayant avec eux des récipients. Il leur demanda ce qu’ils voulaient. Ils lui répondirent : « Des sauterelles sont tombées dans ton esplanade. Nous sommes venus les prendre. » Quand Midlaj entendit cela, il monta sur son cheval, prit sa lance et dit : « Il y a des sauterelles dans mon entourage et vous voulez les prendre ? Il n’en sera pas ainsi ! » Il les protégea jusqu’au coucher du soleil jusqu’à ce que le soleil les réchauffât et qu’elles [puissent] voler. Il dit alors : « C’est votre affaire maintenant, elles se sont éloignées de mon entourage. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-L’auteur d’al-Qâmûs [al-Muhît de Fayrûz Abâdî] dit : « Dhû al-A‘wâd était le surnom d’un homme très considéré chez les Arabes. On dit qu’il était le grand-père d’Aktham fils d’As-Sayfî. Une tribu Muder lui remettait le Khirâj [sorte d’impôt]. Quand il devint un vieillard de grand âge, c’est porté dans son lit qu’il faisait le tour des différentes tribus arabes et des pointes d’eau pour recouvrer les impôts. Il était respecté, honoré. Celui qui, effrayé, se réfugiait auprès de son lit, était rassuré. Celui qui, abaissé, s’approchait de son lit, était renforcé et celui qui, affamé, venait à lui, était rassuré. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si le lit d’un Arabe avait atteint une telle gloire et une telle élévation, alors il n’y a rien d’étonnant que Dieu (Tout-Puissant) ait fait de la tombe de Son Walî qui fut portée par Jibrâ’il et Mîkâ’îl et les Imams al-Hassan et al-Hussein, une forteresse pour ceux qui ont peur, un abri pour les fugitifs, un secours pour les nécessiteux, une guérison pour les malades.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Aussi, faites l’effort, où que vous vous trouviez, d’atteindre la noble tombe, de vous y coller autant qu’il est possible, d’insister auprès de lui dans les invocations pour qu’il vous secoure et vous sauve de la perdition en ce monde et dans l’Au-delà.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté dans le livre Dâr as-Salâm de Hussein an-Nûrî at-Tabursî, de Sheikh ad-Dîlamî, que l’ensemble des vertueux de la noble Najaf racontent qu’un homme vit en rêve la noble coupole de la Corde de Dieu, le Prince des croyants(p), vers laquelle s’étendaient et à laquelle aboutissaient des fils sortant des tombes qui se trouvaient à l’intérieur du noble sanctuaire.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "B/ Sur le comment de la ziyârat au Prince des croyants(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sache qu’il y a deux sortes de ziyârâts, celles « absolues » sans spécificité de lieu ni de temps et celles « spécifiques » avec lesquelles on visite selon des moments particuliers.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Elles sont nombreuses. Nous nous limiterons à celles évoquées ici.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 1ère Ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh al-Mufîd, Shahîd Sayyed Ibn Tâ’ûs et d’autres l’ont rapportée. Sa façon est : Si tu veux le(p) visiter, tu fais la douche rituelle, tu mets des vêtements purs et un peu de parfum. Si tu ne le fais pas, cela te suffira. Quand tu sors de la maison, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي خَرَجْتُ مِنْ مَنْزِلِي أَبْغِي فَضْلَكَ وَأَزُوْرُ وَصِيَّ نَبِيِّكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî kharajtu min manzilî, abghî fadlaka, wa azûru wasiyya nabiyyika, salawâtuka ‘alayhimâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis sorti de ma maison, j’aspire à Ta Faveur et je visite le Légataire de Ton Prophète (que Tes Prières soient sur eux deux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَيَسِّرْ ذلِكَ لِي وَسَبِّبِ الْمَزارَ لَهُ وَاخْلُفْنِي فِي عاقِبَتِي وَحُزَانَتِي بِأَحْسَنِ الْخِلاَفَةِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-yassir dhâlika liya, wa sabbibi-l-mazâra lahu, wa akhlufnî fî ‘âqibatî, wa huzânatî bi-ahsani-l-khilâfati, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, mon Dieu, facilite-le-moi, fais-moi atteindre la visite en son lieu saint, remplace-moi dans ce que je laisse derrière moi, et ma famille, du meilleur remplacement, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Marche en faisant l’éloge de Dieu avec cette évocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ وَسُبْحانَ اللَهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi wa subhâna-llâhi wa lâ ilâha illâ-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, Gloire à Dieu, point de Dieu autre que Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand tu as atteint le fossé de Kûfa, arrête-toi et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ اللَهُ أَكْبَرُ أَهْلُ الْكِبْرِياءِ وَالْمَجْدِ وَالْعَظَمَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, Allâhu akbaru, ahlu-l-kibriyâ’i wa-l-majdi wa-l-‘azhamati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, Digne de la Splendeur, de la Gloire et de la Grandeur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ أَهْلُ التَّكْبِيْرِ وَالتَّقْدِيسِ وَالتَّسْبِيحِ وَالآلاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, ahlu-t-takbîri wa-t-taqdîsi wa-t-tasbîhi wa-l-âlâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, Digne de la proclamation de Sa Grandeur, de la Sanctification, de la Glorification et des Bienfaits !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ مِمَّا أَخافُ وَأَحْذَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, mimmâ akhâfu wa ahdharu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand que ce que je crains et dont je me méfie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ عِمادِي وَعَلَيْهِ أَتَوَكَّلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, ‘imâdî wa ‘alayhi atawakkalu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, mon Appui et sur Qui je compte !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ رَجائِي وَإِلَيْهِ أُنِيْبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, rajâ’î wa ilayhi unîbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, mon Espoir et vers Qui je reviens !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِي وَالْقَادِرُ عَلَى طَلِبَتِي تَعْلَمُ حاجَتِي وَما تُضْمِرُهُ هَواجِسُ الصُّدُورِ وَخَواطِرُ النُّفُوسِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta waliyyu ni‘matî, wa-l-qâdiru ‘alâ tali-batî, ta‘lamu hâjatî, wa mâ tudmiruhu hawâjisu as-sudûri wa khawâtiru an-nufûsi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es le Maître de mes bienfaits, Celui qui peut [satisfaire] ma demande, Tu connais mon besoin et ce qui est dissimulé en pensées lancinantes des poitrines et en considérations des âmes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ بِمُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى الَّذِي قَطَعْتَ بِهِ حُجَجَ الْمُحْتَجِّيْنَ وَعُذْرَ الْمُعْتَذِرِينَ وَجَعَلْتَهُ رَحْمَةً لِلْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka, bi-Muhammadinn al-mustafâ al-ladhî qata‘ta bihi hujaja-l-muhtajjîna, wa ‘udhra-l-mu‘tadhirîna wa ja‘altahu rahmatann li-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors je Te demande, par [l’intermédiaire de] Mohammed al-Mustafâ, par qui Tu as tranché les arguments de ceux qui argumentent et l’excuse de ceux qui présentaient des excuses, et que Tu as rendu une Miséricorde pour les mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ لا تَحْرِمَنِي ثَوابَ زِيارَةِ وَلِيِّكَ وَأَخِي نَبِيِّكَ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِينَ وَقَصْدَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an lâ tahrimanî thawâba ziyârati waliyyika wa akhî nabiyyika amîri-l-mu’minîna wa qasdahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ne pas me priver des récompenses de la visite de Ton Wali et du frère de Ton Prophète, le Prince des croyants, ni de l’acheminement vers lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَجْعَلَنِي مِنْ وَفْدِهِ الصَّالِحِينَ وَشِيْعَتِهِ الْمُتَّقِينَ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa taj‘alanî min wafdihi-s-sâlihîna wa shî‘atihi-l-mutta-qîna, bi-rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de me placer au nombre des visiteurs vertueux, de ses partisans et des pieux, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand tu vois la noble coupole, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ عَلَى مَا اخْتَصَّنِي بِهِ مِنْ طِيبِ الْمَوْلِدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi ‘alâ mâ akhtassanî bihi min tîbi-l-mawlidi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu pour m’avoir particularisé par lui par une bonne naissance",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتَخْلَصَنِي إِكْراماً بِهِ مِنْ مُوالاةِ الأَبْرارِ السَّفَرَةِ الأَطْهارِ وَالْخِيَرَةِ الأَعْلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa astakhlasanî ikrâmann bihi min muwâlâti-l-abrâri as-safarati-l-at’hâri wa-l-khiyarati al-a‘lâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et pour m’avoir choisi, en [m’]honorant par lui, de l’allégeance aux Bons, aux Ambassadeurs (ou Scribes) purs et à l’Elite des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَتَقَبَّلْ سَعْيِي إِلَيْكَ وَتَضَرُّعِي بِينَ يَدَيْكَ وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي لا تَخْفَى عَلَيْكَ إِنَّكَ أَنْتَ اللَهُ الْمَلِكُ الْغَفَّارُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-taqabbal sa‘yî ilayka wa tadarru‘î bayna yadayka, wa ighfir liya adh-dhunûba al-latî lâ takhfâ ‘alayka, innaka anta-llâhu, al-maliku, al-ghaffâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accepte mon effort vers Toi, mon abaissement devant Toi et pardonne-moi les péchés qui ne te sont pas dissimulés car Tu es Dieu, le Roi, Celui qui pardon. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Quand le pèlerin voit la coupole lumineuse, il se sent actif et gai. L’amour et l’allégeance bouillonnent dans son cœur, alors il s’efforce de s’adresser à lui(p) de tout son cœur, de le louer et de faire son éloge avec éloquence et clarté, notamment si le visiteur fait partie des savants et des gens de la perfection. Quand tu as atteint la forteresse de Najaf, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي هَدانا لِهَذا وَما كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدانَا اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ha-dânâ li-hadhâ wa mâ kunnâ li-nahtadiya law lâ an hadânâ-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui m’a guidé à cela et nous n’aurions pas été guidés si Dieu ne nous avait pas guidés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي سَيَّرَنِي فِي بِلادِهِ وَحَمَلَنِي عَلَى دَوابِّهِ وَطَوى لِيَ الْبَعِيدَ وَصَرَفَ عَنِّيَ الْمَحْذُورَ وَدَفَعَ عَنِّيَ الْمَكْرُوهَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî say-yaranî fî bilâdihi wa hamalanî ‘alâ dawâbbihi wa tawâ liya al-ba‘îda wa sarafa ‘annî al-mahdhûra wa dafa‘a ‘anniya al-makrûha,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui m’a fait parcourir Ses pays, qui m’a fait porter sur Ses montures, qui m’a fait rapprocher ce qui est éloigné, qui a éloigné de moi le désagrément,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى أَقْدَمَنِي حَرَمَ أَخِي رَسُولِهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ aqdamanî harama akhî rasûlihi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à me faire atteindre le sanctuaire du frère de Son Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, entre et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي أَدْخَلَنِي هذِهِ الْبُقْعَةَ الْمُبارَكَةَ الَّتِي بَارَكَ اللَهُ فِيْهَا وَاخْتارَهَا لِوَصِيِّ نَبِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî adkhalanî hadhihi al-buq‘ata al-mubârakata al-latî bâraka-llâhu fîhâ wa akhtârahâ li-wasiyyi nabiyyihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui m’a fait entrer en ce lieu saint dont Dieu a béni l’intérieur et qu’Il a choisi pour le Légataire de Son Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَاجْعَلْها شاهِدَةً لِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-aj‘alhâ shâhida-tann lî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, mon Dieu, rends-le un témoin pour moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Si tu parviens au seuil, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لِبابِكَ وَقَفْتُ وَبِفِنائِكَ نَزَلْتُ وَبِحَبْلِكَ اعْتَصَمْتُ وَلِرَحْمَتِكَ تَعَرَّضْتُ وَبِوَلِيِّكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ تَوَسَّلْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, li-bâbika waqaftu wa bi-finâ’ika nazaltu wa bi-hablika a‘tasamtu wa li-rahmatika ta‘arradtu wa bi-waliyyika, salawâtuka ‘alayhi tawassaltu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me suis arrêté à Ta Porte, je suis descendu dans Ton Parvis, je me suis accroché à Ta Corde, je me suis exposé à Ta Miséricorde, et j’ai sollicité l’intercession de Ton Walî (que Tes Prières soient sur lui),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلْها زِيارَةً مَقْبُوْلَةً وَدُعاءً مُسْتَجابَاً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-j‘alhâ ziyâratann maqbûla-tann wa du‘â’ann mustajâbann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors fais que ce soit une visite acceptée et une invocation exaucée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu t’arrêtes à la porte de la cour intérieure et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ هذَا الْحَرَمَ حَرَمُكَ وَالْمَقامَ مَقامُكَ وَأَنَا أَدْخُلُ إِلَيْهِ أُناجِيكَ بِما أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي وَمِنْ سِرِّي وَنَجْوايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, inna hadhâ-l-ha-rama haramuka wa-l-maqâma maqâmuka, wa anâ adkhulu ilayhi unâjîka bimâ anta a‘lamu bihi minnî wa min sirrî wa najwâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce sanctuaire est Ton Sanctuaire, cette place est Ta Place, et moi, j’y entre, je Te confie ce que Tu sais mieux que moi, de mon secret et de ma confidence !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الْحَنَّانِ الْمَنَّانِ الْمُتَطَوِّلِ الَّذِي مِنْ تَطَوُّلِهِ سَهَّلَ لِي زِيارَةَ مَوْلايَ بِإِحْسانِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi, al-hannâni, al-mannâni, al-mutatawwili alladhî min tatawwulihi, sahhala lî ziyârata mawlâya bi-ihsânihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, le Tendre, le Bienfaiteur, le Munificent, qui, par Sa Munificence, a facilité pour moi la visite de mon Maître, par Sa Bonté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ يَجْعَلْنِي عَنْ زِيارَتِهِ مَمْنُوعاً وَلا عَنْ وِلايَتِهِ مَدْفُوعَاً بَلْ تَطَوَّلَ وَمَنَحَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam yaj‘alnî ‘an ziyâratihi mamnû‘ann wa lâ ‘an wilâyatihi madfû‘ann, bal tatawwala wa manaha.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qui ne m’a pas interdit sa visite, ni ne m’a éloigné de son allégeance, mais au contraire, qui a comblé de dons et qui a donné !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ كَما مَنَنْتَ عَلَيَّ بِمَعْرِفَتِهِ فَاجْعَلْنِي مِنْ شِيعَتِهِ وَأَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ بِشَفاعَتِهِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, kamâ mananta ‘alayya bi-ma‘rifatihi fa-j‘alnî min shî‘atihi wa adkhilnî al-jannata bi-shafâ‘atihi, yâ arha-ma ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu m’as fait don de sa connaissance, alors place-moi au nombre de ses partisans et fais-moi entrer dans le Paradis par son intermédiaire, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, entre dans la cour intérieure et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي أَكْرَمَنِي بِمَعْرِفَتِهِ وَمَعْرِفَةِ رَسُولِهِ وَمَنْ فَرَضَ عَلَيَّ طَاعَتَهُ رَحْمَةً مِنْهُ لِي وَتَطَوُّلاً مِنْهُ عَلَيَّ وَمَنَّ عَلَيَّ بِالإْيْمانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî akra-manî bi-ma‘rifatihi wa ma‘rifati rasûlihi wa man farada ‘alayya tâ‘atahu, rahmatann minhu lî, wa tatawwulann minhu ‘alayya wa manna ‘alayya bi-l-îmâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui m’a honoré par Sa connaissance et la connaissance de Son Messager et de ceux à qui Il m’a imposé l’obéissance, par Miséricorde et Munificence de Sa Part à mon égard, et qui m’a fait don de la foi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي أَدْخَلَنِي حَرَمَ أَخِي رَسُولِهِ وَأَرانِيهِ فِي عافِيَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî adkhalanî harama akhî rasûlihi wa arânîhi fî ‘âfiyatinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui m’a fait entrer dans le sanctuaire du frère de Son Messager et qui me l’a fait voir en étant sain et sauf !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي جَعَلَنِي مِنْ زُوَّارِ قَبْرِ وَصِيِّ رَسُولِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ja‘a-lanî min zuwwâri qabri wasiyyi rasûlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui m’a placé au nombre des visiteurs de la tombe du Légataire de Son Messager !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a point de Dieu autre que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُوْلُهُ جاءَ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna Muham-madann ‘abduhu wa rasûluhu, jâ’a bi-l-haqqi min ‘indi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Mohammed est Son Serviteur et Son Messager qui est venu en vérité de chez Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيّاً عَبْدُ اللَهِ وَأَخُو رَسُوْلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna ‘Aliyyann ‘abdu-llâhi wa akhû rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que ‘Alî est le Serviteur de Dieu et le frère du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ اللَهُ أَكْبَرُ اللَهُ أَكْبَرُ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, Allâhu akbaru, Allâhu akbaru, lâ ilâha illâ-llâhu, Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, il n’y a point de Dieu autre que Dieu, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ عَلَى هِدايَتِهِ وَتَوْفِيقِهِ بِما دَعا إِلَيْهِ مِنْ سَبِيلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa al-hamdu li-llâhi ‘alâ hidâ-yatihi wa tawfîqihi bimâ da‘â ilayhi min sabîlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu pour Sa Guidance et Sa Réussite en tant qu’Il a appelé à Sa Voie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَفْضَلُ مَقْصُودٍ وَأَكْرَمُ مَأْتِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innaka afdalu maqsûdinn, wa akramu ma’tiyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es le Meilleur de celui à qui l’on s’adresse, le plus Noble du point de vue de l’endroit où l’on se rend.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ وَبِأَخِيْهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّبْنِ أَبِي طالِبٍ عَلَيْهِما السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad ataytuka mutaqarribann ilayka bi-nabiyyika, nabiyyi-r-rahmati, wa bi-akhîhi amîri-l-mu’minîna, ‘Alayyi bni abî tâlibinn ‘alayhimâ as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à Toi, me rapprochant de Toi par l’intermédiaire de Ton Prophète, le Prophète de la Miséricorde et de son frère, le Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abu Tâleb (que la paix soit sur eux deux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَلا تُخَيِّبْ سَعْيِي وَانْظُرْ إِلَيَّ نَظْرَةً رَحِيْمَةً تَنْعَشُنِي بِها وَاجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa lâ tukhayyib sa‘yî wa-nzhur ilayya nazhratann rahîmatann tan‘ashunî bihâ wa-j‘alnî ‘indaka wajîhann fî-d-dunyâ wa-l-âkhi-rati wa mina-l-muqarrabîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, ne déçois pas mes efforts, regarde-moi d’un regard très miséricordieux par lequel Tu me fais vivre, fais que je sois considéré auprès de Toi en ce monde et dans l’Au-delà et place-moi au nombre des proches.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, marche jusqu’à t’arrêter à la porte de la loggia (ar-ruwâq) et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى رَسُولِ اللَهِ أَمِينِ اللَهِ عَلَى وَحْيِهِ وَعَزائِمِ أَمْرِهِ الْخاتِمِ لِما سَبَقَ وَالْفاتِحِ لِما اسْتُقْبِلَ وَالْمُهَيْمِنِ عَلَى ذلِكَ كُلِّهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ rasûli-llâhi, amîni-llâhi, ‘alâ wahîhi wa ‘azâ’imi amrihi, al-khâtimi limâ sabaqa wa-l-fâtihi limâ astuqbila wa-l-muhaymini ‘alâ dhâlika kullihi, wa rahmatu-llâhi wa baramâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Messager de Dieu, le Fidèle de Dieu sur Sa Révélation et les Préceptes de Son Ordre, le Sceau de ce qui a précédé, l’Ouverture pour ce qui va venir et le Prépondérant sur tout cela, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صاحِبِ السَّكِينَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sâhibi-s-sakî-nati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui détient la sérénité (sakînat) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمَدْفُونِ بِالْمَدِيْنَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-madfûni bi-l-madînati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui est enterré à Médine !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمَنْصُورِ الْمُؤَيَّدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-mansûri-l-mu’ayyadi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui a été secouru et soutenu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَبِي الْقاسِمِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ abî-l-qâsimi, Muhammadi bni ‘abdi-llâhi, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Abû-l-Qâssem, Mohammed fils de ‘Abdallah ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Entre dans la loggia (ar-Ruwâq) en avançant le pied droit avant le pied gauche, arrête-toi à la porte de la coupole et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a point de Dieu autre que Dieu, Uniquement Lui, point d’associé à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ جاءَ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِهِ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu anna Muhammadann ‘abduhu wa rasûluhu, jâ’a bi-l-haqqi min ‘indihi wa saddaqa-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Mohammed est Son Serviteur et Son Messager, qu’il est venu en vérité de chez Lui et qu’il a certifié les Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبِيبَ اللَهِ وَخِيَرَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ habîba-llâhi wa khiyaratahu min khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Bien-Aimé de Dieu et l’Elite de Ses créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدِ اللَهِ وَأَخِي رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ amîra-l-mu’-minîna, ‘abdi-llâhi wa akhî rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prince des croyants, le Serviteur de Dieu et le frère du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ جاءَكَ مُسْتَجِيراً بِذِمَّتِكَ قاصِداً إِلَى حَرَمِكَ مُتَوَجِّهاً إِلَى مَقامِكَ مُتَوَسِّلاً إِلَى اللَّهِ تَعالَى بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, yâ amîra-l-mu’minîna, ‘abduka wa bnu ‘abdi-ka wa bnu amatika jâ’aka mustajîrann bi-dhimmatika, qâsidann ilâ haramika, muta-wajjihann ilâ maqâmika, muta-wassilann ilâ-llâhi ta‘âlâ bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô Prince des croyants, ton serviteur et le fils de ton serviteur et le fils de ta servante est venu à Toi, cherchant refuge auprès de ta protection, ayant pour objectif ton sanctuaire, se tournant vers ta station, sollicitant Dieu Très-Elevé par toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ mawlâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا أَمِيْرَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ amîra-l-mu’mi-nîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Prince des croyants ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا حُجَّةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ hujjata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Argument de Dieu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا أَمِيْنَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ amîna-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Fidèle de Dieu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مَلائِكَةَ اللَهِ الْمُقِيمِينَ فِي هذَا الْمَشْهَدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ malâ’ikata-llâhi al-muqîmîna fî hadhâ-l-mashhadi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô les Anges de Dieu qui sont stationnés dans ce sanctuaire ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ أَتَأْذَنُ لِي بِالدُّخُولِ أَفْضَلَ ما أَذِنْتَ لأَحَدٍ مِنْ أَوْلِيائِكَ فَإِنْ لَمْ أَكُنْ لَهُ أَهْلاً فَأَنْتَ أَهْلٌ لِذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, a tâ’dhanu lî bi-d-dukhûli afdala mâ adhinta li-ahadinn min awliyâ’ika, fa-in lam akun lahu ahlann fa-anta ahlunn li-dhâlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, est-ce que Tu m’autorises à entrer de la meilleure autorisation que Tu n’aies donnée à quiconque de Tes Proches-Elus, car si je n’en suis pas digne, Toi Tu l’es pour cela ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, embrasse le seuil d’entrée, entre en avançant le pied droit avant le pied gauche et en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ وَبِاللَهِ وَفِي سَبِيلِ اللَهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, wa bi-llâhi wa fî sabîli-llâhi, wa ‘alâ millati rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, par Dieu, dans la voie de Dieu et selon la Religion du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir lî wa arhamnî wa tub ‘alayya innaka anta at-tawwâbu ar-rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, pardonne-moi, fais-moi miséricorde et reviens à moi car Tu es Celui qui revient sans cesse, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Marche jusqu’à être proche de la tombe, le visage face à elle, arrête-toi avant d’arriver [à la tombe] et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ مِنَ اللَهِ عَلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَهِ أَمِينِ اللَهِ عَلَى وَحْيِهِ وَرِسالاتِهِ وَعَزائِمِ أَمْرِهِ وَمَعْدِنِ الْوَحْيِ وَالتَّنْزِيلِ الْخاتِمِ لِما سَبَقَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu mina-llâhi ‘alâ Muhammadinn, rasûli-llâhi, amîni-llâhi ‘alâ wahîhi wa risâlâtihi, wa ‘azâ’imi amrihi, wa ma‘a-dini-l-wahî wa-t-tanzîli, al-khâtimi limâ sabaqa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix de Dieu soit sur Mohammed, le Messager de Dieu, le Fidèle de Dieu sur Sa Révélation, Son Message et les Préceptes de Son Ordre, le Lieu de la Révélation et de ce qui est descendu, le Sceau de ce qui précède,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْفاتِحِ لِما اسْتُقْبِلَ وَالْمُهَيْمِنِ عَلَى ذلِكَ كُلِّهِ الشَّاهِدِ عَلَى الْخَلْقِ السِّراجِ الْمُنِيرِ وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-fâtihi limâ astuqbila, wa-l-muhaymini ‘alâ dhâlika kullihi, ash-shâhidi ‘alâ-l-khalqi, as-sirâji, al-munîri, wa-s-salâmu ‘alayhi wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui ouvre pour ce qui est à venir et le Prépondérant sur tout cela, le Témoin à l’encontre des créatures, la Lampe lumineuse (que la paix soit sur lui ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الْمَظْلُومِينَ أَفْضَلَ وَأَكْمَلَ وَأَرْفَعَ وَأَشْرَفَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَنْبِيائِكَ وَرُسُلِكَ وَأَصْفِيائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa ahli baytihi al-mazhlûmîna, afdala wa akmala wa arfa‘a wa ashrafa mâ sallayta ‘alâ ahadinn min anbiyâ’ika wa rusulika wa asfiyâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur les gens opprimés de sa maison, de la meilleure [prière], la plus parfaite, la plus élevée, la plus noble que Tu n’aies priée sur quiconque de Tes Prophètes, de Tes Messagers et de Tes Purs Elus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدِكَ وَخَيْرِ خَلْقِكَ بَعْدَ نَبِيِّكَ وَأَخِي رَسُولِكَ وَوَصِيِّ حَبِيبِكَ الَّذِي انْتَجَبْتَهُ مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ amîri-l-mu’minîna, ‘abdika wa khayri khalqika ba‘da nabiyyika wa akhî rasûlika, wa wasiyyi habîbika, al-ladhî antajabtahu min khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur le Prince des croyants, Ton serviteur et la meilleure de Tes créatures après Ton Prophète, le frère de Ton Messager, le Légataire de Ton Bien-Aimé, que Tu as choisi de parmi Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالدَّلِيلِ عَلَى مَنْ بَعَثْتَهُ بِرِسالاتِكَ وَدَيَّانِ الدِّينِ بِعَدْلِكَ وَفَصْلِ قَضائِكَ بَيْنَ خَلْقِكَ وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-d-dalîli ‘alâ man ba‘athtahu bi-risâlâtika, wa dayyâni-d-dîni bi-‘adlika, wa fasli qadâ’ika bayna khalqika, wa-s-salâmu ‘alayhi wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui indique celui que Tu as envoyé avec Ton Message, celui qui applique Ta Religion selon Ta Justice, qui tranche Tes Décrets parmi Tes créatures, que la paix soit sur lui ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الأئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ الْقَوَّامِينَ بِأَمْرِكَ مِنْ بَعْدِهِ الْمُطَهَّرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ-l-a’immati min wuldihi, al-qawwâ-mîna bi-amrika min ba‘dihi al-mutahharîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur les Imams de sa descendance, ceux qui se dressent selon Ton Ordre après lui, les purs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِينَ ارْتَضَيْتَهُمْ أَنْصارَاً لِدِيْنِكَ وَحَفَظَةً لِسِرِّكَ وَشُهَداءَ عَلَى خَلْقِكَ وَأَعْلاماً لِعِبادِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhîna artadaytahum ansâ-rann li-dînika, wa hafazhatann li-sirrika, wa shuhadâ’a ‘alâ khalqika, wa a‘lâmann li-‘ibâ-dika, salawâtuka ‘alayhim ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as agréés comme partisans pour Ta Religion, comme Gardiens de Ton Secret, comme Témoins à l’encontre de Tes créatures, comme Etendards pour Tes serviteurs (que Tes Prières soient sur eux tous) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ وَصِيِّ رَسُولِ اللَهِ وَخَلِيْفَتِهِ وَالْقائِمِ بِأَمْرِهِ مِنْ بَعْدِهِ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ amîri-l-mu’minîna, ‘Aliyyi bni abî tâlibinn, wasiyyi rasûli-llâhi, wa khalîfatihi, wa-l-qâ’imi bi-amrihi min ba‘dihi, sayyidi-l-wasiyyîna, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prince des croyants ‘Alî, fils d’Abû Tâleb, le Légataire du Messager de Dieu, son Successeur, celui qui se dresse selon Son Ordre après lui, le maître des Légataires, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى فاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Fâtimata, binti rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Fâtimah, fille du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-Hasani wa-l-Husayni, sayyiday shabâbi ahli-l-jannati mina-l-khalqi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur al-Has-san et al-Hussein, les deux Maîtres de la jeunesse des habitants du Paradis de l’ensemble des créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الأَئِمَّةِ الرَّاشِدِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-a’immati-r-râshidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Imams les bien-dirigés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الأَنْبِياءِ وَالْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-anbiyâ’i wa-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Prophètes et les Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الأَئِمَّةِ الْمُسْتَوْدَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-a’immati-l-mustawda‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Imams où a été déposé [le dépôt de Dieu] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى خاصَّةِ اللَهِ مِنْ خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ khâssati-llâhi min khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Proches particuliers de Dieu de parmi Ses Créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمُتَوَسِّمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ wa-l-mutawas-simîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ceux qui observent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ قامُوا بِأَمْرِهِ وَوازَرُوا أَوْلِياءَ اللَهِ وَخافُوا بِخَوْفِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-mu’minîna al-ladhîna qâmû bi-amrihi wa wâzarû awliyâ’a-llâhi wa khâfû bi-khawfihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les croyants qui se sont dressés selon Son Ordre et qui ont soutenu les Proches-Elus de Dieu, qu’on a effrayés comme ils les ont effrayés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-malâ’ikati-l-muqarrabîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Anges proches !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبادِ اللَهِ الصَّالِحِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaynâ wa ‘alâ ‘ibâdi-llâhi as-sâlihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu t’approches de la tombe et tu dis face à elle en mettant la Qiblah derrière toi :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيْرَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبِيبَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ habîba-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفْوَةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safwata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا إِمامَ الْهُدَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ imâma-l-hudâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Imam de la Guidance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلَمَ التُّقَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘alama-t-tuqâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Bannière de la Piété !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْوَصِيُّ الْبَرُّ التَّقِيُّ النَّقِيُّ الْوَفِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-wasiyyu, al-barru, at-taqiyyu, an-naqiyyu, al-wafiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Légataire, le Bon, le Pieux, le Pur, celui qui tient ses engagements !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-Hasani wa-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le père d’al-Hassan et d’al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمُودَ الدِّيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘amûda-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Pilier de la Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الْوَصِيِّينَ وَأَمِينَ رَبِّ الْعالَمِيْنَ وَدَيَّانَ يَوْمِ الدِّينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sayyida-l-wasiyyîna, wa amîna rabbi-l-‘âlamîna, wa dayyâna yawmi-d-dîni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Maître des Légataires, le Sûr du Seigneur des mondes, le Juge le Jour du Jugement Dernier",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَيْرَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَيِّدَ الصِّدّيقِينَ وَالصَّفْوَةَ مِنْ سُلالَةِ النَّبِيِّينَ وَبابَ حِكْمَةِ رَبِّ الْعالَمِينَ وَخازِنَ وَحْيِهِ وَعَيْبَةَ عِلْمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khayra-l-mu’minîna wa say-yida-s-siddîqîna wa-s-safwata min sulâlati-n-nabiyyîna wa bâba hikmati rabbi-l-‘âlamîna wa khâzina wahîhi wa ‘aybata ‘ilmihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le meilleur des croyants, le Maître des sincères, le pur Elu de la descendance des Prophètes, la Porte de la Sagesse du Seigneur des mondes, le Gardien de Sa Révélation et le Réceptacle de Son Savoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالنَّاصِحَ لأُمَّةِ نَبِيِّهِ وَالتَّالِيَ لِرَسُولِهِ وَالْمُواسِيَ لَهُ بِنَفْسِهِ والنَّاطِقَ بِحُجَّتِهِ وَالدَّاعِيَ إِلَى شَرِيعَتِهِ وَالْماضِيَ عَلَى سُنَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-n-nâsiha li-ummati nabiy-yihi wa-t-tâliya li-rasûlihi wa-l-muwâsiya lahu bi-nafsihi wa-n-nâtiqu bi-hujjatihi wa-d-dâ‘iya ilâ sharî‘atihi wa-l-mâdiya ‘alâ sunnatihi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui conseilla la Nation de Son Prophète, celui qui succéda à Son Messager, celui qui le consola de sa propre personne, celui qui parla de Son Argument, celui qui appela à Sa Législation, celui qui vécut selon la sunna !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَشْهَدُ أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنْ رَسُولِكَ ما حُمِّلَ وَرَعَى مَا اسْتُحْفِظَ وَحَفِظَ مَا اسْتُوْدِعَ وَحَلَّلَ حَلالَكَ وَحَرَّمَ حَرامَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ashhadu annahu qad ballagha ‘an rasûlika mâ hummila wa ra‘â mâ astahfizha wa hafizha mâ astawdi‘a wa hallala halâlaka wa harrama harâmaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’atteste qu’il a transmis de Ton Messager ce dont il a été chargé, qu’il a veillé sur ce qu’il lui a été confié, qu’il a gardé ce qui a été déposé en lui, qu’il a considéré comme licite Ton Licite, qu’il a considéré comme illicite Ton Illicite",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقامَ أَحْكامَكَ وَجاهَدَ النَّاكِثِينَ فِي سَبِيلِكَ وَالْقاسِطِينَ فِي حُكْمِكَ وَ الْمارِقِينَ عَنْ أَمْرِكَ صابِرَاً مُحْتَسِباً لا تَأْخُذُهُ فِيكَ لَوْمَةُ لائِمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqâma ahkâmaka wa jâhada an-nâkithîna fî sabîlika wa-l-qâsitîna fî hukmika wa-l-mâriqîna ‘an amrika, sâbirann, muhtasibann lâ ta’khudhuhu fîka lawmatu lâ’iminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’il a instauré Tes Règles, qu’il a combattu les traitres dans Ta Voie, qu’il a combattu les injustes dans Ton Jugement, qu’il a combattu ceux qui se sont écartés de Ton Ordre, patient, recherchant les récompenses d’auprès de Toi, le blâme de celui qui blâme ne l’affectant pas en Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيائِكَ وَأَصْفِيائِكَ وَأَوْصِياءِ أَنْبِيائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alayi afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awliyâ’ika wa asfiyâ’ika wa awsiyâ’i anbiyâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur lui du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque de Tes Proches-Elus, Tes purs Elus, les Légataires de Tes Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ هذَا قَبْرُ وَلِيِّكَ الَّذِي فَرَضْتَ طاعَتَهُ وَجَعَلْتَ فِي أَعْناقِ عِبادِكَ مُبايَعَتَهُ وَخَلِيْفَتِكَ الَّذِي بِهِ تَأْخُذُ وَتُعْطِي وَبِهِ تُثِيبُ وَتُعاقِبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, hadhâ qabru waliyyika al-ladhî faradta tâ‘a-tahu wa ja‘alta fî a‘nâqi ‘ibâdika mubâya‘atahu, wa khalîfatika al-ladhî bihi ta’-khudhu wa tu‘tî wa bihi tuthîbu wa tu‘âqibu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, voici la tombe de Ton Wali envers qui Tu as imposé l’obéissance, dont Tu as placé l’allégeance aux cous de Tes Serviteurs, [la tombe] de Ton Lieu-tenant par lequel Tu prends et Tu donnes, par lequel Tu récompenses et Tu punis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ قَصَدْتُهُ طَمَعاً لِما أَعْدَدْتَهُ لأَوْلِيائِكَ ف َبِعَظِيمِ قَدْرِهِ عِنْدَكَ وَجَلِيْلِ خَطَرِهِ لَدَيْكَ وَقُرْبِ مَنْزِلَتِهِ مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad qasadtuhu tama‘ann limâ a‘dadtahu li-awliyâ’ika, fa-bi-‘azhîmi qadrihi ‘indaka wa jalîli khatarihi ladayka wa qurbi manzilatihi minka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis dirigé vers lui, ambitionnant ce que Tu as préparé pour Tes Proches-Elus, alors, par la grandeur de sa mesure auprès de Toi, la majesté de son importance pour Toi et la proximité de sa demeure de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَافْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ فَإِنَّكَ أَهْلُ الْكَرَمِ وَالْجُوْدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa af‘al bî mâ anta ahluhu fa-innaka ahlu-l-karami wa-l-jûdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais de moi ce dont Tu es Digne car Tu es le Maître de la Noblesse et de la Générosité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ وَعَلَى ضَجِيْعَيْكَ ادَمَ وَنُوحٍ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-s-salâmu ‘alayka yâ maw-lâya wa ‘alâ dajî‘ayka Adama wa Nûhinn, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que la paix soit sur toi, ô mon Maître, et sur ceux qui gisent à Tes Côtés, Adam et Nûh, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, embrasse la tombe, arrête-toi au niveau de la tête et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ إِلَيْكَ وُفُودِي وَبِكَ أَتَوَسَّلُ إِلَى رَبِّي فِي بُلُوغِ مَقْصُودِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, ilayka wa ufûdî wa bika atawassalu ilâ rabbî fî bulûghi maqsûdî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, vers toi est ma visite et par toi, je sollicite mon Seigneur pour atteindre mon objectif.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ الْمُتَوَسِّلَ بِكَ غَيْرُ خائِبٍ وَالطَّالِبَ بِكَ عَنْ مَعْرِفَةٍ غَيْرُ مَرْدُودٍ إِلاَّ بِقَضاءِ حَوائِجِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna-l-mutawas-sila bika ghayru khâ’ibinn wa-t-tâliba bika ‘an ma‘rifatinn ghayru mardûdinn illâ bi-qadâ’i hawâ’ijihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que celui qui implore par toi n’est pas déçu, que celui qui demande par toi en connaissance, n’est renvoyé qu’après satisfaction de ses besoins,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكُنْ لِي شَفِيعاً إِلَى اللَهِ رَبِّكَ وَرَبِّي فِي قَضاءِ حَوائِجِي وَتَيْسِيرِ أُمُورِي وَكَشْفِ شِدَّتِي وَغُفْرانِ ذَنْبِي وَسَعَةِ رِزْقِي وَتَطْوِيلِ عُمْرِي وَإِعْطاءِ سُؤْلِي فِي اخِرَتِي وَدُنْيايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-kun lî shafî‘ann ilâ-llâhi rabbika wa rabbî fî qadâ’i hawâ’ijî wa taysîri umûrî wa kashfi shiddatî wa ghufrâni dhanbî wa sa‘ati rizqî wa tatwîli ‘umrî wa i‘tâ’i su’lî fî âkhiratî wa dunyâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, sois pour moi un intercesseur auprès de Dieu, ton Seigneur et mon Seigneur pour la satisfaction de mes besoins, la facilité de mes affaires, la dissipation de mes difficultés, le pardon de mes péchés, l’aisance de mes ressources, le prolongement de mon âge, le don de ma demande de l’Au-delà et en ce monde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an qatalata amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis ceux qui ont tué le Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an qatalata al-Hasana wa-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis ceux qui ont tué al-Hassan et al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الأَئِمَّةِ وَعَذِّبْهُمْ عَذابَاً أَلِيماً لا تُعَذِّبُهُ أَحَداً مِنَ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an qatalata al-a’immati wa ‘adhdhibhum ‘adhâbann alîmann lâ tu‘adh-dhibuhu ahadann mina-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis ceux qui ont tué les Imams et châtie-les d’un châtiment douloureux dont Tu n’as châtié personne des mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَذاباً كَثِيراً لاَ انْقِطاعَ لَهُ وَلا أَجَلَ وَلا أَمَدَ بِما شاقُّوا وُلاةَ أَمْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘adhâbann kathîrann, lâ inqitâ‘a lahu wa lâ ajala wa lâ amada, bimâ shâqqû ûlâta amrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’un châtiment multiple, ininterrompu, sans terme ni délai, pour s’être opposés aux dirigeants de Ton Ordre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعِدَّ لَهُمْ عَذاباً لَمْ تُحِلَّهُ بِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘idda lahum ‘adhâbann lam tuhillahu bi-ahadinn min khalqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prépare pour eux un châtiment que personne de tes créatures n’a goûté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَدْخِلْ عَلَى قَتَلَةِ أَنْصارِ رَسُولِكَ وَعَلَى قَتَلَةِ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِينَ وَعَلَى قَتَلَةِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَعَلَى قَتَلَةِ أَنْصَارِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَقَتَلَةِ مَنْ قُتِلَ فِي وِلايَةِ الِ مُحَمَّدٍ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa adkhil ‘alâ qa-talati ansâri rasûlika wa ‘alâ qatalati amîri-l-mu’minîna wa ‘alâ qatalati-l-Hasani wa-l-Husayni wa ‘alâ qatalati ansâri-l-Hasani wa-l-Husayni wa qa-talati man qutila fî wilâyati âli Muhammadinn ajma‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, envoie à ceux qui ont tué les partisans de Ton Messager, ceux qui ont tué le Prince des croyants, ceux qui ont tué al-Hassan et al-Hussein, ceux qui ont tué les partisans d’al-Hassan et d’al-Hussein, ceux qui ont tué ceux qui ont été tués dans l’allégeance de tous les membres de la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَذابَاً أَلِيماً مُضاعَفاً فِي أَسْفَلِ دَرَكٍ مِنَ الْجَحِيمِ لا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذابُ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ مَلْعُوْنُونَ ناكِسُو رُؤُوسِهِمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘adhâbann, alîmann, mudâ‘a-fann, fî asfali darakinn mina-l-jahîmi, lâ yukhaffafu ‘anhumu-l-‘adhâbu wa hum fîhi mubli-sûna, mal‘ûnûna nâkisû ru’û-sihim ‘inda rabbihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "un châtiment douloureux, multiple, dans les plus bas degrés de l’Enfer, que le châtiment ne soit pas allégé pour eux, alors qu’ils y sont désespérés, maudits, la tête baissée auprès de leur Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عايَنُوا النَّدامَةَ وَالْخِزْيَ الطَّوِيلَ لِقَتْلِهِمْ عِتْرَةَ أَنْبيائِكَ وَرُسُلِكَ وَأَتْباعَهُمْ مِنْ عِبادِكَ الصَّالِحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘âyanû an-nadâmata wa-l-khizya at-tawîla li-qatlihim ‘itrata anbiyâ’ika wa rusulika wa atbâ‘ahum min ‘ibâdika-s-sâlihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà, ils voient de leurs propres yeux, le regret, le long avilissement, pour avoir tué la famille de Tes Prophètes, de Tes Messagers et leurs partisans de parmi Tes serviteurs vertueux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْهُمْ فِي مُسْتَسِرِّ السِّرِّ وَظاهِرِ الْعَلانِيَةِ فِي أَرْضِكَ وَسَمائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘anhum fî mustasirri as-sirri wa zhâhiri al-‘alâniyati fî ardika wa samâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis-les au plus profond de [leur] for intérieur, et au niveau de l’apparent, de ce qui est public sur Ta Terre et dans Ton Ciel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي قَدَمَ صِدْقٍ فِي أَوْلِيائِكَ وَحَبِّبْ إِلَيَّ مَشاهِدَهُمْ وَمُسْتَقَرَّهُمْ حَتَّى تُلْحِقَنِي بِهِمْ وَتَجْعَلَنِي لَهُمْ تَبَعاً فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al lî qadama sidqinn fî awliyâ’ika wa habbib ilayya mashâhidahum wa musta-qarrahum hattâ tulhiqanî bihim wa taj‘alanî lahum taba‘ann fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que mes [pas] soient des pas d’un sincère sur [la trace] de Tes Proches-Elus, fais-moi aimer leur vue et leur demeure jusqu’à ce que Tu me fasses les rejoindre et les suivre en ce monde et dans l’Au-delà, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, embrasse la tombe et tourne le visage dans la direction de la tombe d’al-Hussein fils de ‘Alî, en plaçant la Qiblah entre les deux épaules et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ ‘abdillâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abâ Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ibna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ibna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ibna Fâtimata-z-zahrâ’i sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah az-Zahrâ’, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا الأَئِمَّةِ الْهادِينَ الْمَهْدِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-a’immati-l-hâdîna al-mahdiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le père des Imams, les Guides, les Bien-Dirigés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَرِيعَ الدَّمْعَةِ السَّاكِبَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sarî‘a-d-dam‘ati-s-sâkibati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le gisant à terre sur qui des larmes intarissables sont versées !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صاحِبَ الْمُصِيبَةِ الرَّاتِبَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sâhîba-l-musîbati ar-râtibati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a eu de durs malheurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى جَدِّكَ وَأَبِيكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ jaddika wa abîka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, sur ton grand-père et sur ton père !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ وَأَخِيكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ ummika wa akhîka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, sur ta mère et sur ton frère !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الأَئِمَّةِ مِنْ ذُرِّيَتِكَ وَبَنِيكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ-l-a’immati min dhurriyatika wa nabiyika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur les Imams de Ta descendance et de Tes fils !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ لَقَدْ طَيَّبَ اللَهُ بِكَ التُّرابُ وَأَوْضَحَ بِكَ الْكِتابَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu laqad tayyaba-llâhu bika at-turâbu wa awdaha bika al-kitâba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Dieu a rendu bon par toi la terre, qu’Il a explicité par toi le Livre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلَكَ وَأَبَاكَ وَجَدَّكَ وَأَخَاكَ وَبَنِيكَ عِبْرَةً لأُوْلِي الأَلْبابِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘alaka wa abâka wa jaddaka wa akhâka wa banîka ‘ibratan li-ûlî-l-albâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’Il t’a placé, ainsi que ton père, ton grand-père, ton frère et tes fils en exemples pour ceux qui sont doués d’intelligence.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ الْمَيامِينِ الأَطْيابِ التَّالِينَ الْكِتابَ وَجَّهْتُ سَلامِي إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ-bna-l-mayâmîna al-atyâbi at-tâlîna-l-kitâba, wajjahtu salâmî ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô fils des heureux, des meilleurs, de ceux qui suivent le Livre, je t’adresse mon salut de paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُ اللَهِ وَسَلامُهُ عَلَيْكَ وَجَعَلَ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْكَ ما خابَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكَ وَلَجَأَ إِلَيْكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salawâtu-llâhi wa salâmuhu ‘alayka, wa ja‘ala af’idatann mina-n-nâsi tahwî ilayka, mâ khâba man tamassaka bika wa laja’a ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les prières et le salut de Dieu soient sur toi et qu’Il fasse en sorte que les cœurs de certaines gens s’inclinent vers toi ! N’est pas déçu celui qui se saisit de toi et se réfugie auprès de toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te déplaces au niveau des jambes et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَبِي الأَئِمَّةِ وَخَلِيْلِ النُّبُوَّةِ وَالْمَخْصُوصِ بِالاأُخُوَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ abî-l-a’immati wa khalîli-n-nubuwwati wa-l-makhsûsi bi-l-ukhuwwati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le père des Imams, l’ami intime de la Prophétie, le désigné de façon spécifique par le lien de fraternité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى يَعْسُوبِ الدِّيْنِ وَالإْيْمانِ وَكَلِمَةِ الرَّحْمنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ya‘sûbi-d-dîni wa-l-îmâni, wa kalimati-r-rahmâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prince de la Religion et de la Foi, sur la Parole du Tout-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مِيزانِ الأَعْمالِ وَمُقَلِّبِ الأَحْوالِ وَسَيْفِ ذِي الْجَلالِ وَساقِي السَّلْسَبِيلِ الزُّلالِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mîzâni-l-a‘mâ-li, wa muqallibi-l-ahwâli wa sayfi dhî-l-jalâli wa sâqî-s-salsabîli az-zulâli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Balance des actes, sur celui qui renverse les états, sur le sabre de Celui qui détient la Majesté, sur celui qui donne à boire de l’eau douce de Salsabîl !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صالِحِ الْمُؤْمِنِينَ وَوارِثِ عِلْمِ النَّبِيِّينَ وَالْحاكِمِ يَوْمَ الدِّيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sâlihi-l-mu’mi-nîna wa wârithi ‘ilmi-n-nabiy-yîna wa-l-hâkimi yawma-d-dîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’homme juste de parmi les croyants, l’héritier du savoir des Prophètes, celui qui gouverne le Jour de la Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى شَجَرَةِ التَّقْوَى وَسامِعِ السِّرِّ وَالنَّجْوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ shajarati-t-taqwâ wa sâmi‘i-s-sirri wa-n-najwâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’arbre de la piété, celui qui entend le secret et les conciliabules !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى حُجَّةِ اللَهِ الْبالِغَةِ وَنِعْمَتِهِ السَّابِغَةِ وَنِقْمَتِهِ الدَّامِغَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ hujjati-llâhi al-bâlighati wa ni‘matihi as-sâbighati wa niqmatihi ad-dâmighati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Argument évident de Dieu, Son Bienfait abondant, sur Son Châtiment destructeur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الصّراطِ الْواضِحِ وَالنَّجْمِ اللاَّئِحِ وَالإْمامِ النَّاصِحِ وَالزِّنادِ الْقادِحِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-s-sirâti-l-wâdi-hi, wa-n-najmi-l-lâ’ihi, wa-l-imâmi an-nâsihi, wa-z-zinâdi al-qâdihi wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la voie droite, claire, l’étoile apparente, l’Imam conseillant, celui qui fait jaillir les étincelles, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ أَخِي نَبِيِّكَ وَوَلِيِّهِ وَناصِرِهِ وَوَصِيِّهِ وَوَزِيْرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ amîri-l-mu’minîna ‘Aliyyi bni abî tâlibinn, akhî nabiyyika wa waliyyihi, wa nâsirihi, wa wasiyyihi, wa wazîrihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur le Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abû Tâleb, le frère de Ton Prophète, son walî, et celui qui s’est porté à son secours, son légataire, son vizir",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُسْتَوْدَعِ عِلْمِهِ وَمَوْضِعِ سِرِّهِ وَبابِ حِكْمَتِهِ وَالنَّاطِقِ بِحُجَّتِهِ وَالدَّاعِي إِلَى شَرِيْعَتِهِ وَخَلِيْفَتِهِ فِي أُمَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mustawda‘i ‘ilmihi, wa mawdi‘i sirrihi, wa bâbi hikma-tihi, wa-n-nâtiqi bi-hujjatihi, wa-d-dâ‘î ilâ sharî‘atihi, wa khalîfatihi fî ummatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Lieu de dépôt de son savoir, l’emplacement de son secret, la porte de sa sagesse, celui qui parle par son argument, celui qui appelle à sa législation, son successeur dans sa Nation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُفَرِّجِ الْكَرْبِ عَنْ وَجْهِهِ قاصِمِ الْكَفَرَةِ وَمُرْغِمِ الْفَجَرَةِ الَّذِي جَعَلْتَهُ مِنْ نَبِيِّكَ بِمَنْزِلَةِ هارُونَ مِنْ مُوسَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mufarriji-l-karbi ‘an wajhihi qâsimi-l-kafarati wa murghimi-l-fajarati al-ladhî ja‘altahu min nabiyyika bi-manzilati Harûna min Mûsâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui dissipe l’affliction de son visage, celui qui brise les incroyants et qui réduit les libertins, que Tu as placé par rapport à Ton Prophète au rang de Haroun par rapport à Moussa !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وآلِ مَنْ وآلاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ وَالْعَنْ مَنْ نَصَبَ لَهُ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa âli man wâlâhu wa ‘âdi man ‘âdâhu wa-nsur man nasarahu wa-khdhul mankhadhalahu wa-l‘an man nasaba lahu mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, sois l’Ami de celui qui est son ami et l’Ennemi de celui qui est son ennemi, secours celui qui le secourt, abandonne celui qui l’abandonne, maudis celui qui se déclare ouvertement hostile à lui des premiers aux derniers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَيْهِ أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْصِياءِ أَنْبِيائِكَ يا رَبِّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alayhi afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awsi-yâ’i anbiyâ’ika, yâ rabbi-l-‘âla-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et prie sur lui, du mieux que Tu aies prié sur les Légataires de Tes Prophètes, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, retourne au niveau de la tête pour visiter Adam et Nûh. Dis pour la ziyârat d’Adam(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبِيبَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ habîba-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نَبِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nabiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِينَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîna-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Sûr de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خَلِيفَةَ اللَهِ فِي أَرْضِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khalîfata-llâhi fî ardihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Lieu-tenant de Dieu sur Sa Terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا الْبَشَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-bashari.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Père de l’humanité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى رُوحِكَ وَبَدَنِكَ وَعَلَى الطَّاهِرِينَ مِنْ وُلْدِكَ وَ ذُرِّيَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ rûhika wa badanika, wa ‘alâ-t-tâhirîna min wuldika wa dhurriyyatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, sur ton esprit, sur ton corps et sur les purs de tes enfants et de ta descendance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ صَلاةً لا يُحْصِيْها إِلاَّ هُوَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alayka, salâtann lâ yuhsîhâ illâ huwa, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi, d’une prière que ne dénombre que Lui ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dis dans la ziyârat de Nûh(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نَبِي اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nabî-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Wali de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبِيبَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ habîba-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا شَيْخَ الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ shaykha-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Sheikh des Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِينَ اللَهِ فِي أَرْضِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîna-llâhi fî ardihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Sûr de Dieu sur Sa Terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُ اللَهِ وَسَلامُهُ عَلَيْكَ وَعَلَى رُوحِكَ وَبَدَنِكَ وَعَلَى الطَّاهِرِينَ مِنْ وُلْدِكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salawâtu-llâhu wa salâmuhu ‘alayka wa ‘alâ rûhika wa badanika wa ‘alâ at-tâhirîna min wuldika, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les Prières de Dieu et Ses Saluts de Paix soient sur toi, sur ton esprit, sur ton corps et sur les purs de tes enfants, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prie six raka‘ats, dont deux raka’ats pour la ziyârat au Prince des croyants(p). Récite lors de la première raka‘at, al-Fâtihah (I) et la sourate Le Tout-Miséricordieux (LV) et lors de la seconde raka‘at, après al-Hamd (I), la sourate Yâ Sîn (XXXVI). Après la déclaration de foi, les salutations finales, récite la glorification de Zahrâ’, demande pardon à Dieu (Tout-Puissant), invoque [Dieu] pour toi-même puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي صَلَّيْتُ هاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ هَدِيَّةً مِنِّي إِلَى سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَلِيِّكَ وَأَخِي رَسُولِكَ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِينَ وَسَيِّدِ الْوَصِيِّينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî sallaytu hâ-tayni ar-raka‘atayni, hadiyyatann minnî ilâ sayyidî wa mawlâya wa waliyyika wa akhî rasûlika, amîri-l-mu’minîna, wa sayyidi-l-wasiyyîna, ‘Aliyyi bni abî tâlibinn, salawâtu-llâhi ‘alayhi wa ‘alâ âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai prié ces deux raka‘ats, en cadeau de ma part à mon souverain et à mon Maître, ton Walî, et frère de Ton Messager, le Prince des croyants, le Maître des Légataires, ‘Alî fils d’Abû Tâleb (que les prières de Dieu soient sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَتَقَبَّلْها مِنِّي وَاجْزِنِي عَلَى ذلِكَ جَزاءَ الْمُحْسِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ Mu-hammadinn wa âli Muham-madinn wa taqabbalhâ minnî wa ajzinî ‘alâ dhâlika jazâ’a-l-muhsinîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, accepte-les de ma part et récompense-moi pour cela, de la récompense des bienfaiteurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ صَلَّيْتُ وَلَكَ رَكَعْتُ وَلَكَ سَجَدْتُ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka sallaytu wa laka raka‘tu wa laka sajadtu wahdaka lâ sharîka laka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est pour Toi que j’ai prié, pour Toi que je me suis incliné, pour Toi que je me suis prosterné, uniquement Toi, point d’associé à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لأَنَّهُ لا تَكُونُ الصَّلاةُ وَالرُّكُوعُ وَالسُّجُودُ إِلاَّ لَكَ لأَنَّكَ أَنْتَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "li-annahu lâ takûnu as-salâtu wa-r-rukû‘u wa-s-sujûdu illâ laka li-annaka anta Allâhu lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car la prière, l’inclination et la prosternation ne sont que pour Toi, car Tu es Dieu, point de Dieu autre que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَتَقَبَّلْ مِنِّي زِيارَتِي وَأَعْطِنِي سُؤْلِي بِمُحَمَّدٍ وَالِهِ الطَّاهِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa taqabbal minnî ziyâratî wa a‘tinî su’lî bi-Muhammadinn wa âlihi at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, accepte de moi ma ziyârat et donne-moi ce que j’ai demandé par Mohammed et les membres purs de sa famille. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, offre les quatre autres raka‘ats à Adam(p) et à Nûh(p), ensuite prosterne-toi de la prosternation du remerciement et dis durant  :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِلَيْكَ تَوَجَّهْتُ وَبِكَ اعْتَصَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ilayka tawajjahtu wa bika a‘tasamtu wa ‘alayka tawakkaltu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est à Toi que je me suis adressé, à Toi que je me suis accroché et sur Toi que j’ai compté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ ثِقَتِي وَرَجائِي فَاكْفِنِي ما أَهَمَّنِي وَما لا يُهِمُّنِي وَما أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta thiqatî wa rajâ’î fa-akfinî mâ ahammanî wa mâ lâ yuhimmunî, wa mâ anta a‘lamu bihi minnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es ma Confiance, mon Espoir, alors suffis-moi dans ce qui me préoccupe, dans ce qui ne me préoccupe pas, dans ce que Tu connais mieux que moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَزَّ جارُكَ وَجَلَّ ثَناؤُكَ وَلا إِلهَ غَيْرُكَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَقَرِّبْ فَرَجَهُمْ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘azza jâruka wa jalla thanâ’uka wa lâ ilâha ghayruka, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa qarrib farajahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Ton Voisinage soit renforcé, Ton Eloge Magnifié, et il n’y a pas de Dieu autre que Toi, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et approche leur délivrance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, pose ta joue droite sur le sol et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "ارْحَمْ ذُلِّي بَيْنَ يَدَيْكَ وَتَضَرُّعِي إِلَيْكَ وَوَحْشَتِي مِنَ النَّاسِ وَأُنْسِي بِكَ يا كَرِيمُ يا كَرِيمُ يا كَرِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Arham dhullî bayna yadayka wa tadarru‘î ilayka wa wahshatî mina-n-nâsi wa unsî, bika, yâ karîmu, yâ karîmu, yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais Miséricorde à mon abaissement devant Toi, à ma supplication adressée à Toi, à mon sentiment d’isolement parmi les gens et à mon intimité avec Toi, ô Très-Généreux, ô Très-Généreux, ô Très-Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, pose la joue gauche sur le sol et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ رَبِّي حَقَّاً حَقَّاً سَجَدْتُ لَكَ يا رَبِّ تَعَبُّداً وَرِقَّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ anta rabbî haqqann haqqann, sajadtu laka, yâ rabbi, ta‘abbudann wa riqqann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Toi, mon Seigneur, en vérité, en vérité ! Je me suis prosterné pour Toi, ô Seigneur, par adoration et servitude !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ عَمَلِي ضَعِيفُ فَضَاعِفْهُ لِي يا كَرِيمُ يا كَرِيمُ يا كَرِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, inna ‘amalî da‘îfu fa-dâ‘ifuhu lî, yâ karîmu, yâ karîmu, yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mes actes sont faibles alors multiplie-les pour moi, ô Très-Généreux, ô Très-Généreux, ô Très-Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, retourner à la prosternation et dire 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "شكراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shukrann",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Merci !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Fais des invocations car c’est un endroit pour les demandes, multiplie les demandes de pardon car c’est un endroit pour le pardon, exprime tes besoins car c’est l’endroit de leur satisfaction.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation après la Ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs dit dans al-Mazâr : Chaque fois que tu pries d’une prière obligatoire ou recommandée, durant ta station au sanctuaire du Prince des croyants, invoque Dieu de cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لاَ بُدَّ مِنْ أَمْرِكَ وَلا بُدَّ مِنْ قَدَرِكَ وَلاَ بُدَّ مِنْ قَضائِكَ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ budda min amrika wa lâ budda min qada-rika wa lâ budda min qadâ’ika wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, il n’y a pas moyen d’échapper à Ton Ordre, il n’y a pas moyen d’échapper à Ta Puissance, il n’y a pas moyen d’échapper à Ton Décret, il n’y a de Force et de Puissance qu’en Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَما قَضَيْتَ عَلَيْنا مِنْ قَضاءٍ أَوْ قَدَّرْتَ عَلَيْنَا مِنْ قَدَرٍ فَأَعْطِنا مَعَهُ صَبْراً يَقْهَرُهُ وَيَدْمَغُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-mâ qadayta ‘alaynâ min qadâ’inn, aw qaddarta ‘alaynâ min qadarinn, fa-a‘tinâ ma‘ahu sabrann yaqharuhu wa yadmaghuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce que Tu as décrété pour nous comme Décret ou que Tu as mesuré pour nous comme Mesure, donne-le nous avec une patience qui le subjugue et l’anéantit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْهُ لَنا صاعِدَاً فِي رِضْوانِكَ يُنْمِي فِي حَسَناتِنَا وَتَفْضِيلِنا وَسُؤْدَدِنا وَشَرَفِنا وَمَجْدِنا وَنَعْمائِنا وَكَرامَتِنا فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَلا تَنْقُصْ مِنْ حَسَناتِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alhu lanâ sâ‘idann fî ridwânika yunmî fî hasanâtinâ wa tafdîlinâ wa su’dadinâ wa sharafinâ wa majdinâ wa na‘mâ’inâ wa karâmatinâ fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati wa lâ tanqus min hasanâtinâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et rends-le pour nous un moyen de monter dans Ta Satisfaction, qui fait augmenter nos bonnes actions, notre préférence, notre dignité, notre grandeur, notre gloire, nos bienfaits, notre honneur en ce monde et dans l’Au-delà et ne diminue pas nos bonnes actions.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَما أَعْطَيْتَنا مِنْ عَطاءٍ أَوْ فَضَّلْتَنا بِهِ مِنْ فَضِيْلَةٍ أَوْ أَكْرَمْتَنا بِهِ مِنْ كَرَامَةٍ فَأَعْطِنا مَعَهُ شُكْراً يَقْهَرُهُ وَيَدْمَغُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa mâ a‘taytanâ min ‘atâ’inn, aw faddaltanâ bihi min fadîlatinn, aw akramtanâ bihi min karâmatinn, fa-a‘tinâ ma‘ahu shukrann, yaqharuhu wa yadmaghuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce que Tu nous as donné comme don ou ce que Tu nous as accordé comme faveur, ou ce dont Tu nous as fait la faveur en marque d’honneur, donne-le-nous avec un remerciement qui le subjugue et l’anéantit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْهُ لَنا صاعِداً فِي رِضْوانِكَ وَفِي حَسَناتِنا وَسُؤْدَدِنا وَشَرَفِنا وَنَعْمائِكَ (نَعْمَائِنَا) وَكَرَامَتِكَ (كَرَامَتِنَا) فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘alhu lanâ sâ‘idann fî rid-wânika wa fî hasanâtinâ wa su’dadinâ wa sharafinâ wa na‘mâ’ika (na‘mâ’inâ) wa karâma-tika (karâmatinâ) fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends-le pour nous un moyen de monter dans Ta Satisfaction, [qui fait augmenter] nos bonnes actions, notre dignité, notre grandeur, Tes Bienfaits (nos bienfaits), Ton Honneur (notre honneur), en ce monde et dans l’Au-delà,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَجْعَلْهُ لَنا أَشَراً وَلا بَطَراً وَلا فِتْنَةً وَلا مَقْتاً وَلا عَذابَاً وَلاَ خِزْياً فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taj‘alhu lanâ asharrann wa lâ batarann wa lâ fitnatann wa lâ maqtann wa lâ ‘adhâbann wa lâ khizyann fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ne le rends pas pour nous comme une joie immodérée, une insolence, une épreuve, une exécration, un châtiment, une humiliation en ce monde et dans l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسانِ وَسُوءِ الْمَقامِ وَخِفَّةِ الْمِيْزانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innâ na‘ûdhu bika min ‘athrati-l-lisâni wa sû’i-l-maqâmi wa khiffati-l-mîzâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, nous recherchons protection auprès de Toi contre les trébuchements de la langue, la mauvaise station, la légèreté de la balance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَلَقِّنا حَسَناتِنا فِي الْمَماتِ وَلا تُرِنا أَعْمالَنا حَسَراتٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa laqqinâ hasanâtinâ fî-l-mamâti, wa lâ turinâ a‘mâlanâ hasarâtinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais-nous retrouver nos bonnes actions au moment de la mort, ne nous fais pas voir nos actes [comme] des regrets,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُخْزِنا عِنْدَ قَضائِكَ وَلا تَفْضَحْنا بِسَيِّئَاتِنا يَوْمَ نَلْقاكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tukhzinâ ‘inda qadâ’ika, wa lâ tafdahnâ bi-sayyi’âtinâ, yawma nalqâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous avilis pas au moment de Ton Décret et ne nous confonds pas en mettant à jour nos méfaits le Jour où nous Te retrouverons,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ قُلُوبَنا تَذْكُرُكَ وَلا تَنْساكَ وَتَخْشاكَ كَأَنَّها تَراكَ حَتَّى تَلْقاكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al qulûbanâ tadhkuruka, wa lâ tansâka, wa takhshâka, ka-annahâ tarâka hattâ talqâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que nos cœurs se rappellent de Toi et ne T’oublient pas, qu’ils Te craignent comme s’ils Te voyaient jusqu’au moment de Ta Rencontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَبَدِّلْ سَيِّئَاتِنا حَسَناتٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa baddil sayyi’âtinâ hasanâtinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, remplace nos méfaits par de bonnes actions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ حَسَناتِنا دَرَجاتٍ وَاجْعَلْ دَرَجاتِنا غُرُفاتٍ وَاجْعَلْ غُرُفاتِنا عالِياتٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al hasanâtinâ darajâtinn wa-j‘al darajâtinâ ghurufâtinn wa-j‘al ghurufâtinâ ‘âliyâtinn, rends nos bonnes actions des",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "degrés, rends nos degrés des demeures [au Paradis] et fais que nos demeures soient élevées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَوْسِعْ لِفَقِيْرِنا مِنْ سَعَةِ مَا قَضَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa awsi‘ li-faqîri-nâ min sa‘ati mâ qadayta ‘alâ nafsika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et accorde, mon Dieu, l’aisance à nos pauvres, de l’aisance que Tu décrètes pour Toi-même.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَمُنَّ عَلَيْنا بِالْهُدَى ما أَبْقَيْتَنا وَالْكَرامَةِ ما أَحْيَيْتَنا وَالْكَرامَةِ (المَغْفِرَةِ) إِذَا تَوَفَّيْتَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa munna ‘alaynâ bi-l-hudâ mâ abqaytanâ wa-l-karâmati mâ ahyaytanâ wa-l-karâmati (al-maghfirati) idhâ tawaffaytanâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-nous la bonne Direction tant que nous restons, la Noblesse tant que Tu nous fais vivre, la Noblesse (le Pardon) quand Tu nous feras mourir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحِفْظِ فِيما بَقِي مِنْ عُمْرِنا وَالْبَرَكَةِ فِيما رَزَقْتَنا وَالْعَوْنِ عَلَى ما حَمَّلْتَنا وَالثَّباتِ عَلَى ما طَوَّقْتَنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-hifzhi fîmâ baqiya min ‘umrinâ wa-l-barakati fîmâ razaqtanâ wa-l-‘awni ‘alâ mâ hammaltanâ wa-th-thabâti ‘alâ mâ tawwaqtanâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la Protection pour ce qui nous reste en âge, la Bénédiction dans ce que Tu nous accordes en ressources, l’Aide dans ce que Tu nous fais porter, l’Affermissement dans ce dont Tu nous as chargé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُؤاخِذْنا بِظُلْمِنا وَلا تُقايِسْنا بِجَهْلِنا وَلا تَسْتَدْرِجْنا بِخَطايانا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tu’âkhidhnâ bi-zhulminâ wa lâ tuqâyisnâ bi-jahlinâ wa lâ tastadrijnâ bi-khitâyânâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous en veux pas à cause de notre injustice, ne nous reproche pas notre ignorance, ne nous entraîne pas petit à petit (vers le châtiment) à cause de nos fautes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ أَحْسَنَ ما نَقُولُ ثابِتَاً فِي قُلُوبِنا وَاجْعَلْنا عُظَماءَ عِنْدَكَ وَأَذِلَّةً فِي أَنْفُسِنا وَانْفَعْنا بِما عَلَّمْتَنا وَزِدْنا عِلْماً نافِعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-j‘al ahsana mâ naqûlu thâbitann fî qulûbinâ, wa-j‘alnâ ‘uzhamâ’a ‘indaka, wa adhillatann fî anfusinâ, wa-nfa‘nâ bi-mâ ‘allamtanâ, wa zidnâ ‘ilmann nâfi‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends le mieux de ce que nous disons ferme dans nos cœurs, rends-nous grandioses auprès de Toi, misérables à l’intérieur de nous-mêmes, fais-nous tirer profit de ce que nous avons appris, augmente-nous en savoir utile.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ قَلْبٍ لا يَخْشَعُ وَمِنْ عَيْنٍ لا تَدْمَعُ وَمِنْ صَلاةٍ لا تُقْبَلُ أَجِرْنا مِنْ سُوءِ الْفِتَنِ يا وَلِيَّ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘ûdhu bika min qalbinn lâ yakhsha‘u, wa min ‘ayninn lâ tadma‘u, wa min salâtinn lâ tuqbalu, ajirnâ min sû’i-l-fitani yâ waliyya-d-dunyâ wa-l-âkhi-rati",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je recherche protection auprès de Toi contre un cœur qui ne craint pas, un œil qui ne verse pas de larmes, une prière qui n’est pas acceptée, préserve-nous de la mauvaise épreuve, ô mon Maître en ce monde et dans l’Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sayyed, in Misbâh az-Zâ’ir, rapporte une autre invocation qu’il est recommandé de réciter après la ziyârat au Prince des croyants(p) dont le début est : « Ô Dieu ! Ô Dieu ! Ô Dieu ! Ô Celui qui répond à l’appel des nécessiteux ! … »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Cette invocation est l’invocation de Safwân, connue sous le nom de l’invocation ‘Alqamah. Elle viendra plus loin, avec la volonté de Dieu, à propos de la ziyârat de ‘Ashûrâ’. (p1443)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est recommandé de visiter la tête d’al-Hussein près de la tombe du Prince des croyants, et un chapitre a été accordé pour cela dans les deux livres al-Wasâ’il et al-Mustadrak. Il est rapporté in al-Mustadrak, du livre al-Mazâr de Mohammed fils d’al-Mash’hadi que [l’Imam] as-Sâdeq(p) visita la tête d’al-Hussein au niveau de la tête du Prince des croyants(p) et pria à ce niveau 4 raka‘ats. Voici cette ziyârat :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الصِّدّيْقَةِ الطَّاهِرَةِ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-s-siddîqati at-tâhirati sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de la Sincère, la Pure, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلاَيَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ abâ ‘abdi-llâhi, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô ‘Abû Abdallah ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتَلَوْتَ الْكِتابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta, wa atayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari, wa talawta-l-kitâba haqqa tilâwatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la Zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as récité le Coran d’une juste récitation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجاهَدْتَ فِي اللَهِ حَقَّ جِهادِهِ وَصَبَرْتَ عَلَى الأَذَى فِي جَنْبِهِ مُحْتَسِباً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِيْنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jâhadta fî-llâhi haqqa jihâdihi, wa sabarta ‘alâ-l-adhâ fî janbihi, muhtasibann, hattâ atâka-l-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as combattu en Dieu du droit de Son Combat, que tu as été patient face au mal à Ses Côtés, ne comptant que [sur Dieu] jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ الَّذِينَ خالَفُوكَ وَ حارَبُوكَ وَأَنَّ الَّذِينَ خَذَلُوكَ وَالَّذِينَ قَتَلُوكَ مَلْعُوْنُونَ عَلَى لِسانِ النَّبِيِّ الأُمِّي وَقَدْ خابَ مَنْ افْتَرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna al-ladhîna khâlafûka wa hârabûka wa anna al-ladhîna khadhalûka wa-l-ladhîna qatalûka mal‘ûnû-na ‘alâ lisâni-n-nabiyyi al-ummiyyi wa qad khâba man aftarâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que ceux qui se sont opposés à toi et t’ont combattu, ceux qui t’ont abandonné, ceux qui t’ont tué sont maudits par la parole du Prophète illettré. Ont échoué ceux qui ont menti.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ الظَّالِمِينَ لَكُمْ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَضاعَفَ عَلَيْهِمُ الْعَذابَ الأَلِيمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu azh-zhâlimîna lakum mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna, wa dâ‘afa ‘alayhimu al-‘adhâba-l-alîma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui ont été injustes à votre encontre, des premiers aux derniers, qu’Il double à leur encontre le châtiment douloureux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ يا مَوْلايَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ مُوالِياً لأَوْلِيائِكَ مُعادِياً لأَعْدائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka, yâ mawlâya, yâ bna rasûla-llâhi, zâ’irann, ‘ârifann bi-haqqika, muwâliyann li-awliyâ’ika, mu‘âdiyann li-a‘dâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, ô mon Maître, ô fils du Messager de Dieu, te visitant, connaissant ton Droit, prêtant allégeance à tes proches-amis et hostile à l’encontre de tes ennemis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُسْتَبْصِراً بِالْهُدَى الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ عارِفاً بِضَلالَةِ مَنْ خَالَفَكَ فَاشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mustabsirann bi-l-hudâ, al-ladhî anta ‘alayhi, ‘ârifann bi-dalâlati man khâlafaka, fa-ashfa‘ lî ‘inda rabbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "clairvoyant de la Bonne Direction sur laquelle tu es, connaissant l’égarement de celui qui s’oppose à toi, alors intercède en ma faveur auprès de Ton Seigneur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il est également convenable de visiter de cette ziyârat dans la mosquée al-Hannânat.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Mohammed fils d’al-Mash’hadî a rapporté d’as-Sâdeq(p) qu’il(p) a visité [l’Imam] al-Hussein(p) dans la mosquée d’al-Hannânat, avec cette ziyârat et qu’il y a prié 4 raka‘ats. Il n’est pas caché que la mosquée al-Hannânat est l’une des mosquées de la noble ville de Najaf. Il est dit que la tête de [l’Imam] al-Hussein(p) s’y trouverait [y aurait été déposée].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté que [l’Imam] as-Sâdeq(p) y pria deux raka‘ats. On lui demanda quelle était cette prière ? Il(p) répondit que c’était l’emplacement de la tête de son grand-père al-Hussein fils de ‘Alî(p), qu’ils l’avaient déposée là quand ils arrivèrent de Karbalâ’ avant de se rendre chez ‘Ubaydullah fils de Ziyâd.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté qu’il(p) ajouta :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Invoque là-bas. » et il(p) dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَرَى مَكانِي وَتَسْمَعُ كَلامِي وَلا يَخْفَى عَلَيْكَ شَيْءٌ مِنْ أَمْرِي وَكَيْفَ يَخْفَى عَلَيْكَ ما أَنْتَ مُكَوِّنُهُ وَبارِئُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innaka tarâ makâ-nî, wa tasma‘u kalâmî, wa lâ yakhfâ ‘alayka shay’unn min amrî, wa kayfa yakhfâ ‘alayka mâ anta mukawwinuhu wa bâri’uhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu vois ma place, Tu entends mes propos et rien ne T’échappe de mon ordre, et comment Te serait caché ce que Toi-même Tu as créé et formé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ جِئْتُكَ مُسْتَشْفِعاً بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ وَمُتَوَسِّلاً بِوَصِيِّ رَسُولِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad ji’tuka mustashfi‘ann bi-nabiyyika nabî-r-rahmati wa mutawassilann bi-wasiyyi rasûlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à Toi, demandant l’intercession de Ton Prophète, le Prophète de la Miséricorde, Te suppliant par le Légataire de Ton Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ بِهِما ثَباتَ الْقَدَمِ وَالْهُدَى وَالْمَغْفِرَةِ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka bi-himâ thabâta-l-qadami wa-l-hudâ wa-l-magh-firati fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je Te demande, par eux deux, la fermeté des pas, la bonne Direction, le Pardon en ce monde et dans l’Au-delà !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 2de Ziyârat : la ziyârat Amin Allah",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est très considérée. Elle est rapportée dans l’ensemble des livres de Ziyârâts et des Masâbîh. Le savant al-Majlasî (que Dieu lui fasse miséricorde) dit qu’elle est la meilleure des ziyârâts du point de vue du texte et de sa chaîne de transmission. Il faut être assidu à la réciter dans l’ensemble des saintes places.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Elle est rapportée, selon une chaîne de transmission considérée, de Jâber d’al-Bâqer(p) qui dit que lorsque [l’Imam] Zayn al-‘Abidine(p) visita le Prince des croyants, il s’arrêta au niveau de sa tombe, versa des larmes et dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيْنَ االلَهِ فِي أَرْضِهِ وَحُجَّتِهِ عَلَى عِبادِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîna-llâhi fî ardihi wa hujjatihi ‘alâ ‘ibâdihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Dépositaire de Dieu sur Sa terre et Son argument envers Ses serviteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ جاهَدْتَ فِي اللَهِ حَقَّ جِهادِهِ وَعَمِلْتَ بِكِتابِهِ وَاتَّبَعْتَ سُنَنَ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka jâhadta fî-llâhi haqqa jihâdihi, wa ‘amilta bi-kitâbihi, wa attaba‘ta sunana nabiyyihi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as combattu en Dieu d’un combat à sa juste valeur, que tu as agi en fonction de Son Livre, que tu as suivi les traditions de Son Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى دَعاكَ اللَهُ إِلَى جِوارِهِ فَقَبَضَكَ إِلَيْهِ بِاخْتِيارِهِ وَأَلْزَمَ أَعْداءَكَ الْحُجَّةَ مَعَ ما لَكَ مِنَ الْحُجَجِ الْبالِغَةِ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ da‘âka-llâhu ilâ jiwârihi, fa-qabadaka ilayhi bi-ikh-tiyârihi wa alzama a‘dâ’aka al-hujjata ma‘a mâ laka mina-l-hujaji al-bâlighati ‘alâ jamî‘i khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce que Dieu t’ait appelé à Ses Côtés, ayant alors pris à Lui ton âme par Son Choix, et ait imposé à tes ennemis l’argument en plus de ceux évidents à l’ensemble des créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَاجْعَلْ نَفْسِي مُطْمَئِنَّةً بِقَدَرِكَ راضِيَةً بِقَضائِكَ مُولَعَةً بِذِكْرِكَ وَدُعائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-aj‘al nafsî mu-tma’innatann bi-qadarika, râdi-yatann bi-qadâ’ika, mûla‘a-tann bi-dhikrika wa du‘â’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends mon âme rassurée de Ton Décret, satisfaite de Ton Décret Arrêté, passionnée par Ton évocation et Ton invocation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُحِبَّةً لِصَفْوَةِ أَوْلِيائِكَ مَجْبُوبَةً فِي أَرْضِكَ وَسَمائِكَ صَابِرَةً عَلَى نُزُولِ بَلائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "muhibbatann li-safwati awli-yâ’ika, majbûbatann fî ardika, wa samâ’ika, sâbiratann ‘alâ nuzûli balâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aimant l’élite de Tes Elus, aimée sur Ta terre et dans Ton ciel, patiente devant la descente des épreuves,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "شاكِرَةً لِفَواضِلِ نَعْمائِكَ ذاكِرَةً لِسَوابِغِ آلاَئِكَ مُشْتَاقَةً إِلَى فَرْحَةِ لِقائِكَ مُتَزَوِّدَةً التَّقْوَى لِيَوْمِ جَزَائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "shâkiratann li-fawâdili na‘mâ’-ika, dhâkiratann li-sawâbighi âlâ’ika, mushtâqatann ilâ farhati liqâ’ika, mutazawwidatann at-taqwâ li-yawmi jazâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "remerciant les faveurs de Tes Bienfaits, reconnaissante devant l’abondance de Tes Dons, impatiente devant la joie de Ta Rencontre, approvisionnée de piété pour le Jour de Ta Rétribution,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُسْتَنَّةً بِسُنَنِ أَوْلِيائِكَ مُفارِقَةً لأَخْلاَقِ أَعْدائِكَ مَشْغُولَةً عَنِ الدُّنْيَا بِحَمْدِكَ وَثَنَائِكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mustannatann bi-sunani awli-yâ’ika, mufâriqatann li-akhlâqi a‘dâ’ika, mashghûlatann ‘ani-ddunyâ bi-hamdika wa thanâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "suivant les règles de Tes élus, se dissociant de la morale de Tes ennemis, occupée à Te louer et à faire Ton Eloge, délaissant le monde d’ici-bas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, il posa sa joue sur la tombe et dit:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ قُلُوبَ الْمُخْبِتِينَ إِلَيْكَوَالِهَةٌ وَسُبُلَ الرَّاغِبِينَ إِلَيْكَ شارِعَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma inna qulûba-l-mukhbitîna ilayka wâlihatunn, wa subula-r-râghibîna ilayka shâri‘atunn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, les cœurs des humbles sont éperdus de Toi, les chemins pour ceux qui désirent sont tracés vers Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْلامَ الْقاصِدِينَ إِلَيْكَ واضِحَةٌ وَأَفْئِدَةَ الْعارِفِينَ مِنْكَ فَازِعَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘lâma-l-qâsidîna ilayka wâdihatunn, wa af’idata-l-‘âri-fîna minka fâzi‘atunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les marques de ceux qui se dirigent vers Toi sont claires, les cœurs des gnostiques sont effrayés par Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَصْواتَ الدَّاعِينَ إِلَيْكَ صاعِدَةٌ وَأَبْوابَ الإْجابَةِ لَهُمْ مُفَتَّحَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aswâta-d-dâ‘îna ilayka sâ‘idatunn wa abwâba-l-ijâbati lahum mufattahatunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les voix de ceux qui appellent, montent vers Toi, les portes des réponses sont ouvertes pour eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَدَعْوَةَ مَنْ ناجاكَ مُسْتَجابَةٌ وَتَوْبَةَ مَنْ أَنابَ إِلَيْكَ مَقْبُوْلَةٌ وَعَبْرَةَ مَنْ بَكَى مِنْ خَوْفِكَ مَرْحُوْمَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa da‘wata man nâjâka mus-tajâbatunn, wa tawbata man anâba ilayka maqbûlatunn wa ‘abrata man bakâ min khawfika marhûmatunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la prière de celui qui s’est confié à Toi est exaucée, le repentir de celui qui est revenu à Toi est accepté, les larmes de celui qui a pleuré de crainte de Toi sont prises en pitié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالإْغاثَةَ لِمَنْ اسْتَغاثَ بِكَ مَوْجُوْدَةٌ وَالإعانَةَ لِمَنْ اسْتَعَانَ بِكَ مَبْذُوْلَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-ighâthata li-man astaghâ-tha bi-ka mawjûdatunn wa-l-i‘ânata li-man asta‘âna bika mabdhûlatunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le secours est apporté à celui qui a appelé au secours, l’aide est fournie à celui qui a appelé à l’aide,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعِداتِكَ لِعِبادِكَ مُنْجَزَةٌ وَزَلَلَ مَنِ اسْتَقالَكَ مُقالَةٌ وَأَعْمالَ الْعامِلِينَ لَدَيْكَ مَحْفُوظَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa‘idâtika li-‘ibâdika munja-zatunn, wa zalala mani-staqâlaka muqâlatunn, wa a‘mâ-la-l-‘âmilîna ladayka mahfû-zhatunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tes Promesses sont réalisées pour Tes serviteurs, les faux-pas de celui qui T’a demandé d’en être relevé, sont remis, les bonnes actions de ceux qui agissent sont conservées auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَرْزاقَكَ إِلَى الْخَلائِقِ مِنْ لَدُنْكَ نازِلَةٌ وَعَوائِدَ الْمَزِيدِ إِلَيْهِمْ واصِلَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arzâqaka ilâ-l-khalâ’iqi min ladunka nâzilatunn, wa ‘awâ’ida-l-mazîdi ilayhim wâ-silatunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les moyens de subsistance descendent de chez Toi pour les créatures, les bénéfices supplémentaires leur sont parvenus,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذُنُوبَ الْمُسْتَغْفِرِينَ مَغْفُوْرَةٌ وَحَوائِجَ خَلْقِكَ عِنْدَكَ مَقْضِيَّةٌ وَجَوائِزَ السَّائِلِينَ عِنْدَكَ مُوَفَّرَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhunûba-l-mustaghfirîna maghfûratunn, wa hawâ’ija khalqika ‘indaka maqdiyyatunn wa jawâ’iza-s-sâ’ilîna ‘indaka muwaffaratunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les péchés de ceux qui demandent pardon sont pardonnés, les besoins de Tes créatures sont satisfaits auprès de Toi, les rétributions de ceux qui demandent sont prodiguées auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَوائِدَ الْمَزِيدِ مُتَواتِرَةٌ وَمَوائِدَ الْمُسْتَطْعِمِينَ مُعَدَّةٌ وَمَناهِلَ الظِّماءِ مُتْرَعَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘awâ’ida-l-mazîdi mutawâ-tiratunn, wa mawâ’ida al-mustat‘imîna mu‘addatunn wa manâhila-zh-zhimâ’i mutra‘a-tunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les bénéfices supplémentaires se répètent, les tables de ceux qui demandent à manger sont servies, les abreuvoirs des assoiffés sont remplis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَاسْتَجِبْ دُعائِي وَاقْبَلْ ثَنائِي وَاجْمَعْ بَيْنِي وَبَيْنَ أَوْلِيائِي بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ وَفاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma fa-stajib du‘â’î wa-qbal thanâ’î wa-ajma‘ baynî wa bayna awliyâ’î bi-haqqi Muhammadinn wa ‘Aliyyinn wa Fâtimata wa-l-Hasani wa-l-Husayni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, exauce ma demande, accepte mon éloge, rassemble-moi avec mes alliés par le droit de Mohammed, Ali, Fatimah, al-Hassan et al-Hussein,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ وَلِيُّ نَعْمائِي وَمُنْتَهَى مُنايَ وَغايَةَ رَجائِي فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوَايَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka waliyyu na‘mâ’î wa muntahâ munâya wa ghâyata rajâ’î fî munqalabî wa math-wâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es le Maître des Bienfaits, l’Aboutissement de mes vœux, le Summum de mon espoir dans mon ‘renversement’ [dans l’Au-delà] et dans ma halte [ma tombe].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dans le livre Kâmal az-ziyârat, il est ajouté:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ إِلهِي وَسَيّدِي وَمَوْلايَ اغْفِرْ لأَوْلِيائِنا وَكُفَّ عَنَّا أَعْداءَنا وَاشْغَلْهُمْ عَنْ أَذانا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta ilâhî, wa sayyidî, wa mawlâya, ighfir li-awliyâ’inâ wa kuffa ‘annâ a‘dâ’anâ wa-shghalhum ‘an adhânâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es mon Dieu, mon Souverain et mon Maître, pardonne à nos alliés et écarte de nous nos ennemis, empêche-les de nous nuire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَظْهِرْ كَلِمَةَ الْحَقِّ وَاجْعَلْها الْعُلْيا وَادْحَضْ كَلِمَةَ الْباطِلِ وَاجْعَلْها السُّفْلَى إِنَّكَ عَلَى كُلَّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa azhhir kalimata-l-haqqi wa-aj‘alhâ-l-‘ulyâ wa-ad’had kalimata-l-bâtili wa-aj‘alhâ as-suflâ innaka ‘alâ kulla shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais apparaître le mot de la Vérité, rends-le le plus élevé, invalide le mot vain, rends-le vile, car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, [l’Imam] al-Bâqer(p) dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Il n’y a personne de nos partisans qui n’a dit ces propos, n’a invoqué Dieu par cela, auprès de la tombe du Prince des croyants(p) ou auprès de la tombe d’un des Imams(p) que son invocation n’ait été élevée dans un tiroir de lumière, n’ait été scellée du sceau de Mohammed(s), n’ait été ainsi sauvegardée jusqu’à être remise à celui qui va se dresser de la famille de Mohammed(s) [l’Imam al-Mahdî(qa)] qui rencontrera alors son propriétaire avec la bonne nouvelle, le salut et l’honneur, avec la volonté de Dieu. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Cette ziyârat est comptée au nombre des ziyârâts absolues du Prince des croyants(p) comme elle est comptée au nombre des ziyârâts particulières pour le jour d’al-Ghadîr. Elle est également comptée au nombre des ziyârâts al-jâmi‘at avec lesquelles on visite l’ensemble des lieux saints, pour les Imams purs(p).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 3ème Ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed ‘Abd-al-Karîm Ibn Tâ’ûs a rapporté de Safwân al-Jammâl (le chamelier) qui dit : « Alors que j’accompagnais [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui voulait voir Abû Ja’far al-Mansour à Kûfa, il(p) me dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ô Safwân ! Arrête la caravane, car ici est la tombe de mon grand-père, le Prince des croyants(p) ». Je l’arrêtai. Il(p) descendit alors, fit une douche rituelle, changea ses vêtements, retira ses chaussures et me dit : « Fais comme je fais. » Il prit la direction de Dhukwat (la petite butte) de Najaf et dit : « Fais des petits pas, baisse ton menton vers le sol, car il t’est inscrit pour chaque pas effectué 100 000 bonnes actions, et il t’est effacé 100 000 mauvaises actions, tu es élevé de 100 000 degrés et 100 000 besoins te sont satisfaits. Il t’est également inscrit la récompense de tout homme sincère et shahîd, mort ou tué. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) se mit à marcher et je marchai avec lui avec quiétude et gravité. Nous glorifions [Dieu], nous Le sanctifions et nous proclamions l’Unicité de Dieu, jusqu’à ce que nous ayons atteint les Dhukwât (les petites buttes). Il(p) s’arrêta, regarda à droite et à gauche, traça une ligne de son bâton et me dit : « Cherche ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et je cherchai et alors [apparut] la trace de la tombe. Des larmes coulèrent sur ses joues. Il(p) dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إنّا لِلَهِ وإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innâ li-llâhi wa innâ ilayhi râji‘ûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous sommes à Dieu et nous retournons à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis il(p) dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْوَصِيُّ الْبَرُّ التَّقِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-wasiyyu, al-barru, at-taqiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Légataire, le vertueux, le pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها النَّبَأُ الْعَظِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ an-naba’u-l-‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Nouvelle grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الصِّدِّيقُ الرَّشِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-siddîqu, ar-rashîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Sincère, le Bien-dirigé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْبَرُّ الزَّكِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-barru az-zakiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Bon, le Pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَصِيَّ رَسُولِ رَبِّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wasiyya rasûli rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Légataire du Messager du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيَرَةَ اللَهِ عَلَى الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khiyara-ta-llâhi ‘alâ-l-khalqi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Elite choisie de Dieu de parmi l’ensemble des créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ حَبِيبُ اللَهِ وَخاصَّةُ اللَهِ وَخالِصَتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka habîbu-llâhi wa khâssatu-llâhi wa khâli-satuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le Bien-aimé de Dieu, le Particulier proche de Dieu, celui qui s’est voué totalement à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَّهِ وَمَوْضِعَ سِرَّهِ وَعَيْبَةَ عِلْمِهِ وَخازِنَ وَحْيِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi wa mawdi‘a sirrahi wa ‘aynata ‘ilmihi wa khâzina wahîhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Wali de Dieu, Emplacement de Son Secret, Réceptacle de Son Savoir et Gardien de Sa Révélation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, il(p) se renversa sur la tombe et dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, yâ amîra-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, ô Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يا حُجَّةَ الْخِصامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, yâ hujjata-l-khisâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, ô Argument [lors] de la discorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِي يا بابَ الْمَقامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, yâ bâba-l-maqâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, ô Porte de la station !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمّي يا نُورَ اللَهِ التَّامَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, yâ nûra-llâhi at-tâmma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, ô Lumière totale de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ اللَهِ وَعَنْ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ مَا حُمِّلْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad balaghta ‘ani-llâhi wa ‘an rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi âlihi mâ hummilta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as transmis de Dieu et du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) ce dont tu as été chargé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَعَيْتَ ما اسْتُحْفِظْتَ وَحَفِظْتَ مَا اسْتُوْدِعْتَ وَحَلَّلْتَ حَلالَ اللَهِ وَحَرَّمْتَ حَرامَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ra‘ayta mâ astuhfizhta wa hafizhta mâ astûdi‘ta wa hallalta halâla-llâhi wa harram-ta harâma-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as veillé sur ce qui t’a été confié, que tu as gardé ce qui t’a été confié, que tu as considéré comme licite ce que Dieu a rendu licite et comme illicite ce que Dieu a interdit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقَمْتَ أَحْكامَ اللَهِ وَلَمْ تَتَعَدَّ حُدُودَ اللَهِ وَعَبَدْتَ اللَهَ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى الأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqamta ahkâma-llâhi wa lam tata‘adda hudûda-llâhi wa ‘abadta-llâha mukhlisann hattâ atâka al-yaqînu, sallâ-llâhu ‘alayka wa ‘alâ-l-a’immati min ba‘dika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as appliqué les Lois de Dieu et que tu n’as pas transgressé les Jugements de Dieu, que tu as adoré Dieu en toute sincérité jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint, que Dieu prie sur toi et sur les Imams après toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, il(p) se leva, pria des raka‘âts au niveau de la tête et dit : « Ô Safwân ! Celui qui visite le Prince des croyants(p) avec cette ziyârat et prie cette prière, revient chez lui avec ses péchés pardonnés, son effort remercié. Il lui est inscrit la récompense de tout Ange qui le visite. Je lui demandai : « La récompense de tout Ange qui le visite ?! » Il(p) répondit : « Oui ! Chaque nuit, 70 tribus le visitent. » Je lui demandai combien il y avait d’Anges par tribu. Il(p) répondit : « 100 000. » Puis il sortit de chez lui à reculons en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا جَدَّاهُ يا سَيِّداهُ يا طَيِّباهُ يا طاهِراهُ لا جَعَلَهُ اللَهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنْكَ وَرَزَقَنِي الْعَوْدَ إِلَيْكَ وَالْمَقامَ فِي حَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ jaddâhu, yâ sayyidâhu, yâ tayyibâhu, yâ tâhirâhu, lâ ja‘alahu Allâhu âkhira-l-‘ahdi minka, wa razaqanî al-‘awda ilayka wa-l-maqâma fî haramika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Grand-père, ô mon Maître, ô mon Bon, ô mon Pur, que Dieu ne fasse pas que ce soit la dernière fois que je te visite et qu’Il m’accorde le retour à toi, la station dans ton sanctuaire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْكَوْنَ مَعَكَ وَمَعَ الأَبْرَارِ مِنْ وُلْدِكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى الْمَلائِكَةِ الْمُحْدِقِينَ بِكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-kawna ma‘aka wa ma‘a-l-abrâri min wuldika, sallâ-llâhu ‘alayka wa ‘alâ-l-makâ’ikati al-muhdiqîna bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le fait d’être avec toi et avec les vertueux de ta descendance, que Dieu prie sur toi et sur les Anges qui veillent sur toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Safwân dit : « Ô mon Maître ! M’autorises-tu à en informer nos compagnons des gens de Kûfa et à leur indiquer cette tombe ! » Il(p) répondit : « Oui ! » Il me donna des dinars et j’arrangeai la tombe.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 4ème Ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Il est rapporté du Mustadrak al-Wasâ’il, de l’ancien livre d’al-Mazâr, de notre Maître al-Bâqer(p) qui dit : Je suis allé avec mon père visiter la tombe de mon grand-père, le Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abû Tâleb(p) à Najaf. Mon père s’arrêta au niveau de la tombe pure, versa des larmes et dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَبِي الأَئِمَّةِ وَخَلِيْلِ النُّبُوَّةِ وَالْمَخْصُوصِ بِالاأُخُوَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ abî-l-a’immati wa khalîli-n-nubûwwati wa-l-makhsûsi bi-l-ukhuwwati !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Père des Imams, l’Ami intime de la Prophétie, le désigné spécialement par la fraternité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى يَعْسُوبِ الإْيْمانِ وَمِيزانِ الأَعْمالِ وَسَيْفِ ذِي الْجَلالِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ya‘asûbi-l-îmâ-ni wa mîzâni-l-a‘mâli wa sayfi dhî-l-jalâli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prince des croyants, la Balance des actes, l’Epée de Sa Majesté [Dieu] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صالِحِ الْمُؤْمِنِينَ وَوارِثِ عِلْمِ النَّبِيِّينَ الْحاكِمِ فِيْ يَوْمِ الدِّيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sâlihi-l-mu’minîna wa wârithi ‘ilmi-n-nabiy-yîna al-hâkimi fî yawmi-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le meilleur des croyants, l’Héritier de la science des Prophètes, le Juge du Jour du Jugement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى شَجَرَةِ التَّقْوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ shajarati-t-taqwâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Arbre de la piété!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى حُجَّةِ اللَهِ الْبالِغَةِ وَنِعْمَتِهِ السَّابِغَةِ وَنِقْمَتِهِ الدَّامِغَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ hujjati-llâhi al-bâlighati, wa ni‘matihi-s-sâbighati wa niqmatihi ad-dâmighati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Argument achevé de Dieu, Son Bienfait abondant, Son Châtiment destructeur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الصِّراطِ الْواضِحِ وَالنَّجْمِ اللاَّئِحِ وَالإْمامِ النَّاصِحِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu‘alâ-s-sirâti-l-wâdihi, wa-n-najmi-l-lâ’ihi wa-l-imâmi-n-nâsihi, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Voie claire, l’Etoile apparente, l’Imam avisé, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, il(p) ajouta en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ وَسِيْلَتِي إِلَى اللَهِ وَذَرِيْعَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta wasîlatî ilâ-llâhi wa dha-rî‘atî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es ma recommandation auprès de Dieu et mon intermédiaire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلِي حَقُّ مُوالاتِي وَتَأْمِيلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lî haqqu muwâlâtî wa ta’mîlî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi j’ai un droit [sur toi du fait] de ma loyauté et de mon espoir [placé en toi].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكُنْ لي شَفِيعِي إِلَى اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْوُقُوفِ عَلَى قَضاءِ حاجَتِي وَهِيَ فَكاكُ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kun lî shafî‘î ilâ-llâhi ‘azza wa jalla fî-l-uqûfi ‘alâ qadâ’i hâjatî wa hiya fakâku raqabatî mina-n-nâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, sois pour moi mon intercesseur auprès de Dieu Tout-Puissant pour satisfaire ma demande d’être affranchi du Feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاصْرِفْنِي فِي مَوْقِفِي هذَا بِالنُّجْحِ وَبِما سَأَلْتُهُ كُلَّهُ بِرَحْمَتِهِ وَقُدْرَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-srifnî fî mawqifî hadhâ bi-nujhi, wa bimâ sa’altu-hu kullahu, bi-rahmatihi wa qudratihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et pour assurer la réussite de cette sortie, dans la mesure où j’ai demandé tout cela par Sa Miséricorde et Sa Puissance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي عَقْلاً كامِلاً وَلُبَّاً راجِحَاً وَقَلْبَاً زَكِيَّاً وَعَمَلاً كَثِيراً وَأَدَباً بارِعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, urzuqnî ‘aqlann kâmilann wa lubban râjihann wa qalbann zakiyyan wa ‘amalann kathîrann et adabann bari‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi une raison complète, équilibrée, un cœur pur, de [bons] actes nombreux, une courtoisie brillante,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ ذلِكَ كُلَّهُ لِي وَلاَ تَجْعَلْهُ عَلَيَّ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘al dhâlika kullahu lî wa lâ taj‘alhu ‘alayya, bi-rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tout cela me soit en ma faveur et non à mon encontre, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 5ème Ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Al-Kulaynî a rapporté d’Abû-l-Hassan ath-Thâleth (le troisième), l’Imam ‘Alî fils de Mohammed an-Naqî(p) qui dit : « Dis auprès de la tombe du Prince des croyants(p):",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô proche ami de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ أَوَّلُ مَظْلُومٍ وَأَوَّلُ مَنْ غُصِبَ حَقُّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta awwalu mazhlûminn wa awwalu man ghusiba haqquhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le premier opprimé et le premier dont le droit a été usurpé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sabarta wa ahtasabta hattâ atâka-l-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as été patient, n’attendant de récompense que de Dieu jusqu’à ce que te parvienne la certitude.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَشْهَدُ أَنَّكَ لَقِيْتَ اللَهَ وَأَنْتَ شَهِيدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ashhadu annaka laqîta-llâha wa anta shahîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as rencontré Dieu [au moment de la mort], en étant martyr.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَذَّبَ اللَهُ قاتِلَكَ بِأَنْواعِ الْعَذابِ وَجَدَّدَ عَلَيْهِ الْعَذابَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Adhdhaba-llâhu qâtilaka bi-anwâ‘i-l-‘adhâbi wa jaddada ‘alayhi-l-‘adhâba.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu châtie ton assassin de différentes sortes de châtiments et qu’Il les lui renouvelle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جِئْتُكَ عارِفاً بِحَقِّكَ مُسْتَبْصِراً بِشَأْنِكَ مُعادِياً لأَعْدائِكَ وَمَنْ ظَلَمَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ji’tuka ‘ârifann bi-haqqika mustabsirann bi-sha’nika, mu-‘âdiyann li-a‘dâ’ika wa man zhalamaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, connaissant ton droit, lucide de ta considération, hostile à tes ennemis et à quiconque t’a opprimé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَلْقَى عَلَى ذلِكَ رَبِّي إِنْ شاءَ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Alqâ ‘alâ dhâlika rabbî, in shâ’ Allâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Sur cette position, je rencontrerai mon Seigneur, si Dieu le veut.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا وَلِيَّ اللَهِ إِنَّ لِي ذُنُوباً كَثِيرَةً فَاشْفَعْ لِي إِلَى رَبِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ waliyya-llâhi, inna lî dhu-nûbann kathîratann fa-shfa‘ lî ilâ rabbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô proche ami de Dieu, c’est que j’ai beaucoup de péchés, alors intercède pour moi auprès de ton Seigneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ لَكَ عِنْدَ اللَهِ مَقاماً مَعْلُوماً وَإِنَّ لَكَ عِنْدَ اللَهِ جاهاً وَشَفاعَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-inna laka ‘inda-llâhi ma-qâmann ma‘lûmann, wa inna laka ‘inda-llâhi jâhann wa shafâ‘atann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "parce que tu as auprès de Dieu un rang connu, un prestige et une intercession,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ قالَ اللَّهُ تَعالَى {وَلا يَشْفَعُونَ إِلاَّ لِمَنِ ارْتَضَى} .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad qâla Allâhu ta‘âlâ : wa lâ yashfa‘ûna illâ li-mani artadâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Dieu le Très-Haut a dit : {Ils n’intercèdent que pour ceux auxquels Je consens}(28/XXI).",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 6ème Ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Un groupe de savants l’a rapportée dont Mohammed fils d’al-Mash’hadî qui dit : « Mohammed fils de Khâled at-Tayâlasî a rapporté de Sayf fils de ‘Umayrah qui dit : « Nous sommes sortis avec Safwân al-Jammâl, un groupe de nos compagnons et moi pour nous rendre à Gharrî (Najaf). Nous avons visité le Prince des croyants(p). Quand nous avions fini la ziyârat, Safwân tourna la tête en direction d’Abû ‘Abdallah(p) et dit : « Nous avions visité al-Hussein fils de ‘Alî, de cet endroit, au niveau de la tête du Prince des croyants(p). » et Safwân continua : « Je suis venu ici avec mon Maître [l’Imam] as-Sâdeq(p). Il(p) fit ainsi, invoqua de cette invocation, puis il(p) me dit : « Ô Safwân, aie constamment soin de réciter une autre fois cette ziyârat et invoque de cette invocation, visite ‘Alî et Hussein de cette ziyârat. J’assure sur Dieu que pour toute personne qui les visite tous les deux de cette ziyârat et invoque Dieu de cette invocation, de près ou de loin, sa ziyârat est acceptée, ses efforts sont remerciés, son salut de paix arrive sans être voilé, et son besoin est satisfait par Dieu, quelle que soit sa grandeur. » » Je dis : Va venir la nouvelle en entier à propos des faveurs de cet acte après l’invocation de Safwân, à propos de la ziyârat de ‘Ashûrâ’ p1455. Quant à la ziyârat pour le Prince des croyants(p), la voici. Tu te mets dans la direction de sa tombe et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفْوَةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safwata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِينَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîna-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Fidèle de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنِ اصْطَفاهُ اللَهُ وَاخْتَصَّهُ وَاخْتارَهُ مِنْ بَرِيَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man astafâhu-llâhu wa akhtassahu wa akhtârahu min bariyyatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui que Dieu a préféré, a spécifié, a choisi parmi Ses créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خَلِيلَ اللَهِ مَا دَجَا اللَّيْلُ وَغَسَقَ وَأَضاءَ النَّهارُ وَأَشْرَقَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khalîla-llâhi mâ dajâ-l-laylu wa ghasaqa wa adâ’a-n-nahâru wa ashraqa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Ami intime de Dieu, tant que la nuit tombe et couvre d’obscurité et que le jour se lève et éclaire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ ما صَمَتَ صامِتٌ وَنَطَقَ ناطِقٌ وَذَرَّ شارِقٌ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka mâ samata sâmitunn wa nataqa nâtiqunn wa dharra shâriqunn wa rah-matu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, tant que celui qui se tait se tait et celui qui parle , que ce qui se lève à l’est [le soleil] commence à se lever, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَوْلانا أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ صاحِبِ السَّوابِقِ وَالْمَناقِبِ وَالنَّجْدَةِ وَمُبِيدِ الْكَتائِبِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mawlânâ amîri-l-mu’minîna ‘Aliyyi bni abî tâlibinn, sâhibi-s-sawâbiqi wa-l-manâqibi wa-n-najdati wa mubîdi-l-katâ’ibi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur notre Maître, le Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abû Tâleb, le Maître des bonnes actions (par lesquelles il devance tout le monde), des hauts faits et du secours, celui qui a anéanti les bataillons,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الشَّدِيدِ الْبَأْسِ الْعَظِيْمِ الْمِراسِ الْمَكِينِ الأَساسِ ساقِي الْمُؤْمِنِينَ بِالْكَأْسِ مِنْ حَوْضِ الرَّسُولِ المَكِينِ الأَمِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ash-shadîd, al-ba’si, al-‘azhîmi, al-mirâsi, al-makîni, al-asâsî, sâqî-l-mu’minîna bi-l-ka’si min hawdi-r-rasûli, al-makîni, al-amîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à la force rigoureuse, à la vigueur grandiose, aux bases solides, celui qui donne à boire aux croyants avec la coupe du bassin du Messager, le compétent, le fidèle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صاحِبِ النُّهَى وَالْفَضْلِوَالطَّوائِلِ وَالْمَكْرُماتِ وَالنَّوائِلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sâhibi-n-nuhâ, wa-l-fadli wa-t-tawâ’ili wa-l-makrumâti wa-n-nawâ’ili.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui détient l’intelligence, la grâce, les mérites, les actions nobles et généreuses, les dons !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى فارِسِ الْمُؤْمِنِينَ وَلَيْثِ الْمُوَحِّدِينَ وَقاتِلِ الْمُشْرِكِينَ وَوَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ الْعالَمِينَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ fârisi-l-mu’minîna, wa laythi-l-muwahhidîna, wa qâtili-l-mushrikîna, wa wa-siyyi rasûli rabbi-l-‘âlamîna, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Chevalier des croyants, le Lion des ‘Unicitaires’, celui qui tue les associationnistes, le Légataire du Messager du Seigneur des mondes, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ أَيَّدَهُ اللَهُ بِجَبْرائِيلَ وَأَعانَهُ بِمِيكائِيلَ وَأَزْلَفَهُ فِي الدَّارَيْنِ وَحَباهُ بِكُلِّ ما تَقِرُّ بِهِ الْعَيْنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man ayyadahu Allâhu bi-Jabrâ’îla wa a‘ânahu bi-Mîkâ’îla wa azlafahu fî-d-dârayni wa habâhu bi-kulli mâ taqirru bihi al-‘aynu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui que Dieu a soutenu par Gabriel, qu’Il a assisté de Mikâ’îl, qu’Il a approché dans les deux demeures, à qui Il a fait don de tout ce qui fait plaisir (aux yeux) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ الطَّاهِرِينَ وَعَلَى أَوْلادِهِ الْمُنْتَجَبِينَ وَعَلَى الأَئِمَّةِ الرَّاشِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alayhi wa ‘alâ âlihi at-tâhirîna, wa ‘alâ awlâdihi al-muntajabîna wa ‘alâ al-a’immati-r-râshidîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur lui et sur les membres purs de sa famille, sur ses enfants les bien-nés, sur les Imams bien-dirigés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِينَ أَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوا عَنِ الْمُنْكَرِ وَفَرَضُوا عَلَيْنَا الصَّلَواتِ وَأَمَرُوا بِإِيْتاءِ الزَّكاةِ وَعَرَّفُونا صِيامَ شَهْرِ رَمَضانَ وَقِرَاءَةَ الْقُرْانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhîna amarû bi-l-ma‘rûfi wa nahaw ‘ani-l-munkari wa faradû ‘alaynâ as-salawâti wa amarû bi-îtâ’i az-zakâti wa ‘arrafûnâ siyâma shahri ramadâna wa qirâ’ata-l-qurâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui ont ordonné le bien et interdit le blâmable, qui nous ont imposé les prières, ont ordonné de donner la Zakât, qui nous ont fait connaître le jeûne de mois de Ramadan, la lecture du Coran !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَيَعْسُوبَ الدِّينَ وَقائِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna, wa ya‘sûba-d-dîna, wa qâ’ida al-ghurri al-muhajjalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Prince des croyants et celui de la Religion, le Chef de ceux à la face et aux pieds blancs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bâba-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Porte de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْنَ اللَهِ النَّاظِرَةَ وَيَدَهُ الْباسِطَةَ وَأُذُنَهُ الْواعِيَةَ وَحِكْمَتَهُ الْبالِغَةَ وَنِعْمَتَهُ السَّابِغَةَ وَنِقْمَتَهُ الدَّامِغَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘ayna-llâhi, an-nâzhirata wa yadahu al-bâsitata wa udhunahu al-wâ‘iyata wa hikmatahu al-bâlighata wa ni‘matahu as-sâbi-ghata wa niqmatahu ad-dâmighata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Œil de Dieu, Sa Main déployée, Son Oreille lucide, Sa Sagesse grandiose, Ses Bienfaits étendus, Sa Punition destructrice !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى قَسِيمِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ qasîmi-l-jannati wa-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui sépare le Paradis de l’Enfer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نِعْمَةِ اللَهِ عَلَى الأَبْرَارِ وَنِقْمَتِهِ عَلَى الْفُجَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ni‘mati-llâhi‘alâ-l-abrâri wa niqmatihi ‘alâ-l-fujjâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Bienfait de Dieu sur les vertueux et Sa Punition contre les débauchés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى سَيِّدِ الْمُتَّقِينَ الأَخْيارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sayyidi-l-muta-qîna al-akhyâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Maître des pieux, les meilleurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَخِي رَسُولِ اللَهِ وَابْنِ عَمِّهِ وَزَوْجِ ابْنَتِهِ وَالْمَخْلُوقِ مِنْ طِينَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ akhî rasûli-llâhi wa-bni ‘ammihi wa zawji ibnatihi wa-l-makhlûqi min tînatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le frère du Messager de Dieu, son cousin paternel, l’époux de sa fille, celui qui a été créé de son argile !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الأَصْلِ الْقَدِيْمِ وَالْفَرْعِ الْكَرِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-asli al-qadîmi wa-l-far‘i al-karîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Principe éternel et la noble Branche !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الثَّمَرِ الْجَنِيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ath-thamari-l-janniyyi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Fruit fraîchement cueilli !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ abî-l-Hasani ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le père d’al-Hassan, ‘Alî !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى شَجَرَةِ طُوبَى وَسِدْرَةِ الْمُنْتَهَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ shajarati tûbâ wa sidrati-l-muntahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Arbre de Tûbâ [du Paradis] et le Jujubier de la limite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى ادَمَ صَفْوَةِ اللَهِ وَنُوحٍ نَبِيِّ اللَهِ وَإِبْراهِيمَ خَلِيْلِ اللَهِ وَمُوسَى كَلِيمِ اللَهِ وَعِيسَى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Adama safwati-llâhi, wa Nûhinn nabiyyi-llâhi, wa Ibrâhîma khalîli-llâhi, wa Mûsâ kalîmi-llâhi, wa ‘Isâ rûhi-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Adam, le pur Elu de Dieu, et sur Nûh le Prophète de Dieu, sur Ibrahim l’Ami intime de Dieu, sur Moussa à qui Dieu a parlé, sur ‘Issa [Jésus] l’Esprit de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللَهِ وَمَنْ بَيْنَهُمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدّيقِينَ وَالشُّهَداءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa Muhammadinn habîbi-llâhi, wa man baynahum mina-n-nabiyyîna wa-s-siddîqîna wash-shuhadâ’i wa-s-sâlihîna wa hasuna ûlâ’ika rafîqann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur Mohammed le Bien-aimé de Dieu et sur celui d’entre eux des Prophètes, des Sincères, des Martyrs, des Vertueux, comme ceux-là sont une bonne compagnie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نُورِ الأَنْوارِ وَسَلِيلِ الأَطْهارِ وَعَناصِرِ الأَخْيارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ nûri-l-anwâri wa salîli-l-at’hâri wa ‘anâsiri-l-akhyâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Lumière des lumières, la Descendance pure, les Eléments des meilleurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى والِدِ الأَئِمَّةِ الأَبْرارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ wâlidi-l-a’im-mati-l-abrâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Père des Imams vertueux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى حَبْلِ اللَهِ الْمَتِيْنِ وَ جَنْبِهِ الْمَكِينِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ habli-llâhi al-matîni wa janbihi al-makîni, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Corde solide de Dieu, son Flanc ferme, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَمِينِ اللَهِ فِي أَرْضِهِ وَخَلِيْفَتِهِ وَالْحاكِمِ بِأَمْرِهِ وَالْقَيِّمِ بِدِينِهِ وَالنَّاطِقِ بِحِكْمَتِهِ وَالْعامِلِ بِكِتابِهِ أَخِيْ الرَّسُولِ وَزَوْجِ الْبَتُولِ وَسَيْفِ اللَهِ الْمَسْلُولِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ amîni-llâhi fî ardihi wa khalîfatihi, wa-l-hâkimi bi-amrihi, wa-l-qay-yimi bi-dînihi wa-n-nâtiqi bi-hikmatihi wa al-‘âmili bikitâbihi, akhî-r-rasûli wa zaw-ji-l-batûli, wa sayfi-llâhi al-maslûli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Fidèle de Dieu sur Sa Terre, Son Lieu-tenant, le Dirigeant selon Son Ordre, l’Instaurateur de Sa Religion, celui qui parle selon Sa Sagesse, celui qui agit selon Son Livre, le frère du Messager, l’époux d’al-Batoul, le Sabre dégainé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صاحِبِ الدَّلالاتِ وَالآياتِ الْباهِراتِ وَالْمُعْجِزاتِ الْقاهِراتِ وَالْمُنْجِي مِنَ الْهَلَكاتِ الَّذِي ذَكَرَهُ اللَهُ فِي مُحْكَمِ الآياتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sâhibi-d-dalâ-lâti wa-l-âyâti al-bâhirâti, wa-l-mu‘jizâti al-qâhirâti, wa-l-munjî mina-l-halakâti al-ladhî dhakarahu-llâhu fî muhkami-l-âyâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Détenteur des indices, des signes éblouissants, des miracles impérieux, le Sauveur des perditions, que Dieu a évoqué dans les versets évidents.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ تَعالَى : {وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتابِ لَدَيْنا لَعَليٌّ حَكِيمٌ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla ta‘âlâ : wa innahu fî ummi-l-kitâbi ladaynâ la-‘aliy-yunn hakîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le Très-Elevé dit : {Il existe, dans la Mère du Livre auprès de nous, un Très-Elevé (‘Alî), un Très-Sage} (4/XLIII).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى اسْمِ اللَهِ الرَّضِيّ وَوَجْهِهِ الْمُضِيءِ وَجَنْبِهِ الْعَلِيِّ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ismi-llâhi ar-radiyyi wa wajhihi al-mudî’i wa janbihi al-‘aliyyi, wa rah-matu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Nom de Dieu agréé, sur Sa Face éclairée, Son Flanc le très-élevé, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى حُجَجِ اللَهِ وَأَوْصِيائِهِ وَخاصَّةِ اللَهِ وَأَصْفِيائِهِ وَخالِصَتِهِ وَأُمَنائِهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ hujaji-llâhi wa awsiyâ’ihi wa khâssati-llâhi wa asfiyâ’ihi wa khâlisatihi wa umanâ’ihi, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Arguments de Dieu et Ses Légataires, les Particuliers de Dieu et Ses purs Elus, Ses Sincères, Ses Dépôts, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَصَدْتُكَ يا مَوْلايَ يا أَمِينَ اللَهِ وَحُجَّتَهُ زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ مُوالِياً لأَوْلِيائِكَ مُعادِياً لأَعْدائِكَ مُتَقَرِّباً إِلَى اللَهِ بِزِيارَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qasadtuka, yâ mawlâya, yâ amîna-llâhi wa hujjatahun zâ’irann, ‘ârifann bi-haqqika, muwâliyann li-awliyâ’ika, mu‘âdiyann li-a‘dâ’ika, mutaqarri-bann ilâ-llâhi bi-ziyâratika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, ô mon Maître, ô Fidèle de Dieu, Son Argument, te visitant, connaissant ton droit, m’alliant à ceux qui t’ont prêté allégeance, hostile à tes ennemis, me rapprochant de Dieu en te rendant visite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاشْفَعْ لِي عِنْدَ اللَهِ رَبِّي وَرَبِّكَ فِي خَلاصِ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ وَقَضاءِ حوائِجِي حَوائِجِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ashfa‘ lî ‘inda-llâhi, rabbî wa rabbika, fî khalâsi raqabatî mina-n-nâri wa qadâ’i hawâ’ijî, hawâ’iji-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors interviens pour moi auprès de Dieu, mon Seigneur et ton Seigneur, pour le salut (de mon cou) du Feu, la satisfaction de mes besoins, les besoins de ce monde et de l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, renverse-toi sur la tombe, embrasse-la et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سَلامُ اللَهِ وَسَلامُ مَلائِكَتِهِ الْمُقَرَّبِينَ وَالْمُسَلَّمِينَ لَكَ بِقُلُوبِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salâmu-llâhi wa salâmu malâ’ikatihi al-muqarrabîna wa-l-mu-sallamîna laka bi-qulûbihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que soient sur toi la Paix de Dieu, la paix de Ses Anges proches qui te sont soumis de leurs cœurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَالنَّاطِقِينَ بِفَضْلِكَ وَالشَّاهِدِينَ عَلَى أَنَّكَ صادِقٌ أَمِينٌ صِدِّيقٌ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ amîra-l-mû’minîna wa-n-nâtiqîna bi-fadlika, wa sh-shâ-hidîna ‘alâ annaka sâdiqunn, amînunn, siddiqînunn ‘alayka, wa rahmatu-llâhi wa barakâ-tuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Prince des croyants, ceux qui parlent de Tes Faveurs, qui sont témoins que tu es sincère, sûr, loyal ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ طُهْرٌ طاهِرٌ مُطَهَّرٌ مِنْ طُهْرٍ طاهِرٍ مُطَهَّرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka tuhrunn tâhi-runn mutahharunn min tuhrinn tâhirinn mutahharinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es pur, purifiant, purifié, d’un pur, purifiant, purifié !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ لَكَ وَلِيَّ اللَهِ وَوَلِيَّ رَسُولِهِ بِالْبَلاغِ وَالأَداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu laka waliyya-llâhi, wa waliyya rasûlihi bi-l-balâghi wa-l-adâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste pour toi, ô Wali de Dieu et Wali de Son Messager, la transmission [du Message] et l’accomplissement [des préceptes de Dieu],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ جَنْبُ اللَهِ وَبابُهُ وَأَنَّكَ حَبِيبُ اللَهِ وَوَجْهُهُ الَّذِي يُؤْتَى مِنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu annaka janbu-llâhi wa bâbuhu, wa annaka habîbu-llâhi wa wajhuhu al-ladhî yu’tâ minhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "j’atteste que tu es le Flanc de Dieu et Sa Porte, que tu es le Bien-Aimé de Dieu et Sa Face par laquelle on arrive [à Lui],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّكَ سَبِيلُ اللَهِ وَأَنَّكَ عَبْدُ اللَهِ وَأَخُو رَسُولِهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annaka sabîlu-llâhi wa annaka ‘abdu-llâhi wa akhû rasûlihi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu es la Voie de Dieu, que tu es le Serviteur de Dieu, le frère de Son Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً إِلَى اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ بِزِيارَتِكَ راغِباً إِلَيْكَ فِي الشَّفاعَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka mutaqarribann ilâ Allâhi ‘azza wa jalla bi-ziyâratika, râghibann ilayka fî-sh-shafâ‘ati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, me rapprochant de Dieu Tout-Puissant par ta visite, te désirant dans l’intercession,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَبْتَغِي بِشَفاعَتِكَ خَلاصَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ مُتَعَوِّذاً بِكَ مِنَ النَّارِ هارِباً مِنْ ذُنُوبِيَ الَّتِي احْتَطَبْتُها عَلَى ظَهْرِي فَزِعاً إِلَيْكَ رَجاءَ رَحْمَةِ رَبّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "abtaghî bi-shafâ‘atika, kha-lâsa raqabatî mina-n-nâri, muta‘awwidhann bika mina-n-nâri, hâribann min dhunûbî al-latî ahtatabtuhâ ‘alâ zhahrî, fazi‘ann ilayka rajâ’a rahmati rabbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je désire par ton intercession, le salut (de mon cou) du Feu, cherchant protection auprès de toi contre le Feu, fuyant mes péchés que j’ai accumulés sur mon dos, me réfugiant auprès de toi, espérant la Miséricorde de mon Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ أَسْتَشْفِعُ بِكَ يا مَوْلايَ وَأَتَقَرَّبُ بِكَ إِلَى اللَهِ لِيَقْضِيَ بِكَ حَوائِجِي فَاشْفَعْ لِي يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka astashfi‘u bika, yâ mawlâya, wa ataqarrabu bika ilâ-llâhi li-yaqdiya bika hawâ’ijî, fa-ashfa‘ lî yâ amîra-l-mu’minîna ilâ-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, demandant ton intercession, ô mon Maître, et je m’approche de Dieu par toi pour qu’Il satisfasse par toi mes besoins, alors, intercède en ma faveur, ô Prince des croyants, auprès de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنّي عَبْدُ اللَهِ وَمَوْلاكَ وَزائِرُكَ وَلَكَ عِنْدَ اللَهِ الْمَقامُ الْمَحْمُودُ وَالْجاهُ الْعَظِيمُ وَالشَّأْنُ الْكَبِيرُ وَالشَّفاعَةُ الْمَقْبُولَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî ‘abdu-llâhi wa mawlâka wa zâ’iruka, wa laka ‘inda-llâhi al-maqâmu al-mahmûdu, wa-l-jâhu al-‘azhîmu, wa-sh-sha’nu al-kabîru, wa sh-shafâ‘atu al-maqbûlatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car je suis un serviteur de Dieu, ton sujet et ton visiteur, et toi, tu as, auprès de Dieu, la station louée, la renommée grandiose, la grande importance, l’intercession acceptée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَصَلِّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدِكَ الْمُرْتَضَى وَأَمِينِكَ الأَوْفَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa salli ‘alâ amîri-l-mu’minîna, ‘abdika al-murtadâ wa amînika al-awfâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et prie sur le Prince des croyants, Ton Serviteur agréé, Ton Loyal le plus fidèle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعُرْوَتِكَ الْوُثْقَى وَيَدِكَ الْعُلْيا وَجَنْبِكَ الأَعْلَى وَكَلِمَتِكَ الْحُسْنَى وَحُجَّتِكَ عَلَى الْوَرَى وَصِدِّيقِكَ الأَكْبَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘urwatika al-wuthqâ wa yadika al-‘ulyâ wa janbika al-a‘lâ wa kalimatika al-husnâ wa hujjatika ‘alâ-l-warâ wa siddîqika al-akbari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton Anse la plus solide, Ta Main la très-élevée, Ton Flanc le plus élevé, Ta bonne Parole, Ton Argument à l’encontre du monde, Ton Sincère le plus grand,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسَيِّدِ الأَوْصِياءِ وَرُكْنِ الأَوْلِياءِ وَعِمادِ الأَصْفِياءِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَيَعْسُوبِ الدِّيْنِ وَقُدْوَةِ الصَّالِحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sayyidi-l-awsiyâ’i wa rukni-l-awliyâ’i wa ‘imâdi-l-asfiyâ’i, amîri-l-mu’minîna wa ya‘sûbi-d-dîni wa qudwati-s-sâlihîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Maître des Légataires, le Pilier de Tes Proche-Elus, la Colonne des purs élus, le Prince des croyants, le Prince de la Religion, l’Exemple des vertueux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِمامِ الْمُخْلِصِينَ الْمَعْصُومِ مِنَ الْخَلَلِ الْمُهَذَّبِ مِنَ الزَّلَلِ الْمُطَهَّرِ مِنَ الْعَيْبِ الْمُنَزَّهِ مِنَ الرَّيْبِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa imâli-l-mukhlisîna, al-ma‘sûmi mina-l-khalali, al-muhadhdhabi mina-z-zalali, al-mutahhari mina-l-‘aybi, al-munazzahi mina-r-raybi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’Imam des dévoués, le Préservé de [tout] défaut, le Bien-élevé de [tout] faux-pas, le Purifié de [tout] vice, l’Exempt de doute,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَخِي نَبِيِّكَ وَوَصِيِّ رَسُولِكَ الْبائِتِ عَلَى فِراشِهِ وَالْمُواسِي لَهُ بِنَفْسِهِ وَكاشِفِ الْكَرْبِ عَنْ وَجْهِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "akhî nabiyyika wa wasiyyi rasûlika al-bâ’iti ‘alâ firâshihi wa-l-muwâsî lahu bi-nafsihi wa kâshifi-l-karbi ‘an wajhihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le frère de Ton Prophète, le légataire de Ton Messager, son remplaçant dans le lit, le réconfortant pour lui de sa personne, celui qui dissipe l’affliction de son visage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي جَعَلْتَهُ سَيْفاً لِنُبُوَّتِهِ وَايَةً لِرِسالَتِهِ وَشاهِداً عَلَى أُمَّتِهِ وَدِلالَةً عَلَى حُجَّتِهِ وَحامِلاً لِرايَتِهِ وَوِقايَةً لِمُهْجَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî ja‘altahu sayfann linubuwwatihi wa âyatann li-risâlatihi wa shâhidann ‘alâ ummatihi wa dilâlatann ‘alâ hujjatihi wa hâmilann li-râyatihi wa wiqâyatann li-muhjatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as rendu comme un sabre pour sa Prophétie, un signe pour son Message, un témoin pour sa communauté, une indication à son Argument, portant son étendard, un gardien de son âme,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهادِياً لأُمَّتِهِ وَيَداً لِبَأْسِهِ وَتاجاً لِرَأْسِهِ وَباباً لِسِرِّهِ وَمِفْتاحاً لِظَفَرِهِ حَتَّى هَزَمَ جُيُوشَ الشِّرْكِ بِإِذْنِكَ وَأَبادَ عَساكِرَ الْكُفْرِ بِأَمْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hâdiyann li-ummatihi wa yadann li-ba’sihi wa tâjann li-ra’sihi wa bâbann li-sirrihi wa miftâhann li-zhafarihi hattâ hazama juyûsha-sh-sharki bi-idhnika wa abâda ‘asâkira-l-kufri bi-amrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "un guide pour sa communauté, une main pour sa force, une couronne pour sa tête, une porte pour son secret, une clé pour son triomphe jusqu’à défaire les armées de l’associationnisme avec Ton Autorisation, celui qui anéantit les soldats de l’incroyance selon Ton Ordre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَذَلَ نَفْسَهُ فِي مَرْضاةِ رَسُولِكَ وَجَعَلَها وَقْفاً عَلَى طاعَتِهِ فَصَلِّ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ صَلاةً دائِمَةً باقِيَةً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa badhala nafsahu fî mardâti rasûlika wa ja‘alahâ waqfann ‘alâ tâ‘atihi, fa-salli, allâhumma, ‘alayhi, salâtann, dâ’imatann, bâqiyatann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui a fait don de sa personne dans la satisfaction de Ton Messager et l’a placée se vouant à son obéissance, alors, mon Dieu, prie sur lui d’une prière durable, permanente.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ وَالشِّهابَ الثَّاقِبَ وَالنُّورَ الْعاقِبَ يا سَلِيلَ الأَطائِبِ يا سِرَّ اللَه",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi, wa ash-shihâba ath-thâqiba, wa-n-nûra al-‘âqiba, yâ salîla al-atâ’ibi, yâ sirra-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Wali de Dieu, l’Etoile filante, la Lumière qui fait suite [à ce qui précède], ô Descendance des Meilleurs, ô Secret de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ اللَهِ تَعَالَى ذُنُوباً قَدْ أَثْقَلَتْ ظَهْرِي وَلا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلاَّ رِضاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Inna baynî wa bayna-llâhi ta‘âlâ, dhunûbann, qad athqalat zhahrî, wa lâ ya’tî ‘alayhâ illâ ridâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est qu’il y a entre moi et Dieu Très-Elevé, des péchés qui ont alourdi mon dos et ne vient à bout d’eux que Sa Satisfaction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِحَقِّ مَنِ ائْتَمَنَكَ عَلَى سِرِّهِ وَاسْتَرْعاكَ أَمْرَ خَلْقِهِ كُنْ لِي إِلَى اللَّهِ شَفِيعاً وَمِنَ النَّارِ مُجِيراً وَعَلَى الدَّهْرِ ظَهِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bi-haqqi mani a’tamanaka ‘alâ sirrihi, wa astar‘âka am-ra khalqihi, kun lî ilâ-llâhi shafî‘ann wa mina-n-nâri mujîrann wa ‘alâ-d-dahri zhahîrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, par le droit de Celui qui t’a confié Son Secret et qui t’a demandé de veiller sur l’ordre de Sa création, sois pour moi auprès de Dieu un intercesseur, un protecteur contre le Feu et un soutien face aux vicissitudes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَوَلِيُّكَ وَزائِرُكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî ‘abdu-llâhi wa waliy-yuka wa zâ’iruka, sallâ-llâhu ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car je suis le serviteur de Dieu, celui qui t’a prêté allégeance, ton visiteur, que Dieu prie sur toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prie 6 raka‘ats, la prière de la ziyârat, invoque Dieu avec ce que tu veux et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيْرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْكَ مِنِّي سَلامُ اللَّهِ أَبَداً ما بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna, ‘alayka minî, salâmu-llâhi abadann, mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants, que soit sur toi, de ma part, la paix de Dieu, toujours, tant que je subsiste et que subsistent la nuit et le jour.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu t’orientes vers la tombe d’al-Hussein(p) et tu dis en l’indiquant,",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abâ Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكُمَا زائِراً وَمُتَوَسِّلاً إِلَى اللَهِ تَعالَى رَبِّي وَرَبِّكُما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytukumâ zâ’irann, wa muta-wassilann ilâ-llâhi ta‘âlâ, rabbî wa rabbikumâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à vous deux, vous visitant, implorant Dieu Très-Elevé, mon Seigneur et votre Seigneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُتَوَجِّهاً إِلَى اللَهِ بِكُما وَمُسْتَشْفِعاً بِكُما إِلَى اللَهِ فِي حاجَتِي هذِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mutawajjihann ilâ-llâhi bi-kumâ, wa mustashfi‘ann bi-kumâ ilâ-llâhi fî hâjatî hadhihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "m’adressant à Dieu par vous deux, demandant votre intercession à vous deux auprès de Dieu, pour mon besoin que voici.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Invoque jusqu’à la fin de l’invocation de Safwân, « car Il est Proche et Il répond. » (cf.p1443)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tourne-toi vers la Qiblah et invoque du début de l’invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ô Dieu ! Ô Dieu ! Ô Dieu ! Ô Celui qui répond à l’appel des nécessiteux ! Ô Celui qui dissipe l’affliction des affligés…. » jusqu’à « Renvoie-moi avec la satisfaction de mes besoins et suffis-moi à ce qui me préoccupe des affaires de ce monde et de l’Au-delà. » (cf. pp1443-1451)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tourne-toi vers le côté de la tombe du Prince des croyants et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَهِ الْحُسَيْنِ ما بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-s-salâmu ‘alâ Abî ‘Abdi-llâhi al-Husayni, mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Abâ ‘Abdallah al-Hussein, tant que je subsiste et que subsistent la nuit et le jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا جَعَلَهُ اللَهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي لِزِيارَتِكُما وَلا فَرَّقَ اللَهُ بَيْنِي وَبَيْنَكُما.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ja‘alahu-llâhu âkhira-l-‘ahdi minnî li-ziyâratakuma, wa lâ farraqa-llâhu baynî wa baynakumâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu fasse que cela ne soit pas la dernière fois que je vous visite et que Dieu ne nous sépare pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Nous avons évoqué précédemment que l’invocation de Safwân est l’invocation connue sous le nom de l’invocation de ‘Alqamah, qui sera évoquée plus loin à propos de la ziyârat de ‘Ashûrâ’. (cf. p1443)",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 7ème ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs l’a rapportée dans le livre Misbâh az-Zâ’ir. Il dit : « Tu te diriges vers la porte d’as-Salâm, c’est-à-dire la porte de la sainte Rawdat (la sainte place) du Prince(p), dans la mesure où l’on voit la tombe sainte, puis dis 34 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سَلامُ اللَّهِ وَسَلامُ مَلائِكَتِهِ الْمُقَرَّبِينَ وَأَنْبِيائِهِ الْمُرْسَلِينَ وَعِبادِهِ الصَّالِحِينَ وَجَمِيعِ الشُّهَداءِ وَ الصِّدّيقِينَ عَلَيْكَ يا أَمِيْرَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salâmu-llâhi wa salâmu malâ’ikatihi-l-muqarrabîna wa anbiyâ’ihi al-mursalîna, wa ‘ibâdihi as-sâlihîna wa jamî‘i-sh-shu-hadâ’i wa-s-siddîqîna ‘alayka, yâ amîra-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que soient sur toi la Paix de Dieu et la paix de Ses Anges proches, de Ses Prophètes envoyés, de Ses Serviteurs vertueux et de l’ensemble des martyrs et des sincères, ô Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى ادَمَ صِفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Adama, sifwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Adam, le pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نُوحٍ نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Nûhinn, nabiy-yi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Nûh, le Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللَهِِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Ibrâhîma, kha-lîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Ibrahim, l’Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Mûsâ, kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Moussa, à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى عِيسَى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘Isâ, rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ‘Issa [Jésus], l’Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللَهِ وَ رَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Muhammadinn, habîbi-llâhi wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Mohammed, le Bien-aimé de Dieu, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى اسْمِ اللَهِ الرَّضِيِّ وَوَجْهِهِ الْعَلِيِّ وَصِراطِهِ السَّوِيِّ السَّلامُ عَلَى الْمُهَذَّبِ الصَّفِيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ismi-llâhi ar-radiyyi wa wajhihi al-‘aliyyi wa sirâtihi as-sawiyyi, as-sa-lâmu ‘alâ-l-muhadhdhabi-s-safiyyi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Nom de Dieu agréé, sur Sa Face élevée, sur Sa Voie droite, que la paix soit sur le Bien-élevé, le Pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ abî-l-Hasani, ‘Aliyyi bni abî tâlibinn, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Abû-l-Hassan, ‘Alî fils d’Abû Tâleb, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى خالِصِ الأَخِلاَّءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ khâlisi-l-akhillâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le plus Sincère des Amis intimes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمَخْصُوصِ بِسَيّدَةِ النِّسَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-makhusûsi bi-sayyidati-n-nisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui a été spécifié par la Dame des femmes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمَوْلُودِ فِي الْكَعْبَةِ الْمُزَوَّجِ فِي السَّماءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-mawlûdi fî-l-ka‘bati al-muzawwaji fî-s-samâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui est né dans la Ka‘bah, le marié dans le ciel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَسَدِ اللَهِ فِي الْوَغَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ asadi-llâhi fî-l-waghâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le lion de Dieu dans le combat !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ شُرِّفَتْ بِهِ مَكَّةُ وَمِنى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man shurrifat bihi makkatu wa minâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui par lequel La Mecque et Minâ ont été honorées !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صاحِبِ الْحَوْضِ وَحامِلِ اللِّواءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sâhibi-l-hawdi wa hâmili-l-liwâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Détenteur du Bassin et le Porteur de l’étendard !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى خامِسِ أَهْلِ الْعَباءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ khâmisi ahli-l-‘abâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le cinquième de la famille du Manteau !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْبائِتِ عَلَى فِراشِ النَّبِيِّ وَمُفْدِيْهِ بِنَفْسِهِ مِنَ الأَعْدَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-bâ’iti ‘alâ firâshi an-nabiyyi wa mufdîhi bi-nafsihi mina-l-a‘dâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui s’est mis dans le lit du Prophète et qui a fait don de sa vie [pour lui(s)] contre les ennemis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى قالِعِ بابِ خَيْبَرَ وَالدَّاحِي بِهِ فِي الْفَضاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ qâli‘i bâbi khaybara wa-d-dâhî bihi-l-fadâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui a arraché la porte de Khaybar et qui l’a lancée dans l’atmosphère !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُكَلِّمِ الْفِتْيَةِ فِي كَهْفِهِمْ بِلِسانِ الأَنْبِياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mukallimi-l-fityati fî kahfihim bi-lisâni-l-anbiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui a parlé aux jeunes dans leur caverne, de la langue des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُنْبِعِ الْقَلِيبِ فِيْ الْفَلا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ munbi‘i-l-qalîbi fî-l-falâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui a fait sortir de l’eau dans le désert !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى قالِعِ الصَّخْرَةِ وَقَدْ عَجَزَ عَنْها الرِّجالُ الأَشِدَّاءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ qâli‘i-s-sakhrati wa qad ‘ajaza ‘anhâ ar-rijâlu al-ashiddâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui a arraché le rocher, ce que les hommes robustes n’avaient pu faire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُخاطِبِ الثُّعْبانِ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوْفَةِ بِلِسانِ الْفُصَحاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mukhâtibi ath-thu‘bâni ‘alâ minbari-l-kûfati bi-lisâni-l-fusahâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui parla au serpent à la tribune de Kûfa, d’une langue éloquente !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُخاطِبِ الذِّئْبِ وَمُكَلِّمِ الْجُمْجُمَةِ بِالنَّهْرَوانِ وَقَدْ نَخِرَتِ الْعِظامُ بِالْبِلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mukhâtibi-dhdhi’bi, wa mukallimi-l-jum-jumati bi-n-nahrawâni, wa qad nakhirati-l-‘izhâmu bi-l-bilâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui parla au loup et qui parla au crâne à Nahrawân alors que les os s’étaient émiettés par détérioration !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صاحِبِ الشَّفاعَةِ فِي يَوْمِ الْوَرَى وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sâhibi-sh-sha-fâ‘ati fî yawmi-l-warâ, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui détient l’intercession, le Jour des Gens, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الإْمامِ الزَّكِي حَلِيفِ الْمِحْرابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-imâmi az-zakî, halîfi-l-mihrâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Imâm, le pur, l’allié du Mihrâb !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صاحِبِ الْمُعْجِزِ الْباهِرِ وَالنَّاطِقِ بِالْحِكْمَةِ وَالصَّوابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sâhibi-l-mu‘-jizi-l-bâhiri wa-n-nâtiqi bi-l-hikmati wa-s-sawâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui détient des miracles éblouissants, celui qui parle avec sagesse et justesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ عِنْدَهُ تَأْوِيْلُ الْمُحْكَمِ وَالْمُتَشابَهِ وَعِنْدَهُ أُمُّ الْكِتابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man ‘indahu ta’wîlu-l-muhkami wa-l-muta-shâbahi wa ‘indahu ummu al-kitâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui a chez lui l’interprétation des [versets] évidents et ambigus, et qui a chez lui la Mère du Livre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ رُدَّتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ حِينَ تَوارَتْ بِالْحِجابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man ruddat ‘alayhi ash-shamsu hîna tawârat bi-l-hijâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui sur qui le soleil a été ramené, alors qu’il avait disparu derrière les voiles !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُحْيِي اللَّيْلِ الْبَهِيمِ بِالتَّهَجُّدِ وَالاْكْتِئابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ muhyî-l-layli al-bahîmi bi-t-tahajjudi wa-l-akti’âbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui anime la nuit épaisse par les efforts déployés [pour prier] et la tristesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ خاطَبَهُ جَبْرائِيلُ بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ بِغَيْرِ ارْتِيابٍ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man khâtabahu jabrâ’îlu bi-imrati-l-mu’minîna bi-ghayri irtiyâbinn, wa rahma-tahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui à qui Gabriel a parlé en l’appelant Prince des croyants sans hésitation, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى سَيِّدِ السَّاداتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sayyidi-sâdâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Maître des maîtres !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صاحِبِ الْمُعْجِزاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sâhibi-l-mu‘-jizâti !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui détient les miracles !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ عَجِبَ مِنْ حَمَلاتِهِ فِي الْحُرُوبِ مَلائِكَةُ سَبْعِ سَمَاوَاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man ‘ajiba min hamalâtihi fî-l-hurûbi malâ’ikatu sab‘i samâwâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui dont les charges dans les guerres ont étonné les Anges des sept cieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ ناجَى الرَّسُولَ قَقَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْ نَجْواهُ صَدَقَاتٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man nâjâ ar-rasûla fa-qaddama bayna yaday najwâhu sadaqâtinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui s’entretint avec le Messager et qui a alors fait précéder ses confidences par des aumônes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَمِيرِ الْجُيُوشِ وَصاحِبِ الْغَزَواتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ amîri-l-juyûshi wa sâhibi-l-ghazawâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prince des armées, le Détenteur des expéditions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُخاطِبِ ذِئْبِ الْفَلَوَاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mukhâtibi dhi’bi-l-falawâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui parle au loup des déserts !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نُوْرِ اللَهِ فِي الظُّلُماتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ nûri-llâhi fî-zh-zhulumâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Lumière de Dieu dans les ténèbres !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ رُدَّتْ لَهُ الشَّمْسُ فَقَضَى ما فاتَهُ مِنَ الصَّلاةِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man ruddat lahu ash-shamsu fa-qadâ mâ fâtahu mina-s-salâti, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui pour qui le soleil a été ramené alors il a accompli les prières passées non faites, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ amîra-l-mu’-minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sayyidi-l-wa-siyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى إِمامِ الْمُتَّقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ imâmi-l-mut-taqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Imam des pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى وارِثِ عِلْمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ wârithi, ‘ilmi-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Héritier du savoir des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى يَعْسُوبِ الدِّيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ya‘sûbi-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prince de la Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى عِصْمَةِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘ismati-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Protection des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى قُدْوَةِ الصَّادِقِينَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ qudwati-s-sâdiqîna, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Exemple des Sincères, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى حُجَّةِ الأَبْرارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ hujjati-l-abrâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Argument des vertueux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَبِي الأَئِمَّةِ الأَطْهارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ abî-l-a’immati-l-at’hâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le père des Imams purs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمَخْصُوصِ بِذِي الْفَقارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-makhsûsi bi-dhî-l-faqâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le particularisé par [le sabre] Dhû al-Fiqâr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى ساقِي أَوْلِيائِهِ مِنْ حَوْضِ النَّبِيِّ الْمُخْتَارِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ مَا اطَّرَدَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sâqî awliyâ’ihi min hawdi-n-nabiyyi al-mukhtâri, sallâ-llâhu ‘alayhi wa ‘alâ âlihi, mâ attarada al-laylu wa-n-nahâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui sert à boire à Ses Proches-Elus du Bassin du Prophète choisi (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) tant que la nuit et le jour se succèdent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى النَّبَإِ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-n-naba’i al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Nouvelle grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ أَنْزَلَ اللَهُ فِيْهِ {وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتابِ لَدَيْنا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man anzala-llâhu fîhi, wa innahu fî ummi-l-kitâbi ladaynâ la-‘aliyyunn hakîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui à propos de qui Dieu révéla : {Il existe sûrement dans la Mère du Livre, auprès de nous, un Très-Elevé (‘Alî), Très-Sage.} (4/XLIII) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صِراطِ اللَهِ الْمُسْتَقِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sirâti-llâhi al-mustaqîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Voie droite de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمَنْعُوتِ فِي التَّوْراةِ وَالإْنْجِيلِ وَالْقُرْانِ الْحَكِيمِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-man‘ûti fî-t-tawrâti wa-l-injîli wa-l-qurâni al-hakîmi, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le décrit dans la Tora, l’Evangile et le noble Coran ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, renverse-toi sur la tombe, embrasse-la et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا أَمِينَ اللَهِ يا حُجَّةَ اللَهِ يا وَلِيَّ اللَهِ يا صِراطَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ amîna-llâhi, yâ hujjata-llâhi, yâ waliyya-llâhi, yâ sirâta-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Fidèle de Dieu, ô Argument de Dieu, ô Walî de Dieu, ô Voie de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "زارَكَ عَبْدُكَ وَوَلِيُّكَ اللاَّئِذُ بِقَبْرِكَ وَالْمُنِيخُ رَحْلَهُ بِفِنائِكَ الْمُتَقَرِّبُ إِلَى اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "zâraka ‘abduka wa waliyyuka, al-lâ’idhu bi-qabrika, wa-l-munîkhu rahlahu bi-finâ’ika, al-mutaqarribu ilâ-llâhi ‘azza wa jalla,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "est venu te rendre visite ton serviteur, ton sujet, celui qui s’est réfugié auprès de ta tombe, celui qui a déposé ses bagages dans ton parvis, celui qui se rapproche de Dieu Tout-Puissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمُسْتَشْفِعُ بِكَ إِلَى اللَهِ زِيارَةَ مَنْ هَجَرَ فِيكَ صَحْبَهُ وَجَعَلَكَ بَعْدَ اللَهِ حَسْبَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-mustashfi‘u bika ilâ-llâhi, ziyârata man hajara fîka sah-bahu, wa ja‘alaka ba‘da-llâhi hasbahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui demande l’intercession auprès de Dieu par toi, de la visite de celui qui a quitté ses compagnons pour toi et qui t’a placé, après Dieu, comme celui qui suffit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ الطُّورُ وَالْكِتابُ الْمَسْطُورُ وَالرِّقُّ الْمَنْشُورُ وَبَحْرُ الْعِلْمِ الْمَسْجُورُ يا وَلِيَّ اللَّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka at-tûru wa-l-kitâbu al-mastûru, wa-r-riqqu al-manshûru, wa bahru-l-‘ilmi al-masjûru, wa waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le Mont Tûr, le Livre al-Mastûr (écrit) et le parchemin déployé, la mer pleine de savoir, ô Wali de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّ لِكُلِّ مَزُورٍ عِنايَةً فِي مَنْ زارَهُ وَقَصَدَهُ وَأَتاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innâ li-kulli mazûrinn ‘inâ-yatann man zârahu wa qasadahu wa atâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est que pour toute personne visitée, il y a une attention particulière pour la personne qui vient la visiter, l’a visée, est venue à elle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا وَلِيُّكَ وَقَدْ حَطَطْتُ رَحْلِي بِفِنائِكَ وَلَجَأْتُ إِلَى حَرَمِكَ وَلُذْتُ بِضَرِيحِكَ لِعِلْمِي بِعَظِيمِ مَنْزِلَتِكَ وَشَرَفِ حَضْرَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ waliyyuka, wa qad hatattu rahlî bi-finâ’ika, wa laja’tu ilâ haramika, wa ludh-tu bi-darîhika li-‘ilmî bi-‘azhîmi manzilatika, wa sharafi hadratika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi je suis ton sujet, j’ai déposé mes bagages dans ton parvis et je me suis réfugié dans ton sanctuaire, je me suis abrité auprès de ta tombe, connaissant la grandeur de ta demeure et la noblesse de ta présence.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَثْقَلَتِ الذُّنُوبُ ظَهْرِي وَمَنَعَتْنِي رُقادِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad athqalati-dh-dhunûbu zhahrî wa mana‘atnî ruqâdî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Or, mes péchés ont alourdi mon dos et m’empêchent de dormir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما أَجِدُ حِرْزاً وَلا مَعْقِلاً وَلا مَلْجَأً أَلْجَأُ إِلَيْهِ إِلاَّ اللَهُ تَعَالَى وَتَوَسُّلِي بِكَ إِلَيْهِ وَاسْتِشْفاعِي بِكَ لَدَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-mâ ajidu hirzann wa lâ ma‘qilann wa lâ malja’ann alja’u ilayhi illâ-llâhu ta‘âlâ, wa tawassulî bika ilayhi, wa-stishfâ‘î bika ladayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, je ne trouve pas de protection, ni de forteresse, ni d’abri où me réfugier, autre que Dieu le Très-Elevé et ma supplication auprès de Lui par toi et ma demande de ton intercession auprès de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَهَا أَنَذَا نازِلٌ بِفَنائِكَ وَلَكَ عِنْدَ اللَهِ جاهٌ عَظِيمٌ وَمَقامٌ كَرِيمٌ فَاشْفَعْ لِي عِنْدَ اللَهِ رَبِّكَ يا مَوْلايَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hâ anadhâ nâzilunn bi-finâ’ika, wa laka ‘inda-llâhi jâhunn ‘azhîmunn wa maqâ-munn karîmunn, fa-ashfa‘ lî ‘inda-llâhi, rabbika, yâ maw-lâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, me voilà, descendant dans ton parvis, et tu as auprès de Dieu une renommée grandiose, une noble station, alors intercède pour moi auprès de Dieu, ton Seigneur, ô mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, embrasse la tombe, prends la direction de la Qiblah et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ يا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ وَيا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ وَيا أَسْرَعَ الْحاسِبِينَ وَيا أَجْوَدَ الأَجْوَدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ataqarrabu ilayka, yâ asma‘a-s-sâmi‘îna, wa yâ absara-n-nâzhirîna, wa yâ asra‘a-l-hâsibîna, wa yâ ajwada-l-ajwadîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je m’approche de Toi, ô Celui qui entend le plus de ceux qui entendent, ô Celui qui voit le plus de ceux qui regardent, ô Celui qui est le plus rapide de ceux qui tiennent les comptes, ô le plus Généreux des généreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِمُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ رَسُولِكَ إِلَى الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-Muhammadinn khâtami-n-nabiyyîna, rasûlika ilâ-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Mohammed, le sceau des Prophètes, Ton Messager pour les mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِأَخِيهِ وَابْنِ عَمِّهِ الأَنْزَعِ الْبَطِينَ الْعالِمِ الْمُبِينَ عَلِيّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ الإْمامَيْنِ الشَّهِيدَيْنِ وَبِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعابِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-akhîhi wa-bni ‘ammihi, al-anza‘i al-batîna, al-‘âlimi al-mubîna, ‘Aliyyi amîri-l-mu’-minîna, wa-l-Hasani wa-l-Husayni al-imâmayni ash-shahîdayni wa bi-‘Aliyyi bni-l-Husayni zayni-l-‘âbidîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par son frère et cousin paternel, exempt de l’associationnisme, plein de savoir, le savant évident, ‘Alî, le Prince des croyants, [par] al-Hassan et al-Hussein, les deux Imams martyrs, par ‘Alî fils d’al-Hussein, la parure des dévots (Zayn al-‘Abidine),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ باقِرِ عِلْمِ الأَوَّلِينَ وَبِجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ زَكِيِ الصِّدِّيقِينَ وَبِمُوْسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْكاظِمِ الْمُبِينَ وَحَبِيسِ الظَّالِمِينَ وَبِعَلِيِ بْنِ مُوسَى الرِّضا الأَمِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-Muhammadi bni ‘Aliy-yinn, bâqiri ‘ilmi-l-awwalîna, wa bi-Ja‘fari bni Muham-madinn zakî-s-siddîqîna, wa bi-Mûsâ bni Ja‘farinn al-kâzhimi al-mubîna wa habîsi-zh-zhâlimîna, wa bi-‘Aliyi bni Mûsâ ar-ridâ al-amîni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Mohammed fils de ‘Alî, celui qui tranche le savoir (Bâqer al-‘Ulûm) des premiers, par Ja‘far fils de Mohammed, le pur des Sincères, par Moussa fils de Ja‘far, celui qui retient [sa colère], l’évident, l’emprisonné des injustes, par ‘Alî fils de Moussa, l’agréé (ar-Ridâ), le sûr,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَوَادِ عَلَمِ الْمُهْتَدِينَ وَبِعَلِيّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرِّ الصَّادِقِ سَيِّدِ الْعابِدِينَ وَبِالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَسْكَرِيّ وَلِيِّ الْمُؤْمِنِينَ وَبِالْخَلَفِ الْحُجَّةِ صاحِبِ الأَمْرِ مُظْهِرِ الْبَراهِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-Muhammadi bni ‘Aliyyinn al-Jawâdi ‘alami-l-muhtadîna, wa bi-‘Aliyyi bni Muhammadinn al-barri as-sâdiqi sayyidi-l-‘âbidîna, wa bi-l-Ha-sani bni ‘Aliyyinn al-‘askariyyi waliyyi-l-mu’minîna wa bi-l-khalafi-l-hujjati sâhibi-l-amri, muzhhiri-l-barâhîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Mohammed fils de ‘Alî, le Généreux (al-Jawâd), la marque de ceux qui sont bien dirigés, par ‘Alî fils de Mohammed, le bon, le sincère, le maître des dévots, par al-Hassan fils de ‘Alî, al-‘Askarî, le Tuteur des croyants, par le successeur, l’Argument, le Détenteur de l’Ordre, celui qui met en évidence les preuves,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تَكْشِفَ ما بِي مِنَ الْهُمُومِ وَتَكْفِيَنِي شَرَّ الْبَلاءِ الْمَحْتُومِ وَتُجِيرَنِي مِنَ النَّارِ ذاتِ السَّمُومِ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an takshifa mâ bî mina-l-humûmi wa takfiyanî sharra-l-balâ’i al-mahtûmi wa tujîranî mina-n-nâri dhâti-s-samûmi, bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour que Tu dissipes, loin de moi, mes soucis et que Tu me protèges des mauvaises épreuves décrétées, que Tu me sauves du Feu aux vents chauds, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis invoque ce que tu veux, fais tes adieux et retire-toi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Sayyed ‘Abd-al-Karîm, Ibn Tâ’ûs rapporte, dans son livre Farhat al-Gharrî, que lorsque [l’Imam] Zayn al-‘Abidine(p) se rendit à Kûfa, il entra dans la mosquée (de la ville) où se trouvait alors Abû Hamzeh ath-Thumâlî qui était un des ascètes et des vieillards de Kûfa.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) y pria deux raka‘ats. Abû Hamzeh dit qu’il n’avait pas entendu de plus belles paroles, alors il s’approcha de lui(p) pour entendre ce qu’il(p) disait. Il l’entendit dire : « Mon Dieu ! Si je T’ai désobéi, je T’ai obéi dans les choses qui Te sont les plus chères... » et elle est une invocation connue. (Je dis : L’invocation va venir à propos des actes à faire dans la mosquée de Kûfa (cf. p1268) et nous rapporterons alors ce qu’a dit Abû Hamzeh (p1283))",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "(Le récit reprend) Ensuite, il(p) se rendit à la 7ème colonne, retira ses sandales, s’arrêta, éleva les mains au niveau des oreilles et dit : « Dieu est plus Grand ! ». Tous les poils de mon corps se dressèrent, dit alors Abû Hamzeh. Puis il(p) pria 4 raka‘ats en faisant bien attention à ses inclinations et à ses prosternations. Ensuite, il(p) invoqua de l’invocation : « Mon Dieu ! Si je T’ai désobéi,... » jusqu’à la fin de l’invocation.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et selon le propos rapporté que nous sommes en train de citer en ce moment, il(p)) se dressa. Abû Hamzeh dit : Je le suivis jusqu’à la station des caravanes de Kûfa. Je trouvai un serviteur noir et avec lui, un homme bien-né et une chamelle. Je demandai : « Ô homme noir, qui est l’homme ? » Il me répondit : « Oh ! Ses qualités innées t’échappent ! Mais c’est ‘Alî fils d’al-Hussein (que les prières soient sur eux deux). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je me jetai alors à ses pieds et les embrassai. Il(p) leva ma tête de sa main et dit : « Non ! Ô Abû Hamzeh, la prosternation est pour Dieu Tout-Puissant ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je lui dis : « Ô fils du Messager de Dieu ! Qu’est-ce qui te fait venir à nous ? » Il(p) répondit : « Ce que tu as vu, la prière dans la mosquée de Kûfa. Si les gens savaient ce qu’il y a comme faveurs, ils y viendraient, même en se traînant par terre. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis, il(p) ajouta : « Tu visites avec moi la tombe de mon grand-père, ‘Alî fils d’Abû Tâleb ? »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je lui répondis que oui et je marchai à l’ombre de sa chamelle. Il me parla jusqu’à atteindre al-Gharaîîna (Najaf) qui est un endroit blanc, brillant de lumière. Il descendit de sa chamelle, frotta (roula) ses deux joues contre elle et dit : « Ô Abû Hamzeh, voici la tombe de mon grand-père, ‘Alî fils d’Abû Tâleb. » Puis, il le visita de la ziyârat qui commence par : « Que la paix soit sur le Nom de Dieu agréé et sur la Lumière de Sa Force lumineuse… »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, il(p) lui fit ses adieux et s’en alla à Médine et moi je retournai à Kûfa. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-En résumé, nous avons considéré ces 7 ziyârâts parmi les ziyârâts absolues. Celui qui veut visiter avec d’autres ziyârats que celles-là, alors qu’il le fasse avec les Ziyârâts al-Jâmi‘at ou avec cette longue ziyârat que nous allons évoquer pour le jour d’al-Ghadîr. Que le visiteur profite bien de l’occasion de visiter le Prince des croyants(p) et de prier dans son sanctuaire pur, car la prière auprès de lui équivaut à 200 000 prières.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « A celui qui visite un Imam à qui l’obéissance est imposée, prie auprès de lui 4 raka‘ats, il est inscrit un Hajj et une ‘Umrah. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Nous avons indiqué dans le livre Hadiya az-Zâ’ir ce qu’il y a comme faveurs pour le voisinage de la tombe du Prince des croyants(p) et cela parce que la protection du voisin est le droit du voisinage, et cela est une condition qui est très difficile et très fatigante et les efforts sont importants. Cela n’est pas une chose facile pour tout le monde et il n’y a pas lieu de l’expliquer ici. Pour celui qui le veut, qu’il revienne au livre en persan Kalimât Tayyibah.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Les adieux au Prince des croyants",
          "data": [
            {
              "text": "Si tu veux lui faire tes adieux, alors, fais-le avec ces adieux que les savants ont rapportés à la suite de ce qu’ils ont évoqué de la 5ème ziyârat.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْتَوْدِعُكَ اللَهَ وَأَسْتَرْعِيكَ وَأَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astawdi‘uka-llâha wa astar‘îka wa aqra’u ‘alayka as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je te fais mes adieux en te laissant dans la sécurité et la bienveillance de Dieu et je t’adresse le (salut de) paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "امَنَّا بِاللَهِ وَبِالرُّسُلِ وَبِما جَاءَتْ بِهِ وَدَعَتْ إِلَيْهِ وَدَلَّتْ عَلَيْهِ فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amannâ bi-llâhi wa bi-rusuli, wa bi-mâ jâ’at bihi, wa da‘at ilayhi, wa dallat ‘alayhi, fa-aktubnâ ma‘a-sh-shâhidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous avons cru en Dieu, dans les Messagers et dans ce avec quoi ils sont venus, ce à quoi ils ont appelé et ce qu’ils ont indiqué, alors inscris-nous avec les témoins !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِي إِيَّاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi min ziyâratî iyyâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne fais pas que ce soit la dernière fois que je le visite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ تَوَفَّيْتَنِي قَبْلَ ذلِكَ فَإِنِّي أَشْهَدُ فِي مَماتِي عَلَى مَا شَهِدْتُ عَلَيْهِ فِي حَياتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-in tawaffaytanî qabla dhâli-ka fa-innî ashhadu fî mamâtî ‘alâ mâ shahidtu ‘alayhi fî hayâtî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si tu me fais mourir avant cela, j’attesterai à ma mort ce que j’ai attesté de mon vivant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّاً وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ وَعَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَمُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ وَعَلِيَّ بْنَ مُوسَى وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ وَعَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَالْحُجَّةَ بْنَ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ أَئِمَّتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu anna amîra-l-mu’-minîna ‘Aliyyann, wa-l-Hasana, wa-l-Husayna, wa ‘Aliyya bna-l-Husayni, wa Muhammada bna ‘Aliyyinn, wa Ja‘fara bna Muhammadinn, wa Mûsâ bna Ja‘farinn, wa ‘Aliya bna Mûsâ, wa Muhammada bna ‘Aliyyinn, wa ‘Aliyya bna Muhammadinn, wa-l-Hasana bna ‘Aliyyinn wa-l-hujjata bna-l-Hasani, salawâ-tuka ‘alayhim ajma‘îna, a’immatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que le Prince des croyants ‘Alî, al-Hassan et al-Hussein, ‘Alî fils de Hussein, Mohammed fils de ‘Alî, Ja‘far fils de Mohammed, Moussa fils de Ja’far, ‘Alî fils de Moussa, Mohammed fils de ‘Alî, ‘Alî fils de Mohammed, al-Hassan fils de ‘Alî, et l’Argument fils de Hassan (que Tes prières soient sur eux tous) sont mes Imams,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ مَنْ قَتَلَهُمْ وَحَارَبَهُمْ مُشْرِكُونَ وَمَنْ رَدَّ عَلَيْهِمْ فِي أَسْفَلِ دَرَكٍ مِنَ الْجَحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu anna man qatalahum wa hârabahum mushri-kûna, wa man radda ‘alayhim fî asfali darakinn mina-l-jahîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "j’atteste que ceux qui les ont tués et les ont combattus sont des associationnistes et que ceux qui les ont repoussés sont dans les plus bas degrés de l’Enfer,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ مَنْ حارَبَهُمْ لَنا أَعْداءٌ وَنَحْنُ مِنْهُمْ بُراءُ وَأَنَّهُمْ حِزْبُ الشَّيْطانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu anna man hâra-bahum lanâ a‘dâ’unn wa nahnu minhum burâ’u wa annahum hizbu-sh-shaytâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’atteste que ceux qui les ont combattus sont des ennemis pour nous, que nous les désavouons, qu’ils sont le parti de Satan.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مَنْ قَتَلَهُمْ لَعْنَةُ اللَهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ وَمَنْ شَرِكَ فِيْهِمْ وَمَنْ سَرَّهُ قَتْلُهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ‘alâ man qatalahum la‘natu-llâhi wa-l-malâ’ikati wa-n-nâsi ajma‘îna wa man sharika fîhim wa man sarruhu qatluhum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la malédiction de Dieu, des Anges et de l’ensemble des gens soit sur ceux qui les ont tués, ainsi que sur leurs complices et sur ceux qui se sont réjouis de leur assassinat.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بَعْدَ الصَّلاةِ وَالتَّسْلِيمِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ وَفاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَعَلِيّ وَمُحَمَّدٍ وَجَعْفَرٍ وَمُوسَى وَعَلِيّ وَمُحَمَّدٍ وَعَلِيّ وَالْحَسَنِ وَالْحُجَّةِ وَلا تَجْعَلْهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, ba‘da-s-salâti wa-t-taslîmi, an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa ‘Aliyyinn, wa Fatimata, wa-l-Hasani, wa-l-Husayni, wa ‘Aliyyinn, wa Muhammadinn, wa Ja‘farinn, wa Mûsâ, wa ‘Aliyyinn, wa Muhammadinn, wa ‘Aliyyinn, wa-l-Hasani, wa-l-hujjati, wa lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi min ziyâratihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, après la prière et la salutation, de prier sur Mohammed, sur ‘Alî, Fâtimah, al-Hassan, al-Hussein, ‘Alî, Mohammed, Ja‘far, Moussa, ‘Alî, Mohammed, ‘Alî, al-Hassan et al-Hujjah (l’Argument) et de ne pas faire que cette visite soit la dernière.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ جَعَلْتَهُ فَاحْشُرْنِي مَعَ هَؤُلاءِ الْمُسَمَّيْنَ الأَئِمَّةَ اللَّهُمَّ وَذَلِّلْ قُلُوبَنا لَهُمْ بِالطَّاعَةِ وَالْمُناصَحَةِ وَالْمَحَبَّةِ وَحُسْنِ الْمُؤازَرَةِ وَالتَّسْلِيمِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-in ja‘altahu fa-hshurnî ma‘a ha’ulâ’i al-musammayna al-a’immata, Allâhumma, wa dhallil qulûbanâ lahum bi-ttâ‘ati wa-l-munâsahati wa al-mahabbati wa husni-l-mu’âzarati wa-t-taslîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si Tu le fais, ressuscite-moi alors avec ceux-là appelés les Imams, mon Dieu, et fais que nos cœurs s’assujettissent à eux par l’obéissance, la bonne exhortation, l’amour, la bonne entraide et la soumission.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 1ère : la Ziyârat le jour d’al-Ghadîr",
          "data": [
            {
              "text": "Il est rapporté d’ar-Ridâ(p) qu’il(p) dit à Ibn Abû Nasr : « Ô Ibn Abû Nasr, où que tu sois, présente-toi le jour d’al-Ghadîr chez le Prince des croyants(p), car Dieu pardonne à tout croyant et croyante, musulman et musulmane, les péchés de 60 ans, affranchit du Feu le double du nombre de ceux qui ont été affranchis durant le mois de Ramadan, durant la nuit d’al-Qadr et durant la nuit de l’Aïd al-Fitr. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ils ont réservé pour ce noble jour plusieurs ziyârâts.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪La 1ère ziyârat est la Ziyârat Amîn Allah, que nous avons placée en second des ziyârâts absolues (cf. p1140)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪La 2de ziyârat est celle rapportée de façon considérée de l’Imam ‘Alî fils de Mohammed an-Naqî(p) avec laquelle il(p) visita le Prince des croyants(p), le jour d’al-Ghadîr, l’année où le calife al-Ma‘tassam l’avait convoqué.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Elle est comme suit. Si tu veux le visiter, arrête-toi devant la porte de la coupole lumineuse et demande l’autorisation d’entrer. (Selon Sheikh Shahîd, faire avant, la douche rituelle et mettre des vêtements propres.) Tu demandes l’autorisation d’entrer selon la première citée plus haut p1018. Puis tu entres en avançant le pied droit avant le pied gauche, tu marches jusqu’au tombeau, en faisant face et en mettant la Qiblah entre les deux épaules et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَهِ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَسَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ وَصَفْوَةِ رَبِّ الْعالَمِينَ أَمِينِ اللَهِ عَلَى وَحْيِهِ وَعَزائِمِ أَمْرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Muhammadinn, rasûli-llâhi, khâtami-n-nabiy-yîna wa sayyidi-l-mursalîna wa safwati rabbi-l-‘âlamîna, amîna-llâhi ‘alâ wahîhi wa ‘azâ’imi amrihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Mohammed, le Messager de Dieu, le Sceau des Prophètes, Maître des Messagers, pur Elu du Seigneur des mondes, le Fidèle de Dieu pour Sa Révélation et les Préceptes de Son Ordre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْخاتِمِ لِما سَبَقَ وَالْفاتِحِ لِما اسْتُقْبِلَ وَالْمُهَيْمِنِ عَلَى ذلِكَ كُلِّهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ وَصَلَواتُهُ وَتَحِيَّاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-khâtimi limâ sabaqa wa-lfâtihi limâ astuqbila, wa-l-muhaymini ‘alâ dhâlika kullihi, wa rahmatu-llâhi wa bara-kâtuhu wa salawâtuhu wa tahiyyâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Sceau de ce qui l’a précédé, l’Ouverture de ce qui va venir, le Prépondérant sur tout cela, ainsi que la Miséricorde de Dieu, Ses Bénédictions, Ses Prières et Ses Saluts !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَنْبِياءِ اللَهِ وَرُسُلِهِ وَمَلائِكَتِهِ الْمُقَرَّبِينَ وَعِبادِهِ الصَّالِحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ anbiyâ’i-llâhi wa rusulihi wa malâ’ikatihi al-muqarrabîna wa ‘ibâdihi-s-sâlihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Prophètes de Dieu, sur Ses Messagers, Ses Anges proches et Ses serviteurs vertueux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَيِّدَ الْوَصِيِّينَ وَوارِثَ عِلْمِ النَّبِيِّينَ وَوَلِيَّ رَبِّ الْعالَمِينَ وَمَوْلاَيَ وَمَوْلَى الْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna, wa sayyida-l-wasiyyîna, wa wâritha ‘ilmi-n-nabiyyîna, wa waliyya rabbi-l-‘âlamîna, wa mawlâya wa mawlâ-l-mu’minîna, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants, le Maître des Légataires, l’Héritier du savoir des Prophètes, le Wali du Seigneur des mondes, mon Maître et le Maître des croyants, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَمِيْرَ الْمُؤْمِنِينَ يا أَمِينَ اللَهِ فِي أَرْضِهِ وَسَفِيرَهُ فِي خَلْقِهِ وَحُجَّتَهِ الْبالِغَةَ عَلَى عِبادِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ amîra-l-mu’minîna, yâ amî-na-llâhi fî ardihi, wa safîrahu fî khalqihi wa hujjatahu al-bâlighata ‘alâ ‘ibâdihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Prince des croyants, ô Fidèle de Dieu sur sa terre, Son Ambassadeur parmi Ses créatures, Son Argument persuasif à l’encontre de Ses serviteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا دِينَ اللَهِ الْقَوِيمَ وَصِراطَهُ الْمُسْتَقِيمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ dîna-llâhi al-qawîma, wa sirâtahu al-mustaqîma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Religion droite de Dieu, Sa Voie directe !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها النَبَأُ الْعَظِيمُ الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ وَعَنْهُ يُسْأَلُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ an-naba’u-l-‘azhîmu al-ladhî hum fîhi mukhtalifûna wa ‘anhu yus’alûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Nouvelle grandiose à propos de laquelle ils divergent et sur laquelle ils seront interrogés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ امَنْتَ بِاللَهِ وَهُمْ مُشْرِكُونَ وَصَدَّقْتَ بِالْحَقِّ وَهُمْ مُكَذِّبُونَ وَجاهَدْتَ فِي اللَهِ وَهُمْ مُحْجِمُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna, amanta bi-llâhi wa hum mushrikûna, wa saddaqta bi-l-haqqi wa hum mukadhdhibûna, wa jâhadta fî-llâhi wa hum muhjimûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants, tu as cru en Dieu, alors qu’ils étaient associationnistes, tu as confirmé en vérité et eux mentaient, tu as combattu en Dieu et eux faisaient défection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَبَدْتَ اللَهَ مُخْلِصاً لَهُ الدِّينَ صابِرَاً مُحْتَسِباً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ أَلا لَعْنَةُ اللَهِ عَلَى الظَّالِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘abadta-llâha, mukhlisann lahu ad-dîna, sâbirann, muhta-sibann hattâ atâka al-yaqînu. A lâ la‘natu-llâhi ‘alâ-zh-zhâ-limîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu as adoré Dieu, en étant sincère en sa Religion, patient, attendant la rétribution de Dieu jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint. Que la Malédiction de Dieu soit sur les injustes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الْمُسْلِمِينَ وَيَعْسُوبَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِمامَ الْمُتَّقِينَ وَقائِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sayyida-l-muslimîna, wa ya‘sûba-l-mu’minîna, wa imâma-l-muttaqîna, wa qâ’ida-l-ghurri al-muhaj-jalîna, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Maître des Musulmans et Prince des croyants, l’Imam des pieux et Chef de ceux à la face et aux pieds blancs, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ أَخُو رَسُولِ اللَهِ وَوَصِيُّهُ وَوارِثُ عِلْمِهِ وَأَمِينُهُ عَلَى شَرْعِهِ وَخَلِيْفَتُهُ فِي أُمَّتِهِ وَأَوَّلُ مَنْ امَنْ بِاللَهِ وَصَدَّقَ بِما أُنْزِلَ عَلَى نَبِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka akhû rasûli-llâhi, wa wasiyyuhu wa wârithu ‘ilmihi, wa amînuhu ‘alâ shar‘ihi, wa khalîfatuhu fî ummatihi, wa awwalu man amana bi-llâhi, wa saddaqa bima unzila ‘alâ nabiyyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le frère du Messager de Dieu, son Légataire, l’Héritier de son savoir, son Fidèle sur sa législation, son successeur dans sa Nation, le premier qui a cru en Dieu et qui a certifié ce qui a été révélé à Son Prophète.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنِ اللَهِ ما أَنْزَلَهُ فِيكَ فَصَدَعَ بِأَمْرِهِ وَأَوْجَبَ عَلَى أُمَّتِهِ فَرْضَ طاعَتِكَ وَوِلايَتِكَ وَعَقَدَ عَلَيْهِمُ الْبَيْعَةَ لَكَ وَجَعَلَكَ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ كَما جَعَلَهُ اللَهُ كَذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annahu qad ballagha ‘ani-llâhi mâ anzalahu fîka, fa-sada‘a bi-amrihi, wa awjaba ‘alâ ummatihi farada tâ‘atika wa wilâyatika, wa ‘aqada ‘alayhimu al-bay‘ata laka, wa ja‘alaka awlâ bi-l-mu’minînan min anfusihim, kamâ ja‘alahu-llâhu kadhâlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il [le Messager de Dieu(s)] a transmis de Dieu ce qu’il lui a été révélé à ton propos, alors il a exécuté Son Ordre, il a imposé à sa Nation l’obligation de l’obéissance à toi et de l’allégeance à toi, il leur a fait te prêter allégeance et il t’a placé plus proche/prioritaire des croyants qu’eux-mêmes avec eux-mêmes comme Dieu l’a placé ainsi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ أَشْهَدَ اللَهَ تَعَالَى عَلَيْهِمْ فَقالَ أَلَسْتُ قَدْ بَلَّغْتُ فَقالُوا:اللَّهُمَّ بَلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma, ashhada-llâha ta‘âlâ ‘alayhim fa-qâla : a lastu qad ballaghtu ? Fa-qâlû : Allâhumma balâ !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, il a pris à témoin Dieu Très-Elevé à leur encontre et leur a dit : « Ne vous ai-je pas transmis ? » Ils dirent : « Notre Dieu, si ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَالَ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ وَكَفَى بِكَ شَهِيداً وَحاكِمَاً بَيْنَ الْعِبادِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla : Allâhumma, ashhad wa kafâ bika shahîdann wa hâkimann bayna-l-‘ibâdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il dit alors : « Mon Dieu, atteste et Tu me suffis comme Témoin et comme Juge parmi les serviteurs. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ جاحِدَ وِلايَتِكَ بَعْدَ الإْقْرارِ وَناكِثَ عَهْدِكَ بَعْدَ الْمِيثاقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu jâhida wilâya-tika ba‘da-l-iqrâri wa nâkitha ‘ahdika ba‘da-l-mîthâqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, que Dieu maudisse celui qui a rejeté ton tutorat après la consécration, celui qui a violé ton engagement après le pacte.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ وَفَيْتَ بِعَهْدِ اللَهِ تَعَالَى وَأَنَّ اللَهَ تَعَالَى مُوفٍ لَكَ بِعَهْدِهِ وَمَنْ أَوْفَى بِما عاهَدَ عَلَيْهِ اللَهَ فَسَيُؤْتِيْهِ أَجْراً عَظِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka wafayta bi-‘ahdi-llâhi ta‘âlâ, wa anna-llâha ta‘âlâ mûfinn laka bi-‘ahdihi wa man awfâ bimâ ‘âhada ‘alayhi Allâha fa-sayu’tîhi ajrann ‘azhîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as rempli ton engagement envers Dieu Très-Elevé et que Dieu Très-Elevé va réaliser Son Engagement à ton égard – et à celui qui réalise ce qu’il a contracté comme engagement avec Dieu, va lui arriver une récompense grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ الْحَقُّ الَّذِي نَطَقَ بِوِلايَتِكَ التَّنْزِيلُ وَأَخَذَ لَكَ الْعَهْدَ عَلَى الأُمَّةِ بِذلِكَ الرَّسُولُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu annaka amîru-l-mu’minîna, al-haqqu, al-ladhî nataqa bi-wilâyatika at-tanzîlu, wa akhadha laka al-‘ahda ‘alâ-l-ummati bi-dhâlika ar-rasûlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le Prince des croyants, la vérité qui a parlé de ton tutorat, la Révélation (le Coran) et le Messager qui a pris pour toi l’engagement de la communauté pour cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ وَعَمَّكَ وَأَخاكَ الَّذِينَ تاجَرْتُمْ اللَهَ بِنُفُوسِكُمْ فَأَنْزَلَ اللَهُ فِيكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka, wa ‘ammaka wa akhâka al-ladhîna tâjartum Allâha bi-nufûsikum, fa-anzala-llâhu fîkum :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que toi, ton oncle et ton frère (qui) avez négocié votre âme avec Dieu, alors Dieu a révélé à votre propos :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{إِنَّ اللَهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Inna-llâha ashtarâ mina-l-mu’minîna anfusahum wa amwâ-lahum bi-anna lahumu al-jan-nata, yuqâtilûna fî sabîli- llâhi fa-yaqtulûna wa yuqtalûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Dieu a acheté aux croyants leurs personnes et leurs biens pour leur donner le Paradis en échange. Ils combattent dans le chemin de Dieu : ils tuent et ils sont tués.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعْداً عَلَيْهِ حَقَّاً فِي التَّوْراةِ وَالإْنْجِيلِ وَالْقُرْانِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللَهِ فَاسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بايَعْتُمْ بِهِ وَذلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa‘dann ‘alayhi haqqann fî-ttawrâti wa-l-injîli wa-l-qurâni, wa man awfâ bi-‘ahdihi mina-llâhi, fa-astabshirû bi-bay‘i-kumu al-ladhî bâya‘tum bihi, wa dhâlika huwa al-fawzu al-‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est une promesse faite en toute vérité dans la Tora, l’Evangile et le Coran. Qui donc tient son pacte mieux que Dieu ? Réjouissez-vous donc de l’échange que vous avez fait : voilà la victoire grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "التَّائِبُونَ الْعابِدُونَ الْحامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحافِظُونَ لِحُدُودِ اللَهِ وَبَشِّرْ الْمُؤْمِنِينَ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "At-tâ’ibûna, al-‘âbidûna, al-hâmidûna, as-sâ’ihûna, ar-râki-‘ûna, as-sâjidûna, al-âmirûna bi-l-ma‘rûfi wa-n-nâhûna ‘ani-l-munkari, wa-l-hâfizhûna li-hudûdi-llâhi, wa bashshir al-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ceux qui reviennent à Dieu, ceux qui L’adorent, ceux qui Le louent, ceux qui se livrent à des exercices de piété, ceux qui s’inclinent, ceux qui se prosternent, ceux qui ordonnent le bien et qui interdisent le blâmable, ceux qui observent les Lois de Dieu, et annonce la bonne nouvelle aux croyants} (111-112/IX).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ الشَّاكَّ فِيكَ ما امَنَ بِالرَّسُولِ الأَمِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu, yâ amîra-l-mu’mi-nîna, anna ash-shâkka fîka mâ amana bi-r-rasûli al-amîni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, ô Prince des croyants, que celui qui doute de toi, ne croit pas au Messager fidèle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ الْعادِلَ بِكَ غَيْرَكَ عانِدٌ عَنِ الدِّينِ الْقَوِيمِ الَّذِي ارْتَضَاهُ لَنا رَبُّ الْعالَمِينَ وَأَكْمَلَهُ بِوِلايَتِكَ يَوْمَ الْغَدِيْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna al-‘âdila bika ghayraka ‘ânidunn ‘ani-d-dîni al-qawîmi, al-ladhî artadâhu lanâ rabbu-l-‘âlamîna, wa akmalahu bi-wilâyatika yawma-l-ghadîri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que celui qui s’est détourné de toi pour autre a dévié de la Religion droite que le Seigneur des mondes a agréée pour nous et a parachevée par ton tutorat le jour d’al-Ghadîr.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الْمَعْنِيُّ بِقَوْلِ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ {وَأَنَّ هذَا صِراطِي مُسْتَقِيماً فَاتَّبِعُوهُ وَلا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka al-ma‘niyyu bi-qawli al-‘azîzi ar-rahîmi, wa anna hadhâ sirâtî mustaqîmann, fa-attabi‘ûhu wa lâ tattabi‘û as-subula, fa-tafarraqa bikum ‘an sabîlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le concerné par la parole du Tout-Puissant et du Très-Miséricordieux : {Tel est, en toute droiture, mon chemin, suivez-le donc ! Ne suivez pas les chemins qui vous sépareraient du chemin droit} (153/VI).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ضَلَّ وَاللَهِ وَأَضَلَّ مَنِ اتَّبَعَ سِواكَ وَعَنَدَ عَنِ الْحَقِّ مَنْ عاداكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Dalla, wa-llâhi, wa adalla mani attaba‘a siwâka, wa ‘anada ‘ani-l-haqqi man ‘âdâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "S’est égaré, par Dieu, et a égaré [d’autres] celui qui a suivi autre que toi et a dévié de la Vérité celui qui t’a été hostile.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ سَمِعْنا لأَمْرِكَ وَأَطَعْنا وَاتَّبَعْنا صِراطَكَ الْمُسْتَقِيمَ فَاهْدِنا رَبَّنا وَلا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا إِلَى طاعَتِكَ وَاجْعَلْنا مِنَ الشَّاكِرِينَ لأَنْعُمِكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, sami‘nâ li-amrika wa ata‘nâ wa attaba‘nâ sirâtaka al-mustaqîma fa-ahdinâ rabba-nâ, wa lâ tuzigh qulûbanâ ba‘da idh hadaytanâ ilâ tâ‘atika, wa-aj‘alnâ mina-sh-shâkirîna li-an‘umika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, nous avons entendu Ton Ordre, nous avons obéi et nous avons suivi Ta Voie droite, alors dirige-nous, notre Seigneur, ne dévie pas nos cœurs après nous avoir guidés vers Ton Obéissance et place-nous au nombre de ceux qui [Te] remercient pour Tes Bienfaits !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ لَمْ تَزَلْ لِلْهَوَى مُخالِفاً وَلِلْتُّقَى مُخالِفاً وَعَلَى كَظْمِ الْغَيْظِ قادِراً وَعَنِ النَّاسِ عافِياً غافِراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka lam tazal li-l-hawâ mukhâlifann, wa li-t-tuqâ mukhâlifann, wa ‘alâ kazhmi-l-ghayzhi qâdirann, wa ‘ani-n-nâsi ‘âfiyann, ghâfirann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es toujours en opposition à tes passions, fidèle à la piété, capable de retenir ta colère, passant outre et pardonnant aux gens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِذَا عُصِيَ اللَهُ ساخِطَاً وَإِذَا أُطِيعَ اللَهُ راضِياً وَبِما عَهِدَ إِلَيْكَ عامِلاً راعِياً لِما اسْتُحْفِظْتَ حافِظاً لِما اسْتُوْدِعْتَ مُبَلِّغاً مَا حُمِّلْتَ مُنْتَظِراً مَا وُعِدْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa idhâ ‘usiya-llâhu sâkhitann, wa idhâ utî‘a-llâhu râdiyann, wa bimâ ‘ahida ilayka ‘âmilann, râ‘iyann limâ astuhfizhta, hâ-fizhann limâ astûdi‘ta, mu-ballighann mâ hummilta, mun-tazhirann mâ u‘idta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en colère si on a désobéi à Dieu, satisfait si on a obéi à Dieu, agissant en fonction de ce qu’Il a demandé de toi, veillant sur ce qui t’a été confié de sauvegarder, gardant ce qui a été mis en dépôt chez toi, transmettant ce dont tu as été chargé, attendant ce qui t’a été promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مَا اتَّقَيْتَ ضارِعاً وَلا أَمْسَكْتَ عَنْ حَقِّكَ جازِعاً وَلا أَحْجَمْتَ عَنْ مُجاهَدَةِ غاصِبِيكَ ناكِلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka mâ atta-qayta, dâri‘ann wa lâ amsakta ‘an haqqika jâzi‘ann, wa lâ ahjamta ‘an mujâhadati ghâsibîka nâkilann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu ne t’es pas mis à l’abri par faiblesse, que tu ne t’es pas retenu [de réclamer] ton droit par anxiété que tu ne t’es pas abstenu de combattre ceux qui t’ont usurpé par couardise,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا أَظْهَرْتَ الرِّضَى بِخِلافِ ما يُرْضِي اللَهَ مُداهِناً وَلا وَهَنْتَ لِما أَصابَكَ فِي سَبِيلِ اللَهِ وَلا ضَعُفْتَ وَلا اسْتَكَنْتَ عَنْ طَلَبِ حَقِّكَ مُراقِباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ azhharta ar-ridâ bi-khilâfi mâ yurdî-llâha mudâhinann, wa lâ wahanta limâ asâbaka fî sabîli-llâhi, wa lâ da‘ufta wa lâ astakanta ‘an talabi haqqika murâqibann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu n’as pas manifesté de satisfaction devant ce qui était en contradiction à ce qui satisfait Dieu par flatterie, que tu ne t’es pas découragé devant ce qui t’a touché dans la Voie de Dieu, que tu n’as pas faibli et que tu ne t’es pas résigné à demander ton droit en observateur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَعاذَ اللَهِ أَنْ تَكُونَ كَذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ma‘âdha-llâhi an takûna ka-dhâlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu nous préserve que cela soit comme cela !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَلْ إِذْ ظُلِمْتَ احْتَسَبْتَ رَبَّكَ وَفَوَّضْتَ إِلَيْهِ أَمْرَكَ وَذَكَّرْتَهُمْ فَمَا اذَّكَرُوا وَوَعَظْتَهُمْ فَمَا اتَّعَظُوا وَخَوَّفْتَهُمُ اللَهَ فَما تَخَوَّفُوا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bal ! Idh zhulimta ahtasabta rabbaka, wa fawwadta ilayhi amraka, wa dhakkartahum famâ adhdhakarû, wa wa‘azh-tahum famâ atta‘azhû, wa khawwaftahumu-llâha fa-mâ takhawwafû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au contraire, quand on était injuste avec toi, tu ramenais tes comptes à Dieu et tu Lui remettais ton ordre, et tu leur rappelais mais ils ne se sont pas rappelés, tu les conseillais et ils n’en tenaient pas compte, tu leur demandais de craindre Dieu mais ils n’avaient pas peur de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ جاهَدْتَ فِي اللَهِ حَقَّ جِهادِهِ حَتَّى دَعاكَ اللَهُ إِلَى جِوارِهِ وَقَبَضَكَ إِلَيْهِ بِاخْتِيارِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka, yâ amîra-l-mu’minîna, jâhadta fî-llâhi haqqa jihâdihi, hattâ da‘âka-llâhu ilâ jiwârihi, wa qabadaka ilayhi bi-ikhtiyârihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, ô Prince des croyants, que tu as combattu en Dieu, de la justesse de Son Combat, jusqu’à ce que Dieu t’ait appelé dans Son Entourage et t’ait pris à Lui de Son Choix,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلْزَمَ أَعْداءَكَ الْحُجَّةَ بِقَتْلِهِمْ إِيَّاكَ لِتَكُونَ الْحُجَّةُ لَكَ عَلَيْهِمْ مَعَ ما لَكَ مِنَ الْحُجَجِ الْبالِغَةِ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa alzama a‘dâ’aka al-hujjata bi-qatlihim iyyâka, li-takûna al-hujjatu laka ‘alayhim, ma‘a mâ laka mina-l-hujaji al-bâlighati ‘alâ jamî‘i khalqihi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qu’Il ait imposé à tes ennemis l’Argument par le fait qu’ils t’ont tué, pour que l’Argument soit pour toi à leur encontre avec ce que tu as comme arguments persuasifs à l’encontre des créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَبَدْتَ اللَهَ مُخْلِصاً وَجاهَدْتَ فِي اللَهِ صابِراً وَجُدْتَ بِنَفْسِكَ مُحْتَسِباً وَعَمِلْتَ بِكِتابِهِ وَاتَّبَعْتَ سُنَّةَ نَبِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ amîra-l-mu’minîna,‘abadta-llâha mukhlisann, wa jâhadta fî-llâhi sâbi-rann, wa judta bi-nafsika muhtasibann, wa ‘amilta bi-kitâbihi, wa attaba‘ta sunnata nabiyyihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants, tu as adoré Dieu en étant sincère, tu as combattu en Dieu en étant patient, tu as donné de ta personne, te remettant à Dieu pour tes comptes, tu as agi selon Son Livre, tu as suivi la sunna de Son Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ مَا اسْتَطَعْتَ مُبْتَغِياً مَا عِنْدَ اللَهِ راغِباً فِيما وَعَدَ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqamta-s-salâta, wa atayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘-rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari, mâ astata‘ta mubtaghiyann mâ ‘inda-llâhi, râghibann fîmâ wa‘ada-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu as accompli la prière, tu as donné la zakât, tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, en fonction de ce que tu as pu, désirant ce qu’il y a auprès de Dieu, dans ce que Dieu a promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا تَحْفِلُ بِالنَّوائِبِ وَلا تَهِنُ عِنْدَ الشَّدائِدِ وَلا تَحْجُمُ عَنْ مُحارِبٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ tahfilu bi-n-nawâ’ibi, wa lâ tahinu ‘inda-sh-shadâ’idi, wa lâ tahjumu ‘an muhâribinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu n’as pas été préoccupé par les adversités, tu n’as pas faibli aux moments des difficultés, tu ne t’es pas abstenu de combattre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفِكَ مَنْ نَسَبَ غَيْرَ ذلِكَ إِلَيْكَ وَافْتَرَى باطِلاً عَلَيْكَ وَأَوْلَى لِمَنْ عَنَدَ عَنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Afika man nasaba ghayra dhâlika ilayka, wa aftarâ bâtilann ‘alayka wa awlâ li-man ‘anada ‘anka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A menti celui qui t’a attribué autre chose que cela, qui a inventé quelque chose de faux à ton encontre et qui a préféré celui qui s’est obstiné dans son éloignement de toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَقَدْ جاهَدْتَ فِي اللَهِ حَقَّ الْجِهادِ وَصَبَرْتَ عَلَى الأَذَى صَبْرَ احْتِسابٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laqad, jâhadta fî-llâhi haqqa-l-jihâdi, wa sabarta ‘alâ-l-adhâ sabra ahtisâbinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mais tu as combattu en Dieu du juste combat, tu as supporté le mal qui t’a été fait, de la patience de celui qui remet ses comptes à Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ أَوَّلُ مَنْ امَنَ بِاللَهِ وَصَلَّى لَهُ وَجاهَدَ وَأَبْدَى صَفْحَتَهُ فِي دارِ الشِّرْكِ وَالأَرْضُ مَشْحُونَةٌ ضَلالَةً وَالشَّيْطانُ يُعْبَدُ جَهَرْةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta awwalu man amana bi-llâhi, wa sallâ lahu, wa jâhada wa abdâ safhatahu fî dâri-sh-shirki, wa-l-ardu mashhûnatunn dalâlatann, wa-sh-shaytânu yu‘badu jahratann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et toi, tu es le premier qui a cru en Dieu, qui a prié pour Lui, qui a combattu, qui a montré Sa Face dans la maison de l’associationnisme alors que la terre était chargée d’égarement et que le démon était adoré ouvertement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْقائِلُ لا تَزِيدُنِي كَثْرَةُ النَّاسِ حَوْلِي عِزَّةً وَلا تَفَرُّقُهُمْ عَنّي وَحْشَةً وَلَوْ أَسْلَمَنِي النَّاسُ جَمِيعاً لَمْ أَكُنْ مُتَضَرِّعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta-l-qâ’ilu : lâ tazîdunî kathratu-n-nâsi hawlî ‘izzatann, wa tafarruquhum ‘annî wah-shatann, wa law aslamanî an-nâsu jamî‘ann, lam akun mutadarri‘ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et toi, tu es celui qui dit : « La multitude des gens autour de moi ne m’augmente pas en puissance, ni leur éparpillement loin de moi n’augmente en moi un sentiment de malaise/solitude. Et si l’ensemble des gens m’abandonnaient, je ne serais pas affaibli. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِعْتَصَمْتَ بِاللَهِ فَعَزَزْتَ وَاثَرْتَ الآخِرَةَ عَلَى الأَوْلَى فَزَهِدْتَ وَأَيَّدَكَ اللَهُ وَهَداكَ وَأَخْلَصَكَ وَاجْتَبَاكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "I‘tasamta bi-llâhi fa-‘azazta, wa atharta al-âkhirata ‘alâ-l-awlâ fa-zahidta wa ayyadaka-llâhu, wa hadâka wa akhlasaka wa ajtabâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as cherché refuge auprès de Dieu alors tu t’es trouvé renforcé, et tu as préféré l’Au-delà au premier [monde, ad-Dunia], alors, tu t’es abstenu et Dieu t’a soutenu, t’a guidé, t’a purifié et t’a choisi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما تَناقَضَتْ أَفْعالُكَ وَلا اخْتَلَفَتْ أَقْوالُكَ وَلا تَقَلَّبَتْ أَحْوالُكَ وَلا ادَّعَيْتَ وَلا افْتَرَيْتَ عَلَى اللَهِ كَذِباً وَلا شَرِهْتَ إِلَى الْحُطامِ وَلا دَنَّسَكَ الآثامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-mâ tanâqadat af‘âluka, wa lâ akhtalafat aqwâluka, wa lâ taqallabat ahwâluka, wa lâ ‘add‘ayta wa lâ aftarayta ‘alâ-llâhi kadhibann, wa lâ sharihta ilâ-l-hutâmi, wa lâ dannasaka-l-âthâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, tes actes ne se sont pas contredits, ni tes paroles n’ont divergé, ni tes états ne se sont retournés, ni tu n’as allégué ni inventé des mensonges à l’encontre de Dieu, ni tu n’as été avide des vanités [de ce monde], ni les péchés ne t’ont souillé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ تَزَلْ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَيَقِينٍ مِنْ أَمْرِكَ تَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam tazal ‘alâ bayyinatinn min rabbika, wa yaqîninn min amrika, tahdî ilâ-l-haqqi wa ilâ sirâtinn mustaqîminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et tu es toujours sur l’évidence de Ton Seigneur, dans la certitude de ton ordre, tu diriges vers la vérité et vers la voie droite.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ شَهادَةَ حَقٍّ وَأُقْسِمُ بِاللَهِ قَسَمَ صِدْقٍ أَنَّ مُحَمَّداً وَالَهُ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِمْ ساداتُ الْخَلْقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu, shahâdata haqqinn, wa uqsimu, bi-llâhi qasama sidqinn, anna Muhammadann wa âlahu, salawâtu-llâhi ‘alayhim, sâdâtu-l-khalqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, d’un témoignage de vérité, et je jure par Dieu, d’un serment d’authenticité, que Mohammed et sa famille (que les prières de Dieu soient sur eux) sont les Maîtres de la création,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّكَ مَوْلايَ وَمَوْلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنَّكَ عَبْدُ اللَهِ وَوَلِيُّهُ وَأَخُو الرَّسُولِ وَوَصِيُّهُ وَوارِثُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annaka mawlâya wa mawlâ-l-mu’minîna, wa annaka ‘abdu-llâhi wa waliyyuhu, wa akhû-r-rasûli, wa wasiyyuhu, wa wârithuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu es mon Maître et celui des croyants, que tu es le Serviteur de Dieu, son walî, le frère du Messager, son Légataire et son Héritier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّهُ الْقائِلُ لَكَ  : وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقّ ما امَنَ بِي مَنْ كَفَرَ بِكَ وَلا أَقَرَّ بِاللَهِ مَنْ جَحَدَكَ وَقَدْ ضَلَّ مَنْ صَدَّ عَنْكَ وَلَمْ يَهْتَدِ إِلَى اللَهِ وَلا إِلَيَّ مَنْ لا يَهْتَدِي بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa annahu al-qâ’ilu laka : Wa-l-ladhî ba‘athanî bi-l-haqqi, mâ amana bî man kafara bika, wa lâ aqarra bi-llâhi man jahadaka, wa qad dalla man sadda ‘anka, wa lam yahtadi ilâ-llâhi wa lâ ilayya man lâ yahtadî bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et [j’atteste] qu’il t’a dit : « Par Celui qui m’a envoyé en vérité, n’a pas cru en moi celui qui te nie, n’a pas admis Dieu celui qui refuse de te reconnaître, est égaré celui qui se détourne de toi et n’est pas guidé vers Dieu ni vers moi celui qui ne te prend pas comme guide.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ قَوْلُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ {وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تابَ وَامَنَ وَعَمِلَ صالِحَاً ثُمَّ اهْتَدَى} إِلَى وِلايَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa huwa qawlu rabbî, ‘azza wa jalla : wa innî la-ghaffârunn li-man tâba wa amana wa ‘amila sâlihann thumma ahtadâ ilâ wilâyatika. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et cela est la Parole de mon Seigneur Tout-Puissant : {Et je suis en vérité Celui qui pardonne sans cesse à celui qui se repent, qui croit, qui fait le bien et qui, ensuite, est bien dirigé} (82/XX) vers ton tutorat. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ فَضْلُكَ لا يَخْفَى وَنُوْرُكَ لا يُطْفَأُ وَأَنَّ مَنْ جَحَدَكَ الظَّلُومُ الأَشْقَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, fadluka lâ yakhfâ wa nûruka lâ yutfa’u, wa anna man jahadaka azh-zhalûmu al-ashqâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, tes faveurs ne disparaissent pas, ta lumière ne s’éteint pas, c’est le despote, le misérable qui te renie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلاَيَ أَنْتَ الْحُجَّةُ عَلَى الْعِبادِ وَالْهادِي إِلَى الرَّشادِ وَالْعُدَّةُ لِلْمَعادِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, anta al-hujjatu ‘alâ-l-‘ibâdi wa-l-hâdî ilâ-r-rashâdi wa-l-‘uddatu li-l-ma‘âdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, tu es l’Argument à l’encontre des serviteurs, celui qui guide vers la marche dans la voie droite et les provisions pour la Résurrection.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلاَيَ لَقَدْ رَفَعَ اللَهُ فِي الأُوْلَى مَنْزِلَتَكَ وَأَعْلَى فِي الآخِرَةِ دَرَجَتَكَ وَبَصَّرَكَ ما عَمِيَ عَلَى مَنْ خالَفَكَ وَحالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مَواهِبِ اللَهِ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, laqad rafa‘a-llâhu fî-l-ûlâ manzilataka wa a‘lâ fî-l-âkhirati darajataka wa bassaraka mâ ‘amiya ‘alâ man khâlafaka wa hâla baynaka wa bayna mawâhibi-llâhi laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, Dieu a élevé, dans le premier [monde, ad-Dunia] ta demeure et a haussé dans l’Au-delà tes degrés, Il t’a fait voir ce qui était obscur pour celui qui t’a contredit et qui t’a séparé des Dons que Dieu t’a octroyés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ مُسْتَحِلِّي الْحُرْمَةِ مِنْكَ وَذائِدِي الْحَقِّ عَنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu mustahillî al-hurmati minka wa dhâ’idî al-haqqi ‘anka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors que Dieu maudisse ceux qui se sont permis de violer ton honneur [femmes, enfants, biens..] et ont repoussé ton droit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّهُمُ الأَخْسَرُونَ الَّذِينَ تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيها كالِحُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annahumu al-akhsarûna al-ladhîna talfahu ujûhahumu an-nâru, wa hum fîhâ kâlihûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’ils sont les pires perdants dont le Feu consume la face et qu’ils y sont maussades.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ ما أَقْدَمْتَ وَلا أَحْجَمْتَ وَلا نَطَقْتَ وَلا أَمْسَكْتَ إِلاَّ بِأَمْرٍ مِنَ اللَهِ وَرَسُولِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka mâ aq-damta, wa lâ ahjamta, wa lâ nataqta, wa lâ amsakta illâ bi-amrinn mina-llâhi wa rasûlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu n’as pris d’initiative, ni tu ne t’es abstenu, ni tu n’as parlé, ni tu ne t’es retenu que sur ordre de Dieu et de Son Messager.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قُلْتَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ نَظَرَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَضْرِبُ بِالسَّيْفِ قُدْماً فَقالَ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qulta : Wa-l-ladhî nafsî bi-yadihi, laqad nazhara ilayya rasûluhu-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, adribu bi-s-sayfi qudmann, fa-qâla :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as dit : « Par Celui entre les Mains Duquel je me trouve, le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) me regarda frapper du sabre en avant et dit :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا عَلِيُّ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لا نَبِيَّ بَعْدِي وَأُعْلِمُكَ أَنَّ مَوْتَكَ وَحَيَاتَكَ مَعِي وَعَلَى سُنَّتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ‘Aliyyu, anta minnî bi-manzilati Harûna min Mûsâ, illâ annahu lâ nabiyya ba‘dî, wa u‘limuka anna mawtaka wa hayâtaka ma‘î wa ‘alâ sunnatî. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Ô ‘Alî, tu es par rapport à moi du rang de Haroun par rapport à Moussa sauf qu’il n’y a pas de Prophète après moi et je t’apprends que ta mort et ta vie sont avec moi et selon ma sunna. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَوَاللَهِ ما كَذِبْتُ وَلا كُذِبْتُ وَلا ضَلَلْتُ وَلاَ ضُلَّ بِي وَلا نَسِيْتُ ما عَهِدَ إِلَيَّ رَبِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-wa-llâhi mâ kadhibtu wa lâ kudhibtu, wa lâ dalaltu wa lâ dulla bî, wa lâ nasîtu mâ ‘ahida ilayya rabbî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Dieu, je n’ai pas menti et on ne m’a pas menti, je ne suis pas égaré et on n’a pas été égaré par moi, je n’ai pas oublié ce que mon Seigneur m’a confié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنِّي لَعَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي بَيَّنَها لِنَبِيِّهِ وَبَيَّنَها النَّبِيُّ لِي وَإِنِّي لَعَلَى الطَّرِيقِ الْواضِحِ أَلْفِظُهُ لَفْظاً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa innî la-‘alâ bayyinatinn min rabbî, bayyanahâ li-nabiyyihi wa bayyanahâ an-nabiyyu lî, wa innî la-‘alâ-t-tarîqi al-wâdihi alfizhuhu lafzhann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je m’en tiens vraiment à une preuve indubitable de mon Seigneur qu’Il a mise en évidence pour Son Prophète et que le Prophète m’a mise en évidence, je suis vraiment sur la voie évidente que j’ai prononcé verbalement. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَدَقْتَ وَاللَهِ وَقُلْتَ الْحَقَّ فَلَعَنَ اللَهُ مَنْ ساواكَ بِمَنْ ناواكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sadaqta, wa-llâhi, wa qulta-l-haqqa, fa-la‘ana-llâhu man sâwâka bi-man nâwâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as dit vrai, par Dieu, et tu as dit la vérité, alors, que Dieu maudisse celui qui t’a mis au même niveau que celui qui s’est soulevé contre toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاللَهُ جَلَّ اسْمُهُ يَقُولُ :{هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-llâhu, jalla asmuhu, yaqû-lu : hal yastawî al-ladhîna ya‘lamûna wa-l-ladhîna lâ ya‘lamûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Dieu (que Son Nom soit magnifié) dit : {Ceux qui savent sont-ils les égaux des ignorants ?!} (9/XXXIX)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ مَنْ عَدَلَ بِكَ مَنْ فَرَضَ اللَهُ عَلَيْهِ وِلايَتَكَ وَأَنْتَ وَلِيُّ اللَهِ وَأَخُو رَسُولِهِ وَالذَّابُّ عَنْ دِينِهِ وَالَّذِي نَطَقَ الْقُرْآنُ بِتَفْضِيلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu man ‘adala bika man farada-llâhu ‘alayhi wilâyataka, wa anta waliyyu-llâhi, wa akhû rasûlihi wa-dh-dhâbbu ‘an dînihi wa-l-ladhî nataqa-l-qurânu bi-tafdîlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse celui qui a placé comme ton égal celui à qui Dieu avait imposé l’allégeance à toi, alors que tu es le Wali de Dieu, le frère de Son Messager, celui qui protège la Religion, à propos de qui le Coran parle de préférence.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَالَ اللَهُ تَعَالَى: {وَفَضَّلَ اللَهُ الْمُجاهِدِينَ عَلَى الْقاعِدِينَ أَجْراً عَظِيماً دَرَجاتٍ مِنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً وَكَانَ اللَهُ غَفُوراً رَحِيماً.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qâla-llâhu ta‘âlâ : wa faddala-llâhu al-mujâhidîna ‘alâ al-qâ‘idîna ajrann ‘azhîmann, dara-jâtinn minhu, wa maghfiratann wa rahmatann, wa kâna-llâhu ghafûrann, rahîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu Très-Elevé dit : {Dieu préfère les combattants aux non-combattants et Il leur réserve une récompense sans limites. Il les élève, auprès de Lui de plusieurs degrés en leur accordant pardon et miséricorde. – Dieu est Celui qui pardonne, Il est Très-Miséricordieux !} (95-96/IV)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقالَ اللَهُ تَعالَى:{أَجَعَلْتُمْ سِقايَةَ الْحَاجِّ وَعِمارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ كَمَنْ امَنَ بِاللَهِ وَالْيَوْمِ الآخَرِ، وَجاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qâla-llâhu ta‘âlâ : A ja‘altum siqâyata al-hâjji wa ‘imârata almasjidi-l-harâmi ka-man âmana bi-llâhi wa-l-yawmi-l-âkha-ri, wa jâhada fî sabîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Dieu Très-Elevé a dit : {Placerez-vous celui qui donne à boire aux pèlerins et qui est chargé du service de la Mosquée sacrée au même rang que celui qui croit en Dieu et au Jour Dernier et qui lutte dans le chemin de Dieu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللَهِ وَاللَهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ yasta’ûna ‘anda-llâhi, wa-llâhu lâ yahdî al-qawma-zh-zhâlimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils ne sont pas égaux devant Dieu. Dieu ne dirige pas les gens injustes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِينَ امَنُوا وَهاجَرُوا وَجاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَهِ بِأَمْوالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَهِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْفائِزُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-ladhîna âmanû wa hâjarû wa jâhadû fî sabîli-llâhi bi-am-wâlihim wa anfusihim, a‘zhamu darajatann ‘inda-llâhi, wa ûla’ika humu-l-fâ’izûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ceux qui auront cru, ceux qui auront émigré, ceux qui auront combattu dans le chemin de Dieu avec leurs biens et leurs personnes seront placés sur un rang très élevé auprès de Dieu : voilà les vainqueurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَرِضْوانٍ وَجَنَّاتٍ لَهُمْ فِيها نَعِيمٌ مُقِيمٌ خالِدِينَ فِيها أَبَداً إِنَّ اللَهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ }",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yubashshiruhum rabbuhum bi- rahmatinn minhu, wa ridwâ-ninn wa jannâtinn lahum, fîhâ na‘îmunn, muqîmunn, khâli-dîna fîhâ, abadann, inna-llâha ‘indahu ajrunn ‘azhîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Leur Seigneur leur annonce une miséricorde venue de Lui, une satisfaction et des Jardins où ils trouveront un délice permanent ; ils y demeureront, à tout jamais, immortels. Oui ! Une récompense sans limites se trouve auprès de Dieu !} (19-22/IX)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ الْمَخْصُوصُ بِمِدْحَةِ اللَهِ الْمُخْلِصِ لِطاعَةِ اللَهِ لَمْ تَبْغِ بِالْهُدَى بَدَلاً وَلَمْ تُشْرِكْ بِعِبادَةِ رَبِّكَ أَحَداً وَأَنَّ اللَهَ تَعَالَى اسْتَجَابَ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِيكَ دَعْوَتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka al-makhsûsu bi-mid’hati-llâhi, al-mukhlisi li-tâ‘ati-llâhi, lam tabghi bi-l-hudâ badalann, wa lam tushrik bi-‘ibâdati rabbika ahadann, wa anna-llâha ta‘âlâ astajâba li-nabiyyihi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, fîka da‘watahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le spécifié par l’Eloge de Dieu, le sincère pour l’obéissance à Dieu, que tu n’as pas remplacé la bonne direction par une autre, que tu n’as associé personne à ton Seigneur dans les actes d’adoration et que Dieu Très-Elevé a exaucé la demande de Son Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) à ton propos.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ أَمَرَهُ بِإِظْهارِ ما أَوْلاكَ لأُمَّتِهِ إِعْلاءً لِشَأْنِكَ وَإِعْلانَاً لِبُرْهانِكَ وَ دَحْضاً لِلأَباطِيلِ وَقَطْعاً لِلْمَعاذِيرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma amarahu bi-izhhâri mâ awlâka li-ummatihi i‘lâ’ann li-sha’nika, wa i‘lânann li-burhânika, wa dahdann li-abâ-tîli, wa qat‘ann li-l-ma‘âdhîri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, Il lui a ordonné de faire apparaître ce dont Il t’a chargé pour sa communauté, pour exalter ton importance, annoncer ta preuve, battre en brèche les inanités et couper court aux prétextes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمَّا أَشْفَقَ مِنْ فِتْنَةِ الْفاسِقِينَ وَاتَّقَى فِيكَ الْمُنافِقِينَ أَوْحَى إِلَيْهِ رَبُّ الْعالَمِينَ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lammâ ashfaqa min fitnati-l-fâsiqîna, wa attaqâ fîka al-munâfiqîna, awhâ ilayhi rabbu-l-‘âlamîna :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, quand il craignit les dissensions des corrompus et eut peur pour toi des hypocrites, le Seigneur des mondes lui révéla :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{يا أَيُّها الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَاللَهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ayyuhâ ar-rasûlu, balligh mâ unzila ilayka min rabbika, wa in lam taf‘al fa-mâ ballaghta risâlatahu, wa-llâhu ya‘simuka mina-n-nâsi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Ô le Messager ! Transmets ce qui t’a été révélé de Ton Seigneur. Si tu ne le fais pas, tu n’auras pas transmis Son Message. Dieu te protègera contre les hommes.} (67/V)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَوَضَعَ عَلَى نَفْسِهِ أَوْزارَ الْمَسِيْرِ وَنَهَضَ فِي رَمْضَاءِ الْهَجِيرِ فَخَطَبَ وَأَسْمَعَ وَنادَى فَأَبْلَغَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-wada‘a ‘alâ nafsihi awzâra-l-masîri, wa nahada fî ramdâ’i-l-hajîri, fa-khataba wa asma‘a wa nâdâ, fa-ablagha.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, il déposa les bagages du voyage, se leva sous le [soleil] brûlant de midi, prit la parole, se fit écouter, appela et transmit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ سَأَلَهُمْ أَجْمَعَ فَقالَ: هَلْ بَلَّغْتُ فَقالُوا : اللَّهُمَّ بَلَى فَقالَ : اللَّهُمَّ اشْهَدْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma sa’alahum ajma‘a, fa-qâla : Hal ballaghtu ? Fa-qâlû : Allâhumma, balâ ! Fa-qâla : Allâhumma, ashhad.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Puis, il s’adressa à tous et leur demanda : « Est-ce que je vous ai transmis ? » Ils répondirent : « Oui ! » Alors, il dit : « Mon Dieu, témoigne ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ قَالَ:أَلَسْتُ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَقالُوا : بَلَى فَأَخَذَ بِيَدِكَ وَقالَ:",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma qâla : A lastu awlâ bi-l-mu’minîna min anfusihim ? Fa-qâlû : Balâ ! Fa-akhadha bi-yadika wa qâla :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Puis il leur demanda : « Ne suis-je pas plus proche/prioritaire des croyants qu’ils ne le sont avec eux-mêmes ? » Ils répondirent que oui. Alors, il prit ta main et dit :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَهَذا عَلِيٌّ مَوْلاهُ. اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ والاهُ وَعادِ مَنْ عاداهُ وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Man kuntu mawlâhu fa-hadhâ ‘Aliyyunn mawlâhu. Allâhumma, wâli man wâlâhu wa ‘âdi man ‘âdâhu wa ansur man nasarahu wa akhdhul man khadhalahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Celui pour qui je suis le maître alors ‘Alî est son maître. Mon Dieu, sois l’allié/ami de celui qui lui prête allégeance et sois l’ennemi de celui qui le prend comme ennemi, secours celui qui le secourt et abandonne celui qui l’abandonne ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما امَنَ بِما أَنْزَلَ اللَهُ فِيكَ عَلَى نَبِيِّهِ إِلاَّ قَلِيلٌ وَلا زادَ أَكْثَرَهُمْ غَيْرَ تَخْسِيرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-mâ âmana bi-mâ anzala-llâhu fîka ‘alâ nabiyyihi illâ qalîlunn, wa lâ zâda akthara-hum ghayra takhsîrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mais, seuls, peu ont cru en ce que Dieu a révélé à Son Prophète et la majorité d’entre eux n’ont fait qu’augmenter leur égarement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَقَدْ أَنْزَلَ اللَهُ تَعَالَى فِيكَ مِنْ قَبْلُ وَهُمْ كارِهُونَ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laqad anzala-llâhu ta‘âlâ fîka min qablu wa hum kâri-hûna :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu Très-Elevé avait révélé à ton propos avant, alors qu’ils [le] détestaient :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{يا أَيُّها الَّذِينَ امَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ayyuhâ al-ladhîna âmanû man yartadda minkum ‘an dînihi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{« Ô vous qui croyez, quiconque d’entre vous rejette sa religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَسَوْفَ يَأْتِي اللَهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكافِرِينَ يُجاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَهِ وَلا يَخافُونَ لَوْمَةَ لائِمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-sawfa ya’tî-llâhu bi-qawminn yuhibbuhum wa yuhib-bûnahu, adhillatinn ‘alâ-l-mu’minîna, a‘izzatinn ‘alâ-l-kâfi-rîna, yujâhidûna fî sabîli-llâhi wa lâ yakhâfûna lawmata lâ’i-minn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu fera bientôt venir des hommes, Il les aimera et eux aussi L’aimeront. Ils seront humbles à l’égard des croyants, fiers à l’égard des incroyants. Ils combattront dans le chemin de Dieu, ils ne craindront pas le blâme de celui qui blâme.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ذلِكَ فَضْلُ اللَهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَاللَهُ واسِعٌ عَلِيمٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Dhâlika fadlu-llâhi yu’tîhi man yashâ’u, wa-llâhu wâsi‘unn ‘alîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ceci est une grâce de Dieu, Il la donne à qui Il veut. Dieu est partout et Il Sait.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّما وَلِيُّكُمْ اللَهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ امَنُوا الَّذِين يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَهُمْ راكِعُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innamâ waliyyukum Allâhu wa rasûluhu, wa-l-ladhîna amanû al-ladhîna yuqîmûna as-salâta, wa yu’tûna az-zakâta wa hum râki‘ûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous n’avez pas de maître en dehors de Dieu, de Son Prophète et de ceux qui croient, ceux qui s’acquittent de la prière, ceux qui font l’aumône alors qu’ils se sont inclinés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ امَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَهِ هُمُ الْغالِبُونَ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man yatawalla-llâha wa rasûlahu wa-l-ladhîna âmanû, fa-inna hizba-llâhi humu al-ghâlibûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ceux qui prennent pour maîtres Dieu, Son Prophète et les croyants, ceux-là forment le parti de Dieu et ils seront les vainqueurs  ! »} (54-56/V)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{رَبَّنَا امَنَّا بِما أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدِينَ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbanâ, âmannâ bimâ anzalta wa attaba‘nâ ar-rasûla, fa-uk-tubnâ ma‘a-sh-shâhidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Notre Seigneur, nous avons cru à ce que Tu nous as révélé et nous avons suivi le Messager alors inscris-nous avec les témoins !} (53/III)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ .}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbanâ, lâ tuzigh qulûbanâ ba‘da idh hadaytanâ, wa hab lanâ min ladunka rahmatann, innaka anta al-wahhâbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Notre Seigneur, ne dévie pas nos cœurs après nous avoir dirigés, accorde-nous une miséricorde venant de Toi, car Tu es le Suprême Donateur  !} (8/III)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّا نَعْلَمُ أَنَّ هذَا هُوَ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِكَ فَالْعَنْ مَنْ عارَضَهُ وَاسْتَكْبَرَ وَكَذَّبَ بِهِ وَكَفَرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innâ na‘lamu anna hadhâ huwa al-haqqu min ‘indika, fa-al‘an man ‘âradahu, wa astakbara, wa kadhdhaba bihi wa kafara.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, nous savons que cela est la vérité de chez Toi, alors maudis celui qui s’y opposa, s’enorgueillit, traita cela de mensonge et renia.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa saya‘lamu al-ladhîna zhalamû ayya munqalabinn yanqalibûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Et les injustes connaîtront bientôt vers quel retournement ils se tournent !} (227/XXVI)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيْرَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَيّدَ الْوَصِيِّينَ وَأَوَّلَ الْعابِدِينَ وَأَزْهَدَ الزَّاهِدِينَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ وَصَلَواتُهُ وَتَحِيَّاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ amîra-l-mu’minîna, wa sayyida-l-wa-siyyîna, wa awwala-l-‘âbidîna, wa azhada-z-zâhidîna, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu wa salawâtuhu wa tahiyyâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants, le Maître des Légataires, le Premier des adorateurs, le plus Ascète des ascètes ainsi que la Miséricorde de Dieu, Ses Bénédictions, Ses Prières et Ses Saluts !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ مُطْعِمُ الطَّعامِ عَلَى حُبّهِ مِسْكِيناً وَيَتِيماً وَأَسِيراً لِوَجْهِ اللَهِ لا تُرِيدُ مِنْهُمْ جَزاءً وَلا شُكُوراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta mut‘imu-t-ta‘âmi ‘alâ hubbihi miskînann wa yatîmann wa asîrann li-wajhi-llâhi, lâ turîdu minhum jazâ’ann wa lâ shukûrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est toi qui as donné {à manger pour Son Amour au miséreux, à l’orphelin et au captif } (8/LXXVI) pour la face de Dieu, tu ne voulais ni récompense ni remerciement de leurs parts.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفِيكَ أَنْزَلَ اللَهُ تَعَالَى : {وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كانَ بِهِمْ خَصاصَةٌ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa fîka anzala-llâhu ta‘âlâ : wa yu’thirûna ‘alâ anfusihim wa law kâna bihim khasâsatunn wa man yûqa shuhha nafsihi fa-ûlâ’ika humu-l-muflihûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et c’est à propos de toi que Dieu Très-Elevé a révélé : {Ils les préfèrent à eux-mêmes, malgré leur pauvreté. Celui qui se garde contre sa propre avidité.. Ceux-là sont les bienheureux !} (8/LIX)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْكاظِمُ لِلْغَيْظِ وَالْعافِي عَنِ النَّاسِ وَاللَهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-kâzhimu li-l-ghay-zhi, wa-l-‘âfî ‘ani-n-nâsi, wa-llâhu yuhibbu al-muhsinîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et toi, tu es celui qui retient sa colère, qui pardonne aux gens et Dieu aime ceux qui font le bien.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الصَّابِرُ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta as-sâbiru fî-l-ba’sâ’i wa-d-darrâ’i wa hîna-l-ba’si,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et toi, tu es le patient dans la misère et les adversités et au moment des coups durs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْقاسِمُ بِالسَّوِيَّةِ وَالْعادِلُ فِي الرَّعِيَّةِ وَالْعالِمُ بِحُدُودِ اللَهِ مِنْ جَمِيعِ الْبَرِيَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-qâsimu bi-s-sawiy-yati wa-l-‘âdilu fî-r-ra‘iyyati wa-l-‘âlimu bi-hudûdi-llâhi min jamî‘i-l-bariyyati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es celui qui tranche avec équité et justice dans la gouvernance, celui qui connaît les Lois de Dieu parmi l’ensemble des gens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاللَّهُ تَعَالَى أَخْبَرَ عَمَّا أَوْلاكَ مِنْ فَضْلِهِ بِقَوْلِهِ : {أَفَمَنْ كانَ مُؤْمِناً كَمَنْ كانَ فاسِقاً لا يَسْتَوُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-llâhu ta‘âlâ akhbara ‘ammâ awlâka min fadlihi bi-qawlihi : A fa-man kâna mu’minann ka-man kâna fâsiqann lâ yasta’ûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Dieu Très-Elevé a annoncé ce qu’Il t’a donné de Ses Faveurs par Sa Parole : {Le croyant est-il semblable au pervers ?! Ils ne sont pas égaux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَمَّا الَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَى نُزُلاً بِما كَانُوا يَعْمَلُونَ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ammâ al-ladhîna âmanû wa ‘amilû as-sâlihâti, fa-lahum jannâtu-l-ma’wâ, nuzulann bimâ kânû ya‘malûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ceux qui croient, font de bonnes actions auront les Jardins du Refuge comme lieu de séjour, pour prix de leurs actions} (18-19/XXXII) .",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْمَخْصُوصُ بِعِلْمِ التَّنْزِيلِ وَحُكْمِ التَّأْويلِ وَنَصِّ الرَّسُولِ وَلَكَ الْمَواقِفُ الْمَشْهُودَةُ وَالْمَقاماتُ الْمَشْهُورَةُ وَالأَيَّامُ الْمَذْكُورَةُ يَوْمَ بَدْرٍ وَيَوْمَ الأَحْزابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-makhsûsu bi-‘ilmi-t-tanzîli wa hukmi-t-ta’wîli wa nassi-r-rasûli, wa laka al-mawâqifu al-mashhûdatu wa-l-maqâmâtu al-mashhûratu wa-l-ayyâmu al-madhkûratu yawma badrinn wa yawma-l-ahzâbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et toi, tu es le spécifié par la science de la Révélation, le jugement de l’interprétation et le texte du Messager, et tu as les positions mémorables et les stations renommées, les jours évoqués, le jour d’al-Badr, le jour des Partis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{إِذْ زاغَتِ الأَبْصارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَناجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَهِ الظُّنُونا هُنالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزالاً شَدِيداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "idh zâghati-l-absâru wa bala-ghati-l-qulûbu al-hanâjira wa tazhzhunnûna bi-llâhi azh-zhunnûna, hunâlika abtuliya al-mu’minûna wa zulzilû zilzâlann shadîdann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{lorsque les regards se détournaient de terreur et que les cœurs remontaient dans les gosiers, et que vous vous livriez à de vaines suppositions au sujet de Dieu, les croyants furent éprouvés et violemment ébranlés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِذْ يَقَولُ الْمُنافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ {مَا وَعَدَنَا اللَهُ وَرَسُولُهُ إِلاَّ غُرُوراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa idh yaqûlu al-munâfiqûna wa-l-ladhîna fî qulûbihim ma-radunn mâ wa‘adanâ-llâhu wa rasûluhu illâ ghurûrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "quand les hypocrites et ceux dont les cœurs sont malades dirent : « Dieu et Son Prophète ne nous ont fait des promesses que pour nous tromper »,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِذْ قالَتْ طائِفَةٌ مِنْهُمْ يا أَهْلَ يَثْرِبَ لا مُقامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنا عَوْرَةٌ وَما هِيَ بِعَوْرَةٍ إِنْ يُرِيدُونَ إِلاَّ فِراراً.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa idh qâlat tâ’ifatunn minhum yâ ahla yathriba lâ muqâma lakum fa-arji‘û wa yasta’dhinu farîqunn minhum al-nabiyya yaqûlûna inna buyûtanâ ‘aw-ratunn wa mâ hiya bi-‘awratinn in yurîdûna illâ firârann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et lorsque certains d’entre eux dirent : « Ô les gens de Yathrîb, il n’y a pas de place pour vous, partez ! » Certains d’entre eux demandèrent au Prophète la permission de se retirer en disant : « Nos maisons sont restées sans défense. » mais elles n’étaient pas sans défense ; ils voulaient seulement s’enfuir}. ( 10-13/XXXIII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقالَ اللَهُ تَعَالَى :{وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الأَحْزابَ قالُوا هذَا ما وَعَدَنَا اللَهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَهُ وَرَسُولُهُ وَما زادَهُمْ إِلاَّ إِيْماناً وَتَسْلِيماً.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qâla-llâhu ta‘âlâ : wa lammâ ra’â al-mu’minûna al-ahzâba qâlû hadhâ mâ wa‘adanâ-llâhu wa rasûluhu wa sadaqa-llâhu wa rasûluhu wa mâ zâdahum illâ îmânann wa taslîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Dieu Très-Elevé dit : {Lorsque les croyants virent les factions, ils dirent : « Dieu et Son Prophète disaient la vérité », cela n’a fait qu’accroître leur foi et leur soumission.} (22/XXXIII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَتَلْتَ عَمْرَهُمْ وَهَزَمْتَ جَمْعَهُمْ {وَرَدَّ اللَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنالُوا خَيْراً وَكَفَى اللَهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتالَ وَكانَ اللَهُ قَوِيَّاً عَزِيزاً.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qatalta ‘amrahum wa hazamta jam‘ahum, wa radda-llâhu al-ladhîna kafarû bi-ghay-zhihim lam yanâlû khayrann wa kafâ-llâhu al-mu’ninîna al-qitâla wa kâna-llâhu qawiyyann ‘azîzann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as alors tué leur ‘Amrou et tu les as tous mis en déroute, {et Dieu a renvoyé les incroyants avec leur rage ; ils n’acquerront jamais aucun bien. Dieu a épargné aux croyants le combat ; Dieu est Fort et Puissant. } (25/XXXIII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَوْمَ أُحُدٍ إِذْ يُصْعِدُونَ وَلا يَلْوُونَ عَلَى أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوهُمْ فِي أُخْراهُمْ وَأَنْتَ تَذُودُ بُهَمَ الْمُشْرِكِينَ عَنِ النَّبِيّ ذاتَ الْيَمِينِ وَذاتَ الشّمالِ حَتَّى رَدَّهُمُ اللَهُ تَعالَى عَنْكُما خائِفِينَ وَنَصَرَ بِكَ الْخاذِلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa yawma Uhudinn idh yus‘idûna wa lâ yal’ûna ‘alâ ahadinn, wa-r-rasûlu yad‘ûhum fî ukhrâhum, wa anta tadhûdu buhama al-mushrikîna ‘ani-n-nabiyyi, dhâta-l-yamîni wa dhâta-sh-shimâli, hattâ radda-humu-llâhu ta‘âlâ ‘ankumâ khâ’ifîna, wa nasara bika al-khâdhilîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et le jour de Uhud, lorsqu’ils remontaient sans se retourner sur personne et que le Messager les appelait à l’arrière des troupes, et toi tu repoussais les armées des associationnistes, loin du Prophète, à droite et à gauche jusqu’à ce que Dieu Très-Elevé les repoussât de vous deux, effrayés, et secourût par toi ceux qui avaient abandonné.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَوْمَ حُنَيْنٍ عَلَى ما نَطَقَ بِهِ التَّنْزِيلُ:{ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئاً وَضاقَتْ عَلَيْكُمُ الأَرْضُ بِما رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرينَ ثُمَّ أَنْزَلَ اللَهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa yawma Hunayninn ‘alâ mâ nataqa bihi at-tanzîlu : idh a‘jabatkum kathratukum falam tughni ‘ankum shay’ann wa dâqat ‘alaykumu al-ardu bimâ rahubat thumma wallaytum mudbirîna thumma anzala-llâhu sakînatahu ‘alâ rasûlihi wa ‘alâ-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et le jour de Hunayn, selon ce que dit la Révélation : {Quand vous étiez fiers de votre grand nombre – celui-ci ne vous a servi à rien – quand la terre, toute vaste qu’elle est, vous paraissait étroite, et que vous avez tourné le dos en fuyant. Dieu fit descendre Sa Sakina sur Son Prophète et sur les croyants} (25-26/IX).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمُؤْمِنُونَ أَنْتَ وَمَنْ يَلِيكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-mu’minûna anta wa man yalîka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et les croyants, ce sont toi, ceux qui viendront après toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَمُّكَ الْعَبَّاسُ يُنادِي الْمُنْهَزِمِينَ:يا أَصْحابَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ يا أَهْلَ بَيْعَةِ الشَّجَرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘ammuka al-‘Abbâsu yunâdî al-munhazîmîna : yâ as’hâbu sûrati-l-baqarati, yâ ahla bay‘ati-sh-shajarati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ton oncle Abbas qui appelle ceux qui ont été mis en déroute : « Ô les tenants de la sourate La Vache (II), ô les gens de l’allégeance sous l’arbre »,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى اسْتَجَابَ لَهُ قَوْمٌ قَدْ كَفَيْتَهُمُ الْمَؤُونَةَ وَتَكَفَّلْتَ دُونَهُمُ الْمَعُونَةَ فَعادُوا آيِسِينَ مِنَ الْمَثُوبَةِ راجِينَ وَعْدَ اللَهِ تَعالَى بِالتَّوْبَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ astajâba lahu qawmunn qad kafaytahumu-l-ma’ûnata wa takaffalta dûnahumu al-ma‘ûnata fa-‘âdû âyisîna mina-l-mathûbati, râjîna wa‘da-llâhi ta‘âlâ bi-t-tawbati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce que lui répondît un groupe que tu avais préservé de l’approvisionnement, alors que tu t’étais chargé de l’assistance sans eux, alors ils revinrent, désespérant de la récompense, ayant espoir en la Promesse de Dieu Très-Elevé, du repentir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذلِكَ قَوْلُ اللَهِ جَلَّ ذِكْرُهُ :{ثُمَّ يَتُوبُ اللَهُ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ عَلَى مَنْ يَشاءُ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhâlika qawlu-llâhi jalla dhikruhu : Thumma yatûbu-llâhu min ba‘di dhâlika ‘alâ man yashâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et cela selon la parole de Dieu (que Son Souvenir soit magnifié) : {Après cela, Dieu reviendra vers qui Il veut} (27/IX),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ حائِزٌ دَرَجَةَ الصَّبْرِ فَائِزٌ بِعَظِيمِ الأَجْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta hâ’izunn darajata-s-sabri fâ’izunn bi-‘azhîmi-l-ajri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et toi détenant un degré élevé de patience, remportant la récompense grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَوْمَ خَيْبَرَ أَظْهَرَ اللَهُ خَوَرَ الْمُنافِقِينَ وَقَطَعَ دابِرَ الْكافِرِينَ وَالْحَمْدُ لِلَهِ رَبّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa yawma khaybara, azhhara-llâhu khawara-l-munâfiqîna wa qata‘a dâbira-l-kâfirîna wa-l-hamdu li-llâhi rabbi-l-‘âla-mîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et le jour de Khaybar, Dieu a fait apparaître la défaillance des hypocrites et a coupé le dos aux incroyants et Louange à Dieu, Seigneur des mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{وَلَقَدْ كانُوا عاهَدُوا اللَهَ مِنْ قَبْلُ لا يُوَلُّونَ الأَدْبارَ وَكانَ عَهْدُ اللَهِ مَسْؤُولاً.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "{wa laqad kânû ‘âhadû-llâha min qablu lâ yuwallûna al-adbâra wa kâna ‘ahdu-llâhi mas’ûlann}.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{tandis qu’auparavant, ils avaient fait un pacte avec Dieu qui les obligeait à ne pas tourner le dos. Il leur sera demandé compte du Pacte de Dieu.} (18/XXXIII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ أَنْتَ الْحُجَّةُ الْبالِغَةُ وَالْمَحَجَّةُ الْواضِحَةُ وَالنّعْمَةُ السَّابِغَةُ وَالْبُرْهانُ الْمُنِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, anta al-hujjatu al-bâlighatu, wa-l-mahajjatu alwâdihatu, wa-n-ni‘matu as-sâbighatu, wa-l-burhânu al-munîru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, tu es l’Argument persuasif, le Chemin clair, le Bienfait étendu, la Preuve lumineuse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَهَنِيئاً لَكَ بِما اتاكَ اللَهُ مِنْ فَضْلٍ وَتَبَّاً لِشانِئِكَ ذِي الْجَهْلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-hanî’ann laka bimâ atâka-llâhu min fadlinn wa tabbann li-shâni’ika dhî-l-jahli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors les félicitations sont pour toi pour ce que Dieu t’a donné en faveurs, et malheur à l’ignorant qui t’a haï !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "شَهِدْتَ مَعَ النَّبِيّ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ جَمِيعَ حُرُوبِهِ وَمَغازِيهِ تَحْمِلُ الرَّايَةَ أَمامَهُ وَتَضْرِبُ بِالسَّيْفِ قُدَّامَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shahidta ma‘a-n-nabiyyi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, jamî‘a hurûbihi wa maghâzîhi tahmilu ar-râyata amâmahu wa tadribu bi-s-sayfi quddâmahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as assisté avec le Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) à l’ensemble de ses guerres et de ses expéditions, portant l’étendard devant lui, frappant du sabre en avant de lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ لِحَزْمِكَ الْمَشْهُورِ وَبَصِيرَتِكَ فِي الأُمُورِ أَمَّرَكَ فِي الْمَواطِنِ وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ أَمِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma li-hazmika al-mash-hûri wa basîratika fî-l-umûri ammaraka fî-l-mawâtini wa lam yakun ‘alayka amîrunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, par ta détermination connue et ta clairvoyance dans les ordres, il t’a nommé responsable dans [toutes] les situations et il n’y avait pas de prince au-dessus de toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَمْ مِنْ أَمْرٍ صَدَّكَ عَنْ إِمْضاءِ عَزْمِكَ فِيهِ التُّقَى وَاتَّبَعَ غَيْرُكَ فِي مِثْلِهِ الْهَوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kam min amrinn saddaka ‘an imdâ’i ‘azmika fîhi at-tuqâ, wa attaba‘a ghayruka fî mithlihi al-hawâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Combien d’ordres à propos desquels ta piété t’a empêché d’exécuter ta décision, alors qu’autre que toi aurait, dans de telles situations, suivi ses passions.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَظَنَّ الْجاهِلُونَ أَنَّكَ عَجَزْتَ عَمَّا إِلَيْهِ انْتَهَى ضَلَّ وَاللَّهِ الظَّانُّ لِذلِكَ وَمَا اهْتَدَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-zhanna al-jâhilûna annaka ‘ajazta ‘ammâ ilayhi antahâ. dalla, wa-llâhi, azh-zhânnu li-dhâlika wa mâ ahtadâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors les ignorants ont cru que tu étais dans l’incapacité d’y aboutir. Ceux qui ont pensé ainsi, par Dieu, se sont égarés et ne sont pas dirigés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَقَدْ أَوْضَحْتَ ما أَشْكَلَ مِنْ ذلِكَ لِمَنْ تَوَهَّمَ وَامْتَرَى بِقَوْلِكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ:",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa laqad awdahta mâ ashkala min dhâlika liman tawahhama wa amtarâ bi-qawlika, sallâ-llâhu ‘alayka :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Cependant, tu as expliqué ce qui était ambigu à ceux qui se faisaient des idées et qui doutaient, par ta parole (que Dieu prie sur toi) :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ يَرَى الْحُوَّلُ الْقُلَّبُ وَجْهَ الْحِيلَةِ وَدُونَها حاجِزٌ مِنْ تَقْوَى اللَهِ فَيَدَعُها رَأْيَ الْعَيْنِ وَيَنْتَهِزُ فُرْصَتَها مَنْ لا حَرِيجَةَ لَهُ فِي الدّينِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qad yarâ al-huwwalu al-qullabu wajha-l-hîlati wa dûnahâ hâjizunn min taqwâ Allâhi fa-yada‘uhâ ra’ya-l-‘ayni, wa yantahizu fursatahâ man lâ harîjata lahu fî-d-dîni. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Le rusé, l’inconstant voit l’aspect de la ruse ainsi que celui que la crainte de Dieu retient, mais [ce dernier] la laisse malgré qu’il [l’] ait vue de ses yeux, et celui qui n’a aucune gêne dans la religion, profite de son occasion. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَدَقْتَ وَاللَهِ وَخَسِرَ الْمُبْطِلُونَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sadaqta, wa-llâhu, wa khasira-l-mubtilûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as dit vrai, par Dieu, et ceux qui disaient faux ont perdu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِذْ ماكَرَكَ النَّاكِثانِ فَقالاَ:«نُريدُ الْعُمْرَةَ.» فَقُلْتَ لَهُما:«لَعَمْرُكُما ما تُرِيدانِ الْعُمْرَةَ لكِنْ تُرِيدانِ الْغَدْرَةَ.»",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa idh mâkaraka an-nâkithâni fa-qâlâ : nurîdu al-‘umrata.  Fa-qulta lahumâ : La-‘amrukumâ. Mâ turîdâni al-‘umrata lakin turîdâni al-ghadrata. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et quand les deux déloyaux ont rusé avec toi et ont dit : « Nous voulons [faire] la ‘Umrah. » Tu leur as dit : « Par votre vie à vous deux ! Vous ne voulez pas la ‘Umrah mais vous voulez la trahison ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَخَذْتَ الْبَيْعَةَ عَلَيْهِما وَجَدَّدْتَ الْمِيثاقَ فَجَدَّا فِي النّفَاقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-akhadhta-l-bay‘ata ‘alayhimâ wa jaddadta al-mîthâqa fa-jaddâ fî an-nifâqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors tu as pris l’allégeance d’eux et tu as renouvelé le pacte et ils s’y appliquèrent dans l’hypocrisie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمَّا نَبَّهْتَهُما عَلَى فِعْلِهِما أَغْفَلا وَعادَا وَمَا انْتَفَعا وَكانَ عاقِبَةُ أَمْرِهِما خُسْراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lammâ nabbahtahumâ ‘alâ fi‘lihimâ aghfalâ wa ‘âdâ wa mâ antafa‘â wa kâna ‘âqibatu amrihimâ khusrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quand tu les avertis de ce qu’ils faisaient, ils n’en tinrent pas compte, s’en retournèrent et n’en tirèrent pas profit. La fin de leur ordre fut la perte.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ تَلاهُما أَهْلُ الشَّامِ فَسِرْتَ إِلَيْهِمْ بَعْدَ الأَعْذارِ وَهُمْ لا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقّ وَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْانَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma talâhumâ ahlu-shshâmi, fa-sirta ilayhim ba‘da-l-a‘dhâri wa hum lâ yadînûna dîna-l-haqqi wa lâ yatadab-barûna-l-qurâna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Suivirent alors les habitants de Shâm, tu t’es mis en route vers eux après la mise en demeure alors qu’eux ne connaissaient pas la Religion de la Vérité et ils ne réfléchissaient pas sur le Coran,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَمَجٌ رَعاعٌ ضالُّونَ وَبِالَّذِي أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ فِيكَ كافِرُونَ وَلأَهْلِ الْخِلافِ عَلَيْكَ ناصِرُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hamajunn ra‘â‘unn dâllûna wa bi-l-ladhî unzila ‘alâ Muham-madinn fîka kâfirûna wa li-ahli-l-khilâfi ‘alayka nâsirûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "des incultes, des imbéciles, des égarés, ne croyant pas à ce qui a été révélé à Mohammed à ton propos et apportant leur soutien aux gens qui s’opposaient à toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَمَرَ اللَّهُ تَعالَى بِاتِّباعِكَ وَنَدَبَ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى نَصْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad amara-llâhu ta‘âlâ bi-ittibâ‘ika wa nadaba-l-mu’mi-nîna ilâ nasrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tandis que Dieu Très-Elevé ordonnait de te suivre et demandait aux croyants d’aller à ton aide.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقالَ عَزَّ وَجَلَّ :{يا أَيُّها الَّذِينَ امَنُوا اتَّقُوا اللَهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qâla ‘azza wa jalla : Yâ ayyuhâ al-ladhîna âmanû attaqû-llâha wa kûnû ma‘a as-sâdiqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu Tout-Puissant a dit : {Ô vous qui croyez, craignez Dieu et soyez avec les Sincères !} (v.119, s.Le Repentir IX)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ بِكَ ظَهَرَ الْحَقُّ وَقَدْ نَبَذَهُ الْخَلْقُ وَأَوْضَحْتَ السُّنَنَ بَعْدَ الدُّرُوسِ وَالطَّمْسِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mawlâya bika zhahara-l-haqqu, wa qad nabadhahu al-khalqu wa awdahta as-sunana ba‘da ad-durûsi wa-t-tamsi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, par toi, la Vérité est apparue et les créatures la rejetèrent et tu as expliqué les règles après leurs disparitions et effacement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ سابِقَةُ الْجِهادِ عَلَى تَصْدِيقِ التَّنْزِيلِ وَلَكَ فَضِيْلَةُ الْجِهادِ عَلَى تَحْقِيقِ التَّأْوِيلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-laka sâbiqatu al-jihâdi ‘alâ tasdîqi at-tanzîli, wa laka fadîlatu al-jihâdi ‘alâ tahqîqi-t-ta’wîli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à toi la primauté du combat selon la confirmation de la Révélation et à toi l’excellence du combat selon la réalisation de l’interprétation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَدُوُّكَ عَدُوُّ اللَهَ جاحِدٌ لِرَسُولِ اللَهَ يَدْعُو باطِلاً وَيَحْكِمُ جائِراً وَيَتَأَمَّرُ غاصِباً وَيَدْعُو حِزْبَهُ إِلَى النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘aduwwuka ‘aduwwu-llâhi, jâhidunn li-rasûli-llâhi yad‘û bâtilann wa yahkimu jâ’irann, wa yata’ammaru ghâsibann wa yad‘û hizbahu ilâ-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton ennemi est l’ennemi de Dieu, désavouant le Messager de Dieu : il appelle au faux, gouverne injustement, exerce le pouvoir par la contrainte, appelle son parti au Feu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَمَّارٌ يُجاهِدُ وَيُنادِي بَيْنَ الصَّفَّيْنِ «الرَّواحَ الرَّواحَ إِلَى الْجَنَّةِ!»",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ‘Ammârunn yujâhidu wa yunâdî bayna-s-saffayni : Arrawâha ! Ar-rawâha ilâ-l-jan-nati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et ‘Ammâr qui combattait et appelait entre les deux rangs : « Allez ! Allez ! Le départ pour le Paradis ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَما اسْتَسْقَى فَسُقِيَ اللَّبَنَ كَبَّرَ وَقالَ : قالَ لِي رَسُولُ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lama astasqâ fa-suqiya al-labana, kabbara wa qâla : Qâla lî-rasûlu-llâhi sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quand il demanda à boire et qu’on lui donna à boire du lait, il proclama que  Dieu est plus Grand puis dit : « Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) m’a dit :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اخِرُ شَرابِكَ مِنَ الدُّنْيا ضَياحٌ مِنْ لَبَنٍ وَتَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْباغِيَةُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Âkhira sharâbika mina-d-dunyâ, dayâhunn min labaninn wa taqtuluka al-fi’atu-l-bâghiyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Ta dernière boisson en ce monde sera une gorgée de lait coupé d’eau. Te tuera la partie despote ! » »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاعْتَرَضَهُ أَبُو الْعادِيَةِ الْفَزارِيُّ فَقَتَلَهُ فَعَلَى أَبِي الْعادِيَةِ لَعْنَةُ اللَهِ وَلَعْنَةُ مَلائِكَتِهِ وَرُسِلِهِ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-a‘taradahu abû-l-‘âdiyati al-fazâriyyu fa-qatalahu, fa-‘alâ abî-l-‘âdiyati, la‘natu-llâhi wa la‘natu malâ’ikatihi wa rusulihi ajma‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Abû al-‘Adiyyah Fazâriyyu s’affronta à lui et le tua. Alors, que la Malédiction de Dieu ainsi que celles des Anges et de l’ensemble des Messagers soient sur Abû al-‘Adiyyah,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مَنْ سَلَّ سَيْفَهُ عَلَيْكَ وَسَلَلْتَ سَيْفَكَ عَلَيْهِ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ وَالْمُنافِقِينَ إِلَى يَوْمِ الدِّيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ man salla sayfahu ‘alayka wa salalta sayfaka ‘alayhi, yâ amîra-l-mu’minîna, mina-l-mushrikîna wa-l-munâ-fiqîna ilâ yawmi-d-dîni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ainsi que sur celui des associationnistes et des hypocrites qui dégaina son sabre contre toi et contre lequel tu as dégainé le tien, ô Prince des croyants, jusqu’au Jour du Jugement Dernier,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مَنْ رَضِيَ بِما سَاءَكَ وَلَمْ يَكْرَهْهُ وَأَغْمَضَ عَيْنَهُ وَلَمْ يُنْكِرْ أَوْ أَعانَ عَلَيْكَ بِيَدٍ أَوْ لِسانٍ أَوْ قَعَدَ عَنْ نَصْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ man radiya bimâ sâ’aka wa lam yakrahhu, wa aghmada ‘aynahu, wa lam yunkir aw a‘âna ‘alayka, bi-yadinn aw lisâninn, aw qa‘ada ‘an nasrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ainsi que sur celui qui a été satisfait du mal qu’ils t’ont fait, qui ne l’a pas détesté, qui a fermé les yeux, qui n’a pas protesté, ou qui a aidé contre toi, par la main ou par la langue, ou qui s’est abstenu de te porter secours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ خَذَلَ عَنِ الْجِهادِ مَعَكَ أَوْ غَمَطَ فَضْلَكَ وَجَحَدَ حَقَّكَ أَوْ عَدَلَ بِكَ مَنْ جَعَلَكَ اللَّهُ أَوْلَى بِهِ مِنْ نَفْسِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw khadhala ‘ani-l-jihâdi ma‘aka, aw ghamata fadlaka, wa jahada haqqaka, aw ‘adala bika man ja‘alaka Allâhu awlâ bihi min nafsihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou qui a abandonné le combat avec toi ou qui a méprisé ta faveur, qui a nié ton droit, ou qui t’a donné des égaux à toi que Dieu a placé plus proche/prioritaire de lui que lui-même avec lui-même.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ وَسَلامُهُ وَتَحِيَّاتُهُ وَعَلَى الأَئِمَّةِ مِنْ آلِكَ الطَّاهِرِينَ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salawâtu-llâhi ‘alayka wa rahmatu-llâhi, wa barakâtuhu, wa salâmuhu, wa tahiyyâtuhu, wa ‘alâ-l-a’immati min âlika at-tâhirîna, innahu hamîdunn, majîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "(que les prières de Dieu soient sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu, Ses Bénédictions, Sa Paix et Ses Saluts, et sur les Imams purs de ta famille car Il est le Très-Loué, le Très-Magnifié).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالأَمْرُ الأَعْجَبُ وَالْخَطْبُ الأَفْظَعُ بَعْدَ جَحْدِكَ حَقَّكَ غَصْبُ الصِّدّيقَةِ الطَّاهِرَةِ الزَّهْراءِ سَيِّدَةِ النِّساءِ فَدَكاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa al-‘amru al-a‘jabu wa-l-khatbu al-afzha‘u, ba‘da jahdika haqqaka, ghasbu as-siddîqati at-tâhirati-z-zahrâ’i, sayyidati-n-nisâ’i fadakann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "L’ordre le plus surprenant et le discours le plus horrible, après l’abjuration de ton droit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "fut l’usurpation de Fadek appartenant à la sincère, la pure az-Zahrâ’, la Dame des femmes,",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "وَرَدُّ شَهادَتِكَ وَشَهادَةِ السَّيِّدَيْنِ سُلالَتِكَ وَعِتْرَةِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَهُ عَلَيْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa raddu shahâdatika wa shahâdati-s-sayyidayni, sulâla-tika wa ‘itrati-l-mustafâ, sallâ-llâhu ‘alaykum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et le rejet de ton témoignage et celui des deux maîtres de ta descendance et de la famille d‘al-Mustafâ (que Dieu prie sur vous) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَعْلَى اللَهُ تَعَالَى عَلَى الأُمَّةِ دَرَجَتَكُمْ وَرَفَعَ مَنْزِلَتَكُمْ وَأَبانَ فَضْلَكُمْ وَشَرَّفَكُمْ عَلَى الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad a‘lâ-llâhu ta‘âlâ ‘alâ-l-ummati darajatakum, wa rafa‘a manzilatakum, wa abâna fadlakum, wa sharrafakum ‘alâ-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu Très-Elevé a haussé vos degrés au-dessus de la nation, a élevé votre demeure et a mis en évidence vos faveurs et votre excellence sur les mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَذْهَبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-adhhaba ‘ankum ar-rijsa wa tahharakum tat’hîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il a en effet éloigné de vous la souillure et vous a totalement purifiés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قالَ اللَهُ عَزَّ وَجَلَّ :{إِنَّ الإْنْسانَ خُلِقَ هَلُوعاً إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعاً وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعاً إِلاَّ الْمُصَلِّينَ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qâla-llâhu, ‘azza wa jalla : inna-l-insâna khuliqa halû‘ann idhâ massahu ash-sharru jazû‘ann wa idhâ massahu al-khayru manû‘ann illâ-l-musallîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu Tout-Puissant a dit : {L’homme a été créé versatile ; lorsque le mal l’atteint, il est anxieux et si le bien l’atteint, il se retient sauf ceux qui prient !} (19-22/LXX)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاسْتَثْنَى اللَهُ تَعالَى نَبِيَّهُ الْمُصْطَفَى وَأَنْتَ يا سَيِّدَ الأَوْصِياءِ مِنْ جَمِيعِ الْخَلْقِ فَما أَعْمَهَ مَنْ ظَلَمَكَ عَنِ الْحَقِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-astathnâ-llâhu ta‘âlâ nabiy-yahu al-mustafâ, wa anta, yâ sayyida-l-awsiyâ’i, min jamî‘i-l-khalqi, famâ a‘maha man zhalamaka ‘ani-l-haqqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu Très-Elevé a excepté Son Prophète al-Mustafâ et toi, ô le Maître des Légataires de l’ensemble de ses créatures. Alors comme est aveugle celui qui a été injuste à ton égard, loin de la vérité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ أَفْرَضُوكَ سَهْمَ ذَوِي الْقُرْبَى مَكْراً وَأَحَادُوهُ عَنْ أَهْلِهِ جَوْراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "thumma afradûka sahma dhawîl-qurbâ makrann, wa ahâdûhu ‘an ahlihi jawrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, ils t’ont assigné (ou privé) la part de la parenté par ruse et l’ont ôtée de sa famille /de ses tenants injustement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمَّا آلَ الأَمْرُ إِلَيْكَ أَجْرَيْتَهُمْ عَلَى ما أَجْرَيا رَغْبَةً عَنْهُما بِما عِنْدَ اللَّهِ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lammâ âla-l-amru ilayka, ajraytahum ‘alâ mâ ajrayâ, raghbatann ‘anhumâ bimâ ‘inda-llâhi laka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, quand l’ordre est revenu à toi, tu les as laissés à ce qu’ils faisaient, désintéressé d’eux deux, désirant ce qu’il y a pour toi auprès de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَشْبَهَتْ مِحْنَتُكَ بِهِما مِحَنَ الأَنْبِياءِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ عِنْدَ الْوَحْدَةِ وَعَدَمِ الأَنْصارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ashbahat mihnatuka bi-hi-mâ, mihana-l-anbiyâ’i ‘alay-himu as-salâmu, ‘inda-l-wah-dati, wa ‘adami-l-ansâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, ton épreuve à cause d’eux deux ressembla à celle des Prophètes (que la paix soit sur eux), au moment de la solitude et de l’absence de partisans.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْبَهْتَ فِي الْبَياتِ عَلَى الْفِراشِ الذَّبِيحَ عَلَيْهِ السَّلامُ إِذْ أَجَبْتَ كَما أَجَابَ وَأَطَعْتَ كَما أَطاعَ إِسْماعِيلُ صابِراً مُحْتَسِباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashbahta fî-l-bayâti ‘alâ-l-firâshi adh-dhabîha ‘alayhi as-salâmu, idh ajabta kamâ ajâba, wa ata‘ta kamâ atâ‘a Ismâ‘îlu sâbirann, muhtasibann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as ressemblé, en passant la nuit dans le lit [du Prophète(s)] à ‘l’Egorgé’ (que la paix soit sur lui) quand tu as répondu comme il a répondu, que tu as obéi comme a obéi Ismâ’îl, patient, s’en remettant à Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِذْ قالَ لَهُ :{يا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِيالْمَنامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ ماذا تَرَى}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "idh qâla lahu : Yâ bunayya innî arâ fî-l-manâmi innî adhbahuka fa-anzhur mâdhâ tarâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "quand il [Ibrahim(p)] lui dit : {« Ô mon fils, je me suis vu en songe et je t’immolais. Qu’en penses-tu ? » }",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَالَ:{ يا أَبَتِ افْعَلْ ما تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شاءَ اللَهُ مِنَ الصَّابِرِينَ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "qâla : Yâ abati af‘al mâ tu’maru satajidunî in shâ’a-llâhu mina-s-sâbirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il dit : « Ô mon père ! Fais ce qui t’est ordonné. Tu me trouveras patient, si Dieu le veut »} (102/XXXVII).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَذَلِكَ أَنْتَ لَمَّا أَباتَكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَأَمَرَكَ أَنْ تَضْجَعَ فِي مَرْقَدِهِ واقِياً لَهُ بِنَفْسِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa kadhâlika anta lammâ abâtaka an-nabiyyu, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa amaraka an tadja‘a fî marqadihi wâqiyann lahu bi-nafsika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et tu as été ainsi quand le Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) t’a fait passer la nuit et t’a demandé de te coucher dans son lit, le protégeant de ta personne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْرَعْتَ إِلَى إِجابَتِهِ مُطِيعاً وَلِنَفْسِكَ عَلَى الْقَتْلِ مُوَطِّناً فَشَكَرَ اللَهُ تَعَالَى طاعَتَكَ وَأَبانَ عَنْ جَمِيلِ فِعْلِكَ بِقَوْلِهِ جَلَّ ذِكْرُهُ:",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "asra‘ta ilâ ijâbatihi mutî‘ann wa li-nafsika ‘alâ-l-qatli muwattinann, fa-shakara-llâhu ta‘âlâ tâ‘ataka wa abâna ‘an jamîli fi‘lika, bi-qawlihi jalla dhikruhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que tu t’es empressé de lui répondre, obéissant, étant prêt à être tué à sa place. Dieu Très-Elevé remercia ton acte d’obéissance et mit en évidence la beauté de ton acte par Sa Parole (que Son Rappel soit magnifié) :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغاءَ مَرْضاةِ اللَهِ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mina-n-nâsi man yashrî nafsahu ibtighâ’a mardâti-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Il en est un, parmi les hommes, qui s’est vendu lui-même pour plaire à Dieu.} (207/II)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ مِحْنَتُكَ يَوْمَ صِفّينَ وَقَدْ رُفِعَتِ الْمَصاحِفُ حِيلَةً وَمَكْراً فَأَعْرَضَ الشَّكُّ وَعُزِفَ الْحَقُّ وَاتَّبَعَ الظَّنُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma mihnatuka yawma siffîna wa qad rufi‘ati-l-mu-sâhifu hîlatann wa makrann fa-a‘rada ash-shakku wa ‘uzifa al-haqqu wa attaba‘a-zh-zhannu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, [vint] ton malheur, le jour de Siffine, quand furent élevés les exemplaires du Coran par ruse et fourberie, le doute apparut, la vérité fut détournée et la conjecture fut suivie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْبَهْتَ مِحْنَةَ هارُونَ إِذْ أَمَّرَهُ مُوسَى عَلَى قَوْمِهِ فَتَفَرَّقُوا عَنْهُ وَهارُونَ يُنادِي بِهِمْ وَيَقُولُ :",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashbahta mihnata Hârûna idh ammarahu Mûsâ ‘alâ qawmihi fa-tafarraqû ‘anhu wa Hârûna yunâdî bihim wa yaqûlu :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton épreuve ressembla à celle de Haroun, quand Moussa l’institua chef sur sa communauté. Ils se séparèrent de lui alors que Haroun les appelait :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{يا قَوْمِ إِنَّما فُتِنْتُمْ بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمْ الرَّحْمنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي قالُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنا مُوسَى.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ qawmi, innamâ futintum bihi wa inna rabbakum ar-rahmânu, fa-attabi‘ûnî wa atî‘û amrî. Qâlû lan nabraha ‘alayhi ‘âkifîna hattâ yarji‘a ilaynâ Mûsâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{« Ô mon peuple ! Ceci n’est pour vous qu’une tentation. Votre Seigneur est en vérité le Miséricordieux. Suivez-moi donc et obéissez à mon ordre ! » Ils dirent : « Nous ne cesserons pas de nous attacher à cela tant que Moussa ne sera pas revenu avec nous. » } (90-91/XX)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَذَلِكَ أَنْتَ لَمَّا رُفِعَتِ الْمَصاحِفُ قُلْتَ: يا قَوْمِ إِنَّما فُتِنْتُمْ بِها وَخُدِعْتُمْ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa kadhâlika anta lammâ rufi‘ati-l-masâhifu, qulta : yâ qawmi innamâ futintum bihâ wa khudi‘tum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il en fut de même pour toi, quand les exemplaires du Coran furent élevés, tu as dit : « Ô les gens ! Ceci est pour vous une épreuve et une traîtrise »,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعَصَوْكَ وَخالَفُوا عَلَيْكَ وَاسْتَدْعَوْا نَصْبَ الْحَكَمَيْنِ فَأَبَيْتَ عَلَيْهِمْ وَتَبَرَّأْتَ إِلَى اللَهِ مِنْ فِعْلِهِمْ وَفَوَّضْتَهُ إِلَيْهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-‘asawka wa khâlafû ‘alay-ka wa astad‘aw nasba-l-haka-mayni fa-abayta ‘alayhim wa tabarra’ta ilâ-llâhi min fi‘lihim wa qawwadtahu ilayhim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors ils t’ont désobéi, se sont opposés à toi, ont demandé l’institution des deux arbitres et tu es venu contre eux, tu t’es dédouané devant Dieu de leurs actes et tu les as laissés faire.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمَّا أَسْفَرَ الْحَقُّ وَسَفِهَ الْمُنْكَرُ وَاعْتَرَفُوا بِالزَّلَلِ وَالْجَوْرِ عَنِ الْقَصْدِ اخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِهِ وَأَلْزَمُوكَ عَلَى سَفَهٍ التَّحْكِيمَ الَّذِي أَبَيْتَهُ وَأَحَبُّوهُ وَحَظَرْتَهُ وَأَباحُوا ذَنْبَهُمُ الَّذِي اقْتَرَفُوهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lammâ asfara-l-haqqu wa safiha-l-munkaru wa a‘tarafû bi-z-zalali wa-l-jawri ‘ani-l-qasdi, akhtalafû min ba’adihi wa alzamûka ‘alâ safahinn at-tahkîma al-ladhî abaytahu wa ahabbûhu wa hazhartahu wa abâhû dhanbahumu al-ladhî aqtarafûhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quand la Vérité apparut, que le blâmable parut stupide et qu’ils reconnurent l’avilissement et l’iniquité de l’objectif, ils s’opposèrent à toi après t’avoir imposé leur arbitrage stupide que tu avais refusé, qu’ils avaient aimé et que tu avais interdit, et après avoir rendu licite leur péché qu’ils avaient commis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ عَلَى نَهْجِ بَصِيرَةٍ وَهُدَىً وَهُمْ عَلَى سُنَنِ ضَلالَةٍ وَعَمَىً فَما زَالُوا عَلَى النِّفاقِ مُصِرِّينَ وَفِي الْغَيِّ مُتَرَدِّدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta ‘alâ nahji basîratinn wa hudann, wa hum ‘alâ sunani dalâlatinn, wa ‘amann famâ zâlû ‘alâ-n-nifâqi, musirrîna wa fî-l-ghayyi mutaraddidîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toi tu es selon la voie de la clairvoyance, de la bonne direction alors qu’eux agissent selon les règles de l’égarement et de l’aveuglement et continuent à marcher selon l’hypocrisie et à osciller dans l’égarement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى أَذاقَهُمُ اللَهُ وَبالَ أَمْرِهِمْ فَأَماتَ بِسَيْفِكَ مَنْ عانَدَكَ فَشَقِيَ وَهَوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ adhâqahumu-llâhu wa bâla amrihim, fa-amâta bi-sayfika man ‘ânadaka, fa-sha-qiya wa hawâ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce que Dieu leur fasse goûter les conséquences néfastes de leur ordre, fasse mourir par ton sabre celui qui s’est opposé à toi et qui devint alors misérable et tomba,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْيا بِحُجَّتِكَ مَنْ سَعِدَ فَهُدِيَ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكَ غادِيَةً وَرائِحَةً وَعاكِفَةً وَذاهِبَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahyâ bi-hujjatika man sa‘ida, fa-hudiya, salawâtu-llâhi ‘alayka, ghâdiyatann wa râ’ihatann wa ‘âkifatann wa dhâhibatann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qu’Il fasse vivre, par ton Argument, l’heureux qui fut alors bien dirigé, que les prières de Dieu soient sur toi, allant et venant, assidues et partant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما يُحِيطُ الْمادِحُ وَصْفَكَ وَلا يُحْبِطُ الطَّاعِنُ فَضْلَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-mâ yuhîtu al-mâdihu was-faka wa lâ yuhbitu at-tâ‘inu fadlaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui fait des louanges ne circonscrit pas ta description et celui qui invective n’annule pas ta faveur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ أَحْسَنُ الْخَلْقِ عِبادَةً وَأَخْلَصُهُمْ زَهادَةً وَأَذَبُّهُمْ عَنِ الدِّيْنِ أَقَمْتَ حُدُودَ اللَهِ بِجُهْدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta ahsanu-l-khalqi ‘ibâda-tann, wa akhlasuhum zahâda-tann, wa adhabbuhum ‘ani-d-dîni, aqamta hudûda-llâhi bi-juhdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es la meilleure créature du point de vue de l’adoration, la plus sincère d’entre elles du point de vue de l’ascétisme, la plus défenseur de la religion. Tu as appliqué les Lois de Dieu par ton effort.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفَلَلْتَ عَساكِرَ الْمارِقِينَ بِسَيْفِكَ تُخْمِدُ لَهَبَ الْحُرُوبِ بِبَنانِكَ وَتَهْتِكُ سُتُورَ الشُّبَهِ بِبَيانِكَ وَتَكْشِفُلَبْسَ الْباطِلِ عَنْ صَرِيْحِ الْحَقِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa falalta ‘asâkira al-mâriqîna bi-sayfika, tukhmidu lahaba-l-hurûbi bi-binânika, wa tahtiku sutûra-sh-shubahi bi-bayânika wa takshifu labsa-l-bâtili ‘an sarîhi-l-haqqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as mis en déroute les soldats des renégats par ton sabre ; tu as atteint les flammes des guerres par le bout de tes doigts ; tu as déchiré les voiles des suspicions par tes évidences ; tu as dévoilé le vêtement du faux de la Vérité toute nue.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا تَأْخُذُكَ فِي اللَهِ لَوْمَةَ لائِمٍ وَفِي مَدْحِ اللَهِ تَعَالَى لَكَ غِنىً عَنْ مَدْحِ الْمادِحِينَ وَتَقْرِيظَ الْواصِفِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ta’khudhuka fî-llâhi lawma-ta lâ’iminn, wa fî mad’hi-llâhi ta‘âlâ laka ghinann ‘an mad’hi-l-mâdihîna, wa taqrîzha-l-wâ-sifîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et ne t’affecte pas en Dieu le blâme de celui qui blâme, les Louanges de Dieu Très-Elevé pour toi te suffisent et tu n’as pas besoin des louanges de ceux qui louent ni les compliments de ceux qui décrivent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قالَ اللَهُ تَعالَى :{مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجالٌ صَدَقُوا ما عاهَدُوا اللَهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَما بَدَّلُوا تَبْدِيلاً.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qâla-llâhu ta‘âlâ : mina-l-mu’minîna rijâlunn sadaqû mâ ‘âhadû-llâha ‘alayhi, fa-minhum man qadâ nahbahu wa minhum man yantazhiru wa mâ baddalû tabdîlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu Très-Elevé dit : {Il y a, parmi les croyants, des hommes qui ont été fidèles au pacte qu’ils avaient conclu avec Dieu. Tel d’entre eux atteint le terme de sa vie, tel autre attend, tandis que leur attitude ne change pas.} (23/XXXIII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمَّا رَأَيْتَ أَنْ قَتَلْتَ النَّاكِثِينَ وَالْقاسِطِينَ وَالْمارِقِينَ وَصَدَقَكَ رَسُولُ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَعْدَهُ وَأَوْفَيْتَ بِعَهْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lammâ ra’ayta an qatalta an-nâkithîna wa-l-qâsitîna wa-l-mâriqîna, wa-sadaqaka rasûlu-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa‘dahu wa awfayta bi-‘ahdihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quand tu as vu que tu as tué les parjures, les injustes et les renégats, le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) t’a certifié sa promesse et tu as tenu ton engagement envers lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قُلْتَ : أَما آنَ أَنْ تُخْضَبَ هذِهِ مِنْ هذِهِ أَمْ مَتَى يُبْعَثُ أَشْقاها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "qulta : amâ âna an tukhdaba hadhihi min hadhihi am matâ yub‘athu ashqâhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as dit : « Est arrivé le moment où ceci [indiquant ta barbe] sera teint par cela [indiquant le sang de ta tête], ou celui où sera envoyé le pire des misérables »,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واثِقاً بِأَنَّكَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَبَصِيرَةٍ مِنْ أَمْرِكَ قادِمٌ عَلَى اللَهِ wâthiqann bi-annaka ‘alâ bay-",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yinatinn min rabbika, wa basîratinn min amrika qâdi-munn ‘alâ-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ayant confiance dans le fait que tu t’en tiens à une preuve évidente de Ton Seigneur, clairvoyant de tout ordre, allant vers Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُسْتَبْشِرٌ بِبَيْعِكَ الَّذِي بايَعْتَهُ بِهِ وَذلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mustabshirunn bi-bay‘ika al-ladhî bâya‘tahu bihi wa dhâlika huwa al-fawzu al-‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "te réjouissant de l’allégeance que tu as prêtée et que cela est la victoire grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ أَنْبِيائِكَ وَأَوْصِياءِ أَنْبِيائِكَ بِجَمِيعِ لَعَناتِكَ وَأَصْلِهِمْ حَرَّ نارِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an qatalata anbiyâ’ika wa awsiyâ’i anbi-yâ’ika bi-jamî‘i la‘anâtika wa aslihim harra nârika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis ceux qui ont tué Tes Prophètes, les Légataires de Tes Prophètes, de l’ensemble de Tes Malédictions, envoie-les dans la chaleur de Ton Feu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْعَنْ مَنْ غَصَبَ وَلِيَّكَ حَقَّهُ وَأَنْكَرَ عَهْدَهُ وَجَحَدَهُ بَعْدَ الْيَقِينِ وَالإْقْرارِ بِالْوِلايَةِ لَهُ يَوْمَ أَكْمَلْتَ لَهُ الدِّيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa al‘an man ghasaba waliyyaka haqqahu, wa ankara ‘ahdahu wa jahadahu ba‘da-l-yaqîni, wa-l-iqrâri bi-l-wilâyati lahu, yawma akmalta lahu ad-dîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Maudis ceux qui ont usurpé le droit de Ton Walî, qui ont nié son engagement, qui l’ont abjuré après la certitude et la reconnaissance de son tutorat, le jour où Tu as parachevé pour lui la Religion.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَنْ ظَلَمَهُ وَأَشْياعَهُمْ وَأَنْصارَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an qatalata amîri-l-mu’minîna, wa man zhalamahu wa ashyâ‘ahum wa ansârahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis celui qui a tué le Prince des croyants, ceux qui l’ont opprimé, ainsi que leurs sympathisants et leurs partisans !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ ظالِمِي الْحُسَيْنِ وَقاتِلِيهِ وَالْمُتابِعِينَ عَدُوَّهُ وَناصِرِيهِ وَ الرَّاضِينَ بِقَتْلِهِ وَخاذِلِيهِ لَعْناً وَبِيلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an zhâlimî-l-husayni wa qâtilîhi wa-l-mutâ-bi‘îna, ‘aduwwahu wa nâsirîhi, wa-r-râdîna bi-qatlihi, wa khâdhilîhi la‘nann wabîlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis ceux qui ont opprimé al-Hussein et l’ont tué, ceux qui ont suivi ses ennemis, leurs partisans, ceux qui ont été satisfaits de son assassinat et ceux qui l’ont abandonné, d’une malédiction terrible.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ أَوَّلَ ظالِمٍ ظَلَمَ آلَ مُحَمَّدٍ وَمانِعِيهِمْ حُقُوقَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an awwala zhâliminn zhalama âla Mu-hammadinn wa mâni‘îhim huqûqahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis le premier injuste qui opprima la famille de Mohammed et lui a interdit ses droits !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ خُصَّ أَوَّلَ ظالِمٍ وَغاصِبٍ لآِلِ مُحَمَّدٍ بِاللَّعْنِ وَكُلَّ مُسْتَنٍ بِما سَنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, khussa awwala zhâliminn wa ghâsibinn li-âli Muhammadinn bi-l-la‘ni, wa kulla mustaninn bimâ sanna ilâ yawmi-l-qiyâmati !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, réserve en particulier pour le premier qui a été injuste et a usurpé la famille de Mohammed, une malédiction, ainsi que pour toute personne qui se conforme à la règle d’usage qu’il [le premier] a établi, jusqu'au Jour du Jugement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَعَلَى عَلِيٍّ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ وَالِهِ الطَّاهِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn, khâtami-n-nabiyyîna, wa âlâ ‘Aliyyinn, sayyidi-l-wasiyyîna, wa âlihi at-tâhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed, le Sceau des Prophètes et sur ‘Alî, le maître des Légataires et les membres purs de sa famille,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنا بِهِمْ مُتَمَسِّكِينَ وَبِوِلايَتِهِمْ مِنَ الْفائِزِينَ الآمِنِينَ الَّذِينَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alnâ bihim mutamassi-kîna wa bi-wilâyatihim mina-l-fâ’izîna, al-âminîna al-ladhîna lâ khawfunn ‘alayhim wa lâ hum yahzanûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que nous soyons au nombre de ceux qui s’accrochent à eux, de ceux qui sont victorieux et en sécurité par l’allégeance à eux, pour qui il n’y a pas de crainte et qui ne seront pas attristés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Nous avons indiqué dans le livre Hadiyat az-Zâ’ir, la chaîne de transmission de cette ziyârat et nous avons alors dit : « On [peut] visiter de cette ziyârat à tout moment, de près ou de loin. Elle n’est pas spécifique à un jour particulier ni à un lieu déterminé. Elle a assurément un bénéfice magnifique. Que ceux qui désirent dans les actes d’adoration, qui brûlent d’envie de visiter le Maître du Tutorat (wilâyat) le saisissent ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪La 3ème ziyârat est celle qui est rapportée dans al-Iqbâl de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Si, le jour d’al-Ghadîr, tu es dans le sanctuaire de notre Maître, le Prince des croyants(p), approche-toi de sa tombe, après la prière et l’invocation, et si tu te trouves loin d’elle, indique-la après la prière [et dis :] » Voici l’invocation.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى وَلِيِّكَ وَأَخِي نَبِيِّكَ وَوَزِيرِهِ وَحَبِيبِهِ وَخَلِيْلِهِ وَمَوْضِعِ سِرِّهِ وَخِيَرَتِهِ مِنْ أُسْرَتِهِ وَوَصِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ waliyyika wa akhî nabiyyika, wa wazîrihi wa habîbihi, wa khalîlihi, wa mawdi‘i sirrihi, wa khiyaratihi min usratihi wa wasiyyihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ton Wali, le frère de Ton Prophète, son vizir, son bien-aimé, son ami intime, l’emplacement de son secret, le meilleur (élu) de sa famille, son légataire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَفْوَتِهِ وَخالِصَتِهِ وَأَمِيْنِهِ وَوَلِيِّهِ وَأَشْرَفِ عِتْرَتِهِ الَّذِينَ امَنُوا بِهِ وَأَبِي ذُرِّيَّتِهِ وَبابِ حِكْمَتِهِ وَالنَّاطِقِ بِحُجَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa safwatihi, wa khâlisatihi, wa amînihi, wa waliyyihi, wa ashrafi ‘itratihi, al-ladhîna amanû bihi, wa abî dhurriyya-tihi, wa bâbi hikmatihi, wa-n-nâtiqi bi-hujjatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "son pur élu, son ami proche, son fidèle, son wali, le plus noble de sa famille qui a cru en lui, le père de sa descendance, la porte de sa sagesse, le porte-parole de son argument,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالدَّاعِي إِلَى شَرِيْعَتِهِ وَالْماضِي عَلَى سُنَّتِهِ وَخَلِيْفَتِهِ عَلَى أُمَّتِهِ سَيِّدِ الْمُسْلِمِينَ وَأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَقائِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-d-dâ‘î ilâ sharî‘atihi, wa-lmâdî ‘alâ sunnatihi, wa khalî-fatihi ‘alâ ummatihi, sayyidi-l-muslimîna wa amîri-l-mu’mi-nîna, wa qâ’idi-l-ghurri al-mu-hajjalîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui appelle à sa législation, celui qui a vécu selon sa sunna, son successeur dans sa communauté, le Maître des Musulmans, le Prince des croyants, le chef de ceux à la face et aux pieds blancs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ وَأَصْفِيائِكَ وَأَوْصِياءِ أَنْبِيائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min khalqika wa asfiyâ’ika wa awsiyâ’i anbiyâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque de Tes créatures, de Tes Proches-Elus et des Légataires de Tes Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَشْهَدُ أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنْ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ما حُمِّلَ وَرَعَى ما اسْتَحْفِظَ وَحَفِظَ ما اسْتُوْدِعَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ashhadu annahu qad ballagha ‘an nabiy-yika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, mâ hummila wara‘â mâ astahfizha wa hafizha mâ astûdi‘a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’atteste qu’il a transmis de Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) ce dont il a été chargé, a veillé sur ce qu’on lui a demandé de garder et a gardé ce qu’on a déposé chez lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَلَّلَ حَلالَكَ وَحَرَّمَ حَرامَكَ وَأَقامَ أَحْكامَكَ وَدَعَا إِلَى سَبِيلِكَ وَوالَى أَوْلِيَاءَكَ وَعادَى أَعْداءَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hallala halâlaka wa harrama harâmaka wa aqâma ahkâmaka wa da‘â ilâ sabîlika wa wâlâ awliyâ’aka wa ‘âdâ a‘dâ’aka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’il a considéré comme licite Ton Licite et comme illicite Ton Illicite, a instauré Tes Règles, a appelé vers Ton Chemin, s’est allié à Tes Proches-Elus et a été hostile à Tes ennemis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجاهَدَ النَّاكِثِينَ عَنْ سَبِيلِكَ وَالْقاسِطِينَ وَالْمارِقِينَ عَنْ أَمْرِكَ صابِراً مُحْتَسِباً مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jâhada an-nâkithîna ‘an sabîlika wa-l-qâsitîna wa-l-mâriqîna ‘an amrika, sâbirann, muhtasibann, muqbilann ghay-ra mudbirinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’il a combattu les parjures [qui se sont écartés] de Ton Chemin, les despotes, les renégats de Ton Ordre, patient, s’en remettant à Toi, faisant face, ne se retournant pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا تَأْخُذُهُ فِي اللَهِ لَوْمَةُ لائِمٍ حَتَّى بَلَغَ فِي ذلِكَ الرِّضا وَسَلَّمَ إِلَيْكَ الْقَضاءَ وَعَبَدَكَ مُخْلِصاً وَنَصَحَ لَكَ مُجْتَهِداً حَتَّى أَتَاهُ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ta’khudhuhu fî-llâhi law-matu lâ’iminn, hattâ balagha fî dhâlika ar-ridâ, wa sallama ilayka al-qadâ’a, wa ‘abadaka mukhlisann, wa nasaha laka mujtahidann, hattâ atâhu al-yaqînu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le blâme de celui qui blâme ne l’affectant pas en Dieu, jusqu’à ce qu’il ait atteint en cela la Satisfaction, qu’il se soit soumis, vers Toi, au Décret, T’ait adoré avec sincérité, ait conseillé pour Toi, en déployant des efforts jusqu’à ce que la certitude l’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَبَضْتَهُ إِلَيْكَ شَهِيداً سَعِيداً وَلِيَّاً تَقِيَّاً رَضِيّاً زَكِيَّاً هادِياً مَهْدِيّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qabadtahu ilayka shahîdann, sa‘îdann, waliyyann, taqiyyann, radiyyann, zakiyyann, hâdi-yann, mahdiyyann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, Tu l’as pris à Toi, martyr, heureux, ami (walî), pieux, satisfait, pur, guide, bien guidé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى الِهِ أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَنْبِيائِكَ وَأَصْفِيائِكَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa ‘alâ âlihi, afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min anbiyâ’ika wa asfiyâ’ika, yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque de Tes Prophètes et de Tes Proches-Elus, ô Seigneur des mondes. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Sayyed a rapporté dans son livre Kitâb az-Zâ’ir, une autre ziyârat pour ce jour. Sa spécificité n’est pas indiquée et elle est composée de deux ziyârâts que le savant al-Majlisî rapporte dans le livre at-Tuhfah séparément comme deux Ziyârâts, la seconde et la troisième.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 2de : la Ziyârat le jour de la naissance du Prophète(s)",
          "data": [
            {
              "text": "Ash-Shahîd, al-Mufîd, Sayyed Ibn Tâ’ûs ont rapporté que [l’Imam] as-Sâdeq(p) a visité le Prince des croyants(p) le 17e jour d’Ar-Rabî‘ al-Awwal, avec cette ziyârat et l’enseigna à l’homme de confiance, le noble Mohammed fils de Muslim ath-Thaqafî (que Dieu soit Satisfait de lui) et dit : « Si tu te rends au sanctuaire du Prince des croyants(p), alors fais la douche rituelle pour la ziyârat, mets des vêtements propres, un peu de parfum, marche avec tranquillité et gravité. Quand tu arrives à la porte as-Salâm, une porte de l’enceinte sacrée, prends la direction de la Qiblah et dis 30 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى خِيَرَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ khiyarati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Elite de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْبَشِيرِ النَّذِيرِ السِّراجِ الْمُنِيرِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-bashîri, an-nadhîri, as-sirâji, al-munîri, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Annonceur, l’Avertisseur, la Lanterne lumineuse, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الطُّهْرِ الطَّاهِرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-t-tuhri, at-tâhiri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Pur, le Purifiant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْعَلَمِ الزَّاهِرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘alami az-zâ-hiri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’étendard étincelant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمَنْصُورِ الْمُؤَيَّدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-mansûri al-mu’ayyadi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui a été secouru, soutenu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَبِي الْقاسِمِ مُحَمَّدٍ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ abî-l-qâsimi, Muhammadinn, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Abû-l-Qâssem, Mohammed, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَنْبِياءِ اللَهِ الْمُرْسَلِينَ وَعِبادِ اللَهِ الصَّالِحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ anbiyâ’i-llâhi al-mursalîna, wa ‘ibâdi-llâhi as-sâlihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Prophètes de Dieu, les Messagers, les Serviteurs vertueux de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَلائِكَةِ اللَهِ الْحافِّينَ بِهذَا الْحَرَمِ وَبِهذَا الضَّرِيحِ اللاَّئِذِينَ بِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ malâ’ikati-llâhi al-hâffîna bi-hadhâ al-harami, wa bi-hadhâ ad-darîhi al-lâ’idhîna bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Anges de Dieu qui s’empressent autour de ce sanctuaire, se réfugient auprès de cette tombe !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite s’approcher de la tombe et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَصِيَّ الأَوْصِياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wasiyya-l-awsiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Légataire des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عِمادَ الأَتْقِياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘imâda-l-atqiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Pilier des pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ الأَوْلِياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-l-awliyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Wali des proches élus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الشُّهَداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sayyida-sh-shuhadâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Maître des martyrs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا آيَةَ اللَهِ الْعُظْمَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ âyata-llâhi al-‘uzhmâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Signe grandiose de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خامِسَ أَهْلِ العَباءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khâmisa ahli-l-‘abâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Cinquième des gens du Manteau !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا قائِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ الأَتْقِياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ qâ’ida-l-ghurri-l-muhajjalîna al-atqi-yâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Chef des pieux à la face et aux pieds blancs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عِصْمَةَ الأَوْلِياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘ismata-l-awliyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Protection des Proches-Elus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا زَيْنَ الْمُوَحِّدِينَ النُّجَباءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ zayna-l-muwahhidîna-n-nujabâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Parure des Unicitaires, des Elus [de Dieu] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خالِصَ الأَخِلاَّءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khâlisa-l-akhillâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Sincère des amis intimes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا والِدَ الأَئِمَّةِ الأُمَناءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâlida-l-a’immati al-umanâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Père des Imams gardiens !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صاحِبَ الْحَوْضِ وَحامِلَ اللِّواءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sâhiba-l-hawdi wa hâmila-l-liwâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Détenteur du Bassin, le Porteur de l’Etendard !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا قَسِيمَ الْجَنَّةِ وَلَظَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ qasîma-l-jannati wa lazhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui départage le Paradis et le Feu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ شُرِّفَتْ بِهِ مَكَّةُ وَمِنَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man shurrifat bihi makkatu wa munâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui par qui La Mecque et Mina ont été honorées !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بَحْرَ الْعُلُومِ وَكَنَفَ الْفُقَرَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bahra-l-‘ulûmi wa kanafa-l-fuqarâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Mer des sciences et Protection des pauvres !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ وُلِدَ فِي الْكَعْبَةِ وَزُوِّجَ فِي السَّماءِ بِسَيِّدَةِ النِّساءِ وَكانَ شُهُودُها الْمَلائِكَةَ الأَصْفِياءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man uli-da fî-l-ka‘bati wa zuwwija, fîs-samâ’i, bi-sayyidati-n-nisâ’i wa kâna shuhûduhâ al-malâ’i-kata al-asfiyâ’a.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui est né dans la Ka‘bah et qui s’est marié dans le ciel avec la Dame des femmes, dont les témoins étaient les Anges purs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مِصْباحَ الضِّياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ misbâha-d-diyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Lampe lumineuse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ خَصَّهُ النَّبِيُّ بِجَزِيلِ الْحِباءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man khassahu an-nabiyyu bi-jazîli-l-hibâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui que le Prophète a spécifié par des dons abondants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ باتَ عَلَى فِراشِ خاتَمِ الأَنْبِياءِ وَوَقاهُ بِنَفْسِهِ شَرَّ الأَعْداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man bâta ‘alâ firâshi khâtami-l-anbiyâ’i wa waqâhu bi-nafsihi sharra-l-a‘dâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a passé la nuit dans le lit du Sceau des Prophètes et qui l’a protégé de sa personne contre le mal des ennemis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ رُدَّتْ لَهُ الشَّمْسُ فَسامَى شَمْعُونَ الصَّفا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man ruddat lahu ash-shamsu fa-sâmâ sham‘ûna as-safâ  !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui pour qui le soleil a été ramené, et qui a alors surpassé Sham‘ûn as-Safâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ أَنْجَى اللَهُ سَفِيْنَةَ نُوحٍ بِاسْمِهِ وَاسْمِ أَخِيهِ حَيْثُ الْتَطَمَ الْماءُ حَوْلَهَا وَطَمَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man an-jâ Allâhu safînata Nûhinn bi-smihi wa-smi akhîhi, haythu-t-tatama-l-mâ’u hawlahâ wa tamâ !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui par le nom duquel, avec celui de son frère, Dieu sauva l’Arche de Nûh quand l’eau avait submergé tout ce qui était autour d’elle et montait !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ تابَ اللَهُ بِهِ وَبِأَخِيهِ عَلَى ادَمَ إِذْ غَوى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man tâba-llâhu bihi wa bi-akhîhi ‘alâ Adama idh ghawâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui par lequel, avec son frère, Dieu est revenu à Adam quand il se fourvoya !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا فُلْكَ النَّجاةِ الَّذِي مَنْ رَكِبَهُ نَجا وَمَنْ تَأَخَّرَ عَنْهُ هَوى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ fulka-n-najâti, al-ladhî man rakibahu najâ, wa man ta’akhkhara ‘anhu hawâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Vaisseau du salut, celui qui y monte est sauvé et celui qui tarde et s’en éloigne est perdu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ خاطَبَ الثُّعْبانَ وَذِئْبَ الْفَلا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man khâtaba ath-thu‘bâna wa dhi’ba-l-falâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui parla au serpent et au loup du désert !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةُ اللَه وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Prince des croyants, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى مَنْ كَفَرَ وَأَنَابَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi ‘alâ man kafara wa anâba.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Argument de Dieu à l’encontre de celui qui renie et revient !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا إِمامَ ذَوِي الأَلْبابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ imâma dhawî-l-albâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Imam de ceux qui sont doués de raison !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَعْدِنَ الْحِكْمَةِ وَفَصْلَ الْخِطابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ma‘dina-l-hikmati, wa fasla-l-khitâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Lieu de la sagesse et de la décision finale !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man ‘in-dahu ‘ilmu-l-kitâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a la science du Livre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مِيزانَ يَوْمِ الْحِسابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mîzâna, yawmi-l-hisâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Balance le Jour des comptes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا فاصِلَ الْحُكْمِ النَّاطِقَ بِالصَّوابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ fâsila-l-hukmi, an-nâtiqa bi-s-sawâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui juge en vérité et parle avec justesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْمُتَصَدِّقُ بِالْخاتَمِ فِي الْمِحْرابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-mutasaddiqu bi-l-khâtami fî-l-mihrâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a donné en aumône sa bague dans le lieu de prière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ كَفَى اللَهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتالَ بِهِ يَوْمَ الأَحْزابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man kafâ-llâhu al-mu’minîna al-qitâla bihi, yawma-l-ahzâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui grâce à qui Dieu préserva les croyants du combat le Jour des Factions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ أَخْلَصَ لِلَهِ الْوَحْدانِيَّةَ وَأَنابَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man akhlasa li-llâhi al-wahdâniyyata wa anâba.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a offert à Dieu une Unicité pure et est revenu [à Lui] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا قاتِلَ خَيْبَرَ وَقالِعَ الْبابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ qâtila khaybara wa qâli‘a al-bâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a combattu à Khaybar, qui en a arraché la porte !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ دَعاهُ خَيْرُ الأَنامِ لِلْمَبِيتِ عَلَى فِراشِهِ فَأَسْلَمَ نَفْسَهُ لِلْمَنِيَّةِ وَأَجابَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man da‘âhu khayru-l-anâmi li-l-mabîti ‘alâ firâshihi, fa-aslama nafsahu li-l-maniyyati wa ajâba.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui à qui la meilleure des créatures a demandé à passer la nuit dans son lit, qui s’est voué lui-même à la mort et qui a répondu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ لَهُ طُوبَى وَحُسْنُ مَآبٍ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man lahu tubâ wa husnu maâbinn, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a [l’arbre] at-Tûbâ et le Bon Retour [à Dieu], ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ عِصْمَةِ الدِّيْنِ وَيا سَيِّدَ السَّاداتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya ‘ismati-d-dîni, wa yâ sayyida-s-sâdâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Wali de la protection de la Religion et ô le Maître des maîtres !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صاحِبَ الْمُعْجِزاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sâhiba-l-mu‘jizâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Détenteur des miracles !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ نَزَلَتْ فِي فَضْلِهِ سُورَةُ الْعادِياتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man nazalat fî fadlihi sûratu-l-‘âdiyâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui en faveur duquel a été révélée la sourate Les Coursiers rapides (al-‘Adiyât) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ كُتِبَ اسْمُهُ فِي السَّماءِ عَلَى السُّرادِقاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man kutiba ismuhu fî-s-samâ’i ‘alâ-s-surâdiqâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui dont le nom est inscrit au ciel sur les ‘murs’!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُظْهِرَ الْعَجائِبِ وَالآياتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ muzh-hira-l-‘ajâ’ibi wa-l-âyâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui fait apparaître les Merveilles et les Signes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْغَزَواتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-ghazawâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Prince des expéditions [militaires] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُخْبِراً بِما غَبَرَ وَبِما هُوَ آتٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mukh-birann bimâ ghabara wa bimâ huwa âtinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui informe sur ce qui s’est passé et sur ce qui va venir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُخاطِبَ ذِئْبِ الْفَلَواتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mukhâ-tiba dhi’bi-l-falawâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui parle au loup des déserts !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خاتِمَ الْحَصَى وَمُبَيِّنَ الْمُشْكِلاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khâtima-l-hasâ wa mubayyina-l-mushkilâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Sceau de la raison et celui qui met en évidence les problèmes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ عَجِبَتْ مِنْ حَمَلاتِهِ فِي الْوَغَى مَلائِكَةُ السَّماوَاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man ‘ajibat min hamalâtihi fî-l-waghâ malâ’ikatu-s-samâwâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui dont les charges durant les guerres ont étonné les Anges des cieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ ناجَى الرَّسُولَ فَقَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاهُ الصَّدَقاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man nâjâ-r-rasûla fa-qaddama bayna yaday najwâhu as-sadaqâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui se confiait au Messager et qui précédait alors sa confidence par des aumônes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَالِدَ الأَئِمَّةِ الْبَرَرَةِ السَّاداتِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâlida-l-a’immati-l-bararati as-sâdâti, wa rahmatu-llâhi wa barakâ-tuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Père des Imams les vertueux, les maîtres ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا تالِيَ الْمَبْعُوثِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ tâliya-l-mab‘ûthi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a suivi l’Envoyé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِلْمِ خَيْرِ مَوْرُوثٍ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘ilmi khayri mawrûthinn, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Héritier du savoir du meilleur Hérité, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sayyida al-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا إِمامَ الْمُتَّقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ imâma-l-muttaqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Imam des pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا غِياثَ الْمَكْرُوبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ghiyâtha-l-makrûbîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Secours des affligés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عِصْمَةَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘ismata-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Protecteur des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُظْهِرَ الْبَراهِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ muzh-hira-l-barâhîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui met en évidence les preuves !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا طهَ وَيس",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ taha et yasîn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Ta- Ha et Yâ-Sîn !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبْلَ اللَهِ الْمَتِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ habla-llâhi al-matîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Corde solide de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ تَصَدَّقَ فِي صَلاتِهِ بِخاتَمِهِ عَلَى الْمِسْكِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man tasaddaqa fî salâtihi bi-khâtamihi ‘alâ-l-miskîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui fit l’aumône de sa bague au miséreux pendant sa prière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا قالِعَ الصَّخْرَةِ عَنْ فَمِ الْقَلِيبِ وَمُظْهِرَ الْماءِ الْمَعِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ qâli‘a-s-sakhrati ‘an fami-l-qalîbi wa muzhhira-l-mâ’i-l-ma‘îni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a arraché la pierre de l’entrée d’un ancien puits et qui fit apparaître une eau de source !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْنَ اللَهِ النَّاظِرَةَ وَيَدَهُ الْباسِطَةَ وَلِسانَهُ الْمُعَبِّرَ عَنْهُ فِي بَرِيَّتِهِ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘ayna-llâhi an-nâzhirata, wa yadahu al-bâsitata, wa lisânahu al-mu‘abbira ‘anhu, fî bariyyatihi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Œil de Dieu observant, Sa Main étendue et Sa Langue parlant de Lui à l’ensemble du monde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِلْمِ النَّبِيِّينَ وَمُسْتَوْدَعَ عِلْمِ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘ilmi-n-nabiyyîna, wa mustaw-da‘a ‘ilmi-l-awwalîna wa-l-âkhirîna ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Héritier du savoir des Prophètes, le Dépôt du savoir des premiers et des derniers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصاحِبَ لِواءِ الْحَمْدِ وَساقِيَ أَوْلِيائِهِ مِنْ حَوْضِ خاتَمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sâhiba liwâ’i-l-hamdi wa sâqiya awliyâ’ihi min hawdi khâtami-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Détenteur de l’Etendard de la louange, celui qui donne à boire à ses proches-élus du bassin du Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا يَعْسُوبَ الدِّيْنِ وَقائِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ وَوالِدَ الأَئِمَّةِ الْمَرْضِيِّينَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ya‘sûba-d-dîni wa qâ’ida-l-ghurri almuhajjalîna wa wâlida-l-a’immati al-mardiyyîna, wa rahma-tu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Prince de la Religion, le Chef de ceux à la face et aux pieds blancs, le Père des Imams agréés, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى اسْمِ اللَهِ الرَّضِيِّ وَوَجْهِهِ الْمُضِيءِ وَجَنْبِهِ الْقَوِيِّ وَصِراطِهِ السَّوِيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ismi-llâhi ar-radiyya wa wajhihi al-mudî’i wa janbihi-l-qawiyyi wa sirâ-tihi as-sawiyyi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Nom de Dieu agréé, sur Sa Face lumineuse, Son Flanc fort, Sa Voie droite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الإْمامِ التَّقِيِّ الْمُخْلِصِ الصَّفِيّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-imâmi-t-taqiyyi, al-mukhlisi as-safiyyi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Imam, le Pieux, le Sincère, le Pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْكَوْكَبِ الدُّرِّيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-kawkabi ad-durriyyi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Etoile scintillante !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الإْمامِ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيٍّ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-imâmi abî-l-Hasani ‘Aliyyinn, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Imam Abû-l-Hassan ‘Alî, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَئِمَّةِ الْهُدَى وَمَصابِيحِ الدُّجَى وَأَعْلامِ التُّقَى وَمَنارِ الْهُدَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ a’immati-l-hudâ, wa masâbîhi-d-dujâ, wa a‘lâmi-t-tuqâ, wa manâri-l-hudâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Imams de la Bonne Direction, les Lampes des ténèbres de la nuit, les Marques de la piété, le Phare de la bonne direction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذَوِي النُّهَى وَكَهْفِ الْوَرَى وَالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَالْحُجَّةِ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيا وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhawî-n-nuhâ, wa kahfi-l-warâ, wa-l-‘urwati al-uthqâ, wa-l-hujjati ‘alâ ahli-d-dunyâ, wa rahmatu-llâhi wa barakâ-tuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "doués de raison, la Caverne du genre humain, l’Anse la plus solide, l’Argument envers les gens de ce monde, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نُورِ الأَنْوارِ وَحُجَّةِ الْجَبَّارِ وَوالِدِ الأَئِمَّةِ الأَطْهارِ وَقَسِيمِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ nûri-l-anwâri, wa hujjati-l-jabbâri, wa wâlidi-l-a’immati al-at’hâri wa qasîmi-l-jannati wa-n-nâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Lumière des lumières, l’Argument du Tout-Puissant, le Père des Imams purs, celui qui départage entre le Paradis et le Feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْمُخْبِرِ عَنِ الآثارِ الْمُدَمّرِ عَلَى الْكُفَّارِ مُسْتَنْقِذِ الشّيعَةِ الْمُخْلِصِينَ مِنْ عَظِيمِ الأَوْزارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-mukhbiri ‘ani-l-âthâri almudammiri ‘alâ-l-kuffâri, mustanqidhi ash-shî‘ati, al-mukh-lisîna min ‘azhîmi-l-awzâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui informe sur les vestiges, celui qui anéantit les incroyants, celui qui sauve les partisans sincères de fardeaux grandioses !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمَخْصُوصِ بِالطَّاهِرَةِ التَّقِيَّةِ ابْنَةِ الْمُخْتارِ الْمَوْلُودِ فِي الْبَيْتِ ذِي الأَسْتارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-makhsûsi bi-t-tâhirati at-taqiyyati abnati-l-mukhtâri, al-mawlûdi fî-l-bayti dhî-l-astâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui à qui a été réservée la pure, la pieuse, la fille du Choisi, celui qui est né dans la maison ayant des voiles,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْمَزوَّجِ فِي السَّماءِ بِالْبَرَّةِ الطَّاهِرَةِ الرَّضِيَّةِ الْمَرْضِيَّةِ والِدَةِ الأَئِمَّةِ الأَطْهارِ وَرَحمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-mazawwaji fî-s-samâ’i bi-l-barrati at-tâhirati, ar-radiyyati, al-mardiyyati, wâlidati-l-a’im-mati al-at’hâri, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui s’est marié dans le ciel avec la vertueuse, la pure, la satisfaite, l’agréée, la mère des Imams purs, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى النَّبَإِ الْعَظِيمِ الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ وَعَلَيْهِ يُعْرَضُونَ وَعَنْهُ يُسْأَلُوْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-n-naba’i al-‘azhîmi al-ladhî hum fîhi mukhta-lifûna, wa ‘alayhi yu‘radûna wa ‘anhu yus’alûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Nouvelle grandiose, à propos de laquelle ils divergent, de laquelle ils se sont détournés, sur laquelle ils seront interrogés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نُورِ اللَهِ الأَنْوَرِ وَضِيائِهِ الأَزْهَرِ وَرَحْمَةُ االلَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ nûri-llâhi al-an-wari, wa diyâ’ihi al-azhari, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Lumière de Dieu la plus lumineuse, Sa Clarté la plus luisante, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ وَحُجَّتَهُ وَخالِصَةَ اللَهِ وَخاصَّتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi wa hujjatahu wa khâlisata-llâhi wa khassatahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô walî de Dieu, Son Argument, le Dévoué de Dieu, Son Particulier !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ يا وَلِيَّ اللَهِ وَحُجَّتَهُ لَقَدْ جاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللَهِِ حَقَّ جِهادِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka, yâ waliyya-llâhi wa hujjatahu, laqad jâhadta fî sabîli-llâhi haqqa jihâdihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, ô Walî de Dieu et Son Argument, que tu as combattu dans la Voie de Dieu à sa juste valeur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاتَّبَعْتَ مِنْهاجَ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَحَلَّلْتَ حَلالَ اللَهِ وَحَرَّمْتَ حَرامَ اللَهِ وَشَرَعْتَ أَحْكامَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa attaba‘ta minhâja rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa hallalta halâla-llâhi, wa harramta harâma-llâhi, wa shara‘ta ahkâmahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as suivi la méthode du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), que tu as considéré comme licite le Licite de Dieu et tu as interdit l’Illicite de Dieu, que tu as légiféré Ses Jugements,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَ أَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqamta-s-salâta wa atayta-z-zakâta wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as accompli la prière, que tu as donné la Zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللَهِ صابِراً ناصِحاً مُجْتَهِداً مُحْتَسِباً عِنْدَ اللَهِ عَظِيمَ الأَجْرِ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jâhadta fî sabîli-llâhi, sâbirann, nâsihann, mujtahidann, muhtasibann ‘inda-llâhi ‘azhîma-l-ajri, hattâ atâka al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as combattu dans la voie de Dieu, patient, conseillant, déployant tes efforts, comptant sur la récompense grandiose auprès de Dieu jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ مَنْ دَفَعَكَ عَنْ حَقِّكَ وَأَزَالَكَ عَنْ مَقامِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu man dafa‘aka ‘an haqqika wa azâlaka ‘an maqâmika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse celui qui t’a écarté de ton droit, qui t’a retiré ton rang !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ مَنْ بَلَغَهُ ذلِكَ فَرَضِيَ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-la‘ana-llâhu man balaghahu dhâlika fa-radiya bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse celui qui l’apprit et qui en fut satisfait !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أُشْهِدُ اللَهَ وَمَلائِكَتَهُ وَأَنْبِياءَهُ وَرُسُلَهُ أَنِّي وَلِيٌّ لِمَنْ والاكَ وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ushhidu Allâha wa malâ’i-katahu wa anbiyâ’ahu wa rusu-lahu, innî waliyyunn li-man wâlâka, wa ‘aduwwunn li-man ‘âdâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je prends à témoin Dieu, Ses Anges, Ses Prophètes et Ses Messagers que je suis l’allié de celui qui est ton allié et l’ennemi de celui qui t’est hostile !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, wa rahma-tu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ تَسْمَعُ كَلامِي وَتَشْهَدُ مَقامِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka tasma‘u kalâmî wa tashhadu maqâmî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu entends mon propos et que tu vois ma station,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ لَكَ يا وَلِيَّ اللَهِ بِالْبَلاغِ وَالأَداءِ يا مَوْلايَ يا حُجَّةَ اللَهِ يا أَمِينَ اللَهِ يا وَلِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu laka, yâ waliyya-llâhi, bi-l-balâghi wa-l-adâ’i, yâ mawlâya, yâ hujjata-llâhi, yâ amîna-llâhi, yâ waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "j’atteste pour toi, ô Walî de Dieu, de la transmission et de l’accomplissement, ô mon Maître, ô mon Argument, ô Fidèle de Dieu, ô Walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً قَدْ أَثْقَلَتْ ظَهْرِي وَمَنَعَتْنِي مِنَ الرُّقادِ وَذِكْرُها يُقَلْقِلُ أَحْشائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Inna baynî wa bayna-llâhi, ‘azza wa jalla, dhunûbann qad athqalat zhahrî wa mana‘atnî mina-r-ruqâdi, wa dhikruhâ yuqalqilu ahshâ’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est qu’il y a entre moi et Dieu Tout-Puissant, des péchés qui ont alourdi mon dos, qui m’empêchent de dormir, dont le souvenir perturbe mes entrailles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ هَرَبْتُ إِلَى اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad harabtu ilâ-llâhi, ‘azza wa jalla, wa ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis déjà enfui vers Dieu Tout-Puissant et vers toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِحَقِّ مَنِ ائْتَمَنَكَ عَلَى سِرِّهِ وَاسْتَرْعاكَ أَمْرَ خَلْقِهِ وَقَرَنَ طاعَتَكَ بِطاعَتِهِ وَمُوالاتَكَ بِمُوالاتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-bi-haqqi mani a’tamanaka ‘alâ sirrihi wa astar‘âka amra khalqihi wa qarana tâ‘ataka bi-tâ‘atihi wa muwâlâtaka bi-muwâlâtihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, par le droit de Celui qui t’a confié Son Secret et t’a demandé de veiller sur l’ordre de Ses Créatures, qui a lié l’obéissance à toi à l’obéissance à Lui, et l’allégeance à toi à l’allégeance à Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْ لِي إِلَى اللَهِ شَفِيعاً وَمِنَ النَّارِ مُجِيراً وَعَلَى الدَّهْرِ ظَهِيراً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kun lî ilâ-llâhi shafî‘ann wa mina-n-nâri mujîrann wa ‘alâ-d-dahri zhahîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sois pour moi un intercesseur auprès de Dieu, un protecteur du Feu, un soutien lors des adversités. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Tu te renverses à nouveau sur la tombe, tu l’embrasses et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا وَلِيَّ اللَهِ يا حُجَّةَ اللَهِ يا بابَ حِطَّةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ waliyya-llâhi, yâ hujjata-llâhi, yâ bâba hittati-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Walî de Dieu, ô Argument de Dieu, ô Porte du Pardon de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلِيُّكَ وَزائِرُكَ وَاللاَّئِذُ بِقَبْرِكَ وَالنَّازِلُ بِفِنائِكَ وَالْمُنِيخُ رَحْلَهُ فِي جِوارِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "waliyyuka wa zâ’iruka wa-l-lâ’idhu bi-qabrika, wa-n-nâzilu bi-finâ’ika, wa-l-munîkhu rah-lahu fî jiwârika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ton sujet, ton visiteur, celui qui s’est réfugié auprès de ta tombe, celui qui est descendu dans ton parvis, qui a déposé ses bagages dans ton voisinage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَسْأَلُكَ أَنْ تَشْفَعَ لَهُ إِلَى اللَهِ فِي قَضاءِ حاجَتِهِ وَنُجْحِ طَلِبَتِهِ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yas’aluka an tashfa‘a lahu ilâ-llâhi fî qadâ’i hâjatihi wa nujhi talabatihi fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "te demande d’intercéder en sa faveur auprès de Dieu, dans la satisfaction de ses besoins, la réussite de sa demande en ce monde et dans l’Au-delà,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ لَكَ عِنْدَ اللَهِ الْجاهَ الْعَظِيمَ وَالشَّفاعَةَ الْمَقْبُولَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-inna laka, ‘inda-llâhi, al-jâ-ha al-‘azhîma, wa-sh-shafâ‘ata al-maqbûlata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car tu as auprès de Dieu la renommée grandiose, l’intercession acceptée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلْنِي يا مَوْلايَ مِنْ هَمِّكَ وَأَدْخِلْنِي فِي حِزْبِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-aj‘alnî, yâ mawlâya, min hammika, wa adkhilnî fî hizbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, place-moi, ô mon Maître, parmi ceux dont tu te préoccupes, fais-moi entrer dans ton parti !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى ضَجِيعَيْكَ ادَمَ وَنُوحٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alayka wa ‘alâ dajî‘ayka, Adama wa Nûhinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur les deux qui gisent à tes côtés Adam et Nûh !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى وَلَدَيْكَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَعَلَى الأَئِمَّةِ الطَّاهِرِينَ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alayka wa ‘alâ waladayka al-Hasani wa-l-Hu-sayni wa ‘alâ-l-a’immati at-tâhirîna min dhurriyyatika, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur tes deux enfants, al-Hassan et al-Hussein, et sur les Imams purs de ta descendance, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu pries 6 raka‘ats pour la ziyârat, 2 raka‘ats pour le Prince des croyants(p), 2 pour Adam et 2 pour Nûh. Invoque beaucoup Dieu, tu seras exaucé avec la Volonté de Dieu Très-Elevé.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : L’auteur d’al-Mazâr al-Kabîr dit : « On visite de cette ziyârat le 17ème jour au moment du lever du soleil.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-al-Majlasî (que Dieu lui fasse Miséricorde) dit : « Cette ziyârat est la meilleure des ziyârâts. Elle est rapportée selon une chaîne de transmission considérée dans les livres considérés. Et selon l’apparence de certains de ces propos rapportés, elle ne serait pas spécifique à ce jour. Alors, il est bon de le(p) visiter de cette ziyârat dans l’ensemble des moments.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Si quelqu’un demandait : « Des ziyârâts spécifiques ont été rapportées au Prince des croyants(p) pour le jour de la naissance [du Prophète(s)] et le jour du début de la Révélation, et aucune pour le Prophète(s). Il aurait fallu évoquer pour ces jours, une ziyârat spécifique au Messager de Dieu(s). Comment cela ? », nous lui répondrions : « C’est ainsi en tant qu’il y a entre ces deux Exemples grandioses un très fort contact et qu’il y a entre ces deux Lumières pures une parfaite unité de sorte que celui qui visite le Prince des croyants est comme celui qui visite le Messager de Dieu. Témoigne de cela le verset {Anfusana} du Livre glorieux qui est aussi appelé le verset al-Mubâhalat (61/III). Il s’agit de l’âme d’al-Mustafâ(s) et personne autre [que l’Imam ‘Alî(p)] ne serait l’âme du Prophète. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Comme en témoignent également de nombreux propos rapportés, dont celui rapporté par Sheikh Mohammed fils d’al-Mash’hadi, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Un Arabe est venu voir le Messager de Dieu(s) et lui dit : « Ô Messager de Dieu(s) ! Ma maison est loin de la tienne, et moi j’ai très envie de te visiter et de te voir, alors je viens à toi pour te visiter. Quand il ne m’est pas facile de te voir, je visite ‘Alî fils d’Abû Tâleb(p). Je me réjouis d’entendre ses propos et ses conseils. Puis je redeviens triste, affligé quand je désespère de ne [pouvoir] te visiter. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(s) répondit : « Celui qui a visité ‘Alî m’a visité. Celui qui l’aime, m’aime et celui qui lui est hostile m’est hostile. Dis-le de ma part à tes gens. Celui qui se rend à lui pour le visiter se rend chez moi et moi je le récompense le Jour du Jugement Dernier, ainsi que Gabriel et les croyants vertueux. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans le propos transmis de façon considérée de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Quand tu visites le flanc de Najaf, alors visite les os d’Adam(p), le corps de Nûh, le corps de ‘Alî fils d’Abû Tâleb. Tu visites par eux les pères passés, Mohammed, le Sceau des Prophètes et ‘Alî, le meilleur des Légataires. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et il y a dans la 6e ziyârat que nous avons rapportée plus haut (p1141), ce qui indique ce que nous disons là et cela est leur parole face à la tombe du Prince des croyants : « Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô Pur Elu de Dieu… ».",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 3ème : la Ziyârat pour la nuit et le jour d’al-Mab‘ath",
          "data": [
            {
              "text": "Le jour d’al-Mab‘ath est le jour de l’envoi du Messager avec son Message, qui est le 27e jour de Rajab. A cette occasion, il est rapporté trois ziyârâts :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪La 1e ziyârat est la Ziyârat ar-Rajabiyyah, que nous avons évoquée dans le Livre II p499, à propos des actes du mois de Rajab et qui commence par « Louange à Dieu qui nous a amenés au sanctuaire de Ses Elus proches… » Elle est la ziyârat avec laquelle on visite tout noble sanctuaire durant le mois de Rajab que l’auteur de l’ancien livre al-Mazâr et Sheikh Mohammed fils d’al-Mash’hadî comptent au nombre des ziyârâts de la nuit de la Révélation spécifique. Et ils dirent : « Prie après cette ziyârat deux raka‘ats puis invoque ce que tu veux. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪La 2e ziyârat commence par « Que la paix soit sur le père des Imams et Lieu de la Prophétie » que le savant al-Majlisî a placée comme la 7e ziyârat des ziyârâts absolues dans son livre at-Tuhfat.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "L’auteur de l’ancien [livre] al-Mazâr dit qu’elle est spécifique à la 27e nuit de Rajab.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Nous aussi, nous l’avons considérée comme telle dans notre livre Hadiyah az-Zâ’ir.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪La 3e ziyârat est une ziyârat que Sheikh al-Mufîd, Sayyed et Shahîd ont rapportée selon cette forme : « Si tu veux visiter le Prince des croyants(p) durant la nuit d’al-Mab‘ath ou durant son jour, alors arrête-toi devant la porte de la noble coupole, en face de sa tombe et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a pas de Dieu autre que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدَاً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu anna Muham-madann ‘abduhu wa rasûluhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’atteste que Mohammed est Son Serviteur et Son Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدُ اللَهِ وَأَخُو رَسُولِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna ‘Aliyya bna abî tâlibinn, amîra-l-mu’minîna, ‘abdu-llâhi wa akhû rasûlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que ‘Alî fils d’Abû Tâleb est le Prince des croyants, le Serviteur de Dieu et le frère de Son Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ الأَئِمَّةَ الطَّاهِرِينَ مِنْ وُلْدِهِ حُجَجُ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna-l-a’immata at-tâhirîna min wuldihi, hujaju-llâhi ‘alâ khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que les Imams purs de sa descendance sont les Arguments de Dieu à l’encontre de Ses créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, entre, arrête-toi au niveau de la tombe face à elle, la Qiblah étant située entre les deux épaules. et dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ ادَمَ خَلِيفَةِ اللَهِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, khalîfati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Héritier d’Adam, Lieu-tenant de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ نُوحٍ صِفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, safwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Héritier de Nûh, pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Héritier d’Ibrahim, Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Héritier de Moussa, à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِيسَى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Héritier de ‘Issa, Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُحَمَّدٍ سَيِّدِ رُسُلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, sayyidi rusuli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Héritier de Mohammed, le Maître des Envoyés de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا إِمامَ الْمُتَّقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ imâma-l-muttaqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Imam des pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sayyida-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَصِيَّ رَسُولِ رَبِّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wasiyya rasûli rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Légataire du Messager du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِلْمِ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘ilmi-l-awwalîna wa-l-âkhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Héritier du savoir des premiers et des derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها النَّبَأُ الْعَظِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ an-naba’u-l-‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Nouvelle grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الصِّراطُ الْمُسْتَقِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-sirâtu al-mustaqîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Voie droite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْمُهَذَّبُ الْكَرِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-muhadhadhabu al-karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Bien-éduqué, le Très-noble !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْوَصِيُّ التَّقِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-wasiyyu at-taqiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Légataire, le Pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ ar-radiyyu, az-zakiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Satisfait, le Pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْبَدْرُ الْمُضِيءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-badru, al-mudî’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la pleine Lune lumineuse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الصِّدِّيقُ الأَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-siddîqu al-akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le plus grand Sincère !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْفارُوقُ الأَعْظَمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-fârûqu al-a‘zhamu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui distingue le bien du mal, le plus grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها السِّراجُ الْمُنِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-sirâju al-munîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Lanterne lumineuse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا إِمامَ الْهُدَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ imama-l-hudâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Imam de la bonne direction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلَمَ التُّقَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘alama-t-tuqâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Savoir de la piété !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ الْكُبْرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi al-kubrâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le plus grand Argument de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خاصَّةَ اللَهِ وَخالِصَتَهُ وَأَمِينَ اللَهِ وَصَفْوَتَهُ وَبابَ اللَهِ وَحُجَّتَهُ وَمَعْدِنَ حُكْمِ اللَهِ وَسِرِّهِ وَعَيْبَةَ عِلْمِ اللَهِ وَخازِنَهُ وَسَفِيرَ اللَهِ فِي خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khâssata-llâhi wa khâlisatuhu, wa amîna-llâhi, wa safwatahu, wa bâba-llâhi wa hujjatahu wa ma‘dina hukmi-llâhi, wa sirrihi wa ‘aybata ‘ilmi-llâhi khâzinahu wa safîra-llâhi fî khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Particulier de Dieu et Son Dévoué, le Fidèle de Dieu, Son pur Elu, la Porte de Dieu et Son Argument, la Source du Jugement de Dieu, Son Secret, le Réceptacle du Savoir de Dieu, Son Gardien et l’Ambassadeur de Dieu auprès de Ses créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاتَّبَعْتَ الرَّسُولَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka aqamta as-salâta, wa atayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari, wa attaba‘ta ar-rasûla,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as suivi le Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَلَوْتَ الْكِتابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ وَبَلَّغْتَ عَنِ اللَهِ وَوَفَيْتَ بِعَهْدِ اللَهِ وَتَمَّتْ بِكَ كَلِماتُ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa talawta-l-kitâba haqqa tilâwatihi, wa ballaghta ‘ani-llâhi, wa wafayta bi-‘ahdi-llâhi, wa tammat bika kalimâtu-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as récité le Livre d’une juste lecture, que tu as transmis de Dieu, que tu as tenu ton engagement avec Dieu, que la parole de Dieu s’est achevée par toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجاهَدْتَ فِي اللَهِ حَقَّ جِهادِهِ وَنَصَحْتَ لِلَهِ وَلِرَسُولِهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jâhadta fî-llâhi haqqa jihâ-dihi, wa nasahta li-llâhi wa li-rasûlihi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as combattu en Dieu d’un juste combat, que tu as conseillé pour Dieu, pour son Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجُدْتَ بِنَفْسِكَ صابِراً مُحْتَسِباً مُجاهِداً عَنْ دِينِ اللَهِ مُوَقِّياً لِرَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa judta bi-nafsika, sâbirann, muhtasibann, mujâhidann ‘an dîni-llâhi, muwaqqiyann li-ra-sûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as donné de ta personne, patient, comptant sur Dieu, combattant pour la défense de la religion de Dieu, protégeant le Messager de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "طالِباً ما عِنْدَ اللَهِ راغِباً فِيما وَعَدَ اللَهُ وَمَضَيْتَ لِلَّذِي كُنْتَ عَلَيْهِ شَهِيداً وَشاهِداً وَمَشْهُوداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "tâlibann mâ ‘inda-llâhi, râghi-bann fîmâ wa‘ada-llâhu, wa madayta li-ladhî kunta ‘alayhi shahîdann wa shâhidann wa mashhûdann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "demandant ce qu’il y a auprès de Dieu, désirant ce que Dieu a promis, que tu as passé pour celui pour lequel tu étais témoin/martyr, témoignant, témoigné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَزاكَ اللَهُ عَنْ رَسُولِهِ وَعَنِ الإْسْلامِ وَأَهْلِهِ مِنْ صِدِّيقٍ أَفْضَلَ الْجَزاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-jazâka-llâhu ‘an rasûlihi wa ‘ani-l-islâmi wa ahlihi min siddîqinn, afdala-l-jazâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, que Dieu te récompense de la part de Son Messager, de l’Islam et de ses tenants sincères, de la meilleure des récompenses.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ أَوَّلَ الْقَوْمِ إِسْلاماً وَأَخْلَصَهُمْ إِيْماناً وَأَشَدَّهُمْ يَقِيناً وَأَخْوَفَهُمْ لِلَهِ وَأَعْظَمَهُمْ عَناءً وَأَحْوَطَهُمْ عَلَى رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka kunta awwala-l-qawmi islâmann, wa akhlasa-hum îmânann, wa ashaddahum yaqînann, wa akhwafahum li llâhi, wa a‘zhamahum ‘anâ’ann, wa ahwatahum ‘alâ rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu étais le premier des gens dans l’Islam, le plus sincère d’entre eux en foi, le plus ferme d’entre eux en certitude, craignant le plus Dieu, ayant [à surmonter] les difficultés les plus grandioses, veillant le plus sur le Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَفْضَلَهُمْ مَناقِبَ وَأَكْثَرَهُمْ سَوابِقَ وَأَرْفَعَهُمْ دَرَجَةً وَأَشْرَفَهُمْ مَنْزِلَةً وَأَكْرَمَهُمْ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa afdalahum manâqiba, wa aktharahum sawâbiqa, wa arfa‘ahum darajatann, wa ashrafahum manzilatann, wa akrama-hum ‘alayhi. hum manzilatann, wa akrama-hum ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ayant les meilleures qualités, les plus nombreux [nobles] antécédents, le degré le plus élevé, ayant la demeure la plus noble, étant le plus noble à son égard.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَوِيْتَ حِينَ وَهَنُوا وَلَزِمْتَ مِنْهاجَ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qawita hîna wahanû, wa lazimta minhâja rasûli-llâhu, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi, tu étais fort alors qu’ils mollissaient, tu t’imposais la méthode du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ خَلِيْفَتَهُ حَقّاً لَمْ تُنازَعْ بِرَغْمِ الْمُنافِقِينَ وَغَيْظِ الْكافِرِينَ وَضِغْنِ الْفاسِقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka kunta khalîfatahu haqqann lam tunâ-za‘ bi-raghmi al-munâfiqîna wa ghayzhi-l-kâfirîna wa daghni-l-fâsiqîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu étais en vérité son successeur, [succession] qui n’est pas objet de dispute ni de rivalité, malgré l’aversion des hypocrites, la fureur des mécréants et la médiocrité des débauchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُمْتَ بِالأَمْرِ حِينَ فَشِلُوا وَنَطَقْتَ حِينَ تَتَعْتَعُوا وَمَضَيْتَ بِنُورِ اللَهِ إِذْ وَقَفُوا فَمَنِ اتَّبَعَكَ فَقَدِ اهْتَدَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qumta bi-l-amri hîna fashilû, wa nataqta hîna tata‘ta‘û, wa madaytabi-nûri-llâhi idh waqa-fû, fa-mani attaba‘aka faqadi ahtadâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu t’acquittais de ta tâche alors qu’ils échouaient, tu parlais alors qu’ils balbutiaient, tu avançais avec la Lumière de Dieu alors qu’ils s’arrêtaient, que celui qui te suivait était bien dirigé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ أَوَّلَهُمْ كَلاماً وَأَشَدَّهُمْ خِصاماً وَأَصْوَبَهُمْ مَنْطِقاً وَأَسَدَّهُمْ رَأْياً وَأَشْجَعَهُمْ قَلْباً وَأَكْثَرَهُمْ يَقِيناً وَأَحْسَنَهُمْ عَمَلاً وَأَعْرَفَهُمْ بِالأُمُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kunta awwalahum kalâmann, wa ashaddahum khisâmann, wa aswabahum mantiqann, wa asaddahum ra’yann, wa ashja‘ahum qalbann wa aktharahum yaqînann wa ahsanahum ‘ama-lann wa a‘rafahum bi-l-umûri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu étais le premier en parole, le plus catégorique lors des litiges, le plus juste en logique, le plus fort en point de vue, le plus courageux (de cœur), le plus ferme en certitude, le meilleur en acte, le plus connaisseur des choses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ لِلْمُؤْمِنِينَ أَباً رَحِيماً إِذْ صارُوا عَلَيْكَ عِيالاً فَحَمَلْتَ أَثْقالَ ما عَنْهُ ضَعُفُوا وَحَفِظْتَ ما أَضاعُوا وَرَعَيْتَ ما أَهْمَلُوا وَشَمَّرْتَ إِذْ جَبُنُوا وَعَلَوْتَ إِذْ هَلِعُوا وَصَبَرْتَ إِذْ جَزِعُوا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kunta li-l-mu’minîna abann rahîmann, idh sârû ‘alayka ‘iyâ-lann, fa-hamalta athqâla mâ ‘anhu da‘ufû, wa hafizhta mâ adâ‘û, wa ra‘ayta mâ ahmalû, wa shammarta idh jabunû, wa ‘alawta idh hali‘û, wa sabarta idh jazi‘û,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu étais un père clément pour les croyants et quand ils devinrent à ta charge, tu portais alors des fardeaux que eux étaient devenus trop faibles pour le faire, tu protégeais ce qu’ils avaient perdu, tu veillais sur ce qu’ils avaient négligé, tu te préparais alors qu’ils étaient des lâches, tu te dressais alors qu’ils avaient très peur, tu patientais alors qu’ils angoissaient,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ عَلَى الْكافِرِينَ عَذاباً صَبّاً وَغِلْظَةً وَغَيْظاً وَلِلْمُؤْمِنِينَ غَيْثاً وَخِصْباً وَعِلْماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kunta âlâ-l-kâfirîna ‘adhâbann sabbann wa ghalizhatann wa ghayzhann, wa li-l-mu’minîna ghaythann wa khisbann wa ‘ilmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu étais pour les mécréants un châtiment impétueux, une dureté et une colère, et avec les croyants, une miséricorde, une aisance et un savoir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُفْلَلْ حُجَّتُكَ وَلَمْ يَزِغْ قَلْبُكَ وَلَمْ تَضْعُفْ بَصِيرَتُكَ وَلَمْ تَجْبُنْ نَفْسُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lam tuflal hujjatuka, wa lam yazigh qalbuka, wa lam tad‘uf basîratuka, wa lam tajbun nafsuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton argument ne s’est pas émoussé, ton cœur n’a pas dévié, ta clairvoyance n’a pas faibli, ton âme n’est pas devenue poltronne ni n’a trahi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ كَالْجَبَلِ لا تُحَرِّكُهُ الْعَواصِفُ وَلا تُزِيلُهُ الْقَواصِفُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kunta ka-l-jabali lâ tuharrikuhu al-‘awâsifu wa lâ tuzîluhu al-qawâsifu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais comme la montagne que les tempêtes n’ébranlent pas et que les bombardements ne font pas disparaître,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ كَما قالَ رَسُولُ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ قَوِيَّاً فِي بَدَنِكَ مُتَواضِعاً فِي نَفْسِكَ عَظِيماً عِنْدَ اللَهِ كَبِيراً فِي الأَرْضِ جَلِيلاً فِي السَّماءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kunta kamâ qâla rasûlu-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, qawiyyann fî badanika, mutawâdi‘ann fî nafsika, ‘azhî-mann ‘inda-llâhi, kabîrann fîl-l-ardi, jalîlann fi-s-samâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu étais, comme disait le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), fort dans ton corps, humble en toi-même, grandiose auprès de Dieu, grand sur terre, majestueux dans le ciel,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ يَكُنْ لأَحَدٍ فِيكَ مَهْمَزٌ وَلا لِقائِلٍ فِيكَ مَغْمَزٌ وَلا لِخَلْقٍ فِيكَ مَطْمَعٌ وَلا لأَحَدٍ عِنْدَكَ هَوادَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam yakun li-ahadinn fîka mahmazunn wa lâ li-qâ’ilinn fîka maghmazunn, wa lâ li-khalqinn fîka matma‘unn, wa lâ li-aha-dinn ‘indaka hawâ-datunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu n’avais rien pour que quelqu'un se moque de toi, parle de toi, ou ait une quelconque convoitise sur toi, ou pour que tu aies une quelconque complaisance envers lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يُوجَدُ الضَّعِيفُ الذَّلِيلُ عِنْدَكَ قَوِيَّاً عَزِيزاً حَتَّى تَأْخُذَ لَهُ بِحَقِّهِ وَالْقَوِيُّ الْعَزِيزُ عِنْدَكَ ضَعِيفاً حَتَّى تَأْخُذَ مِنْهُ الْحَقَّ الْقَرِيبُ وَالْبَعِيدُ عِنْدَكَ فِي ذلِكَ سَواءٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yûjadu ad-da‘îfu adh-dhalîlu ‘indaka qawiyyann ‘azîzann hattâ ta’-khudha lahu bi-haqqihi, wa-l-qawiyyu al-‘azîzu ‘indaka da‘îfann hattâ ta’khudha minhu al-haqqa, al-qarîbu wa-l-ba‘îdu ‘indaka fî dhâlika sawâ’unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le faible, l’humilié se trouvait fort et glorieux chez toi jusqu’à ce que tu lui aies obtenu son droit, et le fort, le glorieux se trouvait faible chez toi jusqu’à ce que tu aies pris de lui le droit, le proche et le lointain étant semblables en cela chez toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "شَأْنُكَ الْحَقُّ وَالصِّدْقُ وَالرِّفْقُ وَقَوْلُكَ حُكْمٌ وَحَتْمٌ وَأَمْرُكَ حِلْمٌ وَعَزْمٌ وَرَأْيُكَ عِلْمٌ وَحَزْمٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sha’nuka al-haqqu, wa-s-sid-qu wa-r-rifqu, wa qawluka hukmunn wa hatmunn, wa am-ruka hilmunn wa ‘azmunn, wa ra’yuka ‘ilmunn wa hazmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton œuvre était vérité, sincérité et bienveillance, ta parole était jugement et sentence, ton ordre était mansuétude et fermeté, ton avis était savoir et détermination.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اعْتَدَلَ بِكَ الدِّيْنُ وَسَهُلَ بِكَ الْعَسِيرُ وَأُطْفِئَتْ بِكَ النِّيْرانُ وَقَوِيَ بِكَ الإْيْمانُ وَثَبَتَ بِكَ الإْسْلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A‘tadala bika ad-dînu, wa sahula bika al-‘asîru, wa utfu’at bika an-nîrânu, wa qawiya bika al-îmânu, wa thabata bika al-islâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par toi, la religion était équitable, par toi, les difficultés étaient aplanies, par toi les feux étaient éteints, par toi la foi s’était renforcée, par toi l’Islam s’était affermi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَدَّتْ مُصِيبَتُكَ الأَنامَ فِإِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa haddat musîbatuka al-anâma, fa-innâ li-llâhi wa innâ ilayhi râji‘ûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le malheur [de ta perte] a abattu les gens, nous sommes à Dieu et c’est vers Lui que nous retournons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ مَنْ قَتَلَكَ وَلَعَنَ اللَهُ مَنْ خالَفَكَ وَلَعَنَ اللَهُ مَنِ افْتَرَى عَلَيْكَ وَلَعَنَ اللَهُ مَنْ ظَلَمَكَ وَغَصَبَكَ حَقَّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu man qatalaka, wa-la‘ana-llâhu man khâlafaka, wa la‘ana-llâhu mani aftarâ ‘alayka, wa la‘ana-llâhu man zhalamaka wa ghasabaka haq-qaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse celui qui t’a tué, que Dieu maudisse ceux qui se sont opposés à toi, que Dieu maudisse ceux qui ont inventé des mensonges à ton encontre, que Dieu maudisse ceux qui ont été injustes à ton égard, qui ont usurpé ton droit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ بَلَغَهُ ذلِكَ فَرَضِيَ بِهِ إِنَّا إِلَى اللَهِ مِنْهُمْ بُراءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa la‘ana-llâhu man balaghahu dhâlika faradiya bihi innâ ilâ-llâhi minhum burâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui, ayant été informés de cela, en furent satisfaits, nous nous dédouanons d’eux devant Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ أُمَّةً خَالَفَتْكَ وَجَحَدَتْ وِلايَتَكَ وَتَظاهَرَتْ عَلَيْكَ وَقَتَلَتْكَ وَحادَتْ عَنْكَ وَخَذَلَتْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa la‘ana-llâhu ummatann khâlafatka wa jahadat wilâ-yataka, wa tazhâharat ‘alayka, wa qatalatka wa hâdat ‘anka wa khadhalatka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la nation qui s’est opposée à toi, a rejeté ton tutorat, s’est manifestée contre toi, qui t’a tué, t’a abandonné et t’a délaissé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ النَّارَ مَثْواهُمْ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ja‘a-la an-nâra mathwâhum wa bi’sa-l-wirdu al-mawrûdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui a fait que leur demeure  soit le Feu, quel détestable lieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ لَكَ يا وَلِيَّ اللَّهِ وَوَلِيَّ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ بِالْبَلاغِ وَالأَداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu laka, yâ waliyya-llâhi, wa waliyya rasûlihi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, bi-l-balâghi wa-l-adâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste pour toi, ô Walî de Dieu et Wali de Son Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), la transmission et l’application !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ حَبِيبُ اللَّهِ وَبابُهُ وَأَنَّكَ جَنْبُ اللَهِ وَوَجْهُهُ الَّذِي مِنْهُ يُؤْتَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka habîbu-llâhi wa bâbuhu, wa annaka janbu-llâhi wa wajhuhu al-ladhî minhu yu’tâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le Bien-Aimé de Dieu et Sa Porte, que tu es le Flanc de Dieu et Sa Face par laquelle on arrive,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّكَ سَبِيلُ اللَهِ وَأَنَّكَ عَبْدُ اللَهِ وَأَخُو رَسُولِهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annaka sabîlu-llâhi, wa annaka ‘abdu-llâhi wa akhû rasûlihi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu es la Voie de Dieu, que tu es le Serviteur de Dieu et le frère de Son Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ زائِراً لِعَظِيمِ حالِكَ وَمَنْزِلَتِكَ عِنْدَ اللَهِ وَعِنْدَ رَسُولِهِ مُتَقَرِّباً إِلَى اللَهِ بِزِيارَتِكَ راغِباً إِلَيْكَ فِي الشَّفاعَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka, zâ’irann li-‘azhîmi hâlika wa manzilatika ‘inda-llâhi wa ‘inda rasûlihi, mutaqarribann ilâ-llâhi bi-ziyâratika, râghibann ilayka fî sh-shafâ‘ati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, te visitant pour ton état et ta demeure grandioses auprès de Dieu et de Son Messager, me rapprochant de Dieu par ta visite, m’adressant à toi pour l’intercession,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَبْتَغِي بِشَفاعَتِكَ خَلاصَ نَفْسِي مُتَعَوِّذاً بِكَ مِنَ النَّارِ هارِباً مِنْ ذُنُوبِيَ الَّتِي احْتَطَبْتُها عَلَى ظَهْرِي فَزِعاً إِلَيْكَ رَجاءَ رَحْمَةِ رَبِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "abtaghî bi-shafâ‘atika khalâsa nafsî, muta‘awwidhann bika mina-n-nâri, hâribann min dhunûbî al-latî ahtatabtuhâ ‘alâ zhahrî, fazi‘ann ilayka, rajâ’a rahmati rabbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je veux, par ton intercession, le salut de mon âme, cherchant refuge auprès de toi contre le Feu, fuyant mes péchés qui se sont accumulés sur mon dos, me réfugiant auprès de toi, espérant la Miséricorde de mon Seigneur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ أَسْتَشْفِعُ بِكَ يا مَوْلايَ إِلَى اللَهِ وَأَتَقَرَّبُ بِكَ إِلَيْهِ لِيَقْضِيَ بِكَ حَوائِجِي فَاشْفَعْ لِي يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka astashfi‘u bika, yâ mawlâya, ilâ-llâhi, wa ataqar-rabu bika ilayhi li-yaqdiya bika hawâ’ijî, fa-ashfa‘ lî, yâ amîra-l-mu’minîna, ilâ-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, demandant ton intercession, ô mon Maître, auprès de Dieu et je m’approche de Lui, par toi, pour qu’Il satisfasse par toi mes besoins, alors intercède en ma faveur, ô Prince des croyants, auprès de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي عَبْدُ اللَهِ وَمَوْلاكَ وَزائِرُكَ وَلَكَ عِنْدَ اللَهِ الْمَقامُ الْمَعْلُومُ وَالْجاهُ الْعَظِيمُ وَالشَّأْنُ الْكَبِيرُ وَالشَّفاعَةُ الْمَقْبُولَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî ‘abdu-llâhi wa maw-lâka, wa zâ’iruka, wa laka, ‘inda Allâhi, al-maqâmu al-ma‘lûmu, wa-l-jâhu al-‘azhîmu, wa-shsha’nu al-kabîru, wa-sh-sha-fâ‘atu al-maqbûlatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car je suis le serviteur de Dieu, ton sujet, ton visiteur et tu as auprès de Dieu la station connue, la renommée grandiose, l’importance grandiose, l’intercession agrée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَصَلِّ عَلَى عَبْدِكَ وَأَمِينِكَ الأَوْفَى وَعُرْوَتِكَ الْوُثْقَى وَيَدِكَ الْعُلْيا وَكَلِمَتِكَ الْحُسْنَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa salli ‘alâ ‘abdika wa amî-nika al-awfâ, wa ‘urwatika al-uthqâ, wa yadika al-‘ulyâ, wa kalimatika al-husnâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et prie sur Ton Serviteur, Ton Fidèle, celui qui tient le plus ses engagements, Ton Anse la plus solide, Ta Main élevée, Ta bonne Parole,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحُجَّتِكَ عَلَى الْوَرَى وَصِدِّيقِكَ الأَكْبَرِ سَيِّدِ الأَوْصِياءِ وَرُكْنِ الأَوْلِياءِ وَعِمادِ الأَصْفِياءِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَيَعْسُوبِ الْمُتَّقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hujjatika ‘alâ-l-warâ wa siddîqika al-akbari, sayyidi-l-awsiyâ’i, wa rukni-l-awliyâ’i, wa ‘imâdi-l-asfiyâ’i, amîri-l-mu’minîna, wa ya‘sûbi-l-muttaqîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton Argument à l’encontre du monde, Ton Sincère le plus grand, le Maître des Légataires, le Pilier de Tes Proches-Elus, la Colonne des purs Elus, le Prince des croyants et celui des pieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُدْوَةِ الصِّدِّيقِينَ وَإِمامِ الصَّالِحِينَ الْمَعْصُومِ مِنَ الزَّلَلِ وَالْمَفْطُومِ مِنَ الْخَلَلِ وَالْمُهَذَّبِ مِنَ الْعَيْبِ وَالْمُطَهَّرِ مِنَ الرَّيْبِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qudwati-s-siddiqîna wa imâmi as-sâlihîna al-ma‘sûmi mina az-zalali, wa al-maftûmi mina al-khalali, wa al-muhadh-dhabi mina-l-‘aybi, wa-l-mutahhari mina-r-raybi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’Exemple des Sincères, l’Imam des vertueux, l’In- faillible, l’Exempt de toute faute, Sevré de tout vice, l’Epuré de défaut, le Purifié du doute,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَخِي نَبِيِّكَ وَوَصِيِّ رَسُولِكَ وَالْبائِتِ عَلَى فِراشِهِ وَالْمُواسِي لَهُ بِنَفْسِهِ وَكاشِفِ الْكَرْبِ عَنْ وَجْهِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "akhî nabiyyika wa wasiyyi rasûlika, wa-l-bâ’iti ‘alâ firâ-shihi, wa-l-muwâsî lahu bi-nafsihi, wa kâshifi-l-karbi ‘an wajhihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le frère de Ton Prophète, le Légataire de Ton Messager, celui qui a passé la nuit dans son lit, celui qui a donné sa personne pour lui, celui qui dissipe l’affliction de son visage,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي جَعَلْتَهُ سَيْفاً لِنُبوَّتِهِ وَمُعْجِزاً لِرِسالَتِهِ وَدَلالَةً واضِحَةً لِحُجَّتِهِ وَحامِلاً لِرايَتِهِ وَوِقايَةً لِمُهْجَتِهِ وَهادِياً لأُمَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî ja‘altahu sayfann li-nubuwwatihi, wa mu‘jizann li-risâlatihi, wa dalâlatann wâdihatann li-hujjatihi, wa hâmilann li-râyatihi, wa wiqâyatann li-muhjatihi, wa hâdiyann li-ummatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui a fait de toi un sabre pour sa Prophétie, un miracle pour son message, un signe clair pour son argument, un porteur de son étendard, une protection pour son esprit, un guide pour sa communauté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَداً لِبَأْسِهِ وَتاجاً لِرَأْسِهِ وَباباً لِنَصْرِهِ وَمِفْتاحاً لِظَفَرِهِ حَتَّى هَزَمَ جُنُودَ الشِّرْكِ بِأَيْدِكَ وَأَبادَ عَساكِرَ الْكُفْرِ بِأَمْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yadann li-ba’sihi wa tâjann li-ra’sihi wa bâbann li-nasrihi wa miftâhann li-zhafarihi hattâ hazama junûda-shirki bi-aydika wa abâda ‘asâkira-l-kufri bi-amrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "une main pour sa force, un diadème pour sa tête, une porte pour sa victoire, une clé pour son triomphe jusqu’à anéantir les soldats de l’associationnisme par Ta Main, détruire les soldats de l’incroyance par Ton Ordre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَذَلَ نَفْسَهُ فِي مَرْضاتِكَ وَمَرْضاةِ رَسُولِكَ وَجَعَلَها وَقْفاً عَلَى طاعَتِهِ وَمَجِنّاً دُونَ نَكْبَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa badhala nafsahu fî mar-dâtika wa mardâti rasûlika, wa ja‘alahâ waqfann ‘alâ tâ‘atihi, wa majinnann dûna nakbatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il fit don de son âme à la recherche de Ta Satisfaction et celle de Ton Messager, l’a vouée à l’obéissance à lui et en a fait un bouclier protégeant contre tout malheur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى فاضَتْ نَفْسُهُ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي كَفِّهِ وَاسْتَلَبَ بَرْدَها وَمَسَحَهُ عَلَى وَجْهِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ fâdat nafsuhu, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, fî kaffihi, wa-stalaba bardahâ, wa masahahu ‘alâ wajhihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce qu’il (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) rendît l’âme dans ses bras, qu’il(p) prît le froid [le souffle du Prophète] et s’en essuyât le visage.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعانَتْهُ مَلائِكَتُكَ عَلَى غُسْلِهِ وَتَجْهِيزِهِ وَصَلَّى عَلَيْهِ وَوارَى شَخْصَهُ وَقَضَى دَينَهُ وَأَنْجَزَ وَعْدَهُ وَلَزِمَ عَهْدَهُ وَاحْتَذَى مِثالَهُ وَحَفِظَ وَصِيَّتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa a‘ânat’hu malâ’ikatuka ‘alâ ghuslihi, wa tajhîzihi, wa sallâ ‘alayhi, wa wârâ shakhsahu, wa qadâ dînahu, wa anjaza wa‘dahu, wa lazima ‘ahdahu, wa ahtadhâ mithâlahu, wa hafizha wasiyyatahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tes Anges l’aidèrent à le laver et à le préparer, puis il pria sur lui, l’enterra, paya ses dettes, tint ses promesses, s’appliqua à [respecter] son pacte, suivit son exemple et sauvegarda son testament.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحِينَ وَجَدَ أَنْصاراً نَهَضَ مُسْتَقِلاًّ بِأَعْباءِ الْخِلافَةِ مُضْطَلِعاً بِأَثْقالِ الإْمامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hîna wajada ansârann nahada mustaqillann bi-a‘bâ’i-l-khilâfati mudtali‘ann bi-ath-qâli-l-imâmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et quand il trouva des partisans pour assumer, de façon indépendante, les lourdes charges du califat, prenant sur eux les fardeaux de l’Imamat,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَنَصَبَ رَايَةَ الْهُدَى فِي عِبادِكَ وَنَشَرَ ثَوْبَ الأَمْنِ فِي بِلادِكَ وَبَسَطَ الْعَدْلَ فِي بَرِيَّتِكَ وَحَكَمَ بِكِتابِكَ فِي خَلِيقَتِكَ وَأَقامَ الْحُدُودَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-nasaba râyata-l-hudâ fî ‘ibâ-dika wa nashara thawba-l-amni fî bilâdika, wa basata-l-‘adla fî bariyyatika, wa hakama bi-kitâbika fî khalîqatika, wa aqâma-l-hudûda,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors il dressa l’étendard de la bonne direction parmi Tes serviteurs, étendit le vêtement de la sécurité dans Tes pays, répandit la justice parmi les gens, gouverna selon Ton Livre parmi Tes créatures, appliqua les Lois,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَمَعَ الْجُحُودَ وَقَوَّمَ الزَّيْغَ وَسَكَّنَ الْغَمْرَةَ وَأَبادَ الْفَتْرَةَ وَسَدَّ الْفُرْجَةَ وَقَتَلَ النَّاكِثَةَ وَالْقاسِطَةَ وَالْمارِقَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qama‘a-l-juhûda, wa qaw-wama az-zaygha, wa sakkana-l-ghamrata, wa abâda-l-fatrata, wa sadda-l-furjata, wa qatala an-nâkithata, wa-l-qâsitata wa-l-mâriqata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il réprima les abjurations et redressa les déviations, calma les désordres, mit fin à la langueur, combla le vide, combattit les traîtres, les injustes et les renégats,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ يَزَلْ عَلَى مِنْهاجِ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَوَتِيْرَتِهِ وَلُطْفِ شاكِلَتِهِ وَجَمالِ سِيرَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam yazal ‘alâ minhâji rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi wa watîratihi, wa lutfi shâkilatihi, wa jamâli sîratihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en restant toujours sur la méthode du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), selon sa façon d’agir, selon la bienveillance de sa manière, la beauté du déroulement de sa vie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُقْتَدِياً بِسُنَّتِهِ مُتَعَلِّقاً بِهِمَّتِهِ مُباشِراً لِطَرِيقَتِهِ وَأَمْثِلَتُهُ نَصْبُ عَيْنَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "muqtadiyann bi-sunnatihi, muta‘alliqann bi-himmatihi, mu-bâshirann li-tarîqatihi wa am-thilatuhu, nasbu ‘aynayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "suivant sa sunna, s’accrochant à sa détermination, prenant l’initiative pour sa voie, ayant les exemples [ceux du Prophète] plantés devant ses yeux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَحْمِلُ عِبادَكَ عَلَيْهَا وَيَدْعُوهُمْ إِلَيْها إِلَى أَنْ خُضِبَتْ شَيْبَتُهُ مِنْ دَمِ رَأْسِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yahmilu ‘ibâdaka ‘alayhâ, wa yad‘ûhum ilayhâ, ilâ an khu-dibat shaybatuhu min dami ra’sihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il poussa Tes serviteurs à cela et les appela à cela jusqu’à ce que ses cheveux blancs fussent recouverts du sang de sa tête.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَكَما لَمْ يُؤْثِرْ فِي طاعَتِكَ شَكّاً عَلَى يَقِينٍ وَلَمْ يُشْرِكْ بِكَ طَرْفَةَ عَيْنٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-kamâ lam yu’-thir fî tâ‘atika shakkann ‘alâ yaqîninn, wa lam yushrik bika tarfata ‘ayninn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme il ne préféra aucun doute à la certitude dans son obéissance à Toi et qu’il n’associa rien à Toi, même le temps d’un clin d’œil,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَيْهِ صَلاةً زاكِيَةً نامِيَةً يَلْحَقُ بِها دَرَجَةَ النُّبُوَّةِ فِي جَنَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alayhi, salâtann zâki-yatann, nâmiyatann, yalhaqu bihâ darajata-n-nubuwwati fî jannatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur lui d’une prière pure, croissante, avec laquelle il atteint le degré de la Prophétie dans Ton Paradis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاماً وَاتِنا مِنْ لَدُنْكَ فِي مُوالاتِهِ فَضْلاً وَإِحْساناً وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ballighhu minnâ tahiyya-tann wa salâmann, wa âtinâ min ladunka fî muwâlâtihi, fadlann wa ihsanann wa maghfiratann wa ridwânann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "transmets-lui de notre part un salut de paix et donne-nous de Ta Part, dans son tutorat, une Faveur, un Bienfait, un Pardon et une Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْجَسِيمِ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka dhû-l-fadli al-jasîmi, bi-rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car tu détiens la Faveur énorme, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu embrasses la tombe, tu poses dessus ta joue droite puis la gauche. Ensuite tu te tournes vers la Qiblah et tu pries la prière de la ziyârat. Après cela, tu invoques ce que tu veux et dis, après les glorifications de Zahrâ’(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ بَشَّرْتَنِي عَلَى لِسانِ نَبِيِّكَ وَرَسُولِكَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innaka bashshar-tanî ‘alâ lisâni nabiyyika wa rasûlika, Muhammadinn, sala-wâtuka ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu m’as annoncé par la langue de Ton Prophète et Messager Mohammed (que Tes prières soient sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقُلْتَ {وَبَشِّرِ الَّذِينَ امَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-qulta wa bashshiri al-ladhîna amanû, anna lahum qadama sidqinn ‘inda rabbihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[lorsque] Tu as dit : {Annonce aux croyants qu’ils bénéficient devant leur Seigneur d’un avantage mérité par leur sincérité} (2/X).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَإِنِّي مُؤْمِنٌ بِجَمِيعِ أَنْبِيائِكَ وَرُسُلِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ فَلا تَقِفْنِي بَعْدَ مَعْرِفَتِهِمْ مَوْقِفاً تَفْضَحُنِي فِيهِ عَلَى رُؤُوسِ الأَشْهادِ بَلْ قِفْنِي مَعَهُمْ وَتَوَفَّنِي عَلَى التَّصْدِيقِ بِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa innî mu’mi-nunn bi-jamî‘i anbiyâ’ika wa rusulika, salawâtuka ‘alayhim falâ taqifnî ba‘da ma‘rifatihim mawqifann tafdahunî fîhi ‘alâ ru’ûsi-l-ashhâdi, bal, qifnî ma‘ahum wa tawaffanî ‘alâ-t-tas-dîqi bihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je crois en l’ensemble de Tes Prophètes et de Tes Messagers (que Tes prières soient sur eux) alors ne me mets pas, après leur connaissance, dans une position qui me confond devant les témoins, mais mets-moi dans une position avec eux, fais-moi mourir en les confirmant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَنْتَ خَصَصْتَهُمْ بِكَرامَتِكَ وَأَمَرْتَنِي بِاتِّباعِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa anta khasas-tahum bi-karâmatika wa amar-tanî bi-ittibâ‘ihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu les as gratifiés par Ton Honneur et Tu m’as ordonné de les suivre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَإِنِّي عَبْدُكَ وَزائِرُكَ مُتَقَرِّباً إِلَيْكَ بِزِيارَةِ أَخِي رَسُولِكَ وَعَلَى كُلِّ مَأْتِيٍّ وَمَزُورٍ حَقٌّ لِمَنْ أَتاهُ وَزارَهُ وَأَنْتَ خَيْرُ مَأْتِيٍّ وَأَكْرَمُ مَزُورٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa innî ‘abduka wa zâ’iruka, mutaqarribann ilayka bi-ziyârati akhî rasûlika, wa ‘alâ kulli ma’tiyyinn wa mazûrinn haqqunn li-man atâhu wa zârahu, wa anta khayru ma’tiyyinn wa akramu mazûrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis Ton Serviteur, Ton visiteur, m’approchant de Toi, par la visite du frère de Ton Messager. Or toute personne chez qui l’on se rend et qui est visitée doit un droit à celui qui vient le visiter, et Toi, Tu es le Meilleur chez qui l’on se rend, le plus noble de ceux qui sont visités,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ يا اللَهُ يا رَحْمنُ يا رَحِيمُ يا جَوادُ يا ماجِدُ يا أَحَدُ يا صَمَدُ يا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدُ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ وَلَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka, yâ Allâhu, yâ rahmanu, yâ rahîmu, yâ jawâdu, yâ mâjidu, yâ ahadu, yâ samadu, yâ man lam yalid wa lam yûladu, wa lam yakun lahu kufuann ahadunn, wa lam yattakhidh sâhibatann wa lâ waladann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, je Te demande, ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux, ô Généreux, ô Glorieux, ô Un, ô Impénétrable, ô Celui qui n’engendre pas, qui n’est pas engendré, à qui nul n’est égal, qui n’a pas de compagne, ni d’enfant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ تُحْفَتَكَ إِيَّايَ مِنْ زِيارَتِي أَخا رَسُولِكَ فَكاكَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an taj‘ala tuhfataka iyyâya min ziyâratî akhâ rasûlika fakâka raqabatî mina-n-nâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de faire en sorte que mon cadeau de Ta Part suite à ma visite auprès du frère de Ton Messager, soit mon affranchissement du Feu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَجْعَلَنِي مِمَّنْ يُسارِعُ فِي الْخَيْراتِ وَيَدْعُوكَ رَغَباً وَرَهَباً وَتَجْعَلَنِي لَكَ مِنَ الْخاشِعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taj‘alanî mimman yusâri‘u fî-l-khayrâti, wa yad‘ûka raghabann wa rahabann, wa taj‘alanî laka mina-l-khâshi‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me placer parmi ceux qui se précipitent vers les Bienfaits et T’invoquent par désir et crainte et (de me placer) parmi ceux qui Te craignent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ مَنَنْتَ عَلَيَّ بِزِيارَةِ مَوْلايَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ وَوِلايَتِهِ وَمَعْرِفَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innika mananta ‘alayya bi-ziyârati mawlâya ‘Aliyyi bni abî tâlibinn wa wilâyatihi wa ma‘rifatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu m’as fait l’honneur de la visite de mon Maître ‘Alî fils d’Abû Tâleb, de son allégeance, de sa connaissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلْنِي مِمَّنْ يَنْصُرُهُ وَيَنْتَصِرُ بِهِ وَمُنَّ عَلَيَّ بِنَصْرِكَ لِدِيْنِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-aj‘alnî mimman yansuruhu wa yantasiru bihi wa munna ‘alayya bi-nasrika li-dînika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors place-moi parmi ceux qui vont à son secours, qui triomphent par lui et accorde-moi Ta Victoire pour Ta Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَاجْعَلْنِي مِنْ شِيعَتِهِ وَتَوَفَّنِي عَلَى دِينِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa aj‘alnî min shî‘atihi wa tawaffanî ‘alâ dînihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-moi parmi ses partisans et fais-moi mourir selon sa religion.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَوْجِبْ لِي مِنَ الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوانِ وَالْمَغْفِرَةِ وَالإْحْسانِ وَالرِّزْقِ الْواسِعِ الْحَلالِ الطَّيّبِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma awjib lî mina-r-rahmati wa-r-ridwâni wa-l-maghfirati wa-l-ihsâni, wa-r-rizqi al-wâsi‘i al-halâli, at-tayyibi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends obligatoires pour moi la Miséricorde, la Satisfaction, le Pardon, la Bonté, les Ressources étendues, licites, bonnes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ما أَنْتَ أَهْلُهُ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَالْحَمْدُ لِلَهِ رَبِّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mâ anta ahluhu yâ arhama ar-râhimîna wa-l-hamdu li-llâhi rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "selon ce dont Toi, Tu es Digne, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, et Louange à Dieu, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il est rapporté, selon une chaîne de transmission considérée qu’al-Khidr(p) s’est précipité vers la maison du Prince des croyants(p), le jour de son martyre, pleurant et le réclamant, qu’il s’arrêta à la porte et dit : « Que Dieu te fasse Miséricorde, ô Abû-l-Hassan. Tu étais le premier des gens dans l’Islam, le plus sincère en foi, le plus ferme en certitude, craignant le plus Dieu… », et il énuméra beaucoup de faveurs pour lui qui ressemblent aux expressions rapportées dans cette ziyârat.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est convenable de le visiter de cette ziyârat. Quant aux textes de telles expressions, c’est comme la ziyârat pour le Prince(p) le jour de son martyre que j’ai rapportée dans le livre Hadiya az-Zâ’ir. (cf. Livre III, en appendice, p1790)",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les faveurs et actes dans la mosquée de Kûfa",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "-Les actes à faire dans la mosquée de Kûfa",
          "data": [
            {
              "text": "-La ville de Küfa est l'une des quatre villes que Dieu Très-Elevé a choisies, par laquelle a été interprété le mot Túr Sinin. Et selon le hadith, elle est le sanctuaire de Dieu, le sanctuaire de Son Messager(s), le sanctuaire du Prince des croyants(p). Un dirham donné en aumône en cet endroit équivaut à 100 dirhams donnés ailleurs, et la prière de deux raka'ats faite en cet endroit équivaut à 100 raka'ats faites ailleurs. A propos des faveurs de la mosquée de Küfa : ce qui est évoqué n'en donne pas une image fidèle. Elle est considérée Comme l'une des quatre mosquées, pour lesquelles il est bon de s'apprêter à partir pour bénéficier de ses faveurs. Elle est l'un des quatre endroits où le Voyageur a le choix de prier entre une prière complète ou raccourcie. Une prière obligatoire en cet endroit Correspond à un Hajj accepté, équivaut à 1000 prières accomplies ailleurs. Selon les propos rapportéS, elle est l'endroit où ont prié les Prophètes et où va prier celui qui va venir, al-Qâ im al Mahdi (que les prières de Dieu soient Sur lui).Dans un hadith, il est dit qu'y ont prié 1000 Prophètes et 1000 Légataires de Prophètes. Selon certains propos rapportés, la mosquée de Küfa est meilleure que celle d'al-Aqsâ dans la maison al-Muqaddasa. :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d'lbn Qúlůyeh de [Imam al-Bâqer(p) qui dit: «Si les gens savaient combien la mosquée de Küfa a de faveurs, ils Sapprêteraient à partir, même de pays lointains. » l(p) dit : « La prière prescrite en cet endroit équivaut à un Hajj accepté et celle recommandée équivaut à une 'Umrah acceptée. » Et selon un autre propos rapporté, la [prière obligatoire et [cellej recommandée faites en cet endroit équivaut à un Hajj et une Umrah avec le Messager de Dieu(s) Al-Kulayni et d'autres ont rapporté desSheikhs grandioses, de Harůn hls de Khârijat qui dit : Abů 'Abdallah ([l'Imam] as-Sâdeg(p)) (que les prières de Dieu soient sur lui) lui demanda s'il y avait entre lui et la mosquée de Küfa un mile. lui dit que non. « Pries-tu toutes tes prières en cet endroit? » lui demanda-t-il(p). Il répondit que non. Alors, il(p) lui dit: « Si jétais présent dans son Voisinage, je souhaiterais n'y manquer aucune de mes prières Connais-tu les Prophétes ni d'hommes vertueux qui n'aient prié dans la mosquée de Küfa, jusqu'au Messager de Dieu(s) quand il voyagea de nuit au ciel. [LAnge] Gabriel lui demanda: « Sais-tu ou tu es ô Mohammed ? Tu es à l'heure actuelle en face de la Mosquée de Küfa. » l(s) dit: «Demande à mon Seigneur qu'll mautorise à y prier deux raka'ats. » Il descendit et y pria. Son côté droit est un Jardin du Paradis, sa partie centrale est un Jardin du Paradis et Sa dernière partie est un Jardin du Paradis. La prière obligatoire faite en cet endroit équivaut à 1000 prières et la prière recommandée en cet endroit équivaut à 500 prières. S'asseoir en cet endroit sans lecture [du Coran] ni évocation de Dieu est acte d'adoration. Si les gens savaient ce qu'il y a à l'intérieur, ils y iraient méme en se trainant par terre. :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans un autre propos rapporte, la prière prescrite équivaut à un Hajj et la prière recommandée équivaut à une Umrah. Nous avons fait alluSIon aux faveurs de cette noble mosquée, lors de la 7ème ziyârat au Prince des croyants(p). Et selon certains propos rapportés, la partie droite de cette mosquée est meilleure que sa partie gauche :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Selon Misbâh az-Zâ’ir ou autres, ils sont comme suit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand tu entres dans la ville de Kûfa, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, wa bi-llâhi, wa fî sabîli-llâhi, wa ‘alâ millati rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, par Dieu, dans la voie de Dieu et selon la Religion du Messager de Dieu, que Dieu prie sur lui et sur sa famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلاً مُبارَكاً ، وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anzilnî munzalann mubârakann, wa anta khayru-l-munzilîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi descendre d’une descente bénie, car Tu es le meilleur de ceux qui font descendre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu marches en direction de la mosquée en répétant jusqu’à arriver à la porte de la Mosquée :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُ أَكْبَرُ ، وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَسُبْحانَ اللَّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa-l-hamdu li-llâhi, wa subhâna-llâhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, il n’y a de Dieu que Dieu, Louange à Dieu, Gloire à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand tu arrives à la porte de la mosquée, arrête-toi et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى سَيِّدِنا رَسُولِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sayyidinâ rasûli-llâhi, Muhammadi bni ‘abdi-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi at-tâhirîna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur notre Maître, le Messager de Dieu, Mohammed fils de ‘Abdallah (que Dieu prie sur lui et sur les membres purs de sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ amîri-l-mu’minîna ‘Aliyyi bni abî tâlibinn, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abû Tâleb, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مَجالِسِهِ وَمَشاهِدِهِ وَمَقامِ حِكْمَتِهِ وَاثارِ آبائِهِ ادَمَ وَنُوحٍ وَإِبْراهِيمَ وَإِسْماعِيلَ وَتِبْيانِ بَيِّناتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ majâlisihi wa mashâhidihi, wa maqâmi hikmatihi, wa athâri âbâ’ihim Adama wa Nûhinn wa Ibrâhîma wa Ismâ‘îlam wa tibyâni bayyinâtihi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur le lieu de ses assemblées, ses lieux de rassemblement, la station de la sagesse, les traces de ses pères Adam, Nûh, Ibrâhîm, Ismâ’îl et sur la démonstration de ses évidences !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الإْمامِ الْحَكِيمِ الْعَدْلِ الصِّدِّيقِ الأَكْبَرِ الْفارُوقِ بِالْقِسْطِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-imâmi al-hakîmi al-‘adli, as-siddîqi al-akbari, al-fârûqi bi-l-qisti",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Imam sage, juste, sincère, le plus grand, celui qui distingue le vrai du faux avec équité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي فَرَّقَ اللَّهُ بِهِ بَيْنَ الْحَقِّ وَالْباطِلِ وَالْكُفْرِ وَالإْيْمانِ وَالشِّرْكِ وَالتَّوْحِيدِ لِيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْ بَيِّنَةٍ وَيَحْيَا مَنْ حَيَّ عَنْ بَيِّنَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî farraqa-llâhu bihi bayna-l-haqqi wa-l-bâtili, wa-l-kufri wa-l-îmâni, wa-sh-shirki wa-t-tawhîdim li-yahlika man halaka ‘an bayyinatinn wa yahyâ man hayya ‘an bayyinatinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par lequel Dieu distingue entre le vrai et le faux, entre la foi, l’associationnisme et l’Unicité, pour que périsse celui qui a péri selon des preuves évidentes, et vive celui qui est vivant selon des preuves !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَخاصَّةُ نَفْسِ الْمُنْتَجَبِينَ وَزَيْنُ الصِّدِّيقِينَ وَصابِرُ الْمُمْتَحَنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka amîru-l-mu’minîna, wa khassatu nafsi-l-muntajabîna wa zaynu-s-siddîqîna wa sâbiru-l-mumtahanîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le Prince des croyants, l’élite de l’âme des Elus, la Parure des sincères, le Patient de ceux qui sont éprouvés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّكَ حَكَمُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَقاضِي أَمْرِهِ وَبابُ حِكْمَتِهِ وَعاقِدُ عَهْدِهِ وَالنَّاطِقُ بِوَعْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annaka hakamu-llâhi fî ardihi wa qâdî amrihi wa bâbu hikmatihi wa ‘âqidu ‘ahdihi wa-n-nâtiqu bi-wa‘dihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu es le Jugement de Dieu sur Sa Terre, celui qui exécute Son Ordre, la porte de Sa Sagesse, celui qui honore Son Pacte, celui qui parle de Sa Promesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَبْلُ الْمَوْصُولُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عِبادِهِ وَكَهْفُ النَّجاةِ وَمِنْهاجُ التُّقَى وَالدَّرَجَةُ الْعُلْيا وَمُهَيْمِنُ الْقاضِي الأَعْلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa al-hablu al-mawsûlu baynahu wa bayna ‘ibâdihi wa kahfu-n-najâti wa minhâju-t-tuqâ wa-d-darajatu al-‘uliyâ wa muhayminu al-qâdî al-a‘lâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la Corde Le reliant à Ses serviteurs, la Caverne du salut, la Voie de la piété, le haut degré, le Prépondérant, le Juge le plus élevé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِكَ أَتَقَرَّبُ إِلَى اللَّهِ زُلْفَى أَنْتَ وَلِيِّي وَسَيِّدِي وَوَسِيلَتِي فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ amîra-l-mu’minîna, bika ataqarrabu ilâ-llâhi zulfâ anta waliyyi wa sayyidî wa wasîlatî fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Prince des croyants, par toi, je m’approche de Dieu en proximité, tu es mon Maître, mon Souverain, mon Moyen en ce monde et dans l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu entres dans la mosquée.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il est mieux d’entrer par la porte située derrière la mosquée, connue sous le nom de ‘la porte de l’éléphant’(bâb al-fîl).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ هذَا مَقامُ الْعائِذِ بِاللَّهِ وَبِمُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, Allâhu akbaru, Allâhu akbaru, hadhâ maqâmual-‘â’idhi bi-llâhi wa bi-Muhammadinn, habîbi-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, c’est la station de celui qui cherche protection auprès de Dieu, de Mohammed, l’ami intime de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِوِلايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَالأَئِمَّةِ الْمَهْدِيِّينَ الصَّادِقِينَ النَّاطِقِينَ الرَّاشِدِينَ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمْ الرِّجْسَ وَطَهَّرَهُمْ تَطْهِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-wilâyati amîri-l-mu’minîna, wa-l-a’immati al-mahdiyyîna as-sâdiqîna, an-nâtiqîna, ar-râshidîna, al-ladhîna adhhaba-llâhu ‘anhum ar-rijsa wa tahharahum tat’hîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de l’allégeance au Prince des croyants et aux Imams bien guidés, les sincères, ceux qui parlent, ceux qui suivent la bonne direction, desquels Dieu a retiré la souillure et qu’Il a purifiées totalement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَضَيتُ بِهِمْ أَئِمَّةً وَهُداةً وَمَوالِيَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Radaytu bi-him a’immatann wa hudâtann wa muwâliya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis satisfait d’eux comme Imams, comme Guides, comme Maîtres.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَلَّمْتُ لأَمْرِ اللَّهِ لا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً وَلا أَتَّخِذُ مَعَ اللَّهِ وَلِيّاً كَذَبَ الْعادِلُونَ بِاللَّهِ وَضَلُّوا ضَلالاً بَعِيداً حَسْبِيَ اللَّهُ وَأَوْلِياءُ اللَّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallamtu li-amri-llâhi, lâ ushriku bihi shay’ann wa lâ attakhidhu ma‘a-llâhi waliyyann, kadhaba al-‘âdilûna bi-llâhi wa dallû dalâlann ba‘îdann. Hasbiya-llâhu wa awliyâ’u-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me soumets à l’ordre de Dieu, je n’associe rien à Lui, je ne prends pas avec Dieu un [autre] maître, ceux qui ont donné un associé à Dieu ont menti et se sont égarés d’un grand égarement. Dieu me suffit ainsi que les Proches-Elus de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhi wahdahu lâ sharîka lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a point de Dieu autre que Dieu, Uniquement Lui, point d’associé à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu anna Muhammadann ‘abduhu wa rasûluhu, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Mohammed est Son Serviteur et Son Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ عَلِيّاً وَالأَئِمَّةَ الْمَهْدِيّينَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ أَوْلِيائِي وَحُجَّةُ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna ‘Aliyyann wa-l-a’immata al-mahdiyyîna min dhurriyyatihi, ‘alayhimu as-salâmu, awliyâ’î wa hujjatu-llâhi ‘alâ khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que ‘Alî et les Imams bien dirigés de sa descendance (que la paix soit sur eux) sont mes Maîtres et les Arguments de Dieu à l’encontre de Ses créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "♦La 4ème colonne : la colonne d’Ibrahim(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu marches vers la 4ème colonne, située à côté de la porte d’al-Anmât, en face de la 5ème et elle est la colonne d’Ibrahim(p). Tu y pries 4 raka‘ats, 2 raka‘ats en récitant, après al-Hamd (I), la sourate Le Culte Pur (CXII), et les deux autres, en récitant, après al-Hamd (I), la sourate al-Qadr (XCVII). Après avoir fini, tu récites les glorifications de Zahrâ’(p) et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى عِبادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ الرَّاشِدِينَ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَهُمْ تَطْهِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘ibâdi-llâhi as-sâlihîna, ar-râshidîna al-ladhîna adhhaba-llâhu ‘anhum ar-rijsa wa tahharahum tat’hîrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit les serviteurs de Dieu, les purs, les bien-dirigés desquels Dieu a retiré la souillure et qu’Il a purifiés totalement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلَهُمْ أَنْبِياءَ مُرْسَلِينَ وَحُجَّةً عَلَى الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘alahum anbiyâ’a mursalîna wa hujjatann ‘alâ-l-khalqi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’Il a rendus des Prophètes Messagers et l’Argument à l’encontre de l’ensemble de Ses créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ ذلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salâmunn ‘alâ-l-mursalîna wa al-hamdu li-llâhi, rabbi-l-‘âlamîna, dhâlika taqdîru al-‘azîzi al-‘alîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Paix sur les Messagers et Louange à Dieu, Seigneur des mondes, cela est la Mesure du Tout-Puissant, le Très-Savant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dis 7 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سَلامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salâmunn ‘alâ Nûhinn fî-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Nûh dans les mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "نَحْنُ عَلَى وَصِيَّتِكَ يا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ الَّتِي أَوْصَيْتَ بِها ذُرِّيَّتَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ وَالصِّدِّيقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Nahnu ‘alâ wasiyyatika, yâ waliyya-l-mu’minîna al-latî awsayta bihâ dhurriyyataka mina-l-mursalîna wa-s-siddîqîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous suivons ta recommandation, ô Maître des croyants, que tu as faite à tes descendants, des Messagers et des très sincères.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَحْنُ مِنْ شِيعَتِكَ وَشِيعَةِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَعَلَيْكَ وَعَلَى جَمِيعِ الْمُرْسَلِينَ وَالأَنْبِياءِ وَالصَّادِقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nahnu min shî‘atika wa shî‘ati nabiyyinâ Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa ‘alayka wa ‘alâ jamî‘i-l-mursalîna wa-l-anbiyâ’i wa-s-sâdiqîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et nous, nous sommes au nombre de tes partisans et de ceux de notre Prophète Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille, ainsi que sur toi et sur l’ensemble des Messagers, des Prophètes et des Sincères).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَحْنُ عَلَى مِلَّةِ إِبْراهِيمَ وَدِينِ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ وَالأَئِمَّةِ الْمَهْدِيِّينَ وَوِلايَةِ مَوْلانا عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa nahnu ‘alâ millati Ibrâhîma wa dîni Muhammadinn, an-nabiyyi al-ummiyyi, wa-l-a’immati al-mahdiyyîna wa wilâyati mawlânâ ‘Aliyyinn, amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous suivons la religion d’Ibrahim et la religion de Mohammed, le Prophète illettré et des Imams bien-dirigés, et du tutorat de notre Maître ‘Alî, le Prince des croyants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْبَشِيْرِ النَّذِيرِ صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَرَحْمَتُهُ وَرِضْوانُهُ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-bashîri, an-nadhîri, salawâtu-llâhi ‘alayhi wa rahmatuhu wa ridwânuhu wa barakâtuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Annonceur et l’Avertisseur (que les prières de Dieu soient sur lui et sur sa famille, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى وَصِيِّهِ وَخَلِيفَتِهِ الشَّاهِدِ للَّهِ مِنْ بَعْدِهِ عَلَى خَلْقِهِ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ الصِّدِّيقِ الأَكْبَرِ وَالْفارُوقِ الْمُبِينِ الَّذِي أَخَذْتَ بَيْعَتَهُ عَلَى الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ‘alâ wasiyyihi wa khalîfatihi, ash-shâhidi li-llâhi min ba‘dihi ‘alâ khalqihi, ‘Aliyyinn, amîri-l-mu’minîna, as-siddîqi al-akbari, wa-l-fârûqi al-mubîni al-ladhî akhadhta bay‘atahu ‘alâ-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et sur son légataire et successeur, le Témoin de Dieu après lui sur Ses créatures, ‘Alî, le Prince des croyants, le très-sincère, le plus grand, celui qui distingue le vrai du faux, celui qui met en évidence, dont tu as pris l’allégeance aux mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَضِيتُ بِهِمْ أَوْلِياءَ وَمَوالِيَ وَحُكَّاماً فِي نَفْسِي وَوُلْدي وَأَهْلِي وَمالِي وَقِسْمِي وَحِلّي وَإِحْرامِي وَإِسْلامِي وَدِينِي وَدُنْيايَ وَاخِرَتِي وَمَحْيايَ وَمَماتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Radaytu bi-him awliyâ’a wa mawâliya wa hukkâmann fî nafsî wa wuldî wa ahlî wa mâlî wa qismî wa hillî wa ihrâmî wa islâmî wa dînî wa dunyâya wa âkhîratî wa mahyâya wa mamâtî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis satisfait d’eux comme Proches Elus, comme maîtres, comme gouverneurs pour moi-même, pour mes enfants, mes parents, mes biens, ma part, pour mon licite, pour ce que j’évite parce qu’ illicite, mon Islam, ma religion, mon monde ici-bas et mon Au-delà, durant ma vie et à ma mort.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتُمْ الأَئِمَّةُ فِي الْكِتابِ وَفَصْلُ الْمَقامِ وَفَصْلُ الْخِطابِ وَأَعْيُنُ الْحَيِّ الَّذِي لا يَنامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Antum al-a’immatu fî-l-kitâbi, wa faslu-l-maqâmi, wa faslu-l-khitâbi wa a‘yunu-l-hayyi al-ladhî lâ yanâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous êtes les Imams dans le Livre, la station de la séparation et la décision finale, l’œil du Vivant qui ne dort pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتُمْ حُكَماءُ اللَّهِ وَبِكُمْ حَكَمَ اللَّهُ وَبِكُمْ عُرِفَ حَقُّ اللَّهِ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa antum hukamâ’u-llâhi, wa bikum hakama-llahu, wa bikum ‘urifa haqqu-llâhi, lâ ilâha illâ-llâhu, Muhammadunn rasûlu-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous êtes les Sages de Dieu, par vous, Dieu gouverne et par vous le Droit de Dieu est connu, il n’y a de Dieu que Dieu, Mohammed est le Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتُمْ نُورُ اللَّهِ مِنْ بَيْنِ أَيْدِينا وَمِنْ خَلْفِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Antum nûru-llâhi min bayni aydînâ wa min khalfinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous êtes la Lumière de Dieu devant nous et derrière nous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتُمْ سُنَّةُ اللَّهِ الَّتِي بِها سَبَقَ الْقَضاءُ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "antum sunnatu-llâhi al-latî bihâ sabaqa-l-qadâ’u, yâ amîra-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous êtes la Loi de Dieu par laquelle le décret a devancé, ô Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا لَكُمْ مُسَلِّمٌ تَسْلِيماً لا أُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئاً وَلا أَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ وَلِيّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ lakum musallimunn taslîmann, lâ ushriku bi-llâhi shay’ann wa lâ attakhidhu min dûnihi waliyyann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je vous suis totalement soumis, je n’associe rien à Dieu, je ne prends aucun maître en dehors de Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدانِي بِكُمْ وَما كُنْتُ لأَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدانِيَ اللَّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî hadânî bikum, wa mâ kuntu la-ahtadiya law an hadâniya-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui m’a guidé par vous, et je n’aurais pas été guidé si Dieu ne m’avait pas guidé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى ما هَدانا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, Allâhu akbaru, Allâhu akbaru, al-hamdu li-llâhi ‘alâ mâ hadânâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, Louange à Dieu pour nous avoir guidés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "♦Dakkat al-Qadâ’ et Bayt at-Tasat",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Dakkat al-Qadâ’ (le podium du jugement) était une construction dans la mosquée de Kûfa, ressemblant à une boutique. Le Prince des croyants s’y asseyait pour juger et gouverner. Il y avait là une petite colonne sur laquelle était inscrit ce verset : {Oui ! Dieu ordonne l’équité et la bienfaisance !} (v.90, s. Les Abeilles XVI)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Bayt at-Tasat (la maison de la bassine) est l’endroit où est apparu le prodige du Prince des croyants(p) à propos d’une fille célibataire qui plongea dans l’eau. Une sangsue qui se trouvait dans l’eau pénétra alors dans son corps et grandit en y suçant son sang. Le ventre de la fille se mit à grossir et ses frères crurent qu’elle était enceinte et proposèrent de la tuer. Ils se rendirent auprès du Prince des croyants pour qu’il tranche entre eux. L’Imam(p) demanda un voile qui fut dressé dans un coin de la mosquée. La fille fut placée derrière. Il demanda à une accoucheuse de l’ausculter et elle donna son avis : « Ô Prince des croyants ! Elle est enceinte. Elle porte un embryon dans son ventre. » Il(p) demanda qu’on lui apportât une bassine de fange et fit asseoir la fille dessus. La sangsue sentit la puanteur [de la fange] et sortit du ventre vers la bassine. Et selon certains propos rapportés, [l’Imam](p) aurait tendu la main, mis un morceau de neige des montagnes de Shâm dans la bassine et la sangsue serait sortie.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ce qui est connu dans l’agencement des actes dans la mosquée de Kûfa est de faire suivre les actes effectués à la 4ème colonne par ceux au centre de la mosquée et de retarder les actes à effectuer à Dakkat al-Qadâ’ et Bayt at-Tasat après l’ensemble des actes de la mosquée et de les effectuer après avoir fini les actes à Dakkat as-Sâdeq(p). Ceux qui veulent suivre ce qui est connu, retardent les actes de Dakkat al-Qadâ’ et de Bayt at-Tasat après le tout, et les effectuent après les actes de Dakkat as-Sâdeq(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Quant à nous, nous suivons l’agencement de Sayyed Ibn Tâ’ûs in Misbâh az-Zâ’ir du savant al-Majlasî in al-Bihar et Sheikh Khidr in al-Mazâr. En gros, nous disons : Tu te rends  à Dakkat al-Qadâ’, tu y pries deux raka‘ats, en récitant pendant ces deux raka‘ats, après al-Hamd (I), ce que tu veux comme sourate. Après avoir fini, tu récites les glorifications de Zahrâ’ puis tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مالِكِي وَمُمَلِّكي وَمُتَغَمِّدِي بِالنِّعَمِ الْجِسامِ مِنْ غَيْرِ اسْتِحْقاقٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mâlikî wa mumallikî, wa mutaghammidî bi-n-ni‘ami al-jisâmi min ghayri istihqâqinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui me possède, ô Celui qui a fait que je possède, ô Celui qui me couvre de bienfaits grandioses sans que je ne le mérite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجْهِي خاضِعٌ لِما تَعْلُوهُ الأَقْدامُ لِجَلالِ وَجْهِكَ الْكَرِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wajhî khâdi‘unn limâ ta‘lûhu-l-aqdâmu li-jalâli wajhika al-karîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon visage s’abaisse devant l’endroit que les pas dépassent pour la Majesté de Ta Noble Face,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا تَجْعَلْ هذِهِ الشِّدَّةَ وَلا هذِهِ الْمِحْنَةَ مُتَّصِلَةً بِاسْتِئْصالِ الشَّأْفَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ taj‘al hadhihi ash-shiddata wa lâ hadhihi al-mihnata muttasilatann bi-isti’sâli-sh-sha’fati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne rends pas cette difficulté et cette épreuve suivies d’un total anéantissement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامْنَحْنِي مِنْ فَضْلِكَ ما لَمْ تَمْنَحْ بِهِ أَحَداً مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أَنْتَ الْقَدِيمُ الأَوَّلُ الَّذِي لَمْ تَزَلْ وَلا تَزالُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amnahnî min fadlika mâ lam tamnah bihi ahadann min ghayri mas’alatinn, anta al-qadîmu al-awwalu, al-ladhî lam tazal wa lâ tazâlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi de Tes Faveurs comme Tu ne l’as fait à personne d’autre, sans en faire la demande, Tu es l’Eternel, le Premier qui ne disparaît pas et qui ne disparaîtra jamais,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَزَكِّ عَمَلِي وَبارِكْ لِي فِي أَجَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa ighfir lî wa arhamnî wa zakki ‘amalî wa bârik fî ajalî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et pardonne-moi, fais-moi miséricorde, purifie mes actes, bénis-moi dans mon terme",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِنْ عُتَقائِكَ وَطُلَقائِكَ مِنَ النَّارِ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alnî min ‘utaqâ’ika wa tulaqâ’ika mina-n-nâri, bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et place-moi au nombre de ceux que Tu as libérés et affranchis du Feu, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-A Beit at-Tasat qui se trouve collé à Dakkat al-Qadâ’, tu pries deux raka‘ats. Après avoir fini, tu récites les glorifications puis tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي ذَخَرْتُ تَوْحِيدِي إِيَّاكَ وَمَعْرِفَتِي بِكَ وَإِخْلاصِي لَكَ وَإِقْرارِي بِرُبُوبِيَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî dhakhartu tawhîdî iyyâka wa ma‘rifatî bika wa ikhlâsî laka wa iqrârî bi-rubûbiyyatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai thésaurisé mon Unicité à Ton Egard, de ma connaissance de Toi, de ma sincérité à Ton Egard, de ma reconnaissance de Ta Seigneurie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذَخَرْتُ وِلايَةَ مَنْ أَنْعَمْتَ عَلَيَّ بِمَعْرِفَتِهِمْ مِنْ بَرِيَّتِكَ مُحَمَّدٍ وَعِتْرَتِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ لِيَوْمِ فَزَعِي إِلَيْكَ عاجِلاً وَاجِلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhakhartu wilâyata man an‘amta ‘alayya bi-ma‘rifatihim min bariyyatika Muhammadinn wa ‘itratihi, sallâ-llâhu ‘alayhim, li-yawmi faza‘î ilayka, ‘âjilann wa âjilann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’ai thésaurisé l’allégeance de celui dont Tu m’as fait le bienfait de me les faire connaître de parmi Tes créatures, Mohammed et sa famille (que Dieu prie sur eux) pour le jour de la Peur de Toi, tôt ou tard.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ فَزِعْتُ إِلَيْكَ وَإِلَيْهِمْ يا مَوْلايَ فِي هذَا الْيَوْمِ وَفِي مَوْقِفِي هذَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad fazi‘tu ilayka wa ilayhim, yâ mawlâya, fî hadhâ al-yawmi wa fî mawqifî hadhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis déjà réfugié auprès de Toi et auprès d’eux, ô mon Maître, en ce jour et dans ma position que voici",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسَأَلْتُكَ مَا زَكَا مِنْ نِعْمَتِكَ وَإِزاحَةَ ما أَخْشاهُ مِنْ نِقْمَتِكَ وَالْبَرَكَةَ فِيما رَزَقْتَنِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sa’altuka mâ zakâ min ni‘matika wa izâhata mâ akhshâhu min niqmatika wa-l-barakata fîmâ razaqtanîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je T’ai demandé ce qui accroît Tes Bienfaits et repousse ce que je crains de Ton Châtiment, la Bénédiction dans ce que Tu m’as pourvu en richesses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَحْصِينَ صَدْرِي مِنْ كُلِّ هَمٍّ وَجائِحَةٍ وَمَعْصِيَةٍ فِي دِينِي وَدُنْيايَ وَاخِرَتِي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tahsîna sadrî min kulli hamminn wa jâ’ihatinn wa ma‘siyatinn fî dînî wa dunyâya wa âkhiratî, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la protection de ma poitrine de tout souci, de tout malheur, de tout péché dans ma Religion, dans mon monde ici-bas et dans mon Au-delà, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté que [l’Imam] as-Sâdeq(p) y a prié deux raka‘ats.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "♦Au milieu de la mosquée : Dakkat al-Ma‘raj",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Tu pries, au milieu de la mosquée, deux raka‘ats, en récitant lors de la première, al-Hamd (I) et Le Culte Pur (CXII) et lors de la seconde, après al-Hamd (I), Les Incroyants (CIX). Après avoir fait les salutations finales et les glorifications, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ وَمِنْكَ السَّلامُ وَإِلَيْكَ يَعُودُ السَّلامُ وَدارُكَ دارُ السَّلامِ حَيِّنا رَبَّنا مِنْكَ بِالسَّلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta as-salâmu, wa minka as-salâmu, wa ilayka ya‘ûdu as-salâmu, wa dâruka dâru-s-salâmi, hayyinâ rabbanâ minka bi-s-salâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es la Paix, de Toi est la Paix, et vers Toi revient la Paix, Ta Maison est la Maison de la Paix, salue-nous, notre Seigneur, de Ta Part, par la Paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنّي صَلَّيْتُ هذِهِ الصَّلاةَ ابْتِغَاءَ رَحْمَتِكَ وَرِضْوانِكَ وَمَغْفِرَتِكَ وَتَعْظِيماً لِمَسْجِدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî sallaytu hadhihi-s-salâta, ibtighâ’a rahmatika wa ridwânika wa maghfiratika, wa ta‘zhîmann li-masjidika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai prié cette prière dans le désir de Ta Miséricorde, de Ta Satisfaction, de Ton Pardon, et en l’honneur de Ta Mosquée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَارْفَعْها فِي عِلِّيِّينَ وَتَقَبَّلْها مِنِّي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa arfa‘hâ fî ‘illiyyîna, wa taqabbalhâ minnî, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et élève-la dans ‘Iliyyines et accepte-la de moi, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Cet endroit a été appelé Dakkat al-Ma‘raj, en allusion, selon l’apparence, à la demande d’autorisation du Messager de Dieu (s) à Dieu Très-Elevé, lors de sa montée [au ciel], de descendre sur le sol en cet endroit. Il(s) descendit et y pria deux raka‘ats. Nous avons confirmé ce propos rapporté au début de cette partie.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "♦La 7ème colonne ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Elle serait l’endroit où Dieu Très-Elevé accorda à Adam le repentir/retour. Tu passes à la 7ème colonne, tu t’y arrêtes et tu dis en direction de la Qiblah :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, wa bi-llâhi, wa ‘alâ millati rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, Muhammadunn rasûlu-llâhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, par Dieu et selon la Religion du Messager de Dieu(s), il n’y a de Dieu que Dieu, Mohammed est le Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَبِينا ادَمَ وَأُمِّنا حَوَّاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ abînâ Adama umminâ hawwâ’a !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur notre père Adam et sur notre mère Eve !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى هابِيلَ الْمَقْتُولِ ظُلْماً وَعُدْواناً عَلَى مَواهِبِ اللَّهِ وَرِضْوانِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Habîla al-maqtûli zhulmann wa ‘udwânann ‘alâ mawâhibi-llâhi wa ridwânihi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Habîl, celui qui a été tué injustement et violemment à cause des Dons de Dieu et de Sa Satisfaction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى شَيْثَ صَفْوَةِ اللَّهِ الْمُخْتَارِ الأَمِينِ وَعَلَى الصَّفْوَةِ الصَّادِقِين مِنْ ذُرِّيَّتِهِ الطَّيِّبِينَ أَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Shayth, safwati-llâhi, al-mukhtâri, al-amîni, wa ‘alâ as-safwati as-sâdiqîna min dhurriyyatihi, at-tayyibîna awwalihim wa âkhirihim !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Shîth, le pur Elu de Dieu, le choisi, le fidèle, et sur les purs Elus sincères de sa bonne descendance des premiers aux derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى إِبْراهِيمَ وَإِسْماعِيْلَ وَإِسْحاقَ وَيَعْقُوبَ وَعَلَى ذُرِّيَّتِهِمْ الْمُخْتارِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Ibrâhîma, wa Ismâ‘îla, wa Is’hâqa wa Ya‘qûba wa ‘alâ dhurriyyatihim al-mukhtârîna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Ibrahim, Ismâ’îl, Isaac, Yacûb et sur leurs descendances choisies !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُوسَى كَلِيمِ اللَّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Mûsâ, kalîmi-llâhi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Moussa à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى عِيسَى رُوحِ اللَّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘Isâ, rûhi-llâhi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ‘Issa, l’Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ خاتَمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Muhammadi bni ‘Abdi-llâhi, khâtami-n-nabiyyîna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Mohammed, fils de ‘Abdallah, le sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَذُرِّيَّتِهِ الطَّيِّبينَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ amîri-l-mû’minîna wa dhurriyyatihi at-tayyibîna wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prince des croyants et sur sa bonne descendance, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ فِي الأَوَّلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum fî-l-awwalîna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous dans les premiers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ فِي الآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum fî-l-âkhirîna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous dans les derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى فاطِمَةَ الزَّهْراءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Fâtimata az-zahrâ’i !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Fâtimah az-Zahrâ’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الأَئِمَّةِ الْهادِينَ شُهَداءِ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-a’immati al-hâdîna, shuhadâ’i-llâhi ‘alâ khalqihi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Imams, les guides, les témoins de Dieu envers les créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الرَّقِيبِ الشَّاهِدِ عَلَى الأُمَمِ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ar-raqîbi, ash-shâhidi ‘alâ-l-umami-llâhi, rabbi-l-‘âlamîna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui observe, le témoin envers les nations pour Dieu, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Tu y pries deux raka‘ats, en récitant lors de la 1ère raka‘at al-Hamd (I) et al-Qadr (XCVII) et lors de la 2de al-Hamd (I) et Le Culte Pur (CXII) et lors des 3ème et 4ème raka‘ats, la même chose. Après avoir fini, glorifie Dieu avec les glorifications (Tasbîh) de Zahrâ’ puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ قَدْ عَصَيْتُكَ فَإِنِّي قَدْ أَطَعْتُكَ فِي الإْيْمانِ مِنِّي بِكَ مَنّاً مِنْكَ عَلَيَّ لا مَنَّاً مِنِّي عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, in kuntu qad ‘asaytuka fa-innî qad ata‘tuka fî-l-îmâni minnî bika, mannann minka ‘alayya, lâ mannann minnî ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si je T’ai désobéi, je T’ai obéi dans ma foi en Toi, don de Ta Part à mon égard, et non pas un don de ma part pour Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَطَعْتُكَ فِي أَحَبِّ الأَشْياءِ لَكَ لَمْ أَتَّخِذْ لَكَ وَلَداً وَلَمْ أَدْعُ لَكَ شَرِيكاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ata‘tuka fî ahabbi-l-ashyâ’i laka, lam attakhidh laka waladann wa lam ad‘u laka sharîkann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’ai obéi dans les choses que Tu aimes le plus, je ne T’ai point attribué d’enfant et je ne prétends pas pour Toi d’associé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ عَصَيْتُكَ فِي أَشْياءَ كَثِيرَةٍ عَلَى غَيْرِ وَجْهِ الْمُكابَرَةِ وَلاَ الْخُرُوجِ عَنْ عُبُودِيَّتِكَ وَلاَ الْجُحُودِ لِرُبُوبِيَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad ‘asaytuka fî ashyâ’a kathîratinn ‘alâ ghayri wajhi-l-mukâbarati wa lâ al-khurûji ‘an ‘ubûdiyytika wa lâ al-juhûdi li-rubûbiyyatika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et je T’ai désobéi dans de nombreuses choses, mais pas par obstination ou sortie de ma soumission à Toi, ni par reniement de Ta Seigneurie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلكِنِ اتَّبَعْتُ هَوايَ وَأَزَلَّنِيَ الشَّيْطانُ بَعْدَ الْحُجَّةِ عَلَيَّ وَالْبَيَانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lakin attaba‘tu hawâya wa azallaniya-sh-shaytânu ba‘da-l-hujjati ‘alayya wa-l-bayâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Cependant, j’ai suivi mes passions et le démon m’a fait trébucher après l’argument à mon encontre et la mise en évidence.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ تُعَذِّبْنِي فَبِذُنُوبِي غَيْرَ ظالِمٍ لِي وَإِنْ تَعْفُ عَنِّي وَتَرْحَمْنِي فَبِجُودِكَ وَكَرَمِكَ يا كَرِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-in tu‘adhdhibnî fa-bi-dhunûbî, ghayra zhâliminn lî, wa in ta‘fu ‘annî wa tarhamnî, fa-bi-jûdika wa karamika, yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, si Tu me châties pour mes péchés, Tu n’es pas injuste avec moi, mais si Tu me pardonnes et Tu me fais Miséricorde, ce sera par Ta Générosité et Ta Noblesse, ô très Noble !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ ذُنُوبِي لَمْ يَبْقَ لَها إِلاَّ رَجاءُ عَفْوِكَ وَقَدْ قَدَّمْتُ آلَةَ الْحِرْمانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, inna dhunûbî lam yabqa lahâ illâ rajâ’u ‘afwika wa qad qaddamtu âlata-l-hirmâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, il ne reste plus pour mes péchés que l’espoir en Ton Pardon et j’ai déjà présenté l’instrument de la misère.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنا أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ ما لا أَسْتَوْجِبُهُ وَأَطْلُبُ مِنْكَ ما لا أَسْتَحِقُّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-anâ as’aluka, Allâhumma, mâ lâ astawjibuhu wa atlubu minka mâ lâ astahiqquhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi je Te demande, mon Dieu, ce dont je ne suis pas digne et je Te demande ce que je ne mérite pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ تُعَذِّبْنِي فَبِذُنُوبِي وَلَمْ تَظْلِمْنِي شَيْئاً وَإِنْ تَغْفِرْ لِي فَخَيْرُ راحِمٍ أَنْتَ يا سَيِّدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, in tu‘adhdhibnî fa-bi-dhunûbî wa lam tazhlimnî shay’ann, wa in taghfir lî fa-khayru râhiminn anta, yâ sayyidî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si Tu me châties c’est à cause de mes péchés, et Tu n’es en rien injuste envers moi et si Tu me pardonnes, Tu es le Meilleur de ceux qui font Miséricorde, ô mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ أَنْتَ وَأَنَا أَنَا أَنْتَ الْعَوَّادُ بِالْمَغْفِرَةِ وَأَنَا الْعَوَّادُ بِالذُّنُوبِ وَأَنْتَ الْمُتَفَضِّلُ بِالْحِلْمِ وَأَنَا الْعَوَّادُ بِالْجَهْلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta anta wa anâ anâ, anta al-‘awwâdu bi-l-maghfirati wa anâ al-‘awwâdu bi-dh-dhunûbi wa anta al-mutafaddilu bi-l-hilmi wa anâ al-‘awwâdu bi-l-jahli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es Toi, et moi je suis moi. Toi Tu es Celui qui revient sans cesse par le Pardon et moi je reviens sans cesse avec les péchés. Toi, Tu es Celui qui a la Bonté de la Mansuétude et moi je suis celui qui revient sans cesse avec l’ignorance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَإِنِّي أَسْأَلُكَ يا كَنْزَ الضُّعَفاءِ يا عَظِيمَ الرَّجاءِ يا مُنْقِذَ الْغَرْقَى يا مُنْجِيَ الْهَلْكَى يا مُمِيتَ الأَحْياءِ يا مُحْيِيَ الْمَوْتَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-innî as’aluka, yâ kanza-d-du‘afâ’i, yâ ‘azhîma-r-rajâ’i, yâ munqidha-l-gharqâ, yâ munjiya-l-halkâ, yâ mumîta-l-ahyâ’i, yâ muhyiya-l-mawtâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, ô Trésor des faibles, ô Espoir grandiose, ô Sauveur du noyé, ô Sauveur de celui qui est perdu, ô Celui qui fait mourir les vivants, ô Celui qui fait vivre les morts,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ أَنْتَ الَّذِي سَجَدَ لَكَ شُعاعُ الشَّمْسِ وَدَوِيُّ الْماءِ وَحَفِيفُ الشَّجَرِ وَنُورُ الْقَمَرِ وَظُلْمَةُ اللَّيْلِ وَضَوْءُ النَّهارِ وَخَفَقانُ الطَّيْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta Allâhu, lâ ilâha illâ anta, al-ladhî sajada laka shu‘â‘u-sh-shamsi wa dawiyyu-l-mâ’i wa hafîfu-sh-shajari wa nûru-l-qamari wa zhulmatu-l-layli wa daw’u-n-nahâri wa khafaqânu-t-tayri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Dieu, point de Dieu autre que Toi, pour qui se prosternent les rayons du soleil, le murmure de l’eau, le frottement des arbres, la lumière de la lune et l’obscurité de la nuit, la clarté du jour et les battements des ailes des oiseaux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ يا عَظِيمُ بِحَقِّكَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الصَّادِقِينَ وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الصَّادِقِينَ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka, Allâhumma, yâ ‘azhîmu, bi-haqqika ‘alâ Muhammadinn wa âlihi as-sâdiqîna, bi-haqqi Muhammadinn wa âlihi as-sâdiqîna ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, je Te demande, mon Dieu, ô Grandiose, par Ton Droit sur Mohammed et les membres sincères de sa famille et par le droit de Mohammed et des membres sincères de sa famille sur Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّكَ عَلَى عَلِيّ وَبِحَقِّ عَلِيٍّ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqika ‘alâ ‘Aliyyinn wa bi-haqqi ‘Aliyyinn ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ton Droit sur ‘Alî et par le droit de ‘Alî sur Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّكَ عَلَى فاطِمَةَ وَبِحَقِّ فاطِمَةَ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqika ‘alâ Fâtimata wa bi-haqqi Fâtimata ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ton Droit sur Fâtimah et par le droit de Fâtimah sur Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّكَ عَلَى الْحَسَنِ وَبِحَقِّ الْحَسَنِ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqika ‘alâ al-Hasani wa bi-haqqi al-Hasani ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ton Droit sur Hassan et par le droit de Hassan sur Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّكَ عَلَى الْحُسَيْنِ وَبِحَقِّ الْحُسَيْنِ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqika ‘alâ al-Husayni wa bi-haqqi al-Husayni ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Ton Droit sur Hussein et par le droit de Hussein sur Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ حُقُوقَهُمْ عَلَيْكَ مِنْ أَفْضَلِ إِنْعامِكَ عَلَيْهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-inna huqûqahum ‘alayka min afdali in‘âmika ‘alayhim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car leurs droits sur Toi sont les meilleurs de Tes Bienfaits sur eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِالشَّأْنِ الَّذِي لَكَ عِنْدَهُمْ وَبِالشَّأْنِ الَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-sh-sha’ni al-ladhî laka ‘indahum wa bi-sh-sha’ni al-ladhî lahum ‘indaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par l’importance que Tu as auprès d’eux et par l’importance qu’ils ont auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَيْهِمْ يا رَبِّ صَلاةً دائِمَةً مُنْتَهَى رِضاكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alayhi, yâ rabbi, salâtann, dâ’imatann, muntahâ ridâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur eux, ô Seigneur, d’une prière permanente au maximum de Ta Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِي بِهِمُ الذُّنُوبَ الَّتِي بَيْنِي وَبَيْنَكَ وَأَرْضِ عَنِّي خَلْقَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ighfir lî bihim adh-dhunûba al-latî baynî wa baynaka, wa ardi ‘annî khalqaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de me pardonner par eux les péchés qui sont entre Toi et moi, de faire que Tes créatures soient satisfaites de moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَتْمِمْ عَلَيَّ نِعْمَتَكَ كَما أَتْمَمْتَها عَلَى آبائِي مِنْ قَبْلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa atmim ‘alayya ni‘mataka kamâ atmamtahâ ‘alâ âbâ’î min qablu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de compléter Ton Bienfait sur moi, comme Tu l’as fait sur mes pères auparavant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَجْعَلْ لأَحَدٍ مِنَ الْمَخْلُوقِينَ عَلَيَّ فِيها امْتِناناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taj‘al li-ahadinn mina-l-makhlûqîna ‘alayya fîhâ imtinânann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ne laisser aucune des créatures me reprocher un bienfait qu’elle m’a fait,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامْنُنْ عَلَيَّ كَما مَنَنْتَ عَلَى ابائِي مِنْ قَبْلُ يا كَهيعص",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amnun ‘alayya kamâ mananta ‘alâ âbâ’î min qablu yâ ka-ha-ya-‘ayn-sad.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et d’être Bienveillant envers moi, comme Tu l’as été avec mes pères auparavant, ô Kaf – Ha – Yâ – ‘Ayn – Sad !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ كَما صَلَّيْتَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ فَاسْتَجِبْ لِي دُعائِي فِيما سَأَلْتُ يا كَرِيمُ يا كَرِيمُ يا كَرِيمُ يا كَرِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, kamâ sallayta ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, fa-astajib lî du‘â’î fîmâ sa’altu, yâ karîmu, yâ karîmu, yâ karîmu, yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu as prié sur Mohammed et sur sa famille, réponds à ma prière dans ce que je T’ai demandé, ô Très Noble, ô Très Noble, ô Très Noble !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te prosternes et tu dis lors de la prosternation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ يَقْدِرُ عَلَى حَوائِجِ السَّائِلِينَ وَيَعْلَمُ ما فِي ضَمِيرِ الصَّامِتِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man yaqdiru ‘alâ hawâ’iji-s-sâ’ilîna, wa ya‘lamu mâ fî damîri-s-sâmitîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui peut [satisfaire] les besoins de ceux qui demandent, qui sait ce qu’il y a dans la conscience de ceux qui se taisent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يَحْتاجُ إِلَى التَّفْسِيرِ يا مَنْ يَعْلَمُ خائِنَةَ الأَعْيُنِ وَما تُخْفِي الصُّدُورُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ yahtâju ilâ-t-tafsîri, yâ man ya‘lamu khâ’inata-l-a‘yuni wa mâ tukhfî-s-sudûru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui n’a pas de besoin d’interprétation, ô Celui qui connaît le regard illicite et ce que cachent les poitrines,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ أَنْزَلَ الْعَذابَ عَلَى قَوْمِ يُونُسَ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يُعَذِّبَهُمْ فَدَعَوْهُ وَتَضَرَّعُوا إِلَيْهِ فَكَشَفَ عَنْهُمُ الْعَذابَ وَمَتَّعَهُمْ إِلَى حِينٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man anzala-l-‘adhâba ‘alâ qawmi Yûnusa wa huwa yurîdu an yu‘adhdhibahum fa-da‘awhu wa tadarra‘û ilayhi, fa-kashafa ‘anhumu al-‘adhâba wa matta‘ahum ilâ hîninn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui a fait descendre le châtiment sur le peuple de Yûnes alors qu’Il voulait les châtier, ils se mirent à L’invoquer et à Le supplier, Il dissipa alors d’eux le châtiment et leur laissa jouir de la vie jusqu’à un moment,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ تَرَى مَكَانِي وَتَسْمَعُ دُعائِي وَتَعْلَمُ سِرِّي وَعَلانِيَتِي وَحالِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "qad tarâ makânî wa tasma‘u du‘â’î wa ta‘lamu sirrî wa ‘alâniyatî wa hâlî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu vois ma place, Tu entends mon invocation, Tu connais mon secret, ce qui est public et mon état,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَكْفِنِي ما أَهَمَّنِي مِنْ أَمْرِ دِينِي وَدُنْيايَ وَآخِرَتِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa akfinî mâ ahammanî min amri dînî wa dunyâya wa âkhiratî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et préserve-moi de ce qui me préoccupe de l’ordre de ma religion, de mon monde ici-bas et de mon Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dis 70 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا سَيِّدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sayyidî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis tu lèves la tête de la prosternation et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ أَسْأَلُكَ بَرَكَةَ هذَا الْمَوْضِعِ وَبَرَكَةَ أَهْلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbi, as’aluka barakata hadhâ-l-mawdi‘i wa barakata ahlihi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, je Te demande la Bénédiction de cet endroit et la Bénédiction de ses détenants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَرْزُقَنِي مِنْ رِزْقِكَ رِزْقاً حَلالاً طَيِّباً تَسُوقُهُ إِلَيَّ بِحَوْلِكَ وَقُوَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka an tarzuqnî min rizqika, rizqann halâlann, tayyibann, tasûquhu ilayya, bi-hawlija wa quwwatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de me pourvoir de Tes ressources d’une ressource licite, bonne que Tu mènes à moi, par Ta Force et Ta Puissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا خائِضٌ فِي عافِيَةٍ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ khâ’idunn fî ‘âfiyatinn, yâ arhama ar-rahimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi plongeant dans une santé/salut, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il est rapporté dans l’ancien livre al-Mazâr, dans l’invocation à cette station, après les mots « Ô Très-Noble ! » et avant la prosternation, une invocation : « Mon Dieu ! Ô Celui par qui se dénouent les nœuds des contrariétés… » qui est une des invocations d’as-Sahîfah as-Sajjâdiyah N°7 que nous avons rapportée dans le Livre I p…. . Puis l’auteur d’al-Mazâr dit : « Dis ensuite :",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Entretien intime du Prince des croyants",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الأَمانَ{ يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَلا بَنُونَ إِلاَّ مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka al-amâna yawma lâ yanfa‘u mâlunn wa lâ banûna illâ man atâ-llâha bi-qalbinn salîminn},",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande la Sécurité {le Jour où ni les richesses, ni les enfants ne seront utiles sauf pour ceux qui iront à Dieu avec un cœur pur} (88-89/XXVI),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ الأَمانَ{ يَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلاً.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka al-amâna yawma ya‘addu azh-zhâlimu ‘alâ yadayhi yaqûlu, yâ laytanî attakhadhtu ma‘a-r-rasûli sabîlann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande la Sécurité {le Jour où l’injuste se mordra les mains en disant : « Malheur à moi ! Si seulement j’avais suivi le chemin avec le Messager} (28/XXV),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ {يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيماهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّواصِي وَالأَقْدامِ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka al-amâna yawma yu‘rafu-l-mujrimûna bi-sîmahum fa-yu’khadhu bi-n-nawâsî wa-l-aqdâmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande la Sécurité le jour où {les criminels seront reconnus à leurs marques et on les saisira par les cheveux et les pieds} (41/LV),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ {لا يَجْزِي والِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَلا مَوْلُودٌ هُوَ جازٍ عَنْ والِدِهِ شَيْئاً إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ .}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka al-amâna yawma lâ yajzî wâlidunn ‘an waladihi wa la mawlûdunn huwa jâzinn ‘an wâlidihi shay’ann inna wa‘da-llâhi haqqunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande la Sécurité le jour où {un père ne pourra pas satisfaire pour son fils ni un enfant pour son père} (33/XXXI),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ الأَمانَ{ يَوْمَ لا يَنْفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمْ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka al-amâna yawma lâ yanfa‘u azh-zhâlimîna ma‘dhiratuhum wa lahum al-la‘natu wa lahum sû’u-d-dâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande la Sécurité {le Jour où l’excuse des injustes leur sera inutile. Ils seront alors maudits. La pire des demeures leur est destinée} (52/XL),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ الأَمانَ{ يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئاً وَالأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ .}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka al-amâna yawma lâ tamkiku nafsunn li-nafsinn shay’ann wa-l-amru yawma’idhinn li-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande la Sécurité {le Jour où aucune âme ne pourra rien pour une autre âme. Ce jour-là, la décision appartiendra à Dieu} (19/LXXXII),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ الأَمانَ{يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ وَصاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ لِكُلِّ امْرِىءٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka al-amâna yawma yafirru-l-mar’u min akhîhi wa ummihi wa abîhi wa sâhibatihi wa banîhi li-kulli amrî’inn minhum yawma’idhinn sha’nunn yughnîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande la Sécurité {le Jour où l’homme fuira son frère, sa mère, son père, sa compagne et ses fils. Ce jour-là, à chaque homme suffira ce qui le concerne} (34-37/LXXX),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ {يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذابِ يَوْمَئِذٍ بِبَنِيهِ وَصاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِي تُؤْويِهِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ يُنْجِيهِ كَلاَّ إِنَّها لَظَى نَزَّاعَةً لِلْشَّوَى.}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka al-amâna yawma yawaddu al-mujrimu, law yaftadî min ‘adhâbi yawma’idhinn, bi-banîhi wa sâhibatihi wa akhîhi wa fasîlatihi al-latî tu’wîhi, wa man fî-l-ardi jamî‘ann, thumma yunjîhi, kalann innahâ lazhâ nazâ‘atann li-sh-shawâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande la Sécurité le jour où {le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour-là en livrant ses fils, sa compagne, son frère, son clan qui lui offrait un asile et tout ce qui se trouve sur la terre pour être sauvé.} (11-14/LXX).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمَوْلَى وَأَنَا الْعَبْدُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْعَبْدَ إِلاَّ الْمَوْلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-mawlâ wa anâ-l-‘abdu wa hal yarhamu al-‘abda illâ al-mawlâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Maître et moi le serviteur. Qui fait miséricorde au serviteur si ce n’est le Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلاَيَ أَنْتَ الْمالِكُ وَأَنَا الْمَمْلُوكُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَمْلُوكَ إِلاَّ الْمالِكُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-mâliku wa anâ-l-mamlûku wa hal yarhamu al-mamlûka illâ al-mâliku.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Possesseur et moi le possédé. Qui fait miséricorde au possédé si ce n’est le Possesseur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلاَيَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْعَزِيزُ وَأَنَا الذَّلِيلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الذَّلِيلَ إِلاَّ الْعَزِيزُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-‘azîzu wa anâ-dh-dhalîlu wa hal yarhamu adh-dhalîla illâ al-‘azîzu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Tout-Puissant et moi l’humilié. Qui fait miséricorde à l’humilié si ce n’est le Tout-Puissant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْخالِقُ وَأَنَا الْمَخْلُوقُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَخْلُوقَ إِلاَّ الْخالِقُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-khâliqu wa anâ-l-makhlûqu wa hal yarhamu al-makhlûqa illâ al-khâliqu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Créateur et moi le créé. Qui fait miséricorde au créé si ce n’est le Créateur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْعَظِيمُ وَأَنَا الْحَقِيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْحَقِيرَ إِلاَّ الْعَظِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-‘azhîmu wa anâ-l-haqîru wa hal yarhamu al-haqîra illâ al-‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Grandiose et moi le vil. Qui fait miséricorde au vil si ce n’est le Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْقَوِيُّ وَأَنَا الضَّعِيفُ وَهَلْ يَرْحَمُ الضَّعِيفَ إِلاَّ الْقَوِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-qawiyyu wa anâ-d-da‘îfu wa hal yarhamu ad-da‘îfa illâ al-qawiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Fort et moi le faible. Qui fait miséricorde au faible si ce n’est le Fort !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْغَنِيُّ وَأَنَا الْفَقِيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْفَقِيرَ إِلاَّ الْغَنِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-ghaniyyu wa anâ-l-faqîru wa hal yarhamu al-faqîra illâ al-ghaniyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Riche et moi le pauvre. Qui fait miséricorde au pauvre si ce n’est le Riche !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمُعْطِي وَأَنا السَّائِلُ وَهَلْ يَرْحَمُ السَّائِلَ إِلاَّ الْمُعْطِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-mu‘tî wa anâ-s-sâ’ilu wa hal yarhamu as-sâ’ila illâ al-mu‘tî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Donateur et moi le solliciteur. Qui fait miséricorde au solliciteur si ce n’est le Donateur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْحَيُّ وَأَنَا الْمَيِّتُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَيِّتَ إِلاَّ الْحَيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-hayyu wa anâ-l-mayyitu wa hal yarhamu al-mayyita illâ al-hayyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Vivant et moi le mortel. Qui fait miséricorde au mortel si ce n’est le Vivant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْباقِي وَأَنا الْفانِي وَهَلْ يَرْحَمُ الْفانِيَ إِلاَّ الْباقِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-bâqî wa anâ-l-fânî wa hal yarhamu al-fâniya illâ al-bâqî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Subsistant et moi le périssable. Qui fait miséricorde au périssable si ce n’est le Subsistant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الدَّائِمُ وَأَنَا الزَّائِلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الزَّائِلَ إِلاَّ الدَّائِمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta ad-dâ’imu wa anâ-z-zâ’ilu wa hal yarhamu az-zâ’ila illâ ad-dâ’imu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Permanent et moi l’éphémère. Qui fait miséricorde à l’éphémère si ce n’est le Permanent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الرَّازِقُ وَأَنَا الْمَرْزُوقُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْزُوقَ إِلاَّ الرَّازِقُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta ar-râziqu wa anâ-l-marzûqu wa hal yarhamu al-marzûqa illâ ar-râziqu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Pourvoyeur et moi le pourvu. Qui fait miséricorde au pourvu si ce n’est le Pourvoyeur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْجَوادُ وَأَنَا الْبَخِيلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْبَخِيلَ إِلاَّ الْجَوادُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-jawâdu wa anâ-l-bakhîlu wa hal yarhamu al-bakhîla illâ al-jawâdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Généreux et moi l’avare. Qui fait miséricorde à l’avare si ce n’est le Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمُعافِي وَأَنَا الْمُبْتَلَى وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُبْتَلَى إِلاَّ الْمُعافِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-mu‘âfî wa anâ-l-mubtalâ wa hal yarhamu al-mubtalâ illâ al-mu‘âfî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es Celui qui donne la santé/salut et moi l’éprouvé. Qui fait miséricorde à l’éprouvé si ce n’est Celui qui donne la santé/salut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْكَبِيرُ وَأَنَا الصَّغِيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الصَّغِيرَ إِلاَّ الْكَبِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-kabîru wa anâ-s-saghîru wa hal yarhamu as-saghîra illâ al-kabîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Grand et moi le petit. Qui fait miséricorde au petit si ce n’est le Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْهَادِي وَأَنَا الضَّالُّ وَهَلْ يَرْحَمُ الضَّالَّ إِلاَّ الْهادِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-hâdî wa anâ-d-dâllu wa hal yarhamu ad-dâlla illâ al-hâdî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Guide et moi l’égaré. Qui fait miséricorde à l’égaré si ce n’est le Guide !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الرَّحْمنُ وَأَنَا الْمَرْحُومُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْحُومَ إِلاَّ الرَّحْمنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta ar-rahmânu wa anâ-l-marhûmu wa hal yarhamu al-marhûma illâ ar-rahmânu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Tout-Miséricordieux et moi celui qui reçoit la miséricorde. Qui fait miséricorde à celui qui reçoit la miséricorde si ce n’est le Tout-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ السُّلْطانُ وَأَنَا الْمُمْتَحَنُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُمْتَحَنَ إِلاَّ السُّلْطانُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta as-sultânu wa anâ-l-mumtahanu wa hal yarhamu al-mumtahana illâ as-sultânu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es l’Autorité et moi celui qui est mis à l’épreuve. Qui fait miséricorde à celui qui est mis à l’épreuve si ce n’est l’Autorité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الدَّلِيلُ وَأَنَا الْمُتَحَيِّرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُتَحَيِّرَ إِلاَّ الدَّلِيلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta ad-dalîlu wa anâ-l-mutahayyiru wa hal yarhamu al-mutahayyira illâ ad-dalîlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es l’Indicateur et moi l’hésitant. Qui fait miséricorde à l’hésitant si ce n’est l’Indicateur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْغَفُورُ وَأَنَا الْمُذْنِبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُذْنِبَ إِلاَّ الْغَفُورُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-ghafûru wa anâ-l-mudhnibu wa hal yarhamu al-mudhniba illâ al-ghafûru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es Celui qui pardonne et moi le pécheur. Qui fait miséricorde au pécheur si ce n’est Celui qui pardonne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْغالِبُ وَأَنَا الْمَغْلُوبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَغْلُوبَ إِلاَّ الْغالِبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-ghâlibu wa anâ-l-maghlûbu wa hal yarhamu al-maghlûba illâ al-ghâlibu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Vainqueur et moi le vaincu. Qui fait miséricorde au vaincu si ce n’est le Vainqueur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الرَّبُّ وَأَنَا الْمَرْبُوبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْبُوبَ إِلاَّ الرَّبُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta ar-rabbu wa anâ-l-marbûbu wa hal yarhamu al-marbûba illâ ar-rabbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Seigneur et moi le sujet. Qui fait miséricorde au sujet si ce n’est le Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمُتَكَبِّرُ وَأَنَا الْخاشِعُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْخاشِعَ إِلاَّ الْمُتَكَبِّرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, anta al-mutakabbiru wa anâ-l-khâshi‘u wa hal yarhamu al-khâshi‘a illâ al-mutakabbiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Maître, Tu es le Fier et moi celui qui s’abaisse. Qui fait miséricorde à celui qui s’abaisse si ce n’est le Fier !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ يا مَوْلايَ ارْحَمْنِي بِرَحْمَتِكَ وَارْضَ عَنِّي بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ وَفَضْلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, yâ mawlâya, arhamnî bi-rahmatika, wa arda ‘annî bi-jûdika wa karamika wa fadlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, ô mon Maître, fais-moi miséricorde par Ta Miséricorde et sois Satisfait de moi par Ta Largesse, Ta Générosité et Ta Faveur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا ذا الْجُودِ وَالإْحْسانِ وَالطَّوْلِ وَالاْمْتِنانِ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ dhâ-l-jûdi wa-l-ihsâni wa-t-tûli wa-l-imtinâni, bi-rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Plein de Largesse, de Bonté, de Longanimité, de Gratitude, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté de lui(p), après cet entretien intime, une longue invocation appelée l’invocation de la ‘sécurité’ (al-Amân) qu’il ne sied pas d’évoquer ici par souci de brièveté. On évoque également ici ce que nous allons évoquer comme suite à la prière dans la mosquée de Zayd fils de Sawhân, avec la volonté de Dieu.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans Hadiya az-Zâ’ir, j’ai indiqué différemment l’endroit de la prière où le Prince des croyants(p) fut frappé. Est-ce que c’est le Mihrâb qui est connu ou celui abandonné ? Nous disions dans ce livre que la meilleure précaution est d’accomplir les actes dans les deux endroits, ou tantôt dans l’un et tantôt dans l’autre.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "♦Dakkat as-Sâdeq(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te rends à Dakkat as-Sâdeq(p) qui est proche de Muslim fils de ‘Aqîl (que la Satisfaction de Dieu soit sur lui). Tu y pries 2 raka‘ats. Après les salutations finales et les glorifications, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا صانِعَ كُلِّ مَصْنُوعٍ وَيا جابِرَ كُلِّ كَسِيرٍ وَيا حاضِرَ كُلِّ مَلاَءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sâni‘a kulli masnû‘inn, wa yâ jâbira kulli kasîrinn, wa yâ hâdira kulli malâ’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Façonneur de tout ce qui est façonné, ô Celui qui panse tout ce qui est cassé, ô Celui qui est présent auprès de tout groupe de gens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا شاهِدَ كُلِّ نَجْوَى وَيا عالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ وَيا شاهِداً غَيْرَ غائِبٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ shâhida kulli najwâ, wa yâ ‘âlima kulli khafiyyatinn, wa yâ shâhidann ghayra ghâ’ibinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Témoin de tout conciliabule, ô Savant tout ce qui est caché, ô Présent et non pas absent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا غالِباً غَيْرَ مَغْلُوبٍ وَيا قَرِيباً غَيْرَ بَعِيدٍ وَيا مُؤْنِسَ كُلِّ وَحِيدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ ghâlibann ghayra maghlûbinn, wa yâ qarîbann ghayra ba‘îdinn, wa yâ mu’nisa kulli wahîdinn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Vainqueur et non pas vaincu, ô Proche et non pas lointain, ô Celui qui tient compagnie à tout esseulé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا حَيَّاً حِينَ لا حَيَّ غَيْرُهُ يا مُحْيِيَ الْمَوْتَى وَمُمِيتَ الأَحْياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ hayyann hîna lâ hayya ghayruhu, yâ muhyiya al-mawtâ wa mumîta-l-ahyâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Vivant alors qu’il n’y a pas de vie autre que Lui, ô Celui qui donne vie aux morts et fait mourir les vivants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْقائِمَ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِما كَسَبَتْ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-qâ’ima ‘alâ kulli nafsinn bimâ kasabat, lâ ilâha illâ anta, salli ‘alâ Muhammadinn wa âmi Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui se dresse face à toute âme en fonction de ce qu’elle a acquis, il n’y a de Dieu que Toi, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu évoques ce que tu aimes.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Nous avons dit précédemment et nous le répétons ici, que ce qui est dans l’ancien livre al-Mazâr et ce qui est connu parmi les gens, à propos de l’agencement des actes à faire dans cette mosquée est de retarder les actes de Dakkat al-Qadâ’ et de Bayt at-Tasat à après les actes de cette station. Quant à nous, nous nous sommes conformés au livre Misbâh az-Zâ’ir, à al-Bihâr et à d’autres et nous les avons confirmés pour après les actes de la 4ème colonne. Toi, tu peux suivre ce qui est connu et accomplir maintenant, après avoir fini l’ensemble des actes, ce que nous avons rapporté là-bas avec la volonté de Dieu Très-Elevé.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "♦La prière des besoins dans la Mosquée de Kûfa",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "[Il est rapporté de l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : Celui qui prie deux raka‘ats dans la mosquée de Kûfa en récitant pour chaque raka‘at, al-Hamd (I), les deux demandes de protection (CXIV et CXIII), Le Culte Pur (CXII), Les Incroyants (CIX), Le Secours (CX), al-Qadr (XCVII), Le Très-Haut (LXXXVII), et qui, après avoir fini les salutations finales, fait les Glorifications de Zahrâ’, puis demande à Dieu ce qu’il veut, [pour celui-là] Dieu satisfait son besoin et répond à son invocation.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : ce que nous avons confirmé comme agencement des sourates correspond à ce qu’a rapporté Sayyed Ibn Tâ’ûs in al-Misbâh. Selon ce qu’a rapporté [Sheikh] Tûsî dans al-Amâlî, la sourate d’al-Qadr (XCVII) vient après celle Le Très-Haut (LXXXVII). Et peut-être que le suivi de l’agencement n’est pas nécessaire, [la prière] est rétribuée si l’on fait suivre al-Hamd par les 7 sourates, Dieu est Le plus Savant !",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté dans le livre Tuhfah az-Zâ’ir, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : Si tu as un besoin à demander à Dieu Très-Elevé, ou si tu as peur de quelque chose, écris sur une feuille blanche :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِأَحَبِّ الأَسْماءِ إِلَيْكَ ، وَأَعْظَمِها لَدَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî atawajjahu ilayka bi-ahabbi-l-asmâ’i ilayka, wa a‘zhamihâ ladayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je m’adresse à Toi par les Noms que Tu aimes le plus, et les plus grandioses que Tu détiens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَتَقَرَّبُ وَأَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِمَنْ أَوْجَبْتَ حَقَّهُ عَلَيْكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ataqarrabu wa atawassalu ilayka bi-man awjabta haqqahu ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je m’approche de Toi et Te supplie par ce dont Tu T’es imposé le droit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِمُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ وَفاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَعَلِيِّ بْنِ مُوْسَى وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَالْحُجَّةِ الْمُنْتَظَرِ صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-Muhammadinn, wa ‘Aliyyinn, wa Fâtimata, wa-l-Hasani, wa-l-Husayni, wa ‘Aliyyi bni al-Husayni, wa Muhammadi bni ‘Aliyyinn, wa Ja‘fari bni Muhammadinn, wa Mûsâ bni Ja‘farinn, wa ‘Aliyyi bni Mûsâ, Muhammadi bni ‘Aliyyinn, wa ‘Aliyyi bni Muhammadinn wa-l-Hasani bni ‘Aliyyinn, wa-l-hujjati al-muntazhari, salawâtu-llâhi ‘alayhim ajma‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par Mohammed, ‘Alî, Fâtimah, Hassan, Hussein, ‘Alî fils de Hussein, Mohammed fils de ‘Alî, Ja‘far fils de Mohammed, Moussa fils de Ja‘far, ‘Alî fils de Moussa, Mohammed fils de ‘Alî, ‘Alî fils de Mohammed, Hassan fils de ‘Alî, l’Argument attendu (que les prières de Dieu soient sur eux tous),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اكْفِنِي كَذا وَكَذا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "akfinî kadhâ wa kadhâ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Préserve-moi de cela et cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "C’est-à-dire évoque ton besoin. Ensuite, tu plies la feuille, tu la places dans une noisette d’argile et tu la lances dans de l’eau courante, Dieu (Très-Elevé) te soulagera.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Ziyârat à Muslim ibn ‘Aqîl (que Dieu sanctifie son âme et illumine sa tombe)",
          "data": [
            {
              "text": "Quand tu as fini les actes de la mosquée de Kûfa, va vers la tombe de Muslim fils de ‘Aqîl (que la Satisfaction de Dieu soit sur lui !), arrête-toi auprès de lui et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الْمَلِكِ الْحَقِّ الْمُبِينِ الْمُتَصاغِرِ لِعَظَمَتِهِ جَبابِرَةُ الطَّاغِينَ الْمُعْتَرِفِ بِرُبُوبِيَّتِهِ جَمِيعُ أَهْلِ السَّماواتِ وَالأَرَضِينَ الْمُقِرِّ بِتَوْحِيدِهِ سائِرُ الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi, al-maliki, al-haqqi al-mubîni, al-mutasâghiri li-‘azhmatihi jabâbiratu-t-tâghîna, al-mu‘tarifi bi-rubûbiyyatihi jamî‘u ahli-s-samâwâti wa-l-aradîna, al-muqirri bi-tawhîdihi sâ’iru-l-khalqi ajma‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, le Roi, la Vérité, l’Evident, les géants des tyrans s’humilient devant Sa Grandeur, l’ensemble des habitants des cieux et des terres reconnaissent Sa Seigneurie, tout le reste des créatures reconnaissent, toutes, Son Unicité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِ الأَنامِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الْكِرامِ صَلاةً تَقَرُّ بِها أَعْيُنُهُمْ وَيَرْغَمُ بِها أَنْفُ شَانِئِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالإْنْسِ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sallâ-llâhu ‘alâ sayyidi-l-anâmi wa ahli baytihi-l-kirâmi, salâtann taqarru bihâ a‘yunuhum, wa yarghamu bihâ anfu shâni’ihim mina-l-jinni wa-l-insi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur le Maître des créatures et sur les nobles gens de sa famille, d’une prière qui réjouisse leurs yeux, en dépit de ceux qui les haïssent de l’ensemble des Djinns et des hommes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَلامُ اللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ وَسَلامُ مَلائِكَتِهِ الْمُقَرَّبِينَ وَأَنْبِيائِهِ الْمُرْسَلِينَ وَأَئِمَّتِهِ الْمُنْتَجَبِينَ وَعِبادِهِ الصَّالِحِينَ وَجَمِيعِ الشُّهَداءِ وَالصِّدِّيقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salâmu-llâhi al-‘aliyyi, al-‘azhîmi, wa salâmu malâ’ikatihi al-muqarrabîna, wa anbiyâ’ihi al-mursalîna, wa a’immatihi al-muntajabîna wa ‘ibâdihi as-sâlihîna, wa jamî‘i-sh-shuhadâ’i wa as-siddîqîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix de Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose, la paix de Ses Anges proches, de Ses Prophètes Messagers, de Ses Imams élus, Ses serviteurs vertueux, de l’ensemble des martyrs, des sincères,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالزَّاكِياتُ الطَّيِّباتُ فِيما تَغْتَدِي وَتَرُوحُ عَلَيْكَ يا مُسْلِمَ بْنَ عَقِيْلِ بْنَ أَبِي طالِبٍ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa az-zâkiyâtu at-tayyibâtu fîmâ taghtadî wa tarûhu ‘alayka, yâ muslima bna ‘aqîli bna abî tâlibinn, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ainsi que les prières pures et bonnes en tant qu’elles vont et viennent, sur toi, ô Muslim fils de ‘Aqîl fils d’Abû Tâleb, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَجاهَدْتَ فِي اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka aqamta as-salâta, wa atayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari wa jâhadta fî-llâhi haqqa jihâdihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as combattu en Dieu, de son juste combat,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُتِلْتَ عَلَى مِنْهاجِ الْمُجاهِدِينَ فِي سَبِيلِهِ حَتَّى لَقِيتَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَنْكَ راضٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qutilta ‘alâ minhâji-l-mujâhidîna fî sabîlihi hattâ laqîta-llâha, ‘azza wa jalla, wa huwa ‘anka râdinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as été tué selon la méthode des combattants dans Sa Voie jusqu’à rencontrer Dieu Tout-Puissant, Lui étant Satisfait de toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ وَفَيْتَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَبَذَلْتَ نَفْسَكَ فِي نُصْرَةِ حُجَّةِ اللَّهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka wafayta bi-‘ahdi-llâhi wa badhalta nafsaka fî nusrati hujjati-llâhi wa bna hujjatihi hattâ atâka al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as tenu l’engagement de Dieu, que tu t’es sacrifié en portant secours à l’Argument de Dieu et au fils de Son Argument jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ لَكَ بِالتَّسْلِيمِ وَالْوَفاءِ وَالنَّصِيحَةِ لِخَلَفِ النَّبِيّ الْمُرْسَلِ وَالسِّبْطِ الْمُنْتَجَبِ وَالدَّلِيلِ الْعالِمِ وَالْوَصِيِّ الْمُبَلِّغِ وَالْمَظْلُومِ الْمُهْتَضَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu laka bi-t-taslîmi wa-l-wafâ’i wa-n-nasîhati li-khalafi-n-nabiyyi al-mursali wa-s-sibti al-muntajabi wa-d-dalîli al-‘âlimi, al-wasiyyi al-muballighi wa-l-mazhlûmi al-muhtadami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste pour toi la soumission, la loyauté, le conseil pour le successeur du Prophète Envoyé, pour le descendant choisi, le guide, le savant, le légataire, le transmetteur, l’opprimé, celui qui a subi préjudices.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَزاكَ اللَّهُ عَنْ رَسُولِهِ وَعَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَعَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ أَفْضَلَ الْجَزاءَ بِما صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ وَأَعَنْتَ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-jazâka-llâhu ‘an rasûlihi wa ‘an amîri-l-mu’minîna wa ‘ani-l-Hasani wa-l-Husayni, afdala al-jazâ’a bimâ sabarta wa ahtsabta wa a‘anta fa-ni‘ma ‘uqbâ-d-dâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, que Dieu te récompense, de la part de Son Messager, du Prince des croyants, de Hassan, de Hussein, de la meilleure des récompenses en tant que tu as patienté, que tu n’as compté que sur Dieu et que tu as prêté assistance. Que la demeure finale est excellente !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَّهُ مَنْ قَتَلَكَ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ أَمَرَ بِقَتْلِكَ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ ظَلَمَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu man qatalaka ! Wa la‘ana-llâhu man amara bi-qatlika ! Wa la‘ana-llâhu man zhalamaka !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, que Dieu maudisse ceux qui ont donné l’ordre de te tuer, que Dieu maudisse ceux qui ont été injustes envers toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ افْتَرَى عَلَيْكَ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ جَهِلَ حَقَّكَ وَاسْتَخَفَّ بِحُرْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu man aftarâ ‘alayka ! Wa la‘ana-llâhu man jahila haqqika wa astakhaffa bi-hurmatika !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui ont menti sur toi, que Dieu maudisse ceux qui ont ignoré ton droit et ont violé ton honneur [famille, biens..],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ بايَعَكَ وَغَشَّكَ وَخَذَلَكَ وَأَسْلَمَكَ وَمَنْ أَلَّبَ عَلَيْكَ وَلَمْ يُعِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu man bâya‘aka wa ghashshaka wa khadhalaka wa aslamaka wa man allaba ‘alayka wa lam yu‘inka !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont prêté allégeance puis t’ont trompé, t’ont abandonné, t’ont livré et ceux qui ont ameuté les gens contre toi et ne t’ont pas aidé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ النَّارَ مَثْواهُمْ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ja‘ala-n-nâra mathwâhum wa bi’sa al-wirdu al-mawrûdu !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui a fait que leur demeure soit le Feu et quel détestable lieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قُتِلْتَ مَظْلُوماً وَأَنَّ اللَّهَ مُنْجِزٌ لَكُمْ ما وَعَدَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qutilta mazhlûmann, wa anna-llâha munjizunn lakum mâ wa‘adakum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as été tué opprimé, que Dieu va vous accorder ce qu’Il vous a promis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جِئْتُكَ زائِراً عارِفاً بِحَقِّكُمْ مُسَلِّماً لَكُمْ تابِعاً لِسُنَّتِكُمْ وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحاكِمِينَ فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ عَدُوِّكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ji’tuka, zâ’irann, ‘ârifann bi-haqqikum, musallimann lakum, tâbi‘ann li-sunnatikum, wa nusratî lakum, mu‘addatunn hattâ yahkuma-llâhu, wa huwa khayru-l-hâkimîna, fa-ma‘akum lâ ma‘a ‘aduwwikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, te visitant, connaissant votre droit, soumis à vous, suivant votre sunna (religion). Mon assistance est préparée pour vous jusqu’à ce que Dieu gouverne et Dieu est le meilleur des gouverneurs. Alors, avec vous, avec vous, non pas avec votre ennemi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَرْواحِكُمْ وَأَجْسادِكُمْ وَشاهِدِكُمْ وَغائِبِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salawâtu-llâhi ‘alaykum wa ‘alâ arwâhikum wa ajsâdikum wa shâhidikum wa ghâ’ibikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les prières de Dieu soient sur vous, sur vos âmes, sur vos corps, en votre présence et en votre absence.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alaykum wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَتَلَ اللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكُمْ بِالأَيْدِي وَالأَلْسُنِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qatala-llâhu ummatann qatalatkum bi-l-aydî wa-l-alsuni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu tue le groupe de gens qui vous a tués de leurs mains et de leurs langues.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْعَبْدُ الصَّالِحُ الْمُطِيعُ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-‘abdu as-sâlihu, al-mutî‘u li-llâhi wa li-rasûlihi wa li-amîri-l-mu’minîna, wa-l-Hasani, wa-l-Husayni ‘alayhimu as-salâmu !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le serviteur vertueux, obéissant à Dieu, à Son Messager, au Prince des croyants, à Hassan et à Hussein, que la paix soit sur eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلامٌ عَلَى عِبادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ وَعَلَى رُوحِكَ وَبَدَنِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi wa salâmunn ‘alâ ‘ibâdihi al-ladhîna astafâ Muhammadinn wa âlihi, wa as-salâmu ‘alaykum wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu wa maghfiratuhu wa ‘alâ rûhika wa badanika !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et la Louange à Dieu, et paix sur Ses serviteurs que Dieu a choisis, Mohammed et sa famille, que la paix soit sur eux ainsi que la Miséricorde de Dieu, Ses Bénédictions et Son Pardon, sur ton esprit et sur ton corps !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ مَضَيْتَ عَلَى ما مَضَى عَلَيْهِ الْبَدْرِيُّونَ الْمُجاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الْمُبالِغُونَ فِي جِهادِ أَعْدائِهِ وَنُصْرَةِ أَوْلِيائِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka madayta ‘alâ mâ madâ ‘alayhi, al-badriyyûna, al-mujâhidûna fî sabîli-llâhi, al-mubâlighûna fî jihâdi a‘dâ’ihi wa nusrati awliyâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as vécu ce qu’ont vécu les combattants de Badr dans la voie de Dieu, ceux qui ont poussé au plus haut point la lutte contre Ses ennemis et l’assistance à Ses Proches-Elus.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَزاكَ اللَّهُ أَفْضَلَ الْجَزاءِ وَأَكْثَرَ الْجَزاءِ وَأَوْفَرَ جَزَاءِ أَحَدٍ مِمَّنْ وَفَى بِبَيْعَتِهِ وَاسْتَجَابَ لَهُ دَعْوَتَهُ وَأَطاعَ وُلاةَ أَمْرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-jazâka-llâhu afdala-l-jazâ’i wa akthara-l-jazâ’i wa awfara jazâ’i ahadinn mimman wafâ bi-bay‘atihi wa astajâba lahu da‘watahu wa atâ‘a ûlâta amrihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors que Dieu te récompense de la meilleure des récompenses, la plus nombreuse et la plus abondante des récompenses, qu’Il n’ait récompensé quiconque de ceux qui ont honoré l’allégeance à Lui, qui ont répondu pour Lui à son appel, qui ont obéi au tutorat de Son Ordre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بالَغْتَ فِي النَّصِيحَةِ وَأَعْطَيْتَ غايَةَ الْمَجْهُودِ حَتَّى بَعَثَكَ اللَّهُ فِي الشُّهَداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad bâlaghta fî-n-nasîhati wa a‘tayta ghâyata al-majhûdi hattâ ba‘athaka Allâhu fî-sh-shuhadâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as multiplié les conseils, que tu as déployé le maximum de tes efforts jusqu’à ce que Dieu t’ait envoyé parmi les martyrs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلَ رُوحَكَ مَعَ أَرْواحِ السُّعَداءِ وَأَعْطاكَ مِنْ جِنانِهِ أَفْسَحَها مَنْزِلاً وَأَفْضَلَها غُرَفاً وَرَفَعَ ذِكْرَكَ فِي الْعِلِّيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘ala rûhaka ma‘a arwâhi su‘adâ’i wa a‘tâka min jinabihi afsahahâ manzilann, wa afdalahâ ghurafann, wa rafa‘a dhikraka fî-l-‘illiyyîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ait placé ton esprit avec les esprits des Bienheureux, t’ait donné la plus large demeure de Son Paradis et la meilleure pièce, ait élevé ton souvenir dans ‘Iliyyines,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَشَرَكَ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَداءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أَوُلَئِكَ رَفِيقاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hasharaka ma‘a an-nabiyyîna wa-s-siddîqîna wa-sh-shuhadâ’i, wa-s-sâlihîna wa hasuna ûla’ika rafîqann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "t’ait ressuscité avec les Prophètes, les sincères, les martyrs, les vertueux, et comme ils sont une bonne compagnie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ لَمْ تَهِنْ وَلَمْ تَنْكُلْ وَأَنَّكَ قَدْ مَضَيْتَ عَلَى بَصِيرَةٍ مَنْ أَمْرِكَ مُقْتَدِياً بِالصَّالِحِينَ وَمُتَّبِعاً لِلنَّبِيِّينَ فَجَمَعَ اللَّهُ بَيْنَنا وَبَيْنَكَ وَبَيْنَ رَسُولِهِ وَأَوْلِيائِهِ فِي مَنازِلِ الْمُخْبِتِينَ فَإِنَّهُ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka lam tahin wa lam tankul wa annaka qad madayta ‘alâ basîratinn man amrika, muqtadiyann bi-s-sâlihîna, wa muttabi‘ann li-n-nabiyyîna, fa-jama‘a-llâhu baynanâ wa baynaka wa bayna rasûlihi wa awliyâ’ihi fî manâzili al-mukhbitîna fa-innahu arhamu ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu n’as pas faibli ni tu n’as reculé, que tu as vécu en étant clairvoyant de ton ordre, prenant exemple sur les vertueux, suivant les Prophètes. Alors, que Dieu nous rassemble avec toi et avec Son Messager, Ses Purs Elus dans la demeure des humbles, car Il est le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu pries deux raka‘ats au niveau de la tête et tu les lui offres. Puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَلا تَدَعْ لِي ذَنْباً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa lâ tada‘ lî dhanbann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et ne me laisse aucun péché !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et cela est l’invocation que l’on récite dans le sanctuaire d’al-‘Abbas que nous allons évoquer plus loin. (p…..)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Si tu veux lui faire tes adieux alors fais-les lui avec ce que nous allons évoquer suite à la ziyârat d’al-‘Abbas (p……)",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Ziyârat à Hânî ibn ‘Urwat (que la Miséricorde et la Satisfaction de Dieu soient sur lui !)",
          "data": [
            {
              "text": "Arrête-toi au niveau de sa tombe, salue le Messager de Dieu(s) et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سَلامُ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَصَلَواتُهُ عَلَيْكَ يا هَانِىءَ بْنَ عُرْوَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salâmu-llâhi al-‘azhîmi wa salawâtuhu ‘alayka yâ Hânî’a bna ‘urwata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix de Dieu le Très-Grandiose et Ses Prières soient sur toi, ô Hanî bna ‘Urwat.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْعَبْدُ الصَّالِحُ النَّاصِحُ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-‘abdu, as-sâlihu, an-nâsihu li-llâhi, wa li-rasûlihi wa li-amîri-l-mu’minîna, wa-l-Hasani, wa-l-Husayni, ‘alayhimu as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le serviteur vertueux, celui qui conseillait pour Dieu, Son Messager, le Prince des croyants, al-Hassan, al-Hussein (que la paix soit sur eux) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قُتِلْتَ مَظْلُوماً فَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ قَتَلَكَ وَاسْتَحَلَّ دَمَكَ وَحَشَا قُبُورَهُمْ ناراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qutilta mazhlûmann, fa-la‘ana-llâhu man qatalaka wa astahalla damaka wa hashâ qubûrahum nârann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as été tué, opprimé. Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, qui ont rendu licite de verser ton sang, et qu’Il remplisse leurs tombes du Feu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ لَقِيتَ اللَّهَ وَهُوَ راضٍ عَنْكَ بِما فَعَلْتَ وَنَصَحْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka laqîta-llâha wa huwa râdinn ‘anka, bi-mâ fa‘alta wa nasahta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as rencontré Dieu, Lui étant Satisfait de toi pour ce que tu as fait, ce que tu as conseillé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَغْتَ دَرَجَةَ الشُّهدَاءِ وَجُعِلَ رُوحُكَ مَعَ أَرْواحِ السُّعَداءِ بِما نَصَحْتَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ مُجْتَهِداً وَبَذَلْتَ نَفْسَكَ فِي ذاتِ اللَّهِ وَمَرْضاتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka qad balaghta darajata-sh-shuhadâ’i, wa ju‘ila rûhuka ma‘a arwâhi-s-su‘adâ’i bimâ nasahta li-llâhi wa li-rasûlihi, mujtahidann, wa badhalta nafsaka fî dhâti-llâhi wa mardâtihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as atteint le degré des martyrs, que ton esprit a été placé avec les esprits des Bienheureux pour tes efforts d’avoir conseillé pour Dieu, Son Messager, tu fait don de toi dans l’Essence de Dieu et Sa Satisfaction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَرَحِمَكَ اللَّهُ وَرَضِيَ عَنْكَ وَحَشَرَكَ مَعَ مُحَمَّدٍ وَالِهِ الطَّاهِرِينَ وَجَمَعَنا وَإِيَّاكُمْ مَعَهُمْ فِي دارِ النَّعِيمِ وَسَلامٌ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-rahimaka-llâhu wa radiya ‘anka wa hasharaka ma‘a Muhammadinn wa âlihi at-tâhirîna, wa jama‘anâ wa iyyâkum ma‘ahum fî dâri-n-na‘îmi, wa salâmunn ‘alayka wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors que Dieu te fasse Miséricorde, qu’Il soit Satisfait de toi, te réunisse avec Mohammed et les membres purs de sa famille et qu’Il nous place, ainsi que vous avec eux dans la Demeure des Bienfaits, que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Prie ensuite deux raka‘ats et offre-les à Hanî. Invoque pour toi-même ce que tu veux et fais-lui tes adieux avec ce avec quoi les adieux ont été faits à Muslim.",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les faveurs et les actes dans les mosquées de Sahlah de Zayd et de Sa‘sa‘at",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "♦Les faveurs et les actes de la mosquée de Sahlah",
          "data": [
            {
              "text": "Il n’y a pas, en cet endroit, de mosquée qui ressemble à la mosquée de Sahlah en faveurs et en noblesse, après la mosquée de Kûfa. C’est la maison d’Idris(p) et d’Ibrahim(p), la demeure d’al-Khidr(p) et son lieu de résidence.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’Abû Bassîr de [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Il(p) me dit : « Ô Abû Mohammed, c’est comme si je vois la descente d’al-Qâ’im (que les prières de Dieu soient sur lui) dans la mosquée de Sahlah avec ses parents et sa famille. Et ce sera sa maison. Dieu n’a pas envoyé de Prophète qui n’y ait prié. Celui qui y réside est comme celui qui réside dans la maison du Messager de Dieu(s). Il n’y a pas de croyant ni de croyante dont le cœur ne s’attendrit dessus. A l’intérieur, il y a un rocher, dans lequel il y a une image de tout Prophète. Il n’y a personne qui n’y a prié, n’y a invoqué Dieu d’une intention sincère que Dieu n’ait laissé partir avec la satisfaction de son besoin. Il n’y a personne qui n’y a recherché refuge que Dieu n’ait protégé de ce dont elle avait peur. » Je dis : « Cela pour cela ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) dit : « Je t’en dis plus ? » Je lui répondis : « Oui ! » Alors, il(p) ajouta : « C’est un endroit où Dieu aime le plus qu’on L’invoque. Il n’y a pas de jour ni de nuit où les Anges ne visitent cette mosquée et y adorent Dieu. Quant à moi, si j’étais près de vous, je ne prierais qu’à l’intérieur. Ô Abû Mohammed, ce que je ne t’ai pas dit est plus. » Je lui demandai : « Que je sois en rançon pour toi, al-Qâ’im y sera-t-il encore là, pour toujours ? » Il(p) me répondit : « Oui ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Les actes dans la mosquée de Sahlah",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est recommandé d’y prier deux raka‘ats entre la prière du Maghreb et celle du soir.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "- [Il est rapporté de l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Aucun affligé n’a prié [cette prière] ni n’a invoqué Dieu que Dieu n’ait dissipé son affliction. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et selon certains livres de Ziyârâts : si tu veux entrer dans la mosquée, arrête-toi à la porte et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ وَبِاللَهِ وَمِنَ اللَهِ وَإِلَى اللَهِ وَما شاءَ اللَهُ وَخَيْرُ الأَسْماءِ لِلَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, wa bi-llâhi, wa mina-llâhi, wa ilâ-llâhi, wa mâ shâ’a-llâhu wa khayru-l-asmâ’i li-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, par Dieu, de Dieu, vers Dieu et selon la Volonté de Dieu, les Meilleurs des Noms sont pour Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "tawakkaltu ‘alâ-llâhi wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi, al-‘aliyyi, al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je compte sur Dieu, il n’y a de Puissance et de Force qu’en Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ عُمَّارِ مَساجِدِكَ وَبُيُوتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ij‘alnî min ‘um-mâri masâjidika wa buyûtika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-moi au nombre de ceux qui habitent dans Tes mosquées et dans Tes maisons !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأُقَدِّمُهُمْ بَيْنَ يَدَيْ حَوائِجِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî atawajjahu ilayka bi-Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa uqaddi-muhum bayna yaday hawâ’ijî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me suis adressé à Toi par Mohammed et la famille de Mohammed et je leur présente mes besoins devant moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلْنِي اللَّهُمَّ بِهِمْ عِنْدَكَ وَجِيهاً فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-j‘alnî, Allâhumma, bi-him ‘indaka wajîhann fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati wa mina-l-muqar-rabîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, ô mon Dieu, fais que je sois dans un haut rang auprès de Toi par eux, en ce monde et dans l’Au-delà, et au nombre des proches.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ صَلاتِي بِهِمْ مَقْبُولَةً وَذَنْبِي بِهِمْ مَغْفُوراً وَرِزْقِي بِهِمْ مَبْسُوطاً وَدُعائِي بِهِمْ مُسْتَجاباً وَحَوائِجِي بِهِمْ مَقْضِيَّةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ij‘al salâtî bi-him maqbûlatann wa dhanbî bi-him maghfûrann, wa rizqî bi-him mabsûtann, wa du‘â’î bi-him mustajâbann, wa hawâ’ijî bi-him maqdiyyatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends ma prière par eux acceptée, mon péché par eux pardonné, mes ressources par eux étendues, mon invocation par eux exaucée, mes besoins par eux satisfaits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَانْظُرْ إِلَيَّ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ نَظْرَةً رَحِيمَةً أَسْتَوْجِبُ بِها الْكَرامَةَ عِنْدَكَ ثُمَّ لا تَصْرِفْهُ عَنِّي أَبَداً بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-nzhur ilayya bi-wajhika-l-karîmi nazharatann rahîmatann, astawjibu bihâ al-karâmata ‘indaka thumma lâ tasrifhu ‘annî abadann, bi-rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et regarde-moi, par Ta noble Face, d’un Regard miséricordieux, qui oblige la noblesse auprès de Toi. Ensuite, ne me le retire jamais, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ وَالأَبْصارِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ وَدِينِ نَبِيِّكَ وَوَلِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ muqalliba-l-qulûbi wa-l-absâri, thabbit qalbî ‘alâ dînika wa dîni nabiyyika wa waliyyika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui retourne les cœurs et les regards, affermis mon cœur selon Ta Religion, et la religion de Ton Prophète et de Ton Walî,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي وَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tuzigh qalbî ba‘da idh hadaytanî wa hab lî min ladunka rahmatann innaka anta al-wahhâbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne dévie pas mon cœur après m’avoir guidé, accorde-moi de Ta Part une miséricorde car Tu es le Donateur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِلَيْكَ تَوَجَّهْتُ وَمَرْضاتَكَ طَلَبْتُ وَثَوابَكَ ابْتَغَيْتُ وَبِكَ امَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ilayka tawajjahtu, wa mardâtaka talabtu, wa thawâbaka abtaghaytu, wa bika amantu, wa ‘alayka tawak-kaltu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est vers Toi que je me suis tourné, c’est Ta Satisfaction que j’ai recherchée, c’est à Tes Récompenses que j’ai aspiré, c’est en Toi que j’ai cru et c’est sur Toi que j’ai compté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَأَقْبِلْ بِوَجْهِكَ إِلَيَّ وَأَقْبِلْ بِوَجْهِي إِلَيْكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-aqbil bi-wajhi-ka ilayya wa aqbil bi-wajhî ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, tourne Ta Face vers moi et tourne mon visage vers Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu récites le verset d’al-Kursî (255/II), les deux demandes de protection (CXIV et CXIII) et tu glorifies Dieu 7 fois, tu Le loues 7 fois, tu dis 7 fois « Il n’y a de Dieu que Dieu » et 7 fois « Dieu est plus Grand » c’est-à-dire tu dis 7 fois la phrase suivante :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ وَالْحَمْدُ لِلَهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهَ واللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi, wa-l-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa Allâhu akbaru",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى ما هَدَيْتَنِي وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ما فَضَّلْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu ‘alâ mâ hadaytanî, wa laka al-hamdu ‘alâ mâ faddaltanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange pour ce que Tu m’as guidé, à Toi la Louange pour ce que Tu m’as favorisé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ما شَرَّفْتَنِي وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى كُلِّ بَلاءٍ حَسَنٍ ابْتَلَيْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laka al-hamdu ‘alâ mâ sharraftanî, wa laka al-hamdu ‘alâ kulli balâ’inn hasaninn abtalaytanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à Toi la Louange pour ce que Tu m’as honoré, à Toi la Louange pour toute bonne épreuve que Tu m’as octroyée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ صَلاتِي وَدُعائِي وَطَهِّرْ قَلْبِي وَاشْرَحْ لِي صَدْرِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَوَّابُ الرَّحِيمُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, taqabbal salâtî wa du‘â’î wa tahhir qalbî, wa ashrah lî sadrî wa tub ‘alayya innaka anta at-tawwâbu ar-rahîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accepte ma prière et mon invocation, purifie mon cœur, élargis ma poitrine, reviens à moi, car Tu es Celui qui revient sans cesse, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs dit : Si tu veux te rendre à Sahlah, fais-le entre le coucher du soleil et la fin du soir, durant la nuit du mercredi. C’est le meilleur moment. Si tu y vas, pries-y la prière du Maghreb et ses prières recommandées. Ensuite, lève-toi et prie deux raka‘ats, en salutation de la mosquée, avec l’intention de te rapprocher de Dieu (Très-Elevé) (Qurbatann ilâ-llâhi).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand tu as fini, lève les mains vers le ciel et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ مُبْدِىءُ الْخَلْقِ وَمُعِيدُهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta Allâhu, lâ ilâha illâ anta, mubdî’u-l-khalqi wa mu‘îdu-hum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Dieu, point de Dieu autre que Toi, débutant la création et la ramenant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ خالِقُ الْخَلْقِ وَرازِقُهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta Allâhu, lâ ilâha illâ anta, khâliqu-l-khalqi wa râzi-quhum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Dieu, point de Dieu autre que Toi, le Créateur de la création et son Pourvoyeur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الْقابِضُ الْباسِطُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta Allâhu, lâ ilâha illâ anta, al-qâbidu, al-bâsitu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Dieu, point de Dieu autre que Toi, Celui qui retient et qui étend !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ مُدَبِّرُ الأُمُورِ وَباعِثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ أَنْتَ وارِثُ الأَرْضِ وَمَنْ عَلَيْهَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta Allâhu, lâ ilâha illâ anta, mudabbiru-l-umûri wa bâ‘ithu man fî-l-qubûri, anta wârithu-l-ardi wa man ‘alayhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Dieu, point de Dieu autre que Toi, le Régisseur des ordres, Celui qui ressuscite ceux qui sont dans les tombes, Tu es l’Héritier de la terre et de ceux qui se trouvent au-dessus d’elle.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُونِ الْمَكْنُونِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka, bi-ismika al-makh-zûni, al-maknûni, al-hayyi, al-qayyûmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande par Ton Nom emmagasiné, dissimulé, le Vivant, le Sustentateur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ عالِمُ الْسِرِّ وَأَخْفَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta Allâhu, lâ ilâha illâ anta, ‘âlimu-s-sirri wa akhfâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Dieu, il n’y a point de Dieu autre que Toi, connaissant le secret et le plus caché,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبْتَ وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَيْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-ismika al-ladhî idhâ du‘îta bihi, ajabta wa idhâ su’ilta bihi a‘tayta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par Ton Nom grâce auquel Tu réponds si Tu es invoqué par lui, Tu donnes  si Tu es sollicité par lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ وَبِحَقِّهِمُ الَّذِي أَوْجَبْتَهُ عَلَى نَفْسِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka bi-haqqika ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi, wa bi-haqqihimu al-ladhî aw-jabtahu ‘alâ nafsika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, par Ton Droit sur Mohammed et les gens de sa maison et par leur droit que Tu T’es imposé à Toi-même,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَقْضِيَ لِي حاجَتِي السَّاعَةَ السَّاعَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an taqdiya lî hâjatî, as-sâ‘ata, as-sâ‘ata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de satisfaire pour moi mon besoin, maintenant, maintenant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سامِعَ الدُّعاءِ يا سَيِّداهُ يا مَوْلاهُ يا غِياثاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ sâmi‘a-d-du‘â’i, yâ sayyi'dâhu, yâ mawlâhu, yâ ghiyâ-thâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui entend l’invocation, ô mon Suzerain, ô mon Maître, ô mon Secours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, bi-kulli isminn sammayta bihi nafsaka, aw asta’-tharta bihi fî ‘ilmi-l-ghaybi ‘indaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par chaque Nom par lequel Tu T’es fait appeler, ou que Tu T’es réservé dans la science des Mystères auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تُعَجِّلَ فَرَجَنا السَّاعَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,wa an tu‘ajjila farajanâ, as-sâ‘ata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et d’accélérer notre soulagement, maintenant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ وَالأَبْصارِ يا سَمِيعَ الدُّعاءِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ muqalliba-l-qulûbi wa-l-absâri, yâ samî‘a-d-du‘â’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui retourne les cœurs et les regards, ô Celui qui entend l’invocation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu te prosternes, tu te soumets [à Dieu] et tu invoques [Dieu] avec ce que tu veux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis, prie deux raka‘ats, dans le coin Ouest-Nord, qui est l’endroit de la maison d’Ibrahim l’Ami intime de Dieu, de laquelle il partait pour combattre les tyrans.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand tu as fini la prière et les glorifications, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِحَقِّ هذِهِ الْبُقْعَةِ الشَّرِيفَةِ وَبِحَقِّ مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-haqqi hadhihi al-buq‘ati ash-sharîfati, wa bi-haqqi man ta‘abbada laka fîhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit de ce noble endroit, par le droit de celui qui T’a adoré en cet endroit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ عَلِمْتَ حَوائِجِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاقْضِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "qad ‘alimta hawâ’ijî, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Mu-hammadinn, wa aqdihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as connu mes besoins, alors prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et satisfais-les !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَحْصَيْتَ ذُنُوبِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad ahsayta dhunûbî, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa ighfirhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as déjà fait le compte de mes péchés, alors prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et pardonne-les !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَحْيِنِي ما كانَتِ الْحَياةُ خَيْراً لِي وَأَمِتْنِي إِذَا كانَتِ الْوَفاةُ خَيْراً لِي عَلَى مُوالاةِ أَوْلِيائِكَ وَمُعاداةِ أَعْدائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ahyinî mâ kânati-l-hayâtu khayrann lî wa amitnî idhâ kânati-l-wafâtu khayrann lî ‘alâ muwâlâti awliyâ’ika wa mu‘âdâti a‘dâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi vivre tant que la vie est meilleure pour moi, et fais-moi mourir si la mort est meilleure pour moi selon l’allégeance de Tes Proches-Elus et dans l’hostilité contre Tes ennemis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَافْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa af‘al bî mâ anta ahluhu, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais de moi selon ce dont Tu es Digne, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu pries deux raka‘ats dans l’autre coin occidental qui est dans la direction de la Qiblah. Puis tu lèves les bras et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي صَلَّيْتُ هذِهِ الصَّلاةَ ابْتِغاءَ مَرْضاتِكَ وَطَلَبَ نائِلِكَ وَرَجاءَ رِفْدِكَ وَجَوائِزِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî sallaytu hadhihi as-salâta, ibtighâ’a mardâ-tika wa talaba nâ’ilika wa rajâ’a rifdika wa jawâ’izika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai prié cette prière, aspirant à Ta Satisfaction, demandant Tes Dons, espérant Ton Présent et Tes Cadeaux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَتَقَبَّلْها مِنِّي بِأَحْسَنِ قَبُولٍ وَبَلِّغْنِي بِرَحْمَتِكَ الْمَأْمُولَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa taqabbalhâ minnî bi-ahsani qubûlinn wa ballighnî bi-rahmatika, al-ma’mûla,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, accepte-la de moi, du meilleur accueil, fais-moi parvenir, par Ta Miséricorde ce que j’ai espéré,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَافْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa af‘al bî mâ anta ahluhu, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et agis avec moi selon ce dont Tu es Digne, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te penches pour la prosternation, tu mets la joue sur la terre puis tu vas dans le coin oriental. Là, tu pries deux raka‘ats. Puis tu tends les bras et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ كانَتِ الذُّنُوبُ وَالْخَطايا قَدْ أَخْلَقَتْ وَجْهِي عِنْدَكَ فَلَمْ تَرْفَعْ لِي إِلَيْكَ صَوْتاً وَلَمْ تَسْتَجِبْ لِي دَعْوَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, in kânati-dh-dhunûbu wa-l-khatâyâ qad akhlaqat wajhî ‘indaka, fa-lam tarfa‘ lî ilayka sawtann wa lam tastajib lî da‘watann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si mes péchés et mes fautes ont usé mon visage auprès de Toi de sorte que Tu ne m’élèves à Toi aucune voix et Tu ne me répondes à aucun appel,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي أَسْأَلُكَ بِكَ يا اللَهُ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِثْلَكَ أَحَدٌ وَأَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ وَالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî as’aluka bika, yâ Allâhu, fa-innahu laysa mithlaka aha-dunn, wa atawassalu ilayka bi-Muhammadinn wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors je Te demande, par Toi, ô mon Dieu, car il n’y a personne comme Toi, et je Te supplie, par Mohammed et sa famille,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تُقْبِلَ إِلَيَّ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَتُقْبِلَ بِوَجْهِي إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an tuqbila ilayya bi-wajhika al-karîmi wa tuqbila bi-wajhî ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de tourner vers moi Ta noble Face et de tourner vers Toi ma face,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُخَيِّبْنِي حِينَ أَدْعُوكَ وَلا تَحْرِمْنِي حِينَ أَرْجُوكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tukhayyibnî hîna ad‘ûka wa lâ tahrimnî hîna arjûka, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me déçois pas quand je T’invoque et ne me prive pas quand je Te supplie, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il est transmis, d’un livre pas connu des livres de Ziyârâts, de passer ensuite à l’autre coin oriental, d’y prier deux raka‘ats et de dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يا اللَهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka bi-ismika, yâ Allâhu, an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par Ton Nom, ô Dieu, de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَجْعَلَ خَيْرَ عُمْرِي آخِرَهُ وَخَيْرَ أَعْمالِي خَواتِيمَها وَخَيْرَ أَيَّامِي يَوْمَ أَلْقاكَ فِيهِ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taj‘ala khayra ‘umrî âkhirahu wa khayra a‘mâlî khawâtîmahâ, wa khayra ayyâmî yawma alqâka fîhi, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de rendre le meilleur de mon âge sa fin, le meilleur de mes actes leurs dénouements, le meilleur de mes jours le Jour de Ta Rencontre, car Tu es Puissant sur toute chose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ دُعائِي وَاسْمَعْ نَجْوايَ يا عَلِيُّ يا عَظِيمُ يا قادِرُ يا قاهِرُ يا حَيَّاً لا يَمُوتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, taqabbal du‘â’î wa asma‘ najwâya, yâ ‘aliyyu, yâ ‘azhîmu, yâ qâdiru, yâ qâhiru, yâ hayyann lâ yamûtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accueille mon invocation, écoute mon entretien intime, ô Très-Elevé, ô Très-Grandiose, ô Puissant, ô Impérieux, ô Vivant qui ne meurt pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي بَيْنِي وَبَيْنَكَ وَلا تَفْضَحْنِي عَلَى رُؤُوسِ الأَشْهادِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa ighfir liya adh-dhunûba al-latî baynî wa baynaka, wa lâ tafdahnî ‘alâ ru’ûsi-l-ashhâdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et pardonne-moi les péchés qui sont entre moi et Toi, ne me confonds pas au vu de tous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْرُسْنِي بِعَيْنِكَ الَّتِي لا تَنامُ وَارْحَمْنِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيَّ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahrusnî bi-‘aynika al-latî lâ tanâmu wa arhamnî bi-qudratika ‘alayya, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "garde-moi de Ton Œil qui ne dort pas, fais-moi miséricorde par Ta Puissance sur moi, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ يا رَبَّ الْعَالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sallâ-llâhu ‘alâ sayyidinâ Muhammadinn wa âlihi at-tâhirîna, yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que Dieu prie sur notre Maître Mohammed et sur les membres purs de sa famille, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, de prier deux raka‘ats dans la maison qui est au milieu de la mosquée et de dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ هُوَ أَقْرَبُ إِلَيَّ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ يا فَعَّالاً لِما يُرِيدُ يا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man huwa aqrabu ilayya min habli-l-warîdi, yâ fa‘‘âlann limâ yurîdu, yâ man yahûlu bayna-l-mar’i wa qalbihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui est plus Proche de moi que la veine jugulaire, ô Celui qui fait ce qu’Il veut, ô Celui qui passe entre l’homme et son cœur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ وَحُلْ بَيْنَنا وَبَيْنَ مَنْ يُؤْذِينا بِحَوْلِكَ وَقُوَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa hul baynanâ wa bayna man yu’dhînâ bi-hawlika wa quwwatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur sa famille et interpose-Toi entre nous et ceux qui nous font du mal par Ta Puissance et Ta Force,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كافِياً مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلا يَكْفِي مِنْهُ شَيْءٌ اكْفِنا الْمُهِمَّ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ kâfiyann min kulli shay’inn wa lâ yakfî minhu shay’unn, akfinâ al-muhimma min amri-d-dunyâ wa-l-âkhirati, yâ arha-ma ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui protège et Se suffit de toute chose et que rien ne protège de Lui, protège-nous et suffis-nous des préoccupations de l’ordre de ce monde et de l’Au-delà, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite de poser les deux côtés du visage sur la terre.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Ce noble endroit est connu à l’heure actuelle [sous le nom] de la station de l’Imam Zayn al-‘Abidîne(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est dit dans l’ancien livre al-Mazâr : Après la prière des deux raka‘ats, tu invoques [Dieu] de cette invocation : « Mon Dieu, je Te demande, ô Celui que les yeux ne voient pas.. » que nous avons citée précédemment lors des actes de Dakkât Bâb du Prince des croyants(p) dans la mosquée de Kûfa. (p1287)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Près de cet endroit, se trouve la place, connue sous le nom de la station d’al-Mahdî(qa) et il convient ici de le visiter.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté de certains livres de Ziyârât que le visiteur doit le visiter debout sur leurs pieds de cette ziyârat : « Que la paix de Dieu, la parfaite, la complète…etc » C’est l’appel au secours cité plus haut dans le livre I, dans la 7e partie p408 pris du Livre al-Kalâm at-Tayyeb. Nous ne la répèterons pas ici.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs la compte parmi les ziyârâts avec lesquelles on fait la visite dans le saint Sirdâb, après la prière de deux raka‘ats.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Les actes dans la mosquée de Zayd",
          "data": [
            {
              "text": "Ensuite, tu te rends à la mosquée de Zayd qui est proche de celle de Sahlah, tu y pries deux raka‘ats, tu tends les mains et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِلهِي قَدْ مَدَّ إِلَيْكَ الْخاطِىءُ الْمُذْنِبُ يَدَيْهِ بِحُسْنِ ظَنِّهِ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, qad madda ilayka al-khâtî’u al-mudhnibu, yadayhi bi-husni zhannihi bika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, le fautif, le pécheur a tendu ses bras vers Toi, avec une bonne opinion de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي قَدْ جَلَسَ الْمُسِيءُ بَيْنَ يَدَيْكَ مُقِرّاً لَكَ بِسُوءِ عَمَلِهِ وَراجِياً مِنْكَ الصَّفْحَ عَنْ زَلَلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, qad jalasa al-musî’u bay-na yadayka, muqirrann laka bi-sû’i ‘amalihi, wa râjiyann minka as-safha ‘an zalallihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, le malfaisant s’est assis devant Tes Mains, reconnaissant devant Toi ses mauvaises actions et espérant de Toi le Pardon de ses fautes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي قَدْ رَفَعَ إِلَيْكَ الظَّالِمُ كَفَّيْهِ راجِياً لِما لَدَيْكَ فَلا تُخَيِّبْهُ بِرَحْمَتِكَ مِنْ فَضْلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, qad rafa‘a ilayka azh-zhâlimu kaffayhi, râjiyann limâ ladayka, fa-lâ tukhayyibhu bi-rahmatika, min fadlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, l’injuste a élevé vers Toi ses mains, espérant ce qu’il y a chez Toi, alors ne le déçois pas de Tes Faveurs, par Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي قَدْ جَثا الْعائِدُ إِلَى الْمَعاصِي بَيْنَ يَدَيْكَ خائِفَاً مِنْ يَوْمٍ تَجْثُو فِيهِ الْخَلائِقُ بَيْنَ يَدَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, qad jathâ al-â’idu ilâ-l-ma‘âsî bayna yadayka, khâ’-ifann min yawminn tajthû fîhi al-khalâ’iqu bayna yadayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, celui qui retourne aux péchés s’est agenouillé devant Toi (Tes Mains), craignant le jour où les créatures s’agenouilleront devant Toi (Tes Mains),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي جاءَكَ الْعَبْدُ الْخاطِىءُ فَزِعاًمُشْفِقاً وَرَفَعَ إِلَيْكَ طَرْفَهُ حَذِراً راجِياًوَفاضَتْ عَبْرَتُهُ مُسْتَغْفِراً نادِماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, jâ’aka al-‘abdu al-khâtî’u, fazi‘ann, mushfiqann, wa ra-fa‘a ilayka tarfahu hadhirann, râjiyann wa fâdat ‘abratuhu, mustaghfirann, nâdimann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, est venu à Toi le serviteur fautif, effrayé, demandant pitié, il lève vers Toi son regard, prudemment, espérant, versant des larmes, demandant pardon, regrettant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعِزَّتِكَ وَجَلالِكَ ما أَرَدْتُ بِمَعْصِيَتِيمُخالَفَتَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ‘izzatika wa jalâlika, mâ aradtu, bi-ma‘siyatî, mukhâla-fataka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Ta Puissance et Ta Majesté, je n’ai pas voulu, par mes actes de désobéissance, m’opposer à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَما عَصَيْتُكَ إِذْ عَصَيْتُكَ وَأَنَا بِكَ جاهِلٌ وَلا لِعُقُوبَتِكَ مُتَعَرِّضٌ وَلا لِنَظَرِكَ مُسْتَخِفٌّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ ‘asaytuka idh ‘asaytuka wa anâ bika jâhilunn wa lâ li-‘uqûbatika muta‘arridunn, wa lâ li-nazharika mustakhiffunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je ne T’ai pas désobéi, quand je T’ai désobéi, en étant ignorant de Toi, ni en m’opposant à Tes Châtiments, ni en minimisant Ton Regard,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلكِنْ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي وَأَعانَتْنِي عَلَى ذلِكَ شَقْوَتِي وَغَرَّنِي سِتْرُكَ الْمُرْخَى عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lakin sawwalat lî nafsî wa a‘ânatnî ‘alâ dhâlika shaqwatî wa gharranî sitruka al-murkhâ ‘alayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais mon âme m’a leurré, ma misère m’a aidé à cela et ton voile relâché sur moi m’a trompé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمِنَ الآنَ مِنْ عَذابِكَ مَنْ يَسْتَنْقِذُنِي وَبِحَبْلِ مَنْ أَعْتَصِمُ إِنْ قَطَعْتَ حَبْلَكَ عَنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-mina-l-âna min ‘adhâbika man yastanqidhunî wa bi-habli man ‘a‘tasimu in qata‘ta hablaka ‘annî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, maintenant, de Ton Châtiment qui va me sauver? A la corde de qui m’accrocher si Tu as coupé Ta Corde de moi ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا سَوْأَتاهُ غَداً مِنَ الْوُقُوفِ بَيْنَ يَدَيْكَ إِذَا قِيلَ لِلْمُخِفِّينَ جُوزُوا وَلِلْمُثْقِلِينَ حُطُّوا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-yâ saw’atâhu ghadann mina 'l-uqûfi bayna yadayka, idh qîla li-l-mukhiffîna jûzû, wa li-l-muthqilîna hattû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quelle ignominie lors de la station devant Toi demain ! Il sera alors dit à ceux qui sont allégés : « Passez ! » et à ceux qui sont alourdis [par les péchés] : « Déposez ! ».",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفَمَعَ الْمُخِفِّينَ أَجُوزُ أَمْ مَعَ الْمُثْقِلِينَأَحُطُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A fa-ma‘a-l-mukhiffîna ajûzuam ma‘a-l-muthqilîna ahuttu ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que je passerai avec ceux qui seront allégés ou je déposerai avec ceux qui seront alourdis ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيْلِي كُلَّمَا كَبُرَ سِنِّي كَثُرَتْ ذُنُوبِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Waylî, kullamâ kabura sinnî, kathurat dhunûbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Malheur à moi ! Chaque fois qu’augmente le nombre de mes années, celui de mes péchés augmente !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيْلِي كُلَّما طاَلَ عُمْرِي كَثُرَتْ مَعَاصِيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Waylî kullamâ tâla ‘umrî, kathurat ma‘âsiyya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Malheur à moi ! Chaque fois que se prolongent mes années, mes actes de désobéissance se multiplient !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكَمْ أَتُوبُ وَكَمْ أَعُودُ أَما آنَ لِي أَنْ أَسْتَحْيِيَ مِنْ رَبِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kam atûbu wa kam a‘ûdu a mâ âna lî an astahyiya min rabbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Combien je me repens et combien je recommence ! Et qu’est-ce que j’attends pour avoir honte devant mon Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَخَيْرَ الْغافِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-bi-haqqi Muhammadinn wa âli Muham-madinn, ighfir lî wa arhamnî, yâ arhama ar-râhimîna wa khayra-l-ghâfirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit de Mohammed et de la famille de Mohammed, pardonne-moi et fais-moi miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, ô le Meilleur de ceux qui pardonnent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Pleure, pose ton visage sur la terre et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "ارْحَمْ مَنْ أَساءَ واقْتَرَفَ وَاسْتَكانَ وَاعْتَرَفَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Arham man asâ’a wa aqtarafa wa astakâna wa a‘tarafa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais Miséricorde à celui qui a mal agi, qui a péché, qui s’est humilié et qui a reconnu [son péché].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Pose la joue droite et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِنْ كُنْتُ بِئْسَ الْعَبْدُ ، فَأَنْتَ نِعْمَ الرَّبُّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "In kuntu bi’sa-l-‘abdu, fa-anta ni‘ma-r-rabbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si je suis le serviteur misérable, Tu es le meilleur Seigneur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Pose la joue gauche et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "عَظُمَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ يا كَرِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘azhuma adh-dhanbu min ‘abdi'ka, fa-l-yahsuni-l-‘afû min ‘in-daka, yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le péché de Ton serviteur est devenu grandiose, alors que Ton Pardon soit bon, ô Très-Noble !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Retourne ensuite à la prosternation et dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْعَفْوَ الْعَفْوَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-‘afwa, al-‘afwa ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Pardon ! Pardon ! ….",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : cette mosquée est l’une des nobles mosquées de Kûfa et elle est attribuée à Zayd fils de Sawhân qui était un des grands compagnons du Prince des croyants(p), considéré comme un des Abdâl. Il est tombé martyr sur son étrier dans la bataille du Chameau. L’invocation précédente est l’invocation avec laquelle il invoquait Dieu dans les prières recommandées de la nuit.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Les actes dans la mosquée de Sa‘asa‘at",
          "data": [
            {
              "text": "-Dans le voisinage de sa mosquée, il y a la mosquée de son frère Sa‘asa‘at, fils de Sawhân qui était également un des compagnons du Prince des croyants(p), un de ceux qui le(p) connaissait en vérité, un des plus grands croyants. Il était d’une grande éloquence au point que le Prince des croyants le surnomma ‘l’orateur éloquent’ et faisait l’éloge de son éloquence et de la qualité de son discours. De même, il le louait pour avoir peu de provisions et aider beaucoup.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sa‘asa‘at assista aux funérailles du noble corps du Prince des croyants, la nuit, de Kûfa à Najaf. Quand le Prince des croyants fut enterré, Sa‘asa‘at resta auprès de sa tombe, prit de la terre et en mit sur sa tête en disant : « Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, ô Prince des croyants ! Bienheureux Abû-l-Hassan(p). Ta naissance est bonne, ta patience forte, ton combat grandiose. Tu as atteint ce que tu espérais. Ton commerce a été profitable ! Tu as trépassé auprès de Ton Seigneur ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il parlait beaucoup de la sorte, pleurait beaucoup et fit pleurer tous ceux qui étaient avec lui. Au cœur de la nuit, une cérémonie funèbre fut organisée durant laquelle Sa‘asa‘at parla. Etaient présents les deux Imams Hassan(p) et Hussein(p), Mohammed fils de Hanifah, Abû-l-Fadl al-‘Abbas et d’autres de ses fils et de ses proches. Quand Sa‘asa‘at eut fini son discours, les gens présents se tournèrent vers les deux Imams Hassan(p) et Hussein(p) et autres qu’eux de ses fils, leur présentèrent les condoléances pour leur père et retournèrent silencieusement à Kûfa.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "En résumé, la mosquée Sa‘asa‘at est une des nobles mosquées de Kûfa. L’Imam occulté, le Détenteur du Temps (que les Prières de Dieu soient sur lui) y a assisté, et un ensemble de compagnons le virent en cet endroit durant le mois de Rajab.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Tu y pries deux raka‘ats et tu dis cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا ذا الْمِنَنِ السَّابِغَةِ وَالالآءِ الْوازِعَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ dhâ-l-minani as-sâbighati wa-l-âlâ’i al-wâ-zi‘ati",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô Détenteur des Dons abondants et des Bienfaits distribués !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ce qui apparaît de ses nobles actes, la spécificité de l’invocation pour cette noble mosquée comme les invocations de la mosquée de Sahlah et celle de Zayd. Mais, les actes avaient eu lieu durant le mois de Rajab, ce qui laisserait supposer la spécificité de l’invocation pour le mois non pour la mosquée. C’est pourquoi nous trouvons, dans les livres des savants, que l’invocation est également évoquée durant le mois de Rajab. Nous avons fait de même (cf. Livre II p489) et nous ne la répèterons pas ici.",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Les ziyârâts à l’Imam Hussein(p)",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A/ Les faveurs de la ziyârat à l’Imam Hussein(p)",
          "data": [
            {
              "text": "On ne peut décrire les faveurs de la ziyârat à l’Imam al-Hussein(p) [tant elles sont grandioses et nombreuses] !",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Selon de nombreux propos rapportés, elle équivaut au Hajj, à la ‘Umrah et au Jihad. Même ! Elle est meilleure en degrés. Elle entraîne le pardon, l’allègement des comptes, l’élévation en degrés, la réponse aux appels, elle entraîne la longueur d’âge, la sauvegarde de l’âme et des biens, l’augmentation des ressources, la satisfaction des besoins, la dissipation des soucis et des afflictions.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Son abandon implique un manque dans la religion, car il est abandon d’un droit grandiose des droits du Prophète(s). La moindre rétribution pour sa visite est le pardon des péchés et la protection de Dieu (Très-Elevé) pour lui [le visiteur] et ses biens jusqu’à son retour dans sa famille. Et le Jour du Jugement Dernier, Dieu le protègera plus qu’en ce monde.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et selon de nombreux propos rapportés, sa visite dissipe les soucis, facilite les ivresses de la mort, fait disparaître les affres de la tombe. Quant à ce qu’il a dépensé lors de sa ziyârat, il est inscrit, pour chaque dirham dépensé, 1 000 dirhams, même 10 000 dirhams. Quand le visiteur se dirige vers sa(p) tombe, 4000 Anges l’accueillent et quand il en revient, ils le raccompagnent.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Les Prophètes, les Légataires, les Imams Infaillibles et les Anges (que la paix soit sur eux tous) visitent [l’Imam] al-Hussein(p), invoquent pour ses visiteurs et leur annoncent les bonnes nouvelles. Dieu Très Elevé regarde les visiteurs d’al-Hussein avant de regarder ceux qui sont présents à ‘Arafat. Et le Jour du Jugement Dernier, toutes les créatures souhaiteront avoir été au nombre de ses visiteurs, tant il sortira de lui(p) des prodiges et des faveurs, durant ce jour. Les hadiths à ce propos sont innombrables. Nous allons en indiquer certains d’entre eux quand nous évoquerons ses ziyârâts particulières. Nous nous contenterons ici d’un seul propos rapporté.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’Ibn Qûlûyah, d’al-Kulayni, de Sayyed Ibn Tâ’ûs et d’autres selon une chaîne de transmission considérée, de Mu‘âwiyah fils de Wahab al-Bijallî al-Kûfî transmetteur de propos de confiance et grandiose : « Je suis entré chez [l’Imam] as-Sâdeq(p) alors qu’il se trouvait dans son lieu de prières. Je m’assis jusqu’à ce qu’il eût terminé sa prière. Je l’entendis alors se confier à son Seigneur en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ô Celui qui nous a spécifiés par les prodiges, qui nous a promis l’intercession, nous a fait porter le Message, nous a rendus héritiers des Prophètes, a achevé par nous les nations précédentes, qui nous a spécifiés par le legs, qui nous a donné le savoir du passé et de ce qui reste [à venir], qui a fait que les cœurs des gens s’attendrissent sur nous, pardonne-moi ainsi qu’à mes frères, aux visiteurs de mon père al-Hussein, fils de ‘Alî(p), qui ont dépensé leurs biens, qui se sont déplacés en personne, désirant se soumettre à nous, aspirant à ce qu’il y a auprès de Toi dans le contact avec nous, faisant plaisir à Ton Prophète Mohammed(s) en réponse à notre ordre, et mettant en colère nos ennemis. Et en cela ils recherchent Ta Satisfaction, alors, accorde-leur de notre part la Satisfaction et protège-les jour et nuit. Remplace-les auprès de leur famille et de leurs enfants qu’ils ont laissés, de la meilleure façon. Tiens-leur compagnie et protège-les du mal de tout tyran obstiné, de toutes les créatures, qu’elles soient faibles ou fortes, du mal des démons des êtres humains et des djinns. Donne-leur le meilleur de ce qu’ils ont espéré de Toi, durant leur absence de leur pays, en tant qu’ils nous ont préférés à leurs enfants, à leurs familles, à leurs proches.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, nos ennemis leur ont reproché leur sortie, mais cela ne les a pas empêchés de se lever et de venir en personne auprès de nous, s’opposant à eux. Alors, aie pitié de leur visage que le soleil a changé ! Aie pitié de ces joues qui se sont retournées sur la tombe d’Abû ‘Abdallah(p) ! Aie pitié de ces yeux desquels coulèrent des larmes, par miséricorde pour nous ! Aie pitié de ces cœurs qui se sont affligés et ont brûlé pour nous ! Aie pitié de ces cris qui étaient pour nous. Mon Dieu ! Je Te recommande ces âmes, ces corps jusqu’à ce que Tu leur donnes à boire le Jour de la Soif ! » ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) continua à invoquer Dieu de cette invocation pendant sa prosternation. Quand il eut fini, je lui dis : « Que je sois en rançon pour toi ! Si ce que je viens d’entendre de toi, était pour quelqu’un qui ne connaissait pas Dieu, je penserais que le Feu ne s’approcherait jamais de lui ! Par Dieu ! Comme j’aimerais être de ceux qui l’ont visité et ne pas être allé au Hajj ! » Il(p) me répondit : « Comme tu es proche de lui ! Qu’est-ce qui t’empêche de le visiter, Mu‘âwiyah ? N’abandonne pas cela ! » Il dit : « Que je sois en rançon pour toi ! Je ne savais pas que la chose [la ziyârat] atteignait cela ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) dit : « Ô Mu‘âwiyah ! Ceux qui invoquent pour ses visiteurs dans le ciel sont plus nombreux que ceux qui invoquent pour eux sur terre. Ne laisse pas tomber cela par crainte de quiconque, car celui qui l’a laissé par peur, le regrettera et souhaitera être resté auprès de lui(p) jusqu’à être enterré là-bas. Tu n’aimerais pas que Dieu voit ta personne et ta présence être au nombre de ceux pour qui le Messager de Dieu, ‘Alî, Fâtimah et les Imams infaillibles invoquent Dieu ? Tu n’aimerais pas être demain parmi ceux dont les Anges serrent la main ? Tu n’aimerais pas être demain parmi ceux qui n’auront aucun péché à leur suite ? Tu n’aimerais pas être parmi ceux dont le Messager de Dieu(s) serre la main ? »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "B/ Les règles de conduite à suivre en chemin et dans son sanctuaire sacré",
          "data": [
            {
              "text": "Elles sont nombreuses :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)Jeûner durant trois jours de suite avant de sortir de sa maison. Faire la douche rituelle le 3e jour, selon ce qu’a dit [l’Imam] as-Sâdeq(p) à Safwân et le propos rapporté sera évoqué au moment d’évoquer la 7e ziyârat p1361.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Mohammed fils d’al-Mash’hadî dit dans l’introduction de la Ziyârat des deux jours de fête : Si tu veux le(p) visiter, alors jeûne durant trois jours, fais la douche rituelle le 3e jour, réunis tes parents, ta famille et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَوْدِعُكَ الْيَوْمَ نَفْسِي وَأَهْلِي وَمالِي وَوَلَدِي وَكُلَّ مَنْ كانَ مِنِّي بِسَبِيلٍ الشَّاهِدَ مِنْهُمْ وَالْغائِبَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî astawdi‘uka, al-yawma, nafsî, wa ahlî, wa mâlî, wa waladî, wa kulla man kâna minnî bi-sabîlinn, ash-shâhida minhum wa-l-ghâ’iba.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me mets en ce jour sous Ta Protection, ainsi que ma famille, mes biens, mes enfants et tout ce qui a un rapport avec moi, les présents d’entre eux et les absents !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ احْفَظْنا بِحِفْظِ الإْيْمانِ وَاحْفَظْ عَلَيْنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ahfazhnâ bi-hif-zhi-l-îmâni, wa ahfazh ‘alaynâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, protège-nous de Ta protection et de celle de la foi, et prends soin de nous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنا فِي حِرْزِكَ وَلا تَسْلُبْنا نِعْمَتَكَ وَلا تُغَيِّرْ ما بِنا مِنْ نِعْمَةٍ وَعافِيَةٍ وَزِدْنا مِنْ فَضْلِكَ إِنَّا إِلَيْكَ راغِبُونَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnâ fî hirzika wa lâ taslubnâ ni‘mataka wa lâ tughayyir mâ binâ min ni‘matinn wa ‘âfiyatinn wa zidnâ min fadlika innâ ilayka râghibûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-nous sous Ta Protection et ne nous retire pas Tes Bienfaits, ne change pas ce que nous avons en Bienfait, en Santé/Salut et augmente-nous de Tes Faveurs car c’est Toi que nous désirons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, sors de ta maison, plein d’humilité, en répétant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أَكْبَرُ وَالْحَمْدُ لِلَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru, wa-l-hamdu li-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand, Louange à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "en glorifiant Dieu, en priant sur le Prophète(s) et sur sa famille(p), en marchant avec calme et gravité.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que Dieu crée, pour chaque goutte de sueur des visiteurs de la tombe d’al-Hussein(p), 70 000 Anges qui glorifient Dieu, demandent pardon pour lui et pour les visiteurs d’al-Hussein(p) jusqu'au moment où l’Heure se dressera.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)[Il est rapporté de l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Si vous visitez la tombe d’Abû ‘Abdallah(p), visitez-le en étant triste, affligé, [les cheveux] ébouriffés, recouvert de poussière, affamé et assoiffé, car al-Hussein(p) a été tué triste, affligé, [les cheveux] ébouriffés, recouvert de poussière, affamé et assoiffé et demandez-lui ce dont vous avez besoin. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Ne pas prendre de bonnes choses, délicieuses, comme de la viande grillée, ou des douceurs en provisions de voyage de sa visite, mais du pain et du lait (ou yaourt).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "[Il est rapporté de l’Imam] as-Sâdeq(p) : « On m’a dit qu’il y a des gens qui, quand ils vont visiter al-Hussein(p), emportent avec eux en provisions, des chevreaux, des gâteaux de dattes et ce qui ressemble à cela. S’ils étaient allés visiter la tombe de leurs pères ou de leurs bien-aimés, ils n’auraient pas emporté tout cela avec eux. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans un autre hadith considéré, il(p) dit à al-Mufaddal fils de ‘Omar : « Il est préférable de visiter que de ne pas visiter et il est préférable de ne pas visiter que de visiter. » « Tu as coupé mon dos ! » lui répondit-il. Il(p) dit : « Par Dieu ! Si l’un d’entre vous visite la tombe de son père, il est désespéré, triste et vous vous y rendez avec des victuailles ! Non ! Allez à lui(p), les cheveux ébouriffés, recouverts de poussière ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Le mieux pour ces personnes riches et ces commerçants est de faire attention à cet ordre lors de leur déplacement pour visiter [l’Imam] al-Hussein(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Qu’ils refusent l’invitation de leurs amis intimes s’ils les invitent à des festins dans les villes qui se trouvent sur leur parcours. S’ils décident de remplir leurs besaces et leurs sacs de provisions en bonnes provisions comme des poulets rôtis ou autres choses de ce genre, qu’ils refusent et s’y opposent en disant : « Nous allons à Karbalâ’, il n’est pas convenable que nous nous nourrissions de tels aliments. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Kulaynî (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté que quand [l’Imam] al-Hussein(p) fut tué, sa femme al-Kalbiyah se mit à organiser des cérémonies funéraires et à pleurer. Les femmes et les servantes se mirent à pleurer jusqu’à ce que leurs larmes se tarissent. On leur présenta du ganga (sorte de coq de bruyère) pour qu’elles en mangent et qu’elles aient plus de force pour pleurer sur al-Hussein(p). Quand elle vit cela, elle s’en enquit. On lui dit qu’un tel le lui avait offert pour les soutenir lors des cérémonies funéraires. Elle dit : « Nous ne sommes pas à des noces ! Alors qu’est-ce qu’on va en faire ? » Et elle demanda qu’on le fasse sortir de la maison.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Sont recommandés, lors du voyage pour la visite à l’Imam al-Hussein(p), l’humilité, l’abaissement, la crainte intérieure, la marche comme un serviteur humble. Que les visiteurs qui viennent au moyen de véhicules modernes qui avancent rapidement grâce à la vapeur, ou autres, fassent attention et soient vigilants contre l’orgueil et l’arrogance et qu’ils s’abstiennent d’être hautains avec les autres visiteurs qui sont des serviteurs de Dieu, qui subissent les duretés et les difficultés lors de leur parcours à Karbalâ’. Alors qu’ils ne les regardent pas avec mépris et dédain.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Les savants ont rapporté à propos 'des compagnons de la Caverne, qu’ils étaient des proches particuliers de Diqyânûs et au nombre de ses vizirs. Quand la Miséricorde de Dieu Très-Elevé s’étendit sur eux et que leur pensée s’établit dans la connaissance de Dieu Tout-Puissant, et la réforme de leur importance, ils prirent la décision de se retirer, de s’isoler des créatures et de trouver refuge dans une caverne pour y adorer Dieu Très-Elevé. Ils montèrent leurs chevaux et sortirent de la ville. Quand ils parcoururent 3 milles, l’un d’entre eux, Tamlîkhâ, leur dit : « Ô mes frères ! Arrive l’humilité de l’Au-delà. Le royaume de ce monde est parti. Descendez de vos chevaux et marchez sur vos jambes ! » (c’est-à-dire descendez des chevaux et marchez dans la voie de Dieu sur vos jambes. Peut-être que Dieu Très-Elevé fera descendre sur vous Sa Bonté et Sa Miséricorde et apportera à votre ordre une issue). Ces nobles personnes descendirent de leurs chevaux et marchèrent sur leurs jambes 7 Farâsakh durant ce jour, jusqu’à avoir les pieds en sang. Alors le visiteur de cette noble tombe doit tenir compte de cet ordre.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sache également que l’humilité sur ce chemin pour la face de Dieu (Très-Elevé) est élévation et ascension.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté, à propos des règles de conduite de sa visite de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « A celui qui atteint la tombe d’al-Hussein(p), en marchant, Dieu inscrit pour chaque pas effectué 1000 bonnes actions, efface 1000 mauvaises actions et l’élève de 1000 degrés. Alors, quand tu arrives à l’Euphrate, fais ta douche rituelle, accroche tes sandales et marche pieds nus, de la démarche d’un humble serviteur. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Le visiteur doit s’efforcer, en fonction de ce qu’il peut, d’aider le marcheur, s’il le voit fatigué, éreinté par la marche. Il doit s’occuper de ses affaires, l’aider à atteindre une demeure où il pourra se reposer. Il doit se garder de ne pas faire cas de lui et de ne pas s’occuper de lui.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Kulaynî rapporte d’une chaîne de transmission considérée d’Abû Hârûn qui dit : « J’étais un jour, chez [l’Imam] as-Sâdeq(p) quand il(p) dit à ceux qui étaient présents : « Pourquoi faîtes-vous peu de cas de nous ? » Un homme de Khurâsân se leva et dit : « Que Dieu nous préserve de faire peu de cas de vous ou de quoique ce soit de votre ordre ! » – «  Oui ! Toi ! Tu fais partie de ceux qui font peu de cas de moi et qui me méprisent ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "- « Que Dieu me préserve d’être ainsi ! » – « Malheur à toi ! N’as-tu pas entendu untel t’appeler quand nous étions près de Jehfah et te dire : « Fais-moi monter avec toi ! Par Dieu, je suis fatigué ! » Par Dieu, tu n’as même pas levé la tête vers lui ! Tu as fait peu de cas de lui ! Et celui qui humilie un croyant nous humilie et délaisse l’honneur de Dieu Très-Elevé. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Voyez les neuf règles de conduite pour les ziyârâts en général. Nous y avons alors mentionné un propos qui convient ici et un propos rapporté de ‘Alî fils de Yaqtîn. Et cette règle de conduite que nous venons d’évoquer ici n’est pas spécifique à la ziyârat à [l’Imam] al-Hussein(p), même si nous l’avons rapportée ici dans le cadre des règles de conduite spécifiques à sa ziyârat, à cause des nombreux évènements qui sont arrivés dans cette ziyârat particulière.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Il est rapporté d’un noble transmetteur de hadiths de confiance, Mohammed fils de Muslim, le tenant de l’Imam al-Bâqer(p) qui dit : Je lui demandai : « Si nous sortons vers ton père, ne sommes-nous pas en pèlerinage ? » Il(p) me répondit que oui. Je lui demandai : « Il nous est obligatoire ce qui est obligatoire au pèlerin du Hajj ? » Il(p) répondit : « Il t’est obligatoire la bonne compagnie pour ceux qui t’accompagnent. Il te faut peu parler et ne parler qu’en bien. Il te faut beaucoup évoquer Dieu, avoir des vêtements propres, faire la douche rituelle avant d’atteindre le sanctuaire, l’humilité et le recueillement, multiplier les prières, et celles sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, te retenir de faire ce qui ne t’est pas obligatoire ; il te faut baisser ton regard (devant les choses illicites et ambiguës), être bienfaisant avec les nécessiteux de tes frères quand tu vois qu’ils ont besoin de ton aide (partager avec eux tes provisions), il te faut pratiquer la dissimulation sur laquelle est fondée ta religion, il te faut t’abstenir de ce qui est interdit (la piété scrupuleuse), abandonner les querelles, les multiples serments et discussions vaines dans lesquelles il y a des serments. Si tu fais tout cela, alors ton Hajj et ‘Umra sont accomplis. Il sera obligatoire à Celui à qui tu as demandé ce qu’il y a auprès de Lui, de compenser tes dépenses, ton éloignement de ta famille, ton désir de ce que tu as désiré en partant, en te donnant le Pardon, la Miséricorde et la Satisfaction.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Dans ce propos rapporté d’Abû Hamzeh ath-Thumâlî, [de l’Imam] as-Sâdeq(p), à propos de la ziyârat d’al-Hussein(p) : « Si tu atteins Naynawa (Karbalâ’), dépose tes bagages là-bas, ne te mets pas de crème ni de Kohl, ne mange pas de viande tant que tu t’y trouves. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)De faire la douche rituelle dans l’eau de l’Euphrate. Les propos rapportés sur ses faveurs sont nombreux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Celui qui a fait la douche rituelle dans l’eau de l’Euphrate et visite la tombe d’al-Hussein(p), est comme au jour où sa mère l’a mis au monde, exempt de péchés, même s’il a commis de graves péchés.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté qu’on lui(p) a demandé : « Peut-être que nous atteignons la tombe d’al-Hussein(p) fils de ‘Alî et qu’il nous est difficile de faire la douche rituelle pour la ziyârat, à cause du froid ou autre raison. » Il(p) répondit : « A celui qui fait la douche rituelle dans l’Euphrate et visite al-Hussein(p), sont inscrites des faveurs innombrables. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de Bashîr ad-Dahân, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Celui qui se rend sur la tombe d’al-Hussein fils de ‘Alî, fait alors ses petites et ses grandes ablutions dans l’Euphrate, ne lève pas un pied ni ne le dépose que Dieu lui inscrit un Hajj et une ‘Umrah. » Et selon certains propos rapportés, « Va à l’Euphrate et fais la douche rituelle (les grandes ablutions) à côté de sa tombe. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De même, on peut tirer de certains propos rapportés qu’il est bien de dire 100 fois, en atteignant l’Euphrate :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et 100 fois",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ilâha illâ-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Dieu que Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et de prier 100 fois sur Mohammed et sur la famille de Mohammed.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "9)Entrer dans le saint sanctuaire par la porte orientale, selon ce qu’a dit [l’Imam] as-Sâdeq(p) à Youssef al-Kinâsî.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "10)[Il est rapporté d’] Ibn Qûluyah, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit à al-Mufaddal fils de ‘Omar : « Ô Mufaddal, si tu atteins la tombe d’al-Hussein(p), arrête-toi à la porte 'de la place (ar-Rawdat) et dis ces paroles. Il y a pour toi pour chaque mot prononcé une part de la Miséricorde de Dieu Très-Elevé.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, safwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier d’Adam, l’Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de Nûh, le Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier d’Ibrahim, l’Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de Moussa, à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِيسَى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de ‘Issa, l’Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, habîbi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de Mohammed, le Bien-aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عَلِيٍّ وَصِيّ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Aliyyinn, wasiyyi rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de ‘Alî, le Légataire du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ الْحَسَنِ الرَّضِيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha al-Hasani ar-radiyyi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier d’al-Hassan l’agréé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ فاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Fâtimata, binti rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de Fâtimah, fille du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الشَّهِيْدُ الصِّدِّيقُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ ash-shahîdu as-siddîqu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le martyr, le sincère !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْوَصِيُّ البَارُّ التَّقِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-wasiyyu, an-bâru, at-taqiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le légataire, le bon, le pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الأَرْواحِ الَّتِي حَلَّتْ بِفِنائِكَ وَأَناخَتْ بِرَحْلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-arwâhi al-latî hallat bi-finâ’ika wa anâkhat bi-rahlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les esprits qui demeurent en ton parvis, qui ont fait halte en ta demeure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَلائِكَةِ اللَهِ الْمُحْدِقِينَ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ malâ’ikati-llâhi, al-muhdiqîna bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Anges de Dieu qui t’entourent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَعَبَدْتَ اللَهَ مُخْلِصَاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta, wa atayta az-zakâta, amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari, wa ‘abadta-llâha, mukhlisann, hattâ atâka al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as adoré Dieu en étant sincère jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa rahma-tu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu vas à la tombe. Pour chaque pas effectué, tu reçois la récompense de celui qui est roulé de son sang [versé] dans la voie de Dieu. Quand tu es proche de la tombe, essuie-la de ta main et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ فِي أَرْضِهِ وَسَمائِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi fî ardihi wa samâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Argument de Dieu sur Sa Terre et dans Son Ciel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, fais sa prière. Pour chaque raka‘at effectuée auprès de lui, tu reçois la récompense équivalente à celle de celui qui a fait 1000 Hajjs et 1000 ‘Umrahs, qui a affranchi, dans la voie de Dieu, 1000 esclaves et qui s’est posté dans la voie de Dieu 1000 fois avec un Prophète Messager. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "11)Il est rapporté de Sa‘îd al-Ma-dâ’inî qui dit: « Je me suis rendu chez [l’Imam] as-Sâdeq(p) et je lui ai demandé si j’allais à la ziyârat de la tombe d’al-Hussein(p). Il(p) répondit : « Oui ! Vas à la ziyârat de la tombe d’al-Hussein(p), fils du Messager de Dieu, le meilleur des bons, le plus pur des purs, le meilleur des bienfaisants. Si tu le visites, alors glorifie Dieu, 1000 fois au niveau de sa tête, de la glorification du Prince des croyants(p) et 1000 fois au niveau des pieds, de la glorification d’az-Zahrâ’(p). Ensuite, prie deux raka‘ats auprès de lui en récitant les sourates Ya-Sîn (XXXVI), Le Tout-Miséricordieux (LV). Si tu fais cela, tu auras alors une récompense grandiose. » Je lui dis : « Que je sois en rançon pour toi, apprends-moi les glorifications de ‘Alî(p) et de Fâtimah(p). » Il(p) répondit : « Oui ! Ô Abû Sa‘îd ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "♦La glorification du Prince des croyants(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الَّذِي لا تَنْفَدُ خَزائِنُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ladhî lâ tanfadu khazâ’inuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui dont les Réserves ne s’épuisent pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الَّذِي لا تَبِيدُ مَعالِمُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ladhî lâ tabîdu ma‘âlimuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui dont les Marques ne s’anéantissent pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الَّذِي لا يَفْنَى ما عِنْدَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ladhî lâ yafnâ mâ ‘indahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui dont ce qui est auprès de Lui ne disparaît pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الَّذِي لا يُشْرِكُ أَحَداً فِي حُكْمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ladhî lâ yushriku ahadann fî hukmihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui au Gouvernement duquel Il n’associe personne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الَّذِي لا اضْمِحْلالَ لِفَخْرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ladhî lâ admihlâla li-fakhrihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui dont la Magnificence ne dépérit pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الَّذِي لا انْقِطاعَ لِمُدَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ladhî lâ inqitâ‘a li-muddatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui dont la durée est ininterrompue !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ الَّذِي لا إِلهَ غَيْرُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna al-ladhî lâ ilâha ghay-ruhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui en dehors duquel il n’y a pas de divinité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "♦ La glorification de Fâtimah(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ ذِي الْجَلالِ الْباذِخِ الْعَظِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna dhî-l-jalâli al-bâdhikhi al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui est plein de Majesté élevée, grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ ذِي الْعِزِّ الشَّامِخِ الْمُنِيفِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna dhî-l-‘izzi ash-shâmi-khi al-munîfi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui est plein de Puissance sublime, élevée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ ذِي الْمُلْكِ الْفاخِرِ الْقَدِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna dhî-l-mulki, al-fâkhiri, al-qadîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui détient le Royaume magnifique, éternel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ ذِي الْبَهْجَةِ وَالْجَمالِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna dhî-l-bahjati wa-l-jamâli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui est plein de Splendeur et de Beauté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ تَرَدَّى بِالنُّورِ وَالْوَقارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man taraddâ bi-n-nûri wa-l-waqâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui s’est enveloppé de Lumière et d’Eminence !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ يَرَى أَثَرَ النَّمْلِ فِي الصَّفا وَوَقْعَ الطَّيْرِ فِي الْهَواءِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man yarâ athara-n-namli fî-s-safâ wa waq‘a-t-tayri fî-l-hawâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui voit l’empreinte de la fourmi dans la roche et la trace de l’oiseau dans l’atmosphère !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "12)Prier les prières obligatoires et celles surérogatoires auprès de la tombe d’al-Hussein(p) car la prière auprès de lui est acceptée.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : Efforcez-vous d’accomplir toutes vos prières obligatoires et recommandées dans l’enceinte sacrée. Car il est rapporté que la prière obligatoire faite auprès de lui équivaut au Hajj et celle recommandée à la ‘Umrah.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Nous avons déjà vu dans le hadith d’al-Mufaddal, les grandes faveurs pour la prière dans l’enceinte sacrée. Dans un propos rapporté de façon considérée, [l’Imam] as-Sâdeq(p) dit : « A celui qui prie auprès de lui 2 ou 4 raka‘ats, il est inscrit un Hajj et une ‘Umrah. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et il apparaît de ces nouvelles (akhbâr), qu’il est bon d’effectuer la prière et la ziyârat ou autre derrière la tombe, comme il est bien de les effectuer à côté de la noble tête. Dans ce cas, le prieur recule un peu pour ne pas être face à la noble tombe.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté d’un propos d’Abû Hamzeh ath-Thumâlî de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui a dit : « Priez au niveau de la tête, deux raka‘ats en récitant lors de la 1e raka‘at al-Hamd (I) et la sourate Yâ Sîn (XXXVI) et lors de la 2e après al-Hamd (I), la sourate le Tout-Miséricordieux (LV). Et si tu veux, tu pries derrière la tombe. Et au niveau de la tête c’est mieux. Quand tu as fini, prie ce que tu aimes. Cependant, pour la prière des deux raka‘ats de la ziyârat, il est nécessaire de la faire auprès de chaque tombe. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ibn Qûlûyah a rapporté d’al-Bâqer(p) qui dit à un homme : « Ô un tel ! Qu’est-ce qui t’empêche d’aller à la tombe d’al-Hussein(p) quand se présente à toi un besoin, d’y prier 4 raka‘ats et de présenter ton besoin, parce que la prière obligatoire auprès de lui équivaut au Hajj et celle recommandée à la ‘Umrah. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "13)Sache que la plus importante chose à faire dans la Rawdat pure pour al-Hussein(p) est l’invocation, car l’exaucement de l’invocation au-dessous de la coupole sublime fait partie de ce que Dieu a donné à al-Hussein(p) en compensation au martyre. Au visiteur d’en profiter, et de ne pas traîner pour supplier Dieu, regretter, se repentir, Lui exposer ses besoins.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De nombreuses invocations sont mentionnées lors de sa visite que nous ne pouvons pas exposer ici. Le mieux est d’invoquer ce que vous pouvez avec les invocations d’As-Sahîfah as-Sajjadiyyah al-Kâmilah [de l’Imam as-Sajjâd(p)] qui sont les meilleures invocations.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Nous allons évoquer, à la fin de ce livre, une invocation que l’on invoque dans l’ensemble des saints sanctuaires, après le rappel des ziyârâts al-Jâmi‘at, (p1738)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-De même, nous allons évoquer une invocation celle « De La Lamentation » qui est la plus globale des invocations que l’on invoque dans les sanctuaires des Imams(p) (p1629). Ne la négligez pas.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Pour ne pas laisser la place vide, nous confirmons ici une petite invocation, mentionnée dans certaines ziyârâts qui est de dire dans ce sanctuaire sacré, en levant les mains vers le ciel :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ قَدْ تَرَى مَكانِي وَتَسْمَعُ كَلامِي وَتَرَى مَقامِي وَتَضَرُّعِي وَ مَلاذِي بِقَبْرِ حُجَّتِكَ وَابْنِ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, qad tarâ makânî wa tasma‘u kalâmî, wa tarâ maqâmî wa tadarru‘î wa malâdhî bi-qabri hujjatika wa bni nabiyyika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu vois ma place, Tu entends mes propos, Tu vois ma station, mon humilité, mon refuge auprès de la tombe de Ton Argument et du fils de Ton Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ عَلِمْتَ يا سَيِّدِي حَوائِجِي وَلا يَخْفَى عَلَيْكَ حالِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad ‘alimta, yâ sayyidî, hawâ’ijî wa lâ yakhfâ ‘alayka halî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Tu connais déjà, ô mon Maître, mes besoins, et mon état ne T’est pas dissimulé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ تَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِابْنِ رَسُولِكَ وَحُجَّتِكَ وَأَمِيْنِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad tawajjahtu ilayka bi-ibni rasûlika wa hujjatika wa amînika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je me suis déjà tourné vers Toi par l’intermédiaire du fils de Ton Messager, de Ton Argument, de Ton Fidèle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً بِهِ إِلَيْكَ وَإِلَى رَسُولِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad ataytuka mutaqarribann bihi ilayka wa ilâ rasûlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je suis déjà venu à Toi me rapprochant par lui de Toi et de Ton Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاجْعَلْنِي بِهِ عِنْدَكَ وَجِيهاً فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ وَأَعْطِنِي بِزِيارَتِي أَمَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-aj‘alnî bihi ‘indaka wajîhann fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, wa mina-l-muqarrabîna, wa a‘tinî bi-ziyâratî amâlî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors fais que je sois considéré auprès de Toi, par lui en ce monde et dans l’Au-delà, et au nombre des proches, et donne-moi pour ma ziyârat ce que j’espère,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَبْ لِي مُنايَ وَتَفَضَّلْ عَلَيَّ بِسُؤْلِي'وَرَغْبَتِي وَاقْضِ لِي حَوائِجِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hab lî munâya wa tafaddal ‘alayya bi-su’lî wa raghbatî wa aqdi lî hawâ’ijî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi don de ce que je désire, fais-moi la faveur de m’accorder ce que je T’ai demandé et satisfais mes besoins,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَرُدَّنِي خائِباً وَلا تَقْطَعْ رَجائِي وَلا تُخَيِّبْ دُعائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taruddanî khâ’ibann wa lâ taqta‘ rajâ’î wa lâ tukhayyib du‘â’î,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me renvoie pas déçu, ne me fais pas perdre espoir, ne déçois pas mon invocation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَرِّفْنِي الإْجابَةِ فِي جَمِيعِ ما دَعَوْتُكَ مِنْ أَمْرِ الدِّيْنِ وَالدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘arrifnî al-ijâbati fî jamî‘i mâ da‘awtuka min amri-d-dîni wa-d-dunyâ wa-l-âkhirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi connaître la réponse à tout ce que je T’ai demandé en ce qui concerne la religion, ce monde-ci et l’Au-delà,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِنْ عِبادِكَ الَّذِينَ صَرَفْتَ عَنْهُمُ الْبَلايَا وَالأَمْراضَ وَالْفِتَنَ وَالأَعْراضَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alnî min ‘ibâdika al-ladhîna sarafta ‘anhumu al-balâyâ wa-l-amrâda wa-l-fitana wa-l-a‘râda,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-moi au nombre de Tes Serviteurs desquels Tu as écarté les épreuves, les maladies, les dissensions, les adversités,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِنَ الَّذِينَ تُحْيِيهِمْ فِي عافِيَةٍ وَتُمِيْتُهُمْ فِي عافِيَةٍ وَتُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ فِي عافِيَةٍ وَتُجِيرُهُمْ مِنَ النَّارِ فِي عافِيَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mina-l-ladhîna tuhyîhim fî ‘âfiyatinn, wa tumîtuhum fî ‘âfiyatinn, wa tudkhiluhumu al-jannata fî ‘âfiyatinn, wa tujîruhum mina-n-nâri fî ‘âfiyatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "au nombre de ceux que Tu fais vivre dans une santé/salut, et que Tu fais mourir dans une santé/salut, que Tu fais entrer au Paradis en une santé/salut et que Tu protèges du Feu dans une santé/salut,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوَفِّقْ لي بِمَنٍّ مِنْكَ صَلاحَ ما أُؤَمِّلَ فِي نَفْسِي وَأَهْلِي وَوُلْدِي وَإِخْوانِي وَمالِي وَجَمِيعِ ما أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa waffiq lî bi-maninn minka salâha mâ u’ammila fî nafsî wa ahlî wa wuldî wa ikhwânî wa mâlî wa jamî‘i mâ an‘amta bihi ‘alayya, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi réussir, par Bonté de Ta Part, le salut de ce que je souhaite pour moi-même, pour ma famille, mes enfants, mes frères, mes biens et pour l’ensemble de ce que Tu m’as accordé, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "14)Parmi les actes à faire dans le sanctuaire d’al-Hussein(p), la prière sur lui. Il est rapporté de s’arrêter derrière la tombe, au niveau de ses nobles épaules, de prier sur le Prophète(s) et sur al-Hussein(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "♦La prière sur l’Imam al-Hussein(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté in Misbâh az-Zâ’ir, dans le cadre de certaines des ziyârâts, cette prière sur lui(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَصَلِّ عَلَى الْحُسَيْنِ الْمَظْلُومِ الشَّهِيْدِ قَتِيلِ الْعَبَراتِ وَأَسِيْرِ الْكُرُباتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa salli ‘alâ-l-Husayni al-mazhlûmi, ash-shahîdi, qatîli-l-‘abarâti wa asîri-m-kurubâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et prie sur al-Hus-sein, l’opprimé, le martyr, le tué éternellement pleuré, le prisonnier des afflictions",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلاةً نامِيَةً زاكِيَةً مُبارَكَةً يَصْعَدُ أَوَّلُها وَلا يَنْفَدُ اخِرُها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salâtann nâmiyatann, zâkiya-tann, mubârakatann, yas‘adu awwaluhâ wa lâ yanfadu âkhi-ruhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’une prière croissante, pure, bénie, dont le début monte et dont la fin ne s’épuise pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلادِ الأَنْبِياءِ وَالْمُرْسَلِينَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awlâdi-l-anbiyâ’i wa-l-mursalîna, yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque des enfants des Prophètes et des Messagers, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الإْمامِ الشَّهِيْدِ الْمَقْتُولِ الْمَظْلُومِ الْمَخْذُولِ وَالسَّيِّدِ الْقائدِ وَالْعابِدِ الزَّاهِدِ الْوَصِيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ al-imâmi ash-shahîdi, al-maqtûli, al-mazhlûmi, al-makhdhûli, wa-s-sayyidi, al-qâ’idi, al-‘âbidi, az-zâhidi, al-wasiyyi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur l’Imam, le martyr, le tué, l’opprimé, l’abandonné, le suzerain, le chef, l’adorateur, l’ascète, le légataire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْخَلِيفَةِ الإْمامِ الصِّدِّيقِ الطُّهْرِ الطَّاهِرِ الطَّيِّبِ الْمُبارَكِ وَالرَّضِيِّ الْمَرْضِيّ وَالتَّقِيِّ الْهادِي الْمَهْدِيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-khalîfatu, al-imâmi, as-siddîqi, at-tuhri, at-tâhiri, at-tay-yibi, al-mubâraki, wa-r-radiyyi, al-mardiyyi, wa-t-taqiyyi, al-hâdî, al-mahdiyyi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Lieu-tenant, l’Imam sincère, la pureté, le pur, le bon, le béni, le satisfait, l’agréé, le pieux, le guide, le bien-dirigé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الزَّاهِدِ الذَّائِدِ الْمُجاهِدِ الْعالِمِ إِمامِ الْهُدَى سِبْطِ الرَّسُولِ وَقُرَّةِ عَيْنِ الْبَتُولِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "az-zâhidi, adh-dhâ’idi, al-mu-jâhidi, al-‘âlimi, imâmi-l-hudâ, sibti-r-rasûli, wa qurrati ‘ayni-l-batûli, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi wa sallama.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’ascète, le défenseur, le combattant, le savant, le guide de la bonne direction, le descendant du Messager, le plaisir des yeux d’al-Batoul (que Dieu prie sur lui et sur sa famille et [les] salue).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِي وَمَوْلايَ كَما عَمِلَ بِطاعَتِكَ وَنَهَى عَنْ مَعْصِيَتِكَ وَبالَغَ فِي رِضْوانِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ sayyidî wa mawlâya kamâ ‘amila bi-tâ‘atika wa nahâ ‘an ma‘siyatika wa bâlagha fî ridwânika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur mon Suzerain, mon Maître, comme il a agi en T’obéissant et a interdit la désobéissance à Toi, et comme il s’est efforcé à l’extrême [d’obtenir] Ta Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقْبَلَ عَلَى إِيْمانِكَ غَيْرَ قابِلٍ فِيْكَ عُذْراً سِرّاً وَعَلانِيَةً يَدْعُو الْعِبادَ إِلَيْكَ وَيَدُلُّهُمُ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqbala ‘alâ îmânika ghayra qâbilinn fîka, ‘udhrann, sirrann, wa ‘alâniyatann, yad‘û al-‘ibâda ilayka, wa yadulluhumu ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "s’est mis, croyant en Toi, n’acceptant aucune excuse en ce qui Te concerne, à appeler, secrètement et ouvertement, les serviteurs à Toi, à T’indiquer à eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقامَ بَيْنَ يَدَيْكَ يَهْدِمُ الْجَوْرَ بِالصَّوابِ وَيُحْيِي السُّنَّةَ بِالْكِتابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qâma bayna yadayka, yahdimu al-jawra bi-s-sawâbi, wa yuhyî as-sunnata bi-l-kitâbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et s’est mis devant Toi à détruire le despotisme avec justesse, à faire vivre la sunna par le Livre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعاشَ فِي رِضْوانِكَ مَكْدُوداً وَمَضَى عَلَى طاعَتِكَ وَفِي أَوْلِيائِكَ مَكْدُوحاً وَقَضَى إِلَيْكَ مَفْقُوداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-‘âsha fî ridwânika makdû-dann, wa madâ ‘alâ tâ‘atika, wa fî awliyâ’ika makdûhann, wa qadâ ilayka mafqûdann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ayant ainsi vécu dans Ta Satisfaction, en se fatiguant, ayant passé [sa vie] dans l’obéissance à Toi, et auprès de Tes Proches Elus en travaillant dur et ayant trépassé vers Toi, disparu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ يَعْصِكَ فِي لَيْلٍ وَلا نَهارٍ بَلْ جاهَدَ فِيْكَ الْمُنافِقِينَ وَالْكُفَّارَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam ya‘sika fî laylinn wa lâ nahârinn, bal jâhada fîka al-munâfiqîna wa-l-kuffâra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne T’ayant jamais désobéi nuit et jour, au contraire ayant combattu en Toi les hypocrites et les incroyants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فاجْزِهِ خَيْرَ جَزاءِ الصَّادِقِينَ الأَبْرارِ وَضاعِفْ عَلَيْهِمُ الْعَذابَ وَلِقاتِلِيهِ الْعِقابَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-ajzihi khayra jazâ’i as-sâdiqîna, al-abrâri, wa dâ‘if ‘alayhimu al-‘adhâba, wa li-qâtilîhi al-‘iqâba.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, mon Dieu, récompense-le de la meilleure récompense des sincères, des bons et multiplie le châtiment contre eux et la punition à l’encontre de ceux qui l’ont tué.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ قاتَلَ كَرِيماً وَقُتِلَ مَظْلُوماً وَمَضَى مَرْحُوماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad qâtala karîmann, wa qutila mazhlûmann, wa madâ marhûmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il a combattu noble, il a été tué opprimé et mourut bénéficiant de la Miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَقُولُ أَنَا ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ مُحَمَّدٍ وَابْنُ مَنْ زَكَّى وَعَبَدَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yaqûl : anâ bnu rasûli-llâhi Muhammadinn wa bnu man zakkâ wa ‘abada. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il disait : « Je suis le fils du Messager de Dieu, Mohammed, et le fils de celui qui a donné la zakât et a adoré [Dieu].» ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَتَلُوهُ بِالْعَمْدِ الْمُعْتَمَدِ قَتَلُوهُ عَلَى الإْيْمانِ وَأَطاعُوا فِي قَتْلِهِ الشَّيْطانَ وَلَمْ يُراقِبُوا فِيهِ الرَّحْمنَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qatalûhu bi-l-‘amdi al-mu‘-tamadi, qatalûhu ‘alâ-l-îmâni wa atâ‘û, fî qatlihi, ash-shay-tâna, wa lam yurâqibû fîhi ar-rahmâna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils l’ont tué volontairement avec préméditation, ils l’ont tué alors qu’il était croyant et en le tuant, ils ont obéi au démon sans prendre en considération en lui le Tout-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى سَيِّدِي وَمَوْلايَ صَلاةً تَرْفَعُ بِها ذِكْرَهُ وَتُظْهِرُ بِها أَمْرَهُ وَتُعَجِّلُ بِها نَصْرَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ sayyidî wa mawlâya, salâtann tarfa‘u, bihâ, dhikrahu, wa tuzhhiru, bihâ, amrahu wa tu‘ajjilu bihâ nasrahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur mon Suzerain et sur mon Maître, d’une prière par laquelle Tu élèves son souvenir, Tu fais apparaître son ordre et Tu accélères son secours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاخْصُصْهُ بِأَفْضَلِ قِسَمِ الْفَضائِلِ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَزِدْهُ شَرَفاً فِي أَعْلَى عِلِّيِّينَ وَبَلِّغْهُ أَعْلَى شَرَفِ الْمُكَرَّمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akhsus’hu bi-afdali qisami al-fadâ’ili, yawma-l-qiyâmati, wa zid’hu sharafann fî a‘lâ ‘illiyyîna wa ballighhu a‘lâ sharafi-l-mukarramîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "spécifie pour lui la meilleure part des Faveurs, le Jour du Jugement Dernier, augmente pour lui son honneur dans les plus hauts degrés des ‘Iliyyîna, fais-lui atteindre le grand honneur des gens honorés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْفَعْهُ مِنْ شَرَفِ رَحْمَتِكَ فِي شَرَفِ الْمُقَرَّبِينَ فِي الرَّفِيعِ الأَعْلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arfa‘hu min sharafi rahma-tika, fî sharafi-l-muqarrabîna fî-r-rafî‘i al-a‘lâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "élève-le par la Noblesse de Ta Miséricorde, parmi l’honneur des proches, dans l’élévation la plus élevée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَلِّغْهُ الْوَسِيلَةَ وَالْمَنْزِلَةَ الْجَلِيلَةَ وَ الْفَضْلَ وَالْفَضِيْلَةَ وَالْكَرامَةَ الْجَزِيلَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ballighhu al-wasîlata, wa-l-manzilata al-jalîlata, wa-l-fadla wa-l-fadîlata, wa-l-karâmata aljazîlata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-lui atteindre le moyen, la demeure majestueuse, l’honneur, la grâce et la noblesse étendue.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَاجْزِهِ عَنَّا أَفْضَلَ ما جازَيْتَ إِماماً عَنْ رَعِيَّتِهِ وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِي وَمَوْلايَ كُلَّما ذُكِرَ وَكُلَّما لَمْ يُذْكَرْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-ajzihi ‘annâ afdala mâ jâzayta imâmann ‘an ra‘iyyatihi, wa salli ‘alâ sayyidî wa mawlâya, kullamâ dhukira wa kullamâ lam yudhkar.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, récompense-le de notre part du mieux que Tu n’aies récompensé un Imam de la part de ses sujets, et prie sur mon Suzerain et sur mon Maître à chaque fois qu’il est évoqué et chaque fois qu’il n’est pas évoqué !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَيِّدِي وَمَوْلايَ أَدْخِلْنِي فِي حِزْبِكَ وَزُمْرَتِكَ وَاسْتَوْهِبْنِي مِنْ رَبِّكَ وَرَبِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sayyidî wa mawlâya, adkhilnî fî hizbika wa zumra-tika, wa astawhibnî min rabbika wa rabbî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Suzerain, ô mon Maître, fais-moi entrer dans ton parti et dans ton groupe, demande pour moi à ton Seigneur et à mon Seigneur [l’affranchissement du Feu],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ لَكَ عِنْدَ اللَهِ جاهاً وَقَدْراً وَمَنْزِلَةً رَفِيعَةً إِنْ سَأَلْتَ أُعْطِيتَ وَإِنْ شَفَعْتَ شُفِّعْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-inna laka ‘inda-llâhi jâhann wa qadrann wa manzilatann rafî‘atann, in sa’alta u‘tîta wa in shafa‘ta shuffi‘ta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car tu as auprès de Dieu une renommée, une mesure, une demeure élevée de sorte que si tu demandes, tu es exaucé, que si tu interviens, ton intercession est acceptée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَهَ اللَهَ فِي عَبْدِكَ وَمَوْلاكَ لا تُخَلِّنِي عِنْدَ الشَّدائِدِ وَالأَهْوالِ بِسُوءِ عَمَلِي وَقَبِيحِ فِعْلِي وَعَظِيمِ جُرْمِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâha, Allâha fî ‘abdika wa mawlâka lâ tukhallinî ‘inda-sh-shadâ’idi wa-l-ahwâli bi-su’i ‘amalî wa qabîhi fi‘lî wa ‘azhîmi jurmî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Dieu, par Dieu, [aie pitié de] ton Serviteur et ton sujet, ne m’abandonne pas lors des difficultés et des affres, à cause de mes mauvaises actions, mes actes laids, mon crime grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ أَمَلِي وَرَجائِي وَثِقَتِي وَمُعْتَمَدِي وَوَسِيلَتِي إِلَى اللَهِ رَبِّي وَرَبِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka amalî wa rajâ’î wa thiqatî wa mu‘tamadî wa wasîlatî ilâ-llâhi, rabbî wa rabbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car tu es mon espoir, mon espérance, ma confiance, mon soutien, mon moyen vers Dieu, mon Seigneur et le tien !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ يَتَوَسَّلَ الْمُتَوَسِّلُونَ إِلَى اللَهِ بِوَسِيلَةٍ هِيَ أَعْظَمُ حَقّاً وَلا أَوْجَبُ حُرْمَةً وَلا أَجَلُّ قَدْراً عِنْدَهُ مِنْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lam yatawassala al-mutawas-silûna ilâ-llâhi bi-wasîlatinn hiya a‘zhamu haqqann, wa lâ awjabu hurmatann, wa lâ ajallu qadrann ‘indahu minkum ahla-l-bayti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ceux qui sollicitent Dieu, ne Le sollicitent pas par un moyen plus grandiose en droit, plus obligé en honneur, plus majestueux en mesure auprès de Lui que vous, les gens de la maison.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا خَلَّفَنِيَ اللَهُ عَنْكُمْ بِذُنُوبِي وَجَمَعَنِي وَإِيَّاكُمْ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ الَّتِي أَعَدَّها لَكُمْ وَلأَوْلِيائِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ khallafaniya-llâhu ‘ankum bi-dhunûbî, wa jama‘anî wa iyyâkum fî jannati ‘adninn al-latî a‘addahâ lakum wa li-awliyâ’ikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu ne me tienne pas loin de vous, en arrière, à cause de mes péchés et qu’Il me rassemble avec vous dans le Jardin d’Eden qu’Il a préparé pour vous et pour vos proches élus,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّهُ خَيْرُ الْغافِرِينَ وَأَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innahu khayru al-ghâfirîna, wa arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Il est le Meilleur de ceux qui pardonnent, le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَبْلِغْ سَيِّدِي وَمَوْلايَ تَحِيَّةً كَثِيرَةً وَسَلاماً وَارْدُدْ عَلَيْنا مِنْهُ السَّلامَ إِنَّكَ جَوادٌ كَرِيمٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, abligh sayyidî wa mawlâya tahiyyatann kathîratann wa salâmann, wa ardud ‘alaynâ minhu as-salâma inna-ka jawâdunn karîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, transmets à mon Suzerain et mon Maître un salut de paix multiple et rends-nous de sa part le salut, car Tu es Généreux, Noble.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَيْهِ كُلَّما ذُكِرَ السَّلامُ وَكُلَّما لَمْ يُذْكَرْ يا رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa salli ‘alayi kullamâ dhukira as-salâmu, wa kullamâ lam yudhkar, yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et que Dieu prie sur lui chaque fois qu’est évoquée la paix et chaque fois qu’elle ne l’est pas, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Nous avons déjà évoqué cette ziyârat dans le cadre des actes du Jour de ‘Ashûrâ’ et nous allons évoquer à la fin de ce livre (p1747), des prières que l’on prie sur les Arguments purs qui comprennent une prière abrégée sur al-Hussein(p). Ne pas oublier de la réciter.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "15)Un des actes de ce sanctuaire lumineux, l’invocation de l’opprimé contre l’oppresseur",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "♦L’invocation de l’opprimé",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "C’est-à-dire celui qui subit l’oppression d’un oppresseur doit invoquer Dieu de cette invocation dans ce noble sanctuaire. C’est celle que Sheikh de la confession Sheikh Tûsî (que Dieu lui fasse Miséricorde) a mentionnée in Misbâh al-Mutaha-jid à propos des actes du vendredi. Il dit qu’il est recommandé d’invoquer Dieu de l’invocation de l’opprimé auprès de la tombe d’Abû ‘Abdallah(p) qui est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَزُّ بِدِينِكَ وَأَكْرُمُ بِهِدايَتِكَ وَفُلانُ يُذِلُّنِي بِشَرّهِ وَيُهِينُنِي بِأَذِيَّتِهِ وَيُعِيبُنِي بِوَلاءِ أَوْلِيائِكَ وَيَبْهَتُنِي بدَعْواهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî a‘tazzu bi-dî-nîka wa akrumu bi-hidâyatika wa fulânu yudhîllunî bi-sharrihi, wa yuhînunî bi-adhiyyatihi, wa yu‘îbunî bi-wilâ’i awliyâ’ika, wa yabhatunî bi-da‘wâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis fier de Ta Religion et je suis honoré par Ta Guidance. Un tel m’abaisse par son mal, il m’humilie par ses méchancetés, il me reproche mon allégeance à Tes Proches-Elus, il me calomnie par ses allégations.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ جِئْتُ إِلَى مَوْضِعِ الدُّعاءِ وَضَمَانِكَ الإْجابَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad ji’tu ilâ mawdi‘i-d-du‘â’i wa damânika al-ijâbata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi je suis venu [à Toi] au lieu de l’invocation, avec l’assurance de Ta Réponse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَعْدِنِي عَلَيْهِ السَّاعَةَ السَّاعَةَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa a‘dinî ‘alayhi as-sâ‘ata, as-sâ‘ata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et soutiens-moi contre lui, à l’heure actuelle, à l’heure actuelle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu te renverses sur la tombe et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ إِمامِي مَظْلُومٌ اسْتَعْدَى عَلَى ظالِمِيهِ النَّصْرَ النَّصْرَ …",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, imâmî mazhlûmunn, asta‘dâ ‘alâ zhâlimîhi an-nasra, an-nasra….",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, mon Imam, un opprimé demande de l’aide contre son oppresseur, le secours, le secours !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "(jusqu’à en perdre le souffle)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "16)Parmi les actes à faire dans le noble sanctuaire, l’invocation qu’Ibn Fahed (Que Dieu lui fasse miséricorde) a rapportée in ‘Uddat ad-dâ‘î de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Celui qui a un besoin [à demander] à Dieu Très-Elevé, qu’il s’arrête au niveau de la tête d’al-Hussein(p) et qu’il dise :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا أَبا عَبْدِ اللَهِ أَشْهَدُ أَنَّكَ تَشْهَدُ مَقامِي وَتَسْمَعُ كَلامِي وَأَنَّكَ حَيٌّ عِنْدَ رَبِّكَ تُرْزَقُ فَأَسْأَلْ رَبَّكَ وَرَبِّي فِي قَضاءِ حَوائِجِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, ashhadu annaka tashhadu maqâmî wa tasma‘u kalâmî, wa annaka hayyunn ‘inda rabbika turzaqu, fa-as’al rabbaka wa rabbî fî qadâ’i hawâ’ijî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû ‘Abdallah, j’atteste que tu vois ma station et que tu entends mon propos, que tu es vivant auprès de Ton Seigneur, recevant des ressources, alors demande à Ton Seigneur et mon Seigneur, de satisfaire mes besoins.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ton besoin sera satisfait avec la Volonté de Dieu Très-Elevé.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "17)Parmi les actes à faire dans le noble sanctuaire, la prière au niveau de la sainte tête, deux raka‘ats [en récitant après le Hamd (I)] la sourate Le Tout-Miséricordieux (LV) et la sourate La Royauté (LXVII). Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté que Dieu inscrit 25 Hajjs acceptés, bénis avec le Messager de Dieu(s) à celui qui la prie.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "18)Parmi les actes au-dessous de la coupole illustre, la demande de l’avis de Dieu (al-istikhârat) selon la forme décrite rapportée par le savant al-Majlisi (que Dieu lui fasse miséricorde) – et l’origine du propos rapporté, le livre Qurb al-Asnâd d’al-Himyarî qui dit, selon une juste chaîne de transmission, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit qu’un serviteur n’a pas demandé l’Avis de Dieu Tout-Puissant pour un ordre quel qu’il soit 100 fois, en s’arrêtant au niveau de la tête d’al-Hussein(p) et en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ ، وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ، وَسُبْحانَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa subhâna-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, point de Dieu autre que Dieu, Gloire à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "[c’est-à-dire] en louant Dieu, en déclarant l’Unicité de Dieu, en Le glorifiant, en Le magnifiant, en faisant Son Eloge ce dont Il est Digne et en Lui demandant de choisir le meilleur pour lui cent fois –, que Dieu (qu’Il soit Béni et Exalté) ne lui ait donné Son Avis sur le meilleur des deux ordres ! Et selon un autre propos rapporté, il demande à Dieu de choisir pour lui le meilleur en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَخِيرُ اللَهَ بِرَحْمَتِهِ خِيَرَةً فِي عافِيَةٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astakhîru-llâha bi-rahmatihi khiyaratann fî ‘âfiyatinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu de choisir le meilleur par Sa Miséricorde dans le Salut/Santé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "19)Sheikh Abû-l-Qassem, Ja‘far fils de Qûlûyah al-Qummî (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p)  :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Si vous visitez Abû ‘Abdallah al-Hussein(p), gardez le silence sauf pour le bien, car les Anges de la nuit et du jour de la protection (les gardiens) se présentent auprès des Anges qui sont dans l’enceinte, les saluent, mais les Anges de l’enceinte ne leur répondent pas tant ils pleurent, car ils pleurent et se lamentent toujours et ne s’arrêtent qu’à midi et au moment du lever de l’aube.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Alors, les gardes attendent le moment de midi ou celui où l’aube se lève pour leur parler et les interroger sur les ordres du ciel, tandis que ces [derniers] ne se retiennent pas d’invoquer [Dieu] et de pleurer entre ces deux moments. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté de lui(p) que Dieu Très-Elevé a chargé, à la tombe d’al-Hussein(p), 4000 Anges, [les cheveux] ébouriffés, recouverts de poussière, prenant la forme de gens en deuil, de pleurer depuis le lever de l’Aube jusqu’au moment où le soleil est au zénith. A midi, les Anges montent et de semblables descendent qui pleurent jusqu’au lever de l’Aube.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et les hadiths sur ce point sont nombreux. Et ce qui apparaît de ces hadiths, la recommandation de pleurer sur [l’Imam](p) en ce sanctuaire pur. Même ! Il est bien de considérer les pleurs sur lui et les éloges funèbres sur lui comme des actes à faire en cet endroit béni, qui est la Maison des tristesses pour les shi’ites qui suivent l’allégeance d’Ahle al-Beit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-On [peut] tirer du propos de Safwân, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit que l’homme ne prendrait pas de plaisir à manger et à boire s’il voyait la supplication des Anges à Dieu Très-Elevé pour qu’Il maudisse ceux qui ont tué le Prince des croyants et al-Hussein(p), les lamentations funèbres des djinns sur eux deux, les pleurs des Anges qui sont autour de la tombe d’al-Hussein(p) et leur grande tristesse.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans un propos rapporté de ‘Abdallah fils de Hamâd al-Basrî, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « On m’a dit qu’il y a des gens qui viennent des alentours de Kûfa et d’autres gens ainsi que des femmes qui se lamentent sur lui(p). Il y a ceux qui lisent, ceux qui racontent ou rappellent le malheur, ceux qui se lamentent, ceux qui récitent les éloges funèbres. » Je lui répondis : « Oui ! Que je sois placé en rançon pour toi ! J’ai été témoin d’une partie de ce que tu dis. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) dit : « Louange à Dieu qui a fait que des [gens] viennent à nous, fassent notre éloge, et se lamentent sur nous, et qui a fait qu’il y ait parmi nos ennemis des gens qui calomnient ceux de nos proches et d’autres, qui disent des absurdités sur eux et qui vilipendent ce qu’ils font. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est mentionné, au début de ce hadith, que celui qui le visite le pleure, que celui qui ne le visite pas est triste pour lui, que celui qui n’est pas présent auprès de lui brûle pour lui, et que celui qui regarde la tombe de son fils à ses pieds s’apitoie sur lui, dans une terre déserte, sans ami intime ni proche, à qui les renégats ont ensuite interdit le droit et contre qui ils se sont réunis jusqu’à le tuer, qu’ils ont abandonné et laissé à la proie des bêtes sauvages, à qui ils ont interdit de boire de l’eau de l’Euphrate que les chiens boivent. Ils ont égaré le droit du Messager de Dieu(p), sa recommandation pour lui et les gens de sa maison.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ibn Qûlûyah a également rapporté, de Harîth al-A‘ûr, du Prince des croyants (que les prières de Dieu soient sur lui) qui dit : « Par mon père et ma mère, al-Hussein martyr derrière Kûfa. Par Dieu ! C’est comme si je voyais toutes sortes de bêtes sauvages du désert tendre leurs cous vers sa tombe et pleurer sur lui, la nuit jusqu’au matin. » S’il en était ainsi, prenez garde d’avoir le cœur dur ! Et les nouvelles dans ce sens sont nombreuses.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "20)Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : Il est recommandé à celui qui a fini de le visiter, et qui désire sortir du saint sanctuaire, de se pencher sur la tombe, de l’embrasser et de dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ muwlâya",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفْوَةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safwata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خالِصَةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khâlisata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Sincérité de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا قَتِيلَ الظَّماءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ qatîla-zh-zhamâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a été tué, assoiffé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا غَرِيبَ الْغُرَباءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ gharîba-l-ghurabâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Etranger des étrangers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ سَلامَ مُوَدِّعٍ لا سَئِمٍ وَلا قالٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka salâma mu-waddi‘inn, lâ sa’iminn wa lâ qâlinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, d’un salut de quelqu’un qui fait ses adieux non pas fatigué ni las !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنْ أَمْضِ فَلا عَنْ مَلالَةٍ وَإِنْ أُقِمْ فَلا عَنْ سُوءِ ظَنٍّ بِما وَعَدَ اللَهُ الصَّابِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-in amdi falâ ‘an malâlatinn, wa in uqim falâ ‘an su’i zhan-ninn bimâ wa‘ada-llâhu as-sâbirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si je m’en vais, ce n’est pas par ennui et si je reste, ce n’est pas avec une mauvaise opinion de ce que Dieu a promis aux patients.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا جَعَلَهُ اللَهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي لِزِيارَتِكَ وَرَزَقَنِيَ اللَهُ الْعَوْدَ إِلَى مَشْهَدِكَ وَالْمَقامَ بِفِنائِكَ وَالْقِيامَ فِي حَرَمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ja‘alahu-llâhu âkhira-l-‘ahdi minnî li-ziyâratika, wa razaqaniya Allâhu al‘awda ilâ mashhadika wa-l-maqâma bi-fanâ’ika, wa-l-qiyâma fî haramika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu fasse que cela ne soit pas ma dernière visite auprès de toi, et que Dieu m’accorde le retour à ton sanctuaire, la station dans ton parvis et le maintien dans ton sanctuaire sacré.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِيَّاهُ أَسْأَلُ أَنْ يُسْعِدَنِي بِكُمْ وَيَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa iyyâhu  as’alu an yus‘idanî bikum wa yaj‘alanî ma‘akum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et c’est à Lui que je demande de me rendre heureux par vous et de me placer avec vous en ce monde et dans l’Au-delà. ",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "C/ Sur la façon de visiter l’Imam Hussein(p) et al-‘Abbas(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sache que les ziyârâts rapportées pour al-Hussein(p) sont de deux sortes : celles qui sont dites absolues, sans être déterminées par un moment donné et celles spécifiques à des moments particuliers. Nous allons évoquer ces ziyârâts dans le cadre de trois subdivisions.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "I/A propos des Ziyârâts absolues à l’Imam al-Hussein(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Elles sont nombreuses et nous nous contenterons de certaines d’entre elles.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "1)La 1ère ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Al-Kulaynî a rapporté in al-Kâfî, selon sa chaîne de transmission de Hussein fils de Thawîr qui dit : « Nous étions avec Yûnes fils de Zhabyân, al-Mufaddal fils de ‘Omar et Abû Salmat as-Sarrâj et moi assis chez Abû ‘Abdallah Ja‘far fils de Mohammed(p) et le plus âgé d’entre nous, Yûnes, parlait et disait : « Que je sois placé en rançon pour toi ! J’assiste à des assemblées de ces gens-là (il veut dire les descendants de ‘Abbas, les Abbassides), qu’est-ce que je dis ? »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) répondit : « Si tu es en leur présence et que tu nous évoques, dis : « Notre Dieu, montre-nous l’aisance et le plaisir. » pour obtenir ce que tu veux en récompense, ou le retour au moment du Retour en ce monde. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : « Que je sois placé en rançon pour toi ! J’évoque beaucoup [l’Imam] al-Hussein(p). Qu’est-ce que je dis ? » Il(p) dit : « Dis et répète-le trois fois : « Que Dieu prie sur toi, ô Abâ ‘Abdallah ! » car le salut de paix lui arrive de près et de loin. » Puis il(p) ajouta : « Quand Abû ‘Abdallah trépassa, les sept cieux et les sept terres pleurèrent beaucoup sur lui ainsi que ce qu’il y a à l’intérieur d’eux et ce qu’il y a entre eux, ce qui des créations de notre Seigneur se retourne au Paradis et en Enfer, ce qu’on voit et ce que l’on ne voit pas, tous pleurèrent sur Abû ‘Abdallah sauf trois choses qui n’ont pas pleuré sur lui. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je demandai : « Que je sois placé en rançon pour toi ! Quelles sont ces trois choses ? » Il(p) répondit : « Ne pleurèrent pas sur lui, Basrah, Damas et la famille de ‘Uthman. » Je dis : « Que je sois placé en rançon pour toi, je veux le visiter, qu’est-ce que je dis, qu’est-ce que je fais ? » Il(p) répondit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Si tu te rends auprès d’Abû ‘Abdallah(p), alors fais la douche rituelle sur les rives de l’Euphrate, mets des vêtements purs, puis marche pieds nus car tu te trouves dans un des sanctuaires de Dieu et de Son Messager, en disant que Dieu est plus Grand, qu’il n’y a de Dieu que Dieu, en glorifiant et en magnifiant beaucoup Dieu, en priant sur Mohammed et les gens de sa maison. Arrivé à la porte de l’enceinte, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa bna hujjatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu et fils de Son Argument !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا مَلائِكَةَ اللَهِ وَزُوَّارَ قَبْرِ ابْنِ نَبِيِّ اللَهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ malâ-’ikata-llâhi wa zuwwâra qabri bni nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les Anges de Dieu et les visiteurs de la tombe du fils du Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Fais ensuite 10 pas, arrête-toi et dis trente fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis marche vers la tombe du côté de son visage, en tournant ton visage vers son visage et en plaçant la Qiblah entre tes deux épaules. Dis alors :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa bna hujjatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu et fils de Son Argument !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا قَتِيلَ اللَهِ وَابْنَ قَتِيْلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ qatîla-llâhi wa bna qatîlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô celui qui a été tué dans la Voie de Dieu et fils de celui qui a été tué dans Sa Voie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللَهِ وَابْنَ ثارِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ thâra-llâhi wa bna thârihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui dont Dieu réclame la vengeance et fils de celui dont Dieu réclame la vengeance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وِتْرَ اللَهِ الْمَوْتُورَ فِي السَّماواتِ وَالأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ witra-llâhi al-mawtûra fî-s-samâwâti wa-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô le Désir de Dieu de vengeance, le continuel vengé dans les cieux et sur terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّ دَمَّكَ سَكَنَ فِي الْخُلْدِ وَاقْشَعَرَّتْ لَهُ أَظِلَّةُ الْعَرْشِ وَبَكَى لَهُ جَمِيعُ الْخَلائِقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu anna dammaka saka-na fî-l-khuldi wa aqsha-‘arrat lahu azhillatu-l-‘arshi, wa bakâ lahu jamî‘u-l-khalâ’iqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que ton sang réside dans [le jardin de] l’Eternité et que les toits du Trône ont tremblé pour lui, qu’ont pleuré sur lui l’ensemble des créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَكَتْ لَهُ السَّماواتُ السَّبْعُ وَ الأَرَضُونَ السَّبْعُ وَما فِيهِنَّ وَما بَيْنَهُنَّ وَمَنْ يَتَقَلَّبُ فِي الْجَنَّةِ وَالنَّارِ مِنْ خَلْقِ رَبِّنا وَما يُرَى وَمَا لا يُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bikat lahu as-samâwâtu as-sab‘u wa-l-aradûna as-sab‘u, wa mâ fîhinna wa mâ baynahunna, wa man yataqallabu fî-l-jannati wa-n-nâri min khalqi rabbinâ, wa mâ yurâ wa mâ lâ yurâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’ont pleuré sur lui les sept cieux et les sept terres, ce qu’il y a à l’intérieur et ce qu’il y a entre eux ainsi que celles des créatures de notre Seigneur qui se retournent au Paradis et en Enfer, et ce que l’on voit et ce que l’on ne voit pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ اللَهِ وَابْنُ حُجَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka hujjatu-llâhi wa bnu hujjatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’Argument de Dieu et le fils de Son Argument !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ قَتِيلُ اللَهِ وَابْنُ قَتِيلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka qatîlu-llâhi wa bnu qatîlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le tué dans la Voie de Dieu et fils de celui qui a été tué dans Sa Voie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ ثارُ اللَهِ وَابْنُ ثارِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka thâru-llâhi wa bnu thârihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es celui dont Dieu réclame la vengeance et le fils de celui dont Dieu réclame la vengeance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ وِتْرُ اللَهِ الْمَوْتُورُ فِي السَّماواتِ وَالأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka witru-llâhi al-mawtûru fî-s-samâwâti wa-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le Désir de vengeance de Dieu, le continuel vengé dans les cieux et sur terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَنَصَحْتَ وَوَفَيْتَ وَأَوْفَيْتَ وَجاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka qad ballaghta wa nasahta wa wafayta wa aw-fayta wa jâhadat fî sabîli-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as transmis [le Message], que tu as conseillé, que tu as tenu les engagements et que tu as complètement réalisé [ce que tu devais faire], tu as combattu dans la voie de Dieu",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَضَيْتَ لِلَّذِي كُنْتَ عَلَيْهِ شَهِيداً وَمُسْتَشْهِداً وَشاهِداً وَمَشْهُوداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa madayta li-ladhî kunta ‘alayhi shahîdann wa mustash-hidann wa shâhidann wa mash-hûdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que tu es mort pour Celui pour lequel tu étais témoin, prenant à témoin, témoignant, attesté.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا عَبْدُ اللَهِ وَمَوْلاكَ وَفِي طاعَتِكَ وَالْوَافِدُ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ ‘abdu-llâhi wa mawlâka, wa fî tâ‘atika, wa-l-wâfidu ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi, je suis le serviteur de Dieu, ton sujet, t’obéissant, me rendant auprès de toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَلْتَمِسُ كَمالَ الْمَنْزِلَةِ عِنْدَ اللَهِ وَثَباتَ الْقَدَمِ فِي الْهِجْرَةِ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "altamisu kamâla-l-manzilati ‘inda-llâhi, wa thabâta-l-qada-mi fî-l-hijrati ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "demandant la parfaite demeure auprès de Dieu, la fermeté des pieds dans l’émigration vers toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّبِيلَ الَّذِي لا يَخْتَلِجُ دُونَكَ مِنَ الدُّخُولِ فِي كِفالَتِكَ الَّتِي أُمِرْتَ (أَمَرْتَ) بِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-s-sabîla al-ladhî lâ yakh-taliju dûnaka mina-d-dukhûli fî kifâlatika al-latî umirta (amarta) bihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la voie qui ne [me] détache pas, sans toi, de ta protection qui t’as été ordonnée (que tu as ordonnée).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَنْ أَرادَ اللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ، بِكُمْ يُبَيِّنُ اللَهُ الْكَذِبَ وَبِكُمْ يُباعِدُ اللَهُ الزَّمانَ الْكَلِبَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "man arâda-llâha bada’a bikum, wa bikum yubayyinu-llâhu al-kadhiba, wa bikum yubâ‘idu-llâhu az-zamâna-l-kaliba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui veut Dieu commence par vous, par vous Dieu met en évidence le mensonge, par vous Dieu éloigne les temps difficiles, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكُمْ فَتَحَ اللَهُ وَبِكُمْ يَخْتِمُ اللَهُ وَبِكُمْ يَمْحُو ما يَشاءُ وَيُثْبِتُ وَبِكُمْ يَفُكُّ الذُّلَّ مِنْ رِقابِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bikum fataha-llâhu wa bikum yakhtimu-llâhu, wa bikum yamhû mâ yashâ’u wa yuthbitu, wa bikum yafukku adh-dhulla min riqâbinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par vous Dieu a ouvert et par vous Dieu achève, par vous Dieu efface et confirme ce qu’Il veut, par vous Dieu détache l’abaissement de nos cous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكُمْ يُدْرِكُ اللَهُ تِرَةَ كُلِّ مُؤْمِنٍ يُطْلَبُ بِها وَبِكُمْ تُنْبِتُ الأَرْضُ أَشْجارَها وَبِكُمْ تُخْرِجُ الأَرْضُ ثِمارَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bikum yudriku-llâhu tirata kulli mu’minunn yutlabu bihâ, wa bikum tunbitu-l-ardu ashjârahâ wa bikum tukhriju-l-ardu thimârahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par vous Dieu parvient à la vengeance réclamée de tout croyant, par vous la terre fait pousser ses arbres, par vous la terre fait sortir ses fruits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكُمْ تُنْزِلُ السَّماءُ قَطْرَها وَرِزْقَها وَبِكُمْ يَكْشِفُ اللَهُ الْكَرْبَ وَبِكُمْ يُنَزِّلُ اللَهُ الْغَيْثَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bikum tunzilu as-samâ’u qatrahâ wa rizqahâ, wa bikum yakshifu-llâhu al-karba, wa bikum yunazzilu-llâhu al-ghaytha,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par vous le ciel fait descendre ses gouttes [de pluie] et ses ressources, par vous Dieu dissipe l’affliction, par vous Dieu fait descendre la pluie abondante,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكُمْ تُسَبِّحُ الأَرْضُ الَّتِي تَحْمِلْ أَبْدانَكُمْ وَتَسْتَقِرُّ جِبالُهَا عَلَى مَراسِيْهَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bikum tusabbihu al-ardu al-latî tahmil abdânakum wa tastaqirru jibâluhâ ‘alâ marasîhâ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par vous la terre qui porte vos corps glorifie [Dieu] et ses montagnes se stabilisent sur ses ancres [fondements].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِرادَةُ اللَهِ فِي مَقادِيرِ أُمُورهِ تَهْبِطُ إِلَيْكُمْ وَتَصْدُرُ مِنْ بُيُوتِكُمْ وَالصَّادِرُ عَمَّا فُصِّلَ مِنْ أَحْكامِ الْعِبادِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Irâdatu-llâhi fî maqâdîri umû-rihi tahbitu ilaykum wa tasduru min buyûtikum wa-s-sâdiru ‘ammâ fussila min ahkâmi-l-‘ibâdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "La Volonté de Dieu dans la Mesure de Ses Ordres descend sur vous et sort de vos maisons, ainsi que ce qui est promulgué en règlements détaillés pour les serviteurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لُعِنَتْ أُمَّةٌ قَتَلَتْكُمْ وَأُمَّةٌ خالَفَتْكُمْ وَأُمَّةٌ جَحَدَتْ وِلايَتَكُمْ وَأُمَّةٌ ظاهَرَتْ عَلَيْكُمْ وَأُمَّةٌ شَهِدَتْ وَلَمْ تُسْتَشْهَدْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lu‘inat ummatunn qatalatkum wa ummatunn khâlafatkum wa ummatunn jahadat wilâya-takum wa ummatunn zhâharat ‘alaykum wa ummatunn shahi-dat wa lam tustashhad.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Sont maudits ceux qui vous ont tués, ceux qui se sont opposés à vous, ceux qui ont renié votre tutorat, ceux qui ont aidé contre vous, ceux qui ont été témoins et qui n’ont pas cherché à se battre [avec vous] et à tomber en martyr.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ النَّارَ مَأْواهُمْ وَبِئْسَ وِرْدُ الْوارِدِينَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ja‘ala an-nâra ma’wâhum wa bi’sa wirdu-l-wâridîna wa bi’sa-l-wirdu al-mawrûdu !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui a fait du Feu leur refuge, combien est détestable l’abreuvoir de ceux qui s’abreuvent, combien est détestable l’abreuvoir d’où est donné à boire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ رَبِّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi, rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, Seigneur des mondes ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dis 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dis 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَنَا إِلَى اللَهِ مِمَّنْ خالَفَكَ بَرِيءٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ ilâ-llâhi mimman khâla-faka barî’unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me dédouane devant Dieu de ceux qui se sont opposés à toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite lève-toi et rends-toi auprès de son fils ‘Alî qui se trouve à ses pieds et dis 3 fois:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-l-Hasani wa-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils d’al-Hassan et d’al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ خَدِيْجَةَ وَفاطِمَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Khadîjata wa Fâtimata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Khadijah et de Fâtimah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ لَعَنَ اللَهُ مَنْ قَتَلَكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alayka, sallâ-llâhu ‘alayka, sallâ-llâhu ‘alayka, la‘ana-llâhu man qatalaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi, que Dieu prie sur toi, que Dieu prie sur toi, que Dieu maudisse ceux qui T’ont tué !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَنَا إِلَى اللَهِ مِنْهُمْ بَرِيءٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ ilâ-llâhi minhum barî’unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me dédouane devant Dieu d’eux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite lève-toi, indique par la main les martyrs (que Dieu soit Satisfait d’eux) et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ السَّلامُ عَلَيْكُمْ السَّلامُ عَلَيْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum , as-salâmu ‘alaykum, as-salâmu ‘alaykum",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, que la paix soit sur vous, que la paix soit sur vous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فُزْتُمْ وَاللَهِ فُزْتُمْ وَاللَهِ فُزْتُمْ واللَهِ فَلَيْتَ أَنِّي مَعَكُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِيماً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fuztum, wa-llâhi, fuztum, wa-llâhi, fuztum, wa-llâhi, fa-layta annî ma‘akum fa-afûza fawzann ‘azhîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous avez gagné, par Dieu, vous avez gagné, par Dieu, vous avez gagné, par Dieu, combien j’aurais aimé être avec vous, j’aurais remporté une victoire grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Tourne-toi de façon à placer la tombe d’Abû ‘Abdallah devant toi c’est-à-dire arrête-toi derrière la tombe pure et prie 6 raka‘ats. La ziyârat est ainsi achevée. Si tu veux tu te retires.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Sheikh Tûsî a également rapporté cette ziyârat in at-Tahdhîb ainsi que Sheikh Sadûq dans son livre Man lâ yahduruhu al-faqîh où il dit : « J’ai rappelé dans les deux livres al-Mazâr et al-Maqtal des sortes de ziyârâts et j’ai choisi celle-là pour ce livre car elle est, pour moi, la plus juste au niveau de sa transmission et elle nous suffit et réalise ce qui est recherché. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "2)La 2ème ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh Kulaynî a rapporté de l’Imam ‘Alî an-Naqî(p) qui dit : « Dis auprès d’al-Hussein :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ فِي أَرْضِهِ وَشاهِدَهُ عَلَى خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi fî ardihi wa shâhidahu ‘alâ khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu sur Sa Terre, Son Témoin à l’encontre de Ses créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna ‘Aliyyinn al-murtadâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de ‘Alî al-Murtadâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-zahrâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah az-Zahrâ’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَجاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللَهِ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ فَصَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ حَيّاً وَمَيِّتاً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta, wa atayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari, wa jâhadta fî sabîli-llâhi, hattâ atâka al-yaqînu, fa-sallâ-llâhu ‘alayka hayyann wa maytann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as combattu dans la Voie de Dieu jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint, que Dieu prie sur toi, vivant et mort !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis tu mets ta joue droite sur la tombe et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka ‘alâ bayyina-tinn min rabbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu t’en tiens à une preuve de Ton Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جِئْتُ مُقِرَّاً بِالذُّنُوبِ لِتَشْفَعَ لِي عِنْدَ رَبِّكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ji’tu muqirrann bi-dh-dhunûbi li-tashfa‘a lî ‘inda rabbika, yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à Toi, reconnaissant mes péchés, pour que tu intercèdes pour moi auprès de Ton Seigneur, ô fils du Messager de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu dis en t’adressant aux Imams(p) (en évoquant leurs noms un par un) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكُمْ حُجَجُ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annakum hujaju-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous êtes les Arguments de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اكْتُبْ لِي عِنْدَكَ مِيثاقاً وَعَهْداً إِنِّي أَتَيْتُكَ مُجَدِّداً الْمِيْثاقَ فَاشْهَدْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ إِنَّكَ أَنْتَ الشَّاهِدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Uktub lî ‘indaka mîthâqann wa ‘ahdann innî ataytuka mujaddidann al-mîthâqa fa-ashhad lî ‘inda rabbika innaka anta ash-shâhidu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ecris pour moi auprès de toi un pacte et un engagement, [disant] que je suis venu à toi, renouvelant le pacte et atteste pour moi auprès de Ton Seigneur car tu en es le témoin.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "3)La 3ème ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est celle qu’Ibn Tâ’ûs a rapportée dans al-Mazâr et pour laquelle il a mentionné beaucoup de faveurs, disant : « Il est rapporté de Jâber al-Ja‘fî, avec une chaîne de transmission supprimée, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit à Jâber : « Combien y a-t-il entre toi et la tombe d’al-Hussein ? » – « Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi ! Un jour et un peu plus. » – « Alors tu le visites ? »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "– « Oui ! » – « Tu veux que je t’annonce de bonnes nouvelles ? Que je te réjouisse par certaines de ses récompenses ? » – « Oui ! Que je sois placé en rançon pour toi ! » – « Les habitants du ciel se réjouissent de celui d’entre vous qui prend ses affaires et les prépare pour sa visite. Dès qu’il sort de sa maison à pied ou véhiculé, Dieu charge 4 000 Anges de prier sur lui jusqu’à son arrivée auprès de l’Imam al-Hussein(p) »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis parlant à al-Muffadal : « Ô Mufaddal, si tu arrives à la tombe d’al-Hussein fils de ‘Alî(p), arrête-toi à la porte et dis ces propos, car tu auras pour chaque mot prononcé une part de la Miséricorde de Dieu. » Je lui demandai : « Quels sont ces mots, que je sois placé en rançon pour toi ? » Il(p) répondit : « Dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, safwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier d’Adam, l’Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de Nûh, le Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier d’Ibrahim, l’Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de Moussa, à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِيسَى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de ‘Issa, l’Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُحَمَّدٍ سَيِّدِ رُسُلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, sayyidi rusuli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de Mohammed, le Maître des Messagers de Dieu!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وخَيْرِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Aliyyinn, amîri-l-mu’minîna wa khayri-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de ‘Alî, le Prince des croyants, le meilleur des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ الْحَسَنِ الرَّضِيِّ الطَّاهِرِ الرَّاضِي الْمَرْضِيّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha al-Hasani, ar-radiyyi, at-tâhiri, ar-râdî, al-mardiyyi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier de Hassan, le satisfait, le pur, le content, l’agréé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ الأَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-siddîqu al-akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le sincère, le grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْوَصِيُّ الْبَرُّ التَّقِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-wasiyyu, al-barru, at-taqiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô le Légataire, le vertueux, le pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الأَرْواحِ الَّتِي حَلَّتْ بِفِنائِكَ وَأَنَاخَتْ بِرَحْلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ-l-arwâhi al-latî hallat bi-finâ’ika wa anâkhat bi-rahlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur les âmes qui demeurent en ton parvis, qui ont fait halte en ta demeure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الْمَلائِكَةِ الْحافّينَ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ-l-malâ’ikati al-hâffîna bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur les Anges qui t’entourent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَجاهَدْتَ الْمُلْحِدِينَ وَعَبَدْتَ اللَهَ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta wa atayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari, wa jâhadta al-mulhidîna wa ‘abadta-llâha hattâ atâka al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as combattu les athées, que tu as adoré Dieu jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa rahma-tu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu te rends à la tombe et pour chaque pas levé ou posé, tu reçois la récompense de celui qui est roulé dans son sang [versé] dans la Voie de Dieu. Quand tu arrives à la tombe, tu t’arrêtes, tu passes ta main dessus et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ فِي أَرْضِهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi fî ardihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu sur Sa Terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu fais tes prières, et pour chaque raka‘at effectuée auprès de lui, tu reçois l’équivalent de ce que reçoit celui qui a effectué 1000 Hajjs et 1000 ‘Umrâhs et qui a affranchi 1000 esclaves, de celui qui a combattu 1000 fois dans la Voie de Dieu avec un Prophète envoyé. » Ce propos rapporté a été mentionné avec des petites variantes dans Adâb ziyârat al-Hussein(p), selon ce qu’a rapporté al-Mufaddal fils de ‘Omar.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "4)La 4ème ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "[Il est rapporté] de Mû‘âwiyah fils de ‘Ammâr qui dit : « Je demandai à Abû ‘Abdallah (as-Sâdeq(p)) : « Qu’est-ce que je dis quand j’arrive à la tombe d’al-Hussein(p) ? » Il(p) répondit : « Dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ رَحِمَكَ اللَهُ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, rahimaka-llâhu yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi, ô Abû ‘Abdallah, que Dieu te fasse Miséricorde, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ مَنْ قَتَلَكَ وَلَعَنَ اللَهُ مَنْ شَرِكَ فِي دَمِكَ وَلَعَنَ اللَهُ مَنْ بَلَغَهُ ذلِكَ فَرَضِيَ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu man qatalaka, wa la‘ana-llâhu man sharika fî damika, wa la‘ana-llâhu man balaghahu dhâlika fa-radiya bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, que Dieu maudisse ceux qui ont participé à verser ton sang, que Dieu maudisse ceux qui l’ont appris et qui s’en sont réjouis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا إِلَى اللَهِ مِنْ ذلِكَ بَرِيءٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ ilâ-llâhi min dhâlika barî’unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi je m’innocente devant Dieu de cela !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "5)La 5ème ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Selon une chaîne de transmission considérée, de [l’Imam] al-Kâ-zhem(p) qui demanda à Ibrahim fils d’Abû Bilâd : « Que dis-tu quand tu visites al-Hussein(p) ? » Il répondit : « Je dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَدَعَوْتَ إِلَى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta wa atayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari, wa da‘awta ilâ sabîli rabbika bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati al-hasanati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as appelé vers la Voie de ton Seigneur avec sagesse et bonne exhortation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ الَّذِينَ سَفَكُوا دَمَكَ وَاسْتَحَلُّوا حُرْمَتَكَ مَلْعُونُونَ مُعَذَّبُونَ عَلَى لِسانِ داوُدَ وَعِيسَى بْنِ مَرْيَمَ ذلِكَ بِما عَصَوْا وَكانُوا يَعْتَدُونَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna al-ladhîna safakû damaka, wa astahallû hurmataka mal‘ûnûna, mu‘adh-dhabûna ‘alâ lisâni Dâwuda wa ‘Isâ bni Maryama dhâlika bimâ ‘asaw wa kânû ya‘tadûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que ceux qui ont versé ton sang et qui ont rendu licite [de violer] ton honneur [ta famille, tes biens..], sont maudits et châtiés, selon ce qu’ont dit Daoud et ‘Issa fils de Mariam, et cela pour [t’]avoir désobéi et agressé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il(p) dit : « Bien ! »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "6)La 6ème ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "[Il est rapporté] de ‘Ammâr [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Tu dis quand tu arrives à sa tombe :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sayyida shabâbi ahli-l-jannati, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Maître de la jeunesse des habitants du Paradis, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ رِضاهُ مِنْ رِضَى الرَّحْمنِ وَسَخَطُهُ مِنْ سَخَطِ الرَّحْمانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man ridâhu min ridâ-r-rahmâni, wa sakhatuhu min sakhati-r-rahmâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui dont la satisfaction vient de la Satisfaction du Tout Miséricordieux, et dont la colère vient de la Colère du Tout-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِينَ اللَهِ وَحُجَّةَ اللَهِ وَبابَ اللَهِ وَالدَّلِيلَ عَلَى اللَهِ وَالدَّاعِيَ إِلَى اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîna-llâhi, wa hujjata-llâhi, wa bâba-llâhi, wa-d-dalîla ‘alâ-llâhi, wa-d-dâ‘iya ilâ-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Fidèle de Dieu, Argument de Dieu, Porte de Dieu, celui qui indique Dieu, celui qui appelle à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ حَلَّلْتَ حَلالَ اللَهِ وَحَرَّمْتَ حَرامَ اللَهِ وَأَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَدَعَوْتَ إِلَى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad hallalta halâla-llâhi, wa harramta harâ-ma-llâhi, wa aqamta as-salâta, wa atayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari, wa da‘awta ilâ sabîli rabbika bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati-l-hasanati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as considéré comme licite le Licite de Dieu et que tu as interdit l’Illicite de Dieu, que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as appelé vers la Voie de Ton Seigneur avec sagesse et bonne exhortation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ وَمَنْ قُتِلَ مَعَكَ شُهَداءُ،أَحْياءٌ عِنْدَ رَبِّكُمْ تُرْزَقُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka wa man qutila ma‘aka shuhadâ’u, ahyâ’unn ‘inda rabbikum turzaqûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que toi ainsi que ceux qui ont été tués avec toi, vous êtes des martyrs vivants auprès de votre Seigneur et que vous recevez des ressources !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ قاتِلَكَ فِي النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna qâtilaka fî-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que celui qui t’a tué est dans le Feu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَدِينُ اللَهَ بِالْبَرَاءَةِ مِمَّنْ قَتَلَكَ وَمِمَّنْ قَاتَلَكَ وَشايَعَ عَلَيْكَ وَمِمَّنْ جَمَعَ عَلَيْكَ وَمِمَّنْ سَمِعَ صَوْتَكَ وَلَمْ يُعِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Adînu-llâha bi-l-barâ’ati mim-man qatalaka, wa mimman qâtalaka wa shâya‘a ‘alayka, wa mimman jama‘a ‘alayka, wa mimman sami‘a sawtaka wa lam yu‘inka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je professe devant Dieu mon dédouanement de ceux qui t’ont tué, de ceux qui t’ont combattu, de ceux qui ont ameuté contre toi, de ceux qui ont rassemblé contre toi, de ceux qui ont entendu ta voix et qui ne t’ont pas porté secours !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَكُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِيماً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ laytani kuntu ma‘akum fa-afûza fawzann ‘azhîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô comme j’aurais aimé être avec vous, j’aurais gagné une récompense grandiose ! ",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "7)La 7ème : Ziyârat Wârith",
          "data": [
            {
              "text": "Rapportée par Sheikh in al-Misbâh de Safwân.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Ces trois ziyârâts sont rapportées du livre al-Mazâr d’Ibn Qûlûyah. Il dit : Je demandai l’autorisation à [l’Imam] as-Sâdeq(p) de visiter mon Maître al-Hussein(p) et qu’il m’apprenne quoi faire. Il(p) me dit : « Ô Safwân, jeûne trois jours avant ton départ, fais la douche rituelle le 3e jour, puis réunis ta famille et dis : « Mon Dieu, je me mets sous Ta Protection… » (l’invocation p1325). Ensuite il lui apprit une invocation à réciter quand il arrivera à l’Euphrate. Il(p) lui dit alors : « Tu y fais la douche rituelle. Car mon père m’a dit, le tenant de son père qui dit : « Le Messager de Dieu(s) a dit : « Mon fils que voici, al-Hussein(p), sera tué après moi sur les rives de l’Euphrate. Celui qui fait sa douche rituelle avec de l’eau de l’Euphrate, ses péchés tombent de lui et il est comme au jour où sa mère l’a mis au monde. » » Pendant que tu fais ta douche rituelle, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ وَبِاللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, wa bi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, par Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ نُوراً وَطَهُوراً وَحِرْزاً وَشِفاءً مِنْ كُلِّ داءٍ وَسُقْمٍ وَآفَةٍ وَعاهَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alhu nûrann watahûrann wa hirzann wa shifâ-’ann min kulli dâ’inn wa suq-minn wa âfatinn wa ‘âhatinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-la [la douche rituelle] comme une lumière, une pureté, une assurance, une guérison de tout mal, de toute maladie, de toute affection, de toute impotence !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ طَهِّرْ بِهِ قَلْبِي وَاشْرَحْ بِهِ صَدْرِي وَسَهِّلْ لِي بِهِ أَمْرِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, tahhir bihi qalbî wa ashrah bihi sadrî wa sahhil lî bihi amrî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, purifie par elle mon cœur, élargis par elle ma poitrine, facilite par elle pour moi mon ordre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand tu as fini ta douche rituelle, mets des vêtements, prie deux raka‘ats en dehors d’al-Mashra‘at qui est l’endroit à propos duquel Dieu Très-Elevé dit : {Il y a sur la terre des parcelles voisines les unes des autres ; des jardins plantés de vignes, de céréales et de palmiers – disposés en touffes ou bien dispersés – Ils sont tous arrosés avec la même eau, mais nous rendons les uns plus savoureux que les autres.} (4/XIII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand tu as fini ta prière, tu te diriges vers l’enceinte, tranquillement avec gravité, en faisant de petits pas. Dieu Très-Elevé t’inscrit pour chacun de tes pas, un Hajj et une ‘Umrah. Marche, le cœur humble, les yeux en larmes. Dis beaucoup que Dieu est plus Grand et qu’il n’y a de Dieu que Dieu, Louange à Dieu Tout-Puissant ; prie beaucoup sur Son Prophète(s) et sur al-Hussein(p) de façon particulière ; maudis celui qui l’a tué et innocente-toi de ceux qui ont jeté les fondements de tout cela.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand tu arrives à la porte de l’enceinte, arrête-toi et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ كَبِيراً وَالْحَمْدُ لِلَهِ كَثِيراً وَسُبْحانَ اللَهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, wa-l-hamdu lillâhi kathîrann wa subhâna-llâhi bukratann wa asîlann !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand grandement, Louange à Dieu beaucoup, Gloire à Dieu, le matin et le soir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي هَدانَا لِهذَا وَما كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلاَ أَنْ هَدانَا اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ha-dânâ li-hadhâ wa mâ kunnâ li-nahtadiya law lâ an hadânâ-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a guidés à cela et nous ne serions pas guidés si Dieu ne nous avait pas guidés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُ رَبِّنا بِالْحَقِّ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laqad jâ’at rusulu rabbina bi-l-haqqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les Messagers de notre Seigneur sont venus en vérité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نَبِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خاتِِِِِِمَ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khâtima-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sayyida-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Maître des Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبِيبَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ habîba-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sayyida-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا قائِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ qâ’ida-l-ghurri al-muhajjalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Chef de ceux au visage et aux pieds blanchis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le fils de Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ-l-a’immati min wuldika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur les Imams de ta descendance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَصِيَّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wasiyya amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Légataire du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الصِّدِّيقُ الشَّهِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-siddîqu, ash-shahîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Sincère, le Martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا مَلائِكَةَ اللَهِ الْمُقِيمِينَ فِي هذَا الْمَقامِ الشَّرِيفِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ malâ’-ikata-llâhi, al-muqîmîna fî ha-dhâ-l-maqâmi ash-sharîfi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les Anges de Dieu résidant en ce noble endroit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا مَلائِكَةَ رَبِّي الْمُحْدِقِينَ بِقَبْرِ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ malâ-’ikata rabbî al-muhdiqîna bi-qabri-l-Husayni ‘alayhi as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les Anges de mon Seigneur qui entourent la tombe d’al-Hussein (que la paix soit sur lui) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ مِنِّي أَبَداً ما بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum minnî abadann mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, de ma part, toujours, tant que je reste et que restent la nuit et le jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ الْمُقِرُّ بِالرِّقِّ وَالتَّارِكُ لِلْخِلافِ عَلَيْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Abduka wa bnu ‘abdika wa bnu amatika, al-muqirru bi-r-riqqi, wa-t-târiku li-l-khilâfi ‘alaykum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton serviteur, le fils de ton serviteur et le fils de ta servante, celui qui reconnaît la sujétion, celui qui a abandonné toute opposition à votre encontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمُوالِي لِوَلِيِّكُمْ وَالْمُعادِي لِعَدُوِّكُمْ قَصَدَ حَرَمَكَ وَاسْتَجارَ بِمَشْهَدِكَ وَتَقَرَّبَ إِلَيْكَ بِقَصْدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-muwâlî li-waliyyikum wa al-mu‘âdî li-‘aduwwikum, qa-sada haramaka, wa astajâra bimashhadika, wa taqarraba ilay-ka bi-qasdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui s’est allié à vos alliés, et est hostile à vos ennemis, qui a visé votre enceinte sacrée, a cherché refuge dans votre sanctuaire et s’est approché de toi par l’intention de toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا رَسُولَ اللَهِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Messager de Dieu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا نَبِيَّ اللَهِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ nabiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Prophète de Dieu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ amîra-l-mu’mi-nîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Prince des croyants ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا سَيِّدَ الْوَصِيِّينَ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ sayyida-l-wasiy-yîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Maître des Légataires ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا فاطِمَةُ سَيِّدَةُ نِساءِ الْعالَمِينَ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ Fâtimata sayyi-datu nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Fâtimah, Dame des femmes des mondes ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Mon Maître, ô Abû ‘Abdallah ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya, yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Mon Maître, ô fils du Messager de Dieu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Si ton cœur s’est humilié, si tes yeux se sont remplis de larmes, (ce sont les signes de l’autorisation), entre et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ للَهِ الْواحِدِ الأَحَدِ الْفَرْدِ الصَّمَدِ الَّذِي هَدانِي لِوِلايَتِكَ وَخَصَّنِيبِزِيارَتِكَ وَسَهَّلَ لِي قَصْدَكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi, al-wâhidi, al-ahadi, al-fardi, as-samadi al-ladhî hadânî li-wilâyatika wa khassanî bi-ziyâratika wa sahhala lî qasdaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, l’Unique, l’Un, le Singulier, l’Impénétrable, qui m’a dirigé à ton tutorat, m’a spécifié par ta visite et qui m’a facilité le fait de t’atteindre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu vas à la porte de la coupole, tu t’arrêtes au niveau de la tête et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, safwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Adam, l’Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Nouh, le Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Ibrahîm, l’Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Moussa, à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِيسَى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Issa, l’Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, habîbi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Mohammed, le Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha amîri-l-mu’minîna,‘alayhi as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier du Prince des croyants (que la Paix soit sur lui) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna Mu-hammadinn, al-mustafâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Mohammed al-Mustafâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna ‘Aliyyinn, al-murtadâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de ‘Alî al-Murtadâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna Fâ-timata-z-zahrâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah az-Zahra’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ خَدِيجَةَ الْكُبْرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna Khadîjata-l-kubrâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Khadîjah al-Kûbra !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللَهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ thâra-llâhi wa-bna thârihi wa-l-witra-l-mawtûra.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui dont Dieu réclame la vengeance, et le fils de celui dont Dieu réclame la vengeance, le désir de vengeance, le continuel vengé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَآتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَأَطَعْتَ اللَهَ وَ رَسُولَهُ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ash’hadu annaka qad aqamta-s-salâta wa âtayta az-zakâta wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari wa ata‘ta-llâha wa rasûlahu hattâ atâka-l-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit ce qui est blâmable, que tu as obéi à Dieu et à Son Messager jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu ummatann qatalatka wa la‘ana-llâhu umma-tann zhalamatka wa la‘ana-llâhu ummatann sami‘at bi-dhâlika fa-radiyat bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la communauté qui t’a tué, que Dieu maudisse la communauté qui t’a opprimé, que Dieu maudisse la communauté qui a entendu cela et qui a été consentante,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يَا أبَا عَبدِ اللَهِ أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي الأَصْلابِ الشَّامِخَةِ وَالأَرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, ashhadu annaka kunta nûrann fî-l-aslâbi-sh-shâmikhati, wa-l-arhâmi-l-mutahharati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon maître, ô Abû ‘Abdallah, j’atteste que tu étais une lumière dans les nobles lombes et dans les matrices purifiées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجاهِلِيَّةُ بِأَنْجاسِها وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِيابِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam tunajjiska al-jâhiliyyatu bi-anjâsihâ, wa lam tulbiska min mudlahimmâti thiyâbihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’ignorance ne t’a pas souillé de ses souillures, ni ne t’a pas recouvert de ses vêtements obscurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعائِمِ الدِّينِ وَأَرْكانِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka min da‘â’imi-d-dîni wa arkâni-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’un des Supports de la religion, des Piliers des croyants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الإْمامُ الْبَرُّ التَّقِيُّ الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ الْهادِي الْمَهْدِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka-l-imâmu, al-barru, at-taqiyyu, ar-radiy-yu, az-zakiyyu, al-hâdî, al-mahdiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’Imam, le vertueux, le pieux, celui dont Dieu est satisfait, le pur, le guide, le bien-dirigé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ الأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوَى وَأَعْلامُ الْهُدَى وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَالْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيا.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna-l-a’immata min wuldika, kalimatu-t-taqwâ, wa a‘lâmu-l-hudâ, wa-l-‘urwatu-l-ûthqâ, wa-l-hujjatu ‘alâ ahli-d-dunyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que les Imams de ta descendance sont la Parole de la Piété et le Signe de la Guidance, l’Anse la plus solide, l’Argument contre les gens de ce monde-ci.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأُشْهِدُ اللَهَ وَمَلائِكَتَهُ وَأَنْبِياءَهُ وَرُسُلَهُ أَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ushhidu-llâha wa malâ-’ikatahu, wa anbiyâ’ahu, wa rusulahu, annî bikum mu’minunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je prends à témoin Dieu, Ses Anges, Ses Prophètes et Ses Messagers, que j’ai foi en vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِإِيابِكُمْ مُوقِنٌ بِشَرائِعِ دِينِي وَخَواتِيمِ عَمَلِي وَقَلْبِي لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ وَأَمْرِي لأَمْرِكُمْ مُتَّبِعٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-iyâbikum mûqinunn bi-sharâ’i‘i dînî, wa khawâtîmi ‘amalî, wa qalbî li-qalbikum silmunn, wa amrî li-amrikum muttabi‘unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que je suis convaincu de votre retour, avec les prescriptions légales de ma religion et les aboutissements de mes actes, mon cœur en paix avec votre cœur et mon ordre suivant votre ordre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَرْواحِكُمْ وَعَلَى أَجْسادِكُمْ وَ عَلَى أجسامِكُم وَعَلَى شاهِدِكُمْ وَعَلَى غائِبِكُمْ و عَلَى ظاهِرِكُمْ وَ عَلَى باطِنِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salawâtu-llâhi ‘alaykum wa‘alâ arwâhikum wa ‘alâ ajsâdi-kum wa ‘alâ ajsâmikum wa ‘alâ shâhidikum wa ‘alâ ghâ’ibikum wa ‘alâ zhâhirikum wa ‘alâ bâtinikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les prières de Dieu soient sur vous, sur vos esprits, sur vos corps, sur votre organisme, sur votre présence et sur votre absence, sur votre apparence et sur votre for intérieur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يابْنَ رَسُولِ اللَهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, yâ bna rasûli-llâhi bi-abî anta wa ummî yâ Abâ ‘Abdi-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par mon père et ma mère [qu’ils soient ta rançon], ô fils du Messager de Dieu, par mon père, et ma mère, ô Abû ‘Abdallah,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّتِ الْمُصِيبَةُ بِكَ عَلَيْنَا وَعَلَى جَمِيعِ أَهْلِ السَّماواتِ وَالأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "laqad ‘azhumati ar-raziyyatu wa jallati-l-musîbatu bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî‘i ahli-s-samâwâti wa-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le malheur [de ta perte] est immense et ce désastre est terrible et difficile à supporter pour nous et pour l’ensemble des gens des cieux et de la terre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْجَمَتْ وَتَهَيَّأَتْ لِقِتالِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu ummatann asra-jat wa aljamat wa tahayya’at li-qitâlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la communauté qui a sellé et bridé leurs chevaux et s’est préparée à te tuer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ قَصَدْتُ حَرَمَكَ وَأَتَيْتُ إلَى مَشْهَدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, qasadtu haramaka wa ataytu ilâ mashhadaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon maître, ô Abû ‘Abdallah, je me suis rendu dans ton lieu saint, et je suis venu dans ton sanctuaire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُ اللَهَ بِالشَّأْنِ الَّذِي لَكَ عِنْدَهُ وَبِالْمَحَلِّ الَّذِي لَكَ لَدَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’alu-llâha bi-sh-sha’ni al-ladhî laka ‘indahu wa bi-l-mahalli al-ladhî laka ladayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je demande à Dieu, au nom de l’importance que tu as auprès de Lui et du rang que tu as chez Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an yusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an yaj‘alanî ma‘akum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de me mettre avec vous, sur terre et dans l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu te lèves, tu pries deux raka‘ats au niveau de la tête, en récitant ce que tu veux comme sourate. Quand tu as fini de faire la prière, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي صَلَّيْتُ وَرَكَعْتُ وَسَجَدْتُ لَكَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî sallaytu wa raka‘tu wa sajadtu laka wah-daka lâ sharîka laka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai prié, je me suis incliné et je me suis prosterné pour Toi, uniquement pour Toi, point d’associé à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لأَنَّ الصَّلاةَ وَالرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ لا تَكُونُ إِلاَّ لَكَ لأَنَّكَ أَنْتَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "li-anna as-salâta wa-r-rukû‘a wa-s-sujûda la takûnu illâ laka, li-annaka anta Allâhu, lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car la prière, l’inclination et la prosternation ne sont que pour Toi et parce que Tu es Toi Dieu, point de Dieu autre que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَبْلِغْهُمْ عَنِّي أَفْضَلَ السَّلامِ وَالتَّحِيَّةِ وَارْدُدْ عَلَيَّ مِنْهُمْ السَّلامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa ablighhum ‘annî afdala as-salâmi, wa-t-tahiyyati wa-rdud ‘alayya minhum as-salâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, transmets-leur de ma part, la meilleure paix et le meilleur salut et rends-moi de leur part, le salut de paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَهاتانِ الرَّكْعَتانِ هَدِيَّةٌ مِنِّي إِلَى مَوْلايَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِما السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa hâtâni ar-rak‘atâni hadiyyatunn minnî ilâ mawlâya-l-Husayni bni ‘Aliy-yinn, ‘alayhimâ as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ces deux raka‘ats sont un cadeau de ma part à mon Maître, al-Hussein fils de ‘Alî (que la paix soit sur eux deux) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَيْهِ وَتَقَبَّلْ مِنِّي وَأْجُرْنِي عَلَى ذلِكَ بِأَفْضَلِ أَمَلِي وَرَجائِي فِيكَ وَفِي وَلِيِّكَ يا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa ‘alayhi wa taqabbal minnî wa’jurnî ‘alâ dhâlika bi-afdali amalî wa rajâ’î fîka wa fî waliyyika, yâ waliyya-l-mu’-minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur lui, accepte [cela] de moi et récompense-moi pour cela du meilleur de mon espoir et de mon espérance en Toi et en Ton Walî, ô le Maître des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Tu te lèves, tu vas au niveau des pieds de la tombe et tu t’arrêtes au niveau de la tête de ‘Alî fils de Hussein(p) et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الْحُسَيْنِ الشَّهِيْدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-l-Husayni ash-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Hussein, le martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الشَّهِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ ash-shahîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْمَظْلُومُ وَابْنُ الْمَظْلُومِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-mazhlûmu wa bnu-l-mazhlûmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’opprimé et le fils de l’opprimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu ummatann qatalatka, wa la‘ana-llâhu umma-tann zhalamatka wa la‘ana-llâhu ummatann sami‘at bi-dhâlika fa-radiyat bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, que Dieu maudisse ceux qui t’ont opprimé, que Dieu maudisse ceux qui ont entendu cela et en ont été satisfaits !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi  wa bna waliyyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Walî de Dieu et le fils de Son Walî !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَقَدْ عَظُمَتِ الْمُصِيبَةُ وَجَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنَا وَعَلَى جَمِيعِ الْمُسْلِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laqad ‘azhumati al-musîbatu wa jallati ar-raziyyatu bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî‘i-l-muslimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le malheur [de ta mort] est grandiose et le désastre immense pour nous et pour tous les Musulmans !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَأَبْرَأُ إِلَى اللَهِ وَإِلَيْكَ مِنْهُمْ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu ummatann qatalatka, wa abra’u ilâ-llâhi wa ilayka minhum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué et je me dédouane d’eux devant Dieu et devant toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Tu sors par la porte qui se trouve au niveau des pieds de ‘Alî fils de Hussein(p), tu te tournes vers les martyrs et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَوْلِياءَ اللَهِ وَأَحِبَّاءَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ aw-liyâ’a-llâhi wa ahibbâ’ahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Proches-Elus de Dieu et Ses Bien-Aimés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَصْفِياءَ اللَهِ وَأَوِدَّاءَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ asfi-yâ’a-llâhi wa awiddâ’ahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô purs Elus de Dieu et Ses Affectionnés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَنْصارَ دِينِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ ansâ-ra dîni-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô partisans de la Religion de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَنْصارَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô partisans du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَنْصارَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ ansâ-ra amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô partisans du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَنْصارَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra Fâtimata, sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô partisans de Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَنْصارَ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَلِيِّ النَّاصِحِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra abî Muhammadinn, al-Ha-sani, bni ‘Aliyyinn, al-waliyyi, an-nâsihi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô partisans d’Abû Mohammed, al-Hassan fils de ‘Alî, le Walî, le Conseillant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَنْصارَ أَبِي عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra Abî ‘Abdi-llâhi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô partisans d’Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي طِبْتُمْ وَطابَتِ الأَرْضُ الَّتِي فِيها دُفِنْتُمْ وَفُزْتُمْ فَوْزاً عَظِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî antum wa ummî tibtum wa tâbati-l-ardu al-latî fîhâ dufintum wa fuztum fawzann ‘azhîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour vous , vous êtes bons et la terre dans laquelle vous avez été enterrés est bonne, vous avez remporté une victoire grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَيا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَكُمْ فَأَفُوزَ مَعَكُمْ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-yâ laytanî kuntu ma‘akum fa-afûza ma‘akum !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô comme j’aurais aimé être avec vous, j’aurais gagné une récompense avec vous ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu retournes au niveau de la tête d’al-Hussein(p) et tu multiplies les invocations pour toi, ta famille, tes parents, tes frères, car en son sanctuaire, les invocations de ceux qui invoquent ne sont pas refusées, ni les demandes de ceux qui demandent. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Cette ziyârat est connue sous le nom de Ziyârat Wârith. Elle est prise du livre Misbâh al-Mutahajid de Sheikh Tûsî qui est un des plus importants livres considérés connus dans les milieux scientifiques.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Kulaynî (que Dieu soit satisfait de lui) a rapporté de ‘Abd-ar-Rahmân al-Qasîr qui dit : « Je suis entré chez [l’Imam] as-Sâdeq(p) et lui ai dit : « Que je sois placé en rançon pour toi ! J’ai inventé une invocation ! » Il(p) me dit : « Laisse tomber ce que tu as inventé ! » Il(p) s’est donc opposé à son invention et il ne lui a pas permis de la lui présenter. Ensuite, il lui a fait la faveur de lui apprendre un acte à faire.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "L’Invocation du Naufragé",
          "data": [
            {
              "text": "-As-Sadûq (que Dieu parfume son sanctuaire) a rapporté de ‘Abdallah fils de Sinane de [l’Imam] as-Sâdeq(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« [Un jour] vous serez touchés par le doute ou la confusion. Vous resterez sans savoir visible, sans guide pour vous diriger. Ne sera sauvé [de cette situation] que ceux qui réciteront l’invocation du Naufragé. » Je lui demandai comment était l’invocation du Naufragé. Il répondit : Tu dis:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يَا الله يَا رَحْمَن يَا رَحِيم يَا مُقَلِّبُ القُلُوبِ ثَبِت قَلْبِي عَلَى دِينِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ-llâhu, yâ rahmânu, yâ rahîmu, yâ muqallibu-l-qulûbi, thabit qalbî ‘alâ dînika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux, ô Celui qui retourne les cœurs, persévère mon cœur dans Ta Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je répétai après lui : « Ô Celui qui retourne les cœurs et les regards, persévère mon cœur dans Ta Religion ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) me reprit : Certes Dieu, Tout-Puissant, retourne les cœurs et les regards mais dis comme je te le dis : « Ô Celui qui retourne les cœurs, persévère mon cœur dans Ta Religion.» ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Cela suffit pour ceux qui manipulent les invocations, en ajoutant ou en déviant selon leurs goûts ou leurs humeurs. Voici deux propos rapportés qui portent à réflexion, et Dieu est Celui qui protège !",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "II/ A propos de la Ziyârat à Abû-l-Fadl al-‘Abbas(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh Ja‘far fils de Qûlûyah al-Qummî a rapporté, selon une chaîne de transmission considérée, d’Abû Hamzeh ath-Thumâlî, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Si tu veux visiter la tombe d’al-‘Abbas fils de ‘Alî, qui se trouve sur la rive de l’Euphrate, à côté de la place de Karbalâ’, alors, arrête-toi devant la porte d’ar-Rawdat et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سَلامُ اللَهِ وَسَلامُ مَلائِكَتِهِ الْمُقَرَّبِينَ وَأَنْبِيائِهِ الْمُرْسَلِينَ وَعِبادِهِ الصَّالِحِينَ وَجَمِيعِ الشُّهَداءِ وَ الصِّدِّيقِينَ وَالزَّاكِياتُ الطَّيِّباتُ فِيما تَغْتَذِي وَتَرُوحُ عَلَيْكَ يَابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salâmu-llâhi, wa salâmu malâ-’ikatihi al-muqarrabîna wa anbiyâ’ihi al-mursalîna wa ‘ibâ-dihi as-sâlihîna wa jamî‘i-sh-shuhadâ’i wa-s-siddîqîna wa-z-zâkiyâtu at-tayyibâtu fîmâ taghtadhî wa tarûhu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix de Dieu, la paix de Ses Anges proches, de Ses Prophètes envoyés, de Ses Serviteurs vertueux, de l’ensemble des martyrs, des sincères, ainsi que les prières pures et bonnes qui vont et viennent, soient sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ لَكَ بِالتَّسْلِيمِ وَالتَّصْدِيقِ وَالْوَفاءِ وَالنَّصِيحَةِ لِخَلَفِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الْمُرْسَلِ وَالسِّبْطِ الْمُنْتَجَبِ وَالدَّلِيلِ الْعالِمِ وَالْوَصِيِّ الْمُبَلِّغِ وَالْمَظْلُومِ الْمُهْتَضَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu laka bi-t-taslîmi wa-t-tasdîqi wa-l-wafâ’i, wa-n-na-sîhati li-khalafi-n-nabiyyi, sallâllâhu ‘alayhi wa âlihi, al-mursali wa-s-sibti, al-muntajabi, wa-d-dalîli, al-‘âlimi, wa-l-wasiyyi al-muballighi wa-l-mazhlûmi al-muhtadami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste pour toi la soumission, la confirmation, la loyauté, le conseil envers le successeur du Prophète envoyé (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), le petit-fils choisi, le guide, le savant, le légataire, celui qui a transmis le Message, l’opprimé, celui qui a été privé de ses droits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَزاكَ اللَهُ عَنْ رَسُولِهِ وَعَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَعَنْ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِمْ أَفْضَلَ الْجَزاءِ بِما صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ وَأَعَنْتَ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-jazâka-llâhu ‘an rasûlihi wa ‘an amîri-l-mu’minîna wa ‘ani al-Hasani wa-l-Husayni, sala-wâtu-llâhi ‘alayhim afdala-l-jazâ’i bimâ sabarta wa ahta-sabta wa a‘anta fa-ni‘ma ‘uqbâ ad-dâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu te récompense de la part de Son Messager, du Prince des croyants, d’al-Hassan et d’al-Hussein (que les prières soient sur eux tous ), de la meilleure des récompenses, en tant que tu as patienté, que tu as compté sur Dieu et que tu as aidé, alors quelle bonne demeure finale !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ مَنْ قَتَلَكَ وَلَعَنَ اللَهُ مَنْ جَهِلَ حَقَّكَ وَاسْتَخَفَّ بِحُرْمَتِكَ وَلَعَنَ اللَهُ مَنْ حَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ ماءِ الْفُراتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu man qatalaka, wa la‘ana-llâhu man jahila haqqaka wa astakhaffa bi-hurmatika, wa la‘ana-llâhu man hâla baynaka wa bayna mâ’i-l-ufrâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse celui qui t’a tué, que Dieu maudisse celui qui a ignoré ton droit et a méprisé ton honneur, que Dieu maudisse celui qui s’est interposé entre toi et l’eau de l’Euphrate !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قُتِلْتَ مَظْلُوماً وَأَنَّ اللَهَ مُنْجِزٌ لَكُمْ ما وَعَدَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qutilta mazhlûmann wa anna-llâha mun-jizunn lakum mâ wa‘adakum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as été tué opprimé, que Dieu va vous récompenser de ce qu’Il vous a promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جِئْتُكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وافِداً إِلَيْكُمْ وَقَلْبِي مُسَلِّمٌ لَكُمْ وَتابِعٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ji’tuka yâ bna amîri-l-mu’mi-nîna, wâfidann ilaykum wa qalbî musallimunn lakum wa tâbi‘unn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, ô fils du Prince des croyants, venant vous visiter, mon cœur vous étant soumis et vous suivant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا لَكُمْ تابِعٌ وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحاكِمِينَ فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ عَدُوِّكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ lakum tâbi‘unn wa nus-ratî lakum mu‘addatunn hattâ yahkuma-llâhu wa huwa khayru-l-hâkimîna, fa-ma‘akum ma‘akum lâ ma‘a ‘aduwwikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et moi je suis pour vous un partisan, mon aide est prête pour vous jusqu’à ce que Dieu gouverne et Il est le meilleur des gouverneurs, alors, avec vous, avec vous, pas avec votre ennemi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنِّي بِكُمْ وَبِإِيابِكُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَبِمَنْ خالَفَكُمْ وَقَتَلَكُمْ مِنَ الْكافِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innî bikum wa bi-îyâbikum mina-l-mu’minîna wa bi-man khâlafakum wa qatalakum mi-na-l-kâfirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis au nombre de ceux qui croient en vous et en votre retour, et au nombre de ceux qui ne croient pas en ceux qui se sont opposés à vous et qui vous ont tués.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَتَلَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكُمْ بِالأَيْدِي وَالأَلْسُنِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qatala-llâhu ummatann qata-latkum bi-l-aydî wa-l-ulsuni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu tue ceux qui vous ont tués par leurs mains et leurs langues.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu entres, tu te renverses sur la tombe et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْعَبْدُ الصَّالِحُ الْمُطِيعُ لِلَهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِمْ وَسَلَّمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-‘abdu, as-sâlihu, al-mutî‘u li-llâhi wa li-rasûlihi wa li-amîri-l-mu’minîna wa-l-Hasani wa-l-Husayni, sallâ-llâhu ‘alayhim wa sallama.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le serviteur vertueux, l’obéissant à Dieu, à son Messager, au Prince des croyants, à Hassan et à Hussein (que Dieu prie sur eux et [les] salue) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ وَرِضْوانُهُ وَعَلَى رُوحِكَ وَبَدَنِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu wa maghfiratuhu wa ridwânuhu wa ‘alâ rûhika wa badanika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction, Son Pardon et Sa Satisfaction, sur ton esprit et sur ton corps !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ وَأُشْهِدُ اللَهَ أَنَّكَ مَضَيْتَ عَلَى ما مَضَى بِهِ الْبَدْرِيُّونَ وَالْمُجاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَهِ الْمُناصِحُونَ لَهُ فِي جِهادِ أَعْدائِهِ الْمُبالِغُونَ فِي نُصْرَةِ أَوْلِيائِهِ الذَّابُّونَ عَنْ أَحِبَّائِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu wa ushhidu-llâha annaka madayta ‘alâ ma madâ bihi-l-badriyyûna wa-l-mujâhi-dûna fî sabîli-llâhi, al-munâ-sihûna lahu fî jihâdi a‘dâ’ihi, al-mubâlighûna fî nusrati aw-liyâ’ihi adh-dhâbbûna ‘an ahibbâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste et je prends Dieu à témoin que tu as accompli ce qu’ont accompli ceux qui étaient à Badr et ceux qui ont combattu sur le chemin de Dieu, conseillant de combattre pour Lui, appelant au soutien de Ses proches-amis, se fondant d’amour pour Ses bien-aimés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَزاكَ اللَهُ أَفْضَلَ الْجَزاءِ وَأَكْثَرَ الْجَزاءِ وَأَوْفَرَ الْجَزاءِ وَأَوْفَى جَزاءِ أَحَدٍ مِمَّنْ وَفَى بِبَيْعَتِهِ وَاسْتَجابَ لَهُ دَعْوَتَهُ وَأَطاعَ وُلاةَ أَمْرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-jazâka-llâhu afdala-l-jazâ’i wa akthara-l-jazâ’i wa awfara-l-jazâ’i wa awfâ jazâ’i ahadinn mimman wafâ bi-bay‘atihi wa astajâba lahu da‘watahu wa atâ‘a wulâta amrihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu te récompense de la meilleure récompense, la plus abondante, la plus complète [qu’Il n’ait donnée à] quiconque a tenu Son Allégeance, a répondu à Son Appel et a obéi à l’autorité de Son Ordre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بالَغْتَ فِي النَّصِيحَةِ وَأَعْطَيْتَ غايَةَ الْمَجْهُودِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad bâlaghta fî-n-nasîhati wa a‘tayta ghâ-yata-l-majhûdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as transmis avec insistance le conseil et que tu as déployé le maximum d’efforts.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبَعَثَكَ اللَهُ فِي الشُّهَداءِ وَجَعَلَ رُوحَكَ مَعَ أَرْواحِ السُّعَداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ba‘athaka-llâhu fî-sh-shu-hadâ’i wa ja‘ala rûhaka ma‘a arwâhi-s-su‘adâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, que Dieu t’envoie parmi les martyrs, place ton esprit avec les esprits des bienheureux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْطاكَ مِنْ جِنانِهِ أَفْسَحَها مَنْزِلاً وَأَفْضَلَها غُرَفاً وَرَفَعَ ذِكْرَكَ فِي عِلِّيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘tâka min jinânihi afsahaha manzilann, wa afdalahâ ghu-rafann wa rafa‘a dhikraka fî ‘illiyyîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "t’accorde de Son Jardin la demeure la plus spacieuse et la meilleure des pièces, qu’Il élève ton souvenir au rang des ‘Illiyyîna,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَشَرَكَ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَداءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hasharaka ma‘a-n-nabiy-yîna wa-s-siddîqîna wa-sh-shu-hadâ’i wa-s-sâlihîna wa hasuna ûla’ika rafîqann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et te réunisse avec les Prophètes, les sincères, les martyrs, les purs, la meilleure des compagnies.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ لَمْ تَهِنْ وَلَمْ تَنْكُلْ وَأَنَّكَ مَضَيْتَ عَلَى بَصِيرَةٍ مِنْ أَمْرِكَ مُقْتَدِياً بِالصَّالِحِينَ وَمُتَّبِعاً لِلْنَبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka lam tahin wa lam tankul, wa annaka madayta ‘alâ basîratinn min amrika muqtadiyann bi-s-sâlihîna, wa muttabi‘ann li-n-nabiyyîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu n’as pas faibli ni manqué [à ton devoir] ni que tu es revenu en arrière, que tu as agi en étant clairvoyant de ton ordre, prenant exemple sur les purs, suivant les Prophètes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَمَعَ اللَهُ بَيْنَنا وَبَيْنَ رَسُولِهِ وَأَوْلِيائِهِ فِي مَنازِلِ الْمُخْبِتِينَ فَإِنَّهُ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-jama‘a-llâhu baynanâ wa bayna rasûlihi wa awliyâ’ihi fî manâzili-l-mukhbitîna, fa-innahu arhamu ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu nous rassemble avec toi, (avec) Son Messager et Ses Elus dans les demeures des humbles, car Il est le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il est bon de visiter de cette ziyârat, derrière la tombe, dans la direction de la Qiblah, comme le dit Sheikh in at-Tahdhîb. Ensuite, tu entres, tu te renverses sur la tombe et tu dis, en étant dans la direction de la Qiblah : « Que la paix soit sur toi, ô le serviteur vertueux.. » Selon le propos rapporté précédemment, là s’achève la ziyârat.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Cependant, Sayyed Ibn Tâ’ûs, Sheikh al-Mufîd et autres que ces deux-là, ont ajouté après cela : « Ensuite, tu retournes au niveau de la tête, tu y pries deux raka‘ats, puis tu pries, après ces deux raka‘ats, ce que tu veux, tu invoques beaucoup Dieu et tu dis après les raka‘ats :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَلا تَدَعْ لِي فِي هَذا الْمَكانِ الْمُكَرَّمِ وَ الْمَشْهَدِ الْمُعَظَّمِ ذَنْبَاً إِلاَّ غَفَرْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa lâ tada‘ lî fî hadhâ-l-makâni al-mukarrami wa-l-mashhadi al-mu‘azhzhami dhanbann illâ ghafartahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et ne me laisse aucun péché, en ce noble lieu et en ce sanctuaire grandiose, que Tu n’aies pardonné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا هَمَّاً إِلاَّ فَرَّجْتَهُ وَلا مَرَضاً إِلاَّ شَفَيْتَهُ وَلا عَيْباً إِلاَّ سَتَرْتَهُ وَلا رِزْقاً إِلاَّ بَسَطْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hammann illâ farrajtahu wa lâ mardann illâ shafaytahu wa lâ ‘aybann illâ satartahu wa lâ rizqann illâ basattahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucun souci que Tu n’aies soulagé, aucune maladie que Tu n’aies guérie, aucun défaut que Tu n’aies couvert, aucune ressource que Tu n’aies répandue,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا خَوْفاً إِلاَّ امَنْتَهُ وَلا شَمْلاً إِلاَّ جَمَعْتَهُ وَلا غائِباً إِلاَّ حَفِظْتَهُ وَأَدْنَيْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khawfann illâ amantahu, wa lâ shamlann illâ jama‘tahu wa lâ ghâ’ibann illâ hafizhtahu wa adnaytahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucune peur que Tu n’aies rassurée, aucun petit groupe que Tu n’aies rassemblé, aucun absent que Tu n’aies protégé et rapproché,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا حاجَةً مِنْ حَوائِجِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ لَكَ فِيها رِضَىً وَلِي فِيها صَلاحٌ إِلاَّ قَضَيْتَها يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hâjatann min hawâ’iji-d-dunyâ wa-l-âkhirati laka fîhâ ridann, wa lî fîhâ salâhunn, illâ qadaytahâ, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucun besoin, des besoins de ce monde et de l’Au-delà, dans lequel il y a pour Toi une satisfaction et pour moi un bénéfice, que Tu n’aies satisfait, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu retournes à la tombe, tu t’arrêtes au niveau des jambes et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبا الْفَضْلِ الْعَبَّاسَ ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-fadli al-‘Abbâsa bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû al-Fadl al-‘Abbas, fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَوَّلِ الْقَوْمِ إِسْلاماً وَأَقْدَمِهِمْ إِيْماناً وَأَقْوَمِهِمْ بِدِينِ اللَهِ وَأَحْوَطِهِمْ عَلَى الإْسْلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna awwala-l-qawmi islâmann wa aqdamihim îmânann wa aqwamihim bi-dîni-llâhi wa ahwa-tihim ‘alâ-l-islâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du premier à se convertir à l’Islam, du plus ancien du point de vue de la foi, du plus ferme dans l’application de la Religion de l’Islam, du plus [grand] défenseur de l’Islam !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ لَقَدْ نَصَحْتَ لِلَهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَخِيكَ فَنِعْمَ الأَخُ الْمُواسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu laqad nasahta li-llâhi wa li-rasûlihi wa li-akhîka fa-ni‘ma-l-akhu-l-muwâsî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as conseillé pour Dieu, pour ton Messager et ton Frère, comme tu étais un bon frère réconfortant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُأُمَّةً ظَلَمَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً اسْتَحَلَّتْ مِنْكَ الْمَحارِمَ وَانْتَهَكَتْ حُرْمَةَ الإْسْلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu ummatann qatalatka wa la‘ana-llâhu umma-tann zhalamatka wa la‘ana-llâhu ummatann astahallat min-ka al-mahârima wa antahakat hurmata-l-islâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, que Dieu maudisse ceux qui t’ont opprimé, que Dieu maudisse ceux qui ont rendu licite à ton propos les interdits et qui ont violé l’honneur de l’Islam !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَنِعْمَ الصَّابِرُ الْمُجاهِدُ الْمُحامِي النَّاصِرُ وَالأَخُ الدَّافِعُ عَنْ أَخِيهِ الْمُجِيبُ إِلَى طاعَةِ رَبِّهِ الرَّاغِبُ فِيما زَهِدَ فِيهِ غَيْرُهُ مِنَ الثَّوابِ الْجَزِيلِ وَالثَّناءِ الْجَمِيلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ni‘ma-s-sâbiru, al-mujâhi-du, al-muhâmî, an-nâsiru wa-l-akhu ad-dâfi‘u ‘an akhîhi al-mujîbu ilâ tâ‘ati rabbihi, ar-râghibu fîmâ zahida fîhi ghayruhu mina-th-thawâbi al-jazîli wa-th-thanâ’i al-jamîli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors comme est bon le patient, le combattant, le défenseur, le secoureur, le frère défendant son frère, répondant à l’obéissance de son Seigneur, désirant ce à quoi d’autres ont renoncé en récompenses abondantes et en beaux éloge !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلْحَقَكَ اللَهُ بِدَرَجَةِ آبائِكَ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa alhaqaka-llâhu bi-darajati âbâ’ika fî jannâti-n-na‘îmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu te fasse atteindre les degrés de tes pères dans les jardins de Bienfaits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي تَعَرَّضْتُ لِزِيارَةِ أَوْلِيائِكَ رَغْبَةً فِي ثَوابِكَ وَرَجاءً لِمَغْفِرَتِكَ وَجَزِيلِ إِحْسانِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ta‘arradtu li-ziyârati awliyâ’ika, raghbatann fî thawâbika wa rajâ’ann li maghfiratika wa jazîli ihsânika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me suis présenté à la visite de Tes Proches-Elus, désirant Tes Récompenses, espérant Ton Pardon et l’abondance de Tes Bontés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ الطَّاهِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âlihi at-tâhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, je Te demande de prier sur Mohammed et sur les membres purs de sa famille",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَجْعَلَ رِزْقِي بِهِمْ دارَّاً وَعَيْشِي بِهِمْ قارّاً وَزِيارَتِي بِهِمْ مَقْبُولَةً وَحَياتِي بِهِمْ طَيّبَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taj‘ala rizqî bihim dârrann wa ‘ayshî bihim qârrann wa ziyâratî bihim maqbûlatann wa hayâtî bihim tayyibatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de rendre mes ressources par eux abondantes, mon mode de vie par eux heureuse, ma visite par eux acceptée, ma vie par eux bonne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَدْرِجْنِي إِدْراجَ الْمُكْرَمِينَ وَاجْعَلْنِي مِمَّنْ يَنْقَلِبُ مِنْ زِيارَةِ مَشاهِدِ أَحِبَّائِكَ مُفْلِحاً مُنْجِحاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa adrijnî idrâja-l-mukramîna wa aj‘alnî mimman yanqalibu min ziyârati mashâhidi ahib-bâ’ika muflihann, munjihann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me faire gravir les graduations de ceux que Tu as honorés, de me placer parmi ceux qui retournent de la visite du sanctuaire de Tes Bien-Aimés, heureux, ayant réussi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدِ اسْتَوجَبَ غُفْرانَ الذُّنُوبِ وَسَتْرَ الْعُيُوبِ وَكَشْفَ الْكُرُوبِ إِنَّكَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qadi astawjaba ghufrâna-dh-dhunûbi, wa satra-l-‘uyûbi, wa kashfa-l-kurûbi, innaka ahlu-t-taqwâ wa ahlu-l-maghfirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu T’es déjà obligé le pardon des péchés, le couvrement des défauts, la dissipation des afflictions, car Tu es Digne de la Piété et Digne du Pardon.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "♦Si tu veux le quitter, approche-toi de la noble tombe et fais-lui tes adieux avec ce qui a été rapporté d’Abû Hamzeh ath-Thumâlî, et que les savants ont également rapporté :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَسْتَوْدِعُكَ اللَهَ وَأَسْتَرْعِيكَ وَأَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astawdi‘uka-llâha wa astar‘îka wa aqra’u ‘alayka as-salâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu de te prendre sous Sa Protection et de veiller sur toi et je t’adresse le [salut de] paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "امَنَّا بِاللَهِ وَبِرَسُولِهِ وَبِكِتابِهِ وَبِما جاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللَهِ فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amannâ bi-llâhi wa bi-rasûlihi wa bi-kitâbihi wa bi-mâ jâ’a bihi min ‘indi-llâhi fa-aktubnâ ma‘a-sh-shâhidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous avons cru en Dieu, en Son Messager, en Son Livre, et en ce qui est venu avec lui de chez Dieu, alors, inscris-nous avec les Témoins.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِي قَبْرَ ابْنَ أَخِي رَسُولِكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi min ziyâratî qabra bna akhî, rasûlika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que cela ne soit pas ma dernière visite de la tombe du frère de Ton Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي زِيارَتَهُ أَبَداً ما أَبْقَيْتَنِي وَاحْشُرْنِي مَعَهُ وَمَعَ ابائِهِ فِي الْجِنانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arzuqnî ziyâratahu abadann lâ abqaytanî wa-hshurnî ma‘ahu wa ma‘a âbâ’ihi fî-l-jinâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et accorde-moi de le visiter toujours, tant que Tu me fais rester [en vie], de me rassembler avec lui et avec ses pères dans les Jardins,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَرِّفْ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ رَسُولِكَ وَأَوْلِيائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘arrif baynî wa baynahu wa bayna rasûlika wa awliyâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que nous nous connaissions entre moi, lui, Ton Messager et Tes Proches-Elus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَتَوَفَّنِي عَلَى الإْيْمانِ بِكَ وَالتَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa tawaffanî ‘alâ-l-îmâni bika wa-t-tasdîqi bi-rasûlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais-moi mourir dans la foi en Toi, dans la confirmation de Ton Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْوِلايَةِ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ وَالأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ عَلَيْهِمْ السَّلامُ وَالْبَراءَةِ مِنْ عَدُوِّهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-wilâyati li-‘Aliyyi bni abî tâlibinn wa al-a’immati min wuldihi, ‘alayhim as-salâmu, wa'-l-barâ’ati min ‘aduwwihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "du Tutorat de ‘Alî fils d’Abû Tâleb et des Imams de sa descendance (que la paix soit sur eux), et dans le dédouanement de leurs ennemis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي قَدْ رَضَيْتُ يا رَبِّي بِذلِكَ صَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî qad radaytu, yâ rab-bî, bi-dhâlika, sallâ-llâhu ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car je suis satisfait de cela, ô mon Seigneur. Que Dieu prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu invoques pour toi et pour tes parents, pour les croyants et les musulmans et tu choisis les invocations que tu veux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Dans un propos rapporté d’as-Sajjâd(p) qui dit : « Que Dieu fasse miséricorde à ‘Abbas car il a voué et a sacrifié sa vie pour son frère jusqu’à avoir les mains coupées. Dieu Tout-Puissant les a remplacées par deux ailes avec lesquelles il vole avec les Anges au Paradis, comme Il l’a fait pour Ja’far fils d’Abû Tâleb(p). C’est qu’al-‘Abbas a auprès de Dieu (qu’Il soit Béni et Exalté) une demeure que lui envient l’ensemble des martyrs le Jour du Jugement Dernier.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté qu’al-‘Abbas avait 34 ans quand il tomba martyr. Sa mère, Oum al-Banîne, sortait pour pleurer ‘Abbas(p) et ses frères à al-Baqî‘. Elle pleurait et se lamentait. Alors toute personne qui passait à côté d’elle se mettait à pleurer.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "On n’est pas étonné par les pleurs des sympathisants mais Oum al-Banîne faisait également pleurer Marwân fils d’al-Hikam [le calife omeyyade d’alors] quand il passait à côté d’elle et voyait sa tristesse, alors qu’il était le plus grand opposant aux gens de la maison du Messager(s).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "III/A propos des Ziyârâts spécifiques à l’Imam al-Hussein(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh Ja‘far fils de Qûlûyah al-Qummî a rapporté, selon une chaîne de transmission considérée, d’Abû Hamzeh ath-Thumâlî, de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Si tu veux visiter la tombe d’al-‘Abbas fils de ‘Alî, qui se trouve sur la rive de l’Euphrate, à côté de la place de Karbalâ’, alors, arrête-toi devant la porte d’ar-Rawdat et dis :",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "1)La ziyârat durant les mois de Rajab et Sha‘aban",
          "data": [
            {
              "text": "La ziyârat avec laquelle on visite l’Imam(p) le 1e jour de Rajab, le 15e jour de Rajab et de Sha‘aban. Il est rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Dieu pardonne assurément à celui qui visite al-Hussein(p) le 1er jour de Rajab. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "- [Il est rapporté] du fils d’Abû Nasr qui dit : « J’ai demandé à ar-Ridâ(p) : « Quels sont les meilleurs moments pour visiter al-Hussein(p) ? Il(p) répondit : « Au milieu du mois de Rajab et au milieu du mois de Sha‘aban. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et cette ziyârat que nous allons évoquer est, selon l’avis de Sheikh Mufîd, Sayyed Ibn Tâ’ûs, spécifique au 1er jour de Rajab et à la nuit du milieu de Sha‘aban. Shahîd y a ajouté la 1ère nuit de Rajab, la nuit de la mi-Rajab et son jour, et le jour du milieu de Sha‘aban. Ainsi, selon son noble avis, on le(p) visite de cette ziyârat, en six occasions.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Quant à la façon de faire cette ziyârat, elle est comme suit : Si tu veux le(p) visiter pendant les moments évoqués, fais la douche rituelle, mets des vêtements purs, arrête-toi à la porte de sa coupole, en face de la Qiblah, salue notre Maître, le Messager de Dieu, le Prince des croyants, Fâtimah, Hassan et Hussein, les Imams(p). Va venir (p1418), dans le cadre de la demande d’autorisation pour la ziyârat de ‘Arafat, la façon de les(p) saluer. Ensuite, tu entres, tu t’arrêtes au niveau de la sainte tombe et tu dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ خاتَمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna khâ-tami-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna say-yidi-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Husayna bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Hussein fils de ‘Alî !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-zahrâ’i, sayyidati nisâ’i al-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi wa bna waliyyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Wali de Dieu et fils de Son Wali !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِيَّ اللَهِ وَابْنَ صَفِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safiyya Allâhi wa bna safiyyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu et fils du pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa bna hujjatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu et fils de Son Argument !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبِيبَ اللَهِ وَابْنَ حَبِيبِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ habîba-llâhi wa bna habîbihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Bien-Aimé de Dieu et fils de Son Bien-Aimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَفِيرَ اللَهِ وَابْنَ سَفِيرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safîra-llâhi wa bna safîrihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Ambassadeur de Dieu et fils de Son Ambassadeur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خازِنَ الْكِتابِ الْمَسْطُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khâzina-l-kitâbi-l-mastûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Gardien du Livre tracé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ التَّوْراةِ وَالإْنْجِيلِ وَالزَّبُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha-t-tawrâti wa-l-injîli wa-z-zabûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de la Tora, de l’Evangile et des Psaumes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِينَ الرَّحْمنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîna-r-rahmani.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Fidèle du Tout-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا شَرِيكَ الْقُرْانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sharîka-l-qurâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Associé du Coran !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمُودَ الدِّينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘amûda-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Pilier de la Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ حِكْمَةِ رَبّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bâba hikmati rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Porte de la Sagesse du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ حِطَّةٍ الَّذِي مَنْ دَخَلَهُ كانَ مِنَ الآمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bâba hit-tatinn al-ladhî man dakhalahu kâna mina-l-âminîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Porte du Paradis par laquelle celui qui y pénètre est en sécurité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْبَةَ عِلْمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘aybata ‘ilmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Réceptacle du Savoir de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْضِعَ سِرِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawdi‘a sirri-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Lieu du dépôt du Secret de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللَهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ thâra-llâhi wa bna thârihi wa-l-witra al-mawtûra.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui pour qui Dieu demande vengeance et le fils de celui pour qui Dieu demande vengeance, le désir de vengeance, le continuel vengé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الأَرْواحِ الَّتِي حَلَّتْ بِفِنائِكَ وَأَناخَتْ بِرَحْلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ-l-arwâhi al-latî hallat bi-finâ’ika wa anâkhat bi-rahlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur les âmes qui demeurent dans ton parvis et qui ont fait halte en ta demeure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَنَفْسِي يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ لَقَدْ عَظُمَتْ الْمُصِيبَةُ وَجَلَّتْ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلَى جَمِيعِ أَهْلِ الإْسْلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ abî anta wa ummî wa nafsî, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, laqad ‘azhumat al-musîbatu wa jallat ar-raziyyatu bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî‘i ahli-l-islâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père, ma mère et moi-même soyons en rançon pour toi, ô Abû ‘Abdallah, combien est énorme le désastre et terrible est le malheur [de ta perte] pour nous et pour l’ensemble des gens de l’Islam !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَساسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu ummatann assasat asâsa-zhulmi wa-l-jawri, ‘alaykum ahla-l-bayti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse les gens qui ont fondé l’oppression et l’injustice à votre encontre, les gens de la maison !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقامِكُمْ وَأَزالَتْكُمْ عَنْ مَراتِبِكُمْ الَّتِي رَتَّبَكُمْ اللَهُ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa la‘ana-llâhu ummatann dafa‘tkum ‘an maqâmikum wa azâlatkum ‘an marâtibikum al-latî rattabakumu-llâhu fîhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse les gens qui vous ont repoussés de votre station, qui vous ont écartés de votre rang dans lequel Dieu vous avait placés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَنَفْسِي يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ أَشْهَدُ لَقَدِ اقْشَعَرَّتْ لِدِمائِكُمْ أَظِلَّةُ الْعَرْشِ مَعَ أَظِلَّةِ الْخَلائِقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî wa nafsî, yâ Abâ ‘abd-llâhi, ash’hadu laqadi aqsha‘arrat li-dimâ’ikum azhil-latu-l-‘arshi ma‘a azhillati-l-khalâ’iqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père, ma mère et moi-même soyons en rançon pour toi, ô Abû ‘Abdallah, j’atteste que les ombres [les manifestations] du Trône ont frissonné pour votre sang [versé] ainsi que les ombres des créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَكَتْكُمُ السَّماءُ وَالأَرْضُ وَسُكَّانُ الْجِنانِ وَالْبَرِّ وَالْبَحْرِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ عَدَدَ ما فِي عِلْمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bakatkumu as-samâ’u wa-l-ardu wa sukkânu-l-jinâni wa-l-barri, wa-l-bahri, sallâ-llâhu ‘alayka ‘adada mâ fî ‘ilmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que vous ont pleurés le ciel, la terre, les habitants du Paradis, de la terre et de la mer, que Dieu prie sur toi, au nombre de ce qu’il y a dans le savoir de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَبَّيْكَ داعِيَ اللَهِ إِنْ كانَ لَمْ يُجِبْكَ بَدَنِي عِنْدَ اسْتِغاثَتِكَ وَلِسانِي عِنْدَ اسْتِنْصارِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Labbayka da‘iya-llâhi in kâna lam yujibka badanî ‘inda istighâthatika wa lisânî ‘inda istinsârika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je viens à toi, ô celui qui appelle à Dieu, même si mon corps ne t’a pas répondu au moment de ton appel au secours, ni ma langue au moment de ton appel à l’aide,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَدْ أَجابَكَ قَلْبِي وَسَمْعِي وَبَصَرِي سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ كانَ وَعْدُ رَبّنا لَمَفْعُولاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Faqad ajâbaka qalbî wa sama‘î wa basarî, subhâna rabbinâ, in kâna wa‘du rabbinâ la-maf‘ûlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon cœur t’a cependant répondu, ainsi que mon écoute et ma vue. Gloire à notre Seigneur, la Promesse de notre Seigneur était en effet accomplie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ طُهْرٌ طاهِرٌ مُطَهَّرٌ مِنْ طُهْرٍ طاهِرٍ مُطَهَّرٍ طَهُرْتَ وَطَهُرَتْ بِكَ الْبِلادُ وَطَهُرَتْ أَرْضٌ أَنْتَ بِها وَطَهُرَ حَرَمُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka tuhrunn, tâhi-runn min mutahharunn min tuhrinn, tâhirinn, mutahharinn, tahurta wa tahurat bika al-bi-lâdu, wa tahurat ardunn anta bihâ, wa tahura haramuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es pur, purifiant, purifié, [descendant] d’un pur, d’un purifiant, d’un purifié, que tu as purifié et par toi les pays ont été purifiés ainsi que la terre où tu te trouves (a été purifiée), et ton sanctuaire (a été purifié).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَمَرْتَ بِالْقِسْطِ وَالْعَدْلِ وَدَعَوْتَ إِلَيْهِما وَأَنَّكَ صادِقٌ صِدِّيقٌ صَدَقْتَ فِيما دَعَوْتَ إِلَيْهِ وَأَنَّكَ ثارُ اللَهِ فِي الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad amarta bi-l-qisti wa-l-‘adli, wa da‘awta ilayhimâ, wa annaka sâdiqunn siddîqunn sadaqta fîmâ da‘awta ilayhi, wa annaka thâru-llâhi fî-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as ordonné la justice et l’équité et que tu as appelé à elles deux, que tu es sincère, très loyal, que tu as confirmé ce à quoi tu as appelé, que tu es celui pour qui Dieu réclame la vengeance sur terre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ اللَهِ وَعَنْ جَدِّكَ رَسُولِ اللَهِ وَعَنْ أَبِيكَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَعَنْ أَخِيكَ الْحَسَنِ وَنَصَحْتَ وَجاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللَهِ وَعَبَدْتَهُ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka qad ballaghta ‘ani-llâhi wa ‘an jad-dika, rasûli-llâhi wa ‘an abîka amîri-l-mu’minîna, wa ‘an akhîka al-Hasani wa nasahta wa jâhadta fî sabîli-llâli wa ‘abad-tahu mukhlisann hattâ atâka al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as transmis de Dieu, de ton grand-père, le Messager de Dieu, de ton père, le Prince des croyants, de ton frère al-Hassan, que tu as conseillé, que tu as combattu dans la voie de Dieu, que tu L’as adoré en toute sincérité jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَزاكَ اللَهُ خَيْرَ جَزاءِ السَّابِقِينَ وَصَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-jazâka-llâhu khayra jazâ’i as-sâbiqîna, wa sallâ-llâhu ‘alayka wa sallama taslîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu te récompense de la meilleure des récompenses de ceux qui t’ont devancé et que Dieu prie sur toi et te salue beaucoup !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَصَلِّ عَلَى الْحُسَيْنِ الْمَظْلُومِ الشَّهِيدِ الرَّشِيدِ قَتِيلِ الْعَبَراتِ وَأَسِيرِ الْكُرُباتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa salli ‘alâ-l-Husayni al-mazhlûmi, ash-shahîdi, ar-ra-shîdi, qatîli-l-‘abarâti, wa asîri-l-kurubâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et prie sur Hussein, l’opprimé, le martyr, le bien-dirigé, le tué, éternellement pleuré, le prisonnier des afflictions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلاةً نامِيَةً زاكِيَةً مُبارَكَةً يَصْعَدُ أَوَّلُها وَلا يَنْفَدُ آخِرُها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salâtann nâmiyatann, zâkiya-tann, mubârakatann, yas‘adu awwaluhâ wa lâ yanfadu âkhi-ruhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’une prière croissante, pure, bénie, dont le début monte et dont la fin ne s’épuise pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلادِ أَنْبِيائِكَ الْمُرْسَلِينَ يا إِلهَ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awlâdi anbiyâ’ika al-mur-salîna, yâ ilâha-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu n’as jamais priée sur quiconque des enfants de Tes Prophètes Messagers, ô Dieu des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu embrasses la tombe, tu poses la joue droite puis la gauche. Ensuite, tu tournes autour de la tombe et tu l’embrasses sur les quatre côtés. Sheikh al-Mufîd (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : Ensuite, tu vas sur la tombe de ‘Alî fils de Hussein(p), tu t’y arrêtes et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الصِّدّيقُ الطَّيِّبُ الزَّكِيُّ الْحَبيبُ الْمُقَرَّبُ وَابْنَ رَيْحانَةِ رَسُولِ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-siddîqu, at-tayyibu, az-zakiyyu, al-habîbu, al-muqarrabu wa bna rîhânati rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô très loyal, le très bon, le pur, le bien-aimé, le proche, le fils du myrte du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ مِنْ شَهِيدٍ مُحْتَسِبٍ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka min shahî-dinn, muhtasibinn, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Martyr, ô celui qui compte [sur Dieu], ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ما اَكْرَمَ مَقامَكَ وَاَشْرَفَ مُنْقَلَبَكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mâ akrama maqâmaka wa ashrafa munqalabaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Combien ta station est noble et ton retournement digne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ لَقَدْ شَكَرَ اللَهُ سَعْيَكَ وَاَجْزَلَ ثَوابَكَ، وَاَلْحَقَكَ بِالذِّرْوَةِ الْعالِيَةِ، حَيْثُ الشَّرَفُ كُلُّ الشَّرَفِ وَفِي الْغُرَفِ السّامِيَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu laqad shakara-llâhu sa‘yaka wa ajzala thawâbaka, wa alhaqaka bi-dh-dhirwati al-‘âliyati, haythu ash-sharafu kullu ash-sharafi wa fî-l-ghurafi as-sâmiyati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Dieu a remercié tes efforts, a rendu abondante ta récompense, t’a fait atteindre le lieu élevé où se trouve la dignité, toute la dignité, et les pièces sublimes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَما مَنَّ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَكَ مِنْ اَهْلِ الْبَيْتِ الَّذينَ اَذْهَبَ اللَهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَهُمْ تَطْهيراً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kamâ manna ‘alayka min qablu, wa ja‘alaka min ahli-l-bayti al-ladhîna adhhaba-llâhu ‘anhumu ar-rijsa wa tahharahum tat’hî-rann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comme Il a été Bienveillant avec toi précédemment et t’a placé parmi les gens de la maison desquels Dieu a retiré toute souillure et qu’Il a purifiés entièrement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِِ وَبَرَكاتُهُ وَرِضْوانُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salawâtu-llâhi ‘alayka wa rah-matu-llâhi wa barakâtuhu wa ridwânuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les prières de Dieu soient sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu, Ses Bénédictions et Sa Satisfaction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاشْفَعْ اَيُّهَا السَّيِّدُ الطّاهِرُ اِلى رَبِّكَ فِي حَطِّ الاَْثْقالِ عَنْ ظَهْري وَتَخْفيفِها عَنّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ashfa‘ ayyuhâ as-sayyidu at-tâhiru ilâ rabbika fî hatti-l-athqâli ‘an zhahrî wa takhfîfihâ ‘annî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, intercède, ô le Maître pur, auprès de Ton Seigneur, pour qu’Il soulage mon dos du fardeau de mes péchés et qu’Il me les allège (de moi),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْحَمْ ذُلّي وَخُضُوعي لَكَ وَلِلسَّيِّدِ اَبيكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكُما.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arham dhullî wa khudû‘î laka wa li-s-sayyidi abîka, sallâ-llâhu ‘alaykumâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aie pitié de mon humilité, de mon abaissement pour toi et pour le Maître, ton père, que Dieu prie sur vous deux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te penches sur la tombe et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "زادَ اللهُ فِي شَرَفِكُمْ فِي الاْخِرَةِ كَما شَرَّفَكُمْ فِي الدُّنْيا، وَاَسْعَدَكُمْ كَما اَسْعَدَ بِكُمْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Zâda-llâhu fî sharafikum fî-l-âkhirati kamâ sharrafakum fî-d-dunyâ, wa as‘adakum kamâ as‘ada bikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu augmente votre honneur dans l’Au-delà, comme Il vous a honorés en ce monde et qu’Il vous rende heureux comme Il a rendu heureux par vous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَشْهَدُ اَنَّكُمْ اَعْلامُ الدّينِ وَنُجُومُ الْعالَمينَ، وَاَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annakum a‘lâmu ad-dîni wa nujûmu-l-‘âlamîna, wa salâmu ‘alaykum wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous êtes les étendards de la Religion, les étoiles des mondes. Que la paix soit sur vous, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te tournes vers les martyrs et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَنْصارَ اللهِ وَاَنْصارَ رَسُولِهِ وَاَنْصارَ عَلِيّ بْنِ اَبي طالِب وَاَنْصارَ فاطِمَةَ وَاَنْصارَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَاَنْصارَ الاِْسْلامِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra-llâhi  wa ansâra rasûlihi wa ansâra ‘Aliyyi bni abî tâlibinn wa ansâra Fâtimata wa ansâra-l-Hasani wa-l-Husayni wa ansâra-l-islâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô partisans de Dieu et partisans de Son Messager, partisans de ‘Alî fils d’Abû Tâleb, partisans de Fâtimah, partisans de Hassan et de Hussein, partisans de l’Islam !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنَّكُمْ قَدْ نَصَحْتُمْ للَّهِ وَجاهَدْتُمْ فِي سَبيلِهِ فَجَزاكُمُ اللَهُ عَنِ الاِْسْلامِ وَاَهْلِهِ اَفْضَلَ الْجَزاءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad nasahtum li-llâhi wa jâhadtum fî-sabîlihi, fa-jazâka-llâhu ‘ani-l-islâmi wa ahlihi, afdala al-jazâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous avez conseillé pour Dieu, que vous avez combattu dans Sa Voie. Que Dieu vous récompense de la part de l’Islam et de ses gens, de la meilleure des récompenses !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فُزْتُمْ وَاللَهِ فَوْزاً عَظيماً، يا لَيْتَني كُنْتُ مَعَكُمْ فَاَفُوزَ فَوْزاً عَظيماً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fuztum, wa-llâhi, fawzann ‘azhîmann, yâ laytanî kuntu ma‘akum fa-afûza fawzann ‘azhî-mann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous avez, par Dieu, remporté une victoire immense. Ô comme j’aurais aimé être avec vous pour remporter une immense victoire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنَّكُمْ اَحْياءٌ عِنْدَ رَبِّكُمْ تُرْزَقُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annakum ahyâ’unn ‘inda rabbikum turzaqûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous êtes vivants auprès de votre Seigneur et que vous recevez des ressources !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنَّكُمُ الشُّهَداءُ وَالسُّعَداءُ وَاَنَّكُمُ الْفائِزوُنَ فِي دَرَجاتِ الْعُلى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annakum ash-shuhadâ’u wa-s-su‘adâ’u wa anna-kumu al-fâ’izûna fî darajâti-l-‘ulâ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous êtes des martyrs et des bienheureux et que vous êtes les victorieux dans les degrés élevés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "واَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum wa rahma-tu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu retournes au niveau de la tête, tu pries la prière de la ziyârat et tu invoques Dieu pour toi-même, pour tes parents et tes frères croyants.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté une ziyârat à ‘Alî al-Akbar et aux martyrs (que Dieu sanctifie leurs âmes) qui comprend leurs noms. Nous l’avons laissée à cause de sa longueur et de sa notoriété.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "2)La ziyârat de la mi-Rajab (« al-Ghufaylah »)",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est une autre ziyârat que Sheikh al-Mufîd (que Dieu lui fasse miséricorde) a mentionnée in al-Mazâr, de façon spécifique, pour la mi-Rajab, appelée (c’est-à-dire la mi-Rajab) al-Ghufaylah à cause de la négligence des gens communs de ses faveurs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si tu veux visiter, alors va dans l’esplanade, entre dans ar-Rawdat, dis 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Arrête-toi au niveau de la tombe et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا آلَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ âla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Gens de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا صَفْوَةَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ saf-wata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô purs Elus de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا خِيَرَةَ اللَهِ مِنْ خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ khiya-rata-llâhi min khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Elites de Dieu de parmi Ses créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا سادَةَ السّاداتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ sâdata-s-sâdâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Chefs des chefs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا لُيُوثَ الْغاباتِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ luyû-tha-l-ghâbâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Lions des forêts !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا سُفُنَ النَّجاةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ sufuna-n-najâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Vaisseaux du Salut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِ اللَهِ الْحُسَيْنِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi al-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِلْمِ الاَْنْبِياءِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘ilmi-l-anbiyâ’i wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier du savoir des Prophètes, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, safwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Adam, l’Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Nouh, le Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Ibrahîm, l’Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ اِسْماعيلَ ذَبيحِ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Isma‘îla, dhabîhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Ismâ’îl, l’égorgé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Moussa, à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِيسَى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Issa, l’Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, habîbi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Mohammed, le Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna Mu-hammadinn, al-mustafâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Mohammed al-Mustafâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna ‘Aliyyinn, al-murtadâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de ‘Alî al-Murtadâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna Fâ-timata-z-zahrâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le fils de Fâtimah az-Zahra’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ خَدِيجَةَ الْكُبْرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna Khadîjata-l-kubrâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Khadîjah al-Kubrâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا شَهيدُ ابْنَ الشَّهيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ shahîdu bna-sh-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Martyr, fils du Martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا قَتيلُ ابْنَ الْقَتيلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ qatîlu bna-l-qatîli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Tué fils du Tué !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi wa bna waliyyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Wali de Dieu et fils de Son Wali !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ عَلى خَلْقِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa bna hujjatihi ‘alâ khalqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Argument de Dieu et le fils de Son Argument à l’encontre de Ses créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ اَقَمْتَ الصَّلاةَ وَآتَيْتَ الزَّكاةَ وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنْ الْمُنْكَرِ، وَرُزِئْتَ بِوالِدَيكَ وَجاهَدْتَ عَدُوَّكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta wa atayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari, wa ruzi’ta bi-wâlidayka wa jâhadta ‘aduwwaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as été touché par un grand malheur à propos de tes parents, que tu as combattu ton ennemi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَشْهَدُ اَنَّكَ تَسْمَعُ الْكَلامَ وَتَرُدُّ الْجَوابَ، وَاَنَّكَ حَبيبُ اللَهِ وَخَليلُهُوَنَجيبُهُ وَصَفِيُّهُ وَابْنُ صَفِيِّهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu annaka tasma‘u-l-kalâma wa taruddu-l-jawâba, wa annaka habîbu-llâhi wa khalîluhu wa najîbuhu wa safiyyuhu wa bnu safiyyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’atteste que tu entends la parole [de ceux qui te saluent] et que tu y réponds, que tu es le Bien-Aimé de Dieu, Son Ami intime, Son Excellent, son pur Elu et le fils du pur Elu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ وَابْنَ مَوْلايَ، زُرْتُكَ مُشْتاقاً فَكُنْ لي شَفيعاً اِلى اللَهِ يا سَيِّدي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya wa bna mawlâya, zurtuka mushtâqann, fa-kun lî shafî‘ann ilâ-llâhi, yâ sayyidî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître et le fils de mon Maître, je t’ai visité dans le désir [de te voir], alors sois pour moi un intercesseur auprès de Dieu, ô mon Maître,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَسْتَشْفِعُ اِلَى اللَهِ بِجَدِّكَ سَيِّدِ النَّبِيّينَ، وَبِأبيكَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ، وَ بِاُمِّكَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa astashfi‘u ilâ-llâhi bi-jaddika, sayyidi-n-nabiyyîna, wa bi-abîka, sayyidi-l-wasiy-yîna, wa bi-ummika Fâtimata, sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je demande l’intercession auprès de Dieu, par ton Grand-père, le Maître des Prophètes, par ton Père, le Maître des Légataires et par ta Mère Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلا لَعَنَ اللَهُ قاتِليكَ وَلَعَنَ اللَهُ ظالِميكَ وَلَعَنَ اللَهُ سالِبيكَ وَمُبْغِضيكَ مِنَ الاْوَّلينَ وَالاْخِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A lâ la‘ana-llâhu qâtilîka, wa la‘ana zhâlimîna, wa la‘ana-llâhu sâlibîka wa mubghidîka mina-l-awwalîma wa-l-âkhirîna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, que Dieu maudisse ceux qui t’ont opprimé, que Dieu maudisse ceux qui t’ont dépouillé et t’ont haï des premiers aux derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلى سَيِّدِنا مُحَمِّدٍ وَآلِهِ الطَّيِّبينَ الطّاهِرينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ sayyidinâ Muhammadinn wa âlihi at-tayyîbîna, at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et que Dieu prie sur notre Maître Mohammed et sur les membres purs de sa famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Embrasse la tombe pure et dirige-toi vers la tombe de ‘Alî fils de Hussein(p). Visite-le en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ وَابْنَ مَوْلايَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, yâ mawlâya wa bna mawlâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître et le fils de mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ قاتِليكَ وَلَعَنَ اللَهُ ظالِميكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu qâtilîka wa la‘a-na-llâhu zhâlimîka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué et que Dieu maudisse ceux qui t’ont opprimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلَى اللهِ بِزِيارَتِكُمْ وَ بِمَحَبَّتِكُمْ وَاَبَرَأُ اِلَى اللَهِ مِنْ اَعْدائِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innî ataqarrabu ilâ-llâhi bi-ziyâratikum wa bi-mahabba-tikum, wa abara’u ilâ-llâhi min a‘dâ’ikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je m’approche de Dieu par votre visite et par mon amour pour vous et je me dédouane devant Dieu de vos ennemis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alayka yâ maw-lâya, wa rahmatu-llâhi wa ba-rakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, va sur les tombes des Martyrs (que la satisfaction de Dieu soit sur eux). Au moment de les atteindre, arrête-toi et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَى الاَْرْواحِ المُنيخَةِ بِقَبْرِ اَبي عَبْدِ اللَهِ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ اَلسَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-arwâhi al-munîkhati bi-qabri Abî ‘Abd-llâhi, al-Husayni, ‘alayhi as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les âmes qui ont fait halte auprès de la tombe d’Abû ‘Abdallah al-Hussein (que la paix soit sur lui) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا طاهِرينَ مِنَ الدَّنَس",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ tâhirîna mina-d-danasi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les purifiés de toute souillure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا مَهْدِيُّونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ mah-diyyûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les Bien-dirigés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَبْرارَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum abrâra-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les Vertueux de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَعَلَى الْمَلائِكَةِ الْحافِّينَ بِقُبُورِكُمْ اَجْمَعينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum wa ‘alâ-l-malâ’ikati, al-hâffîna bi-qubûrikum ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous et sur les Anges qui entourent l’ensemble de vos tombes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جَمَعَنَا اللَهُ وَاِيّاكُمْ فِي مُسْتَقَرِّ رَحْمَتِهِ وَتَحْتَ عَرْشِهِ اِنَّهُ اَرْحَمُ الرَّاحِمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Jama‘anâ-llâhu wa iyyâkum fî mustaqarri rahmatihi wa tahta ‘arshihi, innahu arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu nous rassemble avec vous dans la Demeure de Sa Miséricorde, sous Son Trône, car Il est le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alaykum wa rah-matu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, va au sanctuaire d’al-‘Abbas fils du Prince des croyants(p). Au moment de l’atteindre, arrête-toi à la porte de sa coupole et dis : « Que la paix de Dieu ainsi que la paix de Ses Anges proches… » cf. la ziyârat mentionnée plus haut p1374.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "3)La ziyârat de la mi-Sha‘aban",
          "data": [
            {
              "text": "Il existe de nombreux propos rapportés sur les faveurs de sa visite lors de la mi-Sha‘aban. Ce qui a été rapporté selon plusieurs chaînes de transmission considérées de l’Imam Zayn al-‘Abidîne et de l’Imam as-Sâdeq(p) suffit [pour avoir un aperçu] de ses faveurs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ils(p) disent : « Celui qui aime serrer la main à 124 000 Prophètes, qu’il visite la tombe d’Abû ‘Abdallah al-Hussein fils de ‘Alî(p), à la mi-Sha‘aban, car les esprits des Prophètes demandent l’autorisation à Dieu de le visiter et Dieu la leur donne. Alors, bienheureux celui qui serre la main à ceux-là et à qui ceux-là serrent la main ! Parmi ces [Prophètes], il y a les cinq Messagers à la ferme détermination, qui sont Nûh, Ibrahim, Moussa, ‘Issa, Mohammed (que Dieu prie sur lui, sur sa famille et sur eux tous). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Celui qui rapporte dit : « Nous lui demandâmes : « Que veut dire ‘à la ferme détermination’ ? » Il(p) répondit : « Ils ont été envoyés à l’Est et à l’Ouest de la terre pour les djinns et les hommes ! » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Deux ziyârâts sont mentionnées pour ce moment :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪La première que nous avons rapportée pour le 1er jour de Rajab.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪La seconde que Sheikh al-Kafa‘amî a rapportée dans le livre al-Balâd al-Amîn de [l’Imam] as-Sâdeq(p) et qui est comme suit : Tu t’arrêtes au niveau de sa tombe et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلْحَمْدُ لِلَهِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ وَالسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَبْدُ الصّالِحُ الزَّكيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi, al-‘aliyyi, al-‘azhîmi wa-s-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-‘abdu as-sâlihu, az-zakiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose et que la paix soit sur toi, ô le Serviteur vertueux, pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اُودِعُكَ شَهادَةً مِنّي لَكَ تُقَرِّبُني اِلَيْكَ فِي يَوْمِ شَفاعَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ûdi‘uka shahâdatann minnî laka tuqarribunî ilayka fî yawmi shafâ‘atika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je dépose auprès de toi un témoignage de ma part pour toi, qui me rapprochera de toi, le Jour de l’Intercession !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنَّكَ قُتِلْتَ وَلَمْ تَمُتْ بَلْ بِرَجاءِ حَياتِكَ حَيِيَتْ قُلُوبُ شِيعَتِكَ، وَبِضِياءِ نُورِكَ اهْتَدَى الطّالِبُونَ اِلَيْكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qutilta wa lam tamut bal bi-rajâ’i hayâtika hayiyat qulûbu shî‘atika wa bi-diyâ’i nûrika ahtadâ at-tâlibûna ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as été tué mais que tu n’es pas mort, même, que les cœurs de tes partisans se ravivent par l’espoir de ta vie, que ceux qui cherchent sont dirigés vers toi par l’éclat de ta lumière !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَشْهَدُ اَنَّكَ نُورُ اللَهِ الَّذي لَمْ يُطْفَأْ وَلا يُطْفَأُ اَبَداً، وَاَنَّكَ وَجْهُ اللَهِ الَّذي لَمْ يَهْلِكْ وَلا يُهْلَكُ اَبَداً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka nûru-llâhial-ladhî lam yutfa’ wa lâ yut-fa’u abadann, wa annaka waj-hu-llâhi al-ladhî lam yahlik wa lâ yuhlaku abadann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es la Lumière de Dieu qui ne s’éteint pas et qui ne s’éteindra jamais ; que tu es la Face de Dieu qui ne s’est pas anéantie et qui ne s’anéantira jamais !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَشْهَدُ اَنَّ هذِهِ التُّرْبَةَ تُرْبَتُكَ، وَهذَا الْحَرَمَ حَرَمُكَ، وَهذَا الْمَصْرَعَ مَصْرَعُ بَدَنِكَ لا ذَليلَ وَاللَهِ مُعِزُّكَ وَلا مَغْلُوبَ وَاللَهِ ناصِرُكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna hadhihi at-turbata turbatuka, wa hadhâ al-harama haramuka, wa hadhâ al-masra‘a masra‘u badanika, lâ dhalîla, wa-llâhi, mu‘izzuka wa lâ maghlûba, wa-llâhi, nâsiruka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que cette argile est ton argile, que ce sanctuaire est ton sanctuaire, que ce lieu où tu as été mis à terre est le lieu de ton corps, que tu n’as pas été abaissé tandis que Dieu t’a renforcé, ni tu n’as été vaincu, tandis que Dieu t’a rendu vainqueur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هذِهِ شَهادَةٌ لي عِنْدَكَ اِلى يَوْمَ قَبْضِ روُحي بِحَضْرَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hadhihi shahâdatunn lî ‘indaka ilâ yawma qabdi rûhî bi-hadratika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ceci est un témoignage pour moi auprès de toi pour le jour où mon âme sera saisie en ta présence !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-s-salâmu ‘alaykum, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "4)La ziyârat de la nuit d’al-Qadr",
          "data": [
            {
              "text": "Les hadiths sont nombreux à propos des faveurs de la ziyârat de [l’Imam] al-Hussein(p) durant le mois de Ramadan, notamment lors de la 1e nuit, la nuit du milieu du mois, la dernière nuit de ce mois et plus particulièrement lors de la nuit d’al-Qadr.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de l’Imam Mohammed at-Taqî(p) qui dit : « Celui qui visite al-Hussein(p) la 23e nuit de Ramadan, qui est la nuit la plus probable de la nuit d’al-Qadr, durant laquelle tout ordre sage est décrété, l’esprit de 24 000 Prophètes lui serre la main, tous demandent l’autorisation à Dieu de visiter al-Hussein(p) durant cette nuit. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans un autre propos rapporté considéré de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Quand c’est la nuit d’al-Qadr, un crieur crie du 7e ciel, des profondeurs du Trône : « Dieu Tout-Puissant a pardonné à celui qui s’est rendu sur la tombe d’al-Hussein(p) ! » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans un propos rapporté, il est dit : « A celui qui se trouve auprès de la tombe d’al-Hussein(p) la nuit d’al-Qadr, qui y prie 2 raka‘ats, (ou ce qui lui est facile de faire) et qui demande à Dieu le Paradis et la protection contre le Feu, Dieu donne ce qu’il a demandé et le protège de ce contre quoi il a demandé la protection. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ibn Qûlûyah a rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Celui qui a visité la tombe d’al-Hussein fils de ‘Alî(p) durant le mois de Ramadan et qui meurt en chemin, n’est pas exposé ni n’est jugé. On lui dit : « Entre au Paradis en sécurité ! » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Quant aux paroles à prononcer pour visiter [l’Imam] al-Hussein(p) durant la nuit d’al-Qadr, il s’agit de la ziyârat que Sheikh Tûsî, al-Mufîd, Mohammed fils d’al-Mash’hadî, Ibn Tâ’ûs et Shahîd (que Dieu leur fasse miséricorde) ont rapportée dans les livres de ziyârâts et qu’ils ont spécifiée pour cette nuit et pour les deux jours de fête (‘Aïd al-Fitr et ‘Aïd al-Ad’hâ).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sheikh Mohammed fils d’al-Mash’hadî a rapporté, selon une chaîne de transmission considérée de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : Si tu veux le visiter, alors va à son saint sanctuaire après avoir fait la douche rituelle et t’être vêtu de vêtements purs. Arrête-toi à sa tombe, tourne le visage face à la tombe, place la Qiblah entre tes épaules et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الصِّدِّيقَةِ الطَّاهِرَةِ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-s-siddîqati at-tâhirati Fâtimata, sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de la véridique, de la pure Fatimah, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ أَبَا عَبْدِ اللَهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya Abâ ‘Abdi-llâhi, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon maître Abû ‘Abdallah ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad aqamta-s-salâta wa âtayta-z-zakâta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as ordonné le bien et interdit le mal,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَلَوْتَ الْكِتابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa talawta-l-kitâba haqqa tilâwatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as récité le Livre d’une juste lecture,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجاهَدْتَ فِي اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jâhadta fî-llâhi, haqqa jihâ-dihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as lutté pour Dieu de Son juste Combat,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَبَرْتَ عَلَى الأَذَى فِي جَنْبِهِ مُحْتَسِباً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sabarta ‘alâ-l-adhâ fî janbihi, muhtasibann hattâ atâka-l-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as patienté devant le mal [que l’on t’a fait] aux côtés de Dieu, attendant Sa Récompense jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّ الَّذِينَ خالَفُوكَ وَحارَبُوكَ وَالَّذِينَ خَذَلُوكَ وَالَّذِينَ قَتَلُوكَ مَلْعُونُونَ عَلَى لِسانِ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu anna-l-ladhîna khâla-fûka wa hârabûka wa-l-ladhîna khadhalûka wa-l-ladhîna qata-lûka, mal‘ûnûna ‘alâ lisâni-n-nabiyyi-l-ummiyyi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que ceux qui t’ont désobéi, t’ont combattu, t’ont abandonné et ceux qui t’ont tué, sont maudits de la langue même du Prophète, l’illettré.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ خابَ مَنِ افْتَرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad khâba mani-ftarâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que celui qui a forgé des mensonges est perdu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَّهُ الظَّالِمِينَ لَكُمْ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَضاعَفَ عَلَيْهِمُ الْعَذابَ الأَلِيمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu azh-zhâlimîna lakum mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna, wa dâ‘afa ‘alayhimu al-‘adhâba-l-alîma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui ont été injustes à votre encontre, des premiers aux derniers et qu’Il augmente leur douloureux châtiment.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ يا مَوْلايَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ مُوالِياً لأَوْلِيائِكَ مُعادِياً لأَعْدائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka, yâ mawlâya, yâ-bna rasûli-llâhi, zâ’irann, ‘ârifann bi-haqqika, muwâliyann li-aw-liyâ’ika, mu‘âdiyann li-a‘dâ’ika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu te rendre visite, ô mon maître, ô fils du Messager de Dieu, connaissant tes droits, allié de tes alliés, hostile à ceux qui te sont hostiles,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُسْتَبْصِراً بِالْهُدَى الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ عارِفاً بِضَلالَةِ مَنْ خالَفَكَ فَاشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mustabsirann bi-l-hudâ al-ladhî anta ‘alayhi, ‘ârifann bi-dalâlati man khâlafaka, fa-ashfa‘ lî ‘inda rabbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "clairvoyant de la bonne voie sur laquelle tu es, connaissant l’égarement de ceux qui se sont opposés à toi, aussi intercède pour moi auprès de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses, tu poses ta joue dessus puis tu te penches au niveau de la tête et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ فِي اَرْضِهِ وَسَمائِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjatu-llâhi fî ardihi wa samâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu sur Sa Terre et dans Son Ciel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلى رُوحِكَ الطَّيِّبِ وَجَسَدِكَ الطّاهِرِ، وَعَلَيْكَ السَّلامُ يا مَوْلايَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alâ rûhika at-tayyibi wa jasadika at-tâhiri, wa ‘alayka as-salâmu, yâ mawlâya, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur ton bon esprit et ton corps pur et que la paix soit sur toi, ô mon Maître ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses, tu poses ta joue dessus puis tu te penches au niveau de la tête. Tu y pries deux raka‘ats pour la ziyârat, puis, après cela, ce que tu peux. Ensuite, tu te déplaces au niveau des pieds, tu visites ‘Alî fils de Hussein(p) et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ وَابْنَ مَوْلايَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya wa bna mawlâya wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô fils de mon Maître, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ مَنْ ظَلَمَكَ، وَلَعَنَ اللَهُ مَنْ قَتَلَكَ، وَضاعَفَ عَلَيْهِمُ الْعَذابَ الاَْليمَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu man zhalamaka, wa la‘ana-llâhu man qatalaka wa dâ‘afa ‘alayhimu al-‘adhâba al-alîma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont opprimé, que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué et qu’Il multiplie le châtiment douloureux à leur encontre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Invoque ce que tu veux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu visites les martyrs, en obliquant tes pieds vers la Qiblah et en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ اَيُّهَا الصِّدّيقُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum ayyuhâ as-siddîqûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les Sincères !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ اَيُّهَا الشُّهَداءُ الصّابِرُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum ayyuhâ ash-shuhadâ’u, as-sâbirûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô les martyrs, les patients !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنَّكُمْ جاهَدْتُمْ فِي سَبيلِ اللَهِ وَصَبَرْتُمْ عَلَى الاَْذى فِي جَنْبِ اللَهِ، وَنَصَحْتُمْ لِلَهِ وَلِرَسُولِهِ حَتّى اَتاكُمُ الْيَقينُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annakum jâhadtum fî sabîli-llâhi, wa sabartum ‘alâ-l-adhâ fî janbi-llâhi, wa nasahtum li-llâhi wa li-rasûlihi hattâ atâkumu al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous avez combattu dans la Voie de Dieu, que vous avez patienté, aux Côtés de Dieu, devant le mal que l’on vous a fait, que vous avez conseillé pour Dieu et pour Son Messager jusqu’à ce que la certitude vous ait atteints !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنَّكُمْ اَحْياءٌ عِنْدَ رَبِّكُمْ تُرْزَقُونَ، فَجَزاكُمُ اللَهُ عَنِ الِاسْلامِ وَاَهْلِهِ اَفْضَلَ جَزاءِ الْمُحْسِنينَ،وَجَمَعَ بَيْنَنا وَبَيْنَكُمْ فِي مَحَلِّ النَّعيمِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annakum ahyâ’unn ‘inda rabbikum turzaqûna, fa-jazâkumu-llâhu ‘ani-l-islâmi wa ahlihi, afdala jazâ-i-l-muhsinîna, wa jama‘a baynanâ wa baynakum fî mahalli-na‘îmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous êtes vivants auprès de votre Seigneur, que vous recevez les ressources, alors, que Dieu vous récompense de la part de l’Islam et de ses gens, de la meilleure des récompenses des bienfaiteurs et qu’Il nous rassemble, vous et nous, dans le Lieu des Bienfaits [le Paradis].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu vas au sanctuaire d’al-‘Abbas, fils du Prince des croyants(p), tu t’y arrêtes et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَبْدُ الصّالِحُ الْمُطيعُ لِلَهِ وَلِرَسُولِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-‘abdu as-sâlihu, al-mutî‘u li-llâhi wa li-rasûlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le serviteur vertueux, obéissant à Dieu et à son Messager !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ جاهَدْتَ وَنَصَحْتَ وَصَبَرْتَ حَتّى اَتاكَ الْيَقينُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad jâhadta, wa nasahta wa sabarta hattâ atâka al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as combattu, (que tu as) conseillé, (que tu as) patienté jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ الظّالِمينَ لَكُمْ مِنَ الاَْوَّلينَ وَالاْخِرينَ وَاَلْحَقَهُمْ بِدَرْكِ الْجَحيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu zhâlimîna lakum mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna wa alhaqahum bi-darki al-jahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui vous ont opprimés des premiers aux derniers, qu’Il les jette dans les plus bas degrés de l’Enfer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu pries les prières recommandées que tu veux dans sa mosquée puis tu te retires.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "5)La ziyârat durant les deux fêtes al-Fitr et al-Ad’hâ",
          "data": [
            {
              "text": "Selon une chaîne de transmission recommandée de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « A celui qui visite la tombe d’al-Hussein(p), durant l’une des 3 nuits [suivantes], la nuit d’al-Fitr, la nuit d’al-Ad’hâ et la nuit de la mi-Sha‘aban, Dieu pardonne les péchés passés et récents.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans un propos rapporté considéré de [l’Imam] Moussa fils de Ja‘far(p) qui dit : « Il y a 3 nuits durant lesquelles, si on visite al-Hussein(p), Dieu pardonne les péchés passés et récents, la nuit de la mi-Sha‘aban, la 23ème nuit de Ramadan, la nuit de l’‘Aïd, soit la nuit d’al-Fitr.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-[Il est rapporté de l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « A celui qui visite al-Hussein fils de ‘Alî, la nuit de la mi-Sha‘aban, la nuit d’al-Fitr et la nuit de ‘Arafat durant la même année, Dieu inscrit 1000 Hajjs agréés et 1000 ‘Umrahs acceptées. 1000 besoins de ce monde et de l’Au-delà lui sont satisfaits. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-[Il est rapporté de l’Imam] al-Bâqer(p) qui dit : « Dieu protège du mal de l’année celui qui passe la nuit de ‘Arafat sur la terre de Karbalâ’ et qui y reste jusqu’à l’‘Aïd. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Les savants ont rapporté pour les deux fêtes, deux ziyârâts, une qui a été évoquée pendant les nuits d’al-Qadr, et une seconde qui va suivre. Ce serait avec la ziyârat précédente que l’on visite [l’Imam](p), selon ce qui apparaît de leurs propos, le jour des deux fêtes, alors que celle-ci serait spécifique à leur nuit. Ils dirent : « Si tu veux le visiter durant les deux nuits évoquées, alors arrête-toi à la porte de la coupole pure, tourne-toi en direction de la tombe et demande l’autorisation [d’entrer] en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya yâ Abâ ‘Abdi-llâhi yâ bna rasûli-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô Abû ‘Abdallah, ô fils du Messager de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَبْدُكَ وَابْنُ أَمَتِكَ الذَّلِيلُ بَيْنَ يَدَيْكَ وَالْمُصَغَّرُ فِي عُلُوِّ قَدْرِكَ وَالْمُعْتَرِفُ بِحَقِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘abduka wa-bnu amatika, adhdhalîlu, bayna yadayka, wa-l-musaghgharu fî ‘uluwwi qadri-ka, wa-l-mu‘tarifu bi-haqqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ton serviteur, le fils de ta servante, l’humble devant toi, le petit devant la hauteur de ton rang, reconnaissant ton droit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جاءَكَ مُسْتَجِيراً بِكَ قاصِداً إِلَى حَرَمِكَ مُتَوَجِّهاً إِلَى مَقامِكَ مُتَوَسِّلاً إِلَى اللَهِ تَعالَى بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "jâ’aka mustajîrann bika, qâsi-dann ilâ haramika, mutawajji-hann ilâ maqâmika, muta-wassilann ilâ-llâhi ta‘âlâ bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "est venu à toi, cherchant refuge auprès de toi, visitant ton sanctuaire, se tournant vers ta station, contactant Dieu, le Très-Elevé, par toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ mawlâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’entre, ô mon maître ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا وَلِيَّ اللَهِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’entre, ô Wali de Dieu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مَلائِكَةَ اللَهِ الْمُحْدِقِينَ بِهَذا الْحَرَمِ الْمُقِيمِينَ فِي هَذا الْمَشْهَدِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ malâ’ikata-llâhi, al-muhdiqîna bi-hadhâ-l-hara-mi al-muqîmîna fî hadhâ-l-mash-hadi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’entre, ô Anges de Dieu, entourant ce sanctuaire, résidant dans ce lieu saint ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Si ton cœur s’est ému et que des larmes ont apparu, entre du pied droit et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ وَبِاللَهِ وَفِي سَبِيلِ اللَهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bismi-llâhi wa bi-llâhi wa fî sabîli-llâhi wa ‘alâ millati ra-sûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au nom de Dieu et par Dieu et sur le chemin de Dieu et selon la religion du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلاً مُبارَكاً وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anzilnî munzalann mubârakann, wa anta khayru-l-munzilîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu fais-moi descendre dans une demeure bénie car Tu es le Meilleur de ceux qui font descendre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ كَبِيراً وَالْحَمْدُ لِلَهِ كَثِيراً وَسُبْحانَ اللَهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru kabîrann, wa-l-hamdu li-llâhi kathîrann, wa subhâna-llâhi bukratann wa asîlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand en grandeur, Louange à Dieu en abondance, Gloire à Dieu matin et soir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ الْفَرْدِ الصَّمَدِ الْماجِدِ الأَحَدِ الْمُتَفَضِّلِ الْمَنَّانِ الْمُتَطَوِّلِ الْحَنَّانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-hamdu li-llâhi al-fardi, as-samadi, al-mâjidi, al-ahadi, al-mutafaddili, al-mannâni, al-mutatawwili, al-hannâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, l’Unique, l’Impénétrable, le Majestueux, l’Un, le Bienfaiteur, le Donateur, le Plein de Longanimité, le Compatissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي مِنْ تَطَوُّلِهِ سَهَّلَ لِي زِيارَةَ مَوْلايَ بِإِحْسانِهِ وَلَمْ يَجْعَلْنِي عَنْ زِيارَتِهِ مَمْنُوعاً وَلا عَنْ ذِمَّتِهِ مَدْفُوعاً بَلْ تَطَوَّلَ وَمَنَحَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî min tatawwulihi, sahhala lî ziyârata mawlâya bi-ihsânihi, wa lam yaj‘alnî ‘an ziyâratihi mamnû‘ann wa lâ ‘an dhimmatihi madfû‘ann, bal tatawwala wa manaha.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui, par Sa Longanimité, a facilité pour moi la visite de mon Maître avec Sa Bienfaisance, qui ne m’a pas interdit sa visite ni écarté de son pacte, mais qui a donné avec abondance et a gratifié.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu entres. Quand tu arrives au centre, reste face à la tombe avec humilité et en pleurs, et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, safwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Adam, l’Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ نُوحٍ أَمِينِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, amîni-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Nouh, le Fidèle de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Ibrahim, l’Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Moussa, à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِيسَى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Issa, l’Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ حَبِيبِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, habîbi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Mohammed (que les prières de Dieu soient sur lui et sur sa famille), le Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عَلِيٍّ حُجَّةِاللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Aliyyin, hujjati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Ali, l’Argument de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْوَصِيُّ الْبَرُّ التَّقِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-wasiyyu, al-barru, at-taqiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, le Légataire, le bon, le pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللَهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ thâra-llâhi wa bna thârihi wa-l-witra-l-mawtûra.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui dont Dieu réclame la vengeance et le fils de celui dont Dieu réclame la vengeance, le désir de vengeance, le continuel vengé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَآتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمرْتَ بالمعرُوفِ وَنَهيتَ عنِ الْمُنْكَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta, wa âtayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, (que tu as) donné la zakât, (que tu as) ordonné le bien et interdit le blâmable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجاهَدْتَ فِي اللَهِ حَقَّ جِهادِهِ حَتَّى اسْتُبِيحَ حَرَمُكَ وَقُتِلْتَ مَظْلُوماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jâhadta fî-llâhi haqqa jihâdihi, hattâ astubîha hara-muka wa qutilta mazhlûmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as combattu en [direction de] Dieu, à la [juste] valeur de Son Combat jusqu’au moment où tes femmes furent capturées et que tu fus injustement tué.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, lève-toi au niveau de sa tête, le cœur humble, les larmes aux yeux et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-zahrâ’i, sayyidati nisâ’i al-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah az-Zahrâ’, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بَطَلَ الْمُسْلِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ batala-l-muslimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héros des musulmans !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي الأَصْلابِ الشَّامِخَةِ وَالأَرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, ashhadu annaka kunta nûrann fî-l-aslâbi ash-shâmikhati wa-l-arhâmi al-mutahharati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon maître, j’atteste que tu étais une lumière dans les nobles lombes et dans les matrices purifiées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجاهِلِيَّةُ بِأَنْجاسِها وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِيابِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam tunajjiska al-jâhiliyyatu bi-anjâsihâ wa lam tulbiska min mudlahimmati thiyâbihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’ignorance ne t’a pas souillé de ses souillures, ni ne t’a pas recouvert de ses vêtements obscurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعائِمِ الدِّينِ وَأَرْكانِ الْمُسْلِمِينَ وَمَعْقِلِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka min da‘â’imi-d-dîni, wa arkâni-l-muslimîna, wa ma‘qili-l-mu’-minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’un des Supports de la religion, des Piliers des musulmans, la Citadelle des croyants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الإْمامُ الْبَرُّ التَّقِيُّ الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ الْهادِي الْمَهْدِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka al-imâmu al-barru, at-taqiyyu, ar-radiy-yu, az-zakiyyu, al-hâdî, al-mahdiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’Imam, le vertueux, le pieux, celui dont Dieu est satisfait, le pur, le guide, le bien-dirigé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ الأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوَى وَأَعْلامُ الْهُدَى وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَالْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيا.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna al-a’immata min wuldika, kalimatu-t-taqwâ, wa a‘lâmu-l-hudâ, wa-l-‘urwatu-l-ûthqâ, wa-l-hujjatu ‘alâ ahli-d-dunyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que les Imams de ta descendance sont la Parole de la Piété et le Signe de la Guidance, l’Anse la plus solide, l’Argument contre les gens de ce monde-ci.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, renverse-toi sur la tombe et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِنَّا لِلَهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innâ li-llâhi wa innâ ilayhi râji‘ûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous sommes à Dieu et c’est vers Lui que nous retournons.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ أَنَا مُوالٍ لِوَلِيِّكُمْ وَمُعادٍ لِعَدُوِّكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, anâ muwâlinn li-waliyyikum wa mu‘âdinn li-‘aduwwikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, je suis l’allié de celui qui vous est allié, et hostile à ceux qui vous sont hostiles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَا بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِإِيابِكُمْ مُوقِنٌ بِشَرائِعِ دِينِي وَخَواتِيمِ عَمَلِي وَقَلْبِي لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ وَأَمْرِي لأَمْرِكُمْ مُتَّبِعٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anâ bikum mu’minunn wa bi-iyâbikum, mûqinunn bi-sharâ’i‘i dînî wa khawâtîmi ‘amalî wa qalbî li-qalbikum silmunn, wa amrî li-amrikum muttabi‘unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi, j’ai foi en vous, je suis convaincu de votre retour, avec les prescriptions légales de ma religion et les aboutissements de mes actes, mon cœur en paix avec votre cœur et mon ordre suivant votre ordre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ أَتَيْتُكَ خائِفاً فَامِنِّي وَأَتَيْتُكَ مُسْتَجِيراً فَأَجِرْنِي وَأَتَيْتُكَ فَقِيراً فَأَغْنِنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, ataytuka khâ’ifann fa-aminnî, wa ataytuka mustajîrann fa-ajirnî, wa atay-tuka faqîrann fa-aghninî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon maître, je suis venu à toi, craintif, alors rassure-moi, je suis venu à toi, cherchant secours, alors secours-moi, je suis venu à toi, indigent, alors enrichis-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي وَمَوْلايَ أَنْتَ مَوْلايَ حُجَّةُ اللَهِ عَلَى الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî wa mawlâya, anta mawlâya hujjatu-llâhi âlâ-l-khalqi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, mon Protecteur, tu es mon Maître, la Preuve de Dieu pour l’ensemble de Ses créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "آمَنْتُ بِسِرِّكُمْ وَعَلانِيَتِكُمْ وَبِظاهِرِكُمْوَباطِنِكُمْ وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amantu bi-sirrikum wa ‘alâ-niyatikum wa bi-zhâhirikum wa bâtinikum wa awwalikum wa âkhirikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai cru en ce qui est secret en vous et ce qui est connu, en votre apparence et en votre for intérieur caché, du premier au dernier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ التَّالِي لِكِتابِ اللَهِ وَأَمِينُ اللَهِ الدَّاعِي إِلَى اللَهِ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka at-tâlî li-kitâbi-llâhi, wa amînu-llâhi, ad-dâ‘î ilâ-llâhi bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati-l-hasanati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le Réciteur du Livre de Dieu, le Fidèle de Dieu, celui qui appelle à Dieu avec sagesse et bonnes exhortations.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ وَأُمَّةً قَتَلَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu ummatann zhala-matka wa ummatann qatalatka, wa la‘ana-llâhu ummatann sami‘at bi-dhâlika fa-radiyat bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la communauté qui t’a opprimé et la communauté qui t’a tué, que Dieu maudisse la communauté qui a entendu cela et qui l’a approuvé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prie deux raka‘ats au niveau de la tête. Après les salutations finales, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي لَكَ صَلَّيْتُ وَلَكَ رَكَعْتُ وَلَكَ سَجَدْتُ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî laka sallaytu, wa laka raka‘tu, wa laka sajadtu wahdaka, lâ sharîka laka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai prié pour Toi, je me suis incliné pour Toi et je me suis prosterné pour Toi, uniquement pour Toi, point d’associé à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّهُ لا تَجُوزُ الصَّلاةُ وَالرُّكُوعُ وَالسُّجُودُ إِلاَّ لَكَ لانَّكَ أَنْتَ اللَهُ الَّذِي لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innahu lâ tajûzu as-salâtu wa-r-rukû‘u wa-s-sujûdu illâ laka li-annaka anta Allâhu al-ladhî lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car il n’est permis de prier, de s’incliner et de se prosterner que pour Toi, car Tu es Dieu, point de Dieu autre que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَبْلِغْهُمْ عَنِّي أَفْضَلَ السَّلامِ وَالتَّحِيَّةِ وَارْدُدْ عَلَيَّ مِنْهُمُ السَّلامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa ablighhum ‘annî afdala-s-salâmi, wa-t-tahiyyati wa-rdud ‘alayya minhumu-s-salâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et envoie-leur de ma part la meilleure salutation de paix et renvoie-moi d’eux la paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَهاتانِ الرَّكْعَتانِ هَدِيَّةٌ مِنِّي إِلَى سَيِّدِي الْحُسَيْنِ بْنِ عَلَيٍّ عَلَيْهِما السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa hâtâni ar-rak‘a-tâni hadiyyatunn minnî ilâ sayyidî al-Husayni bni ‘Aliyyinn ‘alayhimâ as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ces deux raka‘ats sont un cadeau de ma part pour mon maître, al Hussein, fils de ‘Ali (que la Paix soit sur eux deux).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَيْهِ وَتَقَبَّلْهُما مِنِّي وَاجْزِنِي عَلَيْهِما أَفْضَلَ أَمَلِي وَرَجائِي فِيكَ وَفِي وَلِيِّكَ يا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa ‘alayhi, wa taqabbalhumâ minnî, wa ajzinî ‘alayhima afdala amalî wa rajâ’î fîka wa fî waliyyika yâ waliyya-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur lui, accepte-les [les deux raka‘ats] de moi et récompense-moi pour cela du mieux que j’attends et espère de Toi et de Ton walî, ô Maître des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَظْلُومِ الشَّهِيدِ قَتِيلِ الْعَبَراتِ وَأَسِيرِ الْكُرُباتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-Husayni bni ‘Aliyyinn, al-mazhlûmi, ash-shahîdi, qatîli-l-‘abarâti, wa asîri-l-kurubâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur al-Hus-sein fils de ‘Ali, l’opprimé, le martyr, le tué sur lequel on pleure des larmes intarissables, le prisonnier des afflictions.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَشْهَدُ أَنَّهُ وَلِيُّكَ وَابْنُ وَلِيِّكَ وَصَفِيُّكَ الثَّائِرُ بِحَقِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ashhadu annahu waliyyuka wa bnu waliyyika, wa safiyyuka ath-thâ’iru bi-haqqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, je témoigne qu’il est Ton Ami/aimé (wali), le fils de Ton Ami/aimé, Ton Elu, le Révolutionnaire pour Ton Droit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَكْرَمْتَهُ بِكَرامَتِكَ وَخَتَمْتَ لَهُ بِالشَّهادَةِ وَجَعَلْتَهُ سَيِّداً مِنَ السَّادَةِ وَقائِداً مِنَ الْقادَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Akramtahu bi-karâmatika wa khatamta lahu bi-sh-shahâdati wa ja‘altahu sayyidann mina-s-sâdati wa qâ’idann mina-l-qâdati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu l’as honoré par Ta Noblesse, Tu lui as accordé comme fin, le martyre, Tu as fait de lui un Seigneur parmi les seigneurs, un Chef parmi les chefs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَكْرَمْتَهُ بِطِيبِ الْوِلادَةِ وَأَعْطَيْتَهُ مَوارِثَ الأَنْبِياءِ وَجَعَلْتَهُ حُجَّةً عَلَى خَلْقِكَ مِنَ الأَوْصِياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akramtahu bi-tîbi-l-wilâdati, wa a‘taytahu mawâritha-l-an-biyâ’i wa ja‘altahu hujjatann ‘alâ khalqika mina-l-awsiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu l’as honoré par une noble naissance, Tu lui as offert l’héritage des Prophètes, Tu as fait de lui un Argument de parmi les légataires à l’encontre de Ta création,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَعْذَرَ فِي الدُّعاءِ وَمَنَحَ النَّصِيحَةَ وَبَذَلَ مُهْجَتَهُ فِيكَ حَتَّى اسْتَنْقَذَ عِبادَكَ مِنَ الْجَهالَةِ وَحَيْرَةِ الضَّلالَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-a‘dhara fî-d-du‘â’i wa manaha an-nasîhata wa badhala muhjatahu fîka, hattâ astan-qadha ‘ibâdaka mina-l-jahâlati wa hayrati-d-dalâlati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors il a averti dans ses exhortations, a dispensé les recommandations et a donné sa vie pour Toi jusqu’à délivrer Tes serviteurs de l’ignorance et de la confusion de l’égarement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ تَوازَرَ عَلَيْهِ مَنْ غَرَّتْهُ الدُّنْيا وَباعَ حَظَّهُ مِنَ الآخِرَةِ بِالأَدْنَى وَتَرَدَّى فِي هَواهُ وَأَسْخَطَكَ وَأَسْخَطَ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad tawâzara ‘alayhi man gharrat’hu ad-dunyâ wa bâ‘a hazhzhahu mina-l-âkhirati bi-l-adnâ wa taraddâ fî hawâhu wa askhataka wa askhata na-biyyika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Se sont entraidés contre lui ceux que la vie de ce monde-ci a séduits, qui ont vendu leur part de l’Au-delà pour le vil, qui sont tombés dans l’abîme de leurs passions, encourant Ta Colère ainsi que celle de Ton Prophète.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَطاعَ مِنْ عِبادِكَ أُولِي الشِّقاقِ وَالنِّفاقِ وَحَمَلَةَ الأَوْزارِ الْمُسْتَوْجِبِينَ النَّارَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa atâ‘a min ‘ibâdika ûlî-sh-shiqâqi wa-n-nifâqi wa hama-lata-l-awzâri al-mustawjibîna-n-nâra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils ont obéi à ceux de Tes serviteurs qui se sont opposés à Toi, aux hypocrites, à ceux qui portent de lourds péchés, qui méritent le Feu [de l’enfer].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجاهَدَهُمْ فِيكَ صابِراً مُحْتَسِباً مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-jâhadahum fîka, sâbirann, muhtasibann, muqbilann, ghayra mudbirinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, il les a combattus en Toi, patient, n’attendant de récompense que de Toi, intrépide, allant de l’avant et ne tournant pas le dos,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا تَأْخُذُهُ فِي اللَهِ لَوْمَةُ لائِمٍ حَتَّى سُفِكَ فِي طاعَتِكَ دَمُهُ وَاسْتُبِيحَ حَرِيمُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ ta’khudhuhu fî-llâhi lawma-tu lâ’iminn, hattâ sufika fî tâ‘atika damuhu wa astubîha harîmuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le reproche de celui qui fait des reproches ne l’affecte pas en Dieu, jusqu’au moment où son sang fut versé dans l’obéissance à Toi et que les femmes furent capturées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْهُمْ لَعْناً وَبِيلاً وَعَذِّبْهُمْ عَذاباً أَلِيماً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘anhum la‘nann wabîlann, wa ‘adhdhibhum ‘adhâbann alîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis-les d’une malédiction fatale et châtie-les d’un châtiment douloureux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Tu te diriges ensuite vers la tombe de ‘Ali fils de Hussein(p), qui est située au pied de celle de l’Imam Hussein(p) et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô ami/aimé (wali) de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ خاتَمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna khâtami-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-zahrâ’i, sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah, Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْمَظْلُومُ الشَّهِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-mazhlûmu, ash-shahîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô opprimé, ô martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي عِشْتَ سَعِيداً وَقُتِلْتَ مَظْلُوماً شَهِيداً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî ‘ishta sa‘îdann, wa qutilta mazh-lûmann, shahîdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par mon père et ma mère [qu’ils soient ta rançon] tu as vécu heureux et tu as été tué, opprimé, martyr.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis tourne-toi vers les tombes des martyrs (que la satisfaction de Dieu soit sur eux) et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَيُّها الذَّابُّونَ عَنْ تَوْحِيدِ اللَّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum ayyuhâ adh-dhâbbûna ‘an tawhîdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô ceux qui ont défendu l’Unicité de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ بِما صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum bimâ sa-bartum, fa-ni‘ma ‘uqbâ-d-dâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, pour ce que vous avez enduré, combien est excellente la demeure finale !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي فُزْتُمْ فَوْزاً عَظِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî antum wa ummî, fuztum fawzann ‘azhîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par mon père et ma mère qu’ils soient en rançon pour vous, vous avez remporté une victoire grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis va au sanctuaire d’al-‘Abbas fils de ‘Alî, arrête-toi au niveau du noble sanctuaire et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْعَبْدُ الصَّالِحُ وَالصِّدِّيقُ الْمُواسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-‘abdu as-sâlihu wa-s-siddîqu al-muwâsî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô serviteur vertueux, sincère, celui qui a partagé le malheur [avec eux] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ آمَنْتَ بِاللَهِ وَنَصَرْتَ ابْنَ رَسُولِ اللَهِ وَدَعَوْتَ إِلَى سَبِيلِ اللَهِ وَواسَيْتَ بِنَفْسِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka âmanta bi-llâhi, wa nasarta bna rasûli-llâhi, wa da‘awta ilâ sabîli-llâhi wa wâsayta bi-nafsika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as cru en Dieu, que tu as porté secours au fils du Messager de Dieu, que tu as appelé sur le chemin de Dieu jusqu’à donner ta vie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعَلَيْكَ مِنَ اللَهِ أَفْضَلُ التَّحِيَّةِ وَالسَّلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-‘alayka mina-llâhi afdalu-t-tahiyyati wa-s-salâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi pour toi, de la part de Dieu, la meilleure salutation et la meilleure paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Penche-toi sur la tombe et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يا ناصِرَ دِينِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, yâ nâsira dîni-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par mon père et ma mère qu’ils soient en rançon pour vous, ô celui qui a secouru la religion de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ناصِرَ الْحُسَيْنِ الصِّدِّيقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nâsira-l-Husayni as-siddîqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a porté secours à Hussein, le sincère !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ناصِرَ الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nâsira-l-Husayni ash-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui a porté secours à Hussein, le martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَيْكَ مِنِّي السَّلامُ ما بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Alayka minnî as-salâmu mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, de ma part, tant que je reste [en vie] et que durent la nuit et le jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Prie deux raka‘ats au niveau de la tête et dis ce qui a été dit au niveau de la tête d’al-Hussein(p), invoque Dieu de cette invocation « Mon Dieu, j’ai prié …. » (p1410).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite reviens au sanctuaire(p), reste auprès de lui le temps que tu veux. Mais il est recommandé que cela ne soit pas un lieu pour y passer la nuit. Si tu veux lui faire tes adieux, tiens-toi au niveau de la tête, pleure et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ سَلامَ مُوَدِّعٍ لا قالٍ وَلا سَئِمٍ فَإِنْ أَنْصَرِفْ فَلا عَنْ مَلالَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâ-ya, salâma muwaddi‘inn, lâ qâlinn wa lâ sa’iminn, fa-in ansarif falâ ‘an malâlatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, d’une paix d’adieu et non de dégoût ni d’ennui, car si je me retire ce n’est pas par lassitude,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ أُقِمْ فَلا عَنْ سُوءِ ظَنٍّ بِما وَعَدَ اللَهُ الصَّابِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in uqim fa-lâ ‘an sû’i zhan-ninn bi-mâ wa‘ada-llâhu as-sâbirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et si je reste, ce n’est pas parce que je ne crois pas en ce que Dieu a promis [en récompense] aux patients.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ لا جَعَلَهُ اللَهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي لِزِيارَتِكَ وَرَزَقَنِي الْعَوْدَ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, lâ ja‘alahu-llâhuâkhira-l-‘ahdi minnî li-ziyâ-ratika wa razaqanî al-‘awda ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, que Dieu fasse que cela ne soit pas ma dernière visite et qu’Il m’accorde le retour auprès de toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمَقامَ فِي حَرَمِكَ وَالْكَوْنَ فِي مَشْهَدِكَ آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa al-maqâma fî haramika wa al-kawna fî mashhadika, âmîna, rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la station dans ton sanctuaire et d’être dans ton lieu saint. Exauce-moi, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis embrasse-la, fais passer l’ensemble du corps contre la tombe, car elle est une assurance et une protection. Sors de chez lui en marchant en reculant, sans lui(p) tourner le dos. Puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ الْمَقامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bâba-l-maqâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Porte de la station [de la Prophétie] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا شَرِيكَ الْقُرْآنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sharîka-l-qurâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Associé du Coran !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ الْخِصامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-l-khisâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de la querelle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَفِينَةَ النَّجاةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safînata-n-najâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Navire du salut !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا مَلائِكَةَ رَبِّي الْمُقِيمِينَ فِي هَذا الْحَرَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ malâ’i-kata rabî al-muqîmîna fî hadhâ-l-harami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, Anges des Seigneurs, résidant dans ce sanctuaire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَبَداً ما بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ والنَّهارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka abadann mâ baqîtu wa baqiya al-laylu wa-n-nahâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, pour toujours, tant que je reste [en vie] et que durent la nuit et le jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّا لِلَهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innâ li-llâhi wa innâ ilayhi râji‘ûna, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi-l-‘aliyyi-l-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car nous sommes à Dieu et nous revenons à Lui, point de puissance ni de force en dehors de Dieu, le Très Elevé, l’Incommensurable.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis retire-toi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs et Mohammed fils d’al-Mash’hadî ont dit : « Si tu fais comme cela, c’est comme si tu avais visité Dieu dans Son Trône. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "6)La ziyârat le jour de ‘Arafat",
          "data": [
            {
              "text": "Ce qui a été rapporté des gens purs, infaillibles de la Maison(p), à propos de la ziyârat de ‘Arafat, ne se compte pas tant en faveur et en nombre. Et pour donner envie aux visiteurs, nous allons exposer quelques-uns de ces propos rapportés selon une chaîne de transmission considérée de Bashîr ad-Duhân qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis à [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Sans doute, je ne pourrai pas aller au Hajj et je serai le jour de ‘Arafat auprès de la tombe d’al-Hussein(p). » Il(p) dit : « Tu fais bien, ô Bashîr ! A quiconque croyant se rend sur la tombe d’al-Hussein(p), connaissant son droit, un autre jour que celui de l’‘Aîd, il est inscrit 20 Hajjs et 20 ‘Umrahs agréés, acceptés, 20 razzias avec un Prophète Messager ou un Imam juste. A celui qui s’y rend, le jour de ‘Arafat, connaissant son droit, il est inscrit 1000 Hajjs et 1000 ‘Umrahs agréés, acceptés, 1000 razzias avec un Prophète Messager ou un Imam juste. » « Qu’est-ce que je [dois] faire dans une telle situation ? » lui demandai-je. Il(p) me regarda comme s’il était en colère :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ô Bashîr ! Quand le croyant arrive à la tombe d’al-Hussein(p) le jour de ‘Arafat, il fait sa douche rituelle dans l’Euphrate, puis se dirige vers lui(p). Dieu Tout-Puissant lui inscrit pour chaque pas effectué un Hajj avec ses rites – et je ne sais que ce qu’il [m’]a dit – et une ‘Umrah. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans de nombreux hadiths considérés, il est dit : « Dieu (Très-Elevé) regarde les visiteurs de la tombe d’al-Hussein, d’un regard de Miséricorde, le jour de ‘Arafat, avant de regarder ceux qui se trouvent à ‘Arafat [ce jour-là]. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans un hadith considéré, rapporté par Rafâ‘at qui dit : « [l’Imam] as-Sâdeq(p) me dit : « Ô Rafâ‘at ! Es-tu allé au Hajj cette année ? » Il dit : « Que je sois placé en rançon pour toi ! Je n’avais pas les moyens d’aller au Hajj mais le jour de ‘Arafat, j’étais auprès de la tombe d’al-Hussein(p). » Il(p) dit : « Ô Rafâ‘at ! Tu n’es pas en manque par rapport aux gens qui se trouvaient à Minâ ! Si je n’avais pas en horreur que les gens abandonnent le Hajj, je te parlerais d’un hadith après quoi tu n’abandonnerais jamais la ziyârat de la tombe d’al-Hussein(p). » Il(p) se tut longuement puis il ajouta : « Mon père m’a dit : « Celui qui sort pour se rendre à la tombe d’al-Hussein(p) connaissant son droit, sans être orgueilleux, 1000 Anges l’accompagnent à sa droite et 1000 Anges l’accompagnent à sa gauche. Il lui est inscrit 1000 Hajjs et 1000 ‘Umrahs en compagnie d’un Prophète Messager ou un Légataire d’un Prophète. » » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Quant à la façon de le visiter, elle est, selon ce qu’ont rapporté les grands savants et les chefs des confessions et des religions, comme suit : « Si tu veux le visiter en ce jour, alors fais ta douche rituelle dans l’Euphrate si tu le peux, sinon, où tu le peux. Mets des vêtements purs et vas-y avec l’intention de sa noble présence, avec tranquillité et calme. Quand tu arrives à la porte de l’enceinte, dis",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ كَبِيراً وَالْحَمْدُ لِلَهِ كَثِيراً وَسُبْحانَ اللَهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru kabîrann, wa-l-hamdu li-llâhi kathîrann, wa subhâna-llâhi bukratann wa asîlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand en grandeur, Louange à Dieu en abondance, Gloire à Dieu le matin et le soir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي هَدانا لِهذَا وَما كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدانا اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-hamdu li-llâhi al-ladhî hadânâ li-hadhâ wa mâ kunnâ li-nahtadiya law lâ an hadânâ Allâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a menés à cela et nous ne nous trouverions pas dirigés si Dieu ne nous guidait pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُ رَبِّنا بِالْحَقِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laqad jâ’at rusulu rabbinâ bi-l-haqqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les Messagers de notre Seigneur sont venus, avec la Vérité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ rasûli-lâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ amîri-l-mu’mi-nîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى فاطِمَةَ الزَّهْراءِ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Fâtimata-z-zahrâ’i, sayyidati nisâ’i-l-‘âla-mîna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Fâtimah az-Zahrâ’, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ السَّلامُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ بْنِ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ -l-Hasani wa-l-Husayni, as-salâmu ‘alâ ‘Aliyyibni-l-Husayni, as-salâmu ‘alâ Muhammadi bni ‘Aliyyinn. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur al-Hassan et al-Hussein, que la paix soit sur ‘Ali, fils d’al-Hussein, que la paix soit sur Mohammed, fils de ‘Ali !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّلامُ عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ السَّلامُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Ja‘fari bni Muhammadinn, as-salâmu ‘alâ Mûsâ bni Ja‘farinn, as-salâmu ‘alâ ‘Aliyyi-bni Mûsâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Ja‘far, fils de Mohammed, que la paix soit sur Moussa, fils de Ja‘far, que la paix soit sur ‘Ali, fils de Moussa !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ السَّلامُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Muhammadi bni ‘Aliyyinn, as-salâmu ‘alâ ‘Aliyyi bni Muhammadinn, as-salâmu ‘alâ-l-Hasani bni ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Mohammed, fils de ‘Ali, que la paix soit sur ‘Ali, fils de Mohammed, que la paix soit sur Hassan, fils de ‘Ali !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْخَلَفِ الصَّالِحِ الْمُنْتَظَرِ السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-khalafi-s-sâ-lihi-l-muntazhari, as-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, as-salâmu ‘alayka yâ-bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Légataire, le vertueux, l’attendu, que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah, que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ الْمُوالِي لِوَلِيِّكَ الْمُعادِي لِعَدُوِّكَ اسْتَجارَ بِمَشْهَدِكَ وَتَقَرَّبَ إِلَى اللَهِ بِقَصْدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Abduka wa-bnu ‘abdika wabnu amatika al-muwâlî li-wa-liyyika, al-mu‘âdî li-‘aduw-wika, astjâra bi-mashhadika wa taqar-raba ilâ-llâhi bi-qasdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton serviteur, le fils de ton serviteur et le fils de ta servante, celui qui a prêté allégeance à ton autorité, qui est hostile à ton ennemi, cherche refuge en ton sanctuaire et se rapproche de Dieu, en te rendant visite.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي هَدانِي لِوِلايَتِكَ وَ خَصَّنِي بِزِيارَتِكَ وَسَهَّلَ لِي قَصْدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ha-dânî li-wilâyatika wa khassanî bi-ziyâratika wa sahhala lî qasdaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui m’a dirigé vers ton tutorat, qui m’a privilégié par cette visite auprès de toi et qui m’a facilité l’accès à toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, entre et arrête-toi au niveau de la tête et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, safwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô héritier d’Adam, l’Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô héritier de Nouh, le Prophète de Dieu!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô héritier d’Ibrahîm, l’Ami intime de Dieu!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô héritier de Moussa, à qui Dieu a parlé!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِيسَى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Issa, l’Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, habîbi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Mohammed, le Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Fâtimata-z-zahrâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Fâtimah az-Zahra’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Muhammadinn al-mustafâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Mohammed al-Mustafâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna ‘Aliyyinn al-murtadâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de ‘Alî al-Murtadâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-zahrâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah az-Zahra’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ خَدِيجَةَ الْكُبْرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Khadîjata al-kubrâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Khadîjah al-Kubrâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللَهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ thâra-llâhi wa-bna thârihi wa-l-witra-l-mawtûra.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui dont Dieu réclame la vengeance, et le fils de celui dont Dieu réclame la vengeance, le désir de vengeance, le continuel vengé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَأَطَعْتَ اللَهَ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta wa atayta az-zakâta wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari wa ata‘ta-llâha hattâ atâka-l-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as obéi à Dieu jusqu’à ce que la certitude [la mort] t’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu ummatann qatalatka wa la‘ana-llâhu umma-tann zhalamatka wa la‘ana-llâhu ummatann sami‘at bi-dhâlika fa-radiyat bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la communauté qui t’a tué, que Dieu maudisse la communauté qui t’a opprimé, que Dieu maudisse la communauté qui a entendu cela et qui a été consentante !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ أُشْهِدُ اللَهَ وَمَلائِكَتَهُ وَأَنْبِياءَهُ وَرُسُلَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, ushhidu-llâha wa malâ’-ikatahu wa anbiyâ’ahu wa rusulahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, ô Abû ‘Abdallah, je prends à témoin Dieu, Ses Anges, Ses Prophètes et Ses Messagers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِإِيابِكُمْ مُوقِنٌ بِشَرائِعِ دِينِي وَخَواتِيمِ عَمَلِي و مُنْقَلَبِي إِلَى رَبِّي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "annî bikum mu’minunn, wa bi-iyâbikum mûqinunn bi-sharâ’i‘i dînî, wa khawâtîmi ‘amalî, wa munqalabî ilâ rabbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que j’ai foi en vous et que je suis convaincu de votre retour avec les prescriptions de ma religion, les aboutissements de mes actes et que je retournerai vers mon Seigneur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَرْواحِكُمْ وَعَلَى أَجْسادِكُمْ وَعَلَى شاهِدِكُمْ وَعَلَى غائِبِكُمْ وَظاهِرِكُمْ وَباطِنِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-salawâtu-llâhi ‘alaykum wa ‘alâ arwâhikum wa ‘alâ ajsâdi-kum wa ‘alâ shâhidikum wa ‘alâ ghâ’ibikum wa zhâhirikum wa bâtinikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi que les prières de Dieu soient sur vous, sur vos esprits, sur vos corps, sur votre présence et sur votre absence, sur votre apparence et sur votre fort intérieur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ وَابْنَ إِمامِ الْمُتَّقِينَ وَابْنَ قائِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ إِلَى جَنَّاتِ النَّعِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna khâtami-n-nabiyyina wa-bna sayyidi-l-wasiyyîna wa-bna imâmi al-muttaqîna wa-bna qâ’idi-l-ghu‘rri al-muhajjalîna ilâ jan-nâti-n-na‘îmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô fils du Sceau des Prophètes, fils du Maître des Légataires, fils de l’Imam des pieux et fils du Chef de file des vaillants qui se rendent dans les jardins du délice.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَيْفَ لا تَكُونُ كَذلِكَ وَأَنْتَ بابُ الْهُدَى وَإِمامُ التُّقَى وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَالْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيا وَخامِسُ أَصْحابِ الْكِساءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa kayfa lâ takûnu ka-dhâlika, wa anta bâbu-l-hudâ, wa imâ-mu-t-tuqâ, wa-l-‘urwatu-l-ûth-qâ, wa-l-hujjatu ‘alâ ahli-d-du-nyâ, wa khâmisu as’hâbi-l-kisâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et comment n’en serait-il pas ainsi alors que tu es la Porte de la Guidance, l’Imam de la piété, l’Anse la plus solide, l’Argument contre les gens de ce monde, la cinquième personne des gens du Manteau !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "غَذَتْكَ يَدُ الرَّحْمَةِ وَرَضَعْتَ مِنْ ثَدْيِالإْيْمانِ وَرُبِّيتَ فِي حِجْرِ الإْسْلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ghadhatka yadu-r-rahmati wa rada‘ta min thadî-l-îmâni wa rubbîta fî hijri-l-islâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les mains de la Miséricorde t’ont nourri, tu as été allaité au sein de la foi, tu as été élevé dans le giron de l’Islam.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَالنَّفْسُ غَيْرُ راضِيَةٍ بِفِراقِكَ وَلا شاكَّةٍ فِي حَيَاتِكَ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكَ وَعَلَى آبائِكَ وَأَبْنائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-n-nafsu ghayru râdiyatinn bi-firâqika wa lâ shâkkatinn fî hayâtika, salawâtu-llâhi ‘alayka wa ‘alâ âbâ’ika wa abnâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi l’âme n’est pas satisfaite par ta disparition et ne doute pas de ta vie, que les Prières de Dieu soient sur toi, sur tes pères et sur tes fils.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَرِيعَ الْعَبْرَةِ السَّاكِبَةِ وَقَرِينَ الْمُصِيبَةِ الرَّاتِبَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sarî‘a-l-‘abrati as-sâkibati wa qarîna-l-musîbati ar-râtibati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le gisant à terre sur lequel on ne cesse de verser des larmes, compagnon inséparable du malheur à un degré élevé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ أُمَّةً اسْتَحَلَّتْ مِنْكَ الْمَحارِمَ وَانْتَهَكَتْ فِيْكَ حُرْمَةَ الإْسْلامِ فَقُتِلْتَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ مَقْهُوراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu ummatann asta-hallat minka al-mahârima wa antahakat fîka hurmata-l-islâ-mi, fa-qutilta, sallâ-llâhu ‘alay-ka, maqhûrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la communauté qui s’est donné la permission [de faire] avec toi ce qui est interdit et qui a porté atteinte à l’honneur de l’Islam en toi. Ainsi tu fus tué (que Dieu prie sur toi), victime.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ بِكَ مَوْتُوراً وَأَصْبَحَ كِتابُ اللَهِ بِفَقْدِكَ مَهْجُوراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa asbaha rasûlu-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, bika mawtûrann, wa asbaha kitâbu-llâhi bi-faqdika mahjûrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) se trouva avec toi offensé, ayant à demander vengeance pour un parent tué, et le Livre de Dieu apparut, par ta perte, délaissé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى جَدِّكَ وَأَبِيكَ وَأُمِّكَ وَأَخِيكَ وَعَلَى الأَئِمَّةِ مِنْ بَنِيكَ وَعَلَى الْمُسْتَشْهَدِينَ مَعَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ jaddika wa abîka wa ummika wa akhîka wa ‘alâ al-a’immati minnabîka wa ‘alâ-l-mustashha-dîna ma‘aka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, sur ton grand-père, sur ton père, ta mère, ton frère, sur les Imams de ta descendance et sur ceux qui sont tombés en martyr avec toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى الْمَلائِكَةِ الْحافِينَ بِقَبْرِكَ وَ الشَّاهِدِينَ لِزُوَّارِكَ الْمُؤْمِنِينَ بِالْقَبُولِ عَلَى دُعاءِ شِيعَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ-l-malâ’ikati al-hâfîna bi-qabrika wa-sh-shâhidîna li-zuwwârika al-mu’minîna bi-l-qabûli ‘alâ du‘â’i shî‘atika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur les anges qui entourent ta tombe, témoins de tes visiteurs, confiants dans l’acceptation des demandes de tes partisans !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يابْنَ رَسُولِ اللَهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alayka wa rah-matu-llâhi wa barakâtuhu, biabî anta wa ummî, yâ bna rasûli-llâhi, bi-abî anta wa um-mî, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction, par mon père et ma mère [qu’ils soient en rançon], ô fils du Messager de Dieu, par mon père, et ma mère, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّتِ الْمُصِيبَةُ بِكَ عَلَيْنَا وَعَلَى جَمِيعِ أَهْلِ السَّماواتِ وَالأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laqad ‘azhumati ar-raziyyatu wa jallati al-musîbatu bika‘alaynâ wa ‘alâ jamî‘i ahli-s-samâwâti wa-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le malheur [de ta perte] est immense et ce désastre est terrible et difficile à supporter pour nous et pour les gens des cieux et de la terre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْجَمَتْ وَتَهَيَّأَتْ لِقِتالِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu ummatann asra-jat wa aljamat wa tahayya’at li-qitâlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la communauté qui a sellé et bridé leurs chevaux et s’est préparée à te tuer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ قَصَدْتُ حَرَمَكَ وَأَتَيْتُ مَشْهَدَكَ يا مَوْلايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, qasadtu haramaka, wa ataytu mashha-daka, yâ mawlâya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon maître, ô Abû ‘Abdallah, je me suis rendu dans ton lieu saint et je suis venu dans ton sanctuaire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُ اللَهَ بِالشَّأْنِ الَّذِي لَكَ عِنْدَهُ وَبِالْمَحَلِّ الَّذِي لَكَ لَدَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’alu-llâha bi-sh-sha’ni al-la-dhî laka ‘indahu wa bi-l-mahalli al-ladhî laka ladayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je demande à Dieu, au nom de l’importance que tu as auprès de Lui et du rang que tu as chez Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ بِمَنِّةِ وَجُودِهِ وَكَرَمِهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an yusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an yaj‘alanî ma‘akum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati bi-manniti wa jûdihi wa karamihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de me mettre avec vous, sur terre et dans l’Au-delà, par Sa Grâce, Son Existence et Sa Générosité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, embrasse la tombe, prie deux raka‘ats au niveau de la tête, en récitant ce que tu veux comme sourate. Après avoir fini, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي صَلَّيْتُ وَرَكَعْتُ وَسَجَدْتُ لَكَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî sallaytu waraka‘tu wa sajadtu laka wahdaka lâ sharîka laka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai prié, je me suis incliné et je me suis prosterné pour Toi, uniquement pour Toi, point d’associé à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لأَنَّ الصَّلاةَ وَالرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ لا تَكُونُ إِلاَّ لَكَ لأَنَّكَ أَنْتَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "li-anna as-salâta wa-r-rukû‘awa-s-sujûda lâ takûnu illâ laka li-annaka anta Allâhu lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en effet la prière, l’inclination et la prosternation ne peuvent être que pour Toi, car Tu es Dieu, point de dieu autre que Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَبْلِغْهُمْ عَنِّي أَفْضَلَ التَّحِيَّةِ وَالسَّلامِ وَارْدُدْ عَلَيَّ مِنْهُمُ التَّحِيَّةَ وَالسَّلامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa ablighhum ‘annî afdala-t-tahiyyati wa-s-salâmi wa-rdud ‘alayya minhumu at-tahiyyata wa-s-salâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et envoie-leur de ma part la meilleure salutation de paix et renvoie-moi d’eux la salutation et la paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَهاتانِ الرَّكْعَتانِ هَدِيَّةٌ مِنِّي إِلَى مَوْلايَ وَسَيِّدِي وَإِمامِي الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهُما السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa hâtâni ar-rak‘atâni hadiyyatunn minnî ilâ mawlâya wa sayyidî wa imâmî al-Husayni-bni ‘Aliyyinn ‘alayhumâ as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ces deux raka‘ats sont un cadeau de ma part pour mon Maître, mon Souverain, mon Imam al-Hussein, fils de ‘Ali (que la paix soit sur les deux).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَتَقَبَّلْ ذلِكَ مِنِّي وَأَجِزْنِي عَلَى ذلِكَ أَفْضَلَ أَمَلِي وَرَجائِي فِيكَ وَفِي وَلِيِّكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa taqabbal dhâlika minnî wa ajiznî ‘alâ dhâlika afdala amalî wa rajâ’î fîka wa fî waliyyika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, accepte cela de moi et récompense-moi pour cela du mieux que j’attends et espère de Toi et de Ton ami/aimé (walî), ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, déplace-toi vers les pieds d’al-Hussein (p), visite ‘Alî fils de Hussein(p), sa tête étant au niveau des pieds d’Abû Abdallah(p) et dis:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna na-biyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amî-ri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-l-Husayni ash-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils d’al-Hussein le martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الشَّهِيدُ ابْنُ الشَّهِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ ash-shahîdu bnu-sh-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le martyr, fils du martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْمَظْلُومُ ابْنُ الْمَظْلُومِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-mazhlûmu, bnu-l-mazhlûmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’opprimé fils de l’opprimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu ummatann qatalatka, wa la‘ana-llâhu umma-tann zhalamatka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la communauté qui t’a tué et que Dieu maudisse la communauté qui t’a opprimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu ummatann sa-mi‘at bi-dhâlika fa-radiyat bihi. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la communauté qui a entendu cela et qui l’a approuvé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi wa-bna waliyyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô ami/Aimé de Dieu et fils de Son Ami/aimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَقَدْ عَظُمَتِ الْمُصِيبَةُ وَجَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلَى جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Laqad ‘azhumati-l-musîbatu wa jallati-r-raziyyatu bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî‘i-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le malheur [de ta perte] est immense et le désastre est terrible et difficile à supporter pour nous et pour tous les croyants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَأَبْرَأُ إِلَى اللَهِ وَإِلَيْكَ مِنْهُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu ummatann qa-talatka wa abra’u ilâ-llâhi wa ilayka minhum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la communauté qui t’a tué et je proclame mon innocence devant Dieu et devant toi d’eux sur terre et dans l’Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te diriges vers les tombes des martyrs, tu les visites en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَوْلِياءَ اللَهِ وَأَحِبَّاءَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ aw-liyâ’a-llâhi wa ahibbâ’ahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Amis/aimés de Dieu et Ses Bien-Aimés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَصْفِياءَ اللَهِ وَأَوِدَّاءَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ asfi-yâ’a-llâhi wa awiddâ’ahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô purs Elus de Dieu et Ses Affectionnés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَنْصارَ دِينِ اللَهِ وَأَنْصارَ نَبِيِّهِ وَأَنْصارَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَأَنْصارَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra dîni-llâhi, wa ansâra nabiyyihi, wa ansâra amîri-l-mu’minîna, wa ansâra Fâtimata sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô partisans de la religion de Dieu et partisans de Son Prophète, partisans du Prince des croyants et partisans de Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَنْصارَ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ الْوَلِيِّ النَّاصِحِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra abî Muhammadinn, al-Hasani, al-waliyyi, an-nâsihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô partisans du père de Mohammed, al-Hassan, l’Ami/aimé, le Conseiller !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَنْصارَ أَبِي عَبْدِ اللَهِ الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ الْمَظْلُومِ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra Abî ‘Abdi-llâhi al-Husayni, ash-shahîdi, al-mazhlûmi, sala-wâtu-llâhi ‘alayhim ajma‘îna. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô partisans d’Abû ‘Abdallah, al Hussein, le martyr, l’opprimé (que les Prières de Dieu soient sur eux tous) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي طِبْتُمْ وَطابَتِ الأَرْضُ الَّتِي فِيها دُفِنْتُمْ وَفُزْتُمْ وَاللَهِ فَوْزاً عَظِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî antum wa ummî, tibtum wa tâbati-l-ardu al-latî fîhâ dufintum wa fuztum, wa-llâhi, fawzann ‘azhîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par mon père et ma mère [qu’ils soient ta rançon], vous sentiez bon et la terre dans laquelle vous avez été enterrés s’est bonifiée, vous avez remporté, par Dieu, une victoire grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَكُمْ فَأَفُوزَ مَعَكُمْ فِي الْجِنانِ مَعَ الشُّهَداءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ laytanî kuntu ma‘akum fa-afûza ma‘akum fî-l-jinâni ma‘ash-shuhadâ’i wa-s-sâlihîna, wa hasuna ûla’ika rafîqann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô comme j’aimerais être avec vous pour triompher avec vous dans les jardins avec les martyrs, les vertueux, comme est bonne la compagnie de ceux-là !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-s-salâmu ‘alaykum wa rah-matu-llâhi wa barakâtuhu ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis reviens au niveau de la tête d’al-Hussein(p) et multiplie les invocations pour toi, ta famille et les frères croyants.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs et Shahîd dirent : « Ensuite tu te rends au sanctuaire d’al-‘Abbas (que Dieu soit Satisfait de lui). Quand tu l’atteins, arrête-toi à sa tombe et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا الْفَضْلِ الْعَبَّاسَ بْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-fadli-l-‘Abbâsa, bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû Fadl al-‘Abbas, le fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna say-yidi-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَوَّلِ الْقَوْمِ إِسْلاماً وَأَقْدَمِهِمْ إِيماناً وَأَقْوَمِهِمْ بِدِينِ اللَهِ وَأَحْوَطِهِمْ عَلَى الإْسْلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna awwali-l-qawmi islâmann wa aq-damihim îmânann wa aqwami-him bi-dîni-llâhi wa ahwatihim ‘alâ-l-islâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du premier de la tribu à être musulman, du plus ancien d’entre eux à croire, du plus juste d’entre eux dans l’application de l’Islam et du plus précautionneux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ لَقَدْ نَصَحْتَ لِلَهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَخِيكَ فَنِعْمَ الأَخُ الْمُواسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu laqad nasahta li-llâhi wa li-rasûlihi wa li-akhîka fa-ni‘ma-l-akhu al-muwâsî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as conseillé pour Dieu, Son Messager et ton père. Quel merveilleux frère qui a partagé le malheur [avec eux] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu ummatann qatalatka, wa la‘ana-llâhu umma-tann zhalamatka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la communauté qui t’a tué, que Dieu maudisse la communauté qui t’a opprimé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً اسْتَحَلَّتْ مِنْكَ الْمَحارِمَ وَانْتَهَكَتْ فِي قَتْلِكَ حُرْمَةَ الإْسْلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘na-llâhu ummatann asta-hallat minka al-mahârima wa antahakat fî qatlika hurmata-l-islâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la communauté qui s’est autorisée [de faire] avec toi ce qui est interdit et qui a porté atteinte à l’honneur de l’Islam, en te tuant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَنِعْمَ الأَخُ الصَّابِرُ الْمُجاهِدُ الْمُحامِي النَّاصِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ni‘ma-l-akhu-s-sâbiru, al mujâhidu, al-muhâmî, an-nâsiru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quel merveilleux le frère patient, combattant, protecteur, qui porte secours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلأَخُ الدَّافِعُ عَنْ أَخِيهِ الْمُجِيبُ إِلَى طاعَةِ رَبِّهِ الرَّاغِبُ فِيما زَهِدَ فِيهِ غَيْرُهُ مِنَ الثَّوابِ الْجَزِيلِ وَالثَّناءِ الْجَمِيلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-la-akhu ad-dâfi‘u ‘an akhî-hi, al-mujîbu ilâ tâ‘ati rabbihi, ar-râghibu fîmâ zahida fîhi ghayruhu mina-th-thawâbi-l-jazîli wa-th-thanâ’i-l-jamîli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le frère qui défend son frère, qui obéit à Dieu, qui désire en récompense généreuse et en belle louange ce que d’autres ont rejeté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلْحَقَكَ اللَهُ بِدَرَجَةِ آبائِكَ فِي دارِ النَّعِيمِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa alhaqaka allâhu bi-darajati âbâ’ika fî dâri-n-na‘îmi, innahu hamîdunn, majîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu t’a fait atteindre le degré de tes Pères dans la maison du délice. En effet, Il est Très Loué, Très Magnifié.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te penches sur la tombe et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ تَعَرَّضْتُ وَلِزِيارَةِ أَوْلِيائِكَ قَصَدْتُ رَغْبَةً فِي ثَوابِكَ وَرَجاءً لِمَغْفِرَتِكَ وَجَزِيلِ إِحْسانِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka ta‘arradtu wa li-ziyârati awliyâ’ika qasadtu, raghbatann fî thawâbika, wa rajâ’ann li-maghfiratika, wa jazîli ihsânika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me suis présenté à Toi, je suis venu rendre visite à Tes Elus, recherchant Ta Récompense et espérant Ton Pardon et Tes Bienfaits abondants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَجْعَلَ رِزْقِي بِهِمْ دارّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn wa an taj‘ala rizqî bihim dârrann",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de rendre mes ressources par eux abondantes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَيْشِي بِهِمْ قارّاً وَزِيارَتِي بِهِمْ مَقْبُولَةً وَذَنْبِي بِهِمْ مَغْفُوراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘ayshî bihim qârrann wa ziyâratî bihim maqbûlatann wa dhanbî bihi maghfûrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ma vie par eux heureuse, ma visite par eux acceptée, mes péchés par eux pardonnés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْلِبْنِي بِهِمْ مُفْلِحاً مُنْجِحاً مُسْتَجاباً دُعائِي بِأَفْضَلِ ما يَنْقَلِبُ بِهِ أَحَدٌ مِنْ زُوَّارِهِ وَالْقاصِدِينَ إِلَيْهِ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-aqlibnî bihim muflihann, munjihann, mustajâbann du‘â’î bi-afdali mâ yanqalibu bihi ahadunn min zuwwârihi wa-l-qâsidîna ilayhi bi-rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Retourne-moi, par eux, bienheureux, ayant réussi, la demande exaucée, du mieux que Tu l’as fait avec quiconque de ses serviteurs s’adressant à lui, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, embrasse la tombe, prie à côté la prière de la ziyârat et ce que tu veux. Si tu veux lui faire tes adieux, dis ce que nous avons évoqué précédemment (p1381) à propos des adieux à lui.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "7)La ziyârat  le jour de ‘Ashûrâ’",
          "data": [
            {
              "text": "Les ziyârâts spécifiques pour le jour de ‘Ashûrâ’ sont nombreuses. Par souci de brièveté, nous nous contenterons de deux ziyârâts. Nous avons déjà évoqué, dans le cadre des actes à faire le jour de ‘Ashûrâ’, une ziyârat et d’autres qui correspondent à ce moment.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "♦la 1ère ziyârat",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ce que nous voulons rapporter ici est la ziyârat de ‘Ashûrâ’ connue avec laquelle on le visite de près comme de loin. Et la version rapportée commentée selon ce qu’a rapporté Sheikh Abû Ja‘far Tûsî dans al-Misbâh est comme suit : Mohammed fils d’Ismâ’îl fils de Bazî‘ a rapporté de Sâleh fils de ‘Uqbah, de son père de [l’Imam] al-Bâqer(p) qui dit : « Celui qui visite al-Hussein fils de ‘Alî(p) le jour de ‘Ashûrâ’ de Muharram, et reste auprès de lui en pleurant, Dieu Tout-Puissant le rencontre le Jour de la Rencontre, avec une récompense de 2000 Hajjs et 2000 ‘Umrahs, 1000 razzias comme la récompense de celui qui a fait le Hajj, la ‘Umrah et a fait une razzia en compagnie du Messager de Dieu(s) ou des Imams bien dirigés. » Je lui demandai : « Que je sois placé en rançon pour toi ! Alors qu’en est-il de celui qui se trouve dans un pays lointain ou dans ses contrées éloignées et qui ne peut pas venir facilement durant ce jour ? »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) dit : « S’il en est ainsi, il se met à découvert dans le désert, ou monte sur un toit élevé de sa maison, prend la direction de [l’Imam](p) en le saluant, et se met à invoquer contre ceux qui l’ont tué puis prie deux raka‘ats. Cela doit avoir lieu au cœur du jour, avant que le soleil ne soit au zénith. Ensuite, il se lamente sur al-Hussein(p) et le pleure. Il dit à ceux de sa maison avec qui il ne pratique pas la dissimulation (at-taqiyya), de pleurer sur lui(p). Il évoque dans sa maison, le malheur pour faire apparaître la tristesse à son propos et pour se présenter mutuellement les condoléances pour le malheur causé [par la mort] d’al-Hussein(p) et moi je leur garantis tout cela, s’ils font cela. » Je dis : « Que je sois placé en rançon pour toi ! Tu en es le garant pour eux et la caution ? » Il(p) répondit : « Je suis le garant, je suis la caution pour celui qui fait cela ! » Je lui demandai : « Comment se font-ils les condoléances ? »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) dit : « Ils disent :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَعْظَمَ اللَهُ أُجُورَنَا بِمُصابِنا بِالْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A‘zhama-llâhu ujûranâ bi-musâbinâ bi-l-Husayni, ‘alayhi as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu rende grandiose notre rétribution pour [supporter] notre malheur [de la mort] d’al-Hussein (que la paix soit sur lui),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلَنا وَإِياكُمْ مِنَ الطَّالِبِينَ بِثارِهِ مَعَ وَلِيِّهِ الإْمامِ الْمَهْدِيِّ مِنْ الِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘alanâ wa iyâkum mina at-tâlibîna bi-thârihi ma‘a wa-liyyihi al-imâmi al-mahdiyyi min âli Muhammadinn, ‘alay-himu as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qu’Il nous place ainsi que vous au nombre de ceux qui demandent sa vengeance avec Son Wali, l’Imam al-Mahdi de la famille de Mohammed (que la paix soit sur eux) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Si tu peux ne pas sortir en ce jour pour un besoin alors ne sors pas car c’est un jour néfaste durant lequel le besoin d’un croyant n’est pas satisfait. Et s’il est satisfait, il n’y a pas de bénédiction dans ce qu’il a emmagasiné. De même, il n’en tire aucune bénédiction dans sa famille. S’ils font cela, Dieu leur inscrit la récompense de 1000 Hajjs, de 1000 ‘Umrahs et de 1000 razzias, tout cela en compagnie du Messager de Dieu(s). Il reçoit la rétribution et la récompense du malheur de chaque Prophète, Messager, Légataire, sincère et martyr, mort ou tué, depuis que Dieu a créé le monde ici-bas jusqu’au moment où se dressera l’Heure. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sâlah fils de ‘Uqbah et Sayf fils de ‘Umayrah dirent que ‘Alqamah fils de Mohammed al-Hadramî dit : « J’ai dit à [l’Imam] al-Bâqer(p) : « Apprends-moi une invocation que j’invoquerai en ce jour, si je le visite de près et une invocation que j’invoquerai si je ne le visite pas de près, avec laquelle je le désigne d’un salut de paix des pays éloignés, de ma maison. » Il(p) me répondit : Ô ‘Alqamah, après l’avoir désigné d’un salut de paix, prie deux raka‘ats, puis, après l’avoir indiqué de loin et avoir dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "tu dis ces paroles (la ziyârat qui va suivre). Si tu dis cela, tu auras invoqué [Dieu] avec ce qu’invoquent les Anges le visitant. Dieu t’inscrit cent millions de degrés et t’inscrit comme à ceux qui sont tombés martyrs avec lui, tu t’associes à eux dans leurs degrés. Tu ne seras connu qu’au sein du groupe des martyrs qui sont tombés en martyr avec lui(p). Il inscrit pour toi la récompense de la ziyârat de tout Prophète ou de tout Messager et de (celle de la ziyârat de) toute personne qui visite al-Hussein(p) depuis le jour où il a été tué(p). Tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna amîri-l-mu’minîna wa-bna say-yidi-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants et Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna Fâtimata sayyidati nisâ’i-l-‘âla-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fatimah, Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللَهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ thâra-llâhi wa-bna thârihi, wa-l-witra-l-mawtûra.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui dont Dieu réclame la vengeance et le fils de celui dont Dieu réclame la vengeance, le désir de vengeance, le continuel vengé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الأَرْواحِ الَّتِي حَلَّتْ بِفِنائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ-l-arwâhi al-latî hallat bi-finâ’ika. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur les âmes qui demeurent en ton parvis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَيْكُمْ مِنِّي جَمِيعاً سَلامُ اللَهِ أَبَداً ما بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Alaykum minnî jamî‘ann, sa-lâmu-llâhi abadann mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix de Dieu soit sur vous tous, de ma part, pour toujours, tant que je reste et que durent la nuit et le jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ لَقَدْ عَظُمَتْ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ الْمُصِيبَةُ بِكَ عَلَيْنَا وَعَلَى جَمِيعِ أَهْلِ الإْسْلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, laqad ‘azhumat ar-raziyyatu wa jallat wa ‘azhumati-l-musîbatu bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî‘i ahli-l-islâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "O Abû ‘Abdallah, énorme, immense est le malheur [de ta perte] et ce désastre est terrible et difficile à supporter pour nous et pour tous les gens de l’Islam.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصِيبَتُكَ فِي السَّماواتِ عَلَى جَمِيعِ أَهْلِ السَّماواتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa jallat wa ‘azhumat musî-batuka fî-s-samâwâti ‘alâ jamî-‘i ahli-s-samâwâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Enorme et immense, ce malheur l’est aussi dans les cieux, pour tous les habitants des cieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَساسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu ummatann as-sasat asâsa-zh-zhulmi wa-l-jawri ‘alaykum ahla-l-bayti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse le peuple qui a édifié les fondements de l’injustice et de l’oppression contre vous, Ahle el Beit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقامِكُمْ وَأَزَالَتْكُمْ عَنْ مَراتِبِكُمُ الَّتِي رَتَّبَكُمُ اللَهُ فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu ummatann dafa‘atkum ‘an maqâmikum wa azâlatkum ‘an marâtibikumu al-latî rattabakumu-llâhu fîhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse le peuple qui vous a écartés de votre rang et a usurpé vos degrés que Dieu vous avait particulièrement octroyés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكُمْ وَلَعَنَ اللَهُ الْمُمَهِّدِينَ لَهُمْ بِالتَّمْكِينِ مِنْ قِتالِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu ummatann qatalatkum, wa la‘ana-llâhu al-mumahhidîna lahum bi-t-tam-kîni min qitâlikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse le peuple qui vous a tués et maudisse ceux qui lui ont préparé le terrain et ont rendu possible votre massacre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَرِئْتُ إِلَى اللَهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَمِنْ أَشْياعِهِمْ وَأَتْباعِهِمْ وَأَوْلِيائِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bari’tu ilâ-llâhi wa ilaykum minhum wa min ashyâ‘ihim wa atbâ‘ihim wa awliyâ‘ihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je proclame mon innocence/ désaveu, devant Dieu et devant vous, d’eux, de leurs partisans, de leurs fidèles et de leurs amis/alliés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, innî sil-munn liman sâlamakum wa harbunn li-man hârabakum ilâ yawmi-l-qiyâmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû ‘Abdallah, je suis en paix avec ceux qui sont en paix avec vous et je suis en guerre contre ceux qui sont en guerre contre vous, et l’ami/allié de ceux qui sont vos amis/alliés et l’ennemi de ceux qui vous sont hostiles jusqu’au Jour de la Résurrection.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ آلَ زِيادٍ وَآلَ مَرْوانَ وَلَعَنَ اللَهُ بَنِي أُمَيَّةَ قاطِبَةً وَلَعَنَ اللَهُ ابْنَ مَرْجانَةَ وَلَعَنَ اللَهُ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ وَلَعَنَ اللَهُ شِمْراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu âla ziyâdinn, wa âla marwâna, wa la‘ana-llâhu banî ummayyata qâti-batann, wa la‘ana-llâhu bna marjânata, wa la‘ana-llâhu ‘u-mara-bna sa‘dinn, wa la‘ana-llâhu shimrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse la famille de Ziyâd et la famille de Marwan, que Dieu maudisse tous les Bani Omeyyades sans exception, que Dieu maudisse Ibn Marjânah, que Dieu maudisse ‘Omar ben Sa‘ad. Que Dieu maudisse Shimr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْجَمَتْ وَتَنَقَّبَتْ لِقِتالِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu ummatann as-rajat wa aljamat wa tanaqqabat li-qitâlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse le peuple qui est monté en selle, a bridé ses chevaux et s’est préparé pour te combattre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي لَقَدْ عَظُمَ مَصابِي بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî laqad ‘azhuma masâbî bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par mon père et ma mère [qu’ils soient ta rançon], mon malheur [de ta perte] est immense.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُ اللَهَ الَّذِي أَكْرَمَ مَقامَكَ وَأَكْرَمَنِي بِكَ أَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثارِكَ مَعَ إِمامٍ مَنْصُورِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-as’alu-llâha al-ladhî akrama maqâmaka wa akramanî bika, an yarzuqanî talaba thârika ma‘a imâminn mansûri min ahli bayti Muhammadinn, sal-lâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu qui t’a honoré de ton rang et m’a honoré par toi, de m’octroyer de te venger au côté d’un Imam victorieux d’Ahle Beit Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً بِالْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî ‘indaka wajîhann bi-l-Husayni, ‘alayhi-s-salâmu, fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais que je mérite Ta Considération, par al-Hussein, en ce monde et dans l’Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَى اللَهِ وَإِلَى رَسُولِهِ وَإِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَإِلَى فاطِمَةَ وَإِلَى الْحَسَنِ وَإِلَيْكَ بِمُوالاتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Abâ ‘Abdillâhi, innî ata-qarrabu ilâ-llâhi wa ilâ rasûlihi wa ilâ amîri-l-mu’minîna wa ilâ Fâtimata wa ilâ-l-Hasani wa ilayka bi-muwâlâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Abû ‘Abdallah, je me rapproche de Dieu, de Son Messager, du Prince des croyants, de Fatimah, d’al-Hassan et de toi, par mon amour/allégeance à toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِالْبَرَاءَةِ مِمَّنْ قاتَلَكَ وَنَصَبَ لَكَ الْحَرْبَ وَبِالْبَراءَةِ مِمَّنْ أَسَّسَ أَساسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-l-barâ’ati mimman qâta-laka wa nasaba laka-l-harba wa bi-l-barâ’ati mimman assasa asâsa azh-zhulmi wa al-jawri ‘alaykum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par mon désaveu de ceux qui t’ont combattu et t’ont déclaré la guerre et par mon désaveu de ceux qui ont bâti les fondements de l’injustice et de l’oppression à votre encontre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَبْرَأُ إِلَى اللَهِ وَإِلَى رَسُولِهِ مِمَّنْ أَسَّسَ أَساسَ ذلِكَ وَبَنَى عَلَيْهِ بُنْيانَهُ وَجَرَى فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَشْياعِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa abra’u ilâ-llâhi wa ilâ rasûlihi mimman assasa asâ-sa dhâlika wa banâ ‘alayhi bunyânahu wa jarâ fî zhulmihi wa jawrihi ‘alaykum wa ‘alâ ashyâ‘ikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je proclame, devant Dieu et Son Messager, mon innocence de ceux qui ont bâti ces fondements et ont élevé au-dessus leur édifice et ont pratiqué l’oppression et l’injustice contre vous et contre vos partisans.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَرِئْتُ إِلَى اللَهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَأَتَقَرَّبُ إِلَى اللَهِ ثُمَّ إِلَيْكُمْ بِمُوالاتِكُمْ وَمُوالاةِ وَلِيِّكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bari’tu ilâ-llâhi wa ilaykum minhum wa ataqarrabu ilâ-llâhi thumma ilaykum bi-muwâlâtikum wa muwâlâti waliyyikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je les désavoue devant Dieu et devant vous et je me rapproche de Dieu puis de vous par mon amour/allégeance à votre égard et mon amour/allégeance à votre ‘Wali’,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِالْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدائِكُمْ وَالنَّاصِبِينَ لَكُمْ الْحَرْبَ وَبِالْبَرَاءَةِ مِنْ أَشْياعِهِمْ وَأَتْباعِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-l-barâ’ati min a‘dâ’ikum wa-n-nâsibîna lakum al-harba wa bi-l-barâ’ati min ashyâ’ihim wa atbâ‘ihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par mon désaveu de vos ennemis et de ceux qui vous ont déclaré la guerre et mon désaveu de leurs partisans et de ceux qui les ont suivis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ وَوَلِيٌّ لِمَنْ والاكُمْ وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innî silmunn liman sâlamakum, wa harbunn li-man hârabakum, wa waliyyunn li-man wâlâkum, wa ‘aduwwunn li-man ‘âdâ-kum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis en paix avec ceux qui sont en paix avec vous, en guerre contre ceux qui sont en guerre contre vous, et l’ami/allié de ceux qui sont vos amis/alliés et l’ennemi de ceux qui vous hostiles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُ اللَهَ الَّذِي أَكْرَمَنِي بِمَعْرِفَتِكُمْ وَمَعْرِفَةِ أَوْلِيائِكُمْ وَ رَزَقَنِي الْبَرَاءَةَ مِنْ أَعْدائِكُمْ أَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَأَنْ يُثَبِّتَ لِي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-as’alu-llâha al-ladhî akramanî bi-ma‘rifatikum wa ma‘-rifati awliyâ’ikum, wa razaqanî al-barâ’ata min a‘dâ’ikum an yaj‘alanî ma‘akum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, wa an yuthabbita lî ‘indakum qadama sidqinn fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu qui m’a honoré par votre connaissance et de la connaissance de vos amis/alliés et m’a gratifié de l’innocence de vos ennemis, de me placer auprès de vous dans ce monde et dans l’Au-delà et d’affermir ma sincérité envers vous dans ce monde et dans l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُهُ أَنْ يُبَلِّغْنِي الْمَقامَ الْمَحْمُود لَكُمْ عِنْدَ اللَهِ وَأَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثارِكُم مَعَ إِمامٍ هُدَىً ظاهِرٍ ناطِقٍ بِالْحَقِّ مِنْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluhu an yuballighnî al-maqâma-l-mahmûda lakum ‘inda-llâhi, wa an yarzuqanî talaba thârikum ma‘a imâminn, hudann zhâhirinn, nâtiqinn bi-l-haqqi minkum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Lui demande de me faire atteindre le rang digne d’éloges que vous avez auprès de Lui, et de me gratifier de réclamer votre vengeance au côté d’un Imam de parmi vous, bien-dirigé, al-Mahdî, parlant en vérité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُ اللَهَ بِحَقِّكُمْ وَبِالشَّأْنِ الَّذِي لَكُمْ عِنْدَهُ أَنْ يُعْطِيَنِي بِمُصابِي بِكُمْ أَفْضَلَ ما يُعْطِي مُصاباً بِمُصِيبَتِهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’alu-llâha bi-haqqikum wa bi-sh-sha’ni al-ladhî lakum ‘indahu an yu‘tiyanî bi-mu-sâbî bikum afdala mâ yu‘tî musâbann bi-musîbatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu, au nom de vos droits et du statut que vous avez auprès de Lui, de me donner, pour mon malheur causé par votre calamité, mieux que ce qu’Il donne à un malheureux atteint par un malheur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُصِيبَةً ما أَعْظَمَهَا وَأَعْظَمَ رَزِيَّتَها فِي الإْسْلامِ وَفِي جَمِيعِ السَّماواتِ وَالأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Musîbatann mâ a‘zhamaha wa a‘zhama raziyyatahâ fî-l-islâ-mi wa fî jamî‘i-s-samâwâti wa-l-ardi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Comme est énorme le malheur et immense le désastre pour l’Islam et pour l’ensemble des cieux et de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي فِي مَقامِي هَذا مِمَّنْ تَنالُهُ مِنْكَ صَلَواتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî fî maqâmî hâdhâ mimman tanâluhu minka salawâtunn, wa rahmatunn, wa maghfiratunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mets-moi dans la situation de ceux que Tu combles de Tes Prières, de Ta Miséricorde et de Ton Pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ مَحْيايَ مَحْيا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَمَمَاتِي مَماتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al mahyâya mahyâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa mamâtî mamâta Muhammadinn wa âli Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi vivre de la façon dont ont vécu Mohammed et la famille de Mohammed et fais-moi mourir de la façon dont sont morts Mohammed et la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ هَذا يَوْمٌ تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو أُمَيَّةَ وَابْنُ آكِلَةِ الأَكْبادِ اللَّعِينُ ابْنُ اللَّعِينِ عَلَى لِسانِكَ وَلِسانِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي كُلِّ مَوْطِنٍ وَمَوْقِفٍ وَقَفَ فِيهِ نَبِيُّكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, inna hâdhâ yaw-munn tabarrakat bihi banû umayyata wa-bnu âkilati-l-ak-bâdi, al-la‘înu-bnu-l-la‘îni ‘alâ lisânika wa lisâni nabiyyika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, fî kulli mawtininn wa mawqifinn waqafa fîhi nabiyyuka, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est un jour [où a été tué l’Imam al Hussein(p)] dont se sont félicités les Bani Omeyyades et le fils de la dévoreuse de foie, le maudit, fils du maudit, d’après Tes Paroles et celles de Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) en tout endroit et en toute demeure où s’est arrêté Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ أَبا سُفْيانَ وَمُعاوِيَةَ وَيَزِيدَ بْنَ مُعاوِيَةَ عَلَيْهِمْ مِنْكَ اللَّعْنَةُ أَبَدَ الآبِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an abâ sufyâna, wa mu‘âwiyata, wa yazîda-bna mu‘âwiyata, ‘alayhim, minka al-la‘natu abada-l-âbidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis Abû Sufyân, Mou‘âwiya, fils d’A-bû Sufyân et Yazîd, fils de Mou‘âwiya. De Toi, sur eux, la malédiction éternelle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَذا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِيادٍ وَآلُ مَرْوانَ بِقَتْلِهِمُ الْحُسَيْنَ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hâdhâ yawmunn, farihat bihi âlu ziyâdinn, wa âlu marwâna bi-qatlihimu-l-Hu-sayna, salawâtu-llâhi ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est un jour dont se sont réjouies la famille de Ziyâd et la famille de Marwân pour avoir assassiné Hussein (que les Prières de Dieu soient sur lui).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَضاعِفْ عَلَيْهِمْ اللَّعْنَ مِنْكَ وَالْعَذابَ الأَلِيمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-dâ‘if ‘alayhim al-la‘na minka, wa-l-‘adhâba-l-alîma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, décuple sur eux Ta Malédiction et le Châtiment terrible !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ فِي هَذا الْيَوْمِ وَفِي مَوْقِفِي هَذا وَأَيَّامِ حَياتِي بِالْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ وَاللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ وَبِالْمُوالاةِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ السَّلامُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ataqarrabu ilayka fî hâdhâ-l-yawmi, wa fî mawqifî hadhâ, wa ayyâmi hayâtî bi-l-barâ’ati minhum wa-l-la‘nati ‘alayhim, wa bi-l-muwâlâti li-nabiyyika wa âli nabiyyika ‘alayhi wa ‘alayhi-mu-s-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me rapproche de Toi en ce jour, dans cet endroit et pour tous les jours de ma vie, par mon désaveu d’eux et l’appel à la malédiction sur eux et par l’amour/l’allégeance à Ton Prophète et à la famille de Ton Prophète (que la paix soit sur eux) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ أَوَّلَ ظالِمٍ ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَآخِرَ تابِعٍ لَهُ عَلَى ذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an awwala zhâliminn zhalama haqqa Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa âkhira tâbi‘inn lahu ‘alâ dhâlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis le premier oppresseur qui a lésé les droits de Mohammed et de la famille de Mohammed et le dernier qui l’a suivi en cela !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنِ الْعِصابَةَ الَّتِي جاهَدَتِ الْحُسَيْنَ وَشايَعَتْ وَبايَعَتْ وَتابَعَتْ عَلَى قَتْلِهِ اللَّهُمَّ الْعَنْهُمْ جَمِيعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an al-‘isâbata al-latî jâhadati-l-Husayna wa shâya‘at wa bâya‘at wa tâba‘at ‘âlâ qatlihi, Allâhumma, al‘an-hum jamî‘ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis la bande qui a combattu al-Hussein, qui a aidé à son assassinat, qui s’est engagée à le faire et qui a suivi, mon Dieu, maudis-les tous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ وَعَلَى الأَرْواحِ الَّتِي حَلَّتْ بِفِنائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Ab-di-llâhi wa ‘alâ-l-arwâhi al-latî hallat bi-finâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah, et sur les âmes qui demeurent en ton parvis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَيْكَ مِنِّي سَلامُ اللَهِ أَبَداً ما بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ وَلا جَعَلَهُ اللَهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي لِزِيارَتِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Alayka minnî, salâmu-llâhi abadann mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru, wa lâ ja‘alahu-llâhu âkhira-l-‘ahdi minnî li-ziyâratikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Sur toi, de ma part, la Paix de Dieu, pour toujours, tant que j’existe et que durent la nuit et le jour ! Que Dieu ne fasse pas que ce soit la dernière fois que je vous visite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ وَعَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَعَلَى أَوْلادِ الْحُسَيْنِ وَعَلَى أَصْحابِ الْحُسَيْنِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-Husayni wa ‘alâ ‘Aliyyi bni-l-Husayni wa ‘alâ awlâdi-l-Husayni wa ‘alâ as’hâbi-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Hussein, sur ‘Alî fils de Hussein, sur les enfants de Hussein et sur les compagnons de Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ خُصَّ أَنْتَ أَوَّلَ ظالِمٍ بِاللَّعْنِ مِنِّي وَأَبْدَأْ بِهِ أَوَّلاً ثُمَّ الْعَنْ الثَّانِيَ وَالثَّالِثَ وَالرَّابِعَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, khussa anta aw-wala zhâliminn bi-l-la‘ni min-nî wa abda’ bihi awwalann thumma al‘an ath-thâniya wa-th-thâlitha wa-r-râbi‘a.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, attribue particulièrement ma malédiction au premier des oppresseurs et commence par lui en premier, puis maudis le second, le troisième et le quatrième !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ يَزِيدَ خامِساً وَالْعَنْ عُبَيْدَ اللَهِ بْنَ زِيادٍ وَابْنَ مَرْجانَةَ وَعُمَرَ بْنَ سَعْدٍ وَشِمْراً وَآلَ أَبِي سُفْيانَ وَآلَ زِيادٍ وَآلَ مَرْوَانَ إِلَى يَوْمِ الْقِيامَةِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an yazîda khâ-misann, wa al‘an ‘ubayda-llâhi bna ziyâdinn, wa-bna marjânata, wa ‘umara bna sa‘dinn, wa shimrann, wa âla abî sufyâna, wa âla ziyâdinn, wa âla marwâna, ilâ yawmi-l-qiyâmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis Yazîd en cinquième puis maudis ‘Ubaydullah fils de Ziyâd, Ibn Marjâna, ‘Omar fils de Sa‘ad, Shimr, la famille d’Abû Su-fyân, la famille de Ziyâd et la famille de Marwân jusqu’au Jour de la Résurrection !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te prosternes et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدَ الشَّاكِرِينَ لَكَ عَلَى مُصابِهِمْ الْحَمْدُ لِلَهِ عَلَى عَظِيمِ رَزِيَّتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka-l-hamdu, hamda-sh-shâkirîna laka ‘alâ musâbihim, al-hamdu li-llâhi ‘alâ ‘azhîmi raziyyatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Louange à Toi, de la louange de ceux qui Te remercient de leur malheur, Louange à Toi pour l’immensité de mon désastre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي شَفاعَةَ الْحُسَيْنِ يَوْمَ الْوُرُودِ وَثَبِّتْ لِي قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ مَعَ الْحُسَيْنِ وَأَصْحابِ الْحُسَيْنِ الَّذِينَ بَذَلُوا مُهَجَهُمْ دُونَ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, urzuqnî shafâ‘ata-l-Husayni, yawma-l-urûdi, wa thabbit lî qadama sidqinn ‘indaka, ma‘a al-Husayni wa as’hâbi al-Husayni al-ladhîna badhalû muhajahum dûna al-Husayni ‘alayhi as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, gratifie-moi de l’intercession de Hussein, le Jour de l’Arrivée [auprès de Toi] et affermis ma sincérité envers Toi au côté de Hussein et des compagnons de Hussein qui ont sacrifié leur vie pour Hussein (que la Paix soit sur lui ) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "‘Alqamah dit : « [l’Imam] al-Bâ-qer(p) a dit : « Si tu peux le visiter tous les jours, de cette ziyârat, dans ta maison, alors fais-le, car tu recevras l’ensemble de ces rétributions. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Mohammed fils de Khâled at-Tayâlisî rapporte de Sayf fils de ‘Umayrat qui dit : « Je suis parti avec Safwân fils de Mihrân et un groupe de nos compagnons pour Najaf après le départ de [l’Imam] as-Sâdeq(p). Nous sommes allés d’al-Hirah à la ville. Quand nous eûmes fini la ziyârat, la ziyârat au Prince des croyants, Safwân tourna la tête dans la direction d’Abû ‘Abdallah et nous dit : « Nous visitions al-Hussein(p) de cet endroit, de la tête du Prince des croyants. C’est de là qu’as-Sâdeq(p) l’a salué, alors que j’étais avec lui. » Safwân invoqua [Dieu] de la ziyârat que ‘Alqamah fils de Mohammed al-Hadramî a rapportée de [l’Imam] al-Bâqer(p) pour le jour de ‘Ashûrâ’. Puis il pria deux raka‘ats, au niveau de la tête du Prince des croyants (p). Après, il fit ses adieux au Prince des croyants. Puis, il salua d’un salut de paix [l’Imam] al-Hussein(p), en tournant le visage dans sa direction et lui fit ses adieux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Voici ce qu’il invoqua après les deux raka‘ats :",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation de ‘Alqamah",
          "data": [
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ يا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ يا كاشِفَ كُرَبِ الْمَكْرُوبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ mujîba da‘wati-l-mudtarrîna, yâ kâshifa kurabi al-makrûbîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, ô Celui qui répond à l’appel des nécessiteux, ô Celui qui dissipe l’affliction des affligés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا غِياثَ الْمُسْتَغِيثِينَ يا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ ghiyâtha-l-mustaghîthîna, yâ sarîkha-l-mustasrikhîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui vient au secours de ceux qui appellent au secours, ô Celui qui vient en aide à ceux qui appellent à l’aide,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مَنْ هُوَ أَقْرَبُ إِلَيَّ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ man huwa aqrabu ilayya min habli-l-warîdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est plus Proche de moi que la veine jugulaire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ man yahûlu bayna-l-mar’i wa qalbihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui se place entre l’homme et son cœur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مَنْ هُوَ بِالْمَنْظَرِ الأَعْلَى وَبِالأُفُقِ الْمُبِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ man huwa bi-l-manzhari al-a‘lâ wa bi-l-ufuqi al-mubîni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est sur un point de mire le plus élevé et sur l’horizon évident,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مَنْ هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ man huwa ar-rahmânu ar-rahîmu ‘alâ-l-‘arshi astawâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, qui s’est assis en Majesté sur le Trône,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مَنْ يَعْلَمُ خائِنَةَ الأَعْيُنِ وَما تُخْفِي الصُّدُورُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ man ya‘lamu khâ’inata-l-a‘yuni wa mâ tukhfî-s-sudûru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui connaît la traîtrise des regards et ce que cachent les poitrines,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مَنْ لا يَخْفَى عَلَيْهِ خافِيَةٌ يا مَنْ لا تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الأَصْواتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ man lâ yakhfâ ‘alayhi khâfiyatunn, yâ man lâ tash-tabihu ‘alayhi-l-aswâtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui à qui aucune chose cachée n’est cachée, ô Celui pour qui les voix ne se confondent pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا مَنْ لا تُغَلِّطُهُ الْحاجاتُ وَيا مَنْ لا يُبْرِمُهُ إِلْحاحُ الْمُلِحِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yâ man lâ tughallituhu al-hâjâtu, wa yâ man lâ yubrimuhu ilhâhu-l-mulihhîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui que les besoins n’induisent pas en erreur, ô Celui qui n’est pas importuné par l’insistance de ceux qui insistent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُدْرِكَ كُلِّ فَوْتٍ وَيا جامِعَ كُلِّ شَمْلٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mudrika kulli fawtinn, yâ jâmi‘a kulli shamlinn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui rattrape tout ce qui est passé, ô Celui qui rassemble tout groupe,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيا بارِىءَ النُّفُوسِ بَعْدَ الْمَوْتِ يا مَنْ هُوَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ wa bârî’a an-nufûsi ba‘da-l-mawti, yâ man huwa kulla yawminn fî sha’ninn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui crée les âmes après la mort, ô Celui qui est chaque jour dans une affaire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا قاضِيَ الْحاجاتِ يا مُنَفِّسَ الْكُرُباتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ qâdiya-l-hâjâti, yâ munaf-fisa-l-kurubâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui satisfait les besoins, ô Celui qui soulage les afflictions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُعْطِيَ السُّؤُلاتِ يا وَلِيَّ الرَّغَباتِ يا كافِيَ الْمُهِمَّاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mu‘tiya-s-su’ulâti, yâ waliy-ya-r-raghabâti, yâ kâfiya al-muhimmâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui donne ce qui est demandé, ô Celui qui détient les désirs, ô Celui qui protège des préoccupations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ يَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلا يَكْفِي مِنْهُ شَيْءٌ فِي السَّمَواتِ وَالأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man yakfî min kulli shay’inn, wa lâ yakfî minhu shay’unn fî-s-samawâti wa-l-ardi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui protège de toutes choses et duquel aucune chose dans les cieux et sur terre ne se protège,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَعَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَبِحَقِّ فاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ وَبِحَقِّ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, bi-haqqi Muhamma-dinn, khâtami-n-nabiyyîna wa ‘Aliyyinn amîri-l-mu’mi-nîna, wa bi-haqqi Fâtimata, binti nabiyyika wa bi-haqqi-l-Hasani wa-l-Husayni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par le droit de Mohammed, le Sceau des Prophètes, de ‘Alî le Prince des croyants, par le droit de Fâtimah, la fille de Ton Prophète, par le droit de Hassan et de Hussein,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي بِهِمْ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ فِي مَقامِي هَذا وَبِهِمْ أَتَوَسَّلُ وَبِهِمْ أَتَشَفَّعُ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî bihim atawajjahu ilayka fî maqâmî hadhâ wa bi-him atawassalu wa bi-him atashaf-fa‘u ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aussi, par eux, je m’adresse à Toi en cette station qui est la mienne, par eux je supplie, par eux je demande l’intercession auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّهِمْ أَسْأَلُكَ وَأُقْسِمُ وَأَعْزِمُ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqihim, as’aluka wa uqsimu wa a‘zimu ‘alayka",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par leur droit, je Te demande, je Te conjure avec détermination,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِالشَّأْنِ الَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ وَبِالْقَدْرِ الَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ بِالَّذِي فَضَّلْتَهُمْ عَلَى الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-sh-sha’ni al-ladhî lahum ‘indaka wa bi-l-qadri al-ladhî lahum ‘indaka, bi-l-ladhî fad-daltahum ‘alâ-l-‘âlamîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par l’importance et par la valeur qu’ils ont auprès de Toi, par ce que Tu les as préférés aux mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي جَعَلْتَهُ عِنْدَهُمْ وَبِهِ خَصَصْتَهُمْ دُوْنَ الْعَالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika al-ladhî ja‘altahu ‘indahum wa bihi khasastahum dûna-l-‘âlamîna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par [la grâce de] Ton Nom que Tu as placé auprès d’eux, par lequel Tu les as privilégiés aux mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِهِ أَبَنْتَهُمْ وَأَبَنْتَ فَضْلَهُمْ مِنْ فَضْلِ الْعالَمِينَ حَتَّى فاقَ فَضْلُهُمْ فَضْلَ الْعالَمِينَ جَمِيعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bihi abantahum wa abanta fadlahum min fadli-l-‘âlamîna hattâ fâqa fadluhum fadla-l-‘âlamîna jamî‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par lequel Tu les as fait apparaître et Tu as fait apparaître leur faveur de parmi les faveurs du monde, au point que leur faveur dépassa celle de tous les mondes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَكْشِفَ عَنِّي غَمِّي وَهَمِّي وَكَرْبِي وَتَكْفِيَنِي الْمُهِمَّ مِنْ أُمُورِي وَتَقْضِيَ عَنِّي دَيْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an takshifa ‘annî ghammî wa hammî wa karbî wa takfiyanî al-humimma min umûrî wa taqdiya ‘annî daynî",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de dissiper mon souci, ma préoccupation, mon affliction, de subvenir à la gravité de mes affaires, de régler à ma place mes dettes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُجِيرَنِي مِنَ الْفَقْرِ ، وَتُجِيرَنِي مِنَ الْفاقَةِ وَتُغْنِيَنِي عَنِ الْمَسْأَلَةِ إِلَى الْمَخْلُوقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tujîranî mina-l-faqri, wa tujîranî mina-l-fâqati wa thugh-niyanî ‘ani-l-mas’alati ilâ-l-makhlûqîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me protéger de la pauvreté, de me préserver du besoin, de me dispenser d’avoir à demander aux créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَكْفِيَنِي هَمَّ مَنْ أَخافُ هَمَّهُ وَعُسْرَ مَنْ أَخافُ عُسْرَهُ وَحُزُونَةَ مَنْ أَخافُ حُزُونَتَهُ وَشَرَّ مَنْ أَخافُ شَرَّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa takfiyanî hamma man akhâfu hammahu, wa ‘usra man akhâfu ‘usrahu, wa huzûnata man akhâfu huzûnatahu, wa sharra man akhâfu sharrahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me suffire/protéger du souci de celui dont je crains le souci, de la difficulté de celui dont je crains la difficulté, de la rudesse de celui dont je crains la rudesse, du mal de celui dont je crains le mal,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَكْرَ مَنْ أَخافُ مَكْرَهُ وَبَغْيَ مَنْ أَخافُ بَغْيَهُ وَجَوْرَ مَنْ أَخافُ جَوْرَهُ وَسُلْطانَ مَنْ أَخافُ سُلْطانَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa makra man akhâfu makrahu baghya man akhâfu yaghyahu, wa jawra man akhâfu jawrahu, wa sultâna man akhâfu sul-tânahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[de me suffire/protéger] de la ruse de celui dont je crains la ruse, de l’injustice de celui dont je crains l’injustice, de l’oppression de celui dont je crains l’oppression, du pouvoir de celui dont je crains le pouvoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَيْدَ مَنْ أَخافُ كَيْدَهُ وَمَقْدُرَةَ مَنْ أَخافُ مَقْدُرَتَهُ عَلَيَّ وَتَرُدَّ عَنِّي كَيْدَ الْكَيَدَةِ وَمَكْرَ الْمَكَرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kayda man akhâfu kaydahu, wa maqdurata man akhâfu maqduratahu ‘alayya, wa tarudda ‘annî kayda-l-kayadati wa makra-l-makarati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[de me suffire/protéger] de l’intrigue de celui dont je crains l’intrigue, de la capacité de celui dont je crains la capacité, de repousser loin de moi l’intrigue de ceux qui intriguent, la ruse de ceux qui rusent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ مَنْ أَرادَنِي فَأَرِدْهُ وَمَنْ كادَنِي فَكِدْهُ وَاصْرِفْ عَنِّي كَيدَهُ وَمَكْرَهُ وَبَأْسَهُ وَأَمانِيَّهُ وَامْنَعْهُ عَنِّي كَيْفَ شِئْتَ وَأَنَّى شِئْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, man arâdanî fa-arid’hu, wa man kâdanî fa-kid’hu wa asrif ‘annî kaydahu wa makrahu wa ba’sahu wa amâniyyahu wa amna‘hu ‘annî kayfa shi’ta wa annâ sh’ita.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, celui qui me veut du mal, rends-le-lui, celui qui intrigue contre moi, intrigue contre lui, éloigne de moi son stratagème, sa ruse, sa violence, ses desseins et empêche-le de la manière que tu veux, de quelque côté que tu veux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اشْغَلْهُ عَنِّي بِفَقْرٍ لا تَجْبُرُهُ وَبِبَلاءٍ لا تَسْتُرُهُ وَبِفاقَةٍ لا تَسُدَّها وَبِسُقْمٍ لا تُعافِيهِ وَذُلٍّ لا تُعِزُّهُ وَبِمَسْكَنَةٍ لا تَجْبُرُهَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ashghalhu ‘annî bi-faqrinn lâ tajburuhu wa bi-balâ’inn lâ tasturuhu wa bi-fâqatinn lâ tasuddahâ wa bi-suqminn lâ tu‘âfîhi wa dhullinn lâ tu‘izzuhu wa bi-maskanatinn lâ tajburuhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, occupe-le loin de moi par une pauvreté que Tu ne soulageras pas, par un malheur que Tu ne couvriras pas, par un manque que Tu ne combleras pas, par une maladie dont Tu ne le guériras pas, par une humiliation de laquelle Tu ne le relèveras pas, par une misère que Tu ne soulageras pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اضْرِبْ بِالذُّلِّ نَصْبَ عَيْنَيْهِ وَأَدْخِلْ عَلَيْهِ الْفَقْرَ فِي مَنْزِلِهِ وَالْعِلَّةَ وَالسَّقْمَ فِي بَدَنِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, adrib bi-dhulli nasba ‘aynayhi wa adkhil ‘alayhi al-faqra fî manzilihi wa-l-‘illata wa-s-saqma fî badanihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-lui connaître l’humiliation de ses propres yeux, fais entrer la pauvreté chez lui, dans sa maison, la déficience et la maladie dans son corps,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى تَشْغَلَهُ عَنِّي بِشُغْلٍ شاغِلٍ لا فَرَاغَ لَهُ وَأَنْسِهِ ذِكْرِي كَما أَنْسَيْتَهُ ذِكْرَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ tashghalahu ‘annî bi-shughlinn shâghilinn, lâ farâ-gha lahu wa ansihi dhikrî kamâ ansaytahu dhikraka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "afin que Tu l’occupes et le [détournes] loin de moi, par une occupation qui l’accapare tout le temps, sans lui donner de temps disponible, fais-lui oublier mon évocation comme Tu lui as fait oublier Ton Evocation.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخُذْ عَنِّي بِسَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَلِسانِهِ وَيَدِهِ وَرِجْلِهِ وَقَلْبِهِ وَجَمِيعِ جَوارِحِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khudh ‘annî bi-sam‘ihi wa basarihi wa lisânihi wa yadihi wa rijlihi wa qalbihi wa jamî‘i jawârihihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Prends-le loin de moi, par son ouïe, sa vue, sa langue, sa main, sa jambe, son cœur et l’ensemble de ses organes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَدْخِلْ عَلَيْهِ فِي جَمِيعِ ذلِكَ السُّقْمَ وَلا تَشْفِهِ حَتَّى تَجْعَلَ ذلِكَ لَهُ شُغْلاً شاغِلاً بِهِ عَنِّي وَعَنْ ذِكْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa adkhil ‘alayhi fî jamî‘i dhâlika as-suqma wa lâ tashfihi hattâ taj‘ala dhâlika lahu shughlann shâghilann bihi ‘annî wa ‘an dhikrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais entrer dans l’ensemble de cela, la maladie et ne le guéris pas jusqu’à en faire pour lui une occupation qui l’occupe loin de moi, loin de mon évocation.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاكْفِنِي يا كافِي ما لا يَكْفِي سِواكَ فَإِنَّكَ الْكافِي لا كافِيَ سِواكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akfinî, yâ kâfî mâ lâ yakfî siwâka, fa-innaka al-kâfî lâ kâfiya siwâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Suffis-moi et protège-moi, ô Protecteur qui suffit/protège ce que personne d’autre que Toi  ne fait, car Tu es Celui qui suffit/ protège, et il n’y a pas de protecteur autre que Toi  qui suffit/ protège,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُفَرِّجٌ لا مُفَرِّجَ سِواكَ وَمُغِيثٌ لا مُغِيثَ سِواكَ وَجارٌ لا جارَ سِواكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mufarrijunn lâ mufarrija siwâka, wa mughîthunn lâ mughîtha siwâka, wa jârunn lâ jâra siwâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Celui qui délivre et il n’y a personne d’autre que Toi  qui délivre, Tu es Celui qui vient à l’aide et il n’y a personne d’autre que Toi qui vient à l’aide, Tu es Celui qui abrite et il n’y a personne d’autre que Toi  qui abrite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "خابَ مَنْ كَانَ جارُهُ سِواكَ وَمُغِيْثُهُ سِواكَ وَمَفْزَعُهُ إِلَى سِواكَ وَمَهْرَبُهُ إِلَى سِواكَ وَمَلْجَأُهُ إِلَى غَيْرِكَ وَمَنْجَاهُ مِنْ مَخْلُوقٍ غَيْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Khâba man kâna jâruhu siwâka wa mughîthuhu siwâka, wa mafza‘uhu ilâ siwâka, wa mah-rabuhu ilâ siwâka, wa malja’uhu ilâ ghayrika, wa manjâhu min makhlûqinn ghayrika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est perdant celui qui prend comme protecteur autre que Toi, celui qui demande de l’aide à autre que Toi, celui dont le refuge est chez autre que Toi, celui dont la retraite est chez autre que Toi, celui dont l’abri est chez autre que Toi, celui dont le sauveur est une des créatures autre que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنْتَ ثِقَتِي وَرَجائِي وَمَفْزَعِي وَمَهْرَبِي وَمَلْجَأِي وَمَنْجَايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-anta thiqatî wa rajâ’î wa mafza‘î wa mahrabî wa malja’î wa manjâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Car Tu es ma confiance, mon espoir, mon refuge, ma retraite, mon abri, mon sauveur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِكَ أَسْتَفْتِحُ وَبِكَ أَسْتَنْجِحُ وَبِمُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ وَأَتَوَسَّلُ وَأَتَشَفَّعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bika astaftih wa bika as-tanjihu wa bi-Muhammadinn wa âli Muhammadinn, atawaj-jahu ilayka wa atawassalu wa atashaffa‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Toi je commence et par Toi je mène à bonne fin, et par Mohammed et la famille de Mohammed je m’adresse à Toi, je supplie et demande l’intercession.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَى وَأَنْتَ الْمُسْتَعانُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-as’aluka, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, fa-laka al-hamdu wa laka ash-shukru wa ilayka al-mushtakâ wa anta al-musta‘ânu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, je Te demande, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, à Toi la Louange, à Toi le Remerciement, auprès de Toi, l’on se plaint et Tu es Celui à qui on demande de l’aide,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, bi-haqqi Muham-madinn wa âli Muhammadinn, an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, par le droit de Mohammed et la famille de Mohammed, de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَكْشِفَ عَنِّي غَمِّي وَهَمِّي وَكَرْبِي فِي مَقامِي هَذا كَما كَشَفْتَ عَنْ نَبِيِّكَ هَمَّهُ وَغَمَّهُ وَكَرْبَهُ وَكَفَيْتَهُ هَوْلَ عَدُوِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an takshifa ‘annî ghammî wa hammî wa karbî fî maqâmî hadhâ kamâ kashafta ‘an nabiyyika hammahu wa gham-mahu wa karbahu wa kafaytahu hawla ‘aduwwihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de chasser de moi ma peine, mon souci, mon affliction dans cette station qui est la mienne, comme Tu as chassé de Ton Prophète, sa peine, son souci, son affliction et que Tu l’as protégé de la frayeur de son ennemi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاكْشِفْ عَنِّي كَما كَشَفْتَ عَنْهُ وَفَرِّجْ عَنِّي كَما فَرَّجْتَ عَنْهُ وَاكْفِنِي كَما كَفَيْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-akshif ‘annî kamâ kashafta ‘anhu wa farrij ‘annî kamâ farrajta ‘anhu wa akfinî kamâ kafaytahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, dissipe de moi ce que Tu as dissipé de lui, soulage-moi comme Tu l’as soulagé, protège-moi comme Tu l’as protégé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاصْرِفْ عَنِّي هَوْلَ ما أَخافُ هَوْلَهُ وَمَؤُونَةَ ما أَخافُ مَؤُونَتَهُ وَهَمَّ ما أَخافُ هَمَّهُ بِلا مَؤُونَةٍ عَلَى نَفْسِي مِنْ ذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa asrif ‘annî hawla mâ akhâ-fu hawlahu wa ma’ûnata mâ akhâfu ma’ûnatahu wa hamma mâ akhâfu hammahu, bilâ ma’ûnatinn ‘alâ nafsî min dhâlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "écarte de moi le danger de ce dont je crains le danger, le fardeau de ce dont je crains le fardeau et le souci de ce dont je crains le souci, sans que cela ne me soit une charge,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاصْرِفْنِي بِقَضاءِ حَوائِجِي وَكِفايَةِ ما أَهَمَّنِي هَمُّهُ مِنْ أَمْرِ اخِرَتِي وَدُنْيايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa asrifnî bi-qadâ’i hawâ’ijî wa kifâyati mâ ahammanî hammuhu min amri âkhiratî wa dunyâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "renvoie-moi avec la satisfaction de mes besoins et la protection/suffisance du souci qui me préoccupe de l’ordre de mon Au-delà et de mon monde ici-bas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَيا أَبَا عَبْدِ اللَهِ عَلَيْكُما مِنِّي سَلامُ اللَهِ أَبَداً ما بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ amîra-l-mu’minîna wa yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, ‘alaykumâ minnî salâmu-llâhi abadann, mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa an-nahâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Prince des croyants, ô Abû ‘Abdallah, que soit sur vous (deux) de moi la Paix de Dieu, pour toujours tant que je subsiste et que subsistent la nuit et le jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا جَعَلَهُ اللَهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِكُما وَلا فَرَّقَ اللَهُ بَيْنِي وَبَيْنَكُما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lâ ja‘alahu-llâhu âkhira-l-‘ahdi min ziyâratikumâ wa farraqa-llâhu baynî wa baynakumâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu ne fasse pas que ce soit la dernière fois que je vous rende visite et que Dieu ne me sépare pas de vous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَحْيِنِي حَياةَ مُحَمَّدٍ وَذُرِّيَّتِهِ وَأَمِتْنِي مَماتَهُمْ وَتَوَفَّنِي عَلَى مِلَّتِهِمْ وَاحْشُرْنِي فِي زُمْرَتِهِمْ وَلا تُفَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ahyinî hayâta Muhammadinn wa dhurriyyatihi, wa amitnî mamâtahum, wa tawaffanî ‘alâ millatihim, wa ahshurnî fî zumratihim wa lâ tufarriq baynî wa baynahum tarfata ‘ayninn abadann fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi vivre de la vie de Mohammed et de sa descendance et fais-moi mourir de leur mort, fais que je décède selon leur religion, ressuscite-moi dans leur groupe, ne me sépare pas d’eux le temps d’un clin d’œil, jamais, en ce monde et dans l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَيا أَبَا عَبْدِ اللَهِ أَتَيْتُكُما زائِراً وَمُتَوَسِّلاً إِلَى اللَهِ رَبِّي وَرَبِّكُما وَمُتَوَجّهاً إِلَيْهِ بِكُما وَمُسْتَشْفِعاً بِكُما إِلَى اللَهِ تَعَالَى فِي حاجَتِي هذِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ amîra-l-mu’minîna wa yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, ataytukumâ, zâ’irann wa mutawassilann ilâ-llâhi, rabbî wa rabbikumâ, wa mutawajjihann ilayhi bi-kumâ, wa mustashfi‘ann bi-kumâ ilâ-llâhi ta‘âlâ fî hâjatî hadhihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Prince des croyants, ô Abû ‘Abdallah, je suis venu à vous, vous visitant, suppliant Dieu, mon Seigneur et votre Seigneur, me tournant vers Lui par vous deux, demandant votre intercession auprès de Dieu Très-Elevé pour mon besoin que voici,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاشْفَعا لِي فَإِنَّ لَكُما عِنْدَ اللَهِ الْمَقامَ الْمَحْمُودَ وَالْجَاهَ الْوَجِيهَ وَالْمَنْزِلَ الرَّفِيعَ وَالْوَسِيلَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ashfa‘â lî fa-inna lakumâ ‘inda-llâhi al-maqâma al-mah-mûda, wa-l-jâha al-wajîha, wa-l-manzila ar-rafî‘a wa-l-wasîlata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, intercédez pour moi, car vous avez auprès de Dieu la station louée, la renommée illustre, la demeure élevée et le moyen !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنِّي أَنْقَلِبُ عَنْكُما مُنْتَظِراً لِتَنَجُّزِ الْحاجَةِ وَقَضائِها وَنَجاحِها مِنَ اللَهِ بِشَفاعَتِكُما إِلَىاللَهِ فِي ذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innî anqalibu ‘ankumâ, munta-zhirann li-tanajjuzi al-hâjati, wa qadâ’ihâ wa najâhihâ mina-llâhi, bi-shafâ‘atikumâ ilâ-llâhi fî dhâlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me retire de chez vous deux, attendant de Dieu la réalisation du besoin, sa satisfaction, son succès grâce à votre intercession auprès de Dieu pour cela,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا أَخِيبُ وَلا يَكُونُ مُنْقَلَبِي مُنْقَلَباً خائِباً خاسِراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-lâ akhîbu wa lâ yakûnu mun-qalabî munqalabann khâ’ibann khâsirann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors que je ne sois pas déçu et que mon retour ne soit pas le retour d’un déçu, d’un perdant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَلْ يَكُونُ مُنْقَلَبِي مُنْقَلَباً راجِحاً مُفْلِحاً مُنْجِحاً مُسْتَجَاباً بِقَضاءِ جَمِيعِ حَوائِجِي وَتَشَفَّعا لِي إِلَى اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bal, yakûnu munqalabî mun-qalabann râjihann, muflihann, munjihann, mustajâbann bi-qadâ’i jamî‘i hawâ’ijî, wa tashaffa‘â lî ilâ-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais que mon retour soit un retour prévalant, [un retour] de réussite, de succès, d’exaucement par la satisfaction de l’ensemble de mes besoins, intercédez en ma faveur auprès de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "انْقَلَبْتُ عَلَى ما شاءَ اللَهُ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ مُفَوِّضاً أَمْرِي إِلَى اللَهِ مَلْجِئاً ظَهْرِي إِلَى اللَهِ مُتَوكِّلاً عَلَى اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anqalabtu ‘alâ mâ shâ’a-llâhu, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi, mufawwidann amrî ilâ-llâhi, malji’ann zhahrî ilâ-llâhi wa mutawakkilann ‘alâ-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je m’en vais, selon ce que Dieu veut, il n’y a de Force et de Puissance qu’en Dieu, remettant mon ordre à Dieu, m’appuyant sur Dieu, comptant sur Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقُولُ حَسْبِيَ اللَهُ وَكَفَى سَمِعَ اللَهُ لِمَنْ دَعَا لَيْسَ لِي وَراءَ اللَهِ وَوَراءَكُمْ يا سادَتِي مُنْتَهَى ما شَاءَ رَبِّي كانَ وَما لَمْ يَشأْ لَمْ يَكُنْ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqûlu hasbiya-llâhu wa kafâ, sami‘a-llâhu liman da‘â, laysa lî warâ’a-llâhi wa wa-râ’akum, yâ sâdatî, muntahâ, mâ shâ’a rabbî kâna, wa mâ lam yasha’ lam yakun, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je dis : « Dieu me suffit pour mes comptes, Dieu entend celui qui L’invoque. Je n’ai pas d’aboutissement en dehors de Dieu et de vous, ô mes Maîtres, ce que mon Seigneur veut est et ce qu’Il ne veut pas n’est pas, il n’y a de Force et de Puissance qu’en Dieu ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْتَوْدِعُكُما اللَهَ وَلا جَعَلَهُ اللَهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي إِلَيْكُما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astawdi‘ukumâ Allâha wa lâ ja‘alahu-llâhu âkhira-l-‘ahdi minnî ilaykumâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je vous fais mes adieux en vous remettant à Dieu, que Dieu ne fasse pas que ce soit la dernière visite auprès de vous deux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "انْصَرَفْتُ يا سَيِّدِي يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَمَوْلايَ وَأَنْتَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ يا سَيِّدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ansaraftu,yâ sayyidî, yâ amîra-l-mu’minîna wa mawlâya wa anta, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, yâ sayyidî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je m’en vais, ô mon Maître, ô Prince des croyants et mon Maître et toi, ô Abû ‘Abdallah, ô mon Maître,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَلامِي عَلَيْكُما مُتَّصِلٌ ما اتَّصَلَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ واصِلٌ ذلِكَ إِلَيْكُما غَيْرُ مَحْجُوبٍ عَنْكُما سَلامِي إِنْ شاءَ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salâmî ‘alaykumâ, muttasi-lunn mâ attasala al-laylu wa an-nahâru, wâsilunn dhâlika ilaykuma, ghayru mahjûbinn ‘ankumâ, salâmî, in shâ’a-llâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que mon salut de paix soit sur vous deux, de façon suivie tant que se suivent la nuit et le jour, et qu’il vous atteigne tous les deux, que mon salut de paix, selon la Volonté de Dieu, ne soit pas voilé de vous deux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُهُ بِحَقِّكُما أَنْ يَشاءَ ذلِكَ وَيَفْعَلَ فَإِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluhu, bi-haqqikumâ an yashâ’a dhâlika wa yaf‘ala fa-innahu hamîdunn majîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je demande à Dieu, par votre droit, qu’Il veuille cela et l’accomplisse car Il est Digne de Louange et Glorieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "انْقَلَبْتُ يا سَيِّدِي عَنْكُما تائِباً حامِداً شاكِراً راجِياً لِلإْجابَةِ غَيْرَ ايِسٍ وَلا قانِطٍ آيِباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anqalabtu, yâ sayyidî, ‘anku-mâ, tâ’ibann, hâmidann, shâki-rann, râjiyann li-l-ijâbati, ghayra âyisinn wa lâ qânitinn, âyibann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me retire, ô mes Maîtres, de chez vous deux, me repentant, louant Dieu, remerciant, espérant pour la réponse, non pas désespéré, ni découragé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عائِداً راجِعاً إِلَى زِيارَتِكُما غَيْرَ راغِبٍ عَنْكُما وَلا عَنْ زِيارَتِكُما بَلْ راجِعٌ عائِدٌ إِنْ شاءَ اللَهُ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘â’idann, râji‘ann ilâ ziyârati-kumâ, ghayra râghibinn ‘anku-mâ, wa lâ ‘an ziyâratikumâ, bal, râji‘unn, ‘â’idunn, in shâ’a-llâhu, wa lâ hawla wa lâ quw-wata illâ bi-llâhi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "revenant, retournant à votre visite, non pas n’ayant plus de désir pour vous deux ni pour votre visite, mais revenant, retournant, avec la Volonté de Dieu, il n’y a de Force et de Puissance qu’en Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سادَتي رَغِبْتُ إِلَيْكُما وَإِلَى زِيارَتِكُما بَعْدَ أَنْ زَهِدَ فِيكُما وَفِي زِيارَتِكُما أَهْلُ الدُّنْيا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sâdatî, raghibtu ilaykumâ wa ilâ ziyâratikumâ ba‘da an zahida fîkumâ wa fî ziyâratikumâ ahlu-d-dunyâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mes Maîtres, je vous désire et je [désire] vous [rendre] votre visite après que les gens de ce monde eurent renoncé à vous et à vous rendre visite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلا خَيَّبَنِيَ اللَهُ مِمَّا رَجَوْتُ وَما أَمَّلْتُ فِي زِيارَتِكُما إِنَّهُ قَرِيبٌ مُجِيبٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-lâ khayyabaniya, Allâhu, mimmâ rajawtu wa mâ ammaltu fî ziyâratikumâ, inna-hu qarîbunn mujîbunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, que Dieu ne me déçoive pas dans ce que j’ai espéré et souhaité lors de votre visite, car Il est Proche, Celui qui exauce.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Le propos de Safwân sur les faveurs de la ziyârat de ‘Ashûrâ’ dit : Sayf fils de ‘Umayrî dit : J’ai demandé à Safwân : ‘Alqamat fils de Mohammed n’est pas venu à nous avec cela, de [l’Imam] al-Bâqer(p). Mais, il est venu avec l’invocation de la ziyârat. Safwân répondit : « Je me suis rendu en cet endroit avec mon Maître as-Sâdeq(p) alors il a fait comme nous avons fait lors de notre ziyârat, et il a invoqué [Dieu] de cette invocation au moment de faire les adieux, après avoir prié comme nous avons prié. Il a fait les adieux comme nous avons fait. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis Safwân ajouta : « [l’Imam] as-Sâdeq(p) dit alors :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Prends bien soin de cette ziyârat, invoque Dieu de cette invocation et visite avec car je suis garant auprès de Dieu pour quiconque visite de cette ziyârat, invoque Dieu de cette invocation, de près ou de loin, que sa ziyârat sera acceptée, son effort agréé, que son salut de paix arrivera sans être voilé, que son besoin sera satisfait par Dieu, quelle que soit sa grandeur et qu’il ne sera pas déçu.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ô Safwân, j’ai trouvé cette ziyârat garantie de cette garantie de mon père, et mon père de son père ‘Alî fils de Hussein garantie de cette garantie d’al-Hussein, et al-Hus-sein de son frère al-Hassan garantie de cette garantie, et al-Hassan, de son père le Prince des croyants garantie de cette garantie, et le Prince des croyants, du Messager de Dieu(s) garantie de cette garantie, et le Messager de Dieu, de [l’Ange] Gabriel garantie de cette garantie, et [l’Ange] Gabriel, de Dieu Très-Elevé garantie de cette garantie.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Dieu Tout-Puissant a fait le serment sur Lui-même que  « Quiconque visite al-Hussein de cette ziyârat, de près ou de loin et invoque de cette invocation, J’accepte sa visite, J’interviendrai en sa faveur dans sa demande, quelle que soit sa grandeur, Je lui donnerai ce qu’il a demandé. Ensuite, il ne s’en retournera pas (en étant) déçu de Moi, Je le renverrai heureux, lui faisant plaisir (à ses yeux), avec son besoin satisfait, la victoire du Paradis, l’affranchissement du Feu, J’accepterai son intercession pour toute personne pour laquelle il intercèdera. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sauf pour ceux qui sont contre nous les gens de la maison, [ajouta l’Imam(p)]. Dieu Très-Elevé a fait le serment sur Lui-même de cela et nous avons témoigné de ce dont les Anges de Son Malakût ont témoigné.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, Gabriel(p) ajouta : « Ô Messager de Dieu ! Dieu m’a envoyé à toi, avec une joie et une bonne nouvelle pour toi, pour ‘Alî, Fâtimah, Hassan, Hussein et les Imams de sa descendance et vos partisans jusqu’au Jour de la Résurrection. Que Tu sois toujours heureux ainsi que ‘Alî, Fâtimah, Hassan, Hussein et que vos partisans soient heureux, jusqu’au Jour de la Résurrection ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Safwân dit : « [l’Imam] as-Sâdeq(p) me dit alors : « Ô Safwân, si tu as besoin de [demander] quelque chose à Dieu, va le visiter avec cette ziyârat où que tu te trouves, et invoque de cette invocation et demande à Dieu ce dont tu as besoin. Il te le sera accordé. Dieu ne trahit pas Sa Promesse faite à Son Messager, par Sa Largesse et Sa Bonté et Louange à Dieu ! » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il est rapporté dans le livre an-Najem ath-Thâqib une histoire, celle du Hajj as-Sayyed Ahmed ar-Rashtî qui a eu l’honneur de se présenter auprès de l’Imam du Temps (que nos âmes soient en rançon pour lui) lors de son voyage au Hajj, qui lui demanda alors : « Pourquoi ne récites-tu pas la ziyârat de ‘Ashûrâ’, ‘Ashûrâ’, ‘Ashûrâ’, ‘Ashûrâ’ ? » Et nous allons la rapporter après la ziyârat al-Jâmi‘at al-Kabîrat, si Dieu le veut. (cf. p1692)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Notre Sheikh thiqat al-Islam an-Nûrî (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : « Quant à la ziyârat de ‘Ashûrâ’, il suffit en faveur et en noblesse qu’elle ne ressemble pas aux autres ziyârâts que les Infaillibles ont composées et ont dictées selon l’apparence, même s’il ne sort de leurs cœurs purs que ce qui provient du Principe le plus Elevé. Non ! Elle s’apparente aux propos sanctifiés que Dieu (que sa Grandeur soit magnifiée) a révélés à l’Ange Gabriel de son texte avec ce qu’il contient de malédiction, de salut de paix et d’invocation. L’Ange Gabriel l’a transmise au Sceau des Prophètes(s) et elle est, comme l’ont indiqué les expériences, unique dans ses effets, dans la satisfaction des besoins, dans l’atteinte des buts recherchés, dans le refoulement des ennemis, si le visiteur persévère à la réciter 40 jours ou moins.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Mais, le plus grandiose résultat que j’ai choisi parmi ses avantages, est ce qu’il y a dans le livre Dâr as-Salâm.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "En résumé, c’est ce qui arriva à l’homme de confiance, vertueux, pieux, le Hajj, al-Mawlâ Hassan al-Yazdî, le voisin du sanctuaire du Prince des croyants, et il est de ceux qui ont réalisé en vérité le droit de voisinage, qui se sont fatigués pour les actes d’adoration, de l’homme de confiance, le fidèle, le Hajj Mohammed ‘Alî al-Yazdî qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Il y avait à Yazd un saint homme vertueux, travaillant sur lui-même, persévérant dans les actes pour son Au-delà. Il passait les nuits dans un cimetière en dehors de la ville de Yazd, connu sous le nom d’al-Mazâr, où y étaient enterrés un groupe de gens vertueux. Il avait un voisin qui avait grandi avec lui depuis son jeune âge chez le maître et autre jusqu’à devenir percepteur des impôts. Il était ainsi jusqu’au moment où il mourut et fut enterré dans ce cimetière, près de l’endroit où cet homme vertueux évoqué passait ses nuits.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il le vit en rêve un peu moins d’un mois après sa mort, portant de beaux vêtements, ayant un état florissant. Il s’approcha de lui et lui dit : « Je connais ton début et ta fin, ton for intérieur et ton apparence. Tu n’étais pas de ceux pour qui l’on suppose en vérité un bon fond. Tes actions ne laissaient supposer comme conséquence que le châtiment et la punition. Alors, avec quoi as-tu atteint cette station ? »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il lui répondit : « Oui ! C’était comme tu disais. J’étais installé dans le pire des châtiments depuis le jour de ma mort jusqu’à hier, le jour où mourut la femme du maître Ashraf le forgeron. Elle fut enterrée en cet endroit. (Et il indiqua un endroit proche de lui de 100 bras). La nuit du jour de son enterrement, Abû ‘Abdallah la visita trois fois. Et à la troisième fois, il(p) ordonna que soit levé le châtiment de ce cimetière. Alors je fus dans un bienfait étendu, je me trouvai dans l’aisance. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il s’éveilla perplexe. Il ne connaissait pas le forgeron ni où il se trouvait. Il le chercha dans le marché des Forgerons et le trouva. Il lui demanda : « As-tu une femme ? » Il répondit : « Oui ! Elle est morte hier et je l’ai enterrée dans tel endroit. » Et il évoqua l’endroit qu’on lui avait indiqué. Je lui demandai : « Est-ce qu’elle a visité Abû Abdallah(p) ? » Il répondit : « Non ! » – « Est-ce qu’elle évoquait ses malheurs ? » – « Non ! » – « Est-ce qu’elle avait des Assemblées où elle évoquait ses malheurs ? » – « Non ! Que veux-tu par ces questions ? ».",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il lui raconta ce qu’il avait vu en rêve. Il lui dit alors : « Elle avait l’habitude de réciter la ziyârat ‘Ashûrâ’ ! » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "♦la 2de peu connue",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Cette ziyârat est équivalente à la ziyârat connue, répandue auprès des gens, du point de vue des rétributions et de la récompense, sans fatigue du grand nombre des malédictions et des salutations de paix (cent fois) ce qui est un gain grandiose pour celui qui l’a délaissée parce très occupé.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "La façon de la faire, selon le livre al-Mazâr al-Qadîm, sans commentaire est comme suit : celui qui aime le visiter de loin ou de près, fait une douche rituelle, se met à découvert dans le désert ou monte sur le toit de sa maison, prie deux raka‘ats, récitant pour chaque raka‘at, après al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII). Quand il a fini, il le désigne en le saluant, s’adresse à lui par la paix, le signe [de la main], l’intention dans la direction de la tombe d’Abû ‘Abdallah al-Hussein(p). Ensuite, il dit avec humilité et calme :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna ra-sûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الْبَشِيرِ النَّذِيرِ وَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-l-ba-shîri, an-nadhîri wa bna sayyi-di-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de l’Annonceur de la bonne nouvelle et de l’Avertisseur, et fils du Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata, sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيَرَةَ اللَهِ وَابْنَ خِيَرَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khiyarata-llâhi wa bna khiyaratihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Excellence de Dieu et fils de Son Excellence !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللَهِ وَابْنَ ثارِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ thâra-llâhi wa bna thârihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Celui dont Dieu réclame la vengeance et le fils de celui dont Dieu réclame la vengeance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْوِتْرُ الْمَوْتُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-witru al-mawtûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le désir de vengeance, le continuel vengé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الإْمامُ الْهادِي الزَّكِيُّ وَعَلَى أَرْواحٍ حَلَّتْ بِفِنائِكَ وَأَقامَتْ فِي جِوارِكَ وَوَفَدَتْ مَعَ زُوّارِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-imâmu al-hâdî, az-zakiyyu, wa ‘alâ arwâhinn hallat bi-finâ’ika wa aqâmat fî jiwârika wa wafadat ma‘a zuwwârika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Imam, le Guide, le pur Elu, ainsi que sur les âmes qui demeurent en ton parvis, qui se sont installées dans ton voisinage, qui sont venues vous voir avec les visiteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ مِنِّي ما بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka minnî mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, de ma part, tant que je subsiste et que subsistent la nuit et le jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَقَدْ عَظُمَتْ بِكَ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّتْ فِي الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَفِي أَهْلِ السَّماواتِ وَأَهْلِ الأَرَضِينَ أَجْمَعِينَ فَإِنَّا لِلَهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-laqad ‘azhumat bika ar-ra-ziyyatu wa jallat fî-l-mu’minîna wa-l-muslimîna wa fî ahli-s-samâwâti wa ahli-l-aradîna aj-ma‘îna, fa-innâ li-llâhi wa ilayhi râji‘ûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le malheur de ta mort est devenu grandiose et immense pour l’ensemble des croyants, des musulmans et des habitants des cieux et des terres, nous sommes à Dieu et à Lui nous revenons !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ وَتَحِيَّاتُهُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ الْحُسَيْنَ وَعَلَى ابائِكَ الطَّيِّبِينَ الْمُنْتَجَبِينَ وَعَلَى ذُرِّيَّاتِكُمُ الْهُداةِ الْمَهْدِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salawâtu-llâhi wa barakâtuhu, wa tahiyyâtuhu ‘alayka, yâ abâ ‘abdi-llâhi, al-Husayna, wa ‘alâ âbâ’ika at-tayyibîna al-muntajabîna wa ‘alâ dhur-riyyâtikumu-l-hudâti al-mah-diyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les Prières de Dieu, Ses Bénédictions, Ses Salutations soient sur toi, ô Abû ‘Abdallah al-Hussein, sur tes Pères vertueux, les choisis et sur vos descendants, les Guides, les Bien-Dirigés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ أُمَّةً خَذَلَتْكَ وَتَرَكَتْ نُصْرَتَكَ وَمَعُونَتَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu ummatann kha-dhalatka wa tarakat nusrataka wa ma‘ûnataka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont abandonné et ont fait défection à venir à ton secours et à ton aide !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَساسَ الظُّلْمِ لَكُمْ وَمَهَّدَتِ الْجَوْرَ عَلَيْكُمْ وَطَرَّقَتْ إِلَى أَذِيَّتِكُمْ وَتَحَيُّفِكُمْ وَجارَتْ ذلِكَ فِي دِيارِكُمْ وَأَشْياعِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu ummatann as-sasat asâsa-zh-zhulmi lakum wa mahhadati-l-jawra ‘alaykum wa tarraqat ilâ adhiyyatikum wa tahayyufikum wa jârat dhâlika fî diyârikum wa ashyâ‘ikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse les gens qui ont édifié les fondements de l’injustice contre vous, ont préparé le terrain à l’oppression à votre encontre, ont frayé la voie pour vous faire du mal et être injustes avec vous, et ont pratiqué leur [politique] de répression dans vos maisons et à l’encontre de vos partisans.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَرِئْتُ إِلَى اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَيْكُمْ يا ساداتِي وَمَوالِيَّ وَأَئِمَّتِي مِنْهُمْ وَمِنْ أَشْياعِهِمْ وَأَتْباعِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bari’tu ilâ-llâhi, ‘azza wa jalla, wa ilaykum yâ sâdâtî wa mawâ-liyya wa a’immatî, minhum wa min ashyâ‘ihim wa atbâ‘ihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me dédouane devant Dieu Tout-Puissant et devant vous, ô mes Suzerains et mes Tuteurs, mes Imams, d’eux, de leurs partisans et de leurs sympathisants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُ اللَهَ الَّذِي أَكْرَمَ يا مَوَالِيَّ مَقامَكُمْ وَشَرَّفَ مَنْزِلَتَكُمْ وَشَأْنَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’alu-llâha al-ladhî akra-ma, yâ mawâliyya, maqâmakum wa sharrafa manzilatakum wa sha’nakum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu qui a honoré, ô mon Maître, votre station et a ennobli votre demeure et votre importance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ يُكْرِمَنِي بِوِلايَتِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ وَالإئْتِمامِ بِكُمْ وَبِالْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدائِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an yukrimanî bi-wilâyatikum, wa mahabbatikum wa-l-i’ti-mâmi bikum, wa bi-l-barâ’ati min a‘dâ’ikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de m’honorer par l’allégeance à vous, l’amour pour vous, votre suivi et par le dédouanement de vos ennemis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُ اللَهَ الْبَرَّ الرَّحِيمَ أَنْ يَرْزُقَنِي مَوَدَّتَكُمْ وَأَنْ يُوَفِّقَنِي لِلطَّلَبِ بِثارِكُمْ مَعَ الإْمامِ الْمُنْتَظَرِ الْهادِي مِنْ الِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’alu-llâha, al-barra, ar-ra-hîma, an yarzuqanî mawad-datakum wa an yuwaffiqanî li-t-talabi bi-thârikum ma‘a-l-imâmi-l-muntazhari, al-hâdî min âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu, le Bon, le Très-Miséricordieux, de m’accorder votre amour, de me faire réussir la demande de votre vengeance avec l’Imam attendu, le Guide de la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكَمْ فِي الدُّنْياوَ الآخِرَةِ وَأَنْ يُبَلِّغَنِي الْمَقامَ الْمَحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an yaj‘alanî ma‘akum fî-d-dunyâ wa-l-âkhiratu, wa an yuballighanî al-maqâma al-mahmûda lakum ‘inda-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me placer avec vous en ce monde et dans l’Au-delà, de me faire atteindre le rang loué pour vous auprès de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُ اللَهَ عَزَّ وَجَلَّ بِحَقِّكُمْ وَبِالشَّأْنِ الَّذِي جَعَلَ اللَهُ لَكُمْ أَنْ يُعْطِيَنِي بِمُصابِي بِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’alu-llâha, ‘azza wa jalla, bi-haqqikum wa bi-sh-sha’ni al-ladhî ja‘ala-llâhu lakum, an yu‘tiyanî bi-musâbî bikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu Tout-Puissant, par votre droit et votre importance que Dieu a placés pour vous, de me donner pour le malheur de votre perte,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَفْضَلَ ما أَعْطَى مُصاباً بِمُصِيبَةٍ إِنَّا لِلَهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "afdala mâ a‘tâ musâbann bi-musîbatinn, innâ li-llâhi wa innâ ilayhi râji‘ûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le mieux qu’Il ait donné à quiconque a été touché par un malheur, nous sommes à Dieu et nous revenons à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا لَهَا مِنْ مُصِيبَةٍ ما أَفْجَعَها وَأَنْكاهَا لِقُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ فَإِنَّا لِلَه وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ lahâ min musîbatinn mâ afja‘ahâ wa ankâhâ li-qulûbi-l-mu’minîna wa-l-muslimîna, fa-innâ li-llâhi wa innâ ilayhi râji‘ûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô comme le malheur de sa perte est des plus épouvantables et des plus terribles pour les cœurs des croyants et des musulmans, nous sommes à Dieu et nous revenons à Lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاجْعَلْنِي فِي مَقامِي مِمَّنْ تَنالُهُ مِنْكَ صَلَواتٌ وَ رَحْمَةٌ وَ مَغْفِرَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa aj‘alnî fî maqâmî mimman tanâluhu minka salawâtunn wa rahmatunn wa maghfiratunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, place-moi dans ma place, parmi ceux qui reçoivent de Ta Part des prières, une miséricorde et un pardon,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alnî ‘indaka wajîhann fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati wa mina-l-muqarrabîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais que je sois auprès de Toi considéré en ce monde et dans l’Au-delà et au nombre des Proches,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî ataqarrabu ilayka bi Muhammadinn wa âli Muhammadinn, salawâtuka ‘alayhi wa ‘alayhim ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car je m’approche de Toi par Mohammed et la famille de Mohammed (que Tes Prières soient sur lui et sur eux tous).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَإِنِّي أَتَوَسَّلُ وَأَتَوَجَّهُ بِصَفْوَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ مُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ وَالطَّيِّبِينَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa innî atawassalu wa atawajjahu bi-safwatika min khalqika wa khiyaratika min khalqika, Muhammadinn wa ‘Aliyyinn wa-t-tayyîbîna min dhurriyyatihimâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je supplie et je m’adresse [à Toi] par Tes purs Elus de Tes créatures, les meilleures de Tes créatures, Mohammed, ‘Alî et les Bons de leur descendance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاجْعَلْ مَحْيايَ مَحْياهُمْ وَمَماتِي مَماتَهُمْ وَلا تُفَرِّقَ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn wa aj‘al mahyâya mahyâhum wa mamâtî mamâ-tahum, wa lâ tufarriqa baynî wa baynahum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, innaka samî‘u-d-du‘â’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, alors prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que ma vie soit leur vie et ma mort leur mort et ne me sépare pas d’eux en ce monde et dans l’Au-delà, car Tu es Celui qui entend l’invocation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَهذَا يَوْمٌ تَجَدَّدُ فِيهِ النِّقْمَةُ وَتَنَزَّلُ فِيهِ اللَّعْنَةُ عَلَى اللَّعِينِ يَزِيدَ وَعَلَى آلِ يَزِيدَ وَعَلَى آلِ زِيادٍ وَعُمَرَ بْنِ سَعْدٍ وَالشِّمْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa hadhâ yaw-munn tajaddadu fîhi an-niq-matu, wa tanazzalu fîhi al-la‘a-natu ‘alâ al-la‘îni yazîda wa ‘alâ âli yazîda wa ‘alâ âli ziyâdinn wa ‘umara bni sa‘dinn wa-sh-shimri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, et ceci est un jour où se renouvelle le châtiment, où descend la malédiction sur Yazîd le maudit, sur la famille de Yazîd, la famille de Ziyâd, sur ‘Omar fils de Sa‘ad et sur Shimr.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْهُمْ وَالْعَنْ مَنْ رَضِيَ بِقَوْلِهِمْ وَفِعْلِهِمْ مَنْ أَوَّلٍ وَآخِرٍ لَعْناً كَثِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘anhum wa al‘anman radiya bi-qawlihim wa fi‘lihim man awwalinn wa âkhirinn la‘anann kathîrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis-les et maudis ceux qui ont été satisfaits de leurs paroles ou de leurs actes, des premiers aux derniers, d’une malédiction multiple,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَصْلِهِمْ حَرَّ نارِكَ وَأَسْكِنْهُمْ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aslihim harra nârika, wa askinhum jahannama wa sâ’at masîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-leur atteindre la chaleur de Ton Feu, fais-les habiter en Enfer, comme est mauvais leur devenir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْجِبْ عَلَيْهِمْ وَعَلَى كُلِّ مَنْشايَعَهُمْ وَبايَعَهُمْ وَتابَعَهُمْ وَساعَدَهُمْ وَرَضِيَ بِفِعْلِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awjib ‘alayhim wa ‘alâ kulliman shâya‘ahum wa bâya‘ahum wa tâba‘ahum wa sâ‘adahum wa radiya bi-fi‘lihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Rends obligatoire [la malédiction] à leur encontre et à l’encontre de tous leurs partisans, de tous ceux qui leur ont prêté allégeance, qui les ont suivis, les ont aidés et qui ont été satisfaits de leur acte,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَافْتَحْ لَهُمْ وَعَلَيْهِمْ وَعَلَى كُلِّ مَنْ رَضِيَ بِذلِكَ لَعَناتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aftah lahum wa ‘alayhim wa ‘alâ kulli man radiya bi-dhâlika la‘anâtika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ouvre pour eux et à leur encontre et à tous ceux qui ont été satisfaits de cela, [les portes de] Tes Malédictions.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّتِي لَعَنْتَ بِها كُلَّ ظالِمٍ وَكُلَّ غاصِبٍ وَكُلَّ جاحِدٍ وَكُلَّ كافِرٍ وَكُلَّ مُشْرِكٍ وَكُلَّ شَيْطانٍ رَجِيمٍ وَكُلَّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-latî la‘anta bihâ kulla zhâ-liminn, wa kulla ghâsibinn, wa kulla jâhidinn, wa kulla kâfi-rinn, wa kulla mushrikinn, wa kulla shaytâninn rajîminn, wa kulla jabbârinn ‘anîdinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "avec lesquelles Tu as maudit tout oppresseur, tout usurpateur, tout renégat, tout incroyant, tout associationniste, tout démon chassé, tout despote entêté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ يَزِيدَ وَآلَ يَزِيدَ وَبَنِي مَرْوانَ جَمِيعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an yazîda wa âli yazîda wa banî marwâna jamî‘ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis Yazîd, la famille de Yazîd et Banî Marwâna, maudis-les tous !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَضَعِّفْ غَضَبَكَ وَسَخَطَكَ وَعَذابَكَ وَنَقْمَتَكَ عَلَى أَوَّلِ ظالِمٍ ظَلَمَ أَهْلَ بَيْتِ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa da‘‘if ghada-baka wa sakhataka wa ‘adhâ-baka wa naqmataka ‘alâ awwali zhâliminn zhalama ahla bayti nabiyyika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, multiplie Ta Colère, Ton Courroux, Ton Châtiment et Ta Punition sur le premier oppresseur qui a été injuste à l’encontre des gens de la Maison de Ton Prophète !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَالْعَنْ جَمِيعَ الظَّالِمِينَ لَهُمْ وَانْتَقِمْ مِنْهُمْ إِنَّكَ ذُو نِقْمَةٍ مِنَ الْمُجْرِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa al‘an jamî‘a-zh-zhâlimîna lahum wa anta-qim minhum innaka dhû niq-matinn mina-l-mujrimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis l’ensemble des injustes à leur encontre, venge-les car tu détiens la Punition des criminels !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَالْعَنْ أَوَّلَ ظالِمٍ ظَلَمَ الَ بَيْتِ مُحَمَّدٍ وَالْعَنْ أَرْواحَهُمْ وَدِيارَهُمْ وَقُبُورَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa al‘an awwala zhâliminn zhalama âla bayti Muhammadinn wa al‘an arwâ-hahum wa diyârahum wa qubû-rahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis le premier oppresseur qui a été injuste à l’encontre des gens de la Maison de Mohammed et maudis leurs âmes, leurs maisons, leurs tombes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْعَنْ اللَّهُمَّ الْعِصابَةَ الَّتِي نازَلَتْ الْحُسَيْنَ بْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ وَحارَبَتْهُ وَقَتَلَتْ أَصْحابَهُ وَأَنْصارَهُ وَأَعْوانَهُ وَأَوْلِياءَهُ وَشِيْعَتَهُ وَمُحِبِّيهِ وَأَهْلَ بَيْتِهِ وَذُرِّيَّتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa al‘an, Allâhumma, al-‘isâ-bata al-latî nâzalat al-Husayna bna binti nabiyyika wa hâra-bat’hu wa qatalat as’hâbahu wa ansârahu wa a‘wânahu wa awliyâ’ahu wa shî‘atahu wa muhibbîhi wa ahla baytihi wa dhurriyyatahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "maudis, ô mon Dieu, la bande qui s’est abattue sur al-Hussein fils de la fille de Ton Prophète, qui l’a combattu, qui a tué ses compagnons, ses partisans, ses aides, ses proches, ses partisans, ceux qui les aiment, les gens de Sa Maison et leur descendance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْعَنِ اللَّهُمَّ الَّذِينَ نَهَبُوا مالَهُ وَسَلَبُوا حَرِيمَهُ وَلَمْ يَسْمَعُوا كَلامَهُ وَلا ما قَالَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa al‘an, Allâhumma, al-ladhî-na nahabû mâlahu, wa salabû harîmahu wa lam yasma‘û kalâmahu wa lâ mâ qâlahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "maudis, ô mon Dieu, ceux qui ont pillé ses biens, ont dépouillé ses femmes, ceux qui n’ont pas écouté ses propos ni ce qu’il leur a dit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَالْعَنْ كُلَّ مَنْ بَلَغَهُ ذلِكَ فَرَضِيَ بِهِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَالْخَلائِقِ أَجْمَعِينَ إِلَى يَوْمِ الدِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa al‘an kulla manbalaghahu dhâlika, fa-radiya bihi, al-awwalîna wa-l-âkhirîna wa-l-khalâ’iqi ajma‘îna ilâ yawmi-d-dîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis toute personne à qui tout cela est parvenu et qui en a été satisfaite, des premières aux dernières et l’ensemble des créatures, jusqu’au Jour du Jugement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ الْحُسَيْنَ وَعَلَى مَنْ ساعَدَكَ وَعاوَنَكَ وَواساكَ بِنَفْسِهِ وَبَذَلَ مُهْجَتَهُ فِي الذَّبِّ عَنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Ab-di-llâhi al-Husayna wa ‘alâ mansâ‘adaka wa ‘âwanaka wa wâ-sâka bi-nafsihi wa badhala muhjatahu fî-dh-dhabbi ‘anka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah al-Hussein et sur celui qui t’a aidé, t’a secouru, qui s’est dévoué pour toi, qui s’est sacrifié pour te défendre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ وَعَلَيْهِمْ وَعَلَى رُوحِكَ وَعَلَى أَرْواحِهِمْ وَعَلَى تُرْبَتِكَ وَعَلَى تُرْبَتِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya wa ‘alayhim wa ‘alâ rûhika wa ‘alâ arwâhihim wa ‘alâ turbatika wa ‘alâ turbatihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître et sur eux, sur ton esprit et sur leur esprit, sur ta turbah (en argile) et sur leur turbah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَقِّهِمْ رَحْمَةً وَرِضْواناً وَرَوْحاً وَرَيحاناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laqqihim rahma-tann wa ridwânann wa rawhann wa rîhânann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, envoie-leur une miséricorde, une satisfaction, un repos, un myrte !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبا عَبْدِ اللَهِ يابْنَ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَيابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ وَيابْنَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعَالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, yâ bna khâtami an-nabiyyîna wa bna sayyidi-l-wasiyyîna wa bna sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû ‘Abdallah, ô le fils du Sceau des Prophètes, ô fils du Maître des Légataires, ô fils de la Dame des femmes du monde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا شَهِيدُ يابْنَ الشَّهِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ shahîdu ya bna-sh-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Martyr et fils de Martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بَلِّغْهُ عَنِّي فِي هذِهِ السَّاعَةِ وَفِي هذَا الْيَوْمِ وَفِي هذَا الْوَقْتِ وَكُلِّ وَقْتٍ تَحِيَّةً وَسَلاماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ballighhu ‘annî fî hadhihi as-sâ‘ati wa fî hadhâ-l-yawmi wa fî hadhâ-l-waqti wa kulli waqtinn tahiyyatann wa salâmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, transmets-lui de ma part, en cette heure, en ce jour, en ce moment, et à tout moment, un salut de paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ سَيِّدِ الْعالَمِينَ وَعَلَى الْمُسْتَشْهَدِينَ مَعَكَ سَلاماً مُتَّصِلاً ما اتَّصَلَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-‘âlamîna wa ‘alâ-l-mus-tashhadîna ma‘aka salâmann, muttasilann mâ attasala al-laylu wa-n-nahâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des mondes et sur ceux qui sont tombés martyrs avec toi, d’un salut de paix continue de la continuité de la nuit et du jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنَ عَلِيٍّ الشَّهِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-Husayni bna ‘Aliyyinn ash-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur al-Hus-sein, fils de ‘Alî, le martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى عَلِيِّ بْنَ الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘Aliyyi bna-l-Husayni ash-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ‘Alî fils de Hussein, le martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْعَبَّاسِ بْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ الشَّهِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-‘Abbâsi bna amîri-l-mu’minîna ash-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ‘Abbas fils du Prince des croyants, le martyr  !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الشُّهَداءِ مِنْ وُلْدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ash-shuhadâ’i min wuldi amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les martyrs de la descendance du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الشُّهَداءِ مِنْ وُلْدِ جَعْفَرٍ وَعَقِيلٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-sh-shuhadâ’i min wuldi Ja‘farinn wa ‘Aqîlinn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les martyrs de la descendance de Ja‘far et de ‘Aqîl !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى كُلِّ مُسْتَشْهَدٍ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ kulli mustash-hadinn mina-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur tous les croyants qui sont tombés martyrs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَبَلِّغْهُمْ عَنِّي تَحِيَّةً وَسَلاماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa ballighhum ‘annî tahiy-yatann wa salâmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et transmets-leur de ma part un salut et une paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ أَحْسَنَ اللَهُ لَكَ الْعَزاءَ فِي وَلَدِكَ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-llâhi, wa alayka as-salâmu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu, ahsana-llâhu laka al-‘azâ’a fî waladika-l-Husayni ‘alayhi as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu, que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, que Dieu rende bonnes pour Toi les condoléances pour la [perte] de ton fils al-Hussein (que la paix soit sur lui) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا الْحَسَنِ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ أَحْسَنَ اللَهُ لَكَ الْعَزَاءَ فِي وَلَدِكَ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-Hasani, yâ amîra-l-mu’minîna, wa alayka as-salâmu wa rah-matu-llâhi wa barakâtuhu, ahsana-llâhu laka al-‘azâ’a fî waladika-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû-l-Hassan, ô Prince des croyants, que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, que Dieu rende bonnes pour Toi les condoléances pour la [perte] de ton fils al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا فاطِمَةُ يا بِنْتَ رَسُولِ رَبِّ الْعالَمِينَ وَعَلَيْكِ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ أَحْسَنَ اللَهُ لَكِ الْعَزاءَ فِي وَلَدِكِ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ Fâtimatu, yâ binta rasûli rab-bi-l-‘âlamî-na, wa alayki as-salâmu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu, ahsana-llâhu laki al-‘azâ’a fî waladiki-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Fâtimah, ô Fille du Messager du Seigneur des mondes, que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, que Dieu rende bonnes pour Toi les condoléances pour la [perte] de ton fils al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ أَحْسَنَ اللَهُ لَكَ الْعَزاءَ فِي أَخِيكَ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ Mu-hammadinn, al-Hasana, wa alayka as-salâmu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu, ahsana-llâhu laka al-‘azâ’a fî akhîka-l-Hu-sayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû Mohammed, al-Hassan, que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, que Dieu rende bonnes pour Toi les condoléances pour la [perte] de ton frère al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَرْواحِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ الأَحْياءِ مِنْهُمْ وَالأَمْواتِ وَعَلَيْهِمْ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ أَحْسَنَ اللَهُ لَهُمُ الْعَزاءَ فِي مَوْلاهُمُ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ arwâhi-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti, alahyâ’i minhum wa-l-amwâ-ti, wa alayhim as-salâmu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu, ahsana-llâhu lahum al-‘azâ’a fî mawlâhumu-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les âmes des croyants et des croyantes, les vivants d’entre eux et les morts, que la paix soit sur eux ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, que Dieu rende bonnes pour eux les condoléances pour la [perte] de leur maître al-Hussein (que la paix soit sur lui) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنا مِنَ الطَّالِبِينَ بِثارِهِ مَعَ إِمامٍ عَدْلٍ تُعِزُّ بِهِ الإْسْلامَ وَأَهْلَهُ يا رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnâ mina-t-tâ-libîna bi-thârihi ma‘a imâminn ‘adlinn tu‘izzu bihi al-islâma wa ahlahu yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-nous parmi ceux qui demandent sa vengeance avec un Imam juste avec qui Tu renforces l’Islam et ses gens, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te prosternes et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى جَمِيعِ ما نابَ مِنْ خَطْبٍ وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى كُلِّ أَمْرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu ‘alâ jamî‘i mâ nâba min khatbinn, wa laka al-hamdu ‘alâ kulli amrinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange pour tout ce qui est survenu en malheur, à Toi la Louange pour tout ordre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَى فِي عَظِيمِ الْمُهِمَّاتِ بِخِيَرَتِكَ وَأَوْلِيائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ilayka al-mushtakâ fî ‘azhîmi-l-muhimmâti bi-khiya-ratika wa awliyâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est auprès de Toi que l’on se plaint de la grandeur des affaires graves qui ont touché Tes Précellences et Tes Proches-Elus,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذلِكَ لِما أَوْجَبْتَ لَهُمْ مِنَ الْكَرامَةِ وَالْفَضْلِ الْكَثِيرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhâlika limâ awjabta lahum mina-l-karâmati wa-l-fadli al-kathîri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et cela, pour ce que Tu T’es obligé à leur égard en prodiges et en faveurs multiples !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَارْزُقْنِي شَفاعَةَ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ يَوْمَ الْوُرُودِ وَالْمَقامِ الْمَشْهُودِ وَالْحَوْضِ الْمَوْرُودِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn wa arzuqnî shafâ‘ata-l-Husayni, ‘alayhi as-salâmu, yawma-l-urûdi wa-l-maqâmi al-mashhûdi wa-l-hawdi al-mawrûdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, pourvois-moi de l’intercession d’al-Hussein (que la paix soit sur lui), le Jour de l’Arrivée, de la Station où l’on témoigne et du Bassin où l’on s’abreuve,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ لِي قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ مَعَ الْحُسَيْنِ وَأَصْحابِ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘al lî qadama sidqinn ‘indaka ma‘a al-Husayni wa ashâbi-l-Husayni ‘alayhi as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que j’aie auprès de Toi un prestige sincère avec al-Hussein et les compagnons d’al-Hussein (que la paix soit sur eux)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِينَ واسَوْهُ بِأَنْفُسِهِمْ وَبَذَلُوا دُونَهُ مُهَجَهُمْ وَجاهَدُوا مَعَهُ أَعْداءَكَ ابْتِغاءَ مَرْضاتِكَ وَرَجائِكَ وَتَصْدِيقاً بِوَعْدِكَ وَخَوْفاً مِنْ وَعِيدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhîna wâsawhu bi-anfu-sihim wa badhalû dûnahu mu-hajahum wa jâhadû ma‘ahu a‘dâ’aka, ibtighâ’a mardâ’tika wa rajâ’ika wa tasdîqann bi-wa‘dika wa khawfann min wa‘îdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui se sont dévoués et qui se sont sacrifiés pour lui, qui ont combattu avec lui Tes ennemis, recherchant Ta Satisfaction et Ton Espoir, croyant en [Ta] Promesse, craignant Tes Menaces [de châtiment],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ لَطِيفٌ لِما تَشاءُ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka latîfunn limâ tashâ’u, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car tu es Bon pour qui Tu veux, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "8)La ziyârat le 40ème jour",
          "data": [
            {
              "text": "Qui est le vingtième jour du mois de Safar.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh rapporte, in at-Tahdhîb et al-Misbâh, de [l’Imam] al-Hassan al-‘Askarî(p) qui dit : « Les marques des croyants sont au nombre de cinq:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-la prière de 51 raka‘ats,",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "(les 5 prières obligatoires (17 raka‘ats), les prières quotidiennes recommandées (34 raka‘ats))",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-la ziyârat du 40ème jour",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-la bague à la main droite",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-la marque sur le front, suite aux prosternations",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-dire à haute voix :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "La ziyârat pour ce jour est rapportée selon deux versions.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪La première version est celle rapportée par Sheikh in at-Tahdhîb et al-Misbâh de Safwân al-Jammâl qui dit : « Mon Maître as-Sâdeq(p) m’a dit à propos de la ziyârat du 40ème jour : « Tu visites au moment du lever du jour et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى وَلِيِّ اللَهِ وَحَبِيبِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ waliyyi-llâhi wa habîbihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Ami-proche et le Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى خَلِيلِ اللَهِ وَنَجِيبِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ khalîli-llâhi wa najîbihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Ami intime et le Bien-né de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى صَفِيِّ اللَهِ وَابْنِ صَفِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ safiyyi-llâhi wa-bni safiyyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Elu de Dieu et le fils de l’Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ الْمَظْلُومِ الشَّهِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-Husayni al-mazhlûmi ash-shahîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Hussein, l’opprimé, le martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أسِيرِ الْكُرُباتِ وَقَتِيلِ الْعَبَراتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ asîri-l-kurubâti wa qatîli-l-‘abarâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le prisonnier des afflictions, le tué sur lequel on pleure des larmes intarissables !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أشْهَدُ أَنَّهُ وَلِيُّكَ وَابْنُ وَلِيِّكَ وَصَفِيُّكَ وَابْنُ صَفِيِّكَ الْفائِزُ بِكَرامَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ashhadu annahu waliyyuka wa-bnu waliy-yika, wa safiyyuka wa-bnu safiyyika, al-fâ’izu bi-karâma-tika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je témoigne qu’il est Ton Ami/aimé, le fils de Ton Ami/aimé, Ton Elu, le fils de Ton Elu, le Gagnant de Ta Noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أكْرَمْتَهُ بِالشَّهادَةِ وَحَبَوْتَهُ بِالسَّعادَةِ وَاجْتَبَيْتَهُ بِطِيبِ الْوِلادَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "akramtahu bi-sh-shahâdati wa habawtahu bi-s-sa‘âdati wa-jtabaytahu bi-tîbi-l-wilâdati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu l’as honoré par le martyre, Tu l’as gratifié du bonheur, Tu l’as choisi par une noble naissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلْتَهُ سَيِّداً مِنَ السَّادَةِ وَقائِداً مِنَ الْقادَةِ وَذائِدَاً مِنَ الذَّادَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘a’ltahu sayyidann mina-s-sâdati wa qâ’idann mina-l-qâdati wa dhâ’idann mina-dh-dhâdati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as fait de lui un Seigneur parmi les seigneurs, un Chef parmi les chefs, un Défenseur parmi les défenseurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأعْطَيْتَهُ مَوارِيثَ الأَنْبِياءِ وَجَعَلْتَهُ حُجَّةً عَلَى خَلْقِكَ مِنَ الأَوْصِياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘taytahu mawârîtha al-anbiyâ’i wa ja‘altahu hujjatann ‘alâ khalqika mina-l-awsiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu lui as offert l’héritage des Prophètes, Tu l’as placé comme Argument aux Légataires de Ta création.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَعْذَرَ فِي الدُّعاءِ وَمَنَحَ النُّصْحَ وَبَذَلَ مُهْجَتَهُ فِيكَ لِيَسْتَنْقِذَ عِبادَكَ مِنَ الْجَهالَةِ وَحَيْرَةِ الضَّلالَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-a‘dhara fî-d-duâ‘i wa ma-naha-n-nus’ha, wa badhala muhjatahu fîka li-yastanqidha ‘ibâdaka mina-l-jahâlati wa hayrati-d-dalâlati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, il a averti dans ses exhortations, a dispensé les recommandations et a donné sa vie pour Toi, pour délivrer Tes serviteurs de l’ignorance de la confusion de l’égarement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ تَوازَرَ عَلَيْهِ مَنْ غَرَّتْهُ الدُّنْيا وَباعَ حَظَّهُ بِالأَرْذَلِ الأَدْنَى وَشَرَى آخِرَتَهُ بِالثَّمَنِ الأَوْكَسِ وَتَغَطْرَسَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad tawâzara ‘alayhi man gharrat’hu ad-dunyâ wa bâ‘a hazhzhahu bi-l-ardhali al-adnâ wa sharâ âkhiratahu bi-th-tha-mani-l-awkasi wa taghatrasa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Se sont entraidés contre lui ceux que la vie de ce monde-ci a séduits, qui ont vendu leur part de l’Au-delà pour le plus vil, l’ont fait à perte et s’en sont enorgueillis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَرَدَّى فِي هَواهُ وَأَسْخَطَكَ وَأَسْخَطَ نَبِيَّكَ وَأَطاعَ مِنْ عِبادِكَ أَهْلَ الشِّقاقِ وَالنِّفاقِ وَحَمَلَةَ الأَوْزارِ الْمُسْتَوْجِبِينَ النَّارَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa taraddâ fî hawâhu wa askhataka wa askhata nabiy-yaka wa atâ‘a min ‘ibâdika ahla-sh-shiqâqi wa-n-nifâqi wa hamalata-l-awzâri al-mustaw-jibîna-n-nâra.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui sont tombés dans l’abîme de leurs passions, encourant Ta Colère ainsi que celle de Ton Prophète, qui ont obéi à ceux de Tes serviteurs qui se sont opposés à Toi, aux hypocrites, à ceux qui portent de lourds péchés, qui méritent le Feu [de l’enfer].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجاهَدَهُمْ فِيكَ صابِراً مُحْتَسِباً حَتَّى سُفِكَ فِي طاعَتِكَ دَمُهُ وَاسْتُبِيحَ حَرِيمُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-jâhadahum fîka, sâbirann, muhtasibann hattâ sufika fî tâ‘atika damuhu wâstubîha harîmuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, il les a combattus en Toi, patient, n’attendant de récompense que de Toi, intrépide, jusqu’au moment où son sang fut versé dans l’obéissance à Toi et que ses femmes furent capturées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَالْعَنْهُمْ لَعْناً وَبِيلاً وَعَذِّبْهُمْ عَذاباً أَلِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-al‘anhum la‘-nann wabîlann wa ‘adhdhibhum ‘adhâbann alîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis-les d’une malédiction fatale et châtie les d’un châtiment douloureux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ سَيِّدِ الأَوْصِياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna rasûli-llâhi, as-salâmu ‘alayka yâ-bna sayyidi-l-awsiyâ’i !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur Toi, ô fils du Messager de Dieu, que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ أَمِينُ اللَهِ وَابْنُ أَمِينِهِ عِشْتَ سَعِيداً وَمَضَيْتَ حَمِيداً وَمُتَّ فَقِيداً مَظْلُوماً شَهِيداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka amînu-llâhi wa-bnu amînihi ‘ishta, sa‘îdann wa madayta hamîdann, wa mutta faqîdann, mazhlûmann, shahîdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu étais le Fidèle de Dieu et le fils de Son Fidèle, que tu as vécu heureux, que tu as mené [une vie] louable, que tu es mort regretté, opprimé, martyr.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ اللَهَ مُنْجِزٌ ما وَعَدَكَ وَ مُهْلِكٌ مَنْ خَذَلَكَ وَمُعَذِّبٌ مَنْ قَتَلَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna-llâha mun-jizunn mâ wa‘adaka, wa muh-likunn man khadhalaka, wa mu‘adhdhibunn man qatalaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Dieu a réalisé ce qu’Il t’a promis, qu’Il a anéanti celui qui t’a abaissé, a châtié celui qui t’a tué.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ وَفَيْتَ بِعَهْدِ اللَهِ وَجاهَدْتَ فِي سَبِيلِهِ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka wafayta bi-‘ahdi-llâhi wa jâhadta fî sabîlihi hattâ atâka-l-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as tenu ton engagement envers Dieu, que tu as combattu dans Sa Voie jusqu’à ce que la certitude [la mort] t’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَعَنَ اللَهُ مَنْ قَتَلَكَ وَلَعَنَ اللَهُ مَنْ ظَلَمَكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-la‘ana-llâhu man qatalaka, wa la‘ana-llâhu man zhalamaka wa la‘ana-llâhu ummatann sami‘at bi-dhâlika fa-radiyat bihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse celui qui t’a tué, que Dieu maudisse celui qui t’a opprimé, que Dieu maudisse la communauté qui a entendu cela et l’a approuvé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ أَنِّي وَلِيٌّ لِمَنْ والاهُ وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ushhiduka annî waliyyunn li-man wâlâhu, wa ‘aduwwunn li-man ‘âdâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’atteste que je suis fidèle à ceux qui vous sont fidèles, et hostile à ceux qui vous sont hostiles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يابْنَ رَسُولِ اللَهِ أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي الأَصْلابِ الشَّامِخَةِ وَالأَرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî yâ-bna rasûli-llâhi, ashhadu annaka kunta nûrann fî-l-aslâbi-sh-shâ-mikhati wa-l-arhâmi-l-mutah-harati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère [soient en rançon] pour toi, ô fils du Messager de Dieu, j’atteste que tu étais une lumière dans les nobles lombes et dans les matrices purifiées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجاهِلَيَّةُ بِأَنْجاسِها وَلَمْ تُلْبِسْكَ الْمُدْلَهِمَّاتُ مِنْ ثِيابِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lam tunajjiska al-jâhiliyyatu bi-anjâsihâ wa lam tulbiska al-mudlahimmâtu min thiyâbihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "L’ignorance ne t’a pas souillé de ses souillures, ni ne t’a recouvert de ses vêtements obscurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعائِمِ الدِّيْنِ وَأَرْكانِ الْمُسْلِمِينَ وَمَعْقِلِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka min da‘â’imi-d-dîni wa arkâni-l-muslimîna wa ma‘qili-l-mu’-minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’un des Supports de la religion, des Piliers des musulmans, la Citadelle des croyants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الإْمامُ الْبَرُّ التَّقِيُّ الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ الْهادِي الْمَهْدِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka al-imâmu al-barru, at-taqiyyu, ar-radiyyu, az-zakiyyu, al-hâdî, al-mah-diyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’Imam, le vertueux, le pieux, celui dont Dieu est Satisfait, le pur, le guide, le bien-dirigé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ الأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوَى وَأعْلامُ الْهُدَى وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَالْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna al-a’immata min wuldika, kalimatu-t-taqwâ, wa a‘lâmu-l-hudâ, wa-l-‘urwatu-l-uthqâ, wa-l-hujjatu ‘alâ ahli-d-dunyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que les Imams de ta descendance sont la Parole de la piété et le Signe de la guidance, l’Anse la plus solide, l’Argument contre les gens de ce monde-ci.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِإِيابِكُمْ مُوقِنٌ بِشَرائِعِ دِينِي وَخَواتِيمِ عَمَلِي وَقَلْبِي لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ وَأَمْرِي لأَمْرِكُمْ مُتَّبِعٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annî bikum mu’-minunn, wa bi-iyâbikum mûqinunn, bi-sharâ’i‘i dînî wa khawâtîmi ‘amalî wa qalbî li-qalbikum silmunn, wa amrî li-amrikum muttabi‘unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que j’ai foi en vous, je suis convaincu de votre retour, avec les prescriptions légales de ma religion et les aboutissements de mes actes, mon cœur en paix avec votre cœur et mon ordre suivant votre ordre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ حَتَّى يأْذَنَ اللَهُ لَكُمْ فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ عَدُوِّكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa nusratî lakum mu‘addatunn hattâ ya’dhana-llâhu lakum, fa-ma‘akum, ma‘akum lâ ma‘a ‘aduwwikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon aide est préparée pour vous jusqu’à ce que Dieu vous donne l’autorisation, alors, avec vous, avec vous, pas avec vos ennemis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَرْواحِكُمْ وَأَجْسادِكُمْ وَشاهِدِكُمْ وَغائِبِكُمْ وَظاهِرِكُمْ وَباطِنِكُمْ آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salawâtu-llâhi ‘alaykum wa ‘alâ arwâhikum wa ajsâdikum, wa shâhidikum wa ghâ’ibikum, wa zhâhirikum wa bâtinikum, âmîna, rabba-l-âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les prières de Dieu soient sur vous, sur vos esprits et sur vos corps, sur votre présence et sur votre absence, sur votre apparence et sur votre for intérieur ! Exauce-nous, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu pries deux raka‘ats, invoque ce que tu aimes et reviens. » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪L’autre ziyârat est celle rapportée de Jâber, rapportée par ‘Atâ qui dit : « J’étais avec Jâber fils de ‘Abdallah al-Ansarî, le 20ème jour de Rajab. Quand nous arrivâmes à al-Ghâdariyyah, à Karbalâ’, il fit une douche rituelle, mit une chemise pure qu’il avait avec lui, puis il me dit : « As-tu du parfum avec toi ? » Je lui dis : « Oui, du souchet [plante herbacée]. » Il en mit sur sa tête et sur tout le corps. Il marcha pieds-nus jusqu’à s’arrêter au niveau de la tête d’al-Hussein(p). Là, il dit trois fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, il tomba à terre, perdant connaissance. Quand il revint à lui, je l’entendis dire : « Que la paix soit sur vous, ô Gens de Dieu !.... » Et cette ziyârat est celle que nous avons mentionnée pour la mi-Rajab. Elle ne diffère en rien si ce n’est de quelques mots, sans doute des différences de copies, comme l’a supposé Sheikh (que Dieu lui fasse miséricorde). Alors celui qui la veut, qu’il fasse la ziyârat de la mi-Rajab (cf. plus haut p1392)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : La ziyârat à al-Hussein(p) augmente ses faveurs, selon les nobles moments, les jours et les nuits bénis, de ceux qui n’ont pas été évoqués de façon spécifique, comme notamment le jour d’al-Mubâhalat, le jour de la descente (de la Révélation) de la sourate de L’Homme (LXXI), le 25 Dhû al-Hujjah, le jour de sa noble naissance, les nuits de vendredi et autres moments nobles.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "On peut tirer de certains des propos rapportés que Dieu Très-Elevé regarde al-Hussein(p) chaque nuit de vendredi avec un regard plein de Générosité. Il envoie alors pour le visiter tout Prophète et Légataire de Prophète.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ibn Qûlûyah a rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « A celui qui visite la tombe d’al-Hussein(p), tous les vendredis, Dieu pardonne et il ne sort pas de ce monde déçu (ou dépouillé) [de toute bonne action] et sera au Paradis avec al-Hussein(p). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans un hadith d’al-A‘mash, ce dernier dit à certains de ses voisins : « J’ai vu en rêve des feuilles tomber du ciel sur lesquelles [était inscrite] une sécurité pour celui qui visite al-Hussein(p) la nuit du vendredi. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Une indication sera donnée à ce sujet dans le cadre des actes à faire dans les Kâzhimiyah, au moment d’évoquer l’histoire d’al-Hajj ‘Alî al-Baghdâdî (p1515).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que [l’Imam] as-Sâdeq(p) fut interrogé sur le meilleur moment pour la ziyârat d’al-Hussein(p). Il(p) répondit : « Visitez-le à tout moment car sa visite est un bien établi. Celui qui la multiplie, augmente sa part de bien. Et celui qui la raréfie, diminue sa part de bien. Alors, efforcez-vous de le visiter pendant les nobles moments, car la récompense des bonnes actions sera multipliée, les Anges descendent du ciel pour le visiter pendant ces [moments]. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et nous n’avons pas trouvé de ziyârat particulière pour lui(p) qui soit spécifique à ces moments évoqués.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Oui ! Il est sorti d’an-Nâhiyah al-Muqaddassah pour le 3ème jour de Sha‘aban, le jour de la naissance, une invocation qu’il faut lire et que nous avons mentionnée dans le cadre des actes du mois de Sha‘aban. (Cf. Livre II p568)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sache aussi que sa ziyârat en dehors de Karbalâ’, d’un pays lointain, a également beaucoup de faveurs, nous nous contenterons d’évoquer à ce propos deux hadiths rapportés d’al-Kâfî, d’al-Faqîh et d’at-Tahdhîb.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le 1er hadith : Ibn Abû ‘Omayr a rapporté de Hishâm de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Si une distance sépare l’un d’entre vous [de l’endroit] et que la maison en est éloignée, qu’il monte au plus haut de sa maison, qu’il prie deux raka‘ats, qu’il indique, par le salut, nos tombes, cela nous arrivera. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le 2d hadith : de Hanân fils de Sadîr de son père qui dit : « [l’Imam] as-Sâdeq(p) me demanda : « Ô Sadîr ! Visites-tu la tombe d’al-Hussein tous les jours ? » – « Que je sois placé en rançon pour toi ! Non ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "– « Comme vous êtes durs ! Le visites-tu chaque semaine ? » – « Non ! » – « Le visites-tu chaque mois ? » – « Non ! » – « Le visites-tu chaque année ? » – « C’est à peu près cela. » – « Ô Sadîr ! Comme vous êtes durs avec al-Hussein(p) ! Ne savez-vous pas que Dieu a 2000 Anges – et selon le propos rapporté d’at-Tahdhîb, d’al-Faqîh, un million d’Anges, ayant les cheveux ébouriffés, recouverts de poussière, qui pleurent al-Hussein(p), le visitent et qui ne s’en lassent pas ? Ô Sadîr, tu dois visiter la tombe d’al-Hussein(p) cinq fois le vendredi et une fois chaque jour ! » – « Que je sois en rançon pour toi ! C’est qu’il y a entre lui(p) et nous beaucoup de kilomètres. » – « Tu montes sur ton toit, tu te tournes à droite et à gauche, ensuite tu lèves la tête vers le ciel puis te tournes vers la tombe d’al-Hussein et tu dis:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abâ Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُه",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka, wa rahma-tu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il t’est alors inscrit une visite (une visite équivaut à un Hajj et une ‘Umrah). » Sadîr ajouta : sans doute, je l’ai fait plus de 20 fois chaque mois. Nous avons évoqué au début de la 1é ziyârat absolue ce qui convient à ce propos.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "IV/ Sur les faveurs de la sainte turbah de l’Imam Hussein(p) et la façon de se comporter avec...",
          "data": [
            {
              "text": "Nous avons de nombreux propos rapportés qui se superposent qui disent que la turbat (argile) de [l’Imam al-Hussein(p)] est une guérison pour toute maladie et pour tout mal sauf pour la mort, qu’elle est une protection contre toute épreuve et qu’elle rassure contre toute peur.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et les hadiths dans ce domaine ont été transmis de façon répétée. Les miracles qui ont apparu de cette sainte turbah sont plus nombreux que ce que l’on [peut] évoquer. Moi-même j’ai évoqué dans le livre al-Fawâ’id ar-Radayyah fî tarâjim al-‘Ulamâ al-Imâmiyyah, dans la traduction de Sayyed, le rapporteur de Hadiths au savoir étendu, Na‘amat-Allah al-Jazâ’irî, [son histoire]. Il s’était beaucoup fatigué pour arriver au savoir et avait supporté beaucoup de difficultés et de peines. Pendant qu’il était en train d’étudier, il n’avait pas assez d’argent pour avoir une lampe, aussi profitait-il de la lumière de la lune pour ses lectures nocturnes. Il avait multiplié ses lectures à la lumière de la lune, ainsi que ses écrits au point que sa vue baissa. Aussi se mit-il de la sainte argile d’al-Hussein(p) sur les yeux ainsi que de celle des nobles sanctuaires des Imams(p) en Iraq. Sa vue se renforça grâce à leur bénédiction.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et moi j’avais mis en garde là les gens de notre époque que ce genre d’histoire [pouvait] surprendre du fait de la fréquentation des incroyants et des athées.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ad-Damîrî raconte in Hayât al-Hayawân que la vipère, si elle vit 100 ans, devient aveugle, alors Dieu Très-Elevé lui inspire de frotter ses yeux sur une sorte de plante humide (razayânj) pour que sa vue revienne. Elle se rend du désert vers le jardin, à l’endroit où pousse cette plante, même si la distance est longue pour arriver à la plante. Elle essuie alors ses yeux dessus et elle recouvre la vue. Et cela est également rapporté par Zamkhashari et d’autres.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si Dieu Très-Elevé a placé un tel bienfait dans une plante humide et dirige vers elle la vipère aveugle pour qu’elle en tire un avantage (d’elle), alors, il n’est pas impossible ni surprenant que Dieu ait placé dans l’argile du fils de Son Prophète(s) qui est tombé en martyr avec sa famille dans Sa Voie, une guérison contre tout mal et autres avantages et bénédictions, pour que les partisans et les sympathisants en profitent. Et dans ce domaine, nous nous contenterons d’évoquer plusieurs de ces propos rapportés.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté, d’après une chaîne de transmission considérée, d’un homme qui dit : Il fut envoyé à [l’Imam] ar-Ridâ(p), un ballot de vêtements d’al-Khurâsân, parmi lesquels il y avait de l’argile. Je demandai au Messager : « Qu’est-ce que cela ? » Il me répondit : « C’est de l’argile de la tombe d’al-Hussein(p). » Il avait mis de l’argile dans presque tous les vêtements. Il disait que c’était une sécurité, avec l’autorisation de Dieu.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de ‘Abdallah fils d’Abû Ya‘qûb qui dit : « Je disais à [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Une personne prend de l’argile de la tombe d’al-Hussein(p) et en tire profit. Et une autre personne en prend et n’en tire aucun profit. » Il(p) répondit : « Non ! Par Dieu ! Personne n’en prend et voit que Dieu va lui en faire profiter que Dieu ne lui en fait effectivement profiter ! » (…)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que si l’un d’entre vous prend de la turbah, alors qu’il la prenne du bout des doigts de la taille d’un pois chiche, qu’il l’embrasse, la pose sur les yeux, la passe sur tout son corps et dise :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِحَقِّ هَذِهِ التُّرْبَةِ وَبِحَقِّ مَنْ حَلَّ بِها وَثَوَى فِيها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-haqqi hadhihi al-turbati, wa bi-haqqi man halla bihâ wa thawâ fîhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit de cette turbah, par le droit de celui qui y a pris place et y réside,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحَقِّ جَدِّهِ وَأَبِيهِ وَأُمِّهِ وَأَخِيهِ وَالأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ وَبِحَقِّ الْمَلائِكَةِ الْحافّينَ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-haqqi jaddihi, wa abîhi, wa ummihi, wa akhîhi, wa-l-a’immati min wuldihi wa bi-haqqi-l-malâ’ikati al-haffîna bihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le droit de son grand-père, de son père, de sa mère, de son frère et des Imams de sa descendance, par le droit des Anges qui tournent autour de lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلاَّ جَعَلْتَها شِفاءً مِنْ كُلِّ داءٍ وَبُرْءاً مِنْ كُلِّ مَرَضٍ وَنَجاةً مِنْ كُلِّ آفَةٍ وَحِرْزاً مِمَّا أَخافُ وَأَحْذَرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "illâ ja‘altahâ shifâ’ann min kulli dâ’inn wa bur’ann min kulli maradinn wa najâtann min kulli âfatinn wa hirzann mimmâ akhâfu wa ahdharu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends-la un remède contre tout mal, une guérison de toute maladie, un salut contre toute déchéance, une protection contre ce que je crains et dont je me méfie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite l’utiliser.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que l’on lise sur le sceau en argile de la tombe d’al-Hussein(p) la sourate al-Qadr (XCVII)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté que si tu manges un peu de la turbah ou si tu en donnes à manger à quelqu’un, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ وَبِاللَهِ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ رِزْقاً وَاسِعاً وَعِلْماً نافِعاً وشِفاءً مِنْ كُلِّ داءٍ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-smi-llâhi wa bi-llâhi, Allâhumma, aj‘alhu rizqann wâsi-‘ann, wa ‘ilmann nâfi‘ann, wa shifâ’ann min kulli dâ’inn, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, par Dieu, mon Dieu, rends-la une ressource étendue, un savoir utile, une guérison de tout mal car Tu es Puissant sur toute chose ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il y a pour la noble turbat beaucoup de profits : entre autres, il est recommandé d’en placer avec le mort dans la tombe, d’écrire avec sur le linceul, de se prosterner dessus.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que la prosternation dessus déchire les sept voiles, entraîne l’acceptation de la prière au moment où elle s’élève dans les cieux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également recommandé de fabriquer des chapelets avec pour être utilisés pour les évocations ou tout simplement pour être mis entre les mains sans évocation. Cela aussi a beaucoup de faveurs et parmi elles que le chapelet glorifie Dieu dans les mains de son propriétaire sans que [ce dernier] ne [Le] glorifie. Et il est connu que cette glorification est considérée selon un sens particulier autre que les glorifications que chaque chose glorifie, comme Dieu Très-Elevé dit : {Il n’y a rien qui ne célèbre Ses Louanges mais vous ne comprenez pas leurs langues.} (44/XVII). La glorification qui est mentionnée dans ce propos rapporté est une glorification particulière de la turbah du Maître des martyrs (que nos âmes soient en rançon pour lui).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’ar-Ridâ(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« A celui qui égrène un chapelet en turbah d’al-Hussein(p) et dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحَانَ اللَهِ وَالْحَمْدُ لِلَهِ وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أَكْبَرْ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi, wa-l-hamdu li-llâhi, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu, Louange à Dieu, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu inscrit, pour chaque grain, 6000 bonnes actions et efface 6000 mauvaises actions, Il l’élève de 6000 degrés et confirme pour lui une intercession semblable. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-[Il est rapporté de l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Il est inscrit pour chaque demande de pardon égrenée sur un chapelet en turbah d’al-Hussein ou en céramique, 70 demandes de pardon. Et à la personne qui tient le chapelet dans sa main sans glorifier Dieu avec, il est inscrit pour chaque grain 7 glorifications. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Dans un propos rapporté considéré de [l’Imam] as-Sâdeq(p), il est dit : Quand il(p) se rendit en Iraq, des gens vinrent à lui et lui demandèrent : « Nous avons su que la turbah d’al-Hussein est une guérison de tout mal. Est-ce qu’il y a aussi une assurance contre toute peur ? » Il(p) répondit : « Oui ! Celui qui veut que la turbah soit une protection contre toute peur, alors qu’il prenne le chapelet en turbah dans la main et qu’il dise 3 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَصْبَحْتُ اللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمامِكَ وَجِوارِكَ الْمَنِيعِ الَّذِي لا يُطاوَلُ وَلا يُحَاوَلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Asbahtu, Allâhumma, mu‘ta-simann bi-dhimâmika wa jiwârika, al-manî‘i al-ladhî lâ yutâ-walu wa lâ yuhâwalu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me suis levé ce matin, mon Dieu, m’accrochant à Tes rênes et cherchant protection auprès de Ton entourage invincible qui n’a pas d’égal en force ni en puissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مِنْ شَرِّ كُلِّ غاشِمٍ وَطارِقٍ مِنْ سائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَما خَلَقْتَ مِنْ خَلْقِكَ الصَّامِتِ وَالنَّاطِقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "min sharri kulli ghâshiminn wa târiqinn min sâ’iri man khalaqta, wa mâ khalaqta min khaliqika, as-sâmiti wa-n-nâtiqi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "contre le mal de tout arbitraire et toute adversité, de ceux que Tu as créés et de tout ce que Tu as créé de Tes créatures silencieuses ou parlantes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِي جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ بِلِباسٍ سابِغَةٍ حَصِيْنَةٍ وَهِيَ وَلاَءُ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fî junnatinn min kulli makhû-finn bi-libâsinn, sâbighatinn hasî-natinn, wa hiya walâ’u ahli bayti nabiyyika Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dans un abri de toute chose effrayante, par un vêtement, une longue cotte de mailles protectrice, qui est l’allégeance aux gens de la maison de Ton Prophète Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُحْتَجِزاً مِنْ كُلِّ قاصِدٍ لِي إِلَى أَذِيَّةٍ بِجِدارٍ حَصِينٍ : الإْخْلاصِ فِي الاْعْتِرافِ بِحَقِّهِمْ وَ التَّمَسُّكِ بِحَبْلِهِمْ جَمِيعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "muhtajizann min kulli qâsi-dinn lî ilâ adhiyyatinn bi-ji-dârinn hasîninn : al-ikhlâsi fî-l-al-a‘tirâfi bi-haqqihim wa at-tamassuki bi-hablihim jamî‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "me protégeant de toute personne me voulant du mal par un mur protecteur qui est la sincérité dans la reconnaissance de leur droit et la saisie de l’ensemble de leurs cordes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُوْقِناً أَنَّ الْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ وَمِنْهُمْ وَفِيهِمْ وَبِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "muqinann anna al-haqqa lahum, wa ma‘ahum, wa minhum, wa fîhim, wa bi-him.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ayant la certitude que le droit est pour eux, avec eux, d’eux, en eux et par eux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أُوالِي مَنْ وَالَوْا وَأُعادِي مَنْ عادَوْا وَأُجانِبُ مَنْ جانَبُوا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ûwâlî man wâlaw wa u‘âdî man ‘âdû, wa ujânibu man jânabû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je m’allie à ceux qui leur ont prêté allégeance, je suis hostile à ceux qui leur sont hostiles et évite ceux qui les évitent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ وَأَعِذْنِي اللَّهُمَّ بِهِمْ مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا أَتَّقِيهِ يا عَظِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi wa a‘idhnî, Allâhumma, bihim min sharri kulli mâ attaqîhi, yâ ‘azhîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et protège-moi, mon Dieu, par eux de tout mal dont je me prémunis, ô Très Grandiose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَجَزْتُ الأَعادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ السَّماواتِ وَالأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hajaztu al-a‘âdiya ‘annî bi-badî‘i-s-samâwâti wa-l-ardi :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’isole les ennemis loin de moi par le Créateur des cieux et de la terre [qui dit] :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{إِنَّا جَعَلْنا مِنْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ سَدَّاً وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدَّاً فَأَغْشَيْناهُمْ فَهُمْ لا يُبْصِرُونَ }.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innâ ja‘alnâ min bayna aydîhim saddann wa min khalfihim saddann fa-aghshaynâhum fa-hum lâ yubsirûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Nous avons placé une barrière devant eux et une barrière derrière eux. Nous les avons enveloppés de toutes parts, alors ils ne voient rien.} (9/XXXVI)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, qu’il embrasse le chapelet, s’en frotte les yeux et qu’il dise :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هذِهِ التُّرْبَةِ الْمُبارَكَةِ وَبِحَقِّ صاحِبِها وَبِحَقِّ جَدِّهِ وَبِحَقِّ أَبِيهِ وَبِحَقِّ أُمِّهِ وَبِحَقِّ أَخِيهِ وَبِحَقِّ وُلْدِهِ الطَّاهِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bi-haqqi hadhihi at-turbati al-mubârakati, wa bi-haqqi sâhibihâ wa bi-haqqi jaddihi wa bi-haqqi abîhi, wa bi-haqqi ummihi, wa bi-haqqi akhîhi, wa bi-haqqi wuldihi at-tâhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, par le droit de cette turbah bénie, par le droit de son Maître, par le droit de son Aïeul, par le droit de son Père, par le droit de sa Mère, par le droit de son Frère, par le droit des Descendants purs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اجْعَلْها شِفاءً مِنْ كُلِّ داءٍ وَأَماناً مِنْ كُلِّ خَوْفٍ وَحِفْظاً مِنْ كُلِّ سُوءٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aj‘alhâ shifâ’ann min kulli dâ’inn wa amanann min kulli khawfinn wa hifzhann min kulli sû’inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de la rendre une guérison contre toute maladie, une sécurité contre toute peur et une protection contre tout mal.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, qu’il la mette sur son front. Celui qui fait cela le matin est sous la protection de Dieu Très-Elevé jusqu’au soir. Et celui qui le fait le soir est sous la protection de Dieu Très-Elevé jusqu’au matin. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté dans un autre hadîth que celui qui a peur d’un despote ou autre, qu’il fasse cela au moment de sortir de sa maison. Ce sera certainement une protection pour lui.",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Des faveurs de la ziyârat aux Kâzhimayn(p)",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A/ Les faveurs de la ziyârat aux deux Imams al-Kâzhimayn(p) et les façons de la faire",
          "data": [
            {
              "text": "-Il est rapporté beaucoup de faveurs pour la ziyârat à ces deux Imams Infaillibles(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Dans beaucoup de Nouvelles (Akhbârs), il est dit que la ziyârat à l’Imam Moussa fils de Ja‘far(p) équivaut à la ziyârat au Prophète(s). Dans un propos rapporté, il est dit que celui qui le(p) visite est comme s’il visitait le Messager de Dieu(s) et le Prince des croyants(p). Dans un autre hadith, il est dit que sa ziyârat équivaut à la ziyârat d’al-Hussein(p) et dans un autre, que celui qui le visite a le Paradis.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le noble Sheikh Mohammed fils de Shahr Ashûb a rapporté in al-Munâqeb, le tenant de Tarîkh Baghdâd d’al-Khatîb, selon sa chaîne de transmission, de ‘Alî fils de Khalâf qui dit : « Je n’ai pas été préoccupé par quelque chose pour laquelle je me décidai à me rendre auprès de Moussa fils de Ja’far pour supplier Dieu par [son intercession], que Dieu ne me la facilitât. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté qu’à Bagdad, il y avait une femme qui hâtait le pas. On lui demanda : « Où vas-tu ? » « Auprès de Moussa fils de Ja‘far, répondit-elle, parce que mon fils a été arrêté ! » Un Hanbali lui répondit en se moquant d’elle : « Il est mort en prison ! » Elle lui répliqua : « Par le droit de celui qui a été tué en prison, montre-moi Ta Puissance ! » Son fils fut libéré et le fils de celui qui se moquait d’elle fut pris à sa place.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Sadûq rapporta d’Ibrahim fils de ‘Uqbah qui dit : « J’ai écrit à l’Imam ‘Ali an-Naqî à propos de la ziyârat à al-Hussein(p), de celles aux Imams Moussa fils de Ja‘far et Mohammed at-Taqî(p). Je lui demandai laquelle de ces ziyârâts était la meilleure. Abû ‘Abdallah(p) m’écrivit : «  La première ! Et la visite aux deux [endroits] est plus complète et plus grandiose du point de vue de la récompense. » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Quant à la façon de faire leur ziyârat, les ziyârâts rapportées pour ce noble sanctuaire sont pour certaines communes aux deux Imams(p) et pour certaines spécifiques à l’un ou l’autre.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "I/ A propos des Ziyârâts spécifiques à l’Imam Moussa al-Kâzhem(p)"
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une ziyârat à l’Imam Moussa 'al-Kâzhem(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Selon ce qu’a rapporté Sayyed Ibn Tâ’ûs, in al-Mazâr, elle est comme suit. Si tu veux le visiter, il faut que tu fasses la douche rituelle, que tu te rendes au sanctuaire, tranquillement, imprégné de crainte. Quand tu arrives à la porte, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ اللَهُ أَكْبَرُ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, Allâhu akbaru, lâ ilâha illâ-llâhu wa-llâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, il n’y a de Dieu que Dieu, et Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ عَلَى هِدايَتِهِ لِدِينِهِ وَالتَّوْفِيقِ لِما دَعا إِلَيْهِ مِنْ سَبِيلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi ‘alâ hidâya-tihi li-dînihi wa-t-tawfîqi limâ da‘â ilayhi min sabîlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu pour Sa Guidance à Sa Religion et pour la Réussite à nous faire atteindre ce vers quoi il a appelé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَكْرَمُ مَقْصُودٍ وَأَكْرَمُ مَأْتِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innaka akramu maqsûdinn wa akramu ma’-tiyyinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es le plus Noble des objectifs, la plus Généreuse des destinations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ أَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً إِلَيْكَ بِابْنِ بِنْتِ نَبِيِّكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَى ابائِهِ الطَّاهِرِينَ وَأَبْنائِهِ الطَّيِّبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad ataytuka mutaqarribann ilayka bi-ibni binti nabiyyika, salawâtuka ‘alayhi wa ‘alâ abâ’ihi at-tâhirîna wa abnâ’ihi at-tayyibîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je suis venu à Toi, me rapprochant de Toi par l’intermédiaire du fils de la fille de Ton Prophète (que Tes Prières soient sur lui, sur ses pères purs et sur ses fils vertueux).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَلا تُخَيِّبْ سَعْيِي وَلا تَقْطَعْ رَجائِي وَاجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa lâ tukhayyib sa‘iyî wa lâtaqta‘ rajâ’î wa-j‘alnî ‘indaka wajîhann fî-d-dunyâ wa-l-âkhi-rati wa mina-l-muqarrabîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, ne déçois pas mes efforts, ne coupe pas mon espoir, fais que je sois, auprès de Toi, considéré en ce monde et dans l’Au-delà et [place-moi] parmi les Proches !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, entre en avançant d’abord le pied droit et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ وَبِاللَهِ وَفِي سَبِيلِ اللَهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, wa bi-llâhi, wa fî sabîli-llâhi, wa ‘alâ millati rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, par Dieu, dans la Voie de Dieu, selon la Religion du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلِوالِدَيَّ وَلِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighfir lî wa li-wâlidayya, wa li-jamî‘i-l-mu’-minîna wa-l-mu’minâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pardonne-moi ainsi qu’à mes parents et à l’ensemble des croyants et des croyantes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand tu arrives à la porte de la coupole, arrête-toi et demande l’autorisation [d’entrer] en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا رَسُولَ اللَهِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Messager de Dieu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا نَبِيَّ اللَهِ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ nabiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Prophète de Dieu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَهِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ Muhammada bna ‘abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Mohammed fils de ‘Abdallah ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ amîra-l-mu’-minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Prince des croyants ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا أَبَا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ abâ Muham-madinn, al-Hasana.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Abû Mohammed, al-Hassan ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ الْحُسَيْنَ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ abâ ‘abdi-llâhi, al-Husayna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Abû ‘Abdallah, al-Hussein ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا أَبا مُحَمَّدٍ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ  abâ Muhamma-dinn, ‘Aliyya bna-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Abû Mohammed, ‘Alî fils de Hussein ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا أَبا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ abâ Ja‘farinn, Muhammada bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Abû Ja‘far, Mohammed fils de ‘Alî ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا أَبا عَبْدِ اللَهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ abâ ‘abdi-llâhi, Ja‘fara bna Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Abû ‘Abdallah, Ja‘far fils de Mohammed ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ يا أَبَا الْحَسَنِ مُوْسَى بْنَ جَعْفَرٍ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ mawlâya yâ abâ-l-hasani, Mûsâ bna Ja‘farinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître, ô Abû-l-Hassan, Moussa fils de Ja‘far ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ يا أَبَا جَعْفَرٍ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ mawlâya yâ abâ Ja‘farinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître, ô Abû Ja‘far ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَأَدْخُلُ يا مَوْلاَيَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ؟",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu, yâ mawlâya, yâ Muhammada bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître, ô Mohammed, fils de ‘Alî ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Entre et dis 4 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu t’arrêtes en face de la tombe, en plaçant la Qiblah entre les épaules et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi wa-bna waliyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Walî de Dieu, et fils de Son Walî !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa-bna hujjatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu et fils de Son Argument !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِيَّ اللَهِ وَابْنَ صَفِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safiyya wa-bna safiyyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Pur de Dieu et fils de Son Pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِينَ اللَهِ وَابْنَ أَمِينِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîna-llâhi wa-bna amînihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Fidèle de Dieu et fils du Fidèle de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَهِ فِي ظُلُماتِ الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nûra-llâhi fî zhulumâti-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Lumière de Dieu dans les ténèbres de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا إِمامَ الْهُدَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ imâma-l-hudâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Guide de la bonne direction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلَمَ الدِّيْنِ وَالتُّقَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘alama-d-dîni wa-t-tuqâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Etendard de la religion et de la dévotion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خازِنَ عِلْمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khâzina ‘ilmi-n-nabiyyîna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Trésorier du savoir des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خازِنَ عِلْمِ الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khâzina ‘ilmi-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Gardien du savoir des Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نائِبَ الأَوْصِياءِ السَّابِقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nâ’iba-l-awsiyâ’i as-sâbiqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Adjoint des Légataires précédents !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَعْدِنَ الْوَحْيِ الْمُبِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ma‘dina-l-wahî al-mubîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Métal/Source de la Révélation évidente !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صاحِبَ الْعِلْمِ الْيَقِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sâhiba-l-‘ilmi-l-yaqîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Détenteur du savoir certain !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْبَةَ عِلْمِ الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘aybata ‘ilmi-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Réceptacle du savoir des Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الإْمامُ الصَّالِحُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-imâmu-s-sâlihu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô saint Imam !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الإْمامُ الزَّاهِدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-imâmu-z-zâhidu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Imam ascète !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الإْمامُ الْعابِدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-imâmu-l-‘âbidu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Imam adorateur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الإْمامُ السَّيِّدُ الرَّشِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-imâmu as-sayyidu-r-rashîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Imam, le Maître, le Bien- Dirigé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْمَقْتُولُ الشَّهِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-maqtûlu-sh-shahîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le tué, le martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ وَابْنَ وَصِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna rasû-li-llâhi wa-bna wasiyyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu et fils de son Légataire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya Mûsâ bna Ja‘farinn wa rahma-tu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, Moussa fils de Ja‘far, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ اللَهِ ما حَمَّلَكَ وَحَفِظْتَ ما اسْتَوْدَعَكَ وَحَلَّلْتَ حَلالَ اللَهِ وَحَرَّمْتَ حَرامَ اللَهِ وَأَقَمْتَ أَحْكامَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ash-hadu annaka qad ballaghta ‘ani-llâhi mâ hammalaka wahafizhta mâ-stawda‘aka wa hal-lalta halâla-llâhi wa harramta harâma-llâhi, wa aqamta ahkâma-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as transmis, de la part de Dieu, ce dont Il t’a chargé, que tu as gardé ce qui a été déposé chez toi, que tu as rendu licite le Licite de Dieu et illicite l’Illicite de Dieu, que tu as appliqué les Lois de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَلَوْتَ كِتابَ اللَهِ وَصَبَرْتَ عَلَى الأَذَى فِي جَنْبِ اللَهِ وَجاهَدْتَ فِي اللَهِ حَقَّ جِهادِهِ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa talawta kitâba-llâhi wa sabarta ‘alâ-l-adhâ fî janbi-llâhi wa jâhadta fî-llâhi haqqa jihâdihi hattâ atâka-l-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as récité le Livre de Dieu, tu as patienté face aux méchancetés, aux côtés de Dieu et que tu as combattu en Dieu, d’un combat à sa juste valeur jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مَضَيْتَ عَلَى ما مَضَى عَلَيْهِ آباؤُكَ الطَّاهِرُونَ وَأَجْدادُكَ الطَّيِّبُونَ الأَوْصِياءُ الْهادُونَ الأَئِمَّةُ الْمَهْدِيُّونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ash-hadu annaka madayta ‘alâ mâ madâ ‘alayhi âbâ’uka-t-tâhirûna wa ajdâduka-t-tay-yibûna al-awsiyâ’u al-hâdûna al-a’immatu-l-mahdiyyûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et j’atteste que tu as poursuivi ce que tes Pères purs ont poursuivi, ainsi que tes saints Aïeux, les Légataires, guidant vers la bonne direction, les Imams bien dirigés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُؤْثِرْ عَمَىً عَلَى هُدَىً وَلَمْ تَمِلْ مِنْ حَقٍّ إِلَى باطِلٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam tu’thir ‘amann ‘alâ hudann wa lam tamil min haqqinn ilâ bâtilinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu n’as pas été influencé par l’aveuglement à la place de la bonne direction et tu n’as pas dévié du vrai vers le faux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ نَصَحْتَ لِلَهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَأَنَّكَ أَدَّيْتَ الأَمانَةَ وَاجْتَنَبْتَ الْخِيانَةَ وَأَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ash-hadu annaka nasahta li-llâhi wa li-rasûlihi wa li-amîril-mu’minîna wa annaka addayta-l-amânata wa-jtanabta-l-khiyânata wa aqamta-s-salâta wa atayta-z-zakâta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as conseillé pour Dieu, Son Messager et le Prince des croyants, que tu as rendu le dépôt et évité la trahison, que tu as fait la prière et que tu as donné la zakât,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَعَبَدْتَ اللَهَ مُخْلِصاً مُجْتَهِداً مُحْتَسِباً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahâyta ‘ani-l-munkari wa ‘abad-ta-llâha mukhlisann, mujtahi-dann, muhtasibann, hattâ atâkal-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as adoré Dieu en toute sincérité, en luttant, en comptant sur [la récompense de Dieu] jusqu'à ce que la certitude t’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَزاكَ اللَهُ عَنِ الإْسْلامِ وَأَهْلِهِ أَفْضَلَ الْجَزاءِ وَأَشْرَفَ الْجَزاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-jazâka-llâhu ‘ani-l-islâmi wa ahlihi afdala-l-jazâ’i wa ashra-fa-l-jazâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors que Dieu te récompense de la part de l’Islam et de ses tenants, de la meilleure récompense et de la plus noble récompense.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ مُقِرَّاً بِفَضْلِكَ مُحْتَمِلاً لِعِلْمِكَ مُحْتَجِباً بِذِمَّتِكَ عائِذاً بِقَبْرِكَ لائِذاً بِضَرِيحِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka yâ-bna rasûli-llâhi, 'zâ’irann ‘ârifann bi-haqqika, muqirrann bi-fadlika, muhta-milann li-‘ilmika, muhtajibann bi-dhimmatika, ‘â’idhann bi-qabrika, lâ’idhann bi-darîhika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, ô fils du Messager de Dieu, te visitant, connaissant ton Droit, reconnaissant tes faveurs, portant ton savoir, me cachant sous ta protection, cherchant refuge auprès de ta tombe, me mettant à l’abri auprès de ton tombeau,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُسْتَشْفِعاً بِكَ إِلَى اللَهِ مُوالِياً لأَوْلِيائِكَ مُعادِياً لأَعْدائِكَ مُسْتَبْصِراً بِشَأْنِكَ وَبِالْهُدَى الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mustashfi‘ann bika ilâ-llâhi, muwâliyann li-awliyâ’ika mu'‘âdiyann li-a‘dâ’ika, mustabsi-rann bi-sha’nika wa bi-l-hudâ-l-ladhî anta ‘alayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "demandant ton intercession auprès de Dieu, m’alliant à tes amis/alliés, étant hostile à tes ennemis, clairvoyant de ton importance et de la bonne direction sur laquelle tu es,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عالِماً بِضَلالَةِ مَنْ خالَفَكَ وَبِالْعَمَى الَّذِي هُمْ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘âlimann bi-dalâlati man khâ-lafaka wa bi-l-‘amâ-l-ladhî hum'‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "connaissant l’égarement de ceux qui te contredisent et l’aveuglement dans lequel ils se trouvent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمالِي وَوَلَدِي يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî wa nafsî wa ahlî wa mâlî wa waladî, yâ-bna rasûli-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père, ma mère et moi-même soient en rançon pour toi, ainsi que mes biens, mes enfants, ô fils du Messager de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً بِزِيارَتِكَ إِلَى اللَهِ تَعالَى وَمُسْتَشْفِعاً بِكَ إِلَيْهِ فَاشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ataytuka mutaqarribann bi-ziyâratika ilâ-llâhi ta‘âlâ wa mustashfi‘ann bika ilayhi fa-ashfa‘ lî ‘inda rabbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je suis venu à toi, m’approchant de Dieu, par ta visite, cherchant ton intercession auprès de Lui, alors intercède pour moi auprès de ton Seigneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لِيَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي وَيَعْفُوَ عَنْ جُرْمِي وَيَتَجاوَزَ عَنْ سَيِّئاتِي وَيَمْحُوَ عَنِّي خَطِيئاتِي وَيُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ وَيَتَفَضَّلَ عَلَيَّ بِما هُوَ أَهْلُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "li-yaghfira lî dhunûbî wa ya‘-fuwa ‘an jurmî wa yatajâwaza ‘an sayyi’âtî wa yamhuwa ‘annî khatî’âtî wa yudkhilanî-l-jannata wa yatafaddala ‘alayya bimâ huwa ahluhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour qu’Il me pardonne mes péchés, qu’Il efface mes crimes, qu’Il soit indulgent devant mes mauvais actes, qu’Il efface mes fautes, qu’Il me fasse entrer au Paradis, qu’Il me fasse la faveur de ce dont Il est Maître,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَغْفِرَ لِي وَلآِبائِي وَلإْخْوانِي وَأَخَواتِي وَلِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ فِي مَشارِقِ الأَرْضِ وَمَغارِبِها بِفَضْلِهِ وَجُوْدِهِ وَمَنِّهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yaghfira lî wa li-âbâ’î wa li-ikhwanî wa akhawâtî, wa li-jamî‘i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti, fî mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ, bi-fadlihi wa jû-dihi wa mannihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qu’Il me pardonne ainsi qu’à mes parents, mes frères, mes sœurs et à l’ensemble des croyants et des croyantes à l’Est et à l’Ouest de la terre, grâce à Sa Faveur, à Sa Générosité et à Son Don.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, penche-toi sur la tombe, et embrasse-la, frotte-y ta joue et demande ce que tu veux. Ensuite tourne-toi vers la tête et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ Mûsâ bna Ja‘farinn, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Moussa fils de Ja‘far, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ الإْمامُ الْهادِي وَالْوَلِيُّ الْمُرْشِدُ وَأَنَّكَ مَعْدِنُ التَّنْزِيلِ وَصاحِبُ التَّأْوِيلِ وَحامِلُ التَّوْراةِ وَالإْنْجِيلِ وَالْعالِمُ الْعادِلُ وَالصَّادِقُ الْعامِلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ash-hadu annaka al-imâmu-l-hâdî wa-l-waliyyu-l-murshidu wa annaka ma‘dinu-t-tanzîli wa'sâhibu-t-ta’wîli wa hâmilu-t-tawrâti wa-l-injîli wa-l-‘âlimu al-‘âdilu wa-s-sâdiqu al-‘âmilu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’Imam guidant et le Wali conseillant, que tu es la Source/Métal de la Révélation (de la descente), le Détenteur de l’exégèse, le Porteur de la Tora et de l’Evangile, le Savant, le Juste, le Sincère, l’Agissant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ أَنَا أَبْرَأُ إِلَى اللَهِ مِنْأَعْدائِكَ وَأَتَقَرَّبُ إِلَى اللَهِ بِمُوالاَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, anâ abra’u ilâ-llâhi min a‘dâ’ika wa ataqarrabu ilâ-llâhi bi-muwâlâtika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, je désavoue, devant Dieu, de tes ennemis et je me rapproche de Dieu par mon allégeance à toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى آبائِكَ وَأَجْدادِكَ وَأَبْنائِكَ وَشِيعَتِكَ وَمُحِبّيكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-sallâ-llâhu ‘alayka wa ‘alâ âbâ’ika wa ajdâdika wa abnâ'ika wa shî‘atika wa muhibbîka, wa rahmatu-llâhi wa barakâ-tuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, que Dieu prie sur toi, sur tes pères, tes aïeux, tes descendants, tes partisans, tes bien-aimés, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prie deux raka’âts pour la ziyârat, en lisant les sourates Ya-Sin (XXXVI) et ar-Rahmân (LV) et autre petite sourate du Coran, ensuite invoque ce que tu veux.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une autre ziyârat spécifique à l’Imam Moussa al-Kâzhem(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Al-Mufîd, ash-Shahîd et Mohammed fils d’al-Mash’hadî disent : « Si tu veux le visiter à Bagdad, alors fais la douche rituelle pour la ziyârat, dirige-toi vers le sanctuaire, arrête-toi à la noble porte et demande l’autorisation d’enter. Puis tu entres en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ وَبِاللَهِ وَفِي سَبِيلِ اللَهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَالسَّلامُ عَلَى أَوْلِياءِ اللَهِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, wa bi-llâhi, wa fîsabîli-llâhi, wa ‘alâ millati ra-sûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa-s-salâmu ‘alâ awli-yâ’i-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, par Dieu et dans la Voie de Dieu et selon la Religion de Messager de Dieu, que Dieu prie sur lui et sur sa famille et que la paix soit sur les Proches-Elus de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis tu continues jusqu’à faire face à la tombe de Moussa fils de Ja‘far(p). Quand tu arrives au niveau de sa tombe, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَهِ فِي ظُلُماتِ الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nûra-llâhi fî zhulumâti-l-ardi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Lumière de Dieu dans les ténèbres de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bâba-llâhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Porte de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتَلَوْتَ الْكِتابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka aqamta as-salâta wa atayta az-zakâta wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari wa talawta-l-kitâba haqqa tilâwatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as récité le Livre à sa juste valeur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجاهَدْتَ فِي اللَهِ حَقَّ جِهادِهِ وَصَبَرْتَ عَلَى الأَذَى فِي جَنْبِهِ مُحْتَسِباً وَعَبَدْتَهُ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jâhadta fî-llâhi haqqa jihâ-dihi wa sabarta ‘alâ al-adhâ fîjanbihi muhtasibann wa ‘abad-tahu mukhlisann hattâ atâka al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as combattu en Dieu d’un juste combat, patienté devant les méchancetés à Ses Côtés, comptant sur [la récompense de Dieu] jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ أَوْلَى بِاللَهِ وَبِرَسُولِهِ وَأَنَّكَ ابْنُ رَسُولِ اللَهِ حَقّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka awlâ bi-llâhi wa bi-rasûlihi wa annaka bnu rasûli-llâhi haqqann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es digne de Dieu et de Son Messager et que tu es le fils du Messager de Dieu en vérité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَبْرَأُ إِلَى اللَهِ مِنْ أَعْدائِكَ وَأَتَقَرَّبُ إِلَى اللَهِ بِمُوالاتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Abra’u ilâ-llâhi min a‘dâ’ika wa ataqarrabu ilâ-llâhi bi-mu-wâlâtika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me dédouane devant Dieu de tes ennemis et je me rapproche de Dieu par mon allégeance à toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ يا مَوْلايَ عارِفاً بِحَقِّكَ مُوالِياً لأَوْلِيائِكَ مُعادِياً لأَعْدائِكَ فَاشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka, yâ mawlâya, ‘ârifann bi-haqqika, muwâliyann li-awliyâ’ika, mu‘âdiyann li-a‘dâ’ika fa-ashfa‘ lî ‘inda rabbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, ô mon Maître, connaissant ton droit, prêtant allégeance à tes proches-élus, hostile à tes ennemis, alors intercède pour moi auprès de ton Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses, tu poses tes joues dessus, tu te tournes vers la tête et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ صادِقٌ أَدَّيْتَ ناصِحاً وَقُلْتَ أَمِيناً وَمَضَيْتَ شَهِيداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka sâdiqunn, addayta nâsihann, wa qulta amî-nann wa madayta shahîdann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es sincère, que tu as conseillé, que tu as parlé de façon fidèle, que tu es mort martyr,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُؤْثِرْ عَمَىً عَلَى الْهُدَى وَلَمْ تَمِلْ مِنْ حَقٍّ إِلَى باطِلٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى آبائِكَ وَأَبْنائِكَ الطَّاهِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam tu’thir ‘amann ‘alâ-l-hudâ wa lam tamil min haqqinn ilâ bâtilinn, sallâ-llâhu ‘alayka wa ‘alâ âbâ’ika wa abnâ’ika at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu n’as pas préféré l’aveuglement à la guidance ni dévié du vrai vers le faux, que Dieu prie sur toi, sur tes pères et tes fils purs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu embrasses la tombe, tu pries les deux raka‘ats, et après ces deux raka‘ats, ce que tu veux. Puis tu te prosternes et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِلَيْكَ اعْتَمَدْتُ وَإِلَيْكَ قَصَدْتُ وَبِفَضْلِكَ رَجَوْتُ وَقَبْرَ إِمامِيَ الَّذِي أَوْجَبْتَ عَلَيَّ طاعَتَهُ زُرْتُ وَبِهِ إِلَيْكَ تَوَسَّلْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ilayka a‘tamadtu wa ilayka qasadtu wa bi-fad-lika rajawtu, wa qabra imâmî al-ladhî awjabta ‘alayya tâ‘a-tahu, zurtu, wa bihi ilayka tawassaltu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est sur Toi que j’ai pris appui, c’est Toi que j’ai visé, ce sont Tes Faveurs que j’ai espérées, et c’est la tombe de mon Imam à qui Tu m’as imposé l’obéissance, que j’ai visitée, et c’est par lui que je Te supplie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِحَقِّهِمُ الَّذِي أَوْجَبْتَ عَلَى نَفْسِكَاغْفِرْ لِي وَلِوالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يا كَرِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-bi-haqqihimu al-ladhî awjabta ‘alâ nafsika, aghfir lî wa li-wâlidayya wa li-l-mu’minîna, yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, par leur droit que Tu T’es imposé à Toi-même, pardonne-moi ainsi qu’à mes parents et aux croyants, ô Très-Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tourne ta joue droite et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ قَدْ عَلِمْتَ حَوائِجِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاقْضِها .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, qad ‘alimta hawâ’-ijî, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa aqdihâ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu connais déjà mes besoins, alors prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et satisfais-les !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tourne ta joue gauche et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ قَدْ أَحْصَيْتَ ذُنُوبِي فَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْها وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِما أَنْتَ أَهْلُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, qad ahsayta dhunûbi, fa-bi-haqqi Muhammadinn wa âli Muhammadinn, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa aghfirhâ wa tasad-daq ‘alayya bimâ anta ahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu as déjà le compte de mes péchés, alors par le droit de Mohammed et de la famille de Mohammed, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, et pardonne-les [moi] et fais-moi l’aumône selon ce dont Tu es Digne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, retourne à la prosternation et dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "شُكْراً شُكْراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shukrann, shukrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Merci ! Merci !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, lève la tête de la prosternation, invoque ce que tu veux, pour qui tu veux, pour qui tu aimes et tu seras exaucé.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une prière sur l’Imam Moussa al-Kâzhem(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Je dis : Le grandiose a rapporté, pour Sayyed ‘Alî Ibn Tâ’ûs (Que Dieu soit Satisfait de lui), dans le livre Misbâh az-Zâ’ir, au moment d’évoquer certaines ziyârâts à l’Imam Moussa fils de Ja‘far(p), une prière qu’il priait sur lui dans laquelle est évoquée une partie de ses faveurs, de sa vie, de ses actes d’adoration et de ses malheurs. Le visiteur ne doit pas laisser passer les faveurs de la prière sur lui(p) qui est :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ وَصَلِّ عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَصِيِّ الأَبْرارِ وَإِمامِ الأَخْيارِ وَعَيْبَةِ الأَنْوارِ وَوارِثِ السَّكِينَةِ وَالْوَقارِ وَالْحِكَمِ وَالآثارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allahumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa ahli baytihi, wa salli ‘alâ Mûsâ bni Ja‘farinn, wasiyyi-l-abrâri wa imâmi-l-akhyâri wa ‘aybati-l-anwâri, wa wârithi-s-sakînati, wa-l-waqâri, wa-l-hikami, wa-l-âthâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur les gens de sa maison, et prie sur Moussa fils de Ja‘far, le Légataire des Purs, l’Imam des Elus, le réceptacle des lumières, l’héritier de la sérénité, de la vénération, des sagesses et des traditions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي كانَ يُحْيِي اللَّيْلَ بِالسَّهَرِ إِلَى السَّحَرِ بِمُواصَلَةِ الاْسْتِغْفارِ حَلِيفِ السَّجْدَةِ الطَّوِيلَةِ وَالدُّمُوعِ الْغَزِيرَةِ وَالْمُناجاةِ الْكَثِيرَةِ وَالضَّراعاتِ الْمُتَّصِلَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî kâna yuhyî-l-layla bi-s-sahari ilâ-s-sahari bi-mu-wâsalati-l-istighfâri halîfi-s-saj-dati-t-tawîlati wa-d-dumû‘i-l-ghazîrati wa-l-munâjâti al-kathîrati wa-d-darâ‘âti al-mutta-silati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui veillait la nuit jusqu’au point de jour, demandant sans interruption le pardon, l’assidu à la longue prosternation, aux larmes abondantes, aux nombreux entretiens intimes, aux supplications continues,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَقَرِّ النُّهَى وَالْعَدْلِ وَالْخَيْرِ وَالْفَضْلِ وَالنَّدَى وَالْبَذْلِ وَمَأْلَفِ الْبَلْوَى وَالصَّبْرِ وَالْمُضْطَهَدِ بِالظُّلْمِ وَالْمَقْبُورِ بِالْجَوْرِ وَالْمُعَذَّبِ فِي قَعْرِ السُّجُونِ وَظُلَمِ الْمَطامِيرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa maqarri-n-nuhâ wa-l-‘adliwa-l-khayri wa-l-fadli wa-n-na-dâ wa-l-badhli wa ma’lafi-l-bal-wâ wa-s-sabri wa-l-mudtahadi bi-zh-zhulmi wa-l-maqbûri bil-jawri wa-l-mu‘adhdhabi fî qa‘ri-s-sujûni wa zhulami-l-matâmîri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "lieu de l’intelligence, de la justice, du bien, de la faveur, de la générosité, de l’abnégation, le familier des épreuves et de la patience, le persécuté par l’injustice, l’enterré injustement, le torturé dans les cachots de la prison, l’enseveli des fosses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ذِي السَّاقِ الْمَرْضُوضِ بِحَلَقِ الْقُيُودِ وَالْجِنازَةِ الْمُنادَى عَلَيْها بِذُلِّ الاْسْتِخْفافِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "dhî-s-sâqi-l-mardûdi bi-halaqil-quyûdi wa-l-jinâzati al-munâdâ ‘alayhâ bi-dhulli-l-istikh-fâfi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aux jambes meurtries par les maillons des chaînes, [celui qui eut] des funérailles appelées à elles avec un infâme mépris,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْوارِدِ عَلَى جَدِّهِ الْمُصْطَفَى وَأَبِيهِ الْمُرْتَضَى وَأُمِّهِ سَيِّدَةِ النِّساءِ بِإِرْثٍ مَغْصُوبٍ وَوَلاءٍ مَسْلُوبٍ وَأَمْرٍ مَغْلُوبٍ وَدَمٍ مَطْلُوبٍ وَسَمٍّ مَشْرُوبٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-wâridi ‘alâ jaddihi-l-mus-tafâ wa abîhi-l-murtadâ wa ummihi sayyidati-n-nisâ’i bi-irthinn maghsûbinn wa wa-lâ’inn mas-lûbinn wa amrinn maghlûbinn wa daminn matlûbinn wa sa-minn mashrûbinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui rejoignit son grand-père al-Mustafâ, son père al-Murtadâ et sa mère, la Dame des femmes, avec l’héritage usurpé, l’allégeance spoliée, l’ordre vaincu et le poison bu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَكَما صَبَرَ عَلَى غَلِيظِ الْمِحَنِ وَتَجَرَّعَ غُصَصَ الْكُرَبِ وَاسْتَسْلَمَ لِرِضاكَ وَأَخْلَصَ الطَّاعَةَ لَكَ وَمَحَضَ الْخُشُوعَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allahumma, wa kamâ sabara ‘alâ ghalîzhi-l-mihani wa tajarra‘a ghusasa-l-kurabi wa-stas-lama li-ridâka wa akhlasa-t-tâ‘ata laka wa mahada-l-khu-shû‘a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme il a patienté devant la dure épreuve, a supporté les suffocations de l’affliction, s’est soumis à Ta Satisfaction et n’a obéi qu’à Toi, s’est purifié dans l’humilité/recueillement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتَشْعَرَ الْخُضُوعَ وَعادَى الْبِدْعَةَ وَأَهْلَها وَلَمْ يَلْحَقْهُ فِي شَيْءٍ مِنْ أَوامِرِكَ وَنَواهِيكَ لَوْمَةُ لائِمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-stash‘ara-l-khudû‘a wa ‘âdâ '--bid‘ata wa ahlahâ wa lam yalhaqhu fî shay’inn min awâ-mirika wa nawâhîka lawmatu lâ’iminn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "a pris conscience dans la soumission [à Toi] et a combattu l’hérésie et ses détenants, aucun blâme de ceux qui blâment ne l’a atteint en ce qui concerne quoique ce soit de Tes Ordres et de Tes Interdits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَيْهِ صَلاةً نامِيَةً مُنِيفَةً زاكِيَةً تُوجِبُ لَهُ بِها شَفاعَةَ أُمَمٍ مِنْ خَلْقِكَ وَقُرُونٍ مِنْ بَراياكَ وَبَلِّغْهُ عَنَّا تَحِيَّةً وَسَلاماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alayhi salâtann nâmiyatan, munîfatann, zâkiyatann, tûjibu lahu bihâ shafâ‘ata umaminn min khalqika wa qurûninn min barâyâka, wa balligh’hu ‘annâ tahiyyatann wa salâmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur lui d’une prière croissante, éminente, purificatrice, qui entraîne obligatoirement (par elle) pour lui, l’intercession des nations de Ta création et des générations de Tes créatures, et transmets lui de notre part un salut de paix,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتَنِا مِنْ لَدُنْكَ فِي مُوالاتِهِ فَضْلاً وَإِحْساناً وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً إِنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَمِيمِ وَالتَّجاوُزِ الْعَظِيمِ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtinâ min ladunka fî mu-wâlâtihi fadlann wa ihsânann wa maghfiratann wa ridwânann, innaka dhû-l-fadli-l-‘amîmi wa-t-tajâwuzi-l-‘azhîmi bi-rahma-tika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et accorde-nous de chez Toi, dans l’allégeance à lui, une faveur, un bienfait, un pardon et une satisfaction car Tu es le Détenteur de la Faveur qui s’étend à tous et de l’indulgence grandiose, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "II/ A propos des Ziyârâts spécifiques à l’Imam Mohammed al-Jawâd(p)"
        },
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat à l’Imam Mohammed al-Jawâd(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Quant à la ziyârat particulière à l’Imam Mohammed à Jawâd(p), les trois nobles savants disent :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ensuite, tu te diriges vers la tombe d’Abû Ja‘far fils de ‘Alî al-Jawâd qui se trouve au dos de celle de son grand-père. Quand tu te trouves à sa tombe, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Argument de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَهِ فِي ظُلُماتِ الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nûra-llâhi fî zhulumâti-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Lumière de Dieu dans les ténèbres de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى ابائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ abâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur tes Pères !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى أَبْنائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ abnâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur tes Fils !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى أَوْلِيائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ awliyâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur ceux qui t’ont prêté allégeance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta wa atayta az-zakâta wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَلَوْتَ الْكِتابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ وَجاهَدْتَ فِي اللَهِ حَقَّ جِهادِهِ وَصَبَرْتَ عَلَى الأَذَى فِي جَنْبِهِ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa talawta al-kitâba haqqa tilâwatihi, wa jâhadta fî-llâhi haqqa jihâdihi wa sabarta ‘alâ-l-adhâ fî janbihi hattâ atâka al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as récité le Livre d’une juste récitation, que tu as combattu en Dieu d’un juste combat, que tu as patienté devant les méchancetés à Ses Côtés jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ مُوالِياً لأَوْلِيائِكَ مُعادِياً لأَعْدائِكَ فَاشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka zâ’irann, ‘ârifann bihaqqika, muwâliyann li-awli-yâ’ika mu‘âdiyann li-a‘dâ’ika fa-ashfa‘ lî ‘inda rabbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, te visitant, connaissant ton droit, prêtant allégeance à ceux qui t’ont prêté allégeance, hostile à tes ennemis, alors intercède en ma faveur auprès de ton Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, embrasse la tombe, pose tes joues dessus et prie deux raka‘ats pour la ziyârat. Après ces deux raka‘ats, prie ce que tu veux puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "ارْحَمْ مَنْ أَساءَ وَاقْتَرَفَ وَاسْتَكانَ وَاعْتَرَفَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Arham man asâ’a wa aqtarafa wa astakâna wa a‘tarafa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais Miséricorde à celui qui a fait du mal, qui a commis des péchés, qui s’est humilié et a reconnu [ses fautes] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, mets la joue droite et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "إِنْ كُنْتُ بِئْسَ الْعَبْدُ فَأَنْتَ نِعْمَ الرَّبُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "In kuntu bi’sa-l-‘abdu, fa-anta ni‘ma-r-rabbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si je suis au nombre des mauvais serviteurs, Tu es le Seigneur Bienfaiteur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, mets la joue gauche et dis:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "عَظُمَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ يا كَرِيمُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Azhuma adh-dhanbu min ‘ab-dika fa-l-yahsuni al-‘afû min ‘indika, yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le péché de Ton serviteur est devenu grandiose, alors que le Pardon de Ta Part soit Bon et Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Retourne à la prosternation et dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "شُكْرَاً شُكْرَاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shukrann, shukrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Merci ! Merci !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une autre ziyârat à l’Imam Mohammed fils de ‘Alî at-Taqî(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs a dit in al-Mazâr : « Si tu visites l’Imam Moussa al-Kâzhem(p), arrête-toi à la tombe d’al-Jawâd(p), embrasse-la et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ الْبَرَّ التَّقِيَّ الإْمامَ الْوَفِيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ Ja‘farinn, Muhammada bna ‘Aliy-yinn, al-barra, at-taqiyya, al-imâma, al-wafiyya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû Ja‘far, Mohammed fils de ‘Alî, le vertueux, le pieux, l’Imam, le loyal !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ ar-radiyyu, az-zakiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Agréé, le Pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نَجِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ najiyya-llâhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Confident de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَفِيرَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safîra-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Ambassadeur de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سِرَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sirra-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Secret de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ضِياءَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ diyâ’a-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Clarté de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَناءَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sanâ’a-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Eclat de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا كَلِمَةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ kalimata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Parole de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَحْمَةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rahmata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Miséricorde de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها النُّورُ السَّاطِعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ an-nûru as-sâti‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Lumière éclatante !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْبَدْرُ الطَّالِعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-badru at-tâli‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la pleine Lune ascendante !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الطَّيِّبُ مِنَ الطَّيِّبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ at-tayyibu mina-t-tayyibîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Bon des bons !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الطَّاهِرُ مِنَ الْمُطَهَّرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ at-tâhiru mina-l-mutahharîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Pur des purs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الآيَةُ الْعُظْمَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-âyatu-l-‘uzhmâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Signe le plus grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْحُجَّةُ الْكُبْرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-hujjatu al-kubrâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Argument le plus grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْمُطَهَّرُ مِنَ الزَّلاَّتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-mutahharu mina-z-zallâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui est purifié des fautes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْمُنَزَّهُ عَنِ الْمُعْضِلاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-munazzahu ‘ani-l-mu‘dilâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui est exempt de problèmes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْعَلِيُّ عَنْ نَقْصِ الأَوْصافِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-‘aliyyu ‘an naqsi-l-awsâfi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui est au-dessus du manque des qualifications !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الرَّضِيُّ عِنْدَ الأَشْرافِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ ar-radiyyu ‘inda-l-ashrâfi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui est agréé parmi les nobles !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمُودَ الدِّينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘amûda-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Pilier de la Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ وَلِيُّ اللَهِ وَحُجَّتُهُ فِي أَرْضِهِ وَأَنَّكَ جَنْبُ اللَهِ وَخِيَرَةُ اللَهِ وَمُسْتَوْدَعُ عِلْمِ اللَهِ وَعِلْمِ الأَنْبِياءِ وَرُكْنُ الإِيْمانِ وَتَرْجُمانُ الْقُرْآنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka waliyyu-llâhi wa hujjatuhu fî ardihi, wa an-naka janbu-llâhi wa khiyaratu-llâhi wa mustawda‘u ‘ilmi-llâhi wa ‘ilmi al-anbiyâ’i wa ruknu-l-îmâni wa tarjumânu-l-qurâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le Wali de Dieu, Son Argument sur Sa Terre, que tu es le Flanc de Dieu, l’Elite de Dieu, le Lieu de dépôt du Savoir de Dieu, du savoir des Prophètes, le Pilier de la foi, la Traduction du Coran !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ مَنِ اتَّبَعَكَ عَلَى الْحَقِّ وَالْهُدَى وَأَنَّ مَنْ أَنْكَرَكَ وَنَصَبَ لَكَ الْعَداوَةَ عَلَى الضَّلالَةِ وَالرَّدَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu anna mani attaba‘aka ‘alâ al-haqqi, wa-l-hudâ, wa anna man ankaraka wa nasaba laka al-‘adâwata ‘alâ-d-dalâlati wa-r-radâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que celui qui t’a suivi est dans la Vérité et la bonne Direction, que celui qui t’a nié et s’est opposé à toi avec hostilité est dans l’égarement et la ruine !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَبْرَأُ إِلَى اللَهِ وَإِلَيْكَ مِنْهُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Abra’u ilâ-llâhi wa ilayka minhum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me dédouane, devant Dieu et devant toi, d’eux en ce monde et dans l’Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ ما بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka mâ baqîtu wa baqiya al-laylu wa-n-na-hâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi tant que je subsiste et que subsistent la nuit et le jour !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une prière sur l’Imam Mohammed fils de ‘Alî at-Taqî, al-Jawâd(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Et dis dans la prière sur lui :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَاَهْلِ بَيْتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa ahli baytihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur les gens de sa maison,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلى مُحَمَّد بْنِ عَلِيِّ الزَّكِيِّ التَّقِيِّ وَالْبَرِّ الْوَفِيِّ وَالْمُهَذَّبِ التَّقِيِّ هادِي الأُمَّةِ، وَوارِثِ الأَئِمَّةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-salli ‘alâ Muhammadinn bni‘Aliyyinn, az-zakiyyi, at-taqiy-yi, wa-l-barri, wa al-wafiyyi, wa-l-muhadhdhabi, at-taqiyyi, hâdî-l-ummati, wa wârithi-al-a’immati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et prie sur Mohammed, fils de ‘Alî, le pur, le pieux, le vertueux, le loyal, le bien-élevé, le pur, le Guide de la Nation, l’héritier des Imams,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخازِنِ الرَّحْمَةِ، وَيَنْبُوعِ الْحِكْمَةِ، وَقائِدِ الْبَرَكَةِ، وَعَديلِ الْقُرْآنِ في الطّاعَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khâzini-r-rahmati, wa yan-bû‘i-l-hikmati, wa qâ’idi-l-barakati, wa ‘adîli-l-qurâni fî-t-tâ‘ati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Gardien de la Miséricorde, la Source de la Sagesse, le Chef de la Bénédiction, l’Egal au Coran dans l’obéissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَواحِدِ الاَْوْصِياءِ في الاِْخْلاصِ وَالْعِبادَةِ، وَحُجَّتِكَ الْعُلْيا وَمَثَلِكَ الاَْعْلى، وَكَلِمَتِكَ الْحُسْنى الدّاعي اِلَيْكَ، وَالدّالِّ عَلَيْكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa wâhidi-l-awsiyâ’i fî-l-ikhlâsi wa-l-‘ibâdati, wa hujjatika al-‘uliyâ, wa mathalika al-a‘lâ, wa kalimatika al-husnâ, ad-dâ‘î ilayka, wa ad-dâlli ‘alayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’un des Légataires dans la sincérité et l’adoration, Ton Argument le plus élevé, Ton Exemple le plus élevé, Ta bonne Parole, celui qui appelle à Toi, qui T’indique,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذي نَصَبْتَهُ عَلَماً لِعِبادِكَ، وَمُتَرْجِماً لِكِتابِكَ، وَصادِعاً بِاَمْرِكَ، وَناصِراً لِدينِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî na-sabtahu ‘alamann li-‘ibâdika, wa mutarjimann likitâbika, wa sâdi‘ann bi-amri-ka, wa nâsirann li-dînika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui que Tu as érigé en bannière pour Tes serviteurs, en traducteur de Ton Livre, comme exposant clairement Ton Ordre, en défenseur de Ta Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحُجَّةً عَلى خَلْقِكَ، وَنُوراً تَخْرُقُ بِهِ الظُّلَمَ، وَقُدْوَةً تُدْرَكُ بِهَا الْهِدايَةُ، وَشَفيعاً تُنالُ بِهِ الْجَنَّةُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hujjatann ‘alâ khalqika, wa nûrann takhruqu bihi azh-zhulama, wa qudwatann tudraku bihâ al-hidâyatu, wa shafî‘ann tunâlu bihi al-jannatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en Argument à l’encontre de Tes créatures, en Lumière par laquelle Tu déchires les ténèbres, en Exemple par lequel la Guidance est connue, en Intercesseur par lequel le Paradis est obtenu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ وَكَما اَخَذَ في خُشُوعِهِ لَكَ حَظَّهُ، وَاسْتَوْفى مِنْ خَشْيَتِكَ نَصيبَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa kamâ akhadha fî khushû‘ihi laka hazhzhahu, wa astawfâ min khashiyatika nasîbahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme il a pris sa part dans son humilité devant Toi et a perçu son lot de sa crainte de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِ اَضْعافَ ما صَلَّيْتَ عَلى وَلِيٍّ ارْتَضَيْتَ طاعَتَهُ، وَقَبِلْتَ خِدْمَتَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhi id‘âfa mâ sallayta ‘alâ waliyyinn artadayta tâ‘atahu, wa qabilta khidma-tahu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, prie sur lui, plus que Tu n’aies prié sur un walî dont Tu as agréé l’obéissance et duquel Tu as accepté le service,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَلِّغْهُ مِنّا تَحِيَّةً وَسَلاماً، وَآتِنا في مُوالاتِهِ مِنْ لَدُنْكَ فَضْلاً وَاِحْساناً وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ballighhu minnâ tahiyyatann wa salâmann, wa âtinâ fî muwâ-lâtihi min ladunka, fadlann wa ihsanann, wa maghfiratann, wa ridwânann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "transmets-lui de notre part, un salut et une paix et donne-nous dans l’allégeance à Lui, de Ta part, une faveur, une bonté, un pardon et une satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اِنَّكَ ذُو الْمَنِّ الْقَديمِ وَالصَّفْحِ الْجَميلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innaka dhû-l-manni al-qadîmi wa-s-safhi al-jamîli.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu détiens le Don éternel et le beau Pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prie la prière de la ziyârat. Après les salutations finales de la prière, dis : « Mon Dieu, Tu es le Seigneur et moi je suis le vassal … » (Cf un peu plus loin p1507).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une autre ziyârat spécifique à lui(p) que Sheikh Sadûq a rapportée in al-Faqîh.",
          "data": [
            {
              "text": "Il dit : Si tu veux le visiter, fais une douche rituelle, nettoie-toi et mets des vêtements purs, et dis durant ta visite :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الاِْمامِ التَّقِيِّ النَّقِيِّ الرِّضِيِّ الْمَرْضِيِّ وَحُجَّتِكَ عَلى مَنْ فَوْقَ الاَْرْضِ وَمَنْ تَحْتَ الثَّرى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madi bni ‘Aliyyinn, al-imâmi, at-taqiyyi, an-naqiyyi, ar-ra-diyyi, al-mardiyyi wa hujja-tika ‘alâ man fawqa-l-ardi wa man tahta ath-tharâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed fils de ‘Alî, l’Imam, le pieux, le pur, le satisfait, l’agréé, Ton Argument à l’encontre de ceux qui sont au-dessus de la terre et de ceux qui sont sous terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلاةً كَثيرَةً نامِيَةً زاكِيَةً مُبارَكَةً مُتَواصِلَةً مُتَرادِفَةً مُتَواتِرَةً، كَاَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ عَلى اَحَدِ مِنْ اَوْلِيَائِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salâtann kathîratann, nâmiyatann, zakiyatann, mubârakatann, mutawâsilatann, mutarâ-difatann, mutawâtiratann, ka-afdali mâ sallayta ‘alâ ahadi min awliyâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’une prière multiple, croissante, purificatrice, bénie, continue, ininterrompue, successive, de la meilleure que Tu n’aies priée sur quiconque de Tes Proches-Elus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَهِِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nûra-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Lumière de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Argument de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اِمامَ الْمُؤْمِنينَ وَوارِثَ عِلْمِ النَّبِيّينَ وَسُلالَةَ الْوَصِيّينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ imâmi-l-mu’minîna wa wârith ‘ilmi-n-nabiyyîna wa sulâlata-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Imam des croyants, l’héritier du Savoir des Prophètes et le descendant des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَهِ في ظُلُماتِ الاَْرْضِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nûra-llâhifî-zh-zhulumâti-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Lumière de Dieu dans les ténèbres de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَتَيْتُكَ زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ مُعادِياً لاَِعْدائِكَ مُوالِياً لاَِوْلِيائِكَ فَاشْفَعْ لي عِنْدَ رَبِّكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka zâ’irann, ‘ârifann bi-haqqika, mu‘âdiyann li-a‘dâ’-ika, muwâliyann li-awliyâ’ika, fa-ashfa‘ lî ‘inda rabbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, te visitant, connaissant ton droit, hostile à tes ennemis, prêtant allégeance à ceux qui te prêtent allégeance, alors interviens en ma faveur auprès de Ton Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, présente ton besoin.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦une autre ziyârat spécifique à lui(p)",
          "data": [
            {
              "text": "السَلاَمُ عَلَى البَابِ الأقْصَدِ وَ الطَّرِيقِ الأرْشَدِ وَ العَالِمِ المُؤْيَّدِ يَنْبُوعِ الحِكَمِ وَ مِصْبَاحِ الظُّلَمِ سَيِّدِ العَرَبِ وَ العَجَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-bâbi al-aqsadi wa-t-tarîqi al-arshâdi wa-l-‘âlimi al-mu’yyadi yanbû‘i al-hi-kami wa misbâhi azh-zhulami, sayyidi-l-‘arabi wa-l-‘ajami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Porte la plus désirée, sur la Voie la plus dirigée, sur le Savant soutenu, sur la Source de la Sagesse, sur la Lampe des ténèbres, sur le Maître des Arabes et des Etrangers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الهَادِي إِلَى الرَّشَادِ المُوَفَّقِ بِالتَّأيِيدِ وَ السَّدَادِ مَوْلاَيَ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الجَوَادِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-hâdî ilâ-r-rashshâdi, al-mu-waffaqi bi-t-ta’yîdi wa-s-sadâ-di, mawlâya abî Ja‘farinn, Muhammadi bni ‘Aliyyinn al-jawâdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur le Guide vers la bonne Direction, sur celui qui fut couronné de succès par la confirmation et la rectitude, sur mon Maître Abû Ja‘far, Mohammed fils de ‘Alî, al-Jawâd.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ يَا وَلِيَّ اللَهِ أَنَّكَ أَقَمْتَ الصَّلاَةَ وَآتَيْتَ الزَّكَاةَ وَ أَمَرْتَ بِالمَعْرُوفِ وَ نَهَيْتَ عَنْ المُنْكَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu, yâ waliyya-llâhi, annaka aqamta as-salâta wa âtayta az-zakâta wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘an al-munkari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, ô Walî de Dieu, que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ جَاهَدْتَ فِي سَبِيل اللَهِ حَقَّ جِهَادِهِ وَ عَبَدْتَ اللَهَ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ اليَقِينُ فَعِشْتَ سَعيِداً وَ مَضَيْتَ شَهِيداً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jâhadta fî sabîli-llâhi haqqa jihâdihi wa ‘abadta-llâha mukhlisann hattâ atâka al-yaqînu, fa-‘ishta sa‘îdann wa madayta shahîdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as combattu dans la voie de Dieu d’un juste combat, que tu as adoré Dieu avec sincérité jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint, tu as vécu heureux et tu es mort martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَكُمْ فَأَفُوزُ فَوْزاً عَظِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ laytanî kuntu ma‘akum fa-afûzu fawzann ‘azhîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô comme j’aimerais être avec vous pour remporter une victoire grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَحْمَةُ اللَهِ وَ بَرَكَاتُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rahmatu-llâhi wa bara-kâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Miséricorde de Dieu soit sur toi ainsi que Ses Bénédictions.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite embrasse la noble argile [la tombe], pose la joue droite dessus. Prie deux raka‘ats pour la ziyârat et après les deux raka‘ats, invoque avec ce que tu veux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prie 4 raka‘ats dans la coupole où se trouve la tombe de Mohammed fils de ‘Alî(p) au niveau de sa tête, 2 pour la ziyârat de Moussa al-Kâzhem(p) et 2 pour la ziyârat de Mohammed at-Taqî(p). Ne prie pas au niveau de la tête de Moussa al-Kâzhem(p) car elle est face aux tombes d’al-Quraysh et il n’est pas permis de la prendre comme Qiblah.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il apparaît des propos de Sheikh Sadûq, que la tombe de l’Imam al-Kâzhem(p) était séparée de celle de l’Imam al-Jawâd(p). Elle était isolée avec une coupole indépendante et une porte particulière. Le visiteur en sortait pour entrer sous la coupole d’al-Jawâd qui avait une construction à part.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Ce que l’on invoque après la prière de la ziyârat à al-Jawâd(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللّهُمّ أَنْتَ الرَّبُّ وَأَنَا اْلْمَرْبُوبُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta ar-rabbu wa anâ al-marbûbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es le Seigneur et moi le vassal.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْخالِقُ وَأَنَا المَخْلوقُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-khâliqu wa anâ al-makhlûqu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Créateur et moi la créature.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْمالِكُ وَأَنا الْمَمْلُوكُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-mâliku wa anâ al-mamlûku.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Possesseur et moi le possédé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وأَنْتَ المُعْطِي وَأنَا السَّائِلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-mu‘tî wa anâ as-sâ’ilu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Donateur et moi le solliciteur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ الرّازِقُ وأنا المَرزُوقُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta ar-râziqu wa anâ al-marzûqu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Pourvoyeur et moi le pourvu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ القَادِرُ وَأنَا العاجِزُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-qâdiru wa anâ al-‘âjizu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Puissant et moi l’impotent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ القَوِيُّ وَأنَا الضَّعِيفُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-qawiyyu wa anâ ad-da‘îfu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Fort et moi le faible.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ الْمُغيثُ وَأنَا المُسْتَغيثُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-mughîthu wa anâ al-mustaghîthu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Secoureur et moi celui qui demande le secours.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ الدّائِمُ وَأنَا الزّائِلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta ad-dâ’imu wa anâ az-zâ’ilu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Permanent et moi l’éphémère.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ الكَبِيرُ وَأَنَا الْحَقِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-kabîru wa anâ al-haqîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Grand et moi le méprisable.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ العَظِيمُ وَأنَا الصَّغِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-‘azhîmu wa anâ as-saghîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Grandiose et moi le petit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ المَوْلَى وَأنَا العَبْدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-mawlâ wa anâ al-‘abdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Maître et moi le serviteur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ العَزِيزُ وَأنَا الذَّلِيلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-‘azîzu wa anâ adh-dhalîlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Tout-Puissant et moi l’humilié.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ الرَّفِيعُ وَأنَا الوَضِيعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta ar-rafî‘u wa anâ al-wadî‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Très-Elevé et moi l’abaissé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ المُدَبِّرُ وَأنَا المُدَبَّرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-mudabbiru wa anâ al-mudabbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Gérant et moi le géré.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وأنْتَ البَاقِي وَأنَا الفَانِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-bâqî wa anâ al-fânî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Subsistant et moi le périssable.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنْتَ الدَّيَّانُ وَأنَا المُدَانُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta ad-dayyânu wa anâ al-mudânu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Juge et moi le jugé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ البَاعِثُ وَأَنَا المَبْعُوثُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta bâ‘ithu wa anâ al-mab‘ûthu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es Celui qui ressuscite et moi le ressuscité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الغَنِيُّ وَأَنَا الفَقِيرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-ghaniyyu wa anâ al-faqîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Riche et moi le pauvre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الحَيُّ وَأَنَا المَيِّتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta al-hayyu wa anâ al-mayyitu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es le Vivant et moi le mort.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَجِدُ مَنْ تُعَذِّبُ يَا رَبِّ غَيْرِي وَلاَ أَجِدُ مَنْ يَرْحَمُنِي غَيْرَكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Tajidu man tu‘adhdhibu, yâ rabbi ghayrî wa lâ ajidu man yarhamunî ghayraka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu trouves qui châtier autre que moi, ô Seigneur, alors que je ne trouve personne autre que Toi qui me fait miséricorde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَقَرِّبْ فَرَجَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa qarrib farajahum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, approche leur soulagement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْحَمْ ذُلِّي بَيْنَ يَدَيْكَ وَتَضَرُّعِي إِلَيْكَ وَوَحْشَتِي مِنَ النَّاسِ وَأُنْسِي بِكَ يَا كَرِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arham dhullî bayna yaday-ka wa tadarru‘î ilayka, wa wahshatî mina-n-nâsi wa unsî bika yâ karîmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aie pitié de mon abaissement devant Toi, de ma supplication vers Toi, de mon isolement des gens et de ma familiarité avec Toi, ô Très-Généreux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "تَصَدَّقْ عَليَّ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ بِرَحْمَةٍ مِنْ عِنْدِكَ تَهْدِي بِهَا قَلْبِي وَتَجْمَعُ بِهَا أَمْرِي وَتَلُمُّ بِهَا شَعْثِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "tasaddaq ‘alayya fî hadhihi assâ‘ati bi-rahmatinn min ‘indika, tahdî bihâ qalbî, wa tajma‘u bihâ amrî wa talummu bihâ sha‘thî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi don, à cette heure, d’une Miséricorde de chez Toi par laquelle Tu diriges mon cœur, par laquelle Tu rassembles mon ordre, par laquelle Tu ramasses mon éparpillement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُبَيِّضُ بِهَا وَجْهِي وَتُكْرِمُ بِهَا مَقَامِي وَتَحُطُّ بِهَا عَنِّي وِزْرِي وَ تَغْفِرُ بِهَا مَا مَضَى مِنْ ذُنُوبِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tubayyidu bihâ wajhî wa tukrimu bihâ maqâmî wa tahuttu bihâ ‘annî wizrî wa taghfiru bihâ mâ madâ min dhunûbî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par laquelle Tu blanchis mon visage, par laquelle Tu honores mon rang, par laquelle Tu me débarrasses de mon fardeau, par laquelle Tu pardonnes mes péchés passés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَعْصِمُنِي فِيمَا بَقِيَ مِنْ عُمْرِي وَتَسْتَعْمِلُنِي فِي ذَلِكَ كُلِّهِ بِطَاعَتِكَ وَمَا يُرْضِيكَ عَنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ta‘simunî fîmâ baqiya min‘umrî wa tasta‘milunî fî dhâ-lika kullihi bi-tâ‘atika wa mâ yurdîka ‘annî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[par laquelle] Tu me sauvegardes le restant de mes années à vivre, Tu m’utilises à l’obéissance à Toi et dans ce qui Te rend Satisfait de moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَخْتِمُ عَمَلِي بِأَحْسَنِهِ وَتَجْعَلُ لِي ثَوَابَهُ الجَنَّةَ وَتَسْلُكُ بِي سَبِيلَ الصَّالِحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa takhtimu ‘amalî bi-ahsanihi wa taj‘alu lî thawâbahu al-jannata wa tasluku bî sabîla-s-sâlihîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[par laquelle] Tu achèves mon acte à son mieux, Tu fais du Paradis sa récompense pour moi, Tu me fais suivre la voie des vertueux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُعِينُنِي عَلَى صَالِحِ مَا أَعْطَيْتَنِي كَمَا أَعَنْتَ الصَّالِحِينَ عَلىَ صَالِحِ مَا أَعْطَيْتَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tu‘înunî ‘alâ sâlihi mâ a‘taytanî kamâ a‘anta as-sâlihîna ‘alâ sâlihi mâ a‘taytahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu m’aides au bien que Tu m’as donné comme Tu as aidé les vertueux au bien que Tu leur as donné.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلاَ تَنْزِعْ مِنِّي صَالِحاً أَبَداً وَلاَ تَرُدَّنِي فِي سُوءٍ اسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ أَبَداً وَلاَ تُشْمِتْ بِي عَدُوّاً وَلاَ حَاسِداً أَبَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tanzi‘ minnî sâlihann abadann wa lâ taruddanî fî sû’inn astan-qadhtanî minhu abadann wa lâ tushmit bî ‘aduwwann wa lâ hâsidann abadann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ne me retire pas un bienfait, jamais, ne me renvoie pas à un mal duquel Tu m’as sauvé, jamais, ne réjouis pas un ennemi de mon malheur, ni un envieux, jamais,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلاَ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً وَلاَ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ وَلاَ أَكْثَرَيَا رَبِّ العَالَمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ takilnî ilâ nafsî tarfata ‘ayninn abadann wa lâ aqalla min dhâlika wa lâ akthara yâ rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me fais pas compter sur moi-même le temps d’un clin d’œil, jamais, pas moins que cela ni plus que cela, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَرِنِي الحَقَّ حَقّاً فَأَتَّبِعَهُ وَالبَاطِلَ بَاطِلاً فَأَجْتَنِبَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa arinî al-haqqa haqqann fa-attabi‘ahu wa-l-bâtila bâtilann fa-ajtanibahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais-moi voir le vrai vrai pour le suivre et le faux faux pour l’éviter,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلاَ تَجْعَلْهُ عَلَيَّ مُتَشَابِهاً فَأَتَّبِعَ هَوَايَ بِغَيرِ هُدَىً مِنْكَ وَاجْعَلْ هَوَايَ تَبَعاً لِطاَعَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taj‘alhu ‘alayya muta-shâbihann fa-attabi‘a hawâya bighayri hudann minka wa aj‘alhawâya taba‘ann li-tâ‘atika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me le rends pas ambigu alors je suivrai mes passions sans bonne direction de Ta Part, fais que mes passions suivent l’obéissance à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخُذْ رِضَا نَفْسِكَ مِنْ نَفْسِي، وَاهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلىَ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khudh ridâ nafsika min nafsî, wa ihdinî limâ akhtulifa fîhi mina-l-haqqi bi-idhnika innaka tahdî man tashâ’u ilâ sirâtinn mustaqîminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prends une satisfaction de Toi-même de moi-même, guide-moi dans ce à propos de quoi ils ont divergé du vrai, avec Ton Autorisation, car Tu diriges qui Tu veux sur la Voie droite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, Tu présentes ton besoin car il sera satisfait si Dieu (Très-Elevé) le veut.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "III/ A propos des Ziyârâts communes aux deux Imams(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Elles sont également de deux sortes.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Celles avec lesquelles on visite chaque Imam(p) séparément.",
          "data": [
            {
              "text": "Le noble Sheikh Ja‘far fils de Mohammed fils de Qûlûyah al-Qummî a rapporté dans son livre Kâmel az-Ziyârât, de l’Imam ‘Alî an-Naqî(p) qui dit : « Dis dans la ziyârât à chacun des deux Imams :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Argument de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَهِ في ظُلُماتِ الاَْرْضِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nûra-llâ-hi fî zhulumâti-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Lumière de Dieu dans les ténèbres de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ بَدا لِلَهِِ في شَأنِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man badâ li-llâhi fî sha’nihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui modifie apparemment [dans le Décret divin] (badâ) pour Dieu, en son affaire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَتَيْتُكَ زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ مُعادِياً لاَِعْدائِكَ مُوالِياً لاَِوْلِيائِكَ فَاشْفَعْ لي عِنْدَ رَبِّكَ يا مَوْلايَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka zâ’irann, ‘ârifann bi-haqqika, mu‘âdiyann li-a‘dâ’-ika, muwâliyann li-awliyâ’ika, fa-ashfa‘ lî ‘inda rabbika, yâ mawlâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, te visitant, connaissant ton droit, hostile à tes ennemis, prêtant allégeance à ceux qui te prêtent allégeance, alors interviens en ma faveur auprès de Ton Seigneur, ô mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Cette ziyârat est très considérée, le summum de la considération. L’ont également rapportée as-Sadûq, al-Kulaynî, at-Tûsî avec des petites variantes.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Celle avec laquelle on visite les deux Imams(p) ensemble",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est comme suit, d’après ce qu’ont dit Al-Mufîd et Shahîd Mohammed fils d’al-Mashhadi : Tu dis lors de leur ziyârat, quand tu es debout près de la tombe pure :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا وَلِيَّيِ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykumâ yâ waliy-yayi-llâhi ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous deux, ô les deux Walîs de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا حُجَّتَيِ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykumâ yâ huj-jatayi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous deux, ô les deux Arguments de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا نُورَيِ اللَهِ في ظُلُماتِ الاَْرْضِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykumâ yâ nû-rayi-llâhi fî zhulumâti-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous deux, ô les deux Lumières de Dieu dans les ténèbres de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنَّكُما قَدْ بَلَّغْتُما عَنِ اللَهِ ما حَمَّلَكُما، وَحَفِظْتُما مَا اسْتَودَعْتُما، وَحَلَّلْتُما حَلالَ اللَهِ وَحَرَّمْتُما حَرامَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annakumâ qad bal-laghtumâ ‘ani-llâhi mâ ham-malakumâ, wa hafizhtumâ mâ astawda‘tumâ, wa hallaltumâ halâla-llâhi wa harramtumâ harâma-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous avez tous les deux transmis de Dieu ce qu’Il vous a fait porter, que vous avez sauvegardé ce qu’Il vous a confié, que vous avez considéré licite le Licite de Dieu, que vous avez considéré illicite l’Illicite de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَقَمْتُما حُدُودَ اللَهِ، وَتَلَوْتُما كِتابَ اللَهِ، وَصَبَرْتُما عَلَى الاَْذى في جَنْبِ اللَهِ مُحْتَسِبَيْنِ حَتَّى اَتَاكُمَا الْيَقِينُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqamtumâ hudûda-llâhi, wa talawtumâ kitâba-llâhi, wa sa-bartumâ ‘alâ-l-adhâ fî janbihi-llâhi, muhtasibayni, hattâ atâ-kumâ al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que vous avez appliqué les Lois de Dieu, que vous avez récité le Livre de Dieu, que vous avez patienté face au mal que l’on vous a fait, aux côtés de Dieu, comptant sur [la récompense de Dieu] jusqu’à ce que la certitude vous ait atteints !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَبْرَأُ اِلَى اللَهِ مِنْ اَعْدائِكُما، وَاَتَقَرَّبُ اِلَى اللهِ بِوِلايَتِكُما،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Abra’u ilâ-llâhi min a‘dâ’iku-mâ, wa ataqarrabu ilâ-llâhi bi-wilâyatikumâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je m’innocente devant Dieu de vos ennemis à tous les deux et je m’approche de Dieu par votre allégeance à vous deux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَتَيْتُكُما زائِراً عارِفاً بِحَقِّكُما، مُوالِياً لِأَوْلِيائِكُما، مُعادِياً لِأَعْدائِكُما مُسْتَبْصِراً بِالْهُدَى الَّذي اَنْتُما عَلَيْهِ، عارِفاً بِضَلالَةِ مَنْ خالَفَكُما،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytukumâ zâ’irann, ‘ârifann bi-haqqikumâ, muwâliyann liawliyâ’ikumâ, mu‘âdiyann li-a‘dâ’ikumâ, mustabsirann bi-l-hudâ al-ladhî antumâ ‘alayhi, ‘ârifann bi-dalâlalati man khâ-lafakumâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à vous, vous rendant visite, connaissant votre droit, m’alliant à ceux qui vous ont prêté allégeance, hostile à vos ennemis, clairvoyant de la bonne direction sur laquelle vous étiez, connaissant l’égarement de ceux qui se sont opposés à vous deux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاشْفَعا لي عِنْدَ رَبِّكُما فَاِنَّ لَكُما عِنْدَ اللَهِ جاهاً عَظيماً وَمَقاماً مَحْمُوداً.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-ashfa‘â lî ‘inda rabbakumâ, fa-inna lakumâ ‘inda-llâhi, jâhann ‘azhîmann, wa maqâmann mahmûdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, intercédez en ma faveur auprès de votre Seigneur à vous deux, car vous avez tous les deux auprès de Dieu une renommée grandiose et une station louée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, embrasse la noble argile, pose ta joue droite dessus puis tourne-toi vers la sainte tête et dis.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا حُجَّتَيِ اللَهِ في اَرْضِهِ وَسَمائِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykumâ yâ hujjatayi-llâhi fî ardihi wa samâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous deux, ô les deux Arguments de Dieu sur Sa Terre et dans Son Ciel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَبْدُكُما وَوَلِيُّكُما زائِرُكُما مُتَقَرِّباً اِلَى اللَهِ بِزِيارَتِكُما،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Abdukumâ wa waliyyukumâ zâ’irukumâ, mutaqarribann ilâ-llâhi bi-ziyâtikumâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Votre serviteur, votre sujet, votre visiteur est venu chercher la proximité de Dieu par la visite à vous deux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اجْعَلْ لي لِسانَ صِدْقٍ في اَوْلِيائِكَ الْمُصْطَفَيْنَ، وَحَبِّبْ اِلَيَّ مَشاهِدَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al lî lisâna sidqinn fî awliyâ’ika al-musta-fayna, wa habbib ilayya mashâ-hidahum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi une langue de sincérité auprès de Tes Proches-Elus choisis, fais-moi aimer leur sanctuaire",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْني مَعَهُمْ في الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alnî ma‘ahum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et place-moi avec eux en ce monde et dans l’Au-delà, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prie deux raka‘ats pour la ziyârat de chaque Imam et invoque ce que tu aimes.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : L’époque de la parution de ces ziyârâts était une époque de très grande taqiyya (de pratique de la dissimulation). C’est pourquoi les Infaillibles(p) enseignaient à leurs partisans une courte ziyârat pour les protéger contre le tyran de l’époque. Si le visiteur veut une longue ziyârat qu’il lise les ziyârâts al-Jâmi‘at qui vont venir et qui sont le mieux que l’on puisse réciter pour les visiter, notamment la première ziyârat al-Jâmi‘at (p1668), dans le sens où il apparait dans les propos qui la rapportent qu’elle a une spécificité supplémentaire pour l’Imam al-Kâzhem(p).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation d’adieu à l’Imam al-Kâzhem(p)",
          "data": [
            {
              "text": "-Si le visiteur veut sortir de leur pays, il leur fait ses adieux avec les invocations des adieux et parmi ces invocations, celle qu’at-Tûsî (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapportée in at-Tahdhîb : « Si tu veux faire tes adieux à l’Imam al-Kâzhem(p), alors arrête-toi à sa tombe et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا اَبَا الْحَسَنِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya, yâ abâ-l-Hasani, wa rahmata-hu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû-l-Hassan, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَسْتَوْدِعُكَ اللَهَ وَاَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astawdi‘uka-llâha wa aqra’u ‘alayka as-salâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je te fais mes adieux devant Dieu et je t’envoie mon [salut de] paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "آمَنّا بِاللَهِ وَبِالرَّسُولِ وَبِما جِئْتَ بِهِ وَدَلَلْتَ عَلَيْهِ،اَللّـهُمَّ اَكْتُبْنا مَعَ الشّاهِدينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Âminna bi-llâhi wa bi-r-rasûli, wa bima ji’ta bihi wa dalalta ‘alayhi, Allâhumma, uktubnâ ma‘a-sh-shâhidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous avons cru en Dieu, en Son Messager et en ce avec quoi Tu es venu et que Tu as indiqué, alors notre Dieu, inscris-nous avec les témoins !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation d’adieu à l’Imam Mohammed at-Taqî(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Puis tu dis aussi dans les adieux à l’Imam Mohammed at-Taqî(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيكَ يا مَولايَ يا ابْنَ رَسُولِ اللَهِ ورَحمَةُ اللَهِ وَبَركاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ bna rasûli-llâhi wa rahma-tahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû-l-Hassan, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أسْتَوْدِعُكَ اللَهَ وأقْرأُ عَلَيْكَ السَّلامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astawdi‘uka-llâha wa aqra’u ‘alayka as-salâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je te confie à Dieu et je t’envoie mon [salut de] paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "آمَنّا باللَهِ وبِرَسُولِهِ وبِما جِئْتَ بِهِ وَدَلَلْتَ عَلَيْهِ، الَّلهُمَّ اُكْتُبْنا مَعَ الشّاهِدِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Âmannâ bi-llâhi wa bi-r-rasûli, wa bimâ ji’ta bihi wa dalalta ‘alayhi, Allâhumma, uktubnâ ma‘a-sh-shâhidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous avons cru en Dieu, en Son Messager et en ce avec quoi Tu es venu et que Tu as indiqué, alors notre Dieu, inscris-nous avec les témoins !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, demande à Dieu Très Elevé que cela ne soit pas la dernière fois que tu les visites et qu’Il te favorise le retour. Puis, embrasse la tombe et pose les deux joues dessus.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il convient d’évoquer ici l’histoire du Hajj ‘Alî al-Baghdâdî que notre Sheikh a rapportée in Jannat al-Ma’wâ et an-Najmu ath-Thâqib. Il dit à propos du livre an-Najmu ath-Thâqib que s’il n’y avait dans ce livre que cette histoire bien tournée, juste, renfermant une multitude de bénéfices, contemporaine, cela aurait suffi pour lui donner de la valeur.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Après plusieurs introductions, il raconta l’histoire du Hajj ‘Alî (que Dieu le soutienne !) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Le [paiement] d’une somme de 80 tomans qui s’était accumulée revenant à la part de l’Imam du Khoms, pesait sur ma conscience. Je me rendis à Najaf al-Ashraf et remis 20 tomans au Sheikh Murtada (que Dieu élève son rang), 20 tomans au Sheikh Mohammed Hussein al-Kâzhimî et 20 tomans au Sheikh Mohammed ash-Sharûqî. Il ne me restait plus qu’à [verser] 20 tomans. Je voulais les remettre à Sheikh Mohammed Hassan ‘Alî Yassin al-Kâzhîmî (que Dieu le soutienne) quand je reviendrais de Najaf.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand j’arrivais à Bagdad, je voulus remettre ce qu’il me restait à verser de la part [du Khoms]. Je me rendis à al-Kâzhimiyyah. C’était un jeudi. Je visitais les deux Imams importants al-Kâzhimayn(p) puis je me rendis chez le Sheikh (que Dieu le salue). Je lui remis une partie des 20 tomans et lui promis de lui remettre le restant quand j’aurais vendu une partie des marchandises, en le donnant progressivement à celui qui le mérite selon comme cela se présenterait pour moi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je pris la décision de quitter al-Kâzhimiyyah, refusant d’écouter les insistances de Sheikh pour que je reste, alléguant que j’avais à payer les travailleurs d’une filature, ayant pris la décision de leur remettre un salaire hebdomadaire le jeudi après-midi. Je pris le chemin de Bagdad.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand je fus arrivé à peu près au tiers du chemin, un Sayyed qui se rendait à al-Kâzhimiyyah monta vers moi. Il s’approcha de moi, me salua, me tendit la main pour serrer la mienne et m’étreindre. Il m’accueillit en disant : « Sois le bienvenu ! » me prenant dans ses bras et nous nous embrassâmes. Il portait un turban vert éclatant et avait sur son noble visage un grand grain de beauté noir. Il s’arrêta et dit : « Eh bien, ô Hajj ‘Alî, où vas-tu ? » Je lui répondis : « Je viens de visiter les deux [Imams] al-Kâzhimayn et maintenant je me rends à Bagdad. » – «  Retourne à al-Kâzhimiyyah car c’est la nuit de vendredi. » – « Je ne peux pas revenir. » – « Cela est dans tes capacités. Retourne pour que je témoigne pour toi que tu es au nombre de ceux qui ont prêté allégeance à mon Grand-père, au Prince des croyants(p) et à nous, et que le Sheikh témoigne pour toi car Dieu Très-Elevé a dit : {Demandez le témoignage de deux témoins.} (282/II). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il faisait allusion à ce que j’avais convoité de l’insistance du Sheikh qui était qu’il me donne un morceau de papier que je mettrais dans mon linceul, dans lequel il témoignerait que je suis un de ceux qui ont porté allégeance à Ahle al-Beit(p). Alors je lui demandai : « D’où me connais-tu et comment témoignerais-tu pour moi ? » – « Comment l’homme ne connaîtrait-il pas celui qui lui a donné son droit ? » – « De quel droit parles-tu ? » – « De celui que tu as donné à mon délégataire. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "– « Qui est-il ? » – « Sheikh Mohammed Hassan. » – « Il est ton délégataire ? » – « Il est mon délégataire. Il en est de même de Sayyed Mohammed. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je ne connaissais pas mon compagnon. Mais il m’avait appelé par mon nom. Alors, j’avais supposé que nous nous étions connus précédemment. Je me disais également qu’il me demandait une part du Khoms alors je voulais lui remettre la part de l’Imam. Je lui dis : « Ô Sayyed, il est resté sur ma conscience quelque chose de vos droits – c’est-à-dire le droit de ‘sâdat’ – Je suis allé voir à ce sujet Sheikh Mohammed Hassan pour vous le remettre avec son autorisation. » Il sourit et dit : « Oui ! Tu as fait parvenir une partie de nos droits à nos délégataires à Najaf al-Ashraf. » – « Est-ce que ce que j’ai donné a été accepté ? » – « Oui ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, je fis attention au fait que mon compagnon parlait de savants des plus grandioses en employant les mots « mes délégataires ». Je trouvais cela grandiose. Puis, je me dis que les Savants étaient les délégataires des Sayyeds pour la récolte de leurs droits. Puis je n’y fis plus attention. Il me dit : « Retourne à la ziyârat de mon Aïeul. »Je lui obéis et y retournai avec lui. Je tenais sa main droite dans ma main gauche. Nous nous mîmes en route.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je trouvais un fleuve sur notre côté droit où coulait de l’eau douce. Je trouvais également des citronniers, des orangers, des raisins, des grenadiers et autres qui nous faisaient de l’ombre au-dessus de nos têtes. Tous portaient des fruits en même temps en dehors de la saison.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je l’interrogeai sur le fleuve et les arbres. Il dit : « Ils accompagnent quiconque de nos partisans quand il visite notre Aïeul et nous visite. » Je lui dis que j’avais une question à lui poser. Il me dit de la poser. « Sheikh ‘Abd ar-Razzâq (que Dieu lui fasse miséricorde) était de ceux qui passaient leur temps à enseigner. Un jour, je lui rendis visite et l’entendis dire : « Celui qui s’est efforcé toute sa vie de jeûner pendant le jour, de veiller durant la nuit, qui a fait 40 Hajjs et ‘Umrah, qui meurt alors qu’il se trouve entre Safâ et Marwâ, et qui ne fait pas partie de ceux qui ont prêté allégeance au Prince des croyants, ne reçoit aucune récompense. »  [dans le sens, Est-ce vrai ?] »  – « Oui ! Par Dieu ! Il ne reçoit rien ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, je l’interrogeai sur certains de mes proches, s’ils étaient de ceux qui avaient prêté allégeance au Prince des croyants. Il me répondit : « Oui ! Et celui qui te contacte ! » Puis, je lui dis : « Ô notre Maître, j’ai une question. » – « Pose-la ! » – « Ceux qui font l’éloge funéraire d’al-Hussein(p) disent que Sulaymân al-A‘mash a interrogé un homme sur la ziyârat du Maître des martyrs(p). L’homme lui répondit que c’était une innovation. Ensuite, il vit en rêve une litière de chameau entre le ciel et la terre. Alors, il interrogea sur la litière, on lui répondit que se trouvaient à l’intérieur Fâtimah az-Zahrâ’, Khadijah al-Kubrâ. Il de-",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "manda où elles allaient. On lui répondit qu’elles allaient visiter al-Hussein(p) durant cette nuit, qui était la nuit du vendredi. Il vit les feuilles tomber par terre de cette litière sur lesquelles était écrit : « Une sécurité du Feu pour les visiteurs d’al-Hussein(p) la nuit du vendredi. Une sécurité du Feu le Jour du Jugement Dernier.» Est-ce que ce propos est juste ? » – « Oui ! C’est entièrement juste ! » – « Notre Maître ! Est-il juste de dire que celui qui visite al-Hussein(p) la nuit du vendredi est en sécurité ? » – « Oui ! (et ses yeux se remplirent de larmes et il se mit à pleurer). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "– « Notre Maître ! Une question ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "– « Dis ! » – « Nous avons visité [l’Imam] ar-Ridâ(p) en l’an 1269H et nous avons rencontré dans le village Darûd, un Sharûqî (un Arabe de la tribu qui habite dans le désert oriental de Najaf al-Ashraf). Nous l’avons invité et nous l’avons interrogé sur l’allégeance à ar-Ridâ(p). Il dit : « C’est le Paradis. » Et il dit : « Aujourd’hui est le 15ème jour, je mange de la nourriture de [l’Imam] ar-Ridâ(p). Alors, comment Munkar et Nakîr oseront s’approcher de moi dans ma tombe alors que ma chair et mes os auront poussé avec de la nourriture de [l’Imam] ar-Ridâ(p) dans sa maison d’hôte. » Est-il juste que [l’Imam] ar-Ridâ(p) le protège dans sa tombe et le sauve de Munkar et Nakîr. » – « Oui !, répondit-il, Par Dieu ! Mon Aïeul est le garant ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "–« Notre Maître ! Une petite question que je veux te poser. » – « Pose-la ! » – « Ma ziyârat à [l’Imam] ar-Ridâ(p) est-elle acceptée ? »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "– « Elle est acceptée avec la Volonté de Dieu. » – « Notre Maître, une question. » – « Pose-la par le nom de Dieu ! » – « Est-ce que la",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "ziyârat du Hajj Mohammed Hussein al-Bazzâz (Bazâz Bâshî), fils du regretté Hajj Ahmed al-Bazzaz (Bazâz Bâshî), que j’avais accompagné sur la route au sanctuaire d’ar-Ridâ(p) avec qui j’avais mis en commun les dépenses) est acceptée ? » – « La ziyârat du serviteur vertueux est acceptée. » – « Notre Maître, une question. » – « Pose-la par le Nom de Dieu ! » – « Est-ce que la ziyârat d’un tel des habitants de Bagdad est acceptée ? Nous étions ensemble sur notre chemin à Khurâsân. » Il se tut et ne répondit pas. « Notre Maître, une question ? » – « Pose-la par le Nom de Dieu ! » – « As-tu entendu ma question précédente ? Est-ce que la ziyârat de l’homme est acceptée ? » Il ne me répondit pas. Al-Hajj ‘Alî dit que l’homme était avec ses amis des habitants fortunés de Bagdad sur la route, que pendant leur parcours, ils avaient passé leur temps à jouer et à se distraire et qu’il avait tué sa mère.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, nous atteignîmes un endroit où le chemin s’élargit en face de la ville al-Kâzhimayn, entouré de jardins sur les deux côtés, et une partie de cette grande avenue, se situant à la droite avancée de Bagdad, était la possession de certains orphelins de Sayyeds. Le gouvernement l’avait réquisitionnée et en avait fait une partie de la route générale. L’habitant pieux-scrupuleux, pur de Bagdad et d’al-Kâzhimayn évi-",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "tait de passer par cette partie de l’avenue. Or je voyais que mon compagnon ne répugnait pas à passer par là. Alors je lui dis : « Mon Maître ! Cet endroit est la propriété d’orphelins sayyeds et il ne faut pas en disposer. » – « Il est à mon Aïeul, le Prince des croyants(p), à sa descendance et à nos enfants. Il est permis à ceux qui prêtent allégeance d’en disposer. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Près de cet endroit, sur le côté droit, il y avait un jardin appartenant au Hajj Mirza Hâdî. Il était un des hommes fortunés étrangers connus qui habitait à Bagdad. Je demandais : « Notre Maître ! Est-ce juste ce qui est dit à propos de ce jardin, qu’il est une terre appartenant à l’Imam Moussa fils de Ja‘far ? » – « En quoi cela te concerne-t-il ? » et il refusa de répondre.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Nous atteignîmes un canal d’irrigation venant du fleuve du Tigre pour arroser les cultures et les jardins, qui coupait l’avenue. A cet endroit, le chemin se divisa en deux : le chemin d’as-Sultânî et celui d’as-Sâdat. Mon compagnon prit celui d’as-Sâdat. Je l’appelai vers celui d’as-Sultânî, il refusa et dit : « Nous passons par notre voie. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Nous ne fîmes pas deux pas que nous nous trouvâmes dans la sainte place, à l’endroit où l’on retire ses chaussures – al-Kirshwâniyah – sans être passés par un marché ou une ruelle. Nous entrâmes dans la grande salle du côté de la porte al-Murâd à l’Est, qui donne au niveau des pieds.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Mon compagnon n’attendit pas de demander l’autorisation avant d’entrer dans le pur porche. Il entra sans demande d’autorisation. Ensuite, il s’arrêta au niveau de la porte du noble sanctuaire et me dit : « Visite ! » – « Je ne sais pas lire. » – « Je te lis la ziyârat ? » – « Oui ! » – « Est-ce que j’entre, ô Dieu ? Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants ! » Puis il salua les Imams l’un après l’autre jusqu’à atteindre l’Imam al-‘Askarî. Il dit alors : « Que la paix soit sur toi, ô Abû Mohammed al-Hassan al-‘Askarî ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis il me dit : « Est-ce que tu connais l’Imam de ton époque ? » – « Comment ne pas le connaître ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "– « Alors, salue-le ! » – « Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu, ô Détenteur du Temps, ô fils d’al-Hassan ! » – Il sourit et me répondit : « Que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Nous entrâmes dans le sanctuaire pur, nous nous penchâmes sur la sainte tombe, nous l’embrassâmes. Puis il me dit : « Visite ! » – « Je ne sais pas lire. » – « Je te lis la ziyârat ? » – « Oui ! » – « Quelle ziyârat désires-tu ? » – « Récite la meilleure des ziyârâts. » – « La ziyârat Amîn Allah  est la meilleure. » Puis il se mit à la réciter : « Que la paix soit sur vous deux ô Fidèles de Dieu dans Sa terre et Son Argument envers Ses serviteurs…. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Les lampes du noble sanctuaire s’allumèrent alors. Je constatai que les chandelles n’avaient aucune influence dans l’éclairage de ce noble endroit, comme s’il était éclairé de la lumière du soleil. Les chandelles apparaissaient comme si elles s’allumaient dans la clarté du jour.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il en était ainsi et moi je négligeais ces signes…. Et je n’y prêtais aucune attention …",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand il fit la ziyârat, il alla du niveau des pieds vers l’arrière de la noble tombe. Il s’arrêta sur le côté oriental et dit : « Tu visites mon Aïeul al-Hussein(p) ? » – « Oui ! Je le visite car c’est la nuit de vendredi. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il le visita de la ziyârat Wârith. A ce moment, celui qui annonce la prière termina d’annoncer (al-adhan) la prière du Maghreb. Mon compagnon me dit : « Prie et rejoins la prière de groupe ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il se rendit à la mosquée située derrière la noble tombe ; on y faisait la prière de groupe. Il se tint seul à droite de l’imam, en face de lui. Quant à moi, je trouvai une place au premier rang et je restai là à prier avec le groupe. Quand je finis la prière, je ne trouvai plus mon compagnon.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je sortis de la mosquée, je le cherchai dans l’enceinte sacrée mais je ne le trouvai pas. Je voulais dépenser pour lui plusieurs qirân [pièces de monnaie] et voulais l’inviter pour cette nuit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "C’est alors que je me réveillai de mon insouciance et que je fis attention. Je caractérisais qui était ce Sayyed qui avait été mon compagnon. Je me mémorisais les signes et les miracles qui avaient eu lieu en ma présence. Je m’étais laissé conduire par lui et étais retourné avec lui à al-Kâzhimayn sans me soucier de l’ordre important [que j’avais] à Bagdad qui m’en empêchait. Il m’avait appelé par mon nom alors que je ne l’avais pas vu auparavant et il s’était exprimé avec des mots : « ceux qui nous sont affiliés ». Il dit également « Moi, j’atteste pour toi ». Puis m’avaient apparu le fleuve d’eau coulant, les arbres en fruits alors que ce n’était pas la saison. Ces témoignages clairs et autres sont de ceux qui entraînent l’avis catégorique et la certitude qu’il était l’Imam al-Mahdi(qa). Et sans oublier que quand il m’avait demandé si je connaissais l’Imam de mon Temps et que je répondis par l’affirmative, il me demanda de le saluer puis me sourit et me rendit le salut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je me rendis, ensuite, auprès du gardien des chaussures, al-Kishwâna, et l’interrogeai sur mon compagnon. Il me répondit qu’il était sorti et il me demanda s’il était mon compagnon. Je lui répondis que oui.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, je me retirai dans la maison où je pouvais rester en invité. J’y restai la nuit. Quand ce fut le matin, je me rendis chez Sheikh Mohammed Hassan et lui racontai mon histoire. Il mit sa main sur la bouche, m’interdisant de diffuser l’histoire et me dit : « Que Dieu t’accorde la réussite ! » Je me tus et ne racontai l’histoire à personne.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Un mois plus tard, je vis, un jour, dans le pur sanctuaire, un noble Sayyed qui s’approcha de moi, me demandant ce qui m’était arrivé, faisant allusion à l’histoire. Je la niai en disant qu’il ne m’était rien arrivé de semblable. Il répéta ses propos et je niai encore plus vivement. Ensuite, il disparut de ma vue et je ne le revis jamais.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "B/ A propos de la visite de la mosquée de Barâthâ",
          "data": [
            {
              "text": "La mosquée de Barâthâ est l’une des mosquées connues bénies. Elle est située entre al-Kâzhimayn et Bagdad, sur la route qu’empruntent les délégations pour visiter les sanctuaires sacrés en Iraq sans faire attention aux faveurs et à la noblesse élevée qu’a, selon ce qui a été rapporté, cette mosquée par laquelle les visiteurs passent.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Al-Hamawî (qui est un des chroniqueurs des années 600H) dit dans son livre Ma‘ajam al-Buldân : Barâthâ est une localité située sur le bord de Bagdad, en face d’al-Karakh, au sud de la porte de Mahûl. Elle a une mosquée unique dans laquelle prient les Shi’ites. Elle fut détruite par la suite. Il est dit que certains shi’ites s’y réunissaient avant, du temps du calife abbasside Radî bi-llâh, pour y insulter les compagnons. Radî bi-llâh y fit une descente, prit tous ceux qui s’y trouvaient et les jeta en prison. Puis détruisit la [mosquée] et la rasa.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Les Shi’ites firent parvenir la nouvelle au gouverneur al-Mâkânî, le prince des émirats de Bagdad qui ordonna sa reconstruction, son élargissement et son agencement. Il inscrit au cœur de la mosquée le nom de ‘Râdî’ et la prière s’y fit jusqu’à après 450H. Ensuite, elle s’arrêta jusqu’à maintenant. Barâthâ était, avant la construction de Bagdad, un village où, prétend-on, ‘Alî serait passé quand il alla combattre les Harûriyah [les Kharijites] à Nahrawân et dans la mosquée évoquée duquel, il(p) aurait prié. Il(p) serait également entré dans un bain public se trouvant dans ce village.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et ce serait ce village (Barâtha) qu’Abû Shu‘ayb al-Barâthî, le dévot, aurait été le premier à habiter dans une cabane où il adorait Dieu. Un jour, passa devant sa cabane, une fille de grands écrivains, des gens de ce monde qui avait été élevée dans les palais. Elle regarda Abu Shu‘ayb et approuva son état et ce qu’il avait. Elle devint comme une esclave pour lui. Elle alla vers Abû Shu‘ayb et lui dit : « Je veux être à ton service. » Il dit : « Si tu veux l’être, il faut te débarrasser de ton apparence, te dépouiller de ce dans quoi tu es pour que tu conviennes à ce que tu veux. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Elle se dépouilla de tout ce qu’elle possédait et elle porta un vêtement de dévot et se présenta à lui. Il se maria avec elle. Quand elle entra dans la cabane, elle vit un morceau de natte sur laquelle s’asseyait Abû Shu‘ayb pour se protéger de l’humidité. Elle lui dit : « Je ne m’installerai pas chez toi tant que tu n’auras pas enlevé la natte parce que je t’ai entendu dire que la terre dit : « Ô Ibn Adam ! Tu mets entre moi et toi un voile alors que demain tu seras dans mon ventre ? » » Abû Shu‘ayb jeta la natte et elle resta avec lui durant des années, ils adorèrent Dieu de la meilleure adoration et moururent dans cet état.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Nous avons rapporté dans le livre Hadiyat az-Zâ’ir, à propos des faveurs de cette noble mosquée et nous avons dit alors, qu’il y avait beaucoup de faveurs pour cette mosquée, selon ce qui apparait de l’ensemble de ces propos rapportés. Il suffirait qu’une des mosquées détienne l’une d’entre elles pour que les caravanes s’y rendent et y fassent halte dans la recherche de la Satisfaction de Dieu en y priant et en y invoquant Dieu :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1-Dieu Très-Elevé a décidé que ne descend en cet endroit avec son armée qu’un Prophète ou un Légataire ;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2-elle est la maison de Mariam ;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3-elle est la terre de ‘Issa(p) (Jésus) ;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4-s’y trouve une source qui jaillit pour Mariam ;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5-le Prince des croyants(p) fit apparaître cette source par ses miracles ;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6-s’y trouve un rocher blanc béni sur lequel Mariam a déposé Jésus de ses épaules ;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7-le Prince des croyants, par son prodige, a découvert ce rocher, l’a établi dans la direction de la Qibla et pria dessus ;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8-y prièrent le Prince des croyants et ses fils Hassan al-Mujtabâ et le Maître des martyrs(p) ;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "9-le Prince des croyants y resta 4 jours ;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "10-y prièrent les Prophètes notamment le Prophète l’Ami intime du Tout-Miséricordieux [Abraham] ;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "11-s’y trouve la tombe d’un Prophète(p) sans doute, celle de Yûsha‘a (mais Sheikh (que Dieu lui fasse miséricorde) dit que sa tombe est dans une place en face de la mosquée Barâthâ) ;",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "12-En cet endroit fut ramené le soleil pour le Prince des croyants. Il est étrange qu’une telle mosquée, ayant de telles faveurs, située sur le parcours des visiteurs des saints sanctuaires, soit ainsi négligée.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "C/ A propos de la ziyârat aux quatre ambassadeurs(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Une des occupations des visiteurs des sanctuaires sacrés en Iraq, durant leur séjour dans la bonne ville d’al-Kâzhimayn est de se rendre à Bagdad pour visiter ces quatre Ambassadeurs qui suppléèrent l’Argument, l’Attendu, l’Imam du Temps(qa). La visite de leurs tombes ne demande pas un grand effort de la part des visiteurs, car elles sont rassemblées à Bagdad, non loin des lieux où se rendent les pèlerins. Et même si elles étaient éparpillées, elles mériteraient que les caravanes s’y rendent, parcourent de grandes distances pour elles et supportent la fatigue et les difficultés du voyage, pour accéder à la rétribution grandiose et aux récompenses abondantes se trouvant auprès d’eux. Car ils dépassèrent l’ensemble des compagnons des Imams(p) et de leurs proches en rang et en faveur. Ils accédèrent à la députation de l’Imam(qa) et au rang d’être son ambassadeur, son intermédiaire entre lui et les ouailles, durant 70 ans. Il y eut beaucoup de prodiges entre leurs mains et des miracles incalculables. Certains savants parlent même de leur infaillibilité.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ce n’est un secret pour personne que même morts, ils sont des intermédiaires. Il est inévitable que ce qui est écrit en besoins et difficultés sur des feuilles atteint l’Imam(qa), par leur voie et leur intermédiaire, comme cela est connu en son endroit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "En résumé, la grandeur de leur faveur et de leur rang ne peut être limitée par un exposé. Nous nous contenterons de ce que nous avons rappelé pour susciter le désir de les visiter.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quant à la façon de faire leur ziyârat, elle est comme l’ont évoquée Sheikh Tûsî in at-Tahdhîb, Sayyed Ibn Tâ’ûs in Misbâh az-Zâ’ir (que Dieu leur fasse miséricorde), selon une chaîne de transmission remontant à Abû-l-Qâssem Hussein fils de Rûh (que Dieu lui fasse miséricorde) qui dit, à propos de la façon de les visiter : « Salue d’un salut de paix sur le Messager de Dieu, le Prince des croyants après lui, Khadijah al-Kubrâ, Fâtimah az-Zahrâ’, Hassan et Hussein et les Imams jusqu’au Maître du Temps(qa) puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ (يَا فُلاَنَ بْنَ فُلاَنِ)",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka (yâ fulâna bna fulâni).",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô un tel fils d’un tel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et évoque le nom de celui qui est dans la tombe et celui de son père. Puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ بابُ الْمَوْلَى أَدَّيْتَ عَنْهُ وَأَدَّيْتَ إِلَيْهِ ، مَا خَالَفْتَهُ وَلا خَالَفْتَ عَلَيْهِ قُمْتَ خاصاً وَانْصَرَفْتَ سابِقاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka bâbu-l-mawlâ, addayta ‘anhu wa addayta ilay-hi, mâ khâlaftahu wa lâ khâlafta ‘alayhi, qumta khâsann wa an-sarafta sâbiqann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es la porte du Maître, que tu as transmis de lui et que tu as transmis vers lui, que tu ne l’as pas contredit ni que tu t’es opposé à lui, que tu t’es dressé de façon particulière et que tu t’es retiré antérieurement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جِئْتُكَ عَارِفاً بِالْحَقِّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ وَأَنَّكَ مَا خُنْتَ فِي التَّأْدِيَةِ وَالسَّفارَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ji’tuka ‘ârifann bi-l-haqqi al-ladhî anta ‘alayhi wa annaka mâ khunta fî at-tâ’diyati wa-s-safârati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, connaissant le droit qui t’était dû et [j’atteste] que tu n’as pas trahi dans l’accomplissement de ta tâche et en assumant le poste d’ambassadeur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ مِنْ بابٍ ما أَوْسَعَكَ وَمِنْ سَفِيْرٍ مَا امَنَكَ وَمِنْ ثِقَةٍ ما أَمْكَنَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka min bâbinn mâ awsa‘aka wa min safîrinn mâ amanaka wa min thiqatinn mâ amkanaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô porte combien large, ô ambassadeur combien fidèle, ô confiance combien constante !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّ اللَهَ اخْتَصَّكَ بِنُوْرِهِ حَتَّى عايَنْتَ الشَّخْصَ فَأَدَّيْتَ عَنْهُ وَأَدَّيْتَ إِلَيْهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu anna-llâha akhtassaka bi-nûrihi hattâ ‘âyanta ash-shakhsa fa-addayta ‘anhu wa addayta ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Dieu t’a spécifié par Sa Lumière au point que tu as vu de tes yeux la personne [l’Imam al-Mahdi(qa)], que tu as alors transmis de lui et que tu as transmis vers lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu reviens et tu commences par le salut de paix sur le Messager de Dieu jusqu’au Maître du Temps(qa) puis tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "جِئْتُكَ مُخْلِصَاً بِتَوْحِيْدِ اللَهِ وَمُوالاَةِ أَوْلِيائِهِ وَالْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدائِهِ وَمِنَ الَّذِينَ خالَفُوكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ji’tuka mukhlisann bi-tawhîdi-llâhi wa muwâlâti awliyâ’ihi wa-l-barâ’ati min a‘dâ’ihi wa mina-l-ladhîna khâlafûka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, sincèrement, par l’Unicité de Dieu, par l’allégeance à Ses Proches-Elus et par la proclamation d’innocence de ses ennemis et de ceux qui se sont opposés à toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا حُجَّةَ الْمَوْلَى وَبِكَ إِلَيْهِمْ تَوَجُّهِي وَبِهِمْ إِلَى اللَهِ تَوَسُّلِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ hujjata-l-mawlâ, wa bika ilayhim tawajjuhî wa bihim ilâ-llâhi tawassulî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Argument du Maître, par toi vers eux est mon orientation et par eux vers Dieu est mon imploration ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu invoques Dieu et tu Lui demandes ce que tu veux. Tu seras exaucé avec la volonté de Dieu Très-Elevé. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il faut également visiter à Bagdad, le Sheikh Mohammed fils de Ya‘coub al-Kulaynî (que Dieu parfume son sanctuaire). Il était le chef des Shi’ites parmi les plus fiables et les plus sûrs dans le hadîth. Durant 20 ans, il a classé le livre al-Kâfî qui est un livre de valeur qui réjouit les Shi’ites et qui est un don qu’il fit aux Shi’ites, notamment aux hommes religieux. Ibn Athîr l’a considéré comme un rénovateur de la confession imamite au début du IIIème siècle, après avoir considéré notre Maître, le huitième Imam(p) comme un rénovateur de la religion durant le IIème siècle.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et nous avons énuméré dans le livre Hadiyah az-Zâ’ir la majorité des savants enterrés dans les nobles sanctuaires. Alors celui qui veut s’y réfère.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "D/ A propos de la ziyârat à Salmân(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Parmi les occupations des visiteurs durant leur séjour dans la bonne ville d’al-Kâzhimayn est de se rendre à al-Madâ’in pour visiter le saint serviteur de Dieu, Salman al-Muhammadî (que Dieu lui fasse miséricorde) qui est un des quatre piliers. Le Prophète(s) l’a spécifié en disant de lui : « Salman est de nous Ahle al-Beit. » Il l’a placé au sein du groupe des gens de la maison de la Prophétie et de l’Infaillibilité.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(s) a également dit à propos de ses faveurs : « Salman est une mer qui ne se tarit pas, un trésor qui ne s’épuise pas. Salman est de nous Ahle al-Beit. Il attribue la sagesse et donne la preuve. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le Prince des croyants(p) le compara à Luqman le sage. Même ! [l’Imam] as-Sâdeq(p) le considéra comme meilleur que lui. [l’Imam] al-Baqer(p) le compta parmi ceux qui ont reçu la marque.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "On peut tirer des hadiths qu’il connut le Nom le plus Grandiose, qu’il était au nombre de ceux qui ont été conversés [par Dieu par l’intermédiaire de l’Ange Gabriel].",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Dans la foi, il y a dix degrés et lui avait atteint le dixième degré. Il connaissait la science des Mystères et de la mort. En ce monde, il mangeait des présents du Paradis. Il manquait au Paradis qui l’aimait beaucoup. Dieu et Son Messager l’aimaient. Dieu (Très-Elevé) avait ordonné au Prophète d’aimer quatre personnes et Salmân était l’une d’entre elles. Des versets du noble Coran ont été révélés (descendus) à son propos et des gens semblables à lui. Quand l’Ange Gabriel descendait sur le Prophète(s), il lui disait de transmettre à Salmân une salutation de paix de la part de Dieu Très-Elevé et de lui faire connaître la science de la mort, des épreuves et des liens de parenté. Il avait durant la nuit un entretien seul avec le Messager de Dieu(s). Le Prophète(s) et le Prince des croyants(p) lui apprirent de la Science de Dieu emmagasinée et dissimulée que personne autre que lui ne pouvait supporter.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il avait atteint un niveau et [l’Imam] as-Sâdeq(p) témoigna de son droit en ces termes : « Salmân a connu le premier savoir et le dernier savoir et il est une mer qui ne s’épuise pas. Il est de nous Ahle al-Beit. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il suffit pour le visiteur qui veut lui rendre visite de prendre en considération et de réfléchir sur les spécificités de Salmân, sa singularité parmi les compagnons et la nation et sur ses vertus grandioses au point que le Prince des croyants parcourut la distance entre Médine et Madâ’in en une nuit pour assister à son enterrement, le laver lui-même, le mettre dans son linceul et prier sur lui avec des rangs d’Anges et rentra à Médine, la même nuit. Ô celui qui a l’honneur élevé, la proximité de la famille du Messager et leur amour, dans la mesure où l’homme par lui atteint ce degré élevé et le rang sublime !",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quant à la façon de faire sa ziyârat, Sayyed Ibn Tâ’ûs a évoqué pour lui 4 ziyârâts in Misbâh az-Zâ’ir. Nous nous contenterons ici de la première de ces ziyârâts. Nous avons confirmé la 4ème ziyârat dans le livre al-Hadiyat. Sheikh l’a également rapportée in at-Tahdhîb.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si tu veux le visiter, arrête-toi près de la tombe, dans la direction de la Qiblah et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَهِ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ rasûli-llâhi, Muhammadi bni ‘abdi-llâhi, khâ-tami-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Messager de Dieu, Mohammed fils de ‘Abdallah, le Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ amîri-l-mu’-minîna, sayyidi-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Prince des croyants, le Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الأَئِمَّةِ الْمَعْصُوْمِينَ الرَّاشِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-a’immati-l-ma‘sûminîna, ar-râshidîna. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Imams Infaillibles les bien-dirigés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-malâ’ikati-l-muqarrabîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Anges proches !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صاحِبَ رَسُولِ اللَهِ الأَمِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sâhiba rasûli-llâhi al-amîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô compagnon fidèle du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô wali du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُوْدَعَ أَسْرَارِ السَّادَةِ الْمَيامِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawda‘a asrâri-s-sâdati al-mayâmîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô lieu du dépôt des secrets des Chefs bienheureux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بَقِيَّةَ اللَهِ مِنَ الْبَرَرَةِ الْماضِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ baqiy-yata-llâhi mina-l-bararati al-mâdîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Subsistant de Dieu de parmi les Vertueux précédents !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ ‘ab-di-llâhi wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ أَطَعْتَ اللَهُ كَما أَمَرَكَ وَاتَّبَعْتَ الرَّسُوْلَ كَما نَدَبَكَ وَتَوَلَّيْتَ خَلِيْفَتَهُ كَما أَلْزَمَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka ata‘ta-llâha kamâ amaraka wa attaba‘ta ar-rasûla kamâ nadabaka wa tawallayta khalîfatahu kamâ alzamaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as obéi à Dieu comme Il te l’a ordonné, que tu as suivi le Messager comme Il te l’a demandé, que tu as prêté allégeance à son successeur comme Il te l’a prescrit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَدَعْوَتَ إِلَى الاْهْتِمَامِ بِذُرِّيَّتِهِ كَما وَقَفَكَ وَعَلِمْتَ الْحَقَّ يَقِيناً وَاعْتَمَدْتَهُ كَما أَمَرَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa da‘wata ilâ al-ihtumâmi bi-dhurriyyatihi kamâ waqafaka, wa ‘alimta-l-haqqa yaqînann, wa a‘tamadtahu kamâ amaraka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as appelé à la sollicitude envers sa descendance comme Il te l’a arrêté, que tu as connu la vérité avec certitude et que tu l’as accréditée comme Il te l’a ordonné !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ بابُ وَصِيِّ الْمُصْطَفَى وَطَرِيْقُ حُجَّةِ اللَهِ الْمُرْتَضَى وَأَمِيْنُ اللَهِ فِيمَا اسْتُوْدِعْتَ مِنْ عُلُومِ الأَصْفِياءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu annaka bâbu wasiyyi-l-mustafâ, wa tarîqu hujjati-llâhi al-murtadâ wa amînu-llâhi fîmâ astûdi‘ta min ‘ulûmi-l-asfiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es la porte du Légataire d’al-Mustafâ, la voie de l’Argument de Dieu, al-Murtadâ, le Fidèle de Dieu pour les sciences des purs Elus qui ont été mises en dépôt en toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ النُّجَباءِ الْمُخْتَارِينَ لِنُصْرَةِ الْوَصِيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka min ahli baytin-nabiyyi an-nujabâ’i, al-mukhtârîna li-nusrati-l-wasiyyi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu fais partie des membres de la maison du Prophète, les élus, les choisis pour porter secours au Légataire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ صاحِبُ الْعاشِرَةِ وَالْبَرَاهِينِ وَالدَّلائِلِ الْقاهِرَةِ وَأَقَمْتَ الصَّلاةَ وَاتَيْتَ الزَّكاةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka sâhibu-l-‘âshirati wa-l-barâhîna wa-d-dalâ’ili al-qâhirati, wa aqamta as-salâta wa atayta az-zakâta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu détiens le dixième [degré de la foi], les preuves et les indices imposants, que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوْفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَأَدَّيْتَ الأَمانَةَ وَنَصَحْتَ لِلَهِ وَلِرَسُوْلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari wa addayta al-amânata, wa nasahta li-llâhi wa li-rasûlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu t’es acquitté du dépôt, que tu as conseillé pour Dieu et Son Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَبَرْتَ عَلَى الأَذَى فِيْ جَنْبِهِ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sabarta ‘alâ-l-adhâ fî janbihi hattâ atâka al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as patienté face au mal que l’on t’a fait à Ses Côtés jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ مَنْ جَحَدَكَ حَقَّكَ وَحَطَّ مِنْ قَدْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu man jahadaka haqqaka wa hatta min qadrika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse celui qui a dénié ton droit et a méprisé ta grandeur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ مَنْ اذاكَ فِي مَوالِيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu man adhâka fî mawâlîka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse celui qui t’a fait du mal en Ton Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ مَنْ أَعْنَتَكَ فِيْ أَهْلِ بَيْتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu man a‘nataka fî ahli baytika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse celui qui t’a fait souffrir en les gens de ta maison !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ مَنْ لامَكَ فِي سادَاتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu man lâmaka fî sâdâtika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse celui qui t’a blâmé en tes Chefs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ عَدُوَّ آلِ مُحَمَّدٍ مِنَ الْجِنِّ وَالإْنْسِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَضاعَفَ عَلَيْهِمُ الْعَذابَ الأَلِيْمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâh ‘aduwwa âli Mu-hammadinn mina-l-jinni wa-l-insi mina-l-awwalîna wa al-âkhirîna, wa dâ‘afa ‘alayhimu al-‘adhâba al-alîma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse les ennemis des gens de Mohammed, qu’ils soient des djinns ou des hommes, des premiers aux derniers et multiplie le châtiment douloureux à leur encontre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ يا صاحِبَ رَسُوْلِ اللَّهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ وَعَلَيْكَ يا مَوْلَى أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alayka yâ abâ ‘ab-di-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayka yâ sâhiba rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi wa ‘alayka yâ mawlâ amîri-l-mu’minîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi, ô Abû ‘Abdallah, que Dieu prie sur toi, ô compagnon du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui, sur sa famille et sur toi), ô affilié au Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَى رُوْحِكَ الطَّيِّبَةِ وَجَسَدِكَ الطَّاهِرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ rûhika at-tayyibati wa jasadika at-tâhiri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur ton bon esprit et sur ton corps pur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلْحَقَنا بِمَنِّهِ وَرَأْفَتِهِ إِذا تَوَفَّانَا بِكَ وَبِمَحَلِّ السَّادَةِ الْمَيامِيْنَ وَجَمَعَنا مَعَهُمْ بِجِوارِهِمْ فِيْ جَنَّاتِ النَّعِيْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa alhaqanâ bi-mannihi wa ra’fatihi idhâ tawaffânâ bika wa bi-mahalli as-sâdati-l-ma-yâmîna, wa jama‘anâ ma‘ahum bi-jiwârihim fî jannâti al-na‘îmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qu’Il nous fasse te rejoindre par Sa Grâce et Sa Bonté, si nous mourons, ainsi que la place des Chefs bienheureux, et qu’Il nous rassemble avec eux, dans leur entourage, aux Jardins des Bienfaits !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ وَصَلَّى اللَهُ عَلَى إِخْوَانِكَ الشِّيْعَةِ الْبَرَرَةِ مِنَ السَّلَفِ الْمَيامِيْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alayka yâ abâ ‘abdi-llâhi, wa sallâ-llâhu ‘alâ ikhwânika ash-shî‘ati al-ba-rarati mina-s-salafi al-mayâ-mîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi, ô Abû ‘Abdallah, que Dieu prie sur tes frères, les bons partisans de parmi les bienheureux précédents,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَدْخَلَ الرَّوْحَ وَالرِّضْوانَ عَلَى الْخَلَفِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa adkhala ar-rawha wa-r-ridwâna ‘alâ-l-khalafi mina-l-mu’minîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’Il fasse entrer le repos et la satisfaction auprès des croyants succédants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَلْحَقَنا وَإِيَّاهُمْ بِمَنْ تَوَلاَّهُ مِنَ الْعِتْرَةِ الطَّاهِرِينَ وَعَلَيْكَ وَعَلَيْهِمُ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa alhaqnâ wa iyyâhum biman tawallâhu mina-l-‘itrati at-tâhi-rîna wa ‘alayka wa ‘alayhim assalâmu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qu’Il nous fasse rejoindre, ainsi qu’eux, celui qui prête allégeance à lui, un des membres purs de la famille, que la paix soit sur toi et sur eux, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, récite 7 fois la sourate al-Qadr (XCVII), puis prie les prières recommandées que tu veux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "♦Je dis : Si tu veux te retirer de sa visite, arrête-toi près de lui et fais tes adieux. Dis ce que Sayyed a dit en appendice après la 4ème ziyârat :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ ‘abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ بَابُ اللَّهِ الْمُؤْتَىَ مِنْهُ وَالْمَأْخُوْذُ عَنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta bâbu-llâhi al-mu’tâ minhu wa-l-ma’khûdhu ‘anhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es la porte de Dieu par laquelle on accède à Lui, de laquelle on prend de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قُلْتَ حَقَّاً وَنَطَقْتَ صِدْقاً وَدَعَوْتَ إِلَى مَوْلاَيَ وَمَوْلاَكَ عَلانِيَةً وَسِرَّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qulta haqqann wa nataqta sidqann wa da‘awta ilâ mawlâya wa mawlâka ‘alâ-niyatann wa sirrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as dit la vérité, que tu as parlé en vérité et que tu as appelé à mon Maître et à ton Maître, ouvertement et en secret.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ زائِراً وَحاجاتِي لَكَ مُسْتَوْدِعَاً وَهَا أَنَا ذا مُوَدِّعُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka zâ’irann, wa hâjâtî laka mustawdi‘ann, wa hâ anâ dhâ muwaddi‘uka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, te visitant, déposant mes besoins entre tes mains, et me voilà te faisant mes adieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْتَوْدِعُكَ دِينِي وَأَمانَتِي وَخَواتِيْمَ عَمَلِي وَجَوامِعَ أَمَلِي إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "astawdi‘uka dînî wa amânatî wa khawâtîma ‘amalî wa jawâmi‘a amalî ilâ muntahâ ajalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai déposé auprès de toi ma religion, mon dépôt, les aboutissements de mon œuvre et l’ensemble de mes espoirs jusqu’à la fin de mon terme.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ وَصَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ الأَخْيارِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alayka wa rahma-tahu-llâhi wa barakâtuhu, wa sallâ-llâhu ‘alâ Muhammadinn wa âlihi al-akhyâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions et que Dieu prie sur Mohammed et sur les membres purs de sa famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, invoque beaucoup Dieu et retire-toi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : quand le visiteur a fini de visiter Salmân(p), il doit faire deux choses :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪La prière de deux raka‘ats, ou plus, au niveau de Tâq Kisrâ. Le Prince des croyants(p) a prié en cet endroit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de ‘Ammâr as-Sâbâtî qui dit : « Le Prince des croyants(p) se rendit à al-Madâ’in et fit halte au palais de Kisrâ. Il était accompagné de Dulaf fils de Bahîr. Il(p) pria puis il se leva et dit à Dulaf : « Lève-toi et viens avec moi ! » Il y avait avec lui un groupe de gens des habitants de Sâbât. Pendant qu’il faisait le tour de la demeure de Kisrâ, il disait à Dulaf : Kisrâ avait en cet endroit cela et cela. » Dulaf disait : « C’était, par Dieu, ainsi ! » Jusqu’à ce qu’il eût fait le tour de toutes les places. Dulaf dit : « Ô mon Suzerain et mon Maître, c’est comme si tu avais posé ces choses dans ces lieux ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté que le Prince des croyants passa par al-Madâ’in. Quand il vit les ruines de Kisrâ, un des hommes qui était avec lui dit : « Les vents passèrent sur les vestiges de leurs maisons comme s’ils étaient aux rendez-vous ! » [Le Prince des croyants](p) dit : « N’est-ce pas comme je dis : {Combien ont-ils abandonné de jardins, de sources, de champs cultivés, de belles habitations, de délices au sein desquels ils se réjouissaient. Il en fut ainsi : nous avons laissé ces biens en héritage à un autre peuple. Le ciel et la terre n’ont pas pleuré sur eux. Aucun délai ne leur a été accordé.} » (25-29/XLIV)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis il(p) ajouta : « Ceux-là étaient des héritiers et sont devenus des ‘héréditaires’ [ils sont morts]. Ils n’ont pas remercié pour les bienfaits, alors leur monde ici-bas leur a été retiré par le péché. Prenez garde à nier les bienfaits, que le châtiment ne descende sur vous ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "▪La ziyârat de Hadhîfat fils d’al-Yammân qui est un des grands compagnons du Messager de Dieu et un des proches particuliers du Prince des croyants(p). Il se distinguait des compagnons par sa connaissance des hypocrites et de leur nom. Le second calife ne priait pas aux funérailles auxquelles n’assistait pas Hadhîfat fils d’al-Yammân. Hadhîfat fut gouverneur d’al-Madâ’in pendant des années puis [ce poste] lui fut retiré et Salmân fut nommé à sa place. Quand ce dernier mourut, Hadhîfat redevint gouverneur d’al-Madâ’in et le resta jusqu’au moment où le califat revint au Prince des croyants(p). Ce dernier le confirma à ce poste, mais il mourut à al-Madâ’in et y fut enterré avant que le Prince des croyants ne se fût installé à Kûfa avec son armée mais après son départ de Médine pour Basra, repoussant le mal des ‘compagnons du Chameau’.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté d’Abû Hamzeh athThumâlî : «  Hadhîfat fils d’al-Yammânî appela son fils, au moment de mourir, et lui fit ses dernières recommandations : « Mon fils ! Désespère de ce qu’il y a entre les mains des gens, car il y a en cela la richesse. Prends garde à demander ce dont on a besoin aux gens car cela est pauvreté présente [assurée]. Sois aujourd’hui meilleur qu’hier. Quand tu pries, prie la prière des adieux à ce monde car tu n’y reviendras pas. Prends garde à ce qui te ferait présenter des excuses. » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "A côté du sanctuaire de Salmân, il y a la grande mosquée d’al-Madâ’in qui est attribuée à l’Imam Hassan al-‘Askarî(p). Mais la raison de cette attribution n’est pas connue. A-t-il(p) donné l’ordre de la construire, ou bien est-ce parce qu’il(p) y a prié ? Ne te prive pas toi-même des faveurs de la prière de deux raka‘ats en cet endroit.",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Des ziyârâts à l’Imam ‘Alî ar-Ridâ’(p)",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat la plus connue",
          "data": [
            {
              "text": "Ses faveurs sont plus nombreuses que l’on ne peut compter. Nous sommes honorés de rappeler ici un certain nombre de hadiths pris pour la plupart de Tuhfah az-Zâ’ir.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)[Il est rapporté] du Prophète(s) qui dit : « Une partie de moi va être enterrée à Khurâsân. Aucun croyant ne le visitera que Dieu ne lui rendra le Paradis obligatoire et interdira son corps au Feu. » Et selon un autre hadith considéré, il(s) dit : « Une partie de moi sera enterrée à Khurâsân. Aucune personne affligée ne le visitera que Dieu ne le soulagera de son affliction ni un pécheur que Dieu ne lui pardonnera ses péchés. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)Il est rapporté, selon une chaîne de transmission considérée, de [l’Imam] Moussa fils de Ja‘far(p) qui dit : « Celui qui visite la tombe de mon fils ‘Alî(p), recevra de Dieu Tout-Puissant (l’équivalent de la récompense de) 70 Hajjs agréés. » Celui qui rapporte ce propos est sceptique et dit : « 70 Hajjs acceptés ?! » – « Oui ! 70 000 Hajjs ! » – « 70 000 Hajjs ?! » – « Combien de Hajjs ne sont pas acceptés ! Celui qui l’a visité et a passé la nuit auprès de lui est comme celui qui visite Dieu dans son trône. » – « Comme celui qui visite Dieu dans son trône ?! » – « Oui ! Le Jour du Jugement, il y aura sur le Trône de Dieu Tout-Puissant quatre des premiers et quatre des derniers. Quant aux quatre premiers, ils sont Nûh, Ibrahim, Moussa, ‘Issa (Jésus) et quant aux quatre derniers, ils sont Mohammed, ‘Alî, Hassan et Hussein(p). Ensuite le souterrain s’allonge et s’assoient avec nous les visiteurs des tombes des Imams. Ceux qui auront un degré plus élevé et qui recevront des dons les plus abondants seront les visiteurs de la tombe de mon fils ‘Alî. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "3)Il est rapporté de [l’Imam] ar-Ri-dâ(p) qui dit : « Il va venir un temps où, dans un endroit de Khurâsân, vont se succéder les Anges : un groupe d’Anges ne va cesser de descendre et un groupe ne va cesser de monter jusqu’au Jour où l’on soufflera dans les trompettes. » Ils dirent : « Ô fils du Messager de Dieu(s), quel est cet endroit ?  » – « C’est la terre de Tûs. Elle est, par Dieu, un des jardins du Paradis. Celui qui me visite en cet endroit est comme celui qui aurait visité le Messager de Dieu(s). Dieu lui inscrit 1000 Hajjs acceptés et 1000 ‘Umrahs acceptées. Je serai avec mes pères, des intercesseurs en sa faveur le Jour du Jugement Dernier. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "4)Selon une chaîne de transmission juste du fils d’Abû Nasr qui dit : « Je lisais le livre d’Abû-l-Hassan ar-Ridâ(p) : « Transmets à mes partisans que ma ziyârat équivaut auprès de Dieu (Tout-Puissant) à 1000 Hajjs. » Je rapportai ce hadith à l’Imam Mohammed at-Taqî(p) qui confirma : « Oui ! Par Dieu ! Mille  Hajjs pour celui qui le visite connaissant son droit. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "5)Il est rapporté, selon des chaînes de transmission considérées, de [l’Imam] ar-Ridâ(p) qui dit : « Celui qui me visite malgré l’éloignement de ma demeure, je viens à lui le Jour du Jugement dernier dans trois situations, pour le sauver de ses affres : quand les Livres voleront à droite et à gauche, au moment de passer sur la Voie (sirât) et au moment de la Balance. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "6)Il(p) dit également, selon un autre hadith considéré : « Je serai tué, empoisonné et opprimé, et je serai enterré à côté de Haroun. Dieu Tout-Puissant rendra ma tombe un lieu de fréquentation de mes partisans. Et à celui qui me visite dans mon éloignement, je dois une visite le Jour du Jugement Dernier. Par celui qui a honoré Mohammed(p) par la prophétie et l’a choisi parmi l’ensemble des créatures, personne d’entre vous ne prie deux raka‘ats, près de ma tombe, qu’il ne mérite le pardon de Dieu Tout-Puissant, le Jour où il Le rencontrera.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Par Celui qui nous a honorés après Mohammed(s) par l’Imamat et nous a spécifiés par le Tutorat, les visiteurs de ma tombe seront les plus honorés des délégations auprès de Dieu le Jour du Jugement Dernier. Il n’y a pas de croyant qui ne me visite et reçoit une goutte [d’eau] du ciel sur son visage que Dieu interdise son corps au Feu. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "7)Selon une chaîne de transmission considérée, de Mohammed fils de Sulaymân qui raconte qu’il interrogea l’Imam Mohammed at-Taqî(p) sur un homme qui avait fait le Hajj, le Hajj de l’Islam, qui était entré en faisant la ‘Umrah at-Tamata‘a du Hajj, que Dieu Tout-Puissant a aidé pour le Hajj et la ‘Umrah.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ensuite, il s’est rendu à Médine et a salué le Prophète(s) puis auprès de ton père, le Prince des croyants(p), connaissant son droit, sachant qu’il est l’Argument de Dieu à l’encontre de Ses créatures, Sa porte par laquelle on accède à Lui, il l’a salué puis s’est rendu chez Abû ‘Abdallah(p), l’a salué, puis s’est rendu à Bagdad, a salué Abû-l-Hassan Moussa(p) puis est rentré dans son pays. Vint le moment où Dieu le pourvut de quoi se rendre au Hajj. Alors qu’est-ce qui est le mieux ? Retourner au Hajj après avoir fait le Hajj ‘Hujjah al-Islam’ ou aller à Khurâsân pour visiter ton père ‘Alî fils de Moussa ar-Ridâ(p) et le saluer ? »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) répondit : « Bien sûr ! Se rendre à Khurâsân pour saluer mon Père est préférable. Et que cela ait lieu durant le mois de Rajab. Et il ne faut pas le faire en ce jour, car il y a à notre encontre et à la vôtre, une ignominie de la part du pouvoir. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "8)Sheikh Sadûq a rapporté dans son livre Man lâ Yahduruhu al-Faqîh, de l’Imam Mohammed at-Taqî(p) qui dit : « Entre les deux montagnes de Tûs, il y a un petit morceau de terre du Paradis. Celui qui y entre sera en sécurité de l’Enfer, le Jour du Jugement Dernier. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "9)Il est rapporté de lui(p) : « J’assure que Dieu Très-Elevé doit le Paradis à celui qui visite mon Père à Tûs, en connaissant son droit. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "10)As-Sadûq a rapporté in ‘Uyûn Akhbâr ar-Ridâ(p) d’un homme vertueux qui dit avoir vu en rêve le Messager de Dieu(s). Il lui demanda : « Ô Messager de Dieu(s), lequel de tes fils je visite ? » Il(p) répondit : « Certains sont venus à moi empoisonnés, d’autres tués.  » – « Lequel je visite, vue la dispersion des sanctuaires ? » – « Visite celui qui est le plus près de toi, qui est enterré dans une terre à l’étranger. » – « Ô Messager de Dieu, tu veux dire ar-Ridâ ? » – « Dis trois fois : « Que Dieu prie sur lui ! » et il(s) le dit trois fois. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Dans les livres al-Wasâ’il et al-Mustadrak, des chapitres ont été réservés à la recommandation de se bénir du sanctuaire de l’Imam ar-Ridâ’ et des sanctuaires des Imams(p) et la recommandation de préférer la visite à [l’Imam] ar-Ridâ(p) à celle de [l’Imam] al-Hus-sein(p), à celle de tous les Imams(p), au Hajj recommandé et à la ‘Umrah recommandée. Dans la mesure où ce livre ne peut contenir plus, nous nous contenterons de ces nouvelles complètes.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quant à la façon de faire la ziyârat, de nombreuses ziyârâts sont citées.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "La plus connue d’entre elles est celle qui est rapportée dans les livres considérés et est attribuée à Sheikh Mohammed fils d’al-Hassan fils d’al-Walîd qui est un des Sheikhs d’as-Sadûq (que Dieu lui fasse miséricorde). Et il apparaît d’al-Mazâr d’Ibn Qûlûyah qu’elle est rapportée des Imams(p). Et sa façon de la faire est, selon le livre Man lâ Yahduruhu al-Faqîh : Si tu veux visiter la tombe d’ar-Ridâ(p) à Tûs, tu fais la douche rituelle avant de sortir de la maison, en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ طَهِّرْني وَطَهِّرْ لي قَلْبي وَاشْرَحْ لي صَدْري وَاَجْرِ عَلى لِسانِِِي مِدْحَتَكَ وَمَحَبَّتَكَ وَالثَّناءَ عَلَيْكَ، فَاِنَّهُ لا قُوَّةَ اِلاّ بِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, tahhirnî wa tahhir lî qalbî, wa ashrah lî sadrî wa ajri ‘alâ lisânî mid’hataka wa mahabbataka wa-th-thanâ’a ‘alayka, fa-innahu lâ quwwata illâ bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, purifie-moi et purifie pour moi mon cœur, élargis pour moi ma poitrine, fais passer sur ma langue (mes lèvres) Ta Louange et Ton Eloge car il n’y a de Force que par Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اجْعَلْهُ لي طَهُوراً وَشِفاءً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alhu lî tahûrann wa shifâ’ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends-la pour moi une purification et une guérison !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dis, en sortant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ وَبِاللَهِ وَاِلَى اللَهِ وَاِلَى ابْنِ رَسُولِ اللَهِ، حَسْبِىَ اللَهُ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, wa bi-llâhi, wa ilâ-llâhi, wa ilâ bni rasûli-llâhi, hasbiya-llâhu, tawakkaltu ‘alâ-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, par Dieu, vers Dieu et vers le fils du Messager de Dieu, Dieu me suffit pour les comptes, je compte sur Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اِلَيْكَ تَوَجَّهْتُ وَاِلَيْكَ قَصَدْتُ وَما عِنْدَكَ اَرَدْتُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ilayka tawajjahtu, wa ilayka qasadtu wa mâ ‘in-daka aradtu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est vers Toi que je me tourne, c’est à Toi que je m’adresse et c’est ce qu’il y a auprès de Toi que je désire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand tu es sorti, arrête-toi à la porte de ta maison et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اِلَيْكَ وَجَّهْتُ وَجْهي،وَعَلَيْكَ خَلَّفْتُ اَهْلي وَمالي وَماخَوَّلْتَني وَبِكَ وَثِقْتُ فَلاَ تُخَيِّبْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ilayka wajjahtu wajhî, wa ‘alayka khallaftu ahlî wa mâlî wa mâ khawwaltanî, wa bika wathiqtu, fa-lâ tukhay-yibnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est vers Toi que j’ai tourné mon visage, c’est à Toi que je confie ma famille, mes biens, et ce que Tu m’as donné et c’est en Toi que j’ai placé ma confiance, alors ne me déçois pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يُخَيِّبُ مَنْ اَرادَهُ، وَلايُضَيِّعُ مَنْ حَفِظَهُ،صَلِّ عَلى مُحَمَّد'وَآلِ مُحَمَّد وَاحْفَظْنِي بِحِفْظِكَ فَاِنَّهُ لا يَضيعُ مَنْ حَفِظْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man lâ yukhayyibu man arâdahu, wa lâ yudayyi‘u man hafizhahu, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa ahfazhnî bi-hifzhika fa-innahu lâ yadî‘u man hafizhta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui ne déçoit pas celui qui Le désire, qui n’égare pas celui qu’Il protège, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et protège-moi de Ta Protection car ne s’égare pas celui que Tu protèges !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand tu arrives sain et sauf avec la Volonté de Dieu, fais la douche rituelle quand tu veux le visiter et dis pendant la douche :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ طَهِّرْني وَطَهِّرْ لي قَلْبي وَاشْرَحْ لي صَدْري وَاَجْرِ عَلى لِساني مِدْحَتَكَ وَمَحَبَّتَكَ وَالثَّناءَ عَلَيْكَ، فَاِنَّهُ لا قُوَّةَ اِلاّ بِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, tahhirnî wa tahhir lî qalbî, wa ashrah lî sadrî wa ajri ‘alâ lisânî mid’hataka wa mahabbataka wa-th-thanâ’a ‘alayka, fa-innahu lâ quwwata illâ bika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, purifie-moi et purifie pour moi mon cœur, élargis pour moi ma poitrine, fais passer sur ma langue (mes lèvres) Ta Louange, Ton Amour et Ton Eloge car il n’y a de Force que par Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ عَلِمْتُ اَنَّ قِوامَ ديني التَّسْليمُ لاَِمْرِكَ وَالاِْتِّباعُ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ، وَالشَّهاَدَةُ عَلى جَميعِ خَلْقِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad ‘alimtu anna qiwâma dînî at-taslîmu li-amrika wa al-ittibâ‘u li-sunnati nabiyyika, wa-sh-shahâdatu ‘alâ jamî‘i khaliqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je sais déjà que les piliers de ma religion sont la soumission à Ton Ordre, le suivi de la sunna de Ton Prophète et le témoignage envers l’ensemble de Tes créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اجْعَلْهُ لي شِفاءً وَنُوراً اِنَّكَ عَلى كُلِّ  شَىْء  قَديرٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alhu lî shifâ’ann wa nûrann innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends-la [la douche rituelle] pour moi une guérison et une lumière car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Mets des vêtements purs, marche pieds nus, avec tranquillité et gravité. Evoque Dieu dans le cœur et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ اَكْبَرُ ولا اِلـهَ اِلا ّاللَهُ وسُبْحانَ اللَهِ والْحَمْدُ لِلَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, wa lâ ilâha illâ-llâhu, wa subhâna-lllâhi wa-l-hamdu li-llâhi !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand, il n’y a de Dieu que Dieu, Gloire à Dieu et Louange à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Faire des petits pas et dire en entrant dans la sainte Rawdat :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ وَبِاللَهِ وَعَلى مِلَّةِ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, wa bi-llâhi, wa ‘alâ millati rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, par Dieu, vers Dieu et selon la Religion du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنْ لا اِلـهَ اِلاّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ash’hadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "j’atteste qu’il n’y a de Dieu que Dieu, Uniquement Lui, point d’associé à Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَاَنَّ عَلِيّاً وَلِيُّ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ash’hadu an Muhammadinn ‘abduhu wa rasûluhu, wa anna ‘Aliyyann waliyyu-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et j’atteste que Mohammed est Son Serviteur et Son Messager et que ‘Alî est le Wali de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, marche et arrête-toi à la tombe, tourne le visage vers son visage et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنْ لا اِلـهَ اِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ، وَاَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَاَنَّهُ سَيِّدُ الاَْوَّلينَ وَالآخِرِينَ، وَأَنَّهُ سَيِّدُ الأَنْبِياءِ وَالْمُرْسَلينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ash’hadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu, wa ash’hadu anna Muhammadann ‘abduhu wa rasûluhu, wa anna-hu sayyidu-l-awwalîna wa-l-âkhirîna, wa annahu sayyidu-l-anbiyâ’i wa-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a de Dieu que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui et j’atteste que Mohammed est Son Serviteur et Son Messager, qu’il est le Maître des premiers et des derniers et qu’il est le Maître des Prophètes et des Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَنَبِيِّكَ وَسَيِّدِ خَلْقِكَ اَجْمَعينَ صَلاةً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصائِها غَيْرُكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn ‘abdika wa rasûlika wa nabiyyika wa sayyidi khalqika ajma‘îna, salâtann lâ yaqwâ ‘alâ ihsâ’ihâ ghayruka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed, Ton Serviteur, Ton Messager, Ton Prophète, le Maître de toutes Tes créatures, d’une prière que personne autre que Toi ne peut dénombrer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى اَميرِ الْمُؤمِنينَ عَلِيِّ بْنِ اَبي طالِبٍ عَبْدِكَ وَأَخي رَسُولِكَ الَّذِي أنْتَجَبْتَهُ بِعِلْمِكَ وَجَعَلْتَهُ هَادِياً لِمَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ amîri-l-mu’minîna, ‘Aliyyi bni abî tâlibinn, ‘abdika wa akhî rasû-lika, al-ladhî-antajabtahu bi-‘ilmika wa ja‘altahu hâdiyann liman shi’ta min khalqika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur le Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abû Tâleb, Ton Serviteur, le frère de Ton Messager, que Tu as choisi par Ton Savoir, que Tu as placé comme Guide pour celui de Tes créatures que Tu veux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالدَّلِيلَ عَلَى مَنْ بَعَثْتَهُ بِرِسالاتِكَ، وَدَيّانَ الدِّينِ بِعَدْلِكَ، وَفَصْلِ قَضَائِكَ بَيْنَ خَلْقِكَ، وَالْمُهَيْمِنَ عَلَى ذَلِكَ كُلِّهِ، وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-d-dalîla ‘alâ man ba‘ath-tahu bi-risâlâtika, wa dayyâna-d-dîni bi-‘adlika, wa fasli qadâ’ika bayna khalqika, wa al-muhaymina ‘alâ dhâlika kul-lihi, wa-s-salâmu ‘alayhi wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comme Indicateur de celui que Tu as envoyé avec Tes Messages, comme Juge de Ta Religion selon Ta Justice et Ton Décret final parmi Tes créatures et comme Superviseur de tout cela (que la paix soit sur lui ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ وَزَوْجَةِ وَلِيِّكَ وَاُمِّ السِّبْطَيْنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Fâtimata binti nabiyyika, wa zawjati waliyyika, wa ummi-s-sibtayni al-Hasani wa-l-Husayni, sayyi-day shabâbi ahli-l-jinnati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Fâtimah, fille de Ton Prophète, épouse de Ton walî, mère des deux petits-fils al-Hassan et al-Hussein, les martyrs de la jeunesse des habitants du Paradis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الطُّهْرَةِ الطّاهِرَةِ الْمُطَهَّرَةِ التَّقِيَّةِ النَّقِيَّةِ الرَّضِيَّةِ الزَّكِيَّةِ، سَيِّدَةِ نِساءِ اَهْلِ الْجَنَّةِ اَجْمَعينَ صَلاةً لا يَقْوى عَلَى إِحْصائِها غَيْرُكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "at-tuhrati, at-tâhirati, al-mutahyati, ar-radiyyati, az-zakiyyati, sayyidati nisâ’i ahli-l-jannati ajma‘îna, salâtann lâ yaqwâ ‘alâ ihsâ’ihâ ghayruka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la Pureté, la Pure, la Purifiée, la Pieuse, l’Immaculée, l’Agréée, la Pure, la Dame des femmes de l’ensemble des habitants du Paradis, d’une prière que personne autre que Toi ne peut dénombrer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ سِبْطَيْ نَبِيِّكَ وَسَيِّدَيْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ الْقائِمَيْنِ في خَلْقِكَ، وَالدَّليلَيْنِ عَلىَ مَنْ بَعَثْتَ بِرِسالاتِكَ، وَدَيَّانَيِ الدِّينِ بِعَدْلِكَ وَفَصْلَيْ قَضَائِكَ بَيْنَ خَلْقِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ-l-Hasani wa-l-Husayni sibtay nabiyyika wa sayyiday shabâbi ahli-l-jannati, al-qâ’imayni fî khalqika, wa-d-dalîlayni ‘alâ man ba‘ath-ta bi-risâlâtika, wa dayyânayi-d-dîni bi-‘adlika wa faslay qadâ’ika bayna khalqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur al-Hassan et al-Hussein, les petits-fils de Ton Prophète, Maîtres des jeunes habitants du Paradis, ceux qui se dressent parmi Tes créatures, qui indiquent celui que Tu as envoyé avec Tes Messages, gèrent Ta Religion selon Ta Justice et Ton Décret final, parmi Tes créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَبْدِكَ الْقائِمِ في خَلْقِكَ، وَالدَّليلِ عَلَى مَنْ بَعَثْتَ بِرِسالاتِكَ، وَدَيَّانِ الدِّينِ بِعَدْلِكَ، وَفَصْلِ قَضَائِكَ بَيْنَ خَلْقِكَ سَيِّدِ الْعَابِدينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ‘Aliyyi bni-l-Husayni, ‘abdika, al-qâ’i-mi fî khalqika, wa-d-dalîli ‘alâ man ba‘athta bi-risâlâtika wa-d-dayyâni-d-dîni bi-‘adlika, wa fasli qadâ’ika bayna khalqika, sayyidi-l-‘âbidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ‘Alî fils d’al-Hussein, Ton Serviteur, celui qui se dresse parmi Tes créatures, qui indique celui que Tu as envoyé avec Tes Messages, gère Ta Religion selon Ta Justice et Ton Décret final parmi Tes créatures, le Maître des dévots !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَبْدِكَ وَخَليفَتِكَ فِي أَرْضِكَ بَاقِرِ عِلْمِ النَّبِيّينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madi bni ‘Aliyyinn ‘abdika wa khalîfatika fî ardika bâqiri ‘ilmi-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed fils de ‘Alî, Ton Serviteur, Ton Lieu-tenant sur Ta terre, celui qui tranche le savoir des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصّادِقِ عَبْدِكَ وَوَلِيِّ دِينِكَ وَحُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ اَجْمَعينَ الصَّادِقِ الْبَارِّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Ja‘fari bni Muhammadinn as-sâdiqi, ‘abdika wa waliyyi dînika wa hujjatika ‘alâ khalqika ajma‘îna, assâdiqi, al-bârri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ja‘far fils de Mohammed, le Sincère, Ton Serviteur, le Maître de Ta Religion et Ton Argument à l’encontre de l’ensemble de Tes créatures, le Sincère, le Vertueux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَبْدِكَ الصَّالِحِ وَلِسَانِكَ فِي خَلْقِكَ النَّاطِقِ بِحُكْمِكَ وَالْحُجَّةِ عَلَى بَرِيَّتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Mûsâ bni Ja‘farinn ‘abdika as-sâlihi wa lisânika fî khalqika, an-nâtiqi bi-hukmika, wa-l-hujjati ‘alâ bariyyatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Moussa fils de Ja‘far, Ton Serviteur vertueux, Ta Parole parmi Tes créatures, celui qui parle de Tes Jugements (ou selon Ta Sagesse), l’Argument à l’encontre de Tes créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى عَليِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا الْمُرْتَضى عَبْدِكَ وَوَلِيِّ دِينِكَ الْقَائِمِ بِعَدْلِكَ وَالدَّاعِي اِلَى دِينِكَ وَدينِ آبَائِهِ الصَّادِقِينَ صَلاةً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا غَيْرُكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ‘Aliyyi bni Mûsâ ar-ridâ al-murtadâ ‘abdika wa waliyyi dînika al-qâ’imi bi-‘adlika wa-d-dâ‘î ilâ dînika wa dîni âbâ’ihi as-sâdiqîna, salâtann lâ yaqwâ ‘alâ ihsâ’ihâ ghayruka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ‘Alî fils de Moussa ar-Ridâ, l’Agréé, Ton Serviteur, le Walî de Ta Religion, celui qui se dresse selon Ta Justice, celui qui appelle à Ta Religion et à la Religion de ses pères sincères, d’une prière que personne autre que Toi ne peut dénombrer !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَبْدِكَ وَوَلِيِّكَ الْقَائِمِ بِأَمْرِكَ وَالدَّاعِي اِلَى سَبِيلِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadi bni ‘Alîyyinn ‘abdika wa waliyyika al-qâ’imi bi-am-rika wa-d-dâ‘î ilâ sabîlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed fils de ‘Alî, Ton Serviteur et Ton Walî, celui qui se dresse selon Ton Ordre, celui qui appelle à Ta Voie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى عَليِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَوَلِيِّ دينِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ‘Aliyyi bni Muhammadinn ‘abdika wa waliyyi dînika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ‘Alî fils de Mohammed, Ton Serviteur et le Walî de Ta Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَامِلِ بِأَمْرِكَ الْقَائِمِ فِي خَـلْقِكَ وَحُجَّتِكَ الْمُؤَدِّي عَنْ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ-l-Hasani bni ‘Aliyyinn al-‘âmili bi-amrika, al-qâ’imi fî khalqika wa hujjatika, al-mu’addî ‘an nabiyyika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Hassan fils de ‘Alî, celui qui agit selon Ton Ordre, Celui qui se dresse parmi Tes créatures, qui transmet de Ton Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشَاهِدِكَ عَلَى خَلْقِكَ، الَْمَخْصُوصِ بِكَرَامَتِكَ الدَّاعِي اِلَى طَاعَتِكَ وَطَاعَةِ رَسُولِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa shâhidika ‘alâ khalqika, al-makhsûsi bi-karâmatika addâ‘î ilâ tâ‘atika wa tâ‘ati rasûlika, salawâtuka ‘alayhim ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton Témoin à l’encontre de Tes créatures, le Caractérisé par Ta Générosité, celui qui appelle à Ton Obéissance et à l’obéissance de Ton Messager (que Tes Prières soient sur eux tous) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى حُجَّتِكَ وَوَلِيِّكَ الْقائِمِ فِي خَلْقِكَ صَلاةً تامَّةً نامِيَةً باقِيَةً تُعَجِّلُ بِها فَرَجَهُ وَتَنْصُرُهُ بِها وَتَجْعَلُنا مَعَهُ في الدُّنْيا وَالآخِرَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ hujjatika wa waliyyika, al-qâ’imi fî khalqika, salâtann tâmmatann, nâmiyatann, bâqiyatann, tu‘aj-jilu bihâ farajahu wa tansuruhu bihâ wa taj‘alunâ ma‘ahu fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ton Argument et Ton Walî, celui qui se dresse parmi Tes créatures, d’une prière complète, croissante, restante, avec laquelle Tu accélères son soulagement, Tu le secours et Tu nous places avec lui en ce monde et dans l’Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِحُبِّهِمْ وَأُوَالِي وَلِيَّهُمْ وَأُعَادِي عَدُوَّهُمْ، فَارْزُقْنِي بِهِمْ خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الآْخِرَةِ، وَاصْرِفْ عَنِّي بِهِمْ شَرَّ الدُّنْيَا والآْخِرَةِ وَاَهْوَالَ يَوْمِ الْقِيَامَة",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ataqarrabu ilayka bi-hubbihim wa uwâlî 'waliyyahum, wa u‘âdî ‘aduwwa-hum, fa-rzuqnî bihim khay'ra-d-dunyâ wa-l-âkhirati, wasrif ‘annî bihim sharra-d-du'nyâ wa-l-âkhirati wa ahwâla 'yawmi-l-qiyâmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je me rapproche de Toi par mon amour pour eux, je fais allégeance à leurs alliés et je suis hostile à l’encontre de leurs ennemis, alors, accorde-moi, par eux, le bien de ce monde et de l’Au-delà et éloigne de moi, par eux, le mal de ce monde et de l’Au-delà, et les affres du Jour du Jugement Dernier. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu t’assois au niveau de la tête et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَهِ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nûra-llâhi fî zhulumâti-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Lumière de Dieu dans les ténèbres de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمُودَ الدِّينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘amûda-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Pilier de la Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ ادَمَ صِفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, sifwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Adam, l’Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Nûh, le Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ إِبرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Ibrahim, l’Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ إِسْمَاعِيلَ ذَبِيحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ismâ‘îla, dhabîhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Ismâ’îl, l’égorgé (le sacrifié) de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Moussa, celui à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ عِيسَى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Issa, l’Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Mohammed, le Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ وَلِيِّ اللَهِ وَوَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha amîri-l-mu’minîna ‘Aliyyinn waliyyi-llâhi wa wasiyyi rasûli rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier du Prince des croyants, ‘Alî, le Walî de Dieu, le Légataire du Messager du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha-Fâtimata az-zahrâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Fâtimah az-Zahrâ’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha-l-Hasani wa-l-Husayni, sayyiday shabâbi ahli-l-jannati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier d’al-Hassan et d’al-Hussein, les deux Maîtres de la jeunesse des habitants du Paradis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Aliyyi bni-l-Husayni, zayni-l-‘âbidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Alî fils d’al-Hussein, la Parure des dévots !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ بَاقِرِ عِلْمِ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadi bni ‘Aliyyinn, bâqir ‘ilmi-l-awwalîna wa-l-âkhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Mohammed fils de ‘Alî, celui qui tranche le savoir des premiers et des derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ الْبَارِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ja‘fari bni Muhammadinn, as-sâdiqi, al-bârri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Ja‘far fils de Mohammed, le Sincère, le Bon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsa bni Ja‘farinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô héritier de Moussa fils de Ja‘far !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ الشَّهِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-siddîqu, ash-shahîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le très Sincère, le Martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْوَصِيُّ الْبَارُّ التَّقِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-wasiyyu, al-bârru, at-taqiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Légataire, le Bon, le Pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَآتَيْتَ الزَّكَاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَعَبَدْتَ اللَهَ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta wa âtayta az-zakâta wa amarta bi-l-ma’rûfi wa na-hayta ‘ani-l-munkari wa ‘abad-ta-llâha mukhlisann hattâ atâ-ka-l-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la Zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que Tu as adoré Dieu sincèrement jusqu’à ce que la certitude [la mort] t’ait atteint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكَاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-Hasani wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Abûl-Hassan, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu te renverses sur la tombe et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِلَيْكَ صَمَدْتُ مِنْ أَرْضِي وَقَطَعْتُ الْبِلادَ رَجَاءَ رَحْمَتِكَ فَلا تُخَيِّبْنِي وَلا تَرُدَّنِي بِغَيْرِ قَضَاءِ حَاجَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ilayka samadtu min ardî wa qata‘tu-l-bilâda rajâ’a rahmatika fa-lâ tukhayyibnî wa lâ taruddanî bi-ghayri qadâ’i hâjatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est vers Toi que je me suis dirigé depuis ma terre et que j’ai parcouru le pays dans l’espoir de Ta Miséricorde, alors ne me déçois pas, ne me renvoie pas sans avoir satisfait mon besoin !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْحَمْ تَقَلُّبِي عَلَى قَبْرِ ابْنِ أَخِي رَسُولِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-rham taqallubî ‘alâ qabri bni akhî rasûlika, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aie pitié de mon renversement sur la tombe du fils du frère de Ton Messager (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا مَوْلايَ أَتَيْتُكَ زَائِراً وَافِداً عَائِذَاً مِمَّا جَنَيْتُ عَلَى نَفْسِي وَاحْتَطَبْتُ عَلَى ظَهْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, yâ mawlâya, ataytuka zâ’irann, wâfidann, ‘â’idhann mimmâ janaytu ‘alâ nafsî wa ahtatabtu ‘alâ zhahrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, ô mon Maître, je suis venu à toi, te visitant, te faisant une visite, me réfugiant auprès de toi contre ce que j’ai commis injustement contre moi-même et que j’ai amassé sur mon dos,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكُنْ لِي شَافِعاً إِلَى اللَهِ يَوْمَ فَقْرِي وَفَاقَتِي فَلَكَ عِنْدَ اللَهِ مَقَامٌ مَحْمُودٌ وَأَنْتَ عِنْدَهُ وَجِيهٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-kun lî shâfi‘ann ilâ-llâhi yawma faqrî wa fâqatî, fa-laka ‘inda-llâhi, maqâmunn mahmûdunn wa anta ‘indahu wajîhunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, sois pour moi un intercesseur auprès de Dieu, le Jour de ma pauvreté et de mon dénuement, car tu as auprès de Dieu une station louée et tu es considéré chez Lui ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu lèves la main droite et tu tends la main gauche sur la tombe et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِحُبِّهِمْ وَبِوِلايَتِهِمْ أَتَوَلَّى آخِرَهُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَهُمْ وَأَبْرَأُ مِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ataqarrabu ilayka, bi-hubbihim wa bi-wi-lâyatihim, atawallâ âkhirahum bi-mâ tawallaytu bihi awwa-lahum wa abra’u min kulli walîjatinn dûnahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je m’approche par mon amour pour eux et mon allégeance à eux, je prête allégeance au dernier d’entre eux comme j’ai prêté allégeance au premier d’entre eux et je me dédouane de tout étranger en dehors d’eux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَك وَاتَّهَمُوا نَبِيِّكَ وَجَحَدُوا بِايآتِكَ وَسَخِرُوا بِإِمَامِكَ وَحَمَلُوا النَّاسَ عَلَى أَكْتَافِ آلِ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an al-ladhîna baddalû ni‘mataka wa attahamû nabiyyika wa jahadû bi-âyâtika wa sakhirû bi-imâmika wa hamalû-n-nâsa ‘alâ aktâfi âli Mu-hammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis ceux qui ont changé Tes Bienfaits, qui ont accusé Ton Prophète, qui ont nié Tes Signes, qui se sont moqués de Ton Imam et qui ont porté les gens sur les épaules de la famille de Mohammed [c’est-à-dire les ont placés au-dessus d’eux(p)] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِاللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ وَالْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ يا رَحْمانُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ataqarrabu ilayka bi-l-la‘nati ‘alayhim wa-l-barâ’ati minhum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, yâ rahmânu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je m’approche de Toi par la malédiction sur eux et le dédouanement d’eux en ce monde et dans l’Au-delà, ô Tout-Miséricordieux ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu vas au niveau de ses pieds et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ يا أَبَا الْحَسَنِ صَلَّى اللَهُ عَلَى رُوحِكَ وَبَدَنِكَ صَبَرْتَ وَأَنْتَ الصَّادِقُ الْمُصَدَّقُ قَتَلَاللَهُ مَنْ قَتَلَكَ بِالأَيْدِي وَالأَلْسُنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alayka, yâ abâ-l-Hasani, sallâ-llâhu ‘alâ rûhika wa badanika, sabarta wa anta as-sâdiqu al-musaddaqu. Qatalallâhu man qatalaka bi-l-aydî wa-l-alsuni !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi, ô Abû-l-Hassan, que Dieu prie sur ton Esprit et sur ton corps, tu as patienté et tu es le Sincère et l’Attesté, que Dieu tue ceux qui t’ont tué par les mains et les langues ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, mets-toi à maudire celui qui a tué le Prince des croyants(p), ceux qui ont tué al-Hassan et al-Hussein, l’ensemble de ceux qui ont tué les gens de la maison du Messager de Dieu(s).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis va au niveau de la tête derrière lui et prie deux raka‘ats, en récitant lors de la 1ère raka‘at, la sourate Yâ-Sîn (XXXVI) et lors de la seconde, la sourate le Tout-Miséricordieux (LV). Fais des invocations et des supplications. Multiplie les invocations pour toi-même, pour tes parents et pour l’ensemble de tes frères croyants. Reste au niveau de sa tête [le temps] que tu veux et fais en sorte que ta prière soit au niveau de la tombe.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Cette ziyârat est la meilleure de ses ziyârats. Les mots « Ils se sont moqués de Ton Imam » mentionnés à la fin de la ziyârat, ont été écrits, dans le livre al-Faqîh, al-‘Uyûn, les livres du savant al-Majlasî et d’autres, avec deux « m » (Imâmika) et nous les avons repris ici. Le sens est « Ils se sont moqués de Ton Imam que Toi Tu as désigné pour eux » Cependant les mots que l’on trouve écrits dans le livre Misbah az-Zâ’ir sont : « Ils se sont moqués de Tes Jours » (Iyâmika). Et le sens est également juste et même, prioritaire selon certains aspects. Car les jours (al-iyyâm) sont les Imams, comme il est connu de la note rapportée de Saqar fils d’Abû Dulaf al-Mâdî, dans la 5ème partie dans le 1er Livre p142.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Les malédictions à l’encontre des assassins des Imams(p) sont bonnes dans n’importe quelle langue. Et sans doute, le plus convenable est de les maudire selon ces expressions prises de certaines invocations :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَقَتَلَةَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ وَقَتَلَةَ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an qatalata amîri al-mu’minîna, wa qatala-ta-l-Hasani wa-l-Husayni ‘alay-himu as-salâmu, wa qatalata ahli bayti nabiyyika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis ceux qui ont tué le Prince des croyants, ceux qui ont tué al-Hassan et al-Hussein (que la paix soit sur eux), ceux qui ont tué les gens de la maison de Ton Prophète !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ أَعْداءَ آلِ مُحَمَّدٍ وَقَتَلَتَهُمْ وَزِدْهُمْ عَذاباً فَوْقَالْعَذابِ وَهَوانَاً فَوْقَ هَوانٍ وَذُلاًّفَوْقَ ذُلٍّ وَخِزْياً فَوْقَ خِزْيٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an a‘dâ’a âli Muhammadinn wa qatalatahum wa zid’hum ‘adhâbann fawqa-l-‘adhâbi wa hawânann fawqa hawâninn wa dhullann fawqa dhullinn wa khizyann fawqa khizyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis les ennemis de la famille de Mohammed et ceux qui les ont tués, ajoute-leur un châtiment au-dessus d’un châtiment, un avilissement au-dessus d’un avilissement, une humiliation au-dessus d’une humiliation, une opprobre au-dessus d’une opprobre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ دُعَّهُمْ إِلَى النَّارِ دَعَّاً وَأَرْكِسْهُمْ فِي أَلِيْمِ عَذابِكَ رَكْساً وَاحْشُرْهُمْوَ أَتْباعَهُمْ إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرَاً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, du‘‘ahum ilâ-n-nâri da‘‘ann wa arkis’hum fî alîmi ‘adhâbika raksann wa ah-shurhum wa atbâ‘ahum ilâ jahannama zumarann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pousse-les avec violence dans le Feu, culbute-les complètement dans l’abîme de Ton Châtiment, rassemble-les en groupe avec leurs partisans dans l’Enfer.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation après la ziyârat et sa prière",
          "data": [
            {
              "text": "-Al-Mufîd dit, in Tuhfah az-Zâ’ir, qu’il est recommandé d’invoquer Dieu de cette invocation après la prière de la ziyârat à [l’Imam] ar-Ridâ(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يا اللَهُ الدَّائِمُ فِي مُلْكِهِ الْقَائِمُ فِي عِزِّهِ الْمُطَاعُ فِي سُلْطَانِهِ الْمُتَفَرِّدُ فِي كِبْرِيَائِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka yâ-llâhu ad-dâ’imu fî mulkihi al-qâ’imu fî ‘izzihi al-mutâ‘u fî sultânihi, al-mutafarridu fî kibriyâ’ihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande, ô Dieu, le Permanent sur Son Royaume, le Sustentateur dans Sa Puissance, Celui qui est obéi dans Son Autorité, le Singulier dans Son Orgueil,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْمُتَوَحِّدُ فِي دَيْمُومَةِ بَقَائِهِ الْعَادِلُ فِي بَرِيَّتِهِ الْعَالِمُ فِي قَضِيَّتِهِ الْكَرِيمُ فِي تَأْخِيرِ عُقُوْبَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-mutawahhidu fî daymûmati mati baqâ’ihi, al-‘âdilu fî bariyyatihi, al-‘âlimu fî qadiyyatihi, al-karîmu fî ta’khîri ‘uqû-batihi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’Unique dans la perpétuation de Son Maintien, le Juste avec Ses créatures, le Savant dans Son Décret, le Généreux dans le retard de Son Châtiment.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهِي حَاجَاتِي مَصْرُوفَةٌ إِلَيْكَ وَآمَالِي مَوْقُوفَةٌ لَدَيْكَ وَكُلَّمَا وَفَّقْتَنِي مِنْ خَيْرٍ فَأَنْتَ دَلِيلِي عَلَيْهِ وَطَرِيْقِي إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâhî, hâjâtî masrûfatunn ilay-ka, wa âmâlî mawqûfatunn ladayka, wa kullamâ waffaqtanî min khayrinn, fa-anta dalîlî ‘alayhi wa tarîqî ilayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mes besoins Te sont envoyés, mon espoir se tient auprès de Toi et à chaque fois Tu m’as accordé un bien alors Tu es mon Guide vers lui, ma Voie vers lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا قَدِيراً لاَ تَؤُودُهُ الْمَطالِبُ يا مَلِيّاً يَلْجَأُ إِلَيْهِ كُلُّ رَاغِبٍ ما زِلْتُ مَصْحُوباً مِنْكَ بِالنِّعَمِ جَارِياً عَلَى عَادَاتِ الإْحْسَانِ وَالْكَرَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ qadîrann lâ ta’ûduhu al-matâlibu, yâ maliyyann yalja’u ilayhi kullu râghibinn mâ ziltu, mas’hûbann minka bi-n-ni‘ami, jâriyann ‘alâ ‘âdâti-l-ihsâni wa-l-karami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Tout-Puissant, que les demandes ne fatiguent pas, ô Plein de Largesse auprès de Qui quiconque désire se réfugie, je continue d’être accompagné de Bienfaits venant de chez Toi, suivant les habitudes de Bonté et de Générosité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِالْقُدْرَةِ النَّافِذَةِ فِي جَمِيعِ الأَشْيَاءِ وَقَضَائِكَ الْمُبْرَمِ الَّذِي تَحْجُبُهُ بِأَيْسَرِ الدُّعَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka, bi-l-qudrati an-nâfi-dhati fî jamî‘i-l-ashyâ’i, wa qadâ’ika al-mubrami al-ladhî tahjubuhu bi-aysari-d-du‘â’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande par la Puissance exécutoire dans l’ensemble des choses et par Tes Décrets ratifiés que Tu voiles par la moindre invocation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِالنَّظْرَةِ الَّتِيْ نَظَرْتَ بِهَا إِلَى الْجِبَالِ فَتَشَامَخَتْ وَإِلَى الأَرَضِيْنَ فَتَسَطَّحَتْ وَإِلَى السَّمَاوَاتِ فَارْتَفَعَتْ وَإِلَى الْبِحَارِ فَتَفَجَّرَتْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-n-nazhrati al-latî nazharta bihâ ilâ-l-jibâli fa-tashâmakhat, wa ilâ-l-aradîna fa-tasattahat, wa ilâ-s-samâwâti fa-artafa‘at, wa ilâ-l-bihâri fa-tafajjarat.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le Regard avec lequel Tu as regardé les montagnes alors elles se sont élancées, les terres alors elles se sont étalées, les cieux alors ils se sont élevés, les mers alors elles se sont déchaînées, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ جَلَّ عَنْ أَدَوَاتِ لَحَظَاتِ الْبَشَرِ وَلَطُفَ عَنْ دَقَائِقِ خَطَرَاتِ الْفِكَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man jalla ‘an adawâti la-hazhâti-l-bashari wa latufa ‘an daqâ’iqi khatarâti-l-fikari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui s’est élevé au-dessus des (outils) des regards des hommes, qui est plus Subtil que les subtilités des idées de la pensée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا تُحْمَدُ يا سَيِّدِي إِلاَّ بِتَوْفِيقٍ مِنْكَ يَقْتَضِي حَمْداً وَلا تُشْكَرُ عَلَى أَصْغَرِ مِنَّةٍ إِلاَّ اسْتَوْجَبْتَ بِهَا شُكْراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ tuhmadu, yâ sayyidî, illâ bi-tawfîqinn minka yaqtadî hamdann, wa lâ tushkaru ‘alâ asghari minnatinn illâ astawjabta bihâ shukrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu n’es Loué, ô mon Maître, que par une réussite de Ta Part qui implique une Louange, et Tu n’es pas remercié pour le plus petit bienfait que Tu ne mérites pour cela un [autre] remerciement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمَتَى تُحْصَى نَعْمَاؤُكَ يَا إِلهِي وَتُجَازَى الآؤُكَ يا مَوْلايَ وَتُكَافَأُ صَنائِعُكَ يا سَيِّدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-matâ tuhsâ na‘mâ’uka, yâ ilâhî, wa tujâzâ al-alâ’uka, yâ Mawlâya, wa tukâfa’u sanâ’i‘uka, yâ sayyidî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, quand Tes Bienfaits sont-ils recensés, ô mon Dieu ? Quand Tes Dons sont-ils rétribués, ô mon Maître ? Quand Tes Œuvres sont-elles gratifiées, ô mon Maître ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ نِعَمِكَ يَحْمَدُ الْحَامِدُونَ وَمِنْ شُكْرِكَ يَشْكُرُ الشَّاكِرُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min ni‘amika yahmadu-l-hâmidûna wa min shukrika yashkuru ash-shâkirûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Ton Bienfait, ceux qui louent louent, par Ton Remerciement, ceux qui remercient remercient !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الْمُعْتَمَدُ لِلذُّنُوبِ فِيْ عَفْوِكَ وَالنَّاشِرُ عَلَى الْخَاطِئِينَ جَنَاحَ سِتْرِكَ وَأَنْتَ الْكَاشِفُ لِلضُّرِّ بِيَدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anta al-mu‘tamadu li-dhdhunûbi fî ‘afwika wa-n-nâshiru ‘alâ-l-khâti’îna janâha sitrika, wa anta al-kâshifu li-d-durri bi-yadika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et Toi, Tu es celui sur le Pardon duquel on compte pour les péchés, Celui qui étend sur les fautifs les ailes de Ton Voile dissimulateur, et (Toi) Tu es Celui qui dissipe le mal par Ta Main !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكَمْ مِنْ سَيِّئَةٍ أَخْفَاهَا حِلْمُكَ حَتَّى دَخِلَتْ وَحَسَنَةٍ ضَاعَفَهَا فَضْلُكَ حَتَّى عَظُمَتْ عَلَيْهَا مُجَازَاتُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kam min sayyi’atinn akh-fâhâ hilmuka hattâ dakhilat, wa hasanatinn dâ‘afahâ fad-luka hattâ ‘azhumat ‘alayhâ mujâzâtuka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, combien de méfaits Ta Mansuétude a-t-elle cachés au point d’être altérés, et combien de bienfaits Ta Grâce a multipliés au point que Tes Rétributions pour eux ont été grandioses !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "جَلَلْتَ أَنْ يُخَافَ مِنْكَ إِلاَّ الْعَدْلُ وَأَنْ يُرْجَى مِنْكَ إِلاَّ الإْحْسَانُ وَالْفَضْلُ ، فَامْنُنْ عَلَيَّ بِمَا أَوْجَبَهُ فَضَلُكَ، وَلاَ تَخْذُلْنِي بِمَا يَحْكُمُ بِهِ عَدْلُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Jalalta an yukhâfa minka illâ al-‘adlu wa an yurjâ minka illâ il-ihsânu wa-l-fadlu fa-amnun ‘alayya bimâ awjabahu fadluka, wa lâ takhdhulnî bimâ yahkumu bihi ‘adluka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es très Grandiose pour qu’on ne craigne de Toi que la Justice et qu’on ne désire de Toi que le Bienfait et la Faveur, alors, accorde-moi en fonction de ce qu’implique Ta Faveur  et ne me laisse pas tomber à cause de ce que Ta Justice a décidé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي لَوْ عَلِمَتِ الأَرْضُ بِذُنُوبِي لَسَاخَتْ بِي أَوْ الْجِبَالُ لَهَدَّتْنِي أَوْ السَّمَاوَاتُ لأَخْتَطَفَتْنِي أَوْ الْبِحَارُ لأَغْرَقَتْنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî law ‘alimati-l-ardu bidhunûbî la-sâkhat bî, aw al-jibâlu la-haddatnî, aw as-samâ-wâtu la-akhtatafatnî, aw al-bi-hâru la-aghraqatnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, si la terre connaissait mes péchés, elle m’engloutirait, ou bien les montagnes, elles me démoliraient, ou bien les cieux, ils m’enlèveraient, ou bien les mers, elles me submergeraient.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَيِّدِي سَيِّدِي سَيِّدِي مَوْلايَ مَوْلايَ مَوْلايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sayyidî, Sayyidî, Sayyidî, Mawlâya, Mawlâya, Mawlâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Souverain, mon Souverain, mon Souverain, mon Maître, mon Maître, mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ تَكَرَّرَ وُقُوفِي لِضِيَافَتِكَ فَلاتَحْرِمْنِي مَا وَعَدْتَ الْمُتَعَرِّضِينَ لِمَسْأَلَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qad takarrara uqûfî li-diyâ-fatika fa-lâ tahrimnî mâ wa‘adta-l-muta‘arridîna li-mas’alatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ma station debout s’est répétée pour Ton Hospitalité alors ne me prive pas de ce que Tu as promis à ceux qui s’exposent à Te demander !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَعْرُوفَ الْعارِفِينَ يا مَعْبُودَ الْعابِدِينَ يا مَشْكُورَ الشَّاكِرِينَ يا جَلِيسَ الذَّاكِرِينَ يا مَحْمُودَ مَنْ حَمِدَهُ يا مَوْجُودَ مَنْ طَلَبَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ma‘rûfa-l-‘ârifîna, yâ ma‘-bûda-l-‘âbidîna, yâ mashkûra-sh-shâkirîna, yâ jalîsa-dh-dhâkirîna, yâ mahmûda man ha-midahu, yâ mawjûda man tala-bahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô le Connu des gnostiques, ô l’Adoré des adorateurs, ô le Remercié de ceux qui remercient, ô le Compagnon de ceux qui évoquent, ô le Loué de celui qui Le loue, ô le Présent de celui qui Le demande,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْصُوفَ مَنْ وَحَّدَهُ يا مَحْبُوبَ مَنْ أَحَبَّهُ يا غَوْثَ مَنْ أَرَادَهُ يا مَقْصُودَ مَنْ أَنَابَ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ mawsûfa man wahhadahu, yâ mahbûba man ahabbahu, yâ ghawtha man arâdahu, yâ maqsûda man anâba ilayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô le Décrit de celui qui L’unifie, ô l’Aimé de celui qui L’aime, ô le Secours de celui qui Le veut, ô le Recherché de celui qui revient à Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يَصْرِفُ السُّوءَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يُدَبِّرُ الأَمْرَ إِلاَّ هُوَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ ya‘lamu al-ghayba illâ huwa, yâ man lâ yasrifu-s-sû’a illâ huwa, yâ man lâ yudabbiru-l-amra illâ huwa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est Le Seul à connaître les Mystères, ô Celui qui est Le Seul à dissiper le mal, ô Celui qui est Le Seul à gérer l’Ordre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ لا يَغْفِرُ الذَّنْبَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يَخْلُقُ الْخَلْقَ إِلاَّ هُوَ يا مَنْ لا يُنَزِّلُ الْغَيْثَ إِلاَّ هُوَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man lâ yaghfiru adh-dhanba illâ huwa, yâ man lâ yakhluqu al-khalqa illâ huwa, yâ man lâ yunazzilu al-ghaytha illâ huwa,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui est Le Seul à pardonner le péché, ô Celui qui est Le Seul à créer les créatures, ô Celui qui est Le Seul à faire descendre la pluie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْ لِي يا خَيْرَ الْغَافِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-ghfir lî yâ khayra-l-ghâfirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et pardonne-moi, ô le Meilleur de ceux qui pardonnent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ حَيَاءٍ وَأَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ رَجَاءٍ وَأَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ إِنَابَةٍ وَأَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ رَغْبَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbî, innî astaghfiruka istighfâra hayâ’inn, wa astaghfiruka istighfâra rajâ’inn, wa astagh-firuka istighfâra inâbatinn, wa astaghfiruka istighfâra ragh-batinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Seigneur, je Te demande pardon d’une demande de pardon [pleine] de honte, je Te demande pardon d’une demande de pardon [pleine] d’espoir, je Te demande pardon, d’une demande de pardon [pleine] de repentir, je Te demande pardon, d’une demande de pardon [pleine] de désir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ رَهْبَةٍ، وَأَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ طَاعَةٍ، وَأَسْتِغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ إِيْمَانٍ، وَأَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ إِقْرَارٍ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa astaghfiruka istighfâra rahbatinn, wa astaghfiruka istighfâra tâ‘atinn, wa astaghfiruka istighfâra îmâninn, wa astaghfiruka istighfâra iqrârinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande pardon, d’une demande de pardon [pleine] de crainte, je Te demande pardon, d’une demande de pardon [pleine] d’obéissance, je Te demande pardon, d’une demande de pardon [pleine] de foi, je Te demande pardon, d’une demande de pardon reconnaissant [ses péchés],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ إِخْلاصٍ وَأَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ تَقْوَى وَأَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ تَوَكُّلٍ وَأَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ ذِلَّةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa astaghfiruka istighfâra ikhlâsinn, wa astaghfiruka is-tighfâra taqwâ, wa astaghfiruka istighfâra tawakkulinn, wa astaghfiruka istighfâra dhillatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande pardon, d’une demande de pardon [pleine] de sincérité, je Te demande pardon, d’une demande de pardon [pleine] de piété, je Te demande pardon, d’une demande de pardon [pleine] de confiance, je Te demande pardon, d’une demande de pardon [pleine] d’humilité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ عَامِلٍ لَكَ هَارِبٍ مِنْكَ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa astaghfiruka istighfâra ‘âmilinn laka, hâribinn minka ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande pardon, d’une demande de pardon de quelqu’un qui agit pour Toi, qui fuit de Toi vers Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَتُبْ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ بِمَا تُبْتَ وَتَتُوبُ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa tub ‘alayya wa ‘alâ wâlidayya bimâ tubta wa tatûbu ‘alâ jamî‘i khalqika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et reviens à moi, à mes deux parents, en tant que Tu es revenu et que Tu reviens à l’ensemble de Tes créatures, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ يُسَمَّى بِالْغَفُورِ الرَّحِيمِ يا مَنْ يُسَمَّى بِالْغَفُورِ الرَّحِيمِ يا مَنْ يُسَمَّى بِالْغَفُورِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ man yusammâ bi-l-ghafûri ar-rahîmi, yâ man yusammâ bi-l-ghafûri ar-rahîmi, yâ man yusammâ bi-l-ghafûri ar-rahîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui est appelé « Celui qui pardonne sans cesse, le Très-Miséricordieux », ô Celui qui est appelé « Celui qui pardonne sans cesse, le Très-Miséricordieux », ô Celui qui est appelé « Celui qui pardonne sans cesse, le Très-Miséricordieux »,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاقْبَلْ تَوْبَتِي وَزَكِّ عَمَلِي وَاشْكُرْ سَعْيِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-qbal tawbatî, wa zakki ‘amalî, wa-sh-shkur sa‘yî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accepte mon repentir, purifie mes actes, gratifie mes efforts,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْحَمْ ضَرَاعَتِي وَلا تَحْجُبْ صَوْتِي وَلا تُخَيِّبْ مَسْأَلَتِي يا غَوْثَ الْمُسْتَغِيثِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-rham darâ‘atî, wa lâ tah-jub sawtî, wa lâ tukhayyib mas’alatî, yâ ghawtha-l-musta-ghîthîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aie pitié de ma soumission, ne voile pas ma voix, ne déçois pas ma demande, ô Secours de ceux qui appellent au secours !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَبْلِغْ أَئِمَّتِي سَلامِي وَدُعَائِي وَشَفِّعْهُمْ فِي جَمِيعِ مَا سَأَلْتُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa abligh a’immatî salâmî wa du‘â’î, wa shaffi‘hum fî jamî‘i mâ sa’altuka",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Transmets à mes Imams mon salut de paix et mon invocation, fais qu’ils interviennent dans l’ensemble de ce que je T’ai demandé",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْصِلْ هَدِيَّتِي إِلَيْهِمْ كَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَزِدْهُمْ مِنْ ذلِكَ مَا يَنْبَغِي لَكَ بِأَضْعَافٍ لا يُحْصِيْهَا غَيْرُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awsil hadiyyatî ilayhim kamâ yanbaghî lahum wa zid’hum min dhâlika mâ yanbaghî laka bi-ad‘âfinn lâ yuhsîhâ ghayruka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais-leur parvenir mon cadeau comme il le faut pour eux et augmente pour eux comme il le faut pour Toi, d’une augmentation que nul autre que Toi ne dénombre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ باللَهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ وَصَلَّى اللَهُ عَلَى أَطْيَبِ الْمُرْسَلِينَ مُحَمَّدٍ وَالِهِ الطَّاهِرِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi-l-‘azhîmi wa sallâ-llâhu ‘alâ at’yabi-l-mur-salîna Muhammadinn wa âlihi at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il n’y a de Force et de Puissance qu’en Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose et que Dieu prie sur le Meilleur des Messagers, Mohammed et sur sa famille ! ",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une autre ziyârat : la Ziyârat al-Jawâdiyyah",
          "data": [
            {
              "text": "Je dis : Le savant al-Majlasî a rapporté in al-Bihâr, le reprenant de certains ouvrages des premiers compagnons, une ziyârat pour [l’Imam] ar-Ridâ(p) connue sous le nom de az-Ziyârat al-Jawâdiyyah.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "A la fin de cette ziyârat, il est dit : « Ensuite, prie la prière de la ziyârat, glorifie Dieu et fais lui(p) en cadeau. Ensuite, tu dis : « Mon Dieu, je Te demande, ô Dieu le Permanent.. ». » Et il mentionna l’invocation en entier, alors n’abandonne pas cette invocation dans ce sanctuaire, si tu le visites de cette ziyârat.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une autre ziyârat que Ibn Qûlûyah a rapportée de certains Imams(p).",
          "data": [
            {
              "text": "Il dit : Si tu te trouves à la tombe de l’Imam ar-Ridâ(p), dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا الْمُرْتَضَى الإْمامِ التَّقِيِّ النَّقِيِّ وَحُجَّتِكَ عَلَى مَنْ فَوْقَ الأَرْضِ وَمَنْ تَحْتَ الثَّرَى الصِّدِّيقِ الشَّهِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ‘Aliyyi bni Mûsâ, ar-ridâ al-murtadâ, al-imâmi at-taqiyyi, an-naqiyyi, wa hujjatika ‘alâ man fawqa-l-ardî wa man tahta ath-tharâ, as-siddîqi, ash-shahîdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ‘Alî fils de Moussa, ar-Ridâ, le satisfait, l’Imam, le pieux, le pur, Ton Argument envers ce qui est au-dessus de la terre et au-dessous de la terre, le sincère, le martyr,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلاةً كَثِيرَةً تامَّةً زَاكِيَةً مُتَواصِلَةً مُتَواتِرَةً مُتَرادِفَةً كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيائِكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salâtann kathîratann, tâmmatann, zâkiyatann, mutawâsila-tann, mutawâtiratann, mutarâdifatann, ka-afdali mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awliyâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’une prière multiple, complète, pure, ininterrompue, répétée, successive du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque de Tes Proches-Elus.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une autre ziyârat qu’al-Mufîd a rapportée in al-Maqna‘at.",
          "data": [
            {
              "text": "Il dit : « Tu t’arrêtes au niveau de sa tombe après avoir fait la douche rituelle pour la ziyârat et t’être vêtu de tes vêtements propres et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهَ وَابْنَ وَلِيِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya Allâhi wa bna waliyyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Walî de Dieu et fils de Son Walî !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa bna hujjatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu et fils de Son Argument !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا إِمامَ الْهُدَى وَالْعُرْوَةَ الْوُثْقَى وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ imâmi-l-hudâ wa al-‘urwata al-uthqâ, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Imam de la Guidance, l’Anse bien saisie, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ مَضَيْتَ عَلَى ما مَضَى عَلَيْهِ آباؤُكَ الطَّاهِرُونَ صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ لَمْ تُؤْثِرْ عَمَىً عَلَى هُدَىً وَلَمْ تَمِلْ مِنْ حَقٍّ إِلَى باطِلٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka madayta ‘alâ mâ madâ ‘alayhi âbâ’uka at-tâhirûna, salawâtu-llâhi ‘alayhim, lam tu’thir ‘amann ‘alâ hudann wa lam tamil min haq-qinn ilâ bâtilinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as vécu selon ce qu’ont vécu tes pères purs (que les prières de Dieu soient sur eux), n’ayant pas préféré l’aveuglement à la (bonne) direction, ni n’ayant dévié du vrai vers le faux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّكَ نَصَحْتَ لِلَهِ وَلِرَسُوْلِهِ وَأَدَّيْتَ الأَمانَةَ فَجَزاكَ اللَهُ عَنِ الإْسْلامِ وَأَهْلِهِ خَيْرَ الْجَزاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annaka nasahta li-llâhi wa li-rasûlihi wa addayta al-amânata fa-jazâka Allâhu ‘ani-l-islâmi wa ahlihi, khayra-l-jazâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as conseillé pour Dieu et Son Messager et que tu t’es acquitté du dépôt, alors que Dieu te récompense de la part de l’Islam et de ses tenants, de la meilleure récompense.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ بِأَبِي وَأُمِّي زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ مُوالِياً لأَوْلِيائِكَ مُعادِياً لأَعْدائِكَ فَاشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka, bi-abî wa ummî, zâ’irann, ‘ârifann bi-haqqika, muwâliyann li-awliyâ’ika, mu-‘âdiyann li-a‘dâ’ika, fa-ashfa‘ lî ‘inda rabbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, par mon père et ma mère, te visitant, connaissant ton droit, allié à ceux qui te sont alliés et hostile à tes ennemis, alors intercède en ma faveur auprès de ton Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses, tu y poses les deux côtés du visage puis tu te déplaces vers le côté de la tête et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يابْنَ رَسُوْلِ اللَهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya, yâ bna rasûlu-llâhi wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô mon Maître, ô fils du Messager de Dieu, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ الإْمامُ الْهادِي وَالْوَلِيُّ الْمُرْشِدُ أَبْرَأُ إِلَى اللَهِ مِنْ أَعْدائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka al-imâmu al-hâdî wa-l-waliyyu al-murshidu, abra’u ilâ-llâhi min a‘dâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’Imam, le Guide, le Walî, le Bien-dirigé et je me dédouane devant Dieu de tes ennemis ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَتَقَرَّبُ إِلَى اللَهِ بِوِلايَتِكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ataqarrabu ilâ-llâhi bi-wilâyatika, sallâ-llâhu ‘alaykawa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je m’approche vers Dieu par mon allégeance à toi, que Dieu prie sur toi et la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Tu pries deux raka‘ats pour la ziyârat, puis ce que tu veux. Après, tu te déplaces vers le côté des pieds et tu invoques ce que tu veux, selon la Volonté de Dieu.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il y a beaucoup de faveurs à le visiter à des moments et des nobles jours qui lui sont apparentés comme une sorte de rites, notamment durant le mois de Rajab, les 23 et 25 de Dhû al-Qa‘adeh, le 6e jour du mois de Ramadan, comme cela a été évoqué, en leur place, dans le cadre des actes des mois et des jours. Il en est de même pour d’autres jours que ces jours, qui lui sont apparentés.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Les adieux à l’Imam(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Si tu veux lui faire tes adieux, fais-les lui avec ce que tu invoquais quand tu faisais tes adieux au Prophète(s) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "لاَ جَعَلَهُ اللَهُ آخِرَ تَسْلِيمِي عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘alahu-llâhu âkhira taslîmî ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu ne le rende pas les dernières salutations pour toi de ma part ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi wa rahmatu-llâhi wa bara-kâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur toi, ô Walî de Dieu, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ اخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِي ابْنَ نَبِيِّكَ وَحُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ وَاجْمَعْنِي وَإِيَّاهُ فِي جَنَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi min ziyâratî bna nabiy-yika wa hujjatika ‘alâ khalqika, wa ajma‘nî wa iyyâhu fî jan-natika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne fais pas en sorte que cette visite auprès du fils de Ton Prophète et de Ton Argument envers Tes créatures soit la dernière, rassemble-moi avec lui dans Ton Paradis",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْشُرْنِي مَعَهُ وَفِي حِزْبِهِ مَعَ الشُّهَداءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahshurnî ma‘ahu wa fî hizbihi ma‘a-sh-shuhadâ’i wa-s-sâlihîna wa hasuna ûla’ika rafîqann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et fais-moi ressusciter avec lui, au sein de son parti avec les martyrs et les vertueux, ceux-là sont une bonne compagnie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ وَأَسْتَرْعِيكَ وَأَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa astawdi‘uka-llâha wa astar‘îka, wa aqra’u ‘alayka as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je te fais mes adieux, te laisse sous la protection de Dieu et t’envoie le salut de paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "امَنَّا بِاللَهِ وَبِالرَّسُولِ،وَبِما جِئْتَ وَ دَلَلْتَ عَلَيْهِ فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدِين",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amannâ bi-llâhi wa bi-r-rasûli, wa bimâ ji’ta, wa dalalta ‘alayhi fa-aktubnâ ma‘a-sh-shâhidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous avons cru en Dieu, en Son Messager et en ce avec quoi tu es venu et que tu as indiqué, alors inscris-nous avec les témoins !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Il faut rappeler certaines choses ici :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Selon une chaîne de transmission considérée, [il est rapporté de l’Imam] ‘Ali an-Nâqî(p) qui dit : « Celui qui a besoin de demander une chose à Dieu, qu’il aille visiter la tombe de mon Grand-père ar-Ridâ(p) à Tûs, après avoir fait la douche rituelle. Il prie deux raka‘ats au niveau de la tête. Il évoque son besoin durant le Qunût de la prière. Son besoin sera satisfait, sauf si c’est un péché, une rupture de lien de parenté. C’est que l’endroit de sa tombe est un endroit du Paradis. Il n’y a aucun croyant qui ne le visite que Dieu ne l’affranchit du Feu et ne le fait entrer au Paradis. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse miséricorde) raconte, de l’écriture de Sheikh Hussein fils de ‘Abd as-Samed, le père de Sheikh al-Bahâ’i, que Sheikh Abû Tayyeb, Hussein fils d’Ahmed al-Faqîh ar-Razî (que Dieu lui fasse miséricorde) a évoqué : « Celui qui visite ar-Ridâ(p) et un autre Imam(p), alors qu’il prie chez lui la prière de Ja‘far at-Tayyâr. Il lui sera inscrit pour chaque raka‘at, la récompense de celui qui a fait 1000 Hajjs et 1000 ‘Umrahs, a affranchi dans la voie de Dieu 1000 personnes, a participé 1000 fois au combat avec le Prophète envoyé. Pour chaque pas effectué, il reçoit la récompense de 100 Hajjs, 100 ‘Umrahs, a affranchi 100 personnes dans la voie de Dieu Très-Elevé. Il lui est inscrit 100 bonnes actions et lui sont effacés 100 méfaits. » La façon de faire la prière de Ja‘far at-Tayyâr a été décrite dans le Livre I à propos des actes du jour de vendredi ( p121).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-[Pour avoir un aperçu de la vie de l’Imam ar-Ridâ(p) voir L’Imam ar-Ridâ(p) aux Editions BAA.]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-At-Tabursî dit, dans son livre A‘lâm al-Warâ, après avoir évoqué un certain nombre de miracles d’ar-Ridâ(p) : Quant à ce qui est apparu aux gens, après sa mort, de bénédictions du sanctuaire sacré, de signes et de miracles que les gens y observèrent, qu’annoncèrent aussi bien les gens en général qu’en particulier, que reconnurent aussi bien les opposants que les sympathisants jusqu’à nos jours, ils sont multiples, au-delà de ce que l’on [peut] répertorier et compter : des aveugles et des albinos y ont été guéris, des invocations y ont été exaucées, des besoins ont été satisfaits par sa bénédiction, des malheurs ont été dissipés. Nous avons été témoins de beaucoup de cas comme cela, nous en avons la certitude et nous l’avons su, sans aucun doute ni hésitation dans leur sens.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh al-Hor al-‘Amolî, après avoir parlé du propos de Tabursî dit, dans son livre Ithbât al-Hudât : « L’auteur de ce livre Ithbât al-Hudât, Mohammed fils d’al-Hassan al-Harrânî, dit qu’il a lui-même été témoin de beaucoup de ces miracles, comme Sheikh Tabursî en a été témoin. J’en ai la certitude comme lui en a eu la certitude. Et cela durant le temps où il était dans le voisinage d’al-Mash’had al-Muqaddas, soit durant 26 ans. Et il dit avoir entendu ce qui dépasse ce qui est confirmé par plusieurs sources, ne pas avoir eu un besoin pour lequel il avait invoqué Dieu qui n’ait pas été satisfait. Louange à Dieu ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ce livre ne permet pas d’entrer dans les détails. Nous nous contenterons de cet aperçu général. L’auteur de ce livre (Mafatîh al-Jinân), ‘Abbas al-Qummî dit : « Nous nous dispenserons d’évoquer les prodiges qui ont apparu dans ce sanctuaire durant la succession des temps, de ce qui se renouvèle à toute époque. Nous avons donné un aperçu de ce qui convient à cette station dans le Livre II à travers les actes de la nuit du 27 Rajab. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Des ziyârâts aux Imams de Samorâ’ et les actes dans le Sirdâb pur",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A/A propos de la ziyârat aux deux Imams(p) de Samorâ’"
        },
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat aux Imams ‘Alî al-Hâdî(p) et Hassan al-‘Askarî(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Quand tu entres à Samorâ’ (avec la Volonté de Dieu) avec l’intention de les visiter, fais la douche rituelle, suis les règles de conduite d’entrée dans le noble sanctuaire, marche avec tranquillité et gravité jusqu’à atteindre la porte pure du sanctuaire. Demande l’autorisation d’entrer, de la demande d’autorisation générale, vue précédemment au début de ce Livre III. (Cf.p1018)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis, entre dans le noble sanctuaire et visite-les de cette ziyârat qui est la plus juste des ziyârâts.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُما يا وَلِيَّيِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykumâ yâ waliy-yayi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous deux, ô Walis de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُما يا حُجَّتَيِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykumâ yâ hujja-tayi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous deux, ô les deux Arguments de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُما يا نُورَيِ اللَهِ فِي ظُلُماتِ الأَرْضِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykumâ yâ nû-rayi-llâhi fî zhulumâti-l-ardi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous deux, ô les deux Lumières de Dieu dans les ténèbres de la terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُما يا مَنْ بَدَا للَهِ فِي شَأْنِكُما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykumâ yâ man badâ li-llâhi fî sha’nikumâ !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous deux, ô ceux qui modifient apparemment [dans le Décret divin] pour Dieu, en leur affaire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكُما زائِراً وَعارِفاً بِحَقِّكُما مُعادِياً لأَعْدَائِكُما مُوالِياً لأَوْلِيائِكُما مُؤْمِناً بِما امَنْتُما بِهِ كافِرَاً بِمَا كَفَرْتُما بِهِ مُحَقِّقاً لِما حَقَّقْتُما مُبْطِلاً لِما أَبْطَلْتُما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytukumâ zâ’irann wa ‘ârifannbi-haqqikumâ, mu‘âdiyann lia‘dâ’ikumâ, muwâliyann li-awliyâ’ikumâ, mu’minann bimâ amantumâ bihi, kâfirann bimâ kafartumâ bihi, muhaqqiqann limâ haqqaqtu-mâ, mubtilann limâ abtaltumâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à vous, vous visitant, connaissant votre droit, hostile à vos ennemis, affilié à ceux qui vous ont prêté allégeance, croyant en ce en quoi vous avez cru, réfutant ce que vous avez réfuté, certifiant ce que vous avez certifié, dénigrant ce que vous avez dénigré.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُ اللَهَ رَبِّي وَرَبَّكُما أَنْ يَجْعَلَ حَظِّي مِنْ زِيارَتِكُما الصَّلاةَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ وَ أَنْ يَرْزُقَنِي مُرافَقَتَكُما فِي الْجِنانِ مَعَ آبائِكُما الصَّالِحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’alu-llâha, rabbî wa rabbakumâ an yaj‘ala hazhzhî min ziyâratikumâ, as-salâta ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, wa an yarzuqanî murâfaqatakumâ fî-l-jinâni ma‘a âbâ’ikumâ as-sâlihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu, mon Seigneur et votre Seigneur, de faire de ma visite à vous deux une prière sur Mohammed et sur sa famille et de me pourvoir de votre compagnie au Paradis avec vos Pères vertueux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُهُ أَنْ يُعْتِقَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ وَيَرْزُقَنِي شَفاعَتَكُما وَمُصاحَبَتَكُما وَيُعَرِّفَ بَيْنِي وَبَيْنَكُما وَلا يَسْلُبَنِي حُبَّكُما وَحُبَّ آبائِكُما الصَّالِحِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluhu an yu‘tiqa raqabatî mina-n-nâri wa yarzu-qanî shafâ‘atakumâ wa masâ-habatakumâ wa yu‘arrifa baynî wa baynakumâ wa lâ yaslubanî hubbakumâ wa hubba âbâ’ikumâ as-sâlihîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Lui demande de m’affranchir du Feu, de m’accorder votre intercession et votre compagnie, de me faire connaître à vous, de ne pas me retirer votre amour ni celui de vos pères vertueux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ لا يَجْعَلَهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِكُما وَيَحْشُرَنِي مَعَكُما فِي الْجَنَّةِ بِرَحْمَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an lâ yaj‘alahu âkhira-l-‘ah-di min ziyâratikumâ wa yah-shuranî ma‘akumâ fî-l-jannati bi-rahmatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ne pas faire que cela soit la dernière fois que je vous rende visite et de me faire ressusciter avec vous au Paradis par Sa Miséricorde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي حُبَّهُما وَتَوَفَّنِي عَلَى مِلَّتِهُما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arzuqnî hubbahu-mâ wa tawaffanî ‘alâ millati-himâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi leur amour et fais-moi mourir selon leur religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ ظالِمِي آلِ مُحَمَّدٍ حَقَّهُمْ وَانْتَقِمْ مِنْهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an zhâlimî âli Muhammadinn haqqahum wa antaqim minhum !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis ceux qui ont opprimé la famille de Mohammed et ont [usurpé] leur droit, venge-Toi d’eux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ الْعَنْ الأَوَّلِينَ مِنْهُمْ وَالآخِرِينَ وَضاعِفْ عَلَيْهِمْ الْعَذَابَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, al‘an al-awwalîna minhum wa-l-âkhirîna wa dâ‘if ‘alayhim al-‘adhâba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, maudis les premiers d’entre eux et les derniers, multiplie le châtiment à leur encontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَبْلِغْ بِهِمْ وَبِأَشْياعِهِمْ وَمُحِبِّيهِمْوَمُتَّبِعِيهِمْ أَسْفَلَ دَرَكٍ مِنَ الْجَحِيمِ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa abligh bihim wa bi-ashyâ-‘ihim wa muhibbîhim wa muttabi‘îhim asfala darakinn minal-jahîmi, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-leur atteindre, ainsi qu’à leurs partisans, leurs sympathisants, ceux qui les suivent, les plus bas degrés de l’Enfer, car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ عَجِّلْ فَرَجَ وَلِيِّكَ وَابْنِ وَلِيِّكَ وَاجْعَلْ فَرَجَنَا مَعَ فَرَجِهِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ‘ajjil faraja waliy-yika, wa bni waliyyika, wa aj‘al farajanâ ma‘a farajihi, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accélère la délivrance de Ton Walî et le fils de Ton Walî, place notre soulagement avec son soulagement, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, fais des invocations pour toi-même, tes parents, choisis les invocations que tu veux. Si tu arrives à eux (c’est-à-dire si tu as pu atteindre leur tombe), prie auprès de leur tombe deux raka‘ats. Si tu es entré dans la mosquée (c’est-à-dire tu n’as pas pu atteindre leur tombe), tu y pries et tu invoques [Dieu] avec ce que tu aimes car Il est Proche, Celui qui exauce. Et cette mosquée est à côté de leur demeure et ils(p) y priaient.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Nous avons certifié cette ziyârat d’après le livre Kâmel az-Ziyârat. Sheikh Mohammed fils d’al-Mash’hadî a rapporté cette ziyârat avec des petites variantes, ainsi que Sheikh al-Mufîd et Shahîd dans leurs Mazârât. Selon leurs versions, il est mentionné après le paragraphe se terminant par « au Paradis par Sa Miséricorde ! » de se retirer, de se renverser sur chacune des deux tombes, de les embrasser, de poser les deux côtés du visage dessus, d’ensuite de lever la tête et de dire la suite de la ziyârat (« Mon Dieu ! Accorde-moi leur amour… ») jusqu’à la fin. Ensuite ils disent de prier 4 raka‘ats au niveau de la tête et de prier ce que l’on veut après la prière de la ziyârat (…jusqu’à la fin).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ce n’est pas un secret qu’ils ont été enterrés dans leur demeure. La maison avait une porte qui s’ouvrait parfois par laquelle entraient les partisans et visitaient en étant proches de la tombe et parfois elle restait fermée. Alors les partisans s’arrêtaient devant la fenêtre dans le mur en face de la tombe pour visiter.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "On remarque au début du propos rapporté qui mentionne cette ziyâ-rat, ces expressions : « Tu dis, après la douche rituelle, quand tu atteins leurs tombes (…), sinon tu fais un salut de la porte qui a des fenêtres qui donnent sur la rue…  Et ce visiteur qui ne peut pas approcher la tombe, prie la prière [de la ziyârat] dans la mosquée. » Les partisans shi‘ites se préoccupèrent de l’ordre. Aussi détruisirent-ils la demeure et construisirent à la place, la coupole, le sanctuaire, la place et la grande salle. La mosquée se trouva à l’intérieur du noble sanctuaire, et selon ce qui est connu à l’heure actuelle, la grande salle rectangulaire reliée à la place derrière al-‘Askariyayn(p) serait la mosquée évoquée.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "En tout cas, le visiteur a été libéré de l’étroitesse de l’endroit.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Pour les deux Imams(p), il y a des ziyârâts particulières, spécifiques à chacun d’entre eux et des ziyârâts générales, communes aux deux. Elles sont évoquées dans les livres des ziyârâts et leurs copies ont été largement diffusées pour ceux qui veulent les visiter.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Si les circonstances aident le visiteur, il est convenable de visiter avec la Ziyârat al-Jâmi‘at al-Kabîrat (qui viendra plus loin p1670) si Dieu le veut, car elle comprend des expressions éloquentes, pleines de sens sur les degrés les plus élevés de l’obéissance et de la soumission et sur la reconnaissance de la grandeur des Imams et de leur majesté. Elle est sortie de la source de la Majesté et de la Grandeur (de l’Imam al-Hâdî(p)).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat à ‘Alî al-Hâdî(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs a réservé in Misbâh az-Zâ’ir, pour chacun des deux Imams, une longue ziyârat; une prière sur lui et une invocation que l’on récite après la prière de la ziyârat. Pour les bienfaits qu’elle contient, nous avons décidé de l’exposer ici même si elle est longue.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il dit : Quand tu arrives au noble endroit à Samorâ’, fais la douche rituelle de la ziyârat à ton arrivée, mets des vêtements propres, marche avec tranquillité et gravité jusqu’à atteindre la noble porte. Là, tu demandes l’autorisation d’entrer et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا نَبِيَّ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ nabiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Prophète de Dieu ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ amîra-l-mu’mi-nîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Prince des croyants ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا فاطِمَةُ الزَّهْراءُ سَيِّدَةَ نِساءِ الْعالَمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ Fâtimatu az-zahrâ’u, sayyidata nisâ’i-l-‘âlamî-na.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô Fâtimah az-Zahrâ’, la Dame des femmes des mondes ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا مَوْلايَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya al-Ha-sana bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître al-Hassan, fils de ‘Alî ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا مَوْلايَ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya al-Husayna bna ‘Aliyyinn. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître al-Hussein, fils de ‘Alî ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا مَوْلايَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya ‘Aliyya bna-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître ‘Alî, fils d’al-Hussein ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا مَوْلايَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya Mu-hammada bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître Mohammed, fils de ‘Alî ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا مَوْلايَ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّد",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya Ja‘fara bna Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître Ja‘far, fils de Mohammed ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا مَوْلايَ مُوسَى بْنَ جَعْفَر",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya Mûsâ bna Ja‘farinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître Moussa, fils de Ja‘far ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا مَوْلايَ عَلِيَّ بْنَ مُوسَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya ‘Aliyya bna Mûsâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître ‘Alî,  fils de Moussa ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا مَوْلايَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya Mu-hammada bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître Mohammed, fils de ‘Alî ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا مَوْلايَ يا اَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّد،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya yâ abâl-Hasani ‘Aliyya bna Muham-madinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître Abû-l-Hassan, ‘Alî  fils de Mohammed?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا مَوْلايَ يا اَبا مُحَمَّد الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya yâ abâ Muhammadinn, al-Hasana bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô mon Maître Abû Mohammed, al-Hassan fils de ‘Alî ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أاَدْخُلُ يا مَلائِكَةَ اللَهِ الْمُوَكَّلينَ بِهذَا الْحَرَمِ الشَّريفِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A adkhulu yâ mawlâya yâ malâ’ikata-llâhi al-muwakkalîna bi-hadhâ al-harami ash-sharîfi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est-ce que j’entre, ô les Anges de Dieu qui sont chargés de cette noble enceinte ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu entres en avançant le pied droit, tu t’arrêtes face à la tombe de l’Imam Abû-l-Hassan al-Hâdî(p), dos à la Qiblah et tu dis 100 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ اَكْبَرُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الزَّكِيُّ الرّاشِدُ النُّورُ الثّاقِبُ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-Hasani, ‘Aliyya bna Muham-madinn, az-zakiyyu, ar-râshidu, an-nûru, ath-thâqibu, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû-l-Hassan, ‘Alî  fils de Mohammed, le Pur, le Bien-dirigé, la Lumière perçante, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِيَّ، اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سِرَّ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sirra-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Secret de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبْلَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ habla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Corde de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا آلَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ âla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô les Gens de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيَرَةَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khiya-rata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صِفْوَةَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sifwata-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Elite de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَمينَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ âmîna-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Fidèle de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَقَّ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ haqqa-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Vérité de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبيبَ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ habîba-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Bien-Aimé de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ الاَْنْوارِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nûra-l-anwâri",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Lumière des lumières !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا زَيْنَ الاَْبْرارِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ zayna-l-abrâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Parure des vertueux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَليلَ الاَْخْيارِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ salîla-l-akhyâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Descendant des Elus de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عُنْصُرَ الاَْطْهارِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘unsura-l-at’hâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Origine pure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ الرَّحْمنِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-r-rahmâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Argument du Tout-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رُكْنَ الاْيمانِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rukna-l-îmâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Pilier de la Foi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلَى الْمُؤْمِنينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâ-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Maître des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ الصّالِحينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-s-sâlihîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Tuteur des vertueux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلَمَ الْهُدى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘alama-l-hudâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Etendard de la bonne Direction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَليفَ التُّقى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ halîfa-t-tuqâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Allié de la piété !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمُودَ الدّينِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘amûda-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Pilier de la Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خاتَمِ النَّبِيّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna khâ-tami-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna say-yida-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâ-timata az-zahrâ’i, sayyidati ni-sâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah az-Zahrâ’, la Dame des femmes du monde !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الاَْمينُ الْوَفِيُّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-amînu, al-wafiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Sûr, le Fidèle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَلَمُ الرَّضِيُّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-‘alamu, al-radiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Etendard, le Satisfait !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الزّاهِدُ التَّقِيُّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ az-zâhidu at-taqiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Ascète, le Pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْحُجَّةُ عَلَى الْخَلْقِ اَجْمَعينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-hujjatu ‘alâ-l-khalqi ajma‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Argument à l’encontre de l’ensemble des créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا التّالي لِلْقُرْآنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ at-tâlî li-l-qurâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui récite le Coran !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْمُبَيِّنُ لِلْحَلالِ مِنَ الْحَرامِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-mubayyinu li-l-halâli mina-l-harâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui met en évidence le licite de l’illicite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْوَلِيُّ النّاصِحُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-waliyyu al-nâsihu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Maître, le Conseiller !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الطَّريقُ الْواضِحُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ at-tarîqu al-wâdihu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Voie claire !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّها النَّجْمُ اللاّئِحُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ an-najmu al-lâ’ihu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Etoile luisante !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ يا مَوْلايَ يا اَبـَا الْحَسَنِ اَنَّكَ حُجَّةُ اللَهِ عَلى خَلْقِهِ، وَخَليفَتُهُ في بَرِيَّتِهِ، وَاَمينُهُ في بِلادِهِ، وَشاهِدُهُ عَلى عِبادِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu, yâ mawlâya, yâ abâ-l-Hasani, innaka hujjatu-llâhi ‘alâ khalqihi, wa khalîfatuhu fî bariyyatihi, wa amînuhu fî bilâdihi, shâhiduhu ‘alâ ‘ibâdihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, ô mon Maître, ô Abû-l-Hassan, que tu es l’Argument de Dieu envers Ses créatures, Son Lieu-tenant parmi Ses créatures, Son Fidèle dans Son Pays, Son Témoin envers Ses serviteurs/adorateurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَشْهَدُ اَنَّكَ كَلِمَةُ التَّقْوى، وَبابُ الْهُدى، وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقى، وَالْحُجَّةُ عَلى مَنْ فَوْقَ الاَْرْضِ وَمَنْ تَحْتَ الثَّرى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka kalimatu-t-taqwâ, wa bâbu-l-hudâ, wa-l-‘urwatu-l-uthqâ, wa-l-hujjatu ‘alâ man fawqa-l-ardi, wa man tahta ath-tharâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le Mot de la Piété, la Porte de la bonne Direction, l’Anse solide, l’Argument envers celui qui est sur la terre et de celui qui est sous la terre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَشْهَدُ اَنَّكَ الْمُطَهَّرُ مِنَ الذُّنُوبِ، الْمُبَرَّأُ مِنَ الْعُيُوبِ، وَالُْمُخْتَصُّ بِكَرامَةِ اللَهِ، وَالَْمَحْبُوُّ بِحُجَّةِ اللَهِ، وَالْمَوْهُوبُ لَهُ كَلِمَةُ اللَهِ، وَالرُّكْنُ الَّذِى يَلْجَأُ اِلَيْهِ الْعِبادُ، وَتُحْيى بِهِ الْبِلادُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka al-mutahharu mina-dh-dhunûbi, al-mu-barra’u mina-l-‘uyûbi, wa al-mukhtassu bi-karâmati-llâhi, wa-l-mahbuwwu bi-hujjati-llâ-hi, wa-l-mawhûbu lahu kalima-tu-llâhi, wa-l-ruknu al-ladhî yalja’u ilayhi al-‘ibâdu, wa tuhyî bihi al-bilâdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es le purifié des péchés, l’exempté des vices, le spécifié par les Prodiges de Dieu, le gratifié de l’Argument de Dieu, celui à qui a été donnée la Parole de Dieu, le Pilier vers lequel se réfugient les serviteurs et par lequel les pays prennent vie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَشْهَدُ يامَوْلاىَ أنّي بِكَ وَبِآبآئِكَ وَاَبْنائِكَ مُوقِنٌ مُقِرٌّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu, yâ mawlâya, innî bika wa bi-âbâ’ika wa abnâ’ika mûqinunn, muqirunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et j’atteste, ô mon Maître, que je crois avec certitude en toi, en tes Pères et en tes Fils et que je [vous] reconnais,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكُمْ تابِعٌ في ذاتِ نَفْسي وَشَرائِعِ ديني وَخاتِمَةِ عَمَلي وَمُنْقَلَبي وَمَثْوايَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lakum tâbi‘unn fî dhâti nafsî wa sharâ’i‘i dînî wa khâ-timati ‘amalî wa munqalabî wa mathwâya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que je vous suis au fond de moi-même, dans les voies de ma Religion, dans l’aboutissement de mes actes, dans mon retournement (ma mort) et dans ma tombe,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَنِّي وَلِيٌّ لِمَنْ والاكُمْ وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداكُمْ، مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلانِيَتِكُمْ وَاَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa innî waliyyunn li-man wâ-lâkum wa ‘aduwwunn li-man‘âdâkum, mu’minunn bi-sirri-kum wa ‘alâniyatikum wa aw-walikum wa âkhirikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que je suis un affilié à ceux qui vous ont fait allégeance, et un ennemi contre ceux qui vous sont hostiles, que je suis croyant en votre secret et en ce qui est notoire de vous, au premier d’entre vous, au dernier d’entre vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِاَبي اَنْتَ وَاُمّي وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî wa-s-sa-lâmu ‘alayka wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu embrasses la tombe, tu poses ta joue droite dessus puis la gauche et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَصَلِّ عَلى حُجَّتِكَ الْوَفِيِّ، وَوَلِيِّكَ الزَّكِيِّ، وَاَمينِكَ الْمُرْتَضى، وَصَفِيِّكَ الْهادي، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa salli ‘alâ hujjatika, al-wa-fiyyi, wa waliyyika az-zakiyyi, wa amînika al-murtadâ, wa safiyyika al-hâdî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et prie sur Ton fidèle Argument, Ton pur Wali, Ton Sûr agréé, Ton pur Elu guidant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصِراطِكَ الْمُسْتَقيمِ، وَالْجآدَّةِ الْعُظْمى، وَالطَّريقَةِ الْوُسْطى، نُورِ قُلُوبِ الْمُؤْمِنينَ، وَوَلِيِّ الْمُتَّقينَ، وَصاحِبِ اْلُمُخْلِصينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sirâtika al-mustaqîmi, wa-l-jâddati al-‘uzhmâ, wa-t-tarî-qati al-wustâ, nûri qulûbi-l-mu’minîna, wa waliyyi-l-muttaqîna, wa sâhibi-l-mukhlisîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Voie droite, Ton Avenue grandiose, Ta Méthode médiane, la Lumière des cœurs des croyants, le Maître des pieux, le Compagnon des sincères !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى سَيِّدِنا مُحَمَّد وَاَهْلِ بَيْتِهِ، وَصَلِّ عَلى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّد الرّاشِدِ الْمَعْصُومِ مِنَ الزَّلَلِ، وَالطّاهِرِ مِنَ الْخَلَلِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ sayyidinâ Muhammadinn wa ahli baytihi, wa salli ‘alâ ‘Aliyyi bni Muhammadinn ar-râshidi, al-ma‘sûmi mina-z-zalali, wa-t-tâhiri mina-l-khalali,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur notre Maître Mohammed et sur les gens de sa maison et prie sur ‘Alî fils de Mohammed, le Guide, l’immunisé des faux-pas, l’exempt de tout manque,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمُنْقَطِعِ اِلَيْكَ بِالاَْمَلِ، الْمَبْلُوِّ بِالْفِتَنِ، وَالُْمخْتَبَرِ بِاْلِمحَنِ، وَالْمُمْتَحَنِ بِحُسْنِ الْبَلْوى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-munqati‘i ilayka bi-l-ama-li, al-mabluwwi bi-l-fitani, wa-l-mukhtabari bi-l-mihani, wa-l-mumtahani bi-husni-l-balwâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui s’est coupé de tout vers Toi avec/par l’espoir, le soumis aux épreuves, le mis à l’épreuve par les malheurs, l’éprouvé par la belle épreuve,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَبْرِالشَّكْوى، مُرْشِدِ عِبادِكَ وَبَرَكَةِ بِلادِكَ، وَمَحَلِّ رَحْمَتِكَ، ومُسْتَوْدَعِ حِكْمَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sabri-sh-shakwâ, murshidi ‘ibâdika, wa barakati bilâdika, wa mahalli rahmatika, wa mustawda‘i hikmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la patience face au mal, le guide de Tes serviteurs, la Bénédiction de Tes pays, le lieu de Ta Miséricorde, lieu de dépôt de Ta Sagesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْقآئِدِ اِلى جَنَّتِكَ الْعالِمِ في بَرِيَّتِكَ، وَالْهادي في خَليقَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa al-qâ’idi ilâ jannatika-l-‘âli-mi fî bariyyatika, wa-l-hâdî fî khalîfatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui mène à Ton Paradis, le Savant parmi Tes créatures, le guide dans Ta Lieutenance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي ارْتَضَيْتَهُ وَانْتَجَبْتَهُ وَاخْتَرْتَهُ لِمَقامِ رَسُولِكَ في اُمَّتِهِ، وَاَلْزَمْتَهُ حِفْظَ شَريعَتِهِ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî artadaytahu wa antajabtahu, wa akhtartahu li-maqâmirasûlika fî ummatihi, wa alzamtahu hifzha sharî‘atihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as agréé, que Tu as élu et choisi pour le rang de Ton Messager au sein de sa Nation, à qui Tu as imposé la sauvegarde de Ta Législation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاسْتَقَلَّ بِاَعْبآءِ الْوَصِيَّةِ ناهِضاً بِها، ومُضْطَلِعاً بِحَمْلِها، لَمْ يَعْثُرْ في مُشْكِلٍ، وَلا هَفافي مُعْضِلٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-astaqalla bi-a‘bâ’i al-wasiyyati nâhidann bihâ, wa mud-tali‘ann bi-hamlihâ, lam ya‘-thur fî mushkilinn, wa lâ hafâfî mu‘dilinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il a alors porté seul le fardeau du Tutorat, se dressant avec lui, étant de force à porter son fardeau, sans trébucher face à un problème, ni faillir devant les difficultés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَلْ كَشَفَ الْغُمَّةَ وَسَدَّ الْفُرْجَةَ وَاَدَّى الْمُفْتَرَضَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bal, kashafa-l-ghummata, wa sadda-l-furjata wa addâ-l-muf-tarada.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "au contraire, il dissipa les soucis, combla les manques et accomplit le prescrit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ فَكَما اَقْرَرْتَ ناظِرَ نَبِيِّكَ بِهِ، فَرَقِّهِ دَرَجَتَهُ، وَاَجْزِلْ لَدَيْكَ مَثُوبَتَهُ، وَصَلِّ عَلَيْهِ وَبَلِّغْهُ مِنّا تَحِيَّةً وَسَلاماً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-kamâ aqrarta nâzhira nabiyyika bihi, fa-raqqihi darajatahu, wa ajzil la-dayka mathûbatahu, wa salli ‘alayhi wa ballighhu minnâ tahiyyatann wa salâmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu as fait plaisir (au regard) de Ton Prophète par lui, alors élève son degré, multiplie de chez Toi ses récompenses, prie sur lui et envoie-lui de notre part un salut et une paix,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا مِنْ لَدُنْكَ في مُوالاتِهِ فَضْلاً وَاِحْساناً وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً، اِنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظيمِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa âtina min ladunka fî mu-wâlâtihi, fadlann wa ihsânann wa maghfiratann wa ridwânann, innaka dhû-l-fadli al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "donne-nous de chez Toi dans notre allégeance à lui, une faveur et un bienfait, un pardon et une satisfaction, car Tu détiens la Faveur grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Prie ensuite la prière de la ziyârat. Après les salutations finales, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا ذَا الْقُدْرَةِ الْجامِعَةِ، وَالرَّحْمَةِ الْواسِعَةِ، وَالْمِنَنِ الْمُتَتابِعَةِ، وَالاْلاءِ الْمُتَواتِرَةِ، وَالاَْيادِى الْجَليلَةِ، وَالْمَواهِبِ الْجَزيلَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dhâ-l-qudrati al-jâmi‘ati, wal-rahmati al-wâsi‘ati, wa-l-mi-nani al-mutatâbi‘ati, wa-l-âlâ’i al-mutawâtirati, wa-l-ayâdî al-jalîlati, wa-l-mawâhibi al-jazî-lati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui détient la Puissance regroupante, la Miséricorde étendue, le Don infini, les Bienfaits incessants, les Présents grandioses et les Gratifications abondantes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد الصّادِقينَ، وَاَعْطِني سُؤْلي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn as-sâdiqîna, wa a‘atinî su’lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur les membres purs de la famille de Mohammed et donne-moi ce que je T’ai demandé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْمَعْ شَمْلي وَلُمَّ شَعْثي وَزَكِّ عَمَلي، وَلا تُزِ غْ قَلْبي بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَني، وَلا تُزِلَّ قَدَمي، وَلا تَكِلْني اِلى نَفْسي طَرْفَةَ عَيْنٍ اَبَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ajma‘ shamlî wa lumma sha‘thî, wa zakki ‘amalî, wa lâ tuzigh qalbî ba‘da idh haday-tanî, wa lâ tuzilla qadamî, wa lâ takilnî ilâ nafsî tarfata ‘ayninn abadann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rassemble et rallie mon éparpillement, purifie mes actes, n’égare pas mon cœur après l’avoir guidé, ne me fais pas trébucher, ne me laisse pas compter sur moi-même le temps d’un clin d’œil, jamais,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تُخَيِّبْ طَمَعي، وَلا تُبْدِ عَوْرَتي، وَلا تَهْتِكْ سِتْري، وَلا تُوحِشْني وَلا تُؤْيِسْني،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tukhayyib tama‘î, wa tubdi ‘awratî, wa lâ tahtik sitrî, wa lâ tûhishnî, wa lâ tu’yisnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne déçois pas mon ambition, ne fais pas apparaître mes défauts, ne déchire pas mon voile, ne me laisse pas dans la solitude, ne me réduis pas au désespoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُنْ بى رَؤوفاً رَحيماً، وَاهْدِني وَزَكِّني وَطَهِّرْني وَصَفِّني وَاصْطَفِني وَخَلِّصْني وَاسْتَخْلِصْني",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kun bî ra’ûfann, rahîmann, wa ahdinî wa zakkinî wa tahhirnî wa saffinî wa astafinî wa khallisnî wa astakhlisnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sois Bon et plein de Miséricorde avec moi, guide-moi, purifie-moi, rends-moi pur, purifie-moi, rends-moi immaculé, rends-moi sincère,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاصْنَعْني وَاصْطَنِعْني، وَقَرِّبْني اِلَيْكَ وَلا تُباعِدْني مِنْكَ، وَالْطُفْ بي وَلا تَجْفُني، وَاَكْرِمْني وَلا تُهِنّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa asna‘nî wa astani‘nî, wa qarribnî ilayka wa lâ tubâ‘idnî minka, wa altuf bî wa lâ tajfunî, wa akrimnî wa lâ tuhinnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "façonne-moi, fais usage de moi, rapproche-moi de Toi et ne m’éloigne pas de Toi, sois Bienveillant avec moi et ne me refoule pas, honore-moi et ne m’humilie pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمآ اَسْاَلُكَ فَلا تَحْرِمْني، وَما لا اَسْاَلُكَ فَاجْمَعْهُ لي بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mâ as’aluka falâ tahrimnî, wa mâ lâ as’aluka fa-ajma‘hu lî bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me prive pas de ce que je Te demande et de ce que je ne Te demande pas, rassemble-le pour moi par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَسْاَلُكَ بِحُرْمَةِ وَجْهِكَ الْكَريمِ، وَبِحُرْمَةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّد صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka, bi-hurmati wajhika al-karîmi, wa bi-hurmati nabiyyika Muhammadinn, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, par l’honneur de Ta noble Face, par l’honneur de Ton Prophète Mohammed (que Tes prières soient sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِحُرْمَةِ اَهْلِ بَيْتِ رَسُولِكَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ عَلِيٍّ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَعَلِيٍّ وَمُحَمَّدٍ وَجَعْفَرٍ ومُوسى وَعَلَيٍّ وَمُحَمَّدٍ وَعَلِىٍّ وَالْحَسَنِ وَالْخَلَفِ الْباقي صَلَواتُكَ وَبَرَكاتُكَ عَلَيْهِم",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-hurmati ahli bayti rasûlika amîri-l-mu’minîna, ‘Aliyyinn, wa-l-Hasani, wa-l-Husayni, wa ‘Aliyyinn, wa Muhammadinn, wa Ja‘farinn, wa Mûsâ, wa ‘Aliyyinn, wa Muhammadinn, wa ‘Aliyyinn, wa-l-Hasani, wa al-khalafi al-bâqî, salawâtuka wa barakâtuka ‘alayhim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par l’honneur des gens de la maison de Ton Messager, le Prince des croyants, ‘Alî, par l’honneur des gens de la maison de Ton Messager, le Prince des croyants, ‘Alî, Hassan, Hussein, ‘Alî, Mohammed, Ja‘far, Moussa, ‘Alî, Mohammed, ‘Alî, Hassan, le successeur restant (que Tes Prières et Tes Bénédictions soient sur eux),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَنْ تُصَّلِيَ عَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ، وَتُعَجِّلَ فَرَجَ قائِمِهِمْ بِاَمْرِكَ، وَتَنْصُرَهُ وَتَنْتَصِرَ بِهِ لِدينِكَ وَتَجْعَلَني فى جُمْلَةِ النّاجينَ بِهِ، وَالُْمُخْلِصينَ في طاعَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alayim ajma‘îna, wa tu‘ajjila faraja qâ’imihim bi-amrika, wa tansurahu wa tantasira bihi li-dînika wa taj-‘alanî fî jumlati an-nâjîna bihi wa-l-mukhlisîna fî tâ‘atihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur eux tous et d’accélérer le soulagement de celui d’entre eux qui se dressera selon Ton Ordre, de le secourir et de faire triompher par lui Ta Religion, de me placer parmi ceux qui sont sauvés par lui, ceux qui sont sincères dans l’obéissance à lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَسْاَلُكَ بِحَقِّهِمْ لَمَّا اسْتَجَبْتَ لي دَعْوَتي وَقَضَيْتَ لي حاجَتي وَاَعْطَيْتَني سُؤْلي وَكَفَيْتَني ما اَهَمَّني مِنْ اَمْرِ دُنْيايَ وَآخِرَتي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka, bi-haqqihim, lammâ astajabta lî da‘watî wa qadayta lî hâjatî wa a‘taytanî su’lî wa kafaytanî mâ aham-manî min amri dunyâya wa âkhiratî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, par leur droit, de (me) répondre à mon appel, de satisfaire mes besoins, de me donner ce que je T’ai demandé, d’écarter de moi ce qui me préoccupe des ordres de mon monde-ci et de mon Au-delà,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، يا نُورُ يا بُرْهانُ يا مُنيرُ يا مُبِينُ، يا رَبِّ اكْفِني شَرَّ الشُّرُورِ وَآفاتِ الدُّهُورِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ arha-ma ar-râhimîna, yâ nûru, yâ burhânu, yâ munîru, yâ mubînu, yâ rabbi, akfinî sharra ash-shurûri wa âfâti-d-duhûri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, ô Lumière, ô Preuve, ô Lumineux, ô celui qui met en évidence, ô Seigneur, de me protéger du mal des maux, des vices des vicissitudes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَسْاَلُكَ النَّجاةَ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluka an-najâta yawma yunfakhu fî-s-sûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je Te demande le salut le Jour où l’on soufflera dans les trompettes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Tu invoques ce que tu veux et tu répètes plusieurs fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا عُدَّتي عِنْدَ الْعُدَدِ، وَيا رَجائي وَالْمُعْتَمَدَ، وَيا كَهْفي وَالسَّنَدَ، يا واحِدُ يا اَحَدُ، وَيا قُلْ هُوَ اللهُ اَحَدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ‘uddatî ‘inda-l-‘udadi, wa yâ rajâ’î wa-l-mu‘tamada, wa yâ kahfî wa-s-sanada, yâ wâhi-du, wa ahadu, wa yâ qul huwa Allâhu ahadunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mes provisions au moment des comptes, ô mon espoir et l’appui, ô ma caverne et le soutien, ô Unique, ô Un, ô {Dis : « Il est Dieu, Un »},",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَسْاَلُكَ الّلهُمَّ بِحَقِّ مَنْ خَلَقْتَ مِنْ خَلْقِكَ وَلَمْ تَجْعَلْ في خَلْقِكَ مِثْلَهُمْ اَحَداً صَلِّ عَلى جَماعَتِهِمْ، وَافْعَلْ بي كَذا وَكَذا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, Allâhumma, bi-haqqi man khalaqta min khalqika wa lam taj‘al fî khalqika mithlahum ahadann, salli ‘alâ jamâ‘atihim, wa af‘al bî kadhâ wa kadhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande, mon Dieu, par le droit de ceux de Tes créatures que Tu as créés, et Tu n’as fait personne de semblable à eux parmi Tes créatures (que Dieu prie sur eux tous), de faire de moi cela et cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Présente tes besoins à la place de ces mots « cela et cela ».",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de lui(p) qui a dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« J’ai demandé à Dieu Tout-Puissant de ne pas décevoir quiconque invoque de cette invocation dans son sanctuaire après moi. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat à Hassan al-‘Askarî(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh a rapporté selon une chaîne de transmission considérée de lui(p) qui dit : « Ma tombe à Samorâ’ est un lieu de sécurité pour les habitants des deux côtés (al-Jânibayn). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Al-Majlisî, le premier, a interprété « al-Jânibayn » comme étant les Shi’ites et les Sunnites, « car, dit-il, ses faveurs englobent les affiliés et les hostiles, tout comme la tombe d’al-Kazhimayn est un lieu de sécurité pour les habitants de Bagdad. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs dit que si tu veux visiter Abû Mohammed al-Hassan al-‘Askarî(p), ce sera après avoir fait l’ensemble de ce que nous avons présenté lors de la ziyârat de son père al-Hâdî(p). Ensuite arrête-toi à sa tombe et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا اَبا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ الْهادِي الْمُهْتَدِيَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya, yâ abâ Muhammadinn, bna‘Aliyyinn, al-hâdî, al-muhtadiya wa rahmatahu llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû Mohammed, al-Hassan fils de ‘Alî  al-Hâ-dî, le bien-dirigé ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ وَابْنَ اَوْلِيآئِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi wa bna awliyâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Walî de Dieu et fils de son Walî !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ وَابْنَ حُجَجِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa bna hujajihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu et fils de Son Argument !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِيَّ اللَهِ وَابْنَ اَصْفِيآئِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safiyya-llâhi wa bna asfiyâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu et fils de Ses purs Elus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خَليفَةَ اللَهِ وَابْنَ خُلَفائِهِ وَاَبا خَليفَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khalîfata-llâhi wa bna khulafâ’ihi wa abâ khalîfatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Lieu-tenant de Dieu et fils de Ses Lieu-tenants et père de son Lieu-tenant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خاتَمِ النَّبِيّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna khâ-tami-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna say-yidi-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amî-ri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الاَْئِّمَةِ الْهادينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-l-a’immati-l-hâdîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils des Imams les Guides !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ الاَْوْصِياءِ الرّاشِدينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna al-awsiyâ’i-r-râshidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils des Légataires les bien-dirigés!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عِصْمَةَ الْمُتَّقينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘ismata-l-muttaqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Immunité des pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اِمامَ الْفائِزينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ imâma-l-fâ’izîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Imam des victorieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رُكْنَ الْمُؤْمِنينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rukna-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Pilier des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا فَرَجَ الْمَلْهُوفينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ faraja-l-malhûfîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Soulagement des opprimés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ الاَْنْبِياءِ الْمُنْتَجَبيِنَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wâritha-l-anbiyâ’i-l-muntajabîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Héritier des Prophètes choisis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خازِنَ عِلْمِ وَصِيِّ رَسُولِ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khâzina ‘ilmi wasiyyi rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Gardien du savoir des Légataires du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الدّاعي بِحُكْمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ ad-dâ‘î bi-hukmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui appelle au Gouvernement de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا النّاطِقُ بِكِتابِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ an-nâtiqu bi-kitâbi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui parle par le Livre de Dieu!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ الْحُجَجِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-l-hujaji.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Argument des Arguments !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا هادِيَ الاُْمَمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hâdiya-l-umami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Guide des Nations !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ النِّعَمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-n-ni‘ami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Maître des Bienfaits !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْبَةَ الْعِلْمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘aybata-l-‘ilmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Réceptacle du Savoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَفينَةَ الْحِلْمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safînata-l-hilmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Vaisseau de la Mansuétude !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبَا الاِْمامِ الْمُنْتَظَر، الظّاهِرَةِ لِلْعاقِلِ حُجَّتُهُ، وَالثّابِتَةِ فِي الْيَقينِ مَعْرِفَتُهُ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-imâmi al-muntazhari, azh-zhâhirati li-l-‘âqili hujjatuhu, wa-th-thâbitati fî-l-yaqîni ma‘rifatuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Père de l’Imam attendu, à l’argument apparent pour le raisonnable, à la connaissance fondée dans la certitude,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الُْمُحْتَجَبِ عَنْ اَعْيُنِ الظّالِمينَ، وَالْمُغَيِّبِ عَنْ دَوْلَةِ الْفاسِقينَ، وَالْمُعيدِ رَبُّنا بِهِ الاِْسْلامَ جَديداً بَعْدَالإِنْطِماسِ، وَالْقُرْآنَ غَضّاً بَعْدَ الإِنْدِرَاسِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-muhtajabi ‘an a‘yuni azhzhâlimîna, wa-l-mughayyibi ‘an dawlati-l-fâsiqîna, wa-l-mu‘îdi, rabbunâ, bihi al-islâma jadîdann ba‘da-l-intimâsi, wa-l-qurâna ghadann ba‘da-l-indirâsi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le voilé aux yeux des injustes, le disparu de l’Etat des corrompus, par qui Dieu ramènera l’Islam nouveau après [son] effacement et le Coran plein de sève après [sa] disparition !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ يامَوْلايَ اَنَّكَ اَقَمْتَ الصّلاةَ، وَآتَيْتَ الزَّكاةَ، وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu, yâ mawlâya, annaka aqamta as-salâta, wa âtayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, ô mon Maître, que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَدَعَوْتَ اِلى سَبيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ، وَعَبَدْتَ اللَهَ مُخْلِصاً حَتّى اَتاكَ الْيَقينُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa da‘awta ilâ sabîli rabbika bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati al-hasanati, wa ‘abadta-llâha, mukhlisann hattâ atâka al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as appelé à la voie de Ton Seigneur avec sagesse et bonne exhortation, que tu as adoré Dieu sincèrement jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَسْأَلُ اللهَ بِالشَّأنِ الَّذي لَكُمْ عِنْدَهُ اَنْ يَتَقَبَّلَ زِيارَتي لَكُمْ، وَيَشْكُرَ سَعْيي اِلَيْكُمْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’alu-llâha, bi-sh-sha’ni al-la-dhî lakum ‘indahu, an yataqabbala ziyâratî lakum, wa yashkura sa‘yî ilaykum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu, par l’importance que vous avez auprès de Lui, d’accepter ma visite auprès de vous, d’agréer mes efforts vers vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَسْتَجيبَ دُعائي بِكُمْ، وَيَجْعَلَني مِنْ اَنْصارِ الْحَقِّ وَأَتْباعِهِ وَأَشْياعِهِ وَمَواليهِ وَمُحِبّيهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yastajîba du‘â’î bikum, wa yaj‘alanî min ansâri-l-haqqi wa atbâ‘ihi wa ashyâ‘ihi wa mawâlîhi wa muhibbîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de répondre à mon invocation par vous, de me placer parmi les partisans de la Vérité, ses adeptes, ses auxiliaires, ses affiliés, ceux qui l’aiment,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَ بَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-s-salâmu ‘alayka wa rah-matahu-llâhi wa barakâtuhu !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, embrasse la tombe, pose ta joue droite dessus puis ta joue gauche puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَاَهْلِ بَيْتِهِ، وَصَلِّ عَلى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْهادِي اِلى دينِكَ، وَالدّاعي اِلى سَبيلِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ sayyidinâ Muhammadinn wa ahli baytihi, wa salli ‘alâ-l-Hasani bni ‘Aliyyinn, al-hâdî ilâ dînika, wa-d-dâ‘î ilâ sabîlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur notre Maître Mohammed et sur les gens de sa maison, prie sur al-Hassan fils de ‘Alî, celui qui guide à Ta Religion, appelle à Ta Voie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَمِ الْهُدى، وَمَنارِ التُّقى، وَمَعْدِنِ الْحِجى، وَماْوَى النُّهى، وَغَيْثِ الْوَرى، وَسَحابِ الْحِكْمَةِ، وَبَحْرِ الْمَوْعِظَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘alami-l-hudâ, wa manâri-t-tu-qâ, wa ma‘dini-l-hijâ, wa ma’wâ-n-nuhâ, wa ghaythi-l-warâ, wa sahâbi-l-hikmati, wa bahri-l-maw‘izhati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’Etendard de la bonne Direction, le Phare de la piété, Lieu de l’Intelligence, le Refuge de la Raison, la Pluie [de Bienfaits] des créatures, les Nuages de la Sagesse, la Mer des bonnes Exhortations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوارِثِ الاَئِمَّةِ وَالشَّهيدِ عَلىَ الِأُمَّةِ، الْمَعْصُومِ الْمُهَذَّبِ، وَالْفاضِلِ الْمُقَرَّبِ، وَالْمُطَهَّرِ مِنَ الرِّجْسِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa wârithi-l-a’immati, wa-sh-shahîdi ‘alâ-l-ummati, al-ma‘sûmi al-muhadhdhabi, wa-l-fâdili al-muqarrabi, al-mutahhari mina-r-rijsi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’héritier des Imams, le Témoin envers la Nation, l’Infaillible, le bien-élevé, le vertueux, le rapproché, le purifié de la souillure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذى وَرَّثْتَهُ عِلْمَ الْكِتابِ،وَ اَلْهَمْتَهُ فَصْلَ الْخِطابِ، وَنَصَبْتَهُ عَلَماً لِأَهْلِ قِبْلَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî warrathtahu ‘ilma-l-ki-tâbi, wa-l-hamtahu fasla-l-khi-tâbi, wa nasabtahu ‘alamann liahli qiblatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à qui Tu as légué le Savoir du Livre, à qui Tu as inspiré la décision finale, que Tu as érigé en étendard pour les gens de Ta Qiblah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَرَنْتَ طاعَتَهُ بِطاعَتِكَ، وَفَرَضْتَ مَوَدَّتَهُ عَلى جَميعِ خَليقَتِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qaranta tâ‘atahu bi-tâ‘atika, wa faradta mawaddatahu ‘alâ jamî‘i khalîfatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as lié l’obéissance à lui à l’obéissance à Toi et Tu as imposé l’amour pour lui à l’ensemble de Tes créatures.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ فَكَما اَنابَ بِحُسْنِ الاِْخْلاصِ في تَوْحيدِكَ، وَاَرْدى مَنْ خاضَ في تَشْبيهِكَ، وَحامى عَنْ اَهْلِ الاْيمانِ بِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-kamâ abâna bi-husni-l-ikhlâsi fî tawhîdika, wa ardâ man khâda fî tashbîhika, wa hâmâ ‘an ahli-l-îmâni bika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme il est revenu à Toi avec la bonne sincérité dans Ton Unicité, a brisé celui qui s’est engagé dans Ton assimilation [à quelque chose], a défendu les gens de la foi par Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ يا رَبِّ عَلَيْهِ صَلاةً يَلْحَقُ بِها مَحَلَّ الْخاشِعينَ وَيَعْلُو فِي الْجَنَّةِ بِدَرَجَةِ جَدِّهِ خاتَمِ النَّبِيِّينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli, yâ rabbi, ‘alayhi, sa-lâtann yalhaqu bihâ mahalla al-khâshi‘îna wa ya‘lû fî-l-jannati bi-darajati jaddihi, khâtami-n-nabiyyîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, ô Seigneur, prie sur lui d’une prière par laquelle il rejoint l’emplacement des gens soumis et s’élève au Paradis au degré de son Aïeul, le Sceau des Prophètes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَلِّغْهُ مِنّا تَحِيَّةً وَسَلاماً، وَآتِنا مِنْ لَدُنْكَ في مُوالاتِهِ فَضْلاً وَاِحْساناً وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً، اِنَّكَ ذُو فَضْل عَظِيمٍ وَمَنٍّ جَسِيمٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ballighhu minnâ tahiyyatann wa salâmann, wa âtinâ, min ladunka fî muwâlâtihi, fadlann wa ihsânann wa maghfiratann, wa ridwânann, innaka dhû fadli ‘azhîminn wa manninn jasîminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "transmets-lui de notre part un salut et une paix et donne-nous de chez Toi, dans notre allégeance à lui, une Faveur, un Bienfait, un Pardon et une Satisfaction, car Tu détiens une Faveur grandiose et un Bienfait énorme !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, prie la prière de la ziyârat. Quand tu as fini, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا دائِمُ يا دَيْمُومُ، يا حَيُّ يا قَيُّومُ، يا كاشِفَ الْكَرْبِ وَالْهَمِّ، وَيا فارِجَ الْغَمِّ، وَيا باعِثَ الرُّسُلِ، وَيا صادِقَ الْوَعْدِ، وَيا حَيُّ لا اِلـهَ اِلاّ اَنْتَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ dâ’imu, yâ daymûmu, yâ hayyu, yâ qayyûmu, yâ kâshifa-l-karbi wa-l-hammi, wa yâ fârija-l-ghammi, wa yâ bâ‘itha-r-rusuli, wa yâ sâdiqa-l-wa‘di, wa yâ hayyu lâ ilâha illâ anta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Permanent, ô Perpétuité, ô Vivant, ô Sustentateur, ô Celui qui dissipe l’affliction et le souci, ô Celui qui soulage le chagrin, ô Celui qui envoie les Messagers, ô Celui qui accomplit Ses Promesses, ô Vivant, il n’y a point de divinité autre que Toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَتَوَسَّلُ اِلَيْكَ بِحَبيبِكَ مُحَمَّد وَوَصِيِّهِ عَلِيٍّ ابْنِ عَمِّهِ، وَصِهْرِهِ عَلَى ابْنَتِهِ اللَّذيْنِ خَتَمْتَ بِهِمَا الشَّرائِعَ، وَفَتَحْتَ بِهِمَا التَّأويلَ وَالطَّلائِـعَ، فَصَلِّ عَلَيْهِما صَلاةً يَشْهَدُ بِهَا الاَْوَّلُونَ وَالاْخِرُونَ وَيَنْجُوبِهَا الاَْوْلِياءُ وَالصّالِحُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Atawassalu ilayka bi-habîbika Muhammadinn wa wasiyyihi ‘Aliyyinn bni ‘ammihi, wa sihrihi ‘alâ ibnatihi al-lladayni kha-tamta bi-himâ ash-sharâ’i‘i, wa fatahta bi-hima at-ta’wîla waat-talâ’i‘i, fa-salli ‘alayhimâ salâtann yashhadu bihâ al-aw-walûna wa-l-âkhirûna, wa yanjûbihâ al-awliyâ’u wa-s-sâlihûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’implore par Ton Bien-aimé Mohammed, son Légataire ‘Alî, son cousin paternel et son gendre, par lesquels Tu as achevé les lois et Tu as ouvert l’interprétation et les prémisses, alors prie sur eux deux d’une prière par laquelle témoignent les premiers et les derniers et par laquelle sont sauvés les Proches-Elus et les vertueux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَتَوَسَّلُ اِلَيْكَ بِفاطِمَةَ الزَّهْراءِ والِدَةِ الاَْئِّمَةِ الْمَهْدِيّينَ وَسَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمينَ، الْمُشَفَّعَةِ في شيعَةِ اَوْلادِهَا الطَّيِّبينَ، فَصَلِّ عَلَيْها صَلاةً دائِمَةً اَبَدَ الاْبِدينَ وَدَهْرَ الدّاهِرينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa atawassalu ilayka bi-Fâ-timata az-zahrâ’i wâlidati-l-a’immati al-mahdiyyîna wa say-yidati nisâ’i-l-‘âlamîna, al-mu-shaffa‘ati fî shî‘ati awlâdihâ at-tayyibîna, fa-salli ‘alayha salâtann dâ’imatann abada-l-abidîna wa dahra-d-dâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’implore par Fâtimah az-Zahrâ’, la mère des Imams bien-dirigés, la Dame des femmes des mondes, à qui a été donnée l’intercession en faveur des partisans de ses fils vertueux, alors prie sur elle d’une prière permanente, éternelle, perpétuelle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَتَوَسَّلُ اِلَيْكَ بِالْحَسَنِ الرَّضِيِّ الطّاهِرِالزَّكِيِّ وَالْحُسَينِ الْمَظْلُومِ الْمَرْضِيِّ الْبَرِّ التَّقِيِّ سَيِّدَيْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ، الاِْمامَيْنِ الْخَيِّرَيْنِ الطَّيِّبَيْنِ التَّقِيَّيْنِ النَّقِيَّيْنِ الطّاهِرَيْنِ الشَّهيدَيْنِ الْمَظْلُومَيْنِ الْمَقْتُولَيْنِ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa atawassalu ilayka bi-l-Hasani ar-radiyyi, at-tâhiri, az-zakiyyi, wa-l-Husayni al-mazh-lûmi, al-mardiyyi, al-barri, at-taqiyyi, sayyiday shabâbi ahli-l-jannati, al-imâmayni, al-khayyirayni, at-tayyibayni, at-taqiyyayni, an-naqiyyayni, at-tâhi-rayni, ash-shahîdayni, al-mazhlûmayni, al-maqtûlayni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’implore par al-Hassan, le satisfait, le pur, l’immaculé, et par al-Hussein, l’opprimé, l’agréé, le vertueux, le pieux, les deux maîtres de la jeunesse des gens du Paradis, les deux Imams, les deux Elites, les bons, les pieux, les limpides, les purs, les martyrs, les opprimés, les tués,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِما ما طَلَعَتْ شَمْسٌ وَما غَرَبَتْ، صَلاةً مُتَوالِيَةً مُتَتالِيَةً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhimâ mâ tala‘at shamsunn wa mâ gharabat, sa-lâtann mutawâliyatann mutatâ-liyatann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur eux deux tant que le soleil se lève et se couche, d’une prière incessante, continuelle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَتَوَسَّلُ اِلَيْكَ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ سَيِّدِ الْعابِدينَ الَْمحْجُوبِ مِنْ خَوْفِ الظّالِمينَ، وَبِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْباقِرِ الطّاهِرِ النُّورِ الزّاهِرِ، الاِْمامَيْنِ السَّيِّدَيْنِ مِفْتاحَيِ الْبَرَكاتِ وَمِصْباحَيِ الظُّلُمُاتِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa atawassalu ilayka bi-‘Aliy-yi bni al-Husayni, sayyidi-l-‘âbidîna, al-mahjûbi min khawfi-zh-zhâlimîna, wa bi-Muhammadi bni ‘Aliyyinn al-bâqiri, at-tâhiri, an-nûri, azzâhiri, al-imâmayni, as-sayyi-dayni, miftâhay-l-barakâti wa misbâhay-zh-zhulumâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’implore par ‘Alî fils d’al-Hussein, le maître des adorateurs, le dissimulé par crainte des despotes, et par Mohammed fils de ‘Alî, al-Bâqer, [celui qui tranche], le pur, la lumière éclatante, par les deux Imams, les deux maîtres, les clefs des Bénédictions, les lanternes des ténèbres,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِما ما سَرى لَيْلٌ وَما اَضآءَ نَهارٌ، صَلاةً تَغْدُو وَتَرُوحُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhimâ mâ sarâ lay-lunn wa mâ adâ’a nahârunn, salâtann taghdû wa tarûhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur eux tant que la nuit répand son obscurité et que le jour éclaire, d’une prière qui va et vient !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَتَوَسَّلُ اِلَيْكَ بِجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد الصّادِقِ عَنِ اللَهِ وَالنّاطِقِ في عِلْمِ اللهِ، وَبِمُوسَى بْنِ جَعْفَر الْعَبْدِ الصّالِحِ في نَفْسِهِ وَاْلَوصِيِّ النّاصِحِ، الاِْمامَيْنِ الْهادِيَيْنِ الْمَهْدِيَّيْنِ الْوافِيَيْنِ الْكافِيَيْنِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa atawassalu ilayka bi-Ja‘fari bni Muhammadinn as-sâdiqi ‘ani-llâhi, wa-n-nâtiqi fî ‘ilmi-llâhi, wa bi-Mûsâ bni Ja‘farinn al-‘abdi, as-sâlihi fî nafsihi, wa-l-wasiyyi an-nâsihi, al-imâmayni al-hâdiyayni, al-mahdiyayni, al-wâfiyayni, al-kâfiyayni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’implore par Ja‘far fils de Mohammed, as-Sâdeq (le sincère) de Dieu, celui qui parle dans le savoir de Dieu, et par Moussa, fils de Ja‘far, le serviteur/adorateur vertueux en lui-même, le légataire, le conseiller, par les deux Imams les guides, les bien-dirigés, les fidèles, les suffisants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِما ما سَبَّحَ لَكَ مَلَكٌ وَتَحَرَّكَ لَكَ فَلَكٌ، صَلاةً تُنْمى وَتَزيدُ وَلا تَفْنى وَلا تَبيدُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhimâ mâ sabbaha laka malakunn wa taharraka laka falakunn, salâtann tunmâ, wa tazîdu wa lâ tafnâ wa lâ tabîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur eux deux tant que Te glorifie un Ange et que bouge pour Toi un astre céleste, d’une prière qui croît et augmente et qui ne disparaît pas ni ne s’anéantit !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَتَوَسَّلُ اِلَيْكَ بِعَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا، وَبِمُحَّمَدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى الاِْمامَيْنِ الْمُطَهَّرَيْنِ الْمُنْتَجَبَيْنِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa atawassalu ilayka bi-‘Aliyyi bni Mûsâ ar-ridâ, wa bi-Muhammadi bni ‘Aliyyinn al-murtadâ, al-imâmayni, al-mutah-harayni, al-muntajabayni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’implore par ‘Alî fils de Moussa ar-Ridâ et par Mohammed fils de ‘Alî al-Murtadâ, les deux Imams, les purifiés, les choisis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِما ما اَضاءَ صُبْحٌ وَدامَ، صَلاةً تُرَقِّيهِما اِلى رِضْوانِكَ فِي الْعِلِّيّينَ مِنْ جِنانِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhimâ mâ adâ’a subhunn wa dâma, salâtann turaq-qîhimâ ilâ ridwânika fî-l-‘illiy-yîna min jinânika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur eux deux tant que le matin éclaire et dure, d’une prière qui les élève vers Ta Satisfaction, dans les hauts degrés de Ton Paradis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَتَوَسَّلُ اِلَيْكَ بِعَليِّ بْنِ مُحَمَّد الرّاشِدِ، وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْهادِي، الْقائِمَيْنِ بِاَمْرِ عِبادِكَ الُْمُخْتَبَرَيْنِ بِالِْمحَنِ الْهائِلَةِ وَالصّابِرَيْنِ فِي الاِْحَنِ الْمائِلَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa atawassalu ilayka bi-‘Aliyyi bni Muhammadinn ar-râshidi, wa-l-Hasani bni ‘Aliyinn al-hâdî, al-qâ’imayni bi-amri ‘ibâ-dika, al-mukhtabarayni bi-l-mi-hani al-hâ’ilati wa-s-sâbirayni fî-l-ihani al-mâ’ilati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’implore par ‘Alî fils de Mohammed le bien conseillé et par Hassan fils de ‘Alî le guide, les deux qui assument l’ordre de Tes serviteurs, les éprouvés par des malheurs considérables, les patients face aux rancunes invétérées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِما كِفاءَ اَجْرِ الصّابِرينَ وَاِزاءَ ثَوابِ الْفائِزينَ، صَلاةً تُمَهِّدُ لَهُمَا الرِّفْعَةَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhimâ kifâ’a âjri-s-sâbirîna wa izâ’a thawâbi-l-fâ’izîna, salâtann tumahhidu lahumâ ar-rif‘ata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur eux deux, de l’équivalent de la rétribution des patients, correspondant à la récompense des victorieux, d’une prière qui prépare pour eux l’élévation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَتَوَسَّلُ اِلَيْكَ يا رَبِّ بِاِمامِنا وَمُحَقِّقِ زَمانِنَا، الْيَوْمِ الْمَوْعُودِ وَالشّاهِدِ الْمَشْهُودِ، وَالنُّورِ الاَْزْهَرِ وَالْضِّياءِ الاَْنْوَرِ، الْمَنْصُورِ بِالْرُّعْبِ وَالْمُظَفَّرِ بِالسَّعادَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa atawassalu ilayka, yâ rabbi, bi-imâminâ wa muhaqqiqi za-mâninâ al-yawmi al-maw‘ûdi wa-sh-shâhidi al-mashhûdi, wannûri al-az’hari, wa-d-diyâ’i al-anwari, al-mansûri bi-r-ru‘biwa-l-muzhaffari bi-s-sa‘âdati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’implore, ô Seigneur, par notre Imam, le réalisateur de notre époque, le jour promis, le Témoin témoigné, la Lumière la plus éclatante, l’éclairage le plus lumineux, l’assisté par l’effroi, le victorieux par la félicité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِ عَدَدَ الَّثمَرِ وَاَوْراقِ الشَّجَرِ وَاَجْزاءِ الْمَدَرِ وَعَدَدَ الشَّعْرِ وَالْوَبَرِ، وَعَدَدَ ما اَحاطَ بِهِ عِلْمُكَ وَاَحْصاهُ كِتابُكَ، صَلاةً يَغْبِطُهُ بَها الاَْوَّلُونَ وَالاْخِروُنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhi ‘adada-th-tha-mari wa awrâqi-sh-shajari, wa ajzâ’i-l-madari, wa ‘adada-sh-sha‘ri wa-l-wabari, wa ‘adada mâ ahâta bihi ‘ilmuka wa ah-sâhu kitâbuka, salâtann yagh-bituhu bihâ al-awwalûna wa-l-âkhirûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, prie sur lui, au nombre des fruits et des feuilles des arbres, des parties de la boue sèche, au nombre des cheveux et des poils, au nombre de ce que Ton Savoir englobe et que Ton Livre a dénombré, d’une prière par laquelle l’envient les premiers et les derniers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ وَاحْشُرْنا في زُمْرَتِهِ، وَاحْفَظْنا عَلى طاعَتِهِ، وَاحْرُسْنا بِدَوْلَتِهِ، وَاَتْحِفْنا بِوِلايَتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa ahshurnâ fî zumratihi, wa ahfazhnâ ‘alâ tâ‘atihi, wa ahrusnâ bi-dawlati-hi, wa at’hifnâ bi-wilâyatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ressuscite-nous et rassemble-nous dans son groupe, protège-nous selon notre obéissance à lui, veille sur nous par son Etat, honore-nous par son tutorat,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَانْصُرْنا عَلى اَعْدائِنا بِعِزَّتِهِ، وَاجْعَلْنا يارَبِّ مِنَ التَّوّابينَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ansurnâ ‘alâ a‘dâ’inâ bi-‘iz-zatihi, wa aj‘alnâ, yâ rabbi, mi-na-t-tawwâbîna, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "assiste-nous contre nos ennemis par sa puissance, place-nous, ô Seigneur, parmi les repentants, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ وَاِنَّ اِبْليسَ الْمُتَمَرِّدَ الّلَّعينَ قَد اسْتَنْظَرَكَ لاِِغْواءِ خَلْقِكَ فَاَنْظَرْتَهُ، وَاسْتَمْهَلَكَ لاِِضْلالِ عَبيدِكَ فَامْهَلْتَهُ، بِسابِقِ عِلْمِكَ فيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa inna iblîsa al-mutamarrida, al-la‘îna, qad astanzharaka li-ighwâ’i khalqika fa-anzhartahu, wa astam-halaka li-idlâli ‘abîdika, fa-am-haltahu bi-sâbiqi ‘ilmika fîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est qu’Iblis, le rebelle, le maudit t’a demandé un délai pour séduire Tes créatures et Tu le lui as accordé, il T’a demandé un répit pour égarer Tes serviteurs et Tu le lui as donné, le [sachant] de Ton Savoir préalable.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ عَشَّشَ وَكَثُرَتْ جُنُودُهُ، وَازْدَحَمَتْ جُيُوشُهُ، وَانْتَشَرَتْ دُعاتُهُ في اَقْطارِ الاَْرْضِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad ‘ashshasha wa kathurat junûduhu, wa azdahamat juyû-shuhu, wa antasharat du‘âtuhu fî aqtâri-l-ardi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il s’est alors nidifié et le nombre de ses soldats s’est multiplié, ses armées se sont pressées en foule et ses propagandistes se sont répandus dans les contrées de la terre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاَضَلُّوا عِبادَكَ وَاَفْسَدُوا دينَكَ، وَحَرَّفُوا الْكَلِمَ عَنْ مَواضِعِهِ، وَجَعَلُوا عِبادَكَ شِيَعاً مُتَفَرِّقينَ وَاَحْزاباً مُتَمَرِّدينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-adallû ‘ibâdaka wa afsadû dînaka, wa harrafû al-kalima ‘an mawâdi‘ihi, wa ja‘alû ‘ibâdaka shay’ann mutafarriqîna, wa ahzâbann mutamarridîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils ont alors égaré Tes serviteurs, ont altéré Ta Religion, ont dévié les propos de leur place, ont divisé Tes serviteurs en groupes éparpillés et en partis rebelles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ وَعَدْتَ نَقْضَ بُنْيانِهِ وَتَمْزيقَ شَأنِهِ، فَاَهْلِكْ اَوْلادَهُ وَجُيُوشَهُ، وَطَهِّرْ بِلادَكَ مِنِ اخْتِراعاتِهِ وَاخْتِلافاتِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qad wa‘adta naqda bunyâni-hi wa tamzîqa sha’nihi, fa-ahlik awlâdahu wa juyûshahu, wa tahhir bilâdaka min ikhtirâ‘âtihi wa ikhtilâfâtihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as promis de détruire son édifice et de mettre en lambeaux son importance, alors, détruis ses enfants et ses armées, purifie Ton Pays de ses inventions et de ses conflits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَرِحْ عِبادَكَ مِنْ مَذاهِبِهِ وَ قِياساتِهِ، وَاجْعَلْ دائِرَةَ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ، وَابْسُطْ عَدْلَكَ وَاَظْهِرْ دينَكَ، وَقَوِّ اَوْلِيآءَكَ وَاَوْهِنْ اَعْدآءَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arih ‘ibâdaka min madhâ-hibihi wa qiyâsâtihi, wa aj‘al dâ’irata-s-saw’i ‘alayhim, wa absut ‘adlaka, wa azhhir dîna-ka, wa qawwi awliyâ’aka, wa awhin a‘dâ’aka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "soulage Tes Serviteurs de ses doctrines et raisonnements par analogie, place le cercle du mal contre eux et répands Ta Justice, fais apparaître Ta Religion, renforce Tes Proches-Elus et affaiblis Tes ennemis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَوْرِثْ دِيارَ اِبْليسَ وَدِيارَ اَوْلِيائِهِ اَوْلِياءَكَ وَخَلِّدْهُمْ فِي الْجَحيمِ وَاَذِقْهُمْ مِنَ الْعَذابِ الاَْليمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awrith diyâra iblîsa wa diyâra awliyâ’ihi awliyâ’aka, khallid’hum fî-l-jâhîmi wa adhiqhum mina-l-‘adhâbi al-alîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "lègue les demeures d’Iblis et celles de ses acolytes à Tes Proches-Elus, place-les éternellement en Enfer, fais-leur goûter le châtiment douloureux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ لَعائِنَكَ الْمُسْتَوْدَعَةَ في مَناحِسِ الْخِلْقَةِ وَمَشاويهِ الْفِطْرَةِ دائِرَةً عَلَيْهِمْ وَمُوَكَّلَةً بِهِمْ وَجارِيَةً فيهِمْ كُلَّ صَباحٍ وَمَسآءٍ وَغُدُوٍّ وَرَواحٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘al la‘â’inaka al-mustaw-da‘ata fî manâhisi-l-khilqati wa mashâwîhi al-fitrati dâ’iratann ‘alayhim wa muwakkalatann bihim wa jâriyatann fîhim kul-la sabâhinn wa masâ’inn wa ghuduwwinn wa rawâhinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que les imprécations emmagasinées dans les créatures de mauvaise augure et dans les créatures déformées soient tournées contre eux, chargées par eux, circulant en eux chaque matin et chaque soir, allant et venant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبَّنا آتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الاْخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا بِرَحْمَتِكَ عَذابَ النّارِ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbanâ âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fî-l-âkhirati hasa-natann, wa qinâ, bi-rahmatika, ‘adhâba-n-nâri, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Seigneur, donne-nous en ce monde un bienfait et dans l’Au-delà un bienfait, préserve-nous, par Ta Miséricorde, du châtiment du Feu, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, invoque ce que tu veux pour toi et pour tes frères.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat à la mère d’al-Qâ’im(qa)",
          "data": [
            {
              "text": "Tu visites la reine de ce monde et de l’Au-delà, la mère d’al-Qâ’im(qa) Narjis, et sa tombe est située derrière celle de notre Maître al-Hassan al-‘Askarî(p). Tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلى رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الصّادِقِ الاَْمينِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ rasûli-llâhi, sal-lâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, as-sâ-diqi, al-amîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), le sincère, le sûr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلى مَوْلانا اَميرِ الْمُؤْمِنينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mawlânâ amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur notre Maître, le Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَى الاَْئِمَّةِ الطّاهِرينَ الْحُجَجِ الْمَيامينِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-a’immati, at-tâhirîna al-hujaji al-mayâmîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Imams purs, les Arguments bienheureux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلى والِدَةِ الاِْمامِ وَالْمُودَعَةِ اَسْرارَ الْمَلِكِ الْعَلاّمِ، وَالْحامِلَةِ لاَِشْرَفِ الاَْنامِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ wâlidati al-imâmi wa-l-mûda‘ati asrâra-l-maliki al-‘allâmi, wa-l-hâmilati li-ashrafi al-anâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la mère de l’Imam, lieu de dépôt des secrets du Souverain Très-Savant, celle qui a porté la plus noble créature !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا الصِّدّيقَةُ الْمَرضِيَّةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ as-siddîqatu al-mardiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la sincère, l’agréée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا شَبيهَةَ اُمِّ مُوسى وَابْنَةَ حَوارِيِّ عيسى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ shabîhata ummi Mûsâ wa ibnata hawâ-riyyi ‘Isâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celle qui ressemble à la mère de Moussa et fille des apôtres de ‘Issa (Jésus) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ at-taqiyyatu, an-naqiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la pieuse, la pure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا الرَّضِيَّةُ الْمَرْضِيَّةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ ar-radiyyatu, al-mardiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la satisfaite, l’agréée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا اْلمَنْعُوتَةُ فِي الإِنْجِيلِ الَْمَخْطُوبَةُ مِنْ رُوحِ اللَهِ الاَْمِينِ، وَمَنْ رَغِبَ في وُصْلَتِها مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الْمُرْسَلينَ، وَالْمُسْتَوْدَعَةُ اَسْرارَ رَبِّ الْعالَمينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ al-man‘ûtatu fî-l-injîli, al-makh-tûbatu min rûhi-llâhi al-amîni, wa man raghiba fî uslatihâ, Muhammadinn, sayyidu-l-mur-salîna, wa-l-mustawda‘atu asrâra rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la décrite dans l’Evangile, la demandée en mariage à l’Esprit sûr de Dieu [le Prophète ‘Issa(p)] par celui qui voulait la lier [à qui elle était promise], Mohammed, le Maître des Messagers, à qui ont été confiés les secrets du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكِ وَعَلى آبائِكِ الْحَوارِيّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ âbâ’iki al-hawâriyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur tes pères, les apôtres !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكِ وَعَلى بَعْلِكِ وَوَلَدِكِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ ba‘-liki wa waladiki.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur ton Epoux et sur ton Fils !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكِ وَعَلى رُوحِكِ وَبَدَنِكِ الطّاهِرِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ rûhi-ki wa badaniki at-tâhiri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur ton esprit et ton corps pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَشْهَدُ اَنَّكِ اَحْسَنْتِ الْكَفالَةَ، وَاَدَّيْتِ الاَْمانَةَ، وَاجْتَهَدْتِ في مَرْضاتِ اللهِ، وَصَبَرْتِ في ذاتِ اللهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu innaki ahsanti al-ka-fâlata, wa addayti al-amânata, wa ajtahadti fî mardâti-llâhi, wa sabarti fî dhâti-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu t’es bien assurée de la caution, que tu t’es acquittée du dépôt, que tu t’es efforcée à rechercher la Satisfaction de Dieu, que tu as pris patience en Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَفِظْتِ سِرَّ اللَهِِ، وَحَمَلْتِ وَلِىَّ اللَهِ،وَبالَغْتِ في حِفْظِ حُجَّةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hafizhti sirra-llâhi wa ha-malti waliyya-llâhi, wa bâlaghti fî hifzhi hujjati-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as sauvegardé le secret de Dieu, que tu as porté le Wali de Dieu, que tu t’es surpassée pour protéger l’Argument de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَغِبْتِ في وُصْلَةِ اَبْناءِ رَسُولِ اللَهِ، عارِفَةً بِحَقِّهِمْ، مُؤْمِنَةً بِصِدْقِهِمْ، مُعْتَرِفَةً بِمَنْزِلَتِهِمْ، مُسْتَبْصِرَةً بِاَمْرِهِمْ، مُشْفِقَةً عَلَيْهِمْ، مُؤْثِرَةً هَواهُمْ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa raghibti fî uslati abnâ’i rasûli-llâhi, ‘ârifatann bi-haqqi-him, mu’minatann bi-sidqihim, mu‘tarifatann bi-manzilatihim, mustabsiratann bi-amrihim, mushfiqatann ‘alayhim, mu’thi-ratann hawâhum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as désiré relier les fils du Messager de Dieu, connaissant leur droit, croyant en leur sincérité, reconnaissant leur rang, clairvoyante de leur ordre, t’attendrissant sur eux, préférant leur amour.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَشْهَدُ اَنَّكِ مَضَيْتِ عَلى بَصيرَة مِنْ اَمْرِكِ، مُقْتَدِيَةً بِالصّالِحينَ، راضِيَةً مَرْضِيَّةً تَقِيَّةً نَقِيَّةً زَكِيَّةً، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu innaki madayti ‘alâbasîrati min amriki, muqtadiya-tann bi-s-sâlihîna, râdiyatann, mardiyyatann, taqiyyatann, na-qiyyatann, zakiyyatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as vécu en étant lucide de ton ordre, suivant l’exemple des vertueux, satisfaite, agréée, pieuse, limpide, pure,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَرَضِيَ اللَهُ عَنْكِ وَاَرْضاكِ، وَجَعَلَ اْلجَنَّةَ مَنْزِلَكِ وَمَأواكِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-radiya-llâhu ‘anki wa ardâki, wa ja‘ala al-jannata manzilaki, wa ma’wâki,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors Dieu fut Satisfait de toi, t’a satisfaite et a rendu le Paradis ta demeure et ton refuge.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَقَدْ اَوْلاكِ مِنَ الْخَيْراتِ ما اَوْلاكِ، وَاَعْطاكِ مِنَ الشَّرَفِ ما بِهِ اَغْناكِ، فَهَنّاكِ اللَهُ بِما مَنَحَكِ مِنَ الْكَرامَةِ وَأمْرَاَكِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-laqad awlâki mina-l-khayrâti mâ awlâki, wa a‘tâki mina-sh-sharafi mâ bihi aghnâki, fa-hannâki-llâhu bimâ manahaki mina-l-karâmati wa amrâki.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il t’a déjà fait don des bienfaits qu’Il t’a donnés et t’a accordé de la dignité de ce qui t’a enrichie, alors Dieu t’a félicitée par ce qu’Il t’a attribué en prodiges et en félicité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اِيّاكَ اعْتَمَدْتُ، وَلِرِضاكَ طَلَبْتُ، وَبِاَوْلِيائِكَ اِلَيْكَ تَوَسَّلْتُ، وَعَلى غُفْرانِكَ وَحِلْمِكَ اتَّكَلْتُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, iyyâka a‘tamadtu, wa li-ridâka talabtu, wa bi-awliyâ’ika ilayka tawassaltu, wa ‘alâ ghufrânika wa hilmika attakaltu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, c’est sur Toi que je me suis appuyé, c’est Ta Satisfaction que j’ai voulue, c’est par Tes Proches-Elus que je T’implore, c’est sur Ton Pardon et Ta Mansuétude que je compte,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكَ اعْتَصَمْتُ، وَبِقَبْرِ اُمِّ وَلِيِّكَ لُذْتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bika a‘tasamtu, wa bi-qabri ummi waliyyika ludhtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "c’est par Toi que je me suis immunisé, c’est auprès de la tombe de la mère de Ton Wali que je me suis réfugié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَانْفَعْني بِزِيارَتِها، وَثَبِّتْني عَلى مَحَبَّتِها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa anfa‘nî bi-ziyâratihâ, wa thabitnî ‘alâ mahabbatihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais-moi profiter de ma visite auprès d’elle, affermis-moi dans mon amour pour elle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَحْرِمْني شَفاعَتَها، وَشَفاعَةَ وَلَدِها، وَارْزُقْني مُرافَقَتَها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tahrimnî shafâ‘atahâ wa shafâ‘ata waladihâ, wa arzuqnî murâfaqatahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne me prive pas de son intercession ni de celle de son Fils, accorde-moi sa compagnie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْشُرْني مَعَها وَمَعَ وَلَدِها كَما وَفَّقْتَني لِزِيارَةِ وَلَدِها وَزِيارَتِها.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahshurnî ma‘ahâ wa ma‘a waladihâ kamâ waffaqtanî li-zi-yârati waladihâ wa ziyâratihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ressuscite-moi avec elle et avec son Fils, comme tu m’as fait réussir la visite à son Fils et à elle !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ اِنّي اَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ بِالاَْئِمَّةِ الطّاهِرينَ، وَاَتَوَسَّلُ اِلَيْكَ بِالْحُجَجِ الْمَيامينِ مِنْ آلِ طه وَيس،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî atawajjahu ilayka bi-l-a’immati at-tâhirî-na, wa atawassalu ilayka, bi-l-hujaji al-mayâmîna min âli ta-ha wa ya-sîn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je m’adresse à Toi par l’intermédiaire des Imams purs, je T’implore, par l’intermédiaire des Arguments bienheureux de la famille Ta-Ha et Yâ-Sîn,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد الطَّيِّبينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn at-tay-yibîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur les membres purs de la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاَنْ تَجْعَلَنى مِنَ الْمُطْمَئِنّينَ الْفائِزينَ الْفَرِحينَ الْمُسْتَبْشِرينَ، الَّذينَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taj‘alanî mina-l-mut-ma’innîna, al-fâ’izîna, al-fari-hîna, al-mustabshirîna, al-ladhîna lâ khawfunn ‘alayhim wa lâ hum yahzanûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de me placer parmi les rassurés, les vainqueurs, les heureux, ceux à qui la bonne nouvelle a été annoncée, ceux pour qui il n’y a pas de crainte et qui ne s’attristent pas,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْني مِمَّنْ قَبِلْتَ سَعْيَهُ، وَيَسَّرْتَ اَمْرَهُ، وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ، وَآمَنْتَ خَوْفَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alnî mimman qabilta sa‘yahu wa yassarta amrahu, wa kashafta durrahu, âmanta khawfahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et place-moi parmi ceux dont Tu as accepté les efforts, pour qui Tu as facilité l’ordre, dont Tu as dissipé le mal, que Tu as rassurés de leur peur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-haqqi Muham-madinn wa âli Muhammadinn, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par le droit de Mohammed et de la famille de Mohammed, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتي اِيّاها، وَاْرزُقْني الْعَوْدَ اِلَيْها اَبَداً ما اَبْقَيْتَني،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi min ziyâratî iyyâhâ, wa arzuqnî al-‘awda ilayhâ abadann mâ abqaytanî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ne fait pas que cela soit la dernière fois que je la visite, accorde-moi le retour auprès d’elle, toujours, tant que je resterai [en vie] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاِذا تَوَفَّيْتَني فَاحْشُرْني في زُمْرَتِها، وَاَدْخِلْني في شَفاعَةِ وَلَدِها وَشَفَاعَتِها، وَاغْفِرْ لي وَ لِوالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa idhâ tawaffaytanî, fa-h-shurnî fî zumratihâ, wa adkhil-nî fî shafâ‘ati waladihâ wa shafâ‘atihâ, wa aghfir lî wa li-wâlidayya wa li-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si Tu me fais mourir, ressuscite-moi dans son groupe, fais-moi entrer dans l’intercession de son fils et dans la sienne, pardonne-moi ainsi qu’à mes parents, aux croyants et aux croyantes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَآتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الاْخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا بِرَحْمَتِكَ عَذابَ النّارِ، وَاَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا ساداتي وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann wa fî-l-âkhirati hasanatann wa qinâ, bi-rahmatika, ‘adhâba-n-nâri, wa as-salâmu ‘alaykum yâ sâdâtî, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Donne-nous en ce monde un bienfait et dans l’Au-delà un bienfait, préserve-nous par Ta Miséricorde, du Châtiment du Feu, que la paix soit sur vous, ô mes Maîtres, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat à Hakîmah, fille d’al-Jawâd(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Je dis : Il est rapporté de Zayd ash-Shahhâm qui dit : « Je demandai à [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Que reçoit celui qui visite l’un d’entre vous ? » Il(p) répondit : « Comme celui qui a visité le Messager de Dieu(s) ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Nous avons cité précédemment le propos rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : «  A celui qui visite un Imam à qui l’obéissance est obligatoire et prie auprès de lui 4 raka‘ats, lui sont inscrits un Hajj et une ‘Umrah. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Nous avons évoqué, dans notre livre Hidayah az-Zâ’irîna, les faveurs de Hakîmah, fille de l’Imam Mohammed at-Taqî(p) et de sa noble tombe qui se trouve aux pieds des ‘Askariyayn(p), collée à leurs tombes. Et nous disions alors que les livres des ziyârâts ne lui ont pas réservé de ziyârat particulière malgré son rang élevé. Alors, il faut la visiter avec une ziyârat générale pour les enfants des Imams ou bien avec ce qui a été rapporté comme ziyârat pour sa noble tante Fâtimah fille de Moussa (cf plus loin p1761.) et la dire en prenant la direction de la Qiblah. [Cependant, à la place de « Moussa fils de Ja‘far », dire « Mohammed fils de ‘Alî le pieux » et à la place de « Fâtimah » dire « Hakîmah ».]",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Auprès de la tombe des ‘Askariyayn(p), selon ce qui est connu, il y a les tombes d’un groupe de sayyeds grandioses, dont Hussein fils de l’Imam ‘Alî an-Naqî(p). Je ne m’arrête pas sur l’état grandiose de cette position. Sans doute est-il des plus grandioses et des plus majestueux. Je l’ai déduit de certains hadiths qui parlaient de la ressemblance de notre Maître l’Imam al-Hassan al-‘Askarî(p) et de son frère al-Hussein, les deux petits-fils, aux deux petits-fils du Prophète de la Miséricorde, leurs aïeux, les deux Imams al-Hassan et al-Hussein(p). Il est rapporté dans un hadith d’Abû Tâyyeb que la voix d’al-Hujjah(qa) ressemble à celle de l’Imam al-Hussein(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed Ahmed al-Ardakânî al-Yazdî dit, dans son livre Shajarah al-Awliyâ’, au moment d’évoquer les enfants de l’Imam ‘Alî an-Naqî(p) que son fils, al-Hussein, était un ascète et un dévot, qu’il reconnaissait l’Imamat de son frère. Peut-être que quelqu’un d’avisé pourra tirer d’autres conclusions à propos des faveurs de Hussein.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Les adieux à ‘Alî al-Hâdî(p) et Hassan al-‘Askarî(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Si tu veux faire tes adieux aux (deux) ‘Askariyayn(p), arrête-toi au niveau de la pure tombe et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا وَلِيَّيِ اللَهِ، اَسْتَوْدِعُكُمَا اللَهِ وَاَقْرَأُ عَلَيْكُما اَلسَّلامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykumâ yâ wa-liyyayi-llâhi, astawdi‘ukumâ-llâha wa aqra’u ‘alaykumâ as-salâma !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous deux, ô les deux Walis de Dieu, je vous fais mes adieux en vous remettant à Dieu, je vous envoie la paix.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "آمَنّا بِاللَهِ وَبِالرَّسُولِ وَبِما جِئْتُما بِهِ وَدَلَلْتُما عَلَيْهِ، اَللّـهُمَّ اكْتُبْنا مَعَ الشّاهِدينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Âmannâ bi-llâhi wa bi-r-rasû-li wa bimâ ji’tumâ bihi wa dalaltumâ ‘alayhi, Allâhumma, aktubnâ ma‘a-sh-shâhidîna !",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous avons cru en Dieu, en Son Messager et en ce avec quoi vous êtes venus et que vous avez indiqué, alors notre Dieu, inscris-nous avec les Témoins.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللّـهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتي اِيّاهُما، وَارْزُقْنِى الْعَوْدَ اِلَيْهِما",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi min ziyâratî iyyâhumâ, wa arzuqnî al-‘awda ilayhimâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu,  ne fais pas que cela soit la dernière fois que je les visite, accorde-moi le retour à eux deux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْشُرْنى مَعَهُما وَمَعَ آبائِهِمَا الطّاهِرينَ وَالْقآئِمِ الْحُجَّةِ مِنْ ذُرِّيَّتِهِما يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahshurnî ma‘ahumâ wa ma‘a âbâ’ihimâ at-tâhirîna, wa al-qâ’imi, al-hujjati min dhur-riyyatihimâ, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ressuscite-moi avec eux, avec leurs pères purs et avec le Sustentateur, l’Argument de leur descendance, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat à Mohammed fils de l’Imam ‘Alî an-Naqî(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Mohammed fils de l’Imam ‘Alî an-Naqî(p) a un lieu de visite connu, situé près du village « al-Balad ». Il est connu pour ses faveurs, sa majesté, les prodiges qu’il a faits, déchirant les habitudes. Les gens communs lui font l’honneur de le visiter et de faire des vœux pour lui, et lui font beaucoup de cadeaux. Ils présentent auprès de lui leurs besoins. Les Arabes de cette région le respectent, éprouvent une crainte respectueuse pour lui et font grand cas de lui. Selon les dires, il fit apparaître beaucoup de prodiges qu’il n’y a pas lieu d’évoquer ici. Il suffit en grâce et en honneur, qu’il était apte à l’Imamat. Il était le fils aîné de l’Imam al-Hâdî(p) et l’Imam Hassan al-‘Askarî(p) déchira sa poche [en signe] de deuil pour lui.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Notre Sheikh Thiqat al-Islam an-Nûrî fut fortement convaincu de sa ziyârat et lui-même s’est efforcé de construire sa tombe sur sa parcelle de terre. Il fit inscrire sur sa tombe : « C’est le sanctuaire du noble Sayyed Abû Ja‘far Mohammed fils de l’Imam Abû-l-Hassan ‘Alî al-Hâdî(p), à l’importance grandiose, au destin majestueux ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Des Shi’ites prétendirent qu’il était l’Imam après son père. Aussi quand il mourut, son père écrivit à son frère Abû Mohammed az-Zakî et lui dit : « Remercie Dieu car Il a réalisé un ordre à ton propos. » Son père l’avait laissé à Médine, enfant et c’est un homme qui se présenta à lui à Samorâ’.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis, il retourna au Hijâz. Quand il atteignit un village situé à 9 farâsakh, il y tomba malade et mourut. Son sanctuaire se trouve là-bas. Quand il mourut, Abû Mohammed déchira ses vêtements et dit, en réponse à ceux qui le lui reprochèrent, que Moussa déchira [ses vêtements à la mort] de son frère Haroun. Sa mort eut lieu à la fin de l’année 252H.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "B/A propos des règles de conduite dans le Sirdâb pur et de la ziyârat à l’Imam al-Mahdî",
          "data": [
            {
              "text": "Nous nous devons de rappeler ici ce que nous avons déjà dit dans le livre al-Hidayah le prenant du livre at-Tahiyyah, que ce « Sirdâb » (sous-sol) pur faisait partie de leur maison avant que ne soit construit ce nouveau bâtiment – la place, le sanctuaire et la coupole –.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "L’entrée du Sirdâb était derrière la tombe au niveau du sanctuaire de Sayyidat Narjiss – Narjis Khâtûn – et peut-être se trouve-t-elle à l’heure actuelle dans le « Ruwâq » (portique) et elle était en pente jusqu’à atteindre une voie sombre, longue qui aboutissait à une porte qui donnait au milieu du Sirdâb de l’occultation.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le Sirdâb, à notre époque actuelle, est décoré de miroirs et a sur le côté de la Qiblah, une fenêtre donnant sur la cour d’al-‘Askariyayn(p). Et l’emplacement de la porte précédente est indiqué par une représentation du lieu de la prière, ciselée de faïence. Les ziyârâts et autres à ces trois Imams se faisaient tous à partir d’un sanctuaire unique.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "C’est pourquoi, nous trouvons que dans al-Mazâr, ash-Shahîd al-Awwal faisait suivre la ziyârat aux deux ‘Askariyayn(p) par la ziyârat d’as-Sirdâb. Ensuite il évoquait la ziyârat à Sayyidati Narjis.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Durant cent et quelques années, Ahmed Khân ad-Dunbalî s’attela à la construction et lotit, en dépensant une grosse somme [d’argent], la cour des deux Imams comme elle est à l’heure actuelle et construisit ar-Rawdat (sanctuaire), ar-Ruwâq (portique), la superbe coupole et fonda pour le Sirdâb pur, une cour particulière, une grande salle, une entrée et un couloir, comme il a construit pour les femmes un souterrain particulier, comme cela est à l’heure actuelle. Les marques précédentes (l’entrée, les marches et la porte) disparurent et l’ensemble des traces s’effacèrent. Ainsi, par cela, disparut la source de certaines règles de conduite transmises des Infaillibles(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Mais le noble Sirdâb-même qui est l’objet de beaucoup de ziyârâts, est encore présent et n’a pas changé.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "La façon de faire la ziyârat.",
          "data": [
            {
              "text": "-Quant à la demande d’autorisation [d’entrée] dans le Sirdâb, elle ne s’annule pas du fait de l’obstruction de l’entrée précédente. Car pour toute ziyârat, il y a une demande d’autorisation comme l’indique la lecture de l’ensemble des ziyârâts. Et nous trouvons que les savants déclarent également qu’il est nécessaire de demander l’autorisation selon les bonnes règles de conduite pour l’entrée, quelle que soit la porte par laquelle on entre dans le sanctuaire d’un des Imams(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "La demande d’autorisation spécifique, rapportée pour l’entrée dans le Sirdâb est la ziyârat qui va venir, qui commence par « Que la paix soit sur toi, ô Lieu-tenant de Dieu… » et qui se termine par la demande d’autorisation. Et on visite de cette ziyârat à la porte du Sirdâb, avant d’y descendre.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs (Que Dieu lui fasse Miséricorde) a rapporté une autre demande d’autorisation, qui est proche de la 1e demande d’autorisation générale que nous avons rapportée plus haut (p1018).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le savant al-Majlisî (Que Dieu lui fasse Miséricorde) a mentionné une autre demande d’autorisation, parlant d’une vieille copie, qui commence par « Mon Dieu ! C’est un morceau de terre que Tu as purifié, une cour que Tu as honorée… » et elle est celle que nous avons fait venir à la suite de la demande d’autorisation générale (p1020). Alors qu’on y revienne et qu’on demande l’autorisation d’entrée avec.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat  « Âli Yasîn »",
          "data": [
            {
              "text": "Ensuite, tu descends au Sirbâb et tu le visites avec ce qu’il(qa) a lui-même rapporté pour lui, selon ce qui a été rapporté par Sheikh Ahmed fils d’Abû Tâleb at-Tabursî, dans son livre al-Ihtijâj disant qu’il était sorti d’an-Nâhiyah al-Mu-",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "qaddassah (du côté sacré) vers Mohammed al-Himyarî [et dit] après avoir répondu aux questions posées  : « Par le Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux ! Ni vous ne concevez Son Ordre, ni vous acceptez de Ses Proches-Elus. Une grande sagesse. Alors les vœux ne dispensent pas des gens qui ne croient pas ! Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux de Dieu ! »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si vous voulez vous adresser à Dieu Très-Elevé par nous et vers nous, dites comme Dieu Très-Elevé a dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سَلامٌ عَلَى آلِ يس",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salâmunn ‘alâ âli yâsîn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Paix sur la famille Yâ-Sîn ! (30/XXXVII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا دَاعِيَ اللَهِ وَرَبَّانِيَّ آياتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ dâ‘iya-llâhi wa rabbâniyya âyâtihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui appelle à Dieu et manifeste Ses Signes seigneuriaux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ اللَهِ وَدَيَّانَ دِينِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bâba-llâhi wa dayyâna dînihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Porte de Dieu et le Détenteur de Sa Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خَلِيفَةَ اللَهِ وَنَاصِرَ حَقِّهِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khalîfata-llâhi wa nâsira haqqihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Lieu-tenant de Dieu et celui qui rend Sa Vérité victorieuse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ وَدَلِيلَ إِرادَتِهِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa dalîla irâdatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Argument de Dieu et la Preuve de Sa Volonté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا تالِيَ كِتَابِ اللَهِ وَتَرْجُمَانُهُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ tâliya kitâbi-llâhi wa tarjumânuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Lecteur du Livre de Dieu et son Interprète !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ فِي آنَاءِ لَّيْلِكَ وَأَطْرَافِ نَهارِكَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka fî ânâ’i lay-lika wa atrâfi nahârika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, au cœur de la nuit et aux limites du jour !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بَقِيَّةَ اللَهِ فِي أَرْضِهِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ baqiy-yata-llâhi fî ardihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Permanence de Dieu sur Sa terre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مِيثاقَ اللَهِ الَّذِي أَخَذَهُ وَوَكَّدَهُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mîthâqa-llâhi al-ladhî akhadhahu wa wakkadahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Pacte de Dieu qu’Il a établi et qu’Il a confirmé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَعْدَ اللَهِ الَّذِي ضَمِنَهُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wa‘da-llâhi al-ladhî daminahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Promesse de Dieu qu’Il a garantie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْعَلَمُ الْمَنْصُوبُ وَالْعِلْمُ الْمَصْبُوبُ وَالْغَوْثُ وَالرَّحْمَةُ الْواسِعَةُ وَعْداً غَيْرَ مَكْذُوبٍ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-‘alamu-l-mansûbu wa-l-‘ilmu-l-masbûbu wa-l-ghawthu wa-r-rahmatu-l-wâsi‘atu wa‘dann ghayra makdhûbinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Bannière érigée et le Savoir déversé, le Secours, la Miséricorde étendue, la Promesse non mensongère !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تَقُومُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka hîna taqûmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, quand tu te lèves !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْعُدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka hîna taq‘udu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, quand tu t’assois !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْرَأُ وَتُبَيِّنُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka hîna taqra’u wa tubayyinu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, quand tu lis et tu exposes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تُصَلِّي وَتَقْنُتُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka hîna tusallî wa taqnutu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, quand tu pries et tu récites l’invocation du Qunût ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تَرْكَعُ وَتَسْجُدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka hîna tarka‘u wa tasjudu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, quand tu t’inclines et tu te prosternes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تُهَلِّلُ وَتُكَبِّرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka hîna tuhal-lilu wa tukabbiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, quand tu dis «Point de divinité autre que Dieu» et quand tu dis «Dieu est plus Grand» !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تَحْمَدُ وَتَسْتَغْفِرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka hîna tahma-du wa tastaghfiru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, quand tu loues et tu demandes le pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ حِينَ تُصْبِحُ وَتُمْسِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka hîna tusbihu wa tumsî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, quand tu te réveilles (le matin) et tu te couches (le soir) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ فِي اللَّيلِ إِذا يَغْشَى وَ النَّهارِ إِذَا تَجَلَّى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka fî-l-layli idhâ yaghshâ wa-n-nahâri idhâ tajallâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, durant {la nuit quand elle enveloppe la terre et le jour quand il brille} (1-2/XCII) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الإْمامُ الْمَأْمُونُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-imâmu-l-ma’mûnu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Imam, l’investi [par Dieu] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الْمُقَدَّمُ الْمَأْمُولُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-muqaddamu-l-ma’mûlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui qui est en avant, espoir attendu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ بِجَوامِعِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka bi-jawâmi‘i-s-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, contenant l’ensemble des salutations de paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أُشْهِدُكَ يا مَوْلايَ أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ushhiduka, yâ mawlâya, annî ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je te prends à témoin, ô mon maître, que j’atteste qu’il n’y a point de divinité autre que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ لا حَبِيبَ إِلاَّ هُوَ وَأَهْلُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna Muhammadann ‘ab-duhu wa rasûluhu, lâ habîba illâ huwa wa ahluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Mohammed est Son serviteur et Son Messager, et qu’il n’y a pas de Bien-Aimé [auprès de Dieu] autre que lui et sa famille.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأُشْهِدُكَ يا مَوْلايَ أَنَّ عَلِيّاً أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حُجَّتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ushhiduka, yâ mawlâya, an-na ‘Aliyyann amîra-l-mu’mi-nîna hujjatuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je te prends à témoin, ô mon maître, que ‘Ali, le Prince des croyants est Son Argument,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَسَنَ حُجَّتُهُ وَالْحُسَيْنَ حُجَّتُهُ وَعَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ حُجَّتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-Hasana hujjatuhu, wa-l-Husayna hujjatuhu, wa ‘Aliyya-bna-l-Husayni hujjatuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’al-Hassan est Son Argument, qu’al-Hussein est Son Argument, que ‘Ali, fils d’al- Hussein est Son Argument,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa Muhammada-bna ‘Aliyyinn hujjatuhu wa Ja‘fara-bna Mu-hammadinn hujjatuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Mohammed, fils de ‘Ali est Son Argument, que Ja‘far fils de Mohammed est Son Argument,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ حُجَّتُهُ وَعَلِيَّ بْنَ مُوسَى حُجَّتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa Mûsâ-bna Ja‘farinn huj-jatuhu, wa ‘Aliyya-bna Mûsâ hujjatuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Moussa, fils de Ja‘far est Son Argument, que ‘Ali, fils de Moussa est Son Argument, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ وَعَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa Muhammada-bna ‘Aliy-yinn hujjatuhu wa ‘Aliyya-bna Muhammadinn hujjatuhu wal-Hasana-bna ‘Aliyyinn hujja-tuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Mohammed, fils de ‘Ali est Son Argument, que ‘Ali, fils de Mohammed est Son Argument, qu’al-Hassan, fils de ‘Ali est Son Argument.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ اللَّهِ أَنْتُمُ الأَوَّلُ وَالآخِرُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka hujjatu-llâhi antumu-l-awwalu wa-l-âkhiru,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et j’atteste que tu es l’Argument de Dieu, vous êtes le premier et le dernier,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ رَجْعَتَكُمْ حَقٌّ لا رَيْبَ فِيها يَوْمَ لا يَنْفَعُ نَفْساً إِيْمانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيْمانِها خَيْراً ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna raj‘atakum haqqunn, lâ rayba fîhâ, yawma lâ yanfa‘u nafsann îmânuhâ, lam takun âmanat min qablu, aw kasabat fî îmânihâ khayrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que votre Retour est vérité, cela ne fait aucun doute, le jour où la foi ne sera d’aucune utilité pour l’âme si elle n’avait pas cru avant ou si elle n’avait pas acquis un bien dans sa foi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ وَأَنَّ ناكِراً وَنَكِيراً حَقٌّ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna-l-mawta haqqunn wa anna nâkirann wa nakîrann haqqunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que la Mort est vérité, que [les Anges] Nâkir et Nakîr sont vérité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ النَّشْرَ حَقٌّ وَالْبَعْثَ حَقٌّ وَأَنَّ الصِّراطَ حَقٌّ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna-n-nashra haq-qunn, wa-l-ba‘tha haqqunn, wa anna-s-sirâta haqqunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que le Retour des morts à la vie est vérité, que la Résurrection est vérité, que la Voie est vérité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمِرْصادَ حَقٌّ وَالْمِيزانَ حَقٌّ وَالْحَشْرَ حَقٌّ وَالْحِسابَ حَقٌّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-mirsâda haqqunn, wa-l-mîzâna haqqunn, wa-l-hashra haqqunn, wa-l-hisâba haqqunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que l’Affût est vérité, que la Balance est vérité, que le Rassemblement est vérité, que le Jugement est vérité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْجَنَّةَ وَالنَّارَ حَقٌّ وَالْوَعْدَ وَالْوَعِيدَ بِهِما حَقٌّ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-jannata wa-n-nâra haq-qunn, wa-l-wa‘da wa-l-wa‘îda bihimâ haqqunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que le Paradis et le Feu sont vérité, que la Promesse et les Menaces sont vérité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ شَقِيَ مَنْ خالَفَكُمْ وَسَعِدَ مَنْ أَطاعَكُمْ فَاشْهَدْ عَلَى ما أَشْهَدْتُكَ عَلَيْهِ وَأَنَا وَلِيٌّ لَكَ بَرِيءٌ مِنْ عَدُوِّكَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, shafiya man khâlafakum, wa sa‘ida man atâ-‘akum, fa-ashhad ‘alâ mâ ashhadtuka ‘alayhi, wa anâ waliyyunn laka, barî’unn min ‘aduw-wika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon maître, est réduit à la misère celui qui vous désobéit et est heureux celui qui vous obéit. Alors, témoigne de ce que j’ai attesté, et moi je suis un allié (walî) à toi, désavouant tes ennemis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَالْحَقُّ ما رَضَيْتُمُوهُ وَالْباطِلُ ما أَسْخَطْتُمُوهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-l-haqqu mâ radaytumûhu wa-l-bâtilu mâ askhattumûhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "En effet, la Vérité est ce qui vous satisfait et le vain est ce qui vous met en colère.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمَعْرُوفُ ما أَمَرْتُمْ بِهِ وَالْمُنْكَرُ مَا نَهَيْتُمْ عَنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-ma‘rûfu mâ amartum bihi wa-l-munkaru mâ nahaytum ‘anhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ce qui est bien est ce que vous avez ordonné et le blâmable est ce que vous avez interdit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَنَفْسِي مُؤْمِنَةٌ باللَهِ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَبِرَسُولِهِ وَبِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَبِكُمْ يا مَوْلايَ أَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-nafsî mu’minatunn bi-llâhi, wahdahu lâ sharîka lahu, wa bi-rasûlihi, wa bi-amîri-l-mu’minîna, wa bikum, yâ mawlâya, awwalikum wa âkhirikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon âme croit en Dieu, uniquement en Lui, point d’associé à Lui, en Son Messager, au Prince des croyants, et en vous, ô mon Maître, les premiers d’entre vous et les derniers.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنُصْرَتِي مُعَدَّةٌ لَكُمْ وَمَوَدَّتِي خالِصَةٌ لَكُمْ آمِينَ آمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nus-ratî mu‘addatunn lakum, wa mawaddatî khâlisatunn lakum, âmîna, âmîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon appui est préparé pour vous, mon affection est sincère pour vous. Exauce-moi, exauce-moi !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation qui suit la ziyârat  « Âli Yasîn »",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ نَبِيِّ رَحْمَتِكَ وَكَلِمَةِ نُورِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma innî as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn na-biyyi rahmatika wa kalimati nûrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande de prier sur Mohammed, le Prophète de Ta Miséricorde, le Mot de Ta Lumière,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَمْلأَ قَلْبِي نُورَ الْيَقِينِ وَصَدْرِي نُورَ الإْيْمانِ وَفِكْرِي نُورَ النِّيَّاتِ وَعَزْمِي نُورَ الْعِلْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an tamla’a qalbî nûra-l-ya-qîni, wa sadrî nûra-l-îmâni, wa fikrî nûra-n-niyyâti, wa ‘azmî nûra-l-‘ilmi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de remplir mon cœur de la lumière de la certitude, ma poitrine de la lumière de la foi, ma pensée de la lumière des intentions [pures], ma détermination de la lumière du savoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُوَّتِي نُورَ الْعَمَلِ وَلِسانِي نُورَ الصِّدْقِ وَدِينِي نُورَ الْبَصائِرِ مِنْ عِنْدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa quwwatî nûra-l-‘amali, wa lisânî nûra-s-sidqi, wa dînî nûra-l-basâ’iri min ‘indika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ma force de la lumière de l’acte, ma langue de la lumière de la sincérité, ma religion de la lumière des clairvoyances de chez Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَصَرِي نُورَ الضِّياءِ وَسَمْعِي نُورَ الْحِكْمَةِ وَمَوَدَّتِي نُورَ الْمُوالاةِ لِمُحَمَّدٍ وَالِهِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ حَتَّى أَلْقَاكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa basarî nûra-d-diyâ’i wa sam‘î nûra-l-hikmati, wa mawaddatî nûra-l-muwâlâti liMuhammadinn wa âlihi, ‘alay-himu-s-salâmu hattâ alqâka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ma vue de la lumière de la clarté, mon ouïe de la lumière de la sagesse, mon affection de la lumière de l’allégeance à Mohammed et à sa Famille (que la Paix soit sur eux) jusqu’à ce que je Te rencontre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ وَفَيْتُ بِعَهْدِكَ وَمِيثاقِكَ فَتُغَشِّيَنِي رَحْمَتُكَ يا وَلِيُّ يا حَمِيدُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad wafaytu bi-‘ahdika wa mîthâqika fa-tughashiyyanî rahmatuka, yâ waliyyu, yâ hamîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai déjà tenu mon pacte et mon engagement envers Toi, alors Ta Miséricorde me recouvre, ô Maître, ô Digne de Louanges!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ حُجَّتِكَ فِي أَرْضِكَ وَخَلِيْفَتِكَ فِي بِلادِكَ وَالدَّاعِي إِلَى سَبِيلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn, hujjatika fî ardika, wa khalîfatika fî bilâdika, wa-d-dâ‘î ilâ sabîlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed, Ton Argument sur Ta terre, Ton Lieu-tenant dans Ton pays, celui qui appelle à Ta Voie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْقائِمِ بِقِسْطِكَ وَالثَّائِرِ بِأَمْرِكَ وَلِيِّ الْمُؤْمِنِينَ وَبَوارِ الْكافِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-qâ’imi bi-qistika, wa-ththâ’iri bi-amrika, waliyyi-l-mu’minîna, wa bawâri-l-kâfirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui instaure Ta justice, qui se soulève par Ton Ordre, le tuteur des croyants, celui qui fait périr les mécréants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُجَلِّي الظُّلْمَةِ وَمُنِيرِ الْحَقِّ وَ النَّاطِقِ بِالْحِكْمَةِ وَالصِّدْقِ وَكَلِمَتِكَ التَّامَّةِ فِي أَرْضِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mujallî-zh-zhulmati, wa munîri-l-haqqi, wa-n-nâtiqi bi-l-hikmati, wa-s-sidqi wa kalima-tika at-tâmmati fî ardika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui dissipe l’obscurité, illumine la vérité, parle avec sagesse et sincérité, Ton Mot complet sur Ta terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْمُرْتَقِبِ الْخائِفِ وَالْوَلِيِّ النَّاصِحِ سَفِينَةِ النَّجاةِ وَعَلَمِ الْهُدَى وَنُورِ أَبْصارِ الْوَرَى وَخَيْرِ مَنْ تَقَمَّصَ وَارْتَدَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-murtaqibi, al-khâ’ifi, wa-l-waliyyi, an-nâsihi, safînati-n-najâti, wa ‘alami-l-hudâ, wa nûri absâri-l-warâ, wa khayri man taqammasa wa artadâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le guetté, l’effrayé, le proche-ami, le conseiller, le bateau du salut, la marque de la bonne direction, la lumière des regards du genre humain, le meilleur de ceux qui portent la chemise et sont habillés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُجَلِّي الْعَمَى الَّذِي يَمْلأُ الأَرْضَ عَدْلاً وَقِسْطاً كَما مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mujallî-l-‘amâ al-ladhî yam-la’u-l-arda ‘adlann wa qistann, kamâ muli’at zhulmann wa jawrann, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui dissipe l’aveuglement, qui remplit la terre de justice et d’équité comme elle a été remplie d’injustice et de tyrannie, car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى وَلِيِّكَ وَابْنِ أَوْلِيائِكَ الَّذِينَ فَرَضْتَ طاعَتَهُمْ وَأَوْجَبْتَ حَقَّهُمْ وَأَذْهَبْتَ عَنْهُمْ الرِّجْسَ وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ waliy-yika wa-bni awliyâ’ika, al-ladhîna faradta tâ‘atahum, wa awjabta haqqahum, wa adh’-habta ‘anhum ar-rijsa wa tah-hartahum tat’hîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ton Proche-ami et le fils de Tes Proches-amis, envers qui Tu as rendu obligatoire l’obéissance, dont Tu as imposé le droit, desquels Tu as retiré la souillure et que Tu as purifiés totalement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ انْصُرْهُ وَانْتَصِرْ بِهِ لِدِيْنِكَ وَانْصُرْ بِهِ أَوْلِياءَكَ وَأَوْلِياءَهُ وَشِيعَتَهُ وَأَنْصَارَهُ وَاجْعَلْنا مِنْهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ansurhu wa-ntasir bihi li-dînika, wa-nsur bihi awliyâ’aka wa awliyâ’ahu wa shî‘atahu wa ansârahu wa aj‘alnâ minhum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, assiste-le et assiste par lui Ta Religion, assiste Tes Proches-amis par lui ainsi que ses Proches-amis, ses partisans et ses compagnons, place-nous parmi eux ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ شَرِّ كُلِّ باغٍ وَطاغٍ وَمِنْ شَرِّ جَمِيعِ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘idhhu min sharri kulli bâghinn wa tâghinn, wa min sharri jamî‘i khalqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, préserve-le du mal de tout oppresseur et de tout tyran, du mal de l’ensemble de Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahfazhhu min bayni ya-dayhi wa min khalfihi, wa ‘an yamînihi wa ‘an shimâlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "protège son avant, son arrière, sa droite et sa gauche, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْرُسْهُ وَامْنَعْهُ مِنْ أَنْ يُوصَلَ إِلَيْهِ بِسُوءٍ وَاحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَآلَ رَسُولِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahrus’hu wa amna‘hu min an yûsala ilayhi bi-sû’inn, wa ahfazh fîhi rasûlaka wa âla rasûlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "garde-le et empêche-le d’être atteint par une méchanceté, protège en lui Ton Messager et la famille de Ton Messager,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَظْهِرْ بِهِ الْعَدْلَ وَأَيِّدْهُ بِالنَّصْرِ وَانْصُرْ ناصِرِيهِ وَاخْذُلْ خاذِلِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa azhhir bihi al-‘adla wa ayyid’hu bi-n-nasri wa-nsur nâ-sirîhi wa akhdhul khâdhilîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais apparaître par lui la justice, renforce-le par la victoire, porte assistance à ses assistants, abandonne ceux qui l’ont abandonné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْصِمْ قاصِمِيهِ وَاقْصِمْ بِهِ جَبابِرَةَ الْكُفْرِ وَاقْتُلْ بِهِ الْكُفَّارَ وَالْمُنافِقِينَ وَجَمِيعَ الْمُلْحِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-qsim qâsimîhi, wa-qsim bihi jabâbirata-l-kufri, wa-qtulbihi-l-kuffâra, wa-l-munâfiqîna wa jamî‘a-l-mulhidîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "brise ceux qui ont voulu le briser, brise par lui les tyrans/arrogants de l’incroyance, tue par lui les mécréants, les hypocrites et l’ensemble des athées, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَيْثُ كانُوا مِنْ مَشارِقِ الأَرْضِ وَمَغارِبِها بَرِّها وَبَحْرِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "haythu kânû min mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ, barrihâ wa bahrihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’ils se trouvent à l’Est ou à l’Ouest de la terre, sur terre ou sur mer,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامْلأْ بِهِ الأَرْضَ عَدْلاً وَأَظْهِرْ بِهِ دِينَ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amla’ bihi al-arda ‘adlann, wa azhhir bihi dîna nabiyyika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "remplis par lui la terre de justice et fais apparaître par lui la religion de Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي اللَّهُمَّ مِنْ أَنْصارِهِ وَأَعْوانِهِ وَأَتْباعِهِ وَشِيعَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa aj‘alnî, Allâhumma, min ansârihi wa a‘wânihi wa atbâ- ‘ihi wa shî‘atihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais que je fasse partie, ô mon Dieu, de ses compagnons, de ses aides, de ses disciples, de ses partisans,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَرِنِي فِي آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ ما يَأْمَلُونَ وَفِي عَدُوِّهِمْ ما يَحْذَرُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arinî fî âli Muhammadinn, ‘alayhimu as-salâmu, mâ ya’-malûna wa fî ‘aduwwihim mâ yahdharûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi voir en la famille de Mohammed (que la paix soit sur eux) ce qu’ils espèrent et en leurs ennemis ce dont ils se méfient !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلهَ الْحَقِّ امِينَ يا ذَا الْجَلالِ وَالإْكْرَامِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâha-l-haqqi, âmîna, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu de la Vérité, exauce-moi, ô Plein de Majesté et de Générosité, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une autre ziyârat  rapportée de livres considérés « Khalîfat Allâh »",
          "data": [
            {
              "text": "Arrête-toi à la porte de son noble sanctuaire et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خَلِيفَةَ اللَهِ وَخَلِيفَةَ آبائِهِ الْمَهْدِيِّينَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khalîfata-llâhi wa khalîfata âbâ’ihi-l-mahdiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Lieu-tenant de Dieu et le Successeur de ses Pères bien- dirigés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَصِيَّ الأَوْصِياءِ الْماضِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ wasiyya-l-awsiyâ’i-l-mâdîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Légataire des Légataires passés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حافِظَ أَسْرارِ رَبِّ الْعالَمِينَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hâfizha asrâri rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Gardien des Secrets du Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بَقِيَّةَ اللَهِ مِنَ الصَّفْوَةِ الْمُنْتَجَبِينَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ baqiyya-ta-llâhi mina-s-safwati-l-muntajabîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Subsistant de Dieu de parmi l’Elite choisie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الأَنْوارِ الزَّاهِرَةِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna-l-anwâri-z-zâhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils des Lumières brillantes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الأَعْلامِ الْباهِرَةِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna-l-a‘lâmi-l-bâhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils des Etendards éclatants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الْعِتْرَةِ الطَّاهِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ-bna-l-‘itrati-t-tâhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils de la pure famille !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَعْدِنَ الْعُلُومِ النَّبَوِيَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ma‘dina-l-‘ulûmi-n-nabawiyyati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Source/métal des savoirs prophétiques !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ اللَهِ الَّذِي لا يُؤْتَى إِلاَّ مِنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bâba-llâhi al-ladhî lâ yu’tâ illâ min-hu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Porte de Dieu Auquel on n’accède que par elle!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَبِيلَ اللَهِ الَّذِي مَنْ سَلَكَ غَيْرَهُ هَلَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ sabîla Allâhi al-ladhî man salaka ghayrahu halaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Chemin de Dieu, celui qui en suit un autre est perdu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا ناظِرَ شَجَرَةِ طُوبَى وَسِدْرَةِ الْمُنْتَهَى ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nâzhira shajarati tûbâ wa sidrati-l-muntahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Surveillant de l’arbre de Tûbâ et du Jujubier Céleste!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَهِ الَّذِي لاَ يُطْفَـا ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nûra-llâ-hi al-ladhî lâ yutfâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la Lumière de Dieu qui ne s’éteint pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ الَّتِي لا تَخْفَى ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi al-latî lâ takhfâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Argument de Dieu qui ne se cache pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَهِ عَلَى مَنْ فِي الأَرْضِ وَالسَّماءِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi ‘alâ man fî-l-ardi wa-s-samâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’Argument de Dieu pour celui qui est sur terre et au ciel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ سَلاَمَ مَنْ عَرَفَكَ بِما عَرَّفَكَ بِهِ اللَهِ وَنَعَتَكَ بِبَعْضِ نُعُوتِكَ الَّتِي أَنْتَ أَهْلُهَا وَفَوْقُها ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka salâma man ‘arafaka bimâ ‘arrafaka bihi Allâhu, wa na‘ataka bi-ba‘di nu‘ûtika al-latî anta ahluhâ wa fawquhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, de la paix de celui qui t’a connu comme Dieu t’a présenté et qui t’a qualifié de certaines de tes qualifications que tu mérites et que tu surpasses !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ الْحُجَّةُ عَلَى مَنْ مَضَى وَمَنْ بَقِيَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka al-hujjatu ‘alâ man madâ wa man baqiya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’Argument pour les précédents et les restants, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ حِزْبَكَ هُمْ الْغالِبُونَ وَأَوْلِياءَكَ هُمُ الْفائِزُونَ وَأَعْداءَكَ هُمُ الْخاسِرُونَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna hizbaka hum al-ghâ-li-bûna wa awliyâ’aka humu-l fâ’izûna wa a‘dâ’aka humu-l-khâsirûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que ton parti est celui des vainqueurs, que tes partisans sont les victorieux, que tes ennemis sont les perdants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّكَ خازِنُ كُلِّ عِلْمٍ وَفاتِقُ كُلِّ رَتْقٍ وَمُحَقِّقَ كُلِّ حَقٍّ وَمُبْطِلُ كُلِّ باطِلٍ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annaka khâzinu kulli ‘il-minn wa fâtiqu kulli ratqinn wa muhaqqiqa kulli haqqinn, wa mubtilu kulli bâtilinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu es le gardien de tout savoir et le déchireur de tout ce qui est raccommodé, réalisant toute vérité et annulant tout ce qui est vain.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَضِيتُكَ يا مَوْلاَيَ إِماماً وَهادِياً وَوَلِيَّاً وَمُرْشِداً لا أَبْتَغِي بِكَ بَدَلاً وَلا أَتَّخِذُ مِنْ دُونِكَ وَلِيَّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Radîtuka yâ mawlâya imâmann, wa hâdiyann, wa waliyyann, wa murshidann, lâ abtaghî bika badalann, wa lâ attakhidhu min dûnika waliyyann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je t’ai agréé, ô mon maître, comme Imam, Guide, Tuteur et Conseiller, je ne désire pas que tu sois remplacé et je ne prends pas d’autre tuteur que toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ الْحَقُّ الثَّابِتُ الَّذِي لا عَيْبَ فِيهِ وَأَنَّ وَعْدَ اللَهِ فِيكَ حَقٌّ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka-l-haqqu aththâbitu, al-ladhî lâ ‘ayba fîhi, wa anna wa‘da-llâhi fîka haq-qunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es la vérité indubitable qui ne comporte pas de défauts, que la Promesse de Dieu en toi est une vérité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا أَرْتَابُ لِطُولِ الْغَيْبَةِ وَبُعْدِ الأَمَدِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ artâbu li-tûli-l-ghaybati wa bu‘di-l-amadi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je n’en doute pas malgré la longueur de l’occultation et l’éloignement de l’échéance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا أَتَحَيَّرُ مَعَ مَنْ جَهِلَكَ وَجَهِلَ بِكَ مُنْتَظِرٌ مُتَوَقَّعٌ لأَيَّامِكَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ atahayyaru ma‘a man jahilaka wa jahila bika, muntazhirunn mutawaqqa‘unn li-ayyâmika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je ne suis pas dans l’indécision comme celui qui t’ignore et te méconnais, dans l’attente et l’expectative de tes jours.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتَ الشَّافِعُ الَّذِي لا تُنازَعُ وَالْوَلِيُّ الَّذِي لا تُدافَعُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa anta-sh-shâfi‘u-l-ladhî lâ tunâza‘u wa-l-waliyyu-l-ladhî lâ tudâfa‘u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es l’intercesseur qu’on ne conteste pas, le tuteur qu’on ne repousse pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ذَخَرَكَ اللَهُ لِنُصْرَةِ الدِّينِ وَإِعْزازِ الْمُؤْمِنِينَ وَالاْنْتِقامِ مِنَ الْجاحِدِينَ الْمارِقِينَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Dhakharaka-llâhu li-nusrati-d-dîni wa i‘zâzi-l-mu’minîna wa-l-intiqâmi mina-l-jâhidîna-l-mâriqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu t’a réservé pour la victoire de la religion, la gloire des croyants, la vengeance des incroyants, des renégats.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّ بِوِلايَتِكَ تُقْبَلُ الأَعْمالُ وَتُزَكَّى الأَفْعالُ وَتُضاعَفُ الْحَسَنَاتُ وَتُمْحَى السَّيّئاتُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu anna bi-wilâyatika tuqbalu-l-a‘mâlu, wa tuzakkâ-l-af‘âlu wa tudâ‘afu al-hasanâtu wa tumhâ as-sayyi’âtu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que, par ton tutorat, les actes sont acceptés, les actions purifiées, les bonnes actions doublées et les mauvaises actions effacées.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمَنْ جاءَ بِوِلايَتِكَ وَاعْتَرَفَ بِإِمامَتِكَ قُبِلَتْ أَعْمالُهُ وَصُدِّقَتْ أَقْوالُهُ وَتَضاعَفَتْ حَسَناتُهُ وَمُحِيَتْ سَيّئَاتُهُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-man jâ’a bi-wilâyatika, wa a‘tarafa bi-imâmatika, qubi-lat a‘mâluhu, wa suddiqat aqwâ-luhu, wa tadâ‘afat hasanâtuhu wa muhiyat sayyi’âtuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, les actes de celui qui se présente avec ton tutorat, ayant reconnu ton imamat, sont acceptés, ses paroles sont certifiées, ses bonnes actions doublées et ses mauvaises actions effacées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ عَدَلَ عَنْ وِلايَتِكَ وَجَهِلَ مَعْرِفَتِكَ وَاسْتَبْدَلَ بِكَ غَيْرَكَ كَبَّهُ اللَهُ عَلَى مَنْخَرِهِ فِي النَّارِ وَلَمْ يَقْبَلِ اللَهُ لَهُ عَمَلاً وَلَمْ يُقِمْ لَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَزْناً ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man ‘adala ‘an wilâyatika, wa jahila ma‘rifatika, wa astabdala bika ghayraka, kab-bahu-llâhu ‘alâ mankharihi fîn-nâri wa lam yaqbali-llâhu lahu ‘amalann wa lam yuqim lahu yawma-l-qiyâmati waznann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et celui qui a abandonné ton tutorat, a ignoré de te connaître et t’a remplacé par quelqu’un d’autre, Dieu le fait tomber sur le nez dans le Feu [de l’enfer] et Il n’accepte de lui aucun acte; il n’aura aucun poids le jour du Jugement Dernier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أُشْهِدُ اللَهَ وَأُشْهِدُ مَلائِكَتَهُ وَأُشْهِدُكَ يا مَوْلايَ بهذَا ظاهِرُهُ كَباطِنِهِ وَسِرُّهُ كَعَلانِيَتِهِ وَأَنْتَ الشَّاهِدُ عَلَى ذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ushhidu-llâha wa ushhidu malâ’ikatahu, wa ushhiduka, yâ mawlâya, bi-hadhâ zhâhiruhu ka-bâtinihi wa sirruhu ka-‘alâ-niyatihi, wa anta-sh-shâhidu ‘alâ dhâlika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je prends à témoin Dieu, je prends à témoin Ses Anges, je te prends à témoin, ô mon Maître, de cela, en son apparence comme en sa profondeur, en son secret comme en ce qui est connu, et toi, tu en es le témoin",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهُوَ عَهْدِي إِلَيْكَ وَمِيثاقِي لَدَيْكَ إِذْ أَنْتَ نِظامُ الدِّينِ وَيَعْسُوبِ الْمُتَّقِينَ وَعِزُّ الْمُوَحِّدِينَ وَبِذلِكَ أَمَرَنِي رَبُّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa huwa ‘ahdî ilayka, wa mîthâqî ladayka, idh anta nizhâmu-d-dîni, wa ya‘sûbi-l-muttaqîna, wa ‘izzu-l-muwahhidîna, wa bi-dhâlika amaranî, rabbu-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et cela est mon pacte envers toi, mon engagement entre tes mains alors que tu es l’Organisation de la religion, le Prince des pieux et la Gloire des monothéistes; et ceci, le Seigneur des mondes me l’a ordonné.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَوْ تَطاوَلَتِ الدُّهُورُ وَتَمادَتْ الأَعْمارُ لَمْ أَزْدَدْ فِيكَ إِلاَّ يَقِيناً وَلَكَ إِلاَّ حُبّاً وَعَلَيْكَ إِلاَّ مُتَّكَلاً وَمُعْتَمَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-law tatâwalati-d-duhûru wa tamâdat al-a‘mâru lam azdad fîka illâ yaqînann, wa laka illâ hubbann wa ‘alayka illâ muttakalann wa mu‘tamadann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, si les époques duraient et les années se prolongeaient, cela ne ferait qu’augmenter (en moi) ma certitude en toi, mon amour pour toi, le fait de compter et de prendre appui sur toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَوْ لِظُهُورِكَ إِلاَّ مُتَوَقَّعاً وَمُنْتَظَراً وَلِجِهادِي بَيْنَ يَدَيْكَ مُتَرَقِّباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "aw li-zhuhûrika illâ mutawaq-qa‘ann wa muntazharann, wa li-jihâdî bayna yadayka mutaraqqibann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ou [ne ferait qu’augmenter] mon attente et mon expectative de ton apparition ainsi que l’affût de mon combat entre tes mains,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَبْذُلُ نَفْسِي وَمالِي وَوَلَدِي وَأَهْلِي وَجَمِيعَ ما خَوَّلَنِي رَبِّي بَيْنَ يَدَيْكَ وَالتَّصَرُّفَ بَيْنَ أَمْرِكَ وَنَهْيِكَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-abdhulu nafsî wa mâlî wa waladî wa ahlî wa jamî‘a mâ khawwalanî, rabbî, bayna ya-dayka, wa-t-tasarrufa bayna amrika wa nahayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et je te ferais don de ma personne, de mon argent, de mon enfant, de ma famille et de l’ensemble de ce que m’a accordé mon Seigneur, ainsi que de [ma] conduite selon ton ordre et ton interdiction",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": ". مَوْلايَ فَإِنْ أَدْرَكْتُ أَيَّامَكَ الزَّاهِرَةَ وَأَعْلامَكَ الْباهِرَةَ فَهَا أَنَذَا عَبْدُكَ الْمُتَصَرِّفُ بَيْنَ أَمْرِكَ وَنَهْيِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, fa-in adraktu ayyâ-maka az-zâhirata wa a‘lâmaka al-bâhirata fa-hâ anadhâ ‘abduka al-mutasarrifu bayna amrika wa nah-yîka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Maître, et si je parviens à tes jours brillants et tes marques éclatantes, je serai ton serviteur suivant tes ordres et tes interdictions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَرْجُو بِهِ الشَّهادَةَ بَيْنَ يَدَيْكَ وَالْفَوْزَ لَدَيْكَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "arjû bihi ash-shahâdata bayna yadayka wa al-fawza ladayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "demandant en cela le martyre entre tes mains et la victoire auprès de toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ فَإِنْ أَدْرَكَنِي الْمَوْتُ قَبْلَ ظُهُورِكَ فَإِنِّي أَتَوَسَّلُ بِكَ وَبِآبائِكَ الطَّاهِرِينَ إِلَى اللَهِ تَعالَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, fa-in adrakanî al-mawtu qabla zhuhûrika fa-innî atawassalu bika wa bi-âbâ’ika at-tâhirîna ilâ-llâhi ta‘âlâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon maître, et si la mort me rattrape avant ton apparition, alors je sollicite ton soutien ainsi que celui de tes Pères purs auprès de Dieu le Très-Haut",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ يَجْعَلَ لِي كَرَّةً فِي ظُهُورِكَ وَرَجْعَةً فِي أَيَّامِكَ لأَبْلُغَ مِنْ طاعَتِكَ مُرادِي وَأَشْفِيَ مِنْ أَعْدائِكَ فُؤَادِي ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as’aluhu an yusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn, wa an yaj‘ala lî karra-tann fî zhuhûrika wa raj‘atann fî ayyâmika li-ablugha min tâ‘atika murâdî, wa ashfiya min a‘dâ’ika fu’âdî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour Lui demander de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammad, me faire revenir une seconde fois lors de ton apparition, de retourner durant les jours pour obtenir ce que je veux de mon obéissance à toi et de guérir mon cœur de tes ennemis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوْلايَ وَقَفْتُ فِي زِيارَتِكَ مَوْقِفَ الْخاطِئِينَ النَّادِمِينَ الْخائِفِينَ مِنْ عِقابِ رَبِّ الْعالَمِينَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawlâya, waqaftu fî ziyâratika mawqifa-l-khâti’îna, an-nâdi-mîna, al-khâ’ifîna min ‘iqâbi, rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon maître, lors de ma visite auprès de toi, je me suis tenu de la position des fautifs, de ceux qui regrettent, qui ont peur du châtiment du Seigneur des mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدِ اتَّكَلْتُ عَلَى شَفاعَتِكَ وَرَجَوْتُ بِمُوالاتِكَ وَشَفاعَتِكَ مَحْوَ ذُنُوبِي وَسَتْرَ عُيُوبِي وَمَغْفِرَةَ زَلَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qadi attakaltu ‘alâ sha-fâ‘atika wa rajawtu bi-muwâ-lâtika wa shafâ‘atika mahwa dhunûbî wa satra ‘uyûbî wa maghfirata zalalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Déjà, j’ai compté sur ton intercession et ai espéré, grâce à ton tutorat (wilayat) et à ton intercession, l’effacement de mes péchés, la dissimulation de mes défauts et le pardon de mes fautes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكُنْ لِوَلِيِّكَ يا مَوْلايَ عِنْدَ تَحْقِيقِ أَمَلِهِ وَاسْأَلِ اللَهَ غُفْرانَ زَلَلِهِ فَقَدْ تَعَلَّقَ بِحَبْلِكَ وَتَمَسَّكَ بِوِلايَتِكَ وَتَبَرَّأَ مِنْ أَعْدائِكَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kun li-waliyyika, yâ maw-lâya, ‘inda tahqîqi amalihi, wa as’ali-llâha ghufrâna zalalihi, fa-qad ta‘allaqa bi-hablika wa tamassaka bi-wilâyatika, wa tabarra’a min a‘dâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, réalise l’espoir de ton protégé, ô mon Maître, et demande à Dieu le pardon de ses péchés; il s’est déjà, accroché à ta corde, s’est saisi de ton tutorat et s’est innocenté de tes ennemis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَأَنْجِزْ لِوَلِيِّكَ ما وَعَدْتَهُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi, wa anjiz li-waliyyika mâ wa‘adtahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et réalise pour Ton Walî ce que Tu lui as promis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَظْهِرْ كَلِمَتَهُ وَأَعْلِ دَعْوَتَهُ وَانْصُرْهُ عَلَى عَدُوِّهِ وَعَدُوِّكَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, azhhir kalimatahu wa a‘li da‘watahu wa-nsurhu ‘alâ ‘aduwwihi wa ‘aduwwika, yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais apparaître sa parole et élève son appel, rends-le victorieux sur ses ennemis et Tes ennemis, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَظْهِرْ كَلِمَتِكَ التَّامَّةَ وَمُغُيَّبَكَ فِي أَرْضِكَ الْخائِفَ الْمُتَرَقَّبَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa azhhir kalimatika-t-tâmmata wa mughuyyabaka fî ardika, al-khâ’ifa, al-mutaraqqaba.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais apparaître Ton Mot complet, celui que Tu as mis en occultation sur Ta Terre, qui a peur, qui est attendu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ انْصُرْهُ نَصْراً عَزِيزاً وَافْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ansurhu nasrann ‘azîzann wa aftah lahu fat’hann yasîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends-le victorieux, d’une victoire glorieuse, accorde-lui un triomphe facile.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَعِزَّ بِهِ الدِّيْنَ بَعْدَ الْخُمُولِ وَأَطْلِعْ بِهِ الْحَقَّ بَعْدَ الاأُفُولِ وَأَجْلِ بِهِ الظُّلُمَةَ وَاكْشِفْ بِهِ الْغُمَّةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa a‘izza bihi ad-dîna ba‘da-l-khumûli, wa atli‘ bihi al-haqqa ba‘da al-ufûli wa ajli bihi azh-zhulumata wa akshif bihi al-ghummata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, glorifie par lui la Religion après la léthargie, fais connaître par lui la Vérité après le déclin, fais disparaître par lui les ténèbres, fais dissiper par lui les soucis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَآمِنْ بِهِ الْبِلادَ وَاهْدِ بِهِ الْعِبادَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa âmin bihi al-bilâda wa ahdi bihi al-‘ibâda.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends les pays sûrs par lui, dirige par lui les serviteurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ امْلأْ بِهِ الأَرْضَ عَدْلاً وَقِسْطَاً كَما مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً إِنَّكَ سَمِيعٌ مُجِيبٌ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, amla’ bihi al-arda ‘adlann wa qistann kamâ mu-li’at zhulmann wa jawrann, innaka samî‘unn, mujîbunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, remplis, par lui, la terre de justice et d’équité comme elle a été remplie de ténèbres et d’injustices, car Tu es celui qui entend, qui exauce [les demandes].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللَهِ اِئْذَنْ لِوَلِيِّكَ فِي الدُّخُولِ إِلَى حَرَمِكَ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكَ وَعَلَى آبائِكَ الطَّاهِرِينَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi i’dhan li-waliyyika fî-d-dukhûli ilâ haramika, salawâtu-llâhi ‘alayka wa ‘alâ âbâ’ika at-tâhirîna, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Walî de Dieu, permets à ton protégé d’entrer dans ton sanctuaire (que les prières de Dieu soient sur toi et sur tes Pères purs, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, entre dans le Sirdâb de l’occultation, arrête-toi entre les deux portes, en tenant de la main le côté de la porte, tu toussotes légèrement en guise de demande d’autorisation et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bismi-llâhi ar-rahmâni ar-ra-hîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très Miséricordieux ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Tu descends tranquillement, le cœur présent, tu pries deux raka‘ats dans la place du Sirdâb et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أكْبَرُ اللَهُ أكْبَرُ اللَهُ أكْبَرُ لاَ إلهَ إلاَّ اللَهُ وَاللَهُ أكْبَرُ وَلِلَهِ الحَمْدُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru, Allâhu ak-baru, Allâhu akbaru, lâ ilâha illâ-llâhu, wa-llâhu akbaru, wa li-llâhi al-hamdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus grand, Dieu est plus grand, Dieu est plus grand, point de divinité autre que Dieu, Dieu est plus grand, à Dieu la Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَعَرَّفَنا أوْلِياءَهُ وَأعْداءَهُ وَوَفَّقَنا لِزِيارَةِ أئِمَّتِنَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi al-ladhî hadâ-dânâ li-hadhâ, wa ‘arrafanâ aw-liyâ’ahu wa a‘dâ’ahu, wa waf-faqanâ li-ziyârati a’immatinâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui nous a dirigés à cela, nous a fait connaître Ses Elus et Ses ennemis et nous a fait réussir la visite à nos Imams,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ يَجْعَلْنا مِنَ المُعانِدِينَ النَّاصِبِينَ وَلا مِنَ الغُلاةِ المُفَوَّضِينَ وَلا مِنَ المُرْتابِينَ المُقَصِّرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam yaj‘alnâ mina-l-mu‘ânidîna an-nâsibîna wa lâ mina-l-ghulâti-l-mufawwadîna wa lâ mina-l-murtâbîna-l-muqassirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qui ne nous a pas placés parmi les récalcitrants, les Nassibînes ni parmi les Ghulâts mandataires ni avec ceux qui doutent et qui n’en font pas assez !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى وَلِيِّ اللَهِ وَابْنِ أوْلِيائِهِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ waliyya-llâhi wa-bni awliyâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Ami proche de Dieu et le Fils de Ses élus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى المُدَّخِرِ لِكَرامَةِ أوْلِياءِ اللَهِ وَبَوارِ أعْدَائِهِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-muddakhiri li-karâmati awliyâ’i-llâhi wa bawâri a‘dâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui a été préparé pour l’honneur des élus de Dieu et la perdition de Ses ennemis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى النُّورِ الَّذِي أرَادَ أهْلُ الكُفْرِ إطْفاءَهُ فَأبَى اللَهُ إلاَّ أنْ يُتِمَّ نُورَهُ بِكُرْهِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ an-nûri al-ladhî arâda ahlu-l-kufri itfâ’ahu, faabâ-llâhu illâ an yutimma nûrahu bi-kurhihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Lumière que les incroyants veulent éteindre, ce que Dieu a refusé, sauf [qu’Il a voulu] achever Sa Lumière malgré leur haine !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأيَّدَهُ بِالحَياةِ حَتَّى يُظْهِرَ عَلى يَدِهِ الحَقَّ بِرَغْمِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ayyadahu bi-l-hayâti hattâ yuzhhira ‘alâ yadihi al-haqqa bi-raghmihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi, Il l’a maintenu en vie jusqu’à ce qu’apparaisse par lui la Vérité, malgré eux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أنَّ اللَهَ اصْطَفَاكَ صَغِيراً وَ أكْمَلَ لَكَ عُلُومَهُ كَبِيراً ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu anna-llâha astafâka saghîrann, wa akmala laka ‘ulûmahu kabîrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Dieu t’a choisi, quand tu étais petit puis a complété pour toi Ses Savoirs [quand tu es devenu] grand,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأنَّكَ حَيٌّ لا تَمُوتَ حَتَّى تُبْطِلَ الجِبْتَ وَالطَّاغُوتَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annaka hayyunn lâ tamûta hattâ tubtila-l-jibta wa-t-tâghûta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu es vivant, que tu ne mourras pas tant que les idoles et les tyrans ne seront pas annihilés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَعَلى خُدَّامِهِ وَأعْوانِهِ وَعَلى غَيْبَتِهِ وَنَأيِهِ وَاسْتُرْهُ سَتْراً عَزِيزاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alayhi wa ‘alâkhuddâmihi, wa a‘wânihi, wa ‘alâ ghaybatihi, wa nâ’yihi, wa asturhu satrann ‘azîzann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur lui, sur ses serviteurs et sur ses aides, ainsi que sur son occultation et son éloignement, couvre-le d’un voile noble,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ لَهُ مَعْقِلاً حَرِيزاً وَاشْدُدِ اللَّهُمَّ وَطْأَتَكَ عَلى مُعانِدِيهِ وَاحْرُسْ مَوالِيهِ وَزائِرِيهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘al lahu ma‘qilann ha-rîzann wa ashdudi, Allâhumma, wat’ataka ‘alâ mu‘ânidîhi wa ahrus mawâlîhi wa zâ’irîhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "donne-lui un abri sûr, renforce, mon Dieu, Ta Pression sur ses récalcitrants et veille sur ses alliés et ses visiteurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ كَما جَعَلْتَ قَلْبِي بِذِكْرِهِ مَعْمُوراً فَاجْعَلْ سِلاحِي بِنُصْرَتِهِ مَشْهُوراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, kamâ ja‘alta qalbî bi-dhikrihi ma‘mûrann fa-aj‘al silâhî bi-nusratihi mashhûrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu as rendu mon cœur rempli de son évocation, rends mon arme célèbre par son aide.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإنْ حالَ بَينِي وَبَيْنَ لِقائِهِ المَوْتُ الَّذِي جَعَلْتَهُ عَلى عِبادِكَ حَتْماً وَأقْدَرْتَ بِهِ عَلى خَلِيفَتِكَ رُغْماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa in hâla baynî wa bayna liqâ’ihi al-mawtu al-ladhî ja‘al-tahu ‘alâ ‘ibâdika hatmann wa aqdarta bihi ‘alâ khalîfatika rughmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si la mort, que Tu as rendue inévitable pour Tes serviteurs et que Tu as décidée pour Tes créatures malgré leur aversion, me sépare de sa rencontre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَابْعَثْنِي عِنْدَ خُرُوجِهِ ظَاهِراً مِنْ حُفْرَتِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي حَتَّى أُجاهِدَ بَيْنَ يَدَيْهِ فِي الصَّفِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ab‘athnî ‘inda khurûjihi zhâ-hirann min hufratî mu’tazirann kafanî hattâ ujâhida bayna ya-dayhi fî-s-saffi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors ressuscite-moi lors de sa sortie, apparaissant de ma tombe, enveloppé de mon linceul, pour combattre avec lui dans les rangs",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي أثْنَيْتَ عَلى أهْلِهِ فِي كِتابِكَ فَقُلْتَ {كَأنَّهُمْ بُنْيانٌ مَرْصُوصٌ}،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî athnayta ‘alâ ahlihi fî kitâbika fa-qulta : ka-annahum bunyânunn marsûsunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as loués dans Ton Livre quand Tu as dit : {Comme s’ils formaient un édifice scellé avec du plomb.} (4/LXI)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ طالَ الإنْتِظَارُ وَشَمِتَ بِنَا الفُجّارُ وَصَعُبَ عَلَيْنَا الإنْتِصارُ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, tâla al-intizhâru wa shamita binâ al-fujjâru wa sa‘uba ‘alaynâ-l-intisâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, l’attente s’est prolongée, les débauchés se réjouissent de nos malheurs, la victoire nous est devenue plus difficile.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ أرِنا وَجْهَ وَلِيِّكَ المَيْمُونَ فِي حَياتِنَا وَبَعْدَ المَنُونِ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arinâ wajha waliy-yika al-maymûna fî hayâtinâ wa ba‘da-l-manûni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais nous voir le bienheureux visage de Ton élu durant notre vie et après la mort.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ إنِّي أدِينُ لَكَ بِالرَّجْعَةِ بَيْنَ يَدَيْ صاحِبِ هَذِهِ البُقْعَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî adînu laka bir-raj‘ati bayna yaday sâhibi ha-dhihi-l-buq‘ati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je professe, pour toi, le retour entre les mains du détenteur de cette contrée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ يا صَاحِبَ الزَّمانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-ghawtha, al-ghawtha, al-ghawtha, yâ sâhiba-z-zamâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Au secours, au secours, au secours, ô Maître du Temps !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَطَعْتُ فِي وُصْلَتِكَ الخُلاَّنَ وَهَجَرْتُ لِزِيارَتِكَ الأوْطانَ وَأخْفَيْتُ أمْرِي عَنْ أهْلِ البُلْدَانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qata‘tu fî uslatika al-khullâna, wa hajartu li-ziyâratika-l-aw-tâna, wa akhfaytu amrî ‘an ahlil-buldâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai laissé mes amis en prenant contact avec toi, j’ai émigré des patries pour te visiter et j’ai caché mon ordre aux gens des pays,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لِتَكُونَ شَفِيعاً عِنْدَ رَبِّكَ وَرَبِّي وَإلى آبائِكَ وَمَوالِيَّ فِي حُسْنِ التَّوْفِيقِ لِي وَإسْبَاغِ النِّعْمَةِ عَلَيَّ وَسَوْقِ الإحْسانِ إلَيَّ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "li-takûna shafî‘ann ‘inda rabbi-ka wa rabbî, wa ilâ âbâ’ika wa mawâliyya fî husni-t-tawfîqi lî, wa isbâghi an-ni‘mati ‘alayya wa sawqi-l-ihsâni ilayya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour que tu intercèdes auprès de ton Seigneur et mon Seigneur et envers tes Pères, mes Maîtres, pour que Dieu me fasse bien réussir, qu’Il me comble de Ses Faveurs et dirige Ses Bienfaits vers moi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ أصْحابِ الحَقِّ وَقادَةِ الخَلْقِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, as’hâbi-l-haqqi, wa qâdati-l-khalqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, Détenteurs de la Vérité, Dirigeants des créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتَجِبْ مِنِّي مَا دَعَوْتُكَ وَأعْطِنِي ما لَمْ أنْطِقُ بِهِ فِي دُعائِي مِنْ صَلاحِ دِيني وَدُنْيايَ إنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-stajib minnî mâ da‘awtuka wa a‘tinî mâ lam antiqu bihi fî du‘â’î min salâhi dînî wa dunyâya innaka hamîdunn ma-jîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Exauce-moi ce que je T’ai demandé et donne-moi ce que je n’ai pas mentionné dans mon invocation en ce qui concerne la bonne conduite de ma religion et de ma vie sur terre, car Tu es très Loué, très Glorifié.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطّاهِرِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ Muham-madinn wa âlihi-t-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Mohammed et sa pure famille.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, entre dans le saffat, prie 2 raka‘ats et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ عَبْدُكَ الزَّائِرُ فِي فِنَاءِ وَلِيِّكَ المَزُورِ الَّذِي فَرَضْتَ طاعَتَهُ عَلى العَبِيدِ وَالأحْرَارِ وَأنْقَذْتَ بِهِ أوْلِياءَكَ مِنْ عذابِ النَّارِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ‘abduka az-zâ’iru fî finâ’i waliyyika al-mazûri, alladhî faradta tâ‘atahu ‘alâ-l-‘abîdi, wa-l-ahrâri wa anqadhta bihiawliyâ’aka min ‘adhâbi-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Ton serviteur, le visiteur, est sur l’esplanade de Ton Allié/ami proche le visité, à l’obéissance duquel Tu as obligé les esclaves et les hommes libres, par lequel Tu as sauvé Tes Proches-élus du châtiment du Feu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ اجْعَلْها زِيارَةً مَقْبُولَةً ذاتَ دُعاءٍ مُسْتَجابٍ مِنْ مُصَدِّقٍ بِوَلِيِّكَ غَيْرِ مُرْتابٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alhâ ziyâratann maqbûlatann, dhâta du‘â’inn, mustajâbinn min musaddiqinn bi-waliyyika ghayri murtâbinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais en sorte que ma visite soit acceptée, avec une invocation exaucée, grâce à ma croyance indubitable en Ton Allié/ami proche.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ العَهْدِ بِهِ وَلا بِزِيارَتِهِ وَلا تَقْطَعْ أثَرِي مِنْ مَشْهَدِهِ وَزِيارَةِ أبِيهِ وَجَدِّهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘alhu âkhira-l-‘ahdi bihi, wa lâ bi-ziyâratihi, wa lâ taqta‘ atharî min mash-hadihi, wa ziyârati abîhi wa jaddihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, fais qu’elle ne soit pas la dernière rencontre ni la dernière visite, n’interromps pas ma venue à son sanctuaire et la visite de son Père et de son Grand-père.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ أخْلِفْ عَليَّ نَفَقَتِي وَانْفَعْنِي بِما رَزَقْتَنِي فِي دُنْيايَ وَآخِرَتِي لِي وَلأِخْوانِيَ وَأبَوَيَّ وَجَمِيعِ عِتْرَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, akhlif ‘alayya na-faqatî wa anfa‘nî bimâ razaqtanî fî dunyâya wa âkhiratî lî, wa li-ikhwânî wa abawayya wa jamî‘i ‘itratî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, remplace-moi ce que j’ai dépensé et fais-moi bénéficier de ce que Tu m’as pourvu en ce monde-ci et dans l’Au-delà, pour moi, pour mes frères, mes parents et l’ensemble de ma famille.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أسْتَودِعُكَ اللَهَ أيُّها الإمامُ الَّذِي يَفُوزُ بِهِ المُؤمِنُونَ وَيَهْلِكُ عَلى يَدَيْهِ الكَافِرُونَ المُكَذِّبُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astawdi‘uka-llâha ayyuhâ-l-imâmu al-ladhî yafûzu bihi-l-mu’minûna wa yahliku ‘alâ yadayhi al-kâfirûna, al-mukadhdhibûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu de te prendre en Sa Protection, ô Imam par qui les croyants remportent la victoire, aux mains duquel, les incroyants et les menteurs périssent.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يَا ابْنَ الحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ جِئْتُكَ زائِراً لَكَ وَلأِبِيكَ وَجَدِّكَ مُتَيَقِّناً الفَوْزَ بِكُمْ مُعْتَقِداً إمامَتَكُمْ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, yâ-bna-l-Hasa-ni-bni ‘Aliyyinn, ji’tuka zâ’irann laka wa li-abîka wa jaddika, mutayaqqinann al-fawza bikum, mu‘taqidann imâmata-kum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon maître, ô fils d’al-Hassan fils de ‘Ali, je suis venu te rendre visite, ainsi qu’à ton Père et à ton Grand-père, certain de la victoire par vous, persuadé de votre Imamat.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ اكْتُبْ هذِهِ الشَّهادَةَ وَالزِّيارَةَ لِي عِنْدَكَ فِي عِلِيِّينَ وَبَلِّغْنِي بَلاَغَ الصَّالِحِينَ وَانْفَعْنِي بِحُبِّهِمْ يا رَبَّ العالَمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, uktub hadhihi ashshahâdata wa az-ziyârata lî ‘indaka fî ‘Illiyyîna wa ballighnî balâgha-s-sâlihîna wa anfa‘nî bi-hubbihim, yâ rabba-l-‘âla-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, écris pour moi cette attestation et cette visite, auprès de Toi, dans les ‘Illiyînes, fais-moi atteindre ce qu’ont atteint les vertueux et fais-moi bénéficier de leur amour, ô Seigneur des mondes.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une autre ziyârat  rapportée par Sayyed Ibn Tâ’ûs",
          "data": [
            {
              "text": "Tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى الحَقِّ الجَدِيدِ وَالعالِمِ الَّذِي عِلْمُهُ لاَ يَبِيدُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-haqqi al-jadî-di wa-l-‘âlimi al-ladhî ‘ilmuhu lâ yabîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur le Droit nouveau et le Savant dont le savoir ne disparaît pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى مُحْيِي المُؤمِنينَ وَمُبِيرِ الكافِرِينَ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ muhyî-l-mu’-minîna, wa mubîri-l-kâfirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soit sur celui qui donne vie aux croyants et qui fait périr les mécréants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى مَهْدِيِّ الأُمَمِ وَجامِعِ الكَلِمِ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mahdiyyi-l-umami wa jâmi‘i al-kalimi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Bien-dirigé des peuples et le Rassembleur de la parole !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى خَلَفِ السَّلَفِ وَصاحِبِ الشَّرَفِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ khalafi as-salafi wa sâhibi-sh-sharafi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Successeur des prédécesseurs et le Maître de la noblesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلاَمُ عَلى حُجَّةِ المَعْبُودِ وَكَلِمَةِ المَحْمُودِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ hujjati-l-ma‘-bûdi wa kalimati-l-mahmûdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Argument de Celui qui est adoré et la Parole de Celui qui est Digne de Louanges !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى مُعِزِّ الأوْلِياءِ وَمُذِلِّ الأعْداءِ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mu‘izzi-l-awli-yâ’i wa mudhilli-l-a‘dâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui raffermit les amis/alliés et qui rabaisse les ennemis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى وارِثِ الأنْبِياءِ وَخاتَمِ الأوْصِياءِ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ wârithi-l-an-biyâ’i wa khâtami-l-awsiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’héritier des Prophètes et le Sceau des légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى القائِمِ المُنْتَظَرِ وَالعَدْلِ المُشْتَهَرِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ -l-qâ’imi-l- muntazhari, wa-l-‘adli-l-mushtahari.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Investi [du Commandement de Dieu] attendu et la Justice connue !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى السَّيْفِ الشَّاهِرِ وَالقَمَرِ الزَّاهِرِ وَالنُّورِ الباهِرِ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ -s-sayfi-sh-shâ-hiri, wa-l-qamari-z-zâhiri, wa-n-nûri-l-bâhiri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur l’Epée tirée de son fourreau, la Lune brillante et la Lumière éblouissante !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى شَمْسِ الظَّلامِ وَبَدْرِ التَّمامِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ shamsi-zh-zha-lâmi wa badri-t-tamâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Soleil des obscurités et la pleine Lune !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى رَبِيعِ الأنَامِ وَنَضْرَةِ الأيَّامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ rabî‘i-l-anâmi wa nadrati-l-ayyâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Printemps des créatures et le Fleurissement des jours ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى صاحِبِ الصَّمْصامِ وَفَلاَّقِ الهامِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ sâhibi-s-sam-sâmi wa fallâqi-l-hâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Maître du sabre tranchant et le Fendeur de têtes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى الدِّينِ المَأثُورِ وَالكِتابِ المَسْطُورِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ad-dîni al-ma’-thûri wa-l-kitâbi-l-mastûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur la Religion transmise et le Livre écrit (tracé) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى بَقِيَّةِ اللَهِ فِي بِلادِهِ وَحُجَّتِهِ عَلى عِبَادِهِ، المُنْتَهَى إلَيْهِ مَوارِيثُ الأنْبِياءِ، وَلَدَيْهِ مَوْجُودٌ آثارُ الأصْفِياءِ، ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ baqiyyati-llâhi fî bilâdihi, wa hujjatihi ‘alâ ‘ibâdihi, al-muntahâ ilayhi, ma-wârîthu-l-anbiyâ’i, wa ladayhi mawjûdunn âthâru-l-asfiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Subsistant de Dieu dans ses pays et Son Argument envers Ses serviteurs, le Terme des héritages des Prophètes, chez qui sont présentes les traces des purs Elus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى المُؤتَمَنِ عَلى السِرِّ وَالوَلِيِّ لِلأمْرِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-mu’tamani ‘alâ-sirri wa-l-waliyyi li-l-amri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Dépositaire des Secrets et le Tuteur de l’Ordre (walî al-amr) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلى المَهْدِيِّ الَّذِي وَعَدَ اللَهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِ الأُمَمَ، أنْ يَجْمَعَ بِهِ الكَلِمَ، وَيَلُمَّ بِهِ الشَّعْثَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ -l-mahdiyyi al-ladhî wa‘ada-llâhu, ‘azza wa jalla, bihi-l-umama, an yajma‘a bihi al-kalima, wa yalumma bihi ash-sha‘tha,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celui qui est bien dirigé, que Dieu a promis aux peuples pour unifier la parole, rassembler (ceux qui sont éparpillés),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَمْلأ بِهِ الأرْضَ قِسْطاً وَعَدْلاً، وَيُمَكِّنَ لَهُ وَيُنْجِزَ بِهِ وَعْدَ المُؤمِنينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yamla’a bihi al-arda qistann wa ‘adlann, wa yumakkina lahu, wa yunjiza bihi wa‘da-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[pour] remplir la terre de justice et d’équité, renforcer pour lui et accomplir par lui la promesse [faite] aux croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أشْهَدُ يا مَوْلايَ أنَّكَ وَالأئِمَّةَ مِنْ آبائِكَ، أَئِمَّتِي وَمَوالِيَّ فِي الحَياةِ الدُّنْيَا وَ يَوْمَ يَقُومُ الأشْهادُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu, yâ mawlâya, annaka, wa-l-a’immata min âbâ’ika, a’immatî wa mawâliyya fî-l-hayâti-d-dunyâ wa yawma yaqû-mu-l-ashhâdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, ô mon Maître, que tu es, ainsi que les Imams de tes ascendants, mon Imam et mon Maître, dans la vie en ce monde-ci et le Jour où se dresseront les témoins.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أسْألُكَ يا مَوْلايَ أنْ تَسْألَ اللَهَ تَبَارَكَ وَتَعالَى فِي صَلاحِ شَأنِي، وَقَضَاءِ حَوائِجِي ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka, yâ mawlâya, an tas’-ala-llâha, tabâraka wa ta‘âlâ, fî salâhi sha’nî wa qadâ’i ha-wâ’ijî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je te demande, ô mon Maître, de demander à Dieu le Béni et le Très-Haut, la bonne conduite de mes affaires, la satisfaction de mes besoins",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَغُفْرَانِ ذُنُوبِي، وَالأخْذَ بِيَدِي فِي دِينِي وَدُنْيايَ وَآخِرَتِي، لِي وَلإخْوانِي وَأخَوَاتِي المُؤمِنينَ وَالمُؤمِناتِ كَافَّةً إنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ghufrâni dhunûbî, wa-l-akhdha bi-yadî fî dînî wa dunyâya wa âkhiratî, lî wa li-ikhwânî wa akhawâtî al-mu’minîna wa-l-mu’minâti kâf-fatann, innahu ghafûrunn rahî-munn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et le pardon de mes péchés, ainsi que ma prise en main dans ma religion, mon monde-ci et l’Au-delà, pour moi, mes frères et sœurs et l’ensemble des croyants et des croyantes car Il est Celui qui pardonne, le Très-Miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu pries la prière de la ziyârat, comme nous l’avons présentée (ou 12 raka‘ats) en faisant les saluts finaux toutes les deux raka‘ats, tu récites les glorifications de Zahrâ’(p) et tu les lui(qa) offres. Quand tu as fini la prière de la ziyârat tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى حُجَّتِكَ فِي أرْضِكَ وَخَلِيفَتِكَ فِي بِلادِكَ، الدَّاعِي إلى سَبِيلِكَ وَالقَائِمِ بِقِسْطِكَ وَالفَائِزِ بِأمْرِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ hujjatika fî ardika wa khalîfatika fî bilâdika, ad-dâ‘î ilâ sabîlika, wa al-qâ’imi bi-qistika wa-l-fâ’izi bi-amrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ton Argument sur Ta terre et Ton Lieu-tenant dans Ton pays, celui qui appelle à Ta Voie, qui se dresse selon Ta Justice, qui remporte la victoire par Ton Ordre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلِيِّ المُؤمِنينَ وَمُبِيرِ الكَافِرِينَ وَمُجَلِّي الظُّلْمَةِ وَمُنِيرِ الحَقِّ، وَالصَّادِعِ بِالحِكْمَةِ وَالمَوْعِظَةِ الحَسَنَةِ وَالصِّدْقِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "waliyyi-l-mu’minîna, wa mubîri-l-kâfirîna wa mujallî azh-zhulmati wa munîri-l-haqqi, wa-s-sâdi‘i bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati al-hasanati wa-s-sidqi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Maître des croyants, celui qui anéantit les incroyants, celui qui éclaircit l’obscurité et clarifie la Vérité, celui qui parle à haute voix avec sagesse, bonne exhortation et véracité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَلِمَتِكَ وَعَيْبَتِكَ وَعَيْنِكَ فِي أرْضِكَ، المَتَرَقِّبِ الخَائِفِ الوَلِيِّ النَّاصِحِ سَفِينَةِ النَّجَاةِ وَعَلَمِ الهُدى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kalimatika wa ‘aybatika wa ‘aynika fî ardika, al-mata-raqqibi, al-khâ’ifi, al-waliyyi, an-nâsihi, safînati-n-najâti wa ‘alami-l-hudâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta Parole, Ton Réceptacle, Ton Œil sur terre, celui qui guette, celui qui a peur, le Wali, le Conseiller, le Vaisseau du Salut, l’Etendard de la bonne Direction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنُورِ أبْصَارِ الوَرى، وَخَيْرِ مَنْ تَقَمَّصَ وَارْتَدى وَالوِتْرِ المَوْتُورِ، وَمُفَرِّجِ الكَرْبِ وَمُزِيلِ الهَمِّ وَكَاشِفِ البَلْوى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nûri absâri-l-warâ, wa khay-ri man taqammasa wa artadâ, wa-l-witri al-mawtûri, wa mufarriji-l-karbi, wa muzîli-l-hammu, wa kâshifi-l-balwâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la Lumière des regards des hommes, le meilleur de ceux qui sont revêtus d’une chemise et sont habillés, le désir de vengeance, le continuel vengé, celui qui soulage l’affliction, fait disparaître les soucis et dissipe les calamités,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَوَاتُ اللَهِ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ الأئِمَّةِ الهَادِينَ وَالقَادَةِ المَيَامِينِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salawâtu-llâhi ‘alayhi wa ‘alâ âbâ’ihi al-a’immati-l-hâdîna, wa-l-qâdati-l-mayâmîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que les prières de Dieu soient sur lui et sur ses Pères, les Imams, les Guides, les Chefs bienheureux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَا طَلَعَتْ كَوَاكِبُ الأسْحَارِ وَأوْرَقَتِ الأشْجَارُ وَأيْنَعَتِ الأثْمَارُ، واخْتَلَفَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ، وَغَرَّدَتِ الأطْيارُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mâ tala‘at kawâkibu-l-as’hâri, wa awraqati al-ashjâru, wa ayna‘ati al-athmâru, wa akhta-lafa al-laylu wa-n-nahâru, wa gharradati al-atyâru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tant que montent les astres au point du jour, tant que les arbres se recouvrent de feuilles, que les fruits mûrissent, que la nuit et le jour se succèdent et que gazouillent les oiseaux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ أنْفِعْنا بِحُبِّهِ وَاحْشُرْنا فِي زُمْرَتِهِ وَتَحْتَ لِوَائِهِ إلهَ الحَقِّ آمِينَ رَبَّ العَالَمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anfi‘nâ bi-hubbihi wa-hshurnâ fî zumratihi wa tahta liwâ’ihi ilâha-l-haqqi, âmîna, rabbi-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-nous profiter de son amour, fais-nous ressusciter dans son groupe, sous son étendard, Dieu de la Vérité, exauce-nous, Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur lui(qa)",
          "data": [
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأهْلِ بَيْتِهِ، وَصَلِّ عَلى وَلِيِّ الحَسَنِ وَوَصِيِّهِ وَوارِثِهِ، القائِمِ بِأمْرِكَ وَالغائِبِ فِي خَلْقِكَ وَالمُنْتَظِرِ لإذْنِكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa ahli baytihi, wa salli ‘alâ waliyyi-l-Hasani wa wasiyyihi wa wârithihi, al-qâ’imi bi-amrika wa-l-ghâ’ibi fî khalqika wa-l-muntazhiri li-idhnika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur les gens de sa maison et prie sur le wali d’al-Hassan, son légataire, son héritier, celui qui se dresse par Ton Ordre, l’occulté à Tes créatures, celui qui attend Ton Autorisation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وقَرِّبْ بُعْدَهُ وَأنْجِزْ وَعْدَهُ وَأوْفِ عَهْدَهُ، وَاكْشِفْ عَنْ بَأسِهِ حِجابَ الغَيْبَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alayhi wa qarrib bu‘dahu, wa anjiz wa‘-dahu, wa awfi ‘ahdahu, wa akshif ‘an ba’sihi hijâba-l-ghaybati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur lui et rapproche son éloignement, accomplis sa promesse, tiens son engagement, mets en évidence sa vigueur en dissipant les voiles de son occultation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأظْهِرْ بِظُهُورِهِ صَحائِفَ المِحْنَةِ وَقَدِّمْ أمامَهُ الرُّعْبَ وَثَبِّتْ بِهِ القَلْبَ وَأقِمْ بِهِ الحَرْبَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa azhhir bi-zhuhûrihi sahâ’-ifa al-mihnati, wa qaddim amâmahu ar-ru‘ba wa thabbit bihi al-qalba wa aqim bihi al-harba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais apparaître, par son apparition, les livres des calamités, fais-le précéder par la peur et affermis par lui les cœurs, fais la guerre par lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأيِّدْهُ بِجُنْدٍ مِنَ المَلائِكَةِ مُسَوِّمِينَ وَسَلِّطْهُ عَلى أعْداءِ دِينِكَ أجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ayyid’hu bi-jundinn mina-l-malâ’ikati musawwimîna wasallit’hu ‘alâ a‘dâ’i dînika ajma‘îna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-le soutenir par des soldats des Anges portant une marque, donne-lui le pouvoir sur tous les ennemis de Ta Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَألْهِمْهُ أنْ لا يَدَعَ مِنْهُمْ رُكْناً إلاَّ هَدَّهُ وَلا هاماً إلاَّ قَدَّهُ وَلا كَيْداً إلاَّ رَدَّهُ وَلا فَاسِقاً إلاَّ حَدَّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa alhimhu an lâ yada‘a min-hum ruknann illâ haddahu wa lâ hâmann illâ qaddahu, wa lâ kaydann illâ raddahu, wa lâ fâsi-qann illâ haddahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "inspire-lui de ne laisser d’eux aucun pilier qu’il n’ait détruit, aucune tête qu’il n’ait coupée, aucun stratagème qu’il n’ait rendu, aucun corrompu qu’il n’ait châtié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا فِرْعَوْنَ إلاَّ أهْلَكَهُ وَلا سِتْراً إلاَّ هَتَكَهُ وَلا عَلَماً إلاَّ نَكَّسَهُ وَلا سُلْطاناً إلاَّ كَسَبَهُ وَلا رُمْحاً إلاَّ قَصَفَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa fir‘awna illa ahlakahu wa lâ sitrann illâ hatakahu wa lâ ‘alamann illâ nakkasahu wa lâ sultânann illâ kasabahu wa lâ rumhann illâ qasafahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucun Pharaon qu’il n’ait anéanti, aucun voile qu’il n’ait déchiré, aucun drapeau qu’il n’ait mis en berne, aucun pouvoir qu’il n’ait assiégé, aucun javelot qu’il n’ait brisé en deux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا مُطْرَداً إلاَّ خَرَقَهُ وَلا جُنْداً إلاَّ فَرَّقَهُ وَلا مِنْبَراً إلاَّ أحْرَقَهُ وَلا سَيْفاً إلاَّ كَسَرَهُ وَلا صَنَماً إلاَّ رَضَّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ mitradann illâ kharaqahu, wa lâ jundann illâ farraqahu, wa lâ minbarann illâ ahraqahu, wa lâ sayfann illâ kasarahu, wa lâ sanamann illâ raddahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucune lance courte qu’il n’ait lacérée, aucune armée qu’il n’ait disséminée, aucune tribune à laquelle il n’ait mis le feu, aucun sabre qu’il n’ait brisé, aucune idole qu’il n’ait cassée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا دَماً إلاَّ أرَاقَهُ ولا جَوْراً إلاَّ أبادَهُ وَلا حِصْناً إلاَّ هَدَمَهُ وَلا بَاباً إلاَّ رَدَمَهُ وَلا قَصْراً إلاَّ خَرَّبَهُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ damann illâ arâqahu, wa lâ jawrann illâ abâdahu, wa lâ hisnann illâ hadamahu, wa lâ bâbann illâ ramadahu, wa lâ qasrann illâ kharrabahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucun sang qu’il n’ait versé, aucun tyran qu’il n’ait anéanti, aucun bastion qu’il n’ait détruit, aucune porte qu’il n’ait comblée, aucun palais qu’il n’ait saccagé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا مَسْكَناً إلاَّ فَتَّشَهُ وَلا سَهْلاً إلاَّ أوْطَاهُ وَلا جَبَلاً إلاَّ صَعِدَهُ وَلا كَنْزاً إلاَّ أخْرَجَهُ بِرَحْمتِكَ يا أرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ maskanann illâ fatta-shahu, wa lâ sahlann illâ awtâhu, wa lâ jabalann illâ sa‘idahu, wa lâ kanzann illâ akhrajahu, bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucune demeure qu’il n’ait fouillée, aucune plaine qu’il n’ait foulée, aucune montagne qu’il n’ait grimpée, aucun trésor qu’il n’ait fait sortir, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Al-Mufîd a rapporté la ziyârat précédente qui commence par : « Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, il n’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand !... » Ensuite, il dit qu’elle a été rapportée, d’une autre façon :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Tu dis au moment de descendre au Sirdâb : « Que la paix soit sur le droit nouveau.. » » (cf. p1620), mentionnant ainsi la ziyârat jusqu’au sujet de sa prière. Ensuite, il dit : « Tu pries la prière de la ziyârat de 12 raka‘ats, avec les saluts finaux toutes les deux raka‘ats, puis tu invoques de cette invocation rapportée de lui(p). »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation de la Délivrance (al-Faraj)",
          "data": [
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ عَظُمَ البَلاءُ وَبَرِحَ الخَفَاءُ وَانْكَشَفَ الغِطاءُ وَضاقَتِ الأرْضُ وَمَنَعَتِ السَّماءُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ‘azhuma-l-balâ’u wa bariha-l-khafâ’u wa anka-shafa al-ghitâ’u wa dâqati-l-ar-duwa mana‘ati-s-samâ’u,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, les épreuves sont devenues immenses et ce qui était caché (aux regards) ne l’est plus. Le couvercle a été soulevé, la terre est devenue étroite et le ciel s’est obstrué,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإلَيْكَ يا رَبِّ المُشْتَكى وَعَلَيْكَ المُعَوَّلُ فِي الشِّدَّةِ وَالرَّخاءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ilayka, yâ rabbi, al-mushtakâ wa ‘alayka al-mu‘awwalu fî-sh-shiddati wa-r-rakhâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et c’est à Toi, ô Seigneur, que l’on se plaint et c’est sur Toi que l’on s’appuie pendant la gêne et durant l’aisance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الَّذِينَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طاعَتَهُمْ فَعَرَّفْتَنَا بِذلِكَ مَنْزِلَتَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âlihi al-ladhîna faradta ‘alaynâ tâ‘atahum, fa-‘arraftanâ bi-dhâlika manzilata-hum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, à l’obéissance desquels Tu nous as obligés, nous faisant connaître par là leur rang,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَرِّجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عاجِلاً كَلَمْحِ البَصَرِ أوْ هُوَ أقْرَبُ مِنْ ذلِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "farrij ‘annâ bi-haqqihim, fara-jann ‘âjilann ka-lamhi-l-basari aw huwa aqrabu min dhâlika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "soulage-nous, au nom de leur droit, d’un soulagement immédiat, proche comme un clin d’œil ou même plus proche que cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُحَمَّدُ يا عَلِيُّ يا عَلِيُّ يا مُحَمَّدُ أنْصُرانِي فَإنَّكُمَا نَاصِرايَ وَاكْفِيانِي فَإنَّكُما كَافِيايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Muhammadu, yâ ‘Aliyyu  yâ ‘Aliyyu, yâ Muhammadu, ansurânî, fa-innakumâ nâsi-râya, wa akfiyânî fa-innakumâ kâfiyâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Mohammed, ô ‘Alî, ô ‘Alî, ô Mohammed, protégez-moi car vous êtes tous les deux mes protecteurs, secourez-moi car vous êtes tous les deux mes sauveurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا صاحِبَ الزَّمانِ الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ أدْرِكْنِي أدْرِكْنِي أدْرِكْنِي.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, yâ sâhiba-z-za-mâni, al-ghawtha, al-ghawtha, al-ghawtha, adriknî, adriknî, adriknî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Suzerain, ô le Maître du Temps, au secours, au secours au secours, atteins-moi, atteins-moi, atteins-moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Cette invocation, il faut la répéter dans ce noble sanctuaire et dans les autres endroits. Et nous l’avons confirmée dans le Livre I avec des petites divergences.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Une autre ziyârat rapportée par Sayyed Ibn Tâ’ûs",
          "data": [
            {
              "text": "qui dit : « Prie deux raka‘ats et dis après : « Que la Paix de Dieu, parfaite, complète, englobante….. » l’invocation que nous avons citée dans le Livre I p 408, sous le nom de « L’invocation de l’Appel au Secours au Hujjah » que nous avons reproduite du livre al-Kalâm at-Tayyeb. Celui qui la veut, la trouvera là-bas.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Je dis : Sayyed Ibn Tâ’ûs a réservé, dans son livre, Misbâh az-Zâ’ir, une partie spécifique pour les actes à faire dans le saint Sirdâb. Il y a alors affirmé 6 ziyârâts.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis il a indiqué, en appendice de cette partie [quatre choses] :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-l’invocation de La Lamentation,",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-ce avec quoi on visite notre Maître, le Détenteur du Temps(qa), tous les jours après la prière obligatoire du matin, et qui est la 7e ziyârat,",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-l’invocation de l’Engagement, que nous avons reçu l’ordre de réciter pendant son occultation,",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-et ce que l’on invoque quand on veut sortir de ce noble sanctuaire.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Puis il a commencé par rappeler ces quatre choses et nous, nous le suivons dans ce livre béni, dans l’évocation de ces choses.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "•La 1e chose est l’invocation de la Lamentation.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation de la Lamentation (an-nudbat)",
          "data": [
            {
              "text": "Il est recommandé de réciter cette invocation les 4 jours de fête : le jour de l’Aîd al-Fitr, de l’Aîd al-Ad’hâ, le jour d’al-Ghadîr et le vendredi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ وَالِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi rabbi-l-‘âlamîna, wa salla-llâhu ‘alâ sayyidinâ Muhammadinn nabiyyihi wa âlihi, wa sallama taslî-mann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu, Seigneur des mondes, que Dieu prie sur notre Maître Mohammed, Son Prophète et sa famille et les garde en paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى ما جَرَى بِهِ قَضاؤُكَ فِي أَوْلِيائِكَ الَّذِينَ اسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَدِينِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, laka al-hamdu ‘alâ mâ jarâ bihi qadâ’uka fî awliyâ’ika, al-ladhîna astakh-lastahum li-nafsika wa dînika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, à Toi la Louange pour la réalisation de Ton Décret Arrêté en ce qui concerne Tes Proches-Elus que Tu as choisis pour Toi-même et Ta Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِذِ اخْتَرْتَ لَهُمْ جَزِيلَ ما عِنْدَكَ مِنَ النَّعِيمِ الْمُقِيمِ الَّذِي لا زَوالَ لَهُ وَلاَ اضْمِحْلالَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "idhi ikhtarta lahum jazîla mâ ‘indaka mina-n-na‘îmi al-mu-qîmi al-ladhî lâ zawâla lahu, wa lâ admihlâla,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "lorsque Tu leur as réservé la plus insigne félicité permanente auprès de Toi, qui ne disparaît ni ne s’en va, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَعْدَ أَنْ شَرَطَتْ عَلَيْهِمُ الزُّهْدَ فِي دَرَجاتِ هذِهِ الدُّنْيا الدَّنِيَّةِ وَزُخْرُفِها وَزِبْرِجِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ba‘da an sharatta ‘alayhim azzuhda fî darajâti hâdhihi-d-dunyâ ad-daniyyati wa zukhrufihâ wa zibrijihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "après leur avoir imposé comme condition l’ascétisme par rapport aux [différents] degrés de cette misérable vie d’ici-bas, ses ornements et ses fioritures, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَشَرَطُوا لَكَ ذلِكَ وَعَلِمْتَ مِنْهُمْ الْوَفاءَ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-sharatû laka dhâlika wa ‘alimta minhum al-wafâ’a bihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qu’ils l’eurent acceptée pour Toi, et Tu connaissais d’eux [leur] loyauté à cette [condition].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَبِلْتَهُمْ وَقَرَّبْتَهُمْ وَقَدَّمْتَ لَهُمُ الذِّكْرَ الْعَلِيَّ وَالثَّناءَ الْجَلِيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-qabiltahum wa qarrabtahum wa qaddamta lahum adh-dhi-kra-l-‘aliyya wa-th-thanâ’a-l-jaliyya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi Tu les as agréés et rapprochés de Toi, Tu leur as offert une renommée illustre et un éloge éclatant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَهْبَطْتَ عَلَيْهِمْ مَلائِكَتَكَ وَكَرَّمْتَهُمْ بِوَحْيِكَ وَرَفَدْتَهُمْ بِعِلْمِكَ وَجَعَلْتَهُمُ الذَّرِيعَةَ إِلَيْكَ وَالْوَسِيلَةَ إِلَى رِضْوانِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahbatta ‘alayhim malâ’-ikataka, wa karramtahum biwahîka wa rafadtahum bi-‘ilmika wa ja‘altahum adh-dharî‘ata ilayka wa-l-wasîlata ilâ ridwânika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as fait descendre sur eux Tes Anges, Tu leur as fait l’honneur de Ta Révélation, Tu leur as fait don de Ton Savoir, Tu as fait d’eux l’intermédiaire [pour arriver] à Toi et le moyen [pour obtenir] Ta Satisfaction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبَعْضٌ أَسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ إِلَى أَنْ أَخْرَجْتَهُ مِنْهَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ba‘dunn askantahu janna-taka ilâ an akhrajtahu minhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi, celui que Tu as installé dans Ton Jardin jusqu’à ce que Tu l’en aies fait sortir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَعْضٌ حَمَلْتَهُ فِي فُلْكِكَ وَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ امَنَ مَعَهُ مِنَ الْهَلَكَةِ بِرَحْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": " wa ba‘dunn hamaltahu fî ful-kika, wa najjaytahu wa man âmana ma‘ahu mina-l-halakati bi-rahmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui que Tu as fait porter sur Ton Vaisseau et que Tu as sauvé de la perdition, en compagnie de ceux qui ont cru avec lui, par Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَعْضٌ اتَّخَذْتَهُ لِنَفْسِكَ خَلِيلاً وَسَأَلَكَ لِسانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ فَأَجَبْتَهُ وَجَعَلْتَ ذلِكَ عَلِيّاً ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ba‘dunn attakhadhtahu li-nafsika khalîlann wa sa’alaka lisâna sidqinn fî-l-âkhirîna fa-ajabtahu wa ja‘alta dhâlika ‘aliyyann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui que Tu as pris comme Ami intime auprès de Toi, qui T’a demandé une langue de vérité parmi les derniers, que Tu as exaucé et Tu as rendu [sa langue] très élevée (‘Alî),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَعْضٌ كَلَّمْتَهُ مِنْ شَجَرَةٍ تَكْلِيماً وَجَعَلْتَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ رِدْءاً وَوَزِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ba‘dunn kallamtahu min shajaratinn taklîmann, wa ja‘alta lahu min akhîhi rid’ann wa wazîrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui à qui Tu as parlé (en parole) depuis un arbre, pour qui Tu as fait de son frère un soutien et un adjoint,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَعْضٌ أَوْلَدْتَهُ مِنْ غَيْرِ أَبٍ وَاتَيْتَهُ الْبَيِّناتِ وَأَيَّدْتَهُ بِرُوحِ الْقُدْسِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ba‘dunn awladtahu min ghayri abinn wa âtaytahu-l-bay-yinâti wa ayyadtahu bi-rûhi-l-qudsi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui que Tu as fait naître sans père, à qui Tu as accordé les preuves évidentes et que Tu as assisté de l’Esprit de Sainteté.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُلٌّ شَرَعْتَ لَهُ شَرِيعَةً وَنَهَجْتَ لَهُ مِنْهاجاً وَتَخَيَّرْتَ لَهُ أَوْصِياءَ مُسْتَحْفِظاً بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ مِنْ مُدَّةٍ إِلَى مُدَّةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa kullunn shara‘ta lahu sharî-‘atann wa nahajta lahu min-hâjann wa takhayyarta lahu awsiyâ’a mustahfizhann ba‘da mustahfizhinn min muddatinn ilâ muddatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A chacun d’eux, Tu as donné une législation, Tu as tracé une Voie (méthode), Tu as choisi des Légataires, sauvegardant le dépôt l’un après l’autre, d’une période à une autre, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِقامَةً لِدِينِكَ وَحُجَّةً عَلَى عِبادِكَ وَلِئَلاَّ يَزُولَ الْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهِ وَيَغْلِبَ الْباطِلُ عَلَى أَهْلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "iqâmatann  li-dînika wa hujjatann ‘alâ ‘ibâdika wa li-allâ ya-zûla-l-haqqu ‘an maqarrihi wa yaghliba-l-bâtilu ‘alâ ahlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "maintenant Ta Religion, [servant] d’Argument envers Tes serviteurs, afin que le vrai ne cesse d’être établi, que le faux ne prenne pas le dessus",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا يَقُولَ أَحَدٌ لَوْ لاَ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولاً مُنْذِراً وَأَقَمْتَ لَنا عَلَماً هادِياً فَنَتَّبِعَ اياتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ yaqûla ahadunn law lâ arsalta ilaynâ rasûlann mun-dhirann, wa aqamta lanâ ‘ala-mann hâdiyann fa-nattabi‘a âyâtika min qabli an nadhilla wa nakhzâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que personne ne vienne dire que « si Tu nous avais envoyé un Messager nous avertissant et que Tu nous avais établi une marque nous guidant, nous aurions suivi Tes Signes avant que nous ne soyons humiliés et déshonorés »,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَى أَنِ انْتَهَيْتَ بِالأَمْرِ إِلَى حَبِيبِكَ وَنَجِيبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ilâ ani-ntahayta bi-l-amri ilâ habîbika wa najîbika Muham-madinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce que l’ordre aboutisse à Ton bien-aimé et noble Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille). ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكانَ كَمَا انْتَجَبْتَهُ سَيِّدَ مَنْ خَلَقْتَهُ وَصَفْوَةِ مَنِ اصْطَفَيْتَهُ وَأَفْضَلَ مَنِ اجْتَبَيْتَهُ وَأَكْرَمَ مَنِ اعْتَمَدْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kâna, kamâ antajabtahu, say-yida man khalaqtahu, wa safwati mani istafaytahu, wa afdala mani ijtabaytahu, wa akra-ma mani-i‘tamadtahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il était, conformément à Ton choix, le Maître de Tes créatures, le plus Pur de Tes élus, le Meilleur de Tes préférés, le plus Noble de ceux pour qui Tu avais opté. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدَّمْتَهُ عَلَى أَنْبِيائِكَ وَبَعَثْتَهُ إِلَى الثَّقَلَينِ مِنْ عِبادِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qaddamtahu ‘alâ anbiyâ’ika wa ba‘athtahu ilâ-th-thaqalayni min ‘ibâdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu lui as accordé la prééminence sur Tes Prophètes, Tu l’as envoyé aux deux ‘poids’ de Tes serviteurs [les hommes et les djinns], ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْطَأْتَهُ مَشارِقَكَ وَمَغارِبَكَ وَسَخَّرْتَ لَهُ الْبُراقَ وَعَرَجْتَ بِهِ إِلَى سَمائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awta’tahu mashâriqaka wa maghâribaka wa sakhkharta lahu al-burâqa wa ‘arajta bihi ilâ samâ’ika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu lui as assujetti Tes Orients et Tes Occidents, Tu lui as soumis le Bouraq, Tu l’as élevé à Ton Ciel, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْدَعْتَهُ عِلْمَ ما كانَ وَما يَكُونُ  إِلَى انْقِضاءِ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awda‘tahu ‘ilma mâ kâna wa mâ yakûnu ilâ inqidâ’i khalqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as déposé en lui le Savoir de ce qui a été et de ce qui sera, jusqu’à la fin de Ta création.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ نَصَرْتَهُ بِالرُّعْبِ وَحَفَفْتَهُ بِجَبْرَائِيلَ وَمِيكائِيلَ وَالْمُسَوِّمِينَ مِنْ مَلائِكَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma, nasartahu bi-r-ru‘bi, wa hafaftahu bi-Jabrâ’îla wa Mîkâ’îla wa-l-musawwimîna min malâ’ikatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, Tu l’as secouru de la frayeur, Tu l’as entouré de Gabriel, de Mîkâî’l et de Tes Anges impétueux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوَعَدْتَهُ أَنْ {تُظْهِرَ دِينَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa wa‘adtahu an tuzhhira dînahu ‘alâ-d-dîni kullihi wa law kariha-l-mushrikûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu lui as promis de faire {prévaloir sa religion sur toute [autre] religion, n’en déplaise aux associationnistes.} (33/IX)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذلِكَ بَعْدَ أَنْ بَوَّأْتَهُ مُبَوَّأَ صِدْقٍ مِنْ أَهْلِهِ وَجَعَلْتَ لَهُ وَلَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa dhâlika ba‘da an bawwa’tahu mubawwa’a sidqinn min ahlihi wa ja‘alta lahu wa lahum ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et cela après l’avoir élevé à un rang noble par sa famille et avoir placé pour lui ainsi que pour eux ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبارَكَاً وَهُدَىً لِلْعَالَمِينَ فِيهِ اياتٌ بَيِّنَاتٌ مَقامُ إِبْراهِيمَ وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ امِناً} ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "awwala baytinn udi‘a li-n-nâsi li-l-ladhî bi-bakkata mubâra-kann wa hudann li-l-‘âlamîna, fîhi âyâtunn bayyinâtunn maqâmu Ibrâhîma wa man dakha-lahu kâna âminann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{le premier Temple qui ait été fondé pour les hommes [qui] est, en vérité, celui de Bakka : il est béni et sert de guidance aux mondes. Se trouvent des signes évidents dans ce lieu où se tenait Ibrahîm. Quiconque y pénètre est en sécurité.} (96-97/III)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُلْتَ {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qulta innamâ yurîdu-llâhu li-yudhhiba ‘ankumu ar-rijsa, ahla-l-bayti, wa yutahhirakum tat’hîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu as dit {Ô vous, les gens de la Maison, Dieu veut seulement éloigner de vous la souillure et vous purifier totalement.} (33/XXXIII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ جَعَلْتَ أَجْرَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَالِهِ مَوَدَّتَهُمْ فِي كِتابِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma ja‘alta ajra Muham-madinn, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi muwaddatahum fî kitâbika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, dans Ton Livre, Tu fis de l’affection pour eux, la rétribution de Mohammed (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقُلْتَ {قُلْ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-qulta qul lâ as’alukum ‘alay-hi ajrann illâ-l-mawaddata fî-l-qurbâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "quand Tu as dit: {Dis: “je ne vous demande aucune rétribution pour cela si ce n’est l’affection envers mes proches.”} (23/XLII) ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُلْتَ {ما سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ }",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qulta mâ sa’altukum min ajrinn fa-huwa lakum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et {Ce que je vous ai demandé en rétribution est pour vous.} (47/XXXIV)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُلْتَ {ما أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلاَّ مَنْ شاءَ أَنْ يَتَّخِذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلاً }",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qulta mâ as’alukum ‘alayhi min ’ajrinn illâ man shâ’a an yattakhidha ilâ rabbihi sabîlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et {Je ne vous demande aucune rétribution pour cela si ce n’est que celui qui le voudra prenne le chemin vers son Seigneur.} (57/XXV)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكانُوا هُمُ السَّبِيلَ إِلَيْكَ وَالْمَسْلَكَ إِلَى رِضْوانِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kânû humu-s-sabîla ilayka wa-l-maslaka ilâ ridwânika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et c’était eux le chemin vers Toi et la voie [pour accéder] à Ta Satisfaction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمَّا انْقَضَتْ أَيَّامُهُ أَقامَ وَلِيَّهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِما وَالِهِما هادِياً إِذْ كانَ هُوَ الْمُنْذِرَ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lammâ anqadat ayyâmuhu, aqâma waliyyahu ‘Aliyya bnaabî tâlibinn, salawâtuka ‘alay-hima wa âlihimâ, hâdiyann idh kâna huwa-l-mundhira, wa li-kulli qawminn hâdinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, a-t-il établi comme guide, à la fin de ses jours, son walî, ‘Alî ibn Abû Tâleb (que Tes Prières soient sur eux deux et sur leur famille), dans la mesure où il était l’avertisseur et que pour chaque peuple, il y a un guide.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقالَ وَالْمَلأُ أَمامَهُ مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ والاهُ وَعادِ مَنْ عاداهُ وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qâla wa-l-malâ’u amâmahu : Man kuntu mawlâhu fa-‘Aliy-yunn mawlâhu. Allâhumma, wâli man wâlâhu wa âdi man âdâhu, wa-nsur man nasarahu wa akhdhul man khadhalahu. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il déclara alors devant la foule que : « Celui dont je suis le Maître, alors ‘Alî en est le Maître. Ô mon Dieu, sois l’Ami/allié de celui qui est son ami/allié, l’Ennemi de celui qui est son ennemi, soutiens celui qui le soutient et abandonne celui qui l’abandonne. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقالَ مَنْ كُنْتُ أَنَا نَبِيَّهُ فَعَلِيٌّ أَمِيرُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qâla : Man kuntu anâ nabiy-yahu fa-‘Aliyyunn amîruhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et il dit aussi : « Celui dont je suis le Prophète, alors ‘Alî en est le Prince. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقالَ أَنَا وَعَلِيٌّ مِنْ شَجَرَةٍ واحِدَةٍ وَسائِرُ النَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتَّى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qâla : Anâ wa ‘Aliyyunn min shajaratinn wâhidatinn wa sâ’iru-n-nâsi min shajarinn shattâ. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et il dit : « Nous sommes, moi et ‘Alî, d’un arbre unique tandis que les autres gens sont de divers arbres. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحَلَّهُ مَحَلَّ هارُونَ مِنْ مُوسَى فَقَالَ لَهُ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لا نَبِيَّ بَعْدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahallahu mahalla Hârûna min Mûsâ, fa-qâla lahu : Anta minnî bi-manzilati Hârûna min Mûsâ illâ annahu lâ nabiyya ba‘dî. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il l’a placé au rang de Haroun par rapport à Moussa. Il lui a dit : « Tu es par rapport à moi ce qu’était Haroun par rapport à Moussa, sauf qu’il n’y a pas de Prophète après moi. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَزَوَّجَهُ ابْنَتَهُ سَيِّدَةَ نِساءِ الْعالَمِينَ وَأَحَلَّ لَهُ مِنْ مَسْجِدِهِ مَا حَلَّ لَهُ وَسَدَّ الأَبْوابَ إِلاَّ بابَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa zawwajahu abnatahu, say-yidata nisâ’i-l-‘âlamîna wa ahalla lahu min masjidihi mâ halla lahu wa sadda-l-abwâba illâ bâbahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il l’a marié à sa fille, la Dame des femmes du monde, il lui a permis [de faire] de sa mosquée ce qui lui était permis [de faire] pour lui-même, et il en ferma [toutes] les portes sauf la sienne.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ أَوْدَعَهُ عِلْمَهُ وَحِكْمَتَهُ فَقَالَ أَنَا مَدِينَةُ الْعِلْمِ وَعَلِيٌّ بابُها فَمَنْ أَرادَ الْمَدِينَةَ وَالْحِكْمَةَ فَلْيَأْتِها مِنْ بابِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma awda‘ahu ‘ilmahu wa hikmatahu, fa-qâla : Anâ madî-natu-l-‘ilmi wa ‘Aliyyunn bâ-buhâ, fa-man arâda-l-madînata wa-l-hikmata fa-l-ya’tihâ min bâbiha.  ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il lui a confié sa science et sa sagesse et a dit : « Je suis la Cité du savoir et ‘Alî en est la porte. Aussi celui qui veut la Cité et la sagesse, qu’il les atteigne par sa porte. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ قَالَ أَنْتَ أَخِي وَوَصِيِّي وَوارِثِي لَحْمُكَ مِنْ لَحْمِي وَدَمُكَ مِنْ دَمِي وَسِلْمُكَ سِلْمِي وَحَرْبُكَ حَرْبِي ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma qâla : Anta akhî wa wasîyî wa wârithî, lahmuka min lahmî, wa damuka min damî, wa silmuka silmî, wa harbuka harbî. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite il a dit : « Tu es mon frère, mon légataire, mon héritier. Ta chair est ma chair, ton sang est mon sang, ta paix est ma paix et ta guerre est ma guerre. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالإْيْمانُ مُخالِطٌ لَحْمَكَ وَدَمَكَ كَما خالَطَ لَحْمِي وَدَمِي وَأَنْتَ غَداً عَلَى الْحَوْضِ خَلِيفَتِي وَأَنْتَ تَقْضِي دَيْنِي وَتُنْجِزُ عِداتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-îmânu mukhâlitunn lahmaka wa damaka kamâ khâlata lahmî wa damî, wa anta gha-dann ‘alâ-l-hawdi khalîfatî, wa anta taqdî daynî, wa tunjizu ‘idâtî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ta foi est imprégnée dans ta chair et dans ton sang comme elle l’est dans ma chair et dans mon sang. Demain, tu seras au Bassin mon Lieu-tenant, et toi tu acquitteras mes dettes et réaliseras mes promesses. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشِيعَتُكَ عَلَى مَنابِرَ مِنْ نُورٍ مُبْيَضَّةً وُجُوهُهُمْ حَوْلِي فِي الْجَنَّةِ وَهُمْ جِيرانِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa shî‘atuka ‘alâ manâbira minnûrinn, mubyaddatann ûjûhu-hum, hawlî fî-l-jannati, wa humjîrânî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tes partisans seront aux tribunes de lumière, autour de moi au Paradis, le visage rayonnant et ils seront mes voisins.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَوْلا أَنْتَ يا عَلِيُّ لَمْ يُعْرَفِ الْمُؤْمِنُونَ بَعْدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa law lâ anta yâ ‘Aliyyu lam yu‘rafi-l-mu’minûna ba‘dî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et si tu n’étais pas là Ô 'Ali, les croyants ne seraient pas connus après moi. »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكانَ بَعْدَهُ هُدَىً مِنَ الضَّلالِ وَنُوراً مِنَ الْعَمَى وَحَبْلَ اللَهِ الْمَتِينَ وَصِراطَهُ الْمُسْتَقِيمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kâna ba‘dahu, hudann mina-d-dalâli, wa nûrann mina-l-‘amâ, wa habla-llâhi-l-matîna, wa sirâtahu-l-mustaqîma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et il fut, après lui, une Guidance contre l’égarement, une Lumière contre l’aveuglement, la Corde solide de Dieu et Sa Voie droite.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا يُسْبَقُ بِقَرابَةٍ فِي رَحِمٍ وَلا بِسابِقَةٍ فِي دِينٍ وَلا يُلْحَقُ فِي مَنْقَبَةٍ مِنْ مَناقِبِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ yusbaqu bi-qarâbatinn fî rahiminn, wa lâ bi-sâbiqatinn fîdîninn, wa lâ yulhaqu fî man-qabatinn min manâqibihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Personne ne le dépassait tant sur le plan des liens de parenté que sur la religion et nul ne le rattrapait en quelqu’une de ses vertus.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَحْذُو حَذْوَ الرَّسُولِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِمَا وَالِهِما وَيُقاتِلُ عَلَى التَّأْوِيلِ وَلا تَأْخُذُهُ فِي اللَهِ لَوْمَةُ لائِمٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yahdhû hadhwa ar-rasûli, sallâ-llâhu ‘alayhimâ wa âlihimâ, wa yuqâtilu ‘alâ-t-tâ’wîli, wa lâ ta’khudhuhu fî-llâhi lawmatu lâ’iminn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il suivait l’exemple du Messager (que Dieu prie sur eux deux et sur leur famille), il combattait selon l’interprétation et [ne regardant que] Dieu, les reproches de ceux qui blâment ne le touchant pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَدْ وَتَرَ فِيهِ صَنادِيدَ الْعَرَبِ وَقَتَلَ أَبْطالَهُمْ وَناوَشَ ذُؤْبانَهُمْ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qad watara fîhi sanâdîda-l-‘arabi, wa qatala abtâlahum, wa nâwasha dhu’bânahum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il décima les rangs des chefs intrépides des Arabes, tua leurs braves, menaça leurs brigands,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَوْدَعَ قُلُوبَهُمْ أَحْقاداً بَدْرِيَّةً وَخَيْبَرِيَّةً وَحُنَيْنِيَّةً وَغَيْرَهُنَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-awda‘a qulûbahum ahqâdannbadriyyatann, wa khaybariyyatann, wa hunayniyyatann, wa ghayrahunna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et laissa dans leurs cœurs des haines [nées à] Badr, Khay-bar, Hunayn et ailleurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَضَبَّتْ عَلَى عَداوَتِهِ وَأَكَبَّتْ عَلَى مُنابَذَتِهِ حَتَّى قَتَلَ النَّاكِثِينَ وَالْقاسِطِينَ وَالْمارِقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-adabbat ‘alâ ‘adâwatihi wa akabbat ‘alâ munâbadhatihi hattâ qatala-n-nâkithîna wa-l-qâsi-tîna wa-l-mâriqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi, ils nourrirent un sentiment hostile contre lui et s’attachèrent à s’opposer à lui jusqu’à ce qu’il combatte les déloyaux, les oppresseurs et les renégats.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمَّا قَضَى نَحْبَهُ وَقَتَلَهُ أَشْقَى الآخِرِينَ يَتْبَعُ أَشْقَى الأَوَّلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lammâ qadâ nahbahu, wa qatalahu ashqâ-l-âkhirîna, yat-ba‘u ashqâ-l-awwalîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et lorsqu’arriva le moment de sa mort, le plus misérable de parmi les derniers hommes l’assassina, suivant en cela le plus misérable de parmi les premiers hommes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ يُمْتَثَلْ أَمْرُ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي الْهادِينَ بَعْدَ الْهادِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lam yumtathal amru rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, fî-l-hâdîna ba‘da-l-hâdîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "n’obéissant pas ainsi à l’ordre du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) concernant les guides succédant aux guides.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالأُمَّةُ مُصِرَّةٌ عَلَى مَقْتِهِ مُجْتَمِعَةٌ عَلَى قَطِيعَةِ رَحَمِهِ وَإِقْصاءِ وُلْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-ummatu musirratunn ‘alâ maqtihi mujtami‘atunn ‘alâ qatî‘ati rahamihi wa iqsâ’i wul-dihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et la communauté tout entière s’obstina dans sa haine, unanime à abandonner sa famille et à éloigner sa descendance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلاَّ الْقَلِيلَ مِمَّنْ وَفَى لِرِعايَةِ الْحَقِّ فِيهِم",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "illâ-l-qalîla mimman wafâ li-ri‘âyati-l-haqqi fîhim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à l’exception d’une minorité restée fidèle à la garde de la Vérité les concernant. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فِيهِمْ فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ وَسُبِيَ مَنْ سُبِيَ وَأُقْصِيَ مَنْ أُقْصِيَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qutila man qutila, wa subiya man subiya, wa uqsiya man uqsiya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi, furent tués ceux qui furent tués, capturés ceux qui furent capturés, bannis ceux qui furent bannis.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَرَى الْقَضاءُ لَهُمْ بِما يُرْجَى لَهُ حُسْنُ الْمَثُوبَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa jarâ-l-qadâ’u lahum bimâ yurjâ lahu husnu-l-mathûbati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le Décret [divin] s’accomplit pour eux par ce dont on espère la plus belle récompense,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِذْ كَانَتِ {الأَرْضُ لِلَهِ يُورِثُها مَنْ يَشاءُ مِنْ عِبادِهِ وَالْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ}َ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "idh kânati al-ardu li-llâhi, yûri-thuhâ man yashâ’u min ‘ibâdihi wa-l-‘âqibatu li-l-muttaqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "puisque {La terre appartient à Dieu et Il en fait hériter qui Il veut parmi Ses serviteurs. L’heureuse fin sera pour ceux qui Le craignent.} (128/VII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَ{سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولاً} وَلَنْ يُخْلِفَ اللَهُ وَعْدَهُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa  subhâna rabbinâ, in kâna wa‘du rabbinâ la-maf‘ûlann, wa lan yukhlifa-llâhu wa‘dahu, wa huwa-l-‘azîzu-l-hakîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et {Gloire à notre Seigneur, la promesse de notre Seigneur s’est accomplie !}(108/XVII) {Et Dieu ne manque jamais à Sa promesse.} (47/XXII) {Et Il est le Puissant, le Sage.} (9/XXXI) ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعَلَى الأَطايِبِ مِنْ أَهْلِ مُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِمَا وَالِهِما فَلْيَبْكِ الْباكُونَ وَإِيَّاهُمْ فَلْيَنْدُبِ النَّادِبُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-‘alâ-l-atâyibi min ahli Mu-hammadinn wa ‘Aliyyinn, sal-lâ-llâhu ‘alayhimâ wa âlihimâ, fa-l-yabki al-bâkûna, wa iyyâ-hum fa-l-yandubi an-nâdibûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors que ceux qui pleurent, pleurent (sur) les meilleurs de la famille de Mohammed et de ‘Alî (que Dieu prie sur eux deux et sur leurs familles), que ceux qui se lamentent, se lamentent sur [leur sort] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلِمِثْلِهِمْ فَلْتُذْرَفِ الدُّمُوعُ وَلْيَصْرُخِ الصَّارِخُونَ وَيَضِجَّ الضَّاجُّونَ وَ يَعِجَّ الْعاجُّونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa li-mithlihim fa -al-tudhrafi ad-dumû‘u, wa-l-yas-rukhi as-sârikhûna, wa yadijja ad-dâjjûna, wa ya‘ijja-l-‘âjjûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et pour de telles personnes, que les larmes soient versées, que ceux qui poussent des cris, poussent des cris, que ceux qui font du vacarme fassent du vacarme, que ceux qui hurlent hurlent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ الْحَسَنُ أَيْنَ الْحُسَيْنُ أَيْنَ أَبْناءُ الْحُسَيْنِ صالِحٌ بَعْدَ صالِحٍ وَصادِقٌ بَعْدَ صادِقٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna-l-Hasanu ? Ayna-l-Husaynu ? Ayna abnâ’u-l-Husayni, sâlihunn ba‘da sâlihinn, wa sâdiqunn ba‘da sâdiqinn ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est al-Hassan ? Où est al Hussein ? Où sont les fils d’al Hussein, vertueux après vertueux, véridique après véridique ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ السَّبِيلُ بَعْدَ السَّبِيلِ أَيْنَ الْخِيَرَةُ بَعْدَ الْخِيَرَةِ أَيْنَ الشُّمُوسُ الطَّالِعَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna-s-sabîlu ba‘da-s-sabîli ? Ayna-l-khiyaratu ba‘da-l-khi-yarati ? Ayna-sh-shumûsu-t-tâ-li‘atu ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est la voie après la voie ? Où est l’élite après l’élite ? Où sont les soleils levants?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ الأَقْمارُ الْمُنِيرَةُ أَيْنَ الأَنْجُمُ الزَّاهِرَةُ أَيْنَ أَعْلاَمُ الدِّيْنِ وَقَواعِدُ الْعِلْمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna al-aqmâru al-munîratu ? Ayna al-anjumu-z-zâhiratu ? Ayna a‘lâmu-d-dîni wa qawâ-‘idu-l-‘ilmi ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où sont les lunes lumineuses ? Où sont les étoiles brillantes ? Où sont les étendards de la religion ? Où sont les fondements du savoir ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ بَقِيَّةُ اللَهِ الَّتِي لا تَخْلُو مِنَ الْهادِيَةِ أَيْنَ الْمُعَدُّ لِقَطْعِ دابِرِ الظَّلَمَةِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna baqiyyatu-llâhi-l-latî lâ takhlû, mina-l-‘itrati-l-hâdiyati ? Ayna-l-mu‘addu li-qat‘i dâbiri-zh-zhalamati ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est le Subsistant de Dieu qui n’est pas dépourvu de la famille guidant ? Où est celui qui a été destiné à supprimer radicalement les oppresseurs ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ الْمُنْتَظَرُ لِإِقامَةِ الأَمْتِ وَالْعِوَجِ أَيْنَ الْمُرْتَجَى لِإِزالَةِ الْجَوْرِ وَالْعُدْوانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna-l-muntazharu li-iqâmati-l-âmti wa-l-‘iwaji ? Ayna-l-mur-tajâ li-izâlati-l-jawri wa-l-‘ud-wâni ? ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est celui qui est attendu pour redresser les divergences et les déviations ? Où est celui qui est espéré pour mettre fin à l’injustice et à l’hostilité ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ الْمُدَّخَرُ لِتَجْدِيدِ الْفَرائِضِ وَالسُّنَنِ أَيْنَ الْمُتَخَيَّرُ لاعادَةِ الْمِلَّةِ وَالشَّرِيعَةِ أَيْنَ الْمُؤَمَّلُ لاحْياءِ الْكِتابِ وَحُدُودِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna-l-muddakharu li-tajdîdi-l-farâ’idi wa-s-sunani ? Ayna-l-mutakhayyaru li-i‘âdati-l-millati wa-sh-sharî‘ati? Ayna-l-mua’mmalu li-ihyâ’i-l-kitâbi wa hudûdihi ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est celui qui a été épargné pour rénover les prescriptions [divines] et les pratiques [du Prophète] ? Où est celui qui a été choisi pour reconsidérer la Religion et la Législation (divine) ? Où est celui qui est souhaité pour vivifier le Livre et ses Lois ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ مُحْيِي مَعالِمِ الدِّيْنِ وَأَهْلِهِ أَيْنَ قاصِمُ شَوْكَةِ الْمُعْتَدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna muhyî ma‘âlimi-d-dîni wa ahlihi ? Ayna qâsimu shawkati-l-mu‘tadîna ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est celui qui fera revivre les caractéristiques de la Religion et de ses hommes ? Où est celui qui va briser la force des agresseurs ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ هادِمُ أَبْنِيَةِ الشِّرْكِ وَالنِّفاقِ أَيْنَ مُبِيدُ أَهْلِ الْفُسُوقِ وَالْعِصْيانِ وَالطُّغْيانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna hâdimu abniyati-sh-shirkiwa-n-nifâqi ? Ayna mubîdu ah-li-l-fusûqi wa-l-‘isyâni wa-t-tu-ghyâni ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est celui qui va détruire les monuments de l’associationnisme et de l’hypocrisie ? Où est celui qui va anéantir les partisans de la corruption, de la désobéissance et du despotisme ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ حاصِدُ فُرُوعِ الْغَيِّ وَالشِّقاقِ أَيْنَ طامِسُ اثارِ الزَّيْغِ وَالأَهْواءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna hâsidu furû‘i-l-ghayyi wa-sh-shiqâqi ? Ayna tâmisu âthâri-z-zayghi wa-l-ahwâ’i ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est celui qui va couper les branches de l’égarement et des discordes ? Où est celui qui fera disparaître les traces de la déviation et des passions ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ قاطِعُ حَبائِلَ الْكَذِبِ وَالاْفْتِراءِ أَيْنَ مُبِيدُ الْعُتاةِ وَالْمَرَدَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna qâti‘u habâ’ila-l-kadhibi wa-l-iftirâ’i ? Ayna mubîdu-l-‘utâti wa-l-maradati ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est celui qui va couper les cordes du mensonge et de l’imposture ? Où est celui qui fera périr les arrogants et les rebelles ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ مُسْتَأَصِلُ أَهْلِ الْعِنادِ وَالتَّضْلِيلِ وَالإْلْحادِ أَيْنَ مُعِزُّ الأَوْلِياءِ وَمُذِلُّ الأَعْداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna musta’silu ahli-l-‘inâdi wa-t-tadlîli wa-l-ilhâdi ? Ayna mu‘izzu-l-awliyâ’i wa mudhil-lu-l-a‘dâ’i ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est celui qui va exterminer les partisans de l’indocilité, de l’égarement et de l’athéisme ? Où est celui qui va élever les proches-alliés et abaisser les ennemis ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ جامِعُ الْكَلِمَةِ عَلَى التَّقْوَى أَيْنَ بابُ اللَهِ الَّذِي مِنْهُ يُؤْتَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna jâmi‘u-l-kalimati ‘alâ-t-taqwâ ? Ayna bâbu-llâhi al-la-dhî minhu yu’tâ ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est celui qui va unifier sur la piété ? Où est la Porte de Dieu par laquelle on parvient [à Lui] ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ وَجْهُ اللَهِ الَّذِي إِلَيْهِ يَتَوَجَّهُ الأَوْلِياءُ أَيْنَ السَّبَبُ الْمُتَّصِلُ بَيْنَ الأَرْضِ وَالسَّماءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna wajhu-llâhi al-ladhî ilay-hi yatawajjahu al-awliyâ’u ? Ayna-s-sababu-l-muttasilu bayna-l-ardi wa-s-samâ’i ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est la Face de Dieu vers laquelle se tournent les Proches-amis ? Où est le Lien qui relie la terre au ciel ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ صاحِبُ يَوْمِ الْفَتْحِ وَناشِرُ رايَةِ الْهُدَى أَيْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ الصَّلاحِ وَالرِّضا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna sâhibu yawmi-l-fat’hi wa nâshiru râyati-l-hudâ ? Ayna mu’allifu shamli-s-salâhi wa-r-rîdâ ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est le Détenteur du jour de la victoire et le Déployeur de l’étendard de la guidance ? Où est celui qui va rassembler la réforme et l’assentiment ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ الطَّالِبُ بِذُحُولِ الأَنْبِيَاءِ وَ أَبْنَاءِ الأَنْبِيَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna at-tâlibu bi-dhuhûli-l-anbiyâ’i wa abnâ’i-l-anbiyâ’i ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est celui qui va réclamer la vengeance des Prophètes et des fils des Prophètes?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ الطَّالِبُ بِدَمِ الْمَقْتُولِ بِكَرْبَلاءَ أَيْنَ الْمَنْصُورُ عَلَى مَنْ اعْتَدَى عَلَيْهِ وَافْتَرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna at-tâlibu bi-dami-l-maqtûli bi-karbalâ’a ? Ayna -l-mansûru ‘alâ man a‘tadâ ‘alay-hi wa aftarâ ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est celui qui va venger le sang de celui qui a été tué à Karbala ? Où est le Vainqueur sur ses agresseurs et ses calomniateurs ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ الْمُضْطَرُّ الَّذِي يُجابُ إِذَا دَعَا أَيْنَ صَدْرُ الْخَلائِقِ ذُو الْبِرِّ وَالتَّقْوى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna-l-mudtarru al-ladhî yujâ-bu idhâ da‘â ? Ayna sadru-l-kha-lâ’iqi dhû-l-birri wa-t-taqwâ ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est le Nécessiteux qui est exaucé s’il demande ? Où est le Cœur des créatures plein de bonté et de piété ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَيْنَ ابْنُ النَّبِيِّ الْمُصْطَفَى وَابْنُ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى وَابْنُ خَدِيجَةَ الْغَرَّاءِ وَابْنُ فاطِمَةَ الْكُبْرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ayna bnu-n-nabiyyi-l-mustafâ, wa-bnu ‘Aliyyin al-murtadâ, wa-bnu Khadîjata-l-gharrâ’i wa-bnu Fâtimata-l-kubrâ ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Où est le fils du Prophète le Choisi ? Où est le fils de ‘Alî l’Agréé ? Où est le fils de l’illustre Khadijah ? Où est le fils de la sublime Fâtimah ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَنَفْسِي لَكَ الْوِقاءُ وَالْحِمَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî wa nafsî, laka-l-wiqâ’u wa-l-himâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je donnerais la vie de mon père, de ma mère et la mienne pour te protéger et te défendre !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ السَّادَةِ الْمُقَرَّبِينَ يابْنَ النُّجَباءِ الأَكْرَمِينَ يابْنَ الْهُداةِ الْمَهْدِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ-bna-s-sâdati-l-muqarrabîna,  yâ-bna-n-nujabâ’i-l-akramîna, yâ-bna-l-hudâti-l-mahdiyyîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô fils des Maîtres les proches, ô fils des Biens-nés les plus nobles, ô fils des guides bien dirigés, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ الْخِيَرَةِ الْمُهَذَّبِينَ يابْنَ الْغَطارِفَةِ الأَنْجَبِينَ يابْنَ الأَطايِبِ الْمُطَهَّرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ-bna-l-khiyarati al-muhadh-dhabîna, yâ-bna al-ghatârifati-l-anjabîna, yâ-bna al-atâyibi-l-mutahharîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô fils de l’élite des bien éduqués, ô fils des nobles les plus superbes, ô fils des meilleurs purifiés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ الْخَضارِمَةِ الْمُنْتَجَبِينَ يابْنَ الْقَماقِمَةِ الأَكْرَمِينَ يابْنَ الْبُدُورِ الْمُنِيرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ-bna-l-khadârimati-l-muntajabîna, yâ-bna-l-qamâqimati-l-akramîna, yâ-bna-l-budûri al-munîrati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô fils des meilleurs généreux, ô fils des éminents les plus nobles, ô fils des pleines lunes illuminées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ السُّرُجِ الْمُضِيئَةِ يابْنَ الشُّهُبِ الثَّاقِبَةِ يابْنَ الأَنْجُمِ الزَّاهِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ-bna-s-suruji-l-mudî’ati, yâ-bna-sh-shuhubi ath-thâqibati, yâ-bna -l-anjumi az-zâhirati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô fils des lanternes lumineuses, ô fils des astres flamboyants, ô fils des étoiles brillantes, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ السُّبُلِ الْواضِحَةِ يابْنَ الأَعْلامِ اللاَّئِحَةِ يابْنَ الْعُلُومِ الْكامِلَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ-bna-s-subuli-l-wâdihati, yâ-bna-l-a‘lâmi-l-lâ’ihati, yâ-bna-l-‘ulûmi-l-kâmilati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô fils des chemins évidents, ô fils des étendards apparents, ô fils des sciences parfaites,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ السُّنَنِ الْمَشْهُورَةِ يابْنَ الْمَعالِمِ الْمَأْثُورَةِ يابْنَ الْمُعْجِزاتِ الْمَوْجُودَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ-bna-s-sunani al-mashhûrati, yâ-bna-l-ma‘âlimi al-ma’thûra-ti, yâ-bna-l-mu‘jizâti al-mawjû-dati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô fils des traditions renommées, ô fils des œuvres préservées, ô fils des miracles présents,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ الدَّلائِلِ الْمَشْهُودَةِ يابْنَ الصِّراطِ الْمُسْتَقِيمِ يابْنَ النَّبَإِ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ-bna-d-dalâ’ili-l-mashhû-dati, yâ-bna-s-sirâti-l-mustaqî-mi, yâ-bna-n-naba’i-l-‘azhîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô fils des preuves manifestes, ô fils de la voie droite, ô fils de la nouvelle grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ مَنْ هُوَ فِي أُمِّ الْكِتابِ لَدَى اللَهِ عَلِيٌّ حَكِيمٌ يابْنَ الآياتِ وَالْبَيِّناتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ-bna man huwa fî ummi-l-kitâbi ladâ-llâhi, ‘aliyyunn, hakîmunn, yâ-bna-l-âyâti wa-l-bayyinâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô fils de celui qui est très élevé et sage dans la Mère [l’Archétype] du Livre auprès de Dieu, ô fils des signes et des preuves évidentes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ الدَّلائِلِ الظَّاهِراتِ يابْنَ الْبَراهِينِ الْواضِحاتِ الْباهِراتِ يابْنَ الْحُجَجِ الْبالِغَاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ-bna-d-dalâ’ili azh-zhâhirâti, yâ-bna-l-barâhîni-l-wâdihâti al-bâhirâti, yâ-bna-l-hujaji al-bâlighâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô fils des indications apparentes, ô fils des preuves claires et éclatantes, ô fils des arguments éloquents,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ النِّعَمِ السَّابِغاتِ يابْنَ طه وَالْمُحْكَماتِ يابْنَ يس وَالذَّارِياتِ يابْنَ الطُّوْرِ وَالْعادِياتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ-bna-n-ni‘ami as-sâbighâti, yâ-bna ta-ha wa-l-muhkamâti, yâ-bna ya-sîn wa adh-dhâriyâti, yâ-bna at-tûri wa-l-‘âdiyâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô fils des grâces abondantes, ô fils de Ta-Ha et [les versets] clairs, ô fils de Ya-Sin et ‘Ceux qui se déplacent rapidement’, ô fils du ‘Mont’ et des ‘Coursiers rapides’,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يابْنَ مَنْ {دَنَا فَتَدَلَّى فَكانَ قابَ قَوْسَيْنٍ أَوْ أَدْنَى} دُنُوّاً وَاقْتِراباً مِنَ الْعَلِيِّ الأَعْلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ-bna man danâ fa-tadallâ fa-kâna qâba qawsayninn aw adnâ dunuwwann wa-qtirâbann, mi-na-l-‘aliyyi-l-a‘lâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô fils de celui qui {s’approcha et demeura suspendu. Il était à une distance de portée d’arc, ou moins encore}(8-8/LIII), s’approchant et étant dans la proximité du Très-Elevé, au Plus-Elevé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَيْتَ شِعْرِي أَيْنَ اسْتَقَرَّتْ بِكَ النَّوَى بَلْ أَيُّ أَرْضٍ تُقِلُّكَ أَوْ ثَرَى أَبِرَضْوَى أَوْ غَيْرِهَا أَمْ ذِي طُوى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "layta shi‘rî ayna-staqarrat bi-ka-n-nawâ, bal ayyu ardinn tu-qilluka aw tharâ abiradwâ aw ghayrihâ am dhî tuwâ ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "si je savais en quel endroit tu t’es établi, quel sol, quelle terre te portent ! Est-ce à Radwâ [nom d’une montagne à Médine] ou ailleurs, ou bien à Dhû Tawâ [nom d’une vallée sur le côté du Mont Sina’î] ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَزِيزٌ عَلَيَّ أَنْ أَرَى الْخَلْقَ وَلا تُرَى وَلا أَسْمَعُ لَكَ حَسِيساً وَلا نَجْوى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Azîzunn ‘alayya an arâ-l-khalqa wa lâ turâ, wa lâ asma‘u laka hasîsann wa lâ najwâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il m’est pénible de voir les créatures et ne pas te voir ni entendre de toi un murmure ou une confidence ;",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَزِيزٌ عَلَيَّ أَنْ تُحِيطَ بِكَ دُونِي الْبَلْوَى وَلا يَنالُكَ مِنِّي ضَجِيجٌ وَلا شَكْوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘azîzunn ‘alayya an tuhîta bika dûnî-l-balwâ, wa lâ yanâluka minnî dajîjunn wa lâ shakwâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il m’est pénible que tu sois dans l’épreuve, alors que je ne le suis pas et que tu n’entendes de moi ni vacarme ni plainte.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ مُغَيَّبٍ لَمْ يَخْلُ مِنَّا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-nafsî anta min mughayya-binn lam yakhlu minnâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que ma vie soit donnée pour toi, ô absent qui ne nous a pas abandonnés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ نازِحٍ ما نَزَحَ عَنَّا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-nafsî anta min nâzihinn mâ nazaha ‘annâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que ma vie soit donnée pour toi, ô exilé qui ne nous a pas quittés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِنَفْسِي أَنْتَ أُمْنِيَّةُ شائِقٍ يَتَمَنَّى مِنْ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ ذَكَرَا فَحَنَّا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-nafsî anta umniyyatu shâ’iqinn yatamannâ, min mu’mininn wa mu’minatinn dha-karâ fa-hannâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que ma vie soit donnée pour toi, ô désir auquel aspire tout croyant ou croyante à qui tu manques et qui, en pensant à toi, ressent de la tendresse ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ عَقِيدِ عِزٍّ لا يُسَامَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-nafsî anta min ‘aqîdi ‘izzinn lâ yusâmâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que ma vie soit donnée pour toi dont la grandeur indéfectible ne saurait être surpassée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ أَثِيلِ مَجْدٍ لا يُجارَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-nafsî anta min athîli majdinn lâ yujârâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que ma vie soit donnée pour toi dont la magnificence d’origine noble n’est pas rivalisée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ تِلادِ نِعَمٍ لا تُضاهَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-nafsî anta min tilâdi ni‘a-minn lâ tudâhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que ma vie soit donnée pour toi dont les grâces ancestrales sont incomparables !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِنَفْسِي أَنْتَ مِنْ نَصِيفِ شَرَفٍ لا يُساوى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-nafsî anta min nasîfi shara-finn lâ yusâ-wâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que ma vie soit donnée pour toi dont tout le noble être n’a pas d’égal !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَى مَتَى أَحارُ فِيكَ يا مَوْلايَ وَإِلَى مَتَى وَأَيَّ خِطابٍ أَصِفُ فِيكَ وَأَيَّ نَجْوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâ matâ ahâru fîka, yâ maw-lâya ? Wa ilâ matâ, wa ayya khi-tâbinn asifu fîka, wa ayya najwâ ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Jusqu’à quand serai-je dans le désarroi à ton propos, ô mon maître, jusqu’à quand ? Et avec quels mots te décrire et t’adresser mes confidences ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَزِيزٌ عَلَيَّ أَنْ أُجابَ دُونَكَ وَأُناغَى عَزِيزٌ عَلَيَّ أَنْ أَبْكِيكَ وَيَخْذُلَكَ الْوَرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Azîzunn ‘alayya an ujâba dûnaka wa unâghâ, ‘azîzunn ‘alayya an abkîka wa yakhdhu-laka-l-warâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il m’est pénible qu’on me réponde et qu’on me chuchote des paroles plaisantes sans toi, il m’est pénible de te pleurer alors que tout le monde t’abandonne, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَزِيزٌ عَلَيَّ أَنْ يَجْرِيَ عَلَيْكَ دُونَهُمْ ما جَرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘azîzunn ‘alayya an yajriya ‘alayka dûnahum mâ jarâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il m’est pénible qu’arrive à toi plutôt qu’à eux ce qui t’arrive !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَلْ مِنْ مُعِينٍ فَأُطِيلَ مَعَهُ الْعَوِيلَ وَالْبُكاءَ هَلْ مِنْ جَزُوعٍ فَأُساعِدَ جَزَعَهُ إِذا خَلا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hal min mu‘îninn fa-utîla ma-‘ahu al-‘awîla wa-l-bukâ’a ? Hal min jazû‘inn fa-usâ‘ida jaza‘ahu idhâ khalâ ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Y a-t-il une aide pour prolonger, en sa compagnie, les lamentations et les pleurs ? Y a-t-il une âme anxieuse que je soulage dans son anxiété et sa solitude ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "هَلْ قَذِيَتْ عَيْنٌ فَساعَدَتْها عَيْنِي عَلَى الْقَذَى هَلْ إِلَيْكَ يابْنَ أَحْمَدَ سَبِيلٌ فَتُلْقَى هَلْ يَتَّصِلُ يَوْمُنا مِنْكَ بِعِدَةٍ فَنَحْظَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Hal qadhiyat ‘aynunn fa-sâ-‘adat’hâ ‘aynî ‘alâ-l-qadhâ ? Hal ilayka, yâ-bna ahmada sabîlunn fa-tulqâ ? Hal yattasilu yawmunâ minka bi-‘idatinn fa-nahzhâ ? ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Y a-t-il un œil affecté que mon œil assiste dans sa peine ? Y a-t-il un moyen, ô fils d’Ahmed, d’aller à toi et de te rencontrer ? Notre jour sera-t-il en contact avec ton temps, que nous soyons comblés ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَتَى نَرِدُ مَناهِلَكَ الرَّوِيَّةَ فَنَرْوَى مَتَى نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مائِكَ فَقَدْ طالَ الصَّدَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Matâ naridu manâhilaka ar-ra-wiyyata fa-narwâ ? Matâ nan-taqi‘u min adhbi mâ’ika fa-qad tâla-s-sadâ ? ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quand irons-nous nous abreuver à tes fontaines abondantes de sorte que nous soyons désaltérés ? Quand étancherons-nous notre soif de ton eau douce, cette grande soif ayant (bien) duré ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَتَى نُغادِيكَ وَنُراوِحُكَ فَنُقِرُّ عَيْناً مَتَى تَرانَا وَنَراكَ وَقَدْ نَشَرْتَ لِواءَ النَّصْرِ تُرَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Matâ nughâdîka wa nurâwi-huka, fa-nuqirru ‘aynann ? Ma-tâ tarânâ wa narâka, wa qad nasharta liwâ’a-n-nasri turâ ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Quand irons-nous et viendrons-nous à toi, que nos yeux en soient heureux ? Quand nous verras-tu et te verrons-nous répandant la victoire ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَرَانا نَحُفُّ بِكَ وَأَنْتَ تَؤُمُّ الْمَلأَ وَقَدْ مَلأْتَ الأَرْضَ عَدْلاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A tarânâ nahuffu bika, wa anta ta’ummu-l-malâ’a, wa qad mala’ta al-arda ‘adlann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous vois-tu t’entourant quand tu dirigeras le monde après avoir rempli la terre de justice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَذَقْتَ أَعْداءَكَ هَوانَاً وَعِقاباً وَأَبَرْتَ الْعُتاةَ وَجَحَدَةَ الْحَقِّ وَقَطَعْتَ دابِرَ الْمُتَكَبِّرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa adhaqta a‘dâ’aka hawânann wa ‘iqâbann, wa abarta-l-‘utâta, wa jahadata-l-haqqi, wa qata‘ta dâbira-l-mutakabbirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[après avoir] infligé à tes ennemis humiliation et châtiment, anéanti les arrogants et ceux qui nient la vérité, supprimé les impérieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْتَثَثْتَ أُصُولَ الظَّالِمِينَ وَنَحْنُ نَقُولُ الْحَمْدُ لِلَهِ رَبِّ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ajtathathta usûla-zh-zhâ-limîna, wa nahnu naqûlu : Al-hamdu li-llâhi rabbi-l-‘âlamîna .",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et extirpé les fondements des oppresseurs, et nous, nous disons : « Louange à Dieu, Seigneur des mondes ! » ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَنْتَ كَشَّافُ الْكَرْبِ وَالْبَلْوَى وَإِلَيْكَ أَسْتَعْدِي فَعِنْدَكَ الْعَدْوَى وَأَنْتَ رَبُّ الآخِرَةِ وَالدُّنْيَا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, anta kashshâfu-l-karbi wa-l-balwâ, wa ilayka asta‘dî fa-‘indaka al-‘adwâ, wa anta, rabbu-l-âkhirati wa-ddunyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Tu es Celui qui dissipe l’affliction et les épreuves et c’est à Toi que je m’adresse pour implorer Ton Secours, car c’est auprès de Toi que se trouve le secours et Tu es le Seigneur de l’Au-delà et de ce monde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَغِثْ يا غِياثَ الْمُسْتَغِيثِينَ عُبَيْدَكَ الْمُبْتَلَى وَأَرِهِ سَيِّدَهُ يا شَدِيدَ الْقُوَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-aghith, yâ ghiyâtha-l-mustaghîthîna, ‘ubaydaka-l-mubta-lâ, wa arihi sayyidahu, yâ sha-dîda-l-quwâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Secours de ceux qui T’appellent au secours, secours Tes humbles serviteurs éprouvés, fais-leur voir leur Maître, ô Tout-Puissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَزِلْ عَنْهُ بِهِ الأَسَى وَالْجَوَى وَبَرِّدْ غَلِيلَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa azil ‘anhu, bihi, al-asâ wa-l-jawâ, wa barrid ghalîlahu, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dissipe, par lui, leur peine et leur mal d’amour, refroidis leur passion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَنْ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى وَمَنْ إِلَيْهِ الرُّجْعَى وَالْمُنْتَهَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ man ‘alâ-l-‘arshi astawâ, wa man ilayhi ar-ruj‘â wa-l-muntahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Celui qui {se maintient en majesté sur le Trône} (5/XX), Celui vers Qui ont lieu le retour et l’aboutissement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَنَحْنُ عَبِيدُكَ التَّائِقُونَ إِلَى وَلِيِّكَ الْمُذَكِّرِ بِكَ وَبِنَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa nahnu ‘abîdu-ka, at-tâ’iqûna ilâ waliyyika, al-mudhakkiri bika wa bi-nabiyyika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, et nous, nous sommes Tes humbles serviteurs, désirant impatiemment Ton walî qui leur rappelle Toi et Ton Prophète.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "خَلَقْتَهُ لَنا عِصْمَةً وَمَلاذاً وَأَقَمْتَهُ لَنا قِوامَاً وَمَعاذَاً وَجَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنَّا إِماماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Khalaqtahu lanâ ‘ismatann wa malâdhann, wa aqamtahu lanâ qiwâmann, wa ma‘âdhann, wa ja‘altahu li-l-mu’minîna minnâ imâmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu l’as créé pour nous comme Sauvegarde et Refuge, Tu l’as instauré pour nous comme Soutien et Protecteur, Tu as fait de lui pour ceux d’entre nous qui croient, un Imam.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاماً وَزِدْنا بِذلِكَ يا رَبِّ إِكْراماً وَاجْعَلْ مُسْتَقَرَّهُ لَنا مُسْتَقَرّاً وَمُقاماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ballighhu minnâ tahiyya-tann wa salâmann, wa zidnâ bi-dhâlika, yâ rabbi ikrâmann, wa aj‘al mustaqar-rahu lanâ, mus-taqarrann wa muqâmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, transmets-lui de notre part des salutations de paix, augmente-nous par cela, ô Seigneur, en dignité, rends sa demeure, une demeure et une station pour nous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْدِيمِكَ إِيَّاهُ أَمامَنا حَتَّى تُورِدَنا جِنانَكَ وَمُرافَقَةَ الشُّهَدَاءِ مِنْ خُلَصائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa atmim ni‘mataka bi-taq-dîmika iyyâhu amâmanâ, hattâ tûridanâ jinânaka, wa murâfa-qata-sh-shuhadâ’i min khula-sâ’ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accomplis Ta Faveur en faisant de lui notre Imam jusqu’à ce que Tu nous amènes en Tes Paradis en compagnie des martyrs de Tes Loyaux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَرَسُولكَ السَّيِّدِ الأَكْبَرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa salli ‘alâ Muhammadinn, jaddihi wa rasûlika as-sayyidi-l-akbari,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, prie sur Mohammed, son grand-père et Ton Messager, le Maître l’aîné, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى أَبِيهِ السَّيِّدِ الأَصْغَرِ وَجَدَّتِهِ الصِّدّيقَةِ الْكُبْرَى فاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ سَلَّمَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ abîhi as-sayyidi-l-as-ghari, wa jaddatihi as-sid-dîqa-ti-l-kubrâ, Fâtimata binti Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi sallama,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur son père, le Maître le cadet, sur son aïeule, la sincère, la grandiose Fatimah, la fille de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille et salue de la paix),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مَنِ اصْطَفَيْتَ مِنْ آبائِهِ الْبَرَرَةِ وَعَلَيْهِ أَفْضَلَ وَأَكْمَلَ وَأَتَمَّ وَأَدْوَمَ وَأَكْثَرَ وَأَوْفَرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ mani astafayta min âbâ’ihi al-bararati, wa ‘alayhi afdala, wa akmala, wa atamma, wa adwama, wa akthara, wa awfara,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur ses Ascendants pieux que Tu as choisis ainsi que sur lui-même, [d’une façon] meilleure, plus parfaite, plus complète, plus permanente, plus abondante, plus généreuse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَصْفِيائِكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mâ sallayta ‘alâ ahadinn min asfiyâ’ika wa khiyaratika min khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu ne l’aies jamais fait sur aucun de Tes purs choisis et de Tes élus parmi Tes créatures, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَيْهِ صَلاةً لا غَايَةَ لِعَدَدِهَا وَلا نِهايَةَ لِمَدَدِهَا وَلا نَفاذَ لأَمَدِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alayhi salâtann lâ ghâ-yata li-‘adadihâ, wa lâ nihâyata li-madadihâ, wa lâ nafâdha li-amadihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et prie d’une prière sans limite (en nombre) ni fin (en extension) ni terme (éternellement).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَقِمْ بِهِ الْحَقَّ وَادْحَضْ بِهِ الْباطِلَ وَأَدِلْ بِهِ أَوْلِياءَكَ وَأَذْلِلْ بِهِ أَعْداءَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa aqim bihi al-haqqa wa ad’had bihi al-bâtila, wa adil bihi awliyâ’aka wa adhlil bihi a‘dâ’aka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, instaure par lui le Vrai et annule par lui le faux, donne la victoire par lui à Tes Proches-amis, avilis par lui Tes ennemis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصِلِ اللَّهُمَّ بَيْنَنا وَبَيْنَهُ وُصْلَةً تُؤَدِّي إِلَى مُرافَقَةِ سَلَفِهِ وَاجْعَلْنا مِمَّنْ يَأْخُذُ بِحُجْزَتِهِمْ وَيَمْكُثُ فِي ظِلِّهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sili, Allâhumma, baynanâ wa baynahu uslatann, tu’addî ilâ murâfaqati salafihi wa aj‘alnâ mimman ya’khudhu bi-hujzatihim wa yamkuthu fî zhillihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "établis, mon Dieu, entre lui et nous un lien qui nous conduit à la compagnie de ceux qui l’ont précédé, mets-nous parmi ceux qui s’accrochent à eux et se tiennent dans leur ombre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعِنَّا عَلَى تَأْدِيَةِ حُقُوقِهِ إِلَيْهِ وَالإْجْتِهادِ فِي طاعَتِهِ وَاجْتِنابِ مَعْصِيَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘innâ ‘alâ ta’diyati hu-qûqihi ilayhi, wa-l-ijtihâdi fî tâ‘atihi wa ijtinâbi ma‘siyatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aide-nous à accomplir les droits qui lui sont dus, à nous efforcer de lui obéir et à nous garder de lui désobéir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامْنُنْ عَلَيْنا بِرِضاهُ وَهَبْ لَنا رَأْفَتَهُ وَرَحْمَتَهُ وَدُعاءَهُ وَخَيْرَهُ ما نَنالُ بِهِ سَعَةً مِنْ رَحْمَتِكَ وَفَوْزاً عِنْدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa amnun ‘alaynâ bi-rid­âhu, wa hab lanâ ra’fatahu, wa rahmatahu, wa du‘â’ahu, wa khay-rahu, mâ nanâlu bihi sa‘atann min rahmatika, wa fawzann ‘indaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-nous son agrément, fais-nous don de sa bonté, de sa miséricorde, de son invocation et de son excellence, par quoi nous obtenons une grande part de Ta Miséricorde et un triomphe auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ صَلاتَنَا بِهِ مَقْبُولَةً وَذُنُوبَنا بِهِ مَغْفُورَةً وَدُعاءَنَا بِهِ مُسْتَجاباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘al salâtanâ bihi maqbûla-tann, wa dhunûbanâ bihi magh-fûratann, wa du‘â’anâ bihi mustajâbann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et rends nos prières par lui agréées, nos péchés par lui pardonnés et nos demandes par lui exaucées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ أَرْزاقَنا بِهِ مَبْسُوطَةً وَهُمُومَنا بِهِ مَكْفِيَّةً وَحَوائِجَنا بِهِ مَقْضِيَّةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘al arzâqanâ bihi mab-sûtatann wa humûmanâ bihi makfiyyatann, wa hawâ’ijanâ bihi maqdiyyatann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends nos moyens de subsistance par lui abondants, nos soucis par lui repoussés et nos besoins par lui satisfaits.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقْبِلْ إِلَيْنا بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَاقْبَلْ تَقَرُّبَنا إِلَيْكَ وَانْظُرْ إِلَيْنا نَظْرَةً رَحِيمَةً نَسْتَكْمِلُ بِها الْكَرامَةَ عِنْدَكَ ثُمَّ لا تَصْرِفْهَا عَنَّا بِجُودِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa aqbil ilaynâ bi-wajhika-l-karîmi wa aqbal taqarrubanâ ilayka, wa anzhur ilaynâ nazh-ratann rahîmatann, nastakmilu bihâ al-karâmata ‘indaka, thumma, lâ tasrifhâ ‘annâ bi-jûdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accueille-nous de Ton noble Visage, accepte notre rapprochement vers Toi, pose sur nous un Regard plein de miséricorde par lequel nous parfaisons la noblesse auprès de Toi, ensuite ne le retire pas de nous par Ta Largesse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْقِنا مِنْ حَوْضِ جَدِّهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ بِكَأْسِهِ وَبِيَدِهِ رَيّاً رَوِيّاً هَنِيئاً سَائِغاً لا ظَمَأَ بَعْدَهُ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa asqinâ min hawdi jaddihi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, bi-ka’sihi wa bi-yadihi rayyann, rawiyyann, hanî’ann, sâ’i-ghann, lâ zhama’a ba‘dahu, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Abreuve-nous, du bassin de son grand-père (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), à sa coupe et à sa main, d’une eau désaltérante, bonne, douce qui étanche notre soif pour toujours, ô le plus Miséricordieux des Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu pries la prière de la ziyârat que nous avons décrite précédemment puis tu invoques ce que tu aimes. Tu seras exaucé avec la Volonté de Dieu Très-Elevé.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "•La 2e chose, ce avec quoi on visite notre Maître, le Détenteur du Temps(qa) tous les jours après la prière du matin et qui est :",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat quotidienne après la prière du matin",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلايَ صاحِبَ الزَّمانِ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, balligh mawlâya, sâhiba-z-zamâni, salawâtu-l-llâhi ‘alayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, transmets à mon Souverain, le Maître du Temps (que les Prières de Dieu soient sur lui),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَنْ جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ فِي مَشارِقِ الأَرْضِ وَمَغارِبِها وَبَرِّها وَبَحْرِها وَسَهْلِها وَجَبَلِها حَيِّهِمْ وَمَيِّتِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘an jamî‘i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti, fî mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ, wa barrihâ wa bahrihâ, wa sahlihâ wa jabalihâ, hayyihim wa mayyitihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de la part de l’ensemble des croyants et des croyantes dans les pays du levant et du couchant, sur ses continents et ses mers, dans ses plaines et ses montagnes, leurs vivants et leurs morts,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَنْ والِدَيَّ وَوُلْدِي وَعَنِّي مِنَ الصَّلَواتِ وَالتَّحِيَّاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘an wâlidayya wa wuldî wa ‘annî mina-s-salawâti wa-t-ta-hiyyâti, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de la part de mes parents, de mes enfants et de moi-même, [transmets-lui] les prières et les salutations,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "زِنَةَ عَرْشِ اللَهِ وَمِدادَ كَلِماتِهِ وَمُنْتَهَى رِضاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "zinata ‘arshi-l-llâhi, wa midâda kalimâtihi, wa muntahâ ridâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Pesée de l’Arche de Dieu, Quantité (ou Encre) de Ses Propos, Comble de Sa Satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَدَدَ ما أَحْصاهُ كِتَابُهُ وَأَحاطَ بِهِ عِلْمُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘adada mâ ahsâhu kitâbuhu, wa ahâta bihi ‘ilmuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "nombre de ce qu’a dénombré Son Livre et a couvert Son Savoir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي هذَا الْيَوْمِ وَفِي كُلِّ يَوْمٍ عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً فِي رَقَبَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ujaddidu lahu, fî hadhâ-l-yawmi, wa fî kulli yawminn, ‘ahdann wa ‘aqdann wa bay‘atann fî raqabatî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je renouvelle, en ce jour et tous les jours, ma promesse, mon engagement et mon allégeance à lui, sur ma vie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ كَما شَرَّفْتَنِي بِهَذا التَّشْرِيفِ وَفَضَّلْتَنِي بِهذِهِ الْفَضِيْلَةِ وَخَصَصْتَنِي بِهَذِهِ النِّعْمَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, kamâ sharraftanî bi-hâdhâ-t-tashrîfi, wa faddalta-nî bi-hâdhihi-l-fadîlati, wa khasastanî bi-hâdhihi-n-ni‘mati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu m’as honoré de cet honneur, favorisé de cette faveur, singularisé par ce bienfait, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَى مَوْلايَ وَسَيِّدِي صاحِبِالزَّمانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alâ mawlâya wa say-yidî, sâhibi-z-zamâni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur mon souverain et chef, le Maître du Temps,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِنْ أَنْصارِهِ وَأَشْياعِهِ وَالذَّابِّينَ عَنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alnî min ansârihi, wa ash-yâ‘ihi, wa-dh-dhâbbîna ‘anhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-moi au rang de ses partisans, de ses compagnons, de ses défenseurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُسْتَشْهِدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ طَائِعاً غَيْرَ مُكْرَهٍ فِي الصَّفِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa -j‘alnî mina-l-mustashhidîna bayna yadayhi, tâ’i‘ann, ghayra mukrahinn fî-s-safi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "des martyrs tombés sous son commandement, obéissant et non contraint, dans le rang,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِي نَعَتَّ أَهْلَهُ فِي كِتابِكَ فَقُلْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî na‘atta ahlahu fî kitâbika fa-qulta :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont tu as décrit les membres, dans Ton Livre, en ces termes:",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{صَفَّاً كَأَنَّهُمْ بُنْيانٌ مَرْصُوصٌ} عَلَى طاعَتِكَ وَطاعَةِ رَسُولِكَ وَآلِهِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "saffann ka-annahum bunyâ-nunn marsûsunn ‘alâ tâ‘atika wa tâ‘ati rasûlika wa âlihi, ‘alay-himu as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{en rangs serrés comme s’ils formaient un édifice scellé avec du plomb}(4/XXX) T’obéissant et obéissant au Prophète et à sa famille (que la paix soit sur eux) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ هذِهِ بَيعَةٌ لَهُ فِي عُنُقِي إِلَى يَوْمِ الْقِيامَةِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, hâdhihi bay‘atunn lahu fî ‘unuqî ilâ yawmi-l-qiyâmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, cette allégeance [m’engage] sur ma vie jusqu'au Jour du Jugement Dernier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Le savant al-Majlisî dit dans al-Bihâr : J’ai trouvé, dans certains livres anciens après cela : « Tape la main droite sur la main gauche, comme lors de la tape des mains pour l’allégeance. » ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Nous avons évoqué à propos des actes dans le Sirdâb, 4 ziyârâts. Celle-ci est donc la cinquième dans ce livre. Nous avons également mentionné une ziyârat pour lui(qa) pour les jours du vendredi dans le Livre I p160, au moment de rappeler les ziyârâts des Arguments purs durant les jours de la semaine.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "•La 3e chose est l’invocation de l’Engagement rapporté de [l’Imam] as-Sadeq(p) qui dit :",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation de l’Engagement",
          "data": [
            {
              "text": "Cette invocation est rapportée de l’Imam as-Sâdeq(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Celui qui implore Dieu (Très Elevé) 40 matins de suite avec cet Engagement, est un partisan de notre Imam(qa). S’il meurt avant [sa réapparition], Dieu le fera sortir de sa tombe et pour chaque mot, lui donnera 1000 bienfaits et lui effacera 1000 méfaits. Elle est ainsi :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظِيمِ وَرَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفِيعِ وَرَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumna, rabba-n-nûri-l-‘azhîmi, wa rabba-l-kursiyyi-r-rafî‘i, wa rabba-l-bahri-l-masjûri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Seigneur de la Lumière grandiose, Seigneur du Trône très élevé et Seigneur de la mer gonflée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُنْزِلَ التَّوْراةِ وَالإْنْجِيلِ وَالزَّبُورِ وَرَبَّ الظِّلِّ وَالْحَرُورِ وَمُنْزِلَ الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa munzila-t-tawrâti wa-l-injîli, wa-z-zabûri, wa rabba-zh-zhilli wa-l-harûri, wa munzila-l-qurâni-l-‘azhîmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Révélateur (Celui qui a fait descendre) de la Torat, de l’Evangile et des Psaumes, Seigneur de l’ombre et de la chaleur, Révélateur du grandiose Coran",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَبَّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالأَنْبِياءِ وَالْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rabba-l-malâ’ikati-l-muqar-rabîna wa-l-anbiyâ’i wa-l-mur-salîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et Seigneur des Anges proches, des Prophètes et des Messagers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْكَرِيمِ وَبِنُورِ وَجْهِكَ الْمُنِيرِ وَمُلْكِكَ الْقَدِيمِ يا حَيُّ يا قَيُّومُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bismika-l-karîmi, wa bi-nûri wajhika-l-munîri, wa mulkika-l-qa-dîmi, yâ hayyu, yâ qayyûmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, je Te demande par Ton noble Nom, par la Lumière de Ton Visage lumineux et par Ton Royaume éternel, ô Vivant, ô Sustentateur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ السَّماواتُ وَالأَرَضُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka, bi-smika-l-ladhî ash-raqat bihi as-samâwâtu wa-l-aradûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande par Ton Nom par lequel les cieux et les terres rayonnent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِاسْمِكَ الَّذِي يَصْلَحُ بِهِ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-smika-l-ladhî yaslahu bi-hi al-awwalûna wa-l-âkhirûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et par Ton Nom par lequel les premiers et les derniers se réforment,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا حَيَّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَيا حَيَّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ وَيا حَيَّاً حِينَ لا حَيَّ يا مُحْيِيَ الْمَوْتَى وَمُمِيتَ الأَحْياءِ يا حَيُّ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yâ hayyann qabla kulli hayyinn, wa yâ hayyann ba‘da kulli hayyinn, wa yâ hayyann hîna lâ hayya, yâ muhîya-l-mawtâ, wa mumîta-l-ahyâ’i, yâ hayyu, lâ ilâha illâ anta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô Vivant avant tout vivant, ô Vivant après tout vivant, ô Vivant alors qu’il n’y a pas de vivant, ô Celui qui donne vie aux morts, ô Celui qui fait mourir les vivants, ô Vivant, point de divinité autre que Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلانَا الإْمامَ الْهادِيَ الْمَهْدِيَّ الْقائِمَ بِأَمْرِكَ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِ وَعَلَى آبائِهِ الطَّاهِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, balligh mawlânâ al-imâma al-hâdiya, al-mah-diyya, al-qâ’ima bi-amrika, sa-lawâtu-l-llâhi ‘alayhi wa ‘alâ âbâ’ihi-t-tâhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, transmets à notre Maître, l’Imam, le Guide, celui qui est dirigé, le Sustentateur par Ton Ordre (que les prières de Dieu soient sur lui et sur ses pères purs),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَنْ جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ فِي مَشارِقِ الأَرْضِ وَمَغارِبِهَا سَهْلِها وَجَبَلِها وَبَرِّها وَبَحْرِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘an jamî‘i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti, fî mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ, sahlihâ wa jabalihâ, wa barrihâ wa bahrihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de la part de l’ensemble des croyants et des croyantes dans les [pays du] levant et du couchant de la terre, dans ses plaines et ses montagnes, sur ses continents et ses mers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَنِّي وَعَنْ والِدَيَّ مِنَ الصَّلَواتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘annî wa ‘an wâlidayya mina-s-salawâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de la part de mes deux parents et de la mienne, [transmets-lui] des prières,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "زِنَةَ عَرْشِ اللَهِ وَمِدادَ كَلِماتِهِ وَمَا أَحْصاهُ عِلْمُهُ وَأَحاطَ بِهِ كِتابُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "zinata ‘arshi-l-llâhi wa midâda kalimâtihi wa mâ ahsâhu ‘il-muhu wa ahâta bihi kitâ-buhu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Pesée de l’Arche de Dieu, Quantité (ou Encre) de Ses Propos, Nombre de ce qu’a dénombré Son Savoir et a englobé Son Livre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هذَا وَما عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي عَهْداً وَعَقْدَاً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي لا أَحُولُ عَنْها وَلا أَزُولُ أَبَداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî ujaddidu lahu, fî sabîhati yawmî hadhâ, wa mâ ‘ishtu min ayyâmî, ‘ahdann wa ‘aqdann wa bay‘atann lahu fî ‘unuqî lâ ahûlu ‘anhâ wa lâ azûlu abadann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je renouvelle, au matin de ce jour et tant que je vivrai, mon engagement, mon contrat et mon allégeance à lui sur ma vie, je ne m’en déferai ni n’arrêterai jamais.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ أَنْصارِهِ وَأَعْوانِهِ وَالذَّابِّينَ عَنْهُ وَالْمُسارِعِينَ إِلَيْهِ فِي قَضاءِ حَوائِجِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘alnî min ansâ-rihi wa a‘wânihi wa-dh-dhâb-bîna ‘anhu, wa-l-musâri‘îna ilayhi fî qadâ’i hawâ’ijihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place-moi au rang de ses partisans, de ses aides, de ses défenseurs et de ceux qui s’empressent de satisfaire ses besoins,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمُمْتَثِلِينَ لأَوامِرِهِ وَالْمُحامِينَ عَنْهُ وَالسَّابِقِينَ إِلَى إِرادَتِهِ وَ الْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-mumtathilîna li-awâmirihi wa-l-muhâmîna ‘anhu wa-s-sâ-biqîna ilâ irâdatihi wa-l-mus-tashhadîna bayna yadayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui exécutent ses ordres, qui le défendent, qui précèdent sa volonté et qui tombent martyrs entre ses mains.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ حالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ الْمَوْتُ الَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَى عِبادِكَ حَتْمَاً مَقْضِيَّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, in hâla baynî wa baynahu al-mawtu al-ladhî ja‘altahu, ‘alâ ‘ibâdika, hat-mann maqdiyyann, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si la mort, que tu as rendue inévitable et exécutoire à Tes serviteurs, venait à arriver entre lui et moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي شاهِراً سَيْفِي مُجَرِّداً قَناتِي مُلَبِّياً دَعْوَةَ الدَّاعِي فِي الْحَاضِرِ وَالْبادِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-akhrijnî min qabrî, mu’ta-zirann kafanî, shâhirann sayfî, mujarridann qanâtî, mulabbi-yann da‘wata ad-dâ‘î, fî-l-hâdi-ri wa-l-bâdî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors fais-moi sortir de ma tombe, enveloppé de mon linceul, mon épée brandie et ma lance dégainée, répondant à l’appel de celui qui appelle [les gens] présents et en voyage.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَرِنِي الطَّلْعَةَ الرَّشِيدَةَ وَالْغُرَّةَ الْحَمِيدَةَ وَاكْحُلْ ناظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arinî at-tala‘ta arrashîdata, wa-l-ghurrata al-ha-mîdata, wa ak’hul nâzhirî bi-nazhratinn minnî ilayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-moi voir la figure bien dirigée, le front lumineux digne de louange, réjouis (noircis) mon œil par mon regard sur lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَجِّلْ فَرَجَهُ وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ وَاسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ وَاشْدُدْ أَزْرَهُ وَاعْمُرِ اللَّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ وَأَحْيِ بِهِ عِبادَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘ajjil farajahu, wa sahhil makhrajahu, wa awsi‘ manhajahu, wa usluk bî mahajjatahu, wa anfidh amrahu, wa ashdud azrahu wa a‘muri, Allâhumma, bihi bilâdaka wa ahyi bihi ‘ibâdaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "hâte sa délivrance, facilite sa sortie, étends sa méthode [à toute chose], engage-moi dans sa voie, réalise son ordre, renforce-le, construis ton pays par lui et donne vie à Tes serviteurs par lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ { ظَهَرَ الْفَسادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِما كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka qulta wa qawluka al-haqqu : zhahara-l-fasâdu fî-l-barri wa-l-bahri bimâ kasabat aydî-n-nâsi. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu as dit, et Ta Parole est  Vérité: {La corruption est apparue sur terre et sur mer, par suite des actes accomplis par les mains des hommes}. (41/XXX)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَظْهِرِاللَّهُمَّ لَنا وَلِيَّكَ وَابْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ الْمُسَمَّى بِاسْمِ رَسُولِكَ (صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ)",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-azhhir, Allâhumma, lanâ waliyyaka wa-bna binti nabiyyika-l-musammâ bi-smi rasûlika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais apparaître pour nous, ô mon Dieu, Ton Wâlî, le fils de la fille de Ton Prophète, portant le nom de Ton Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ الْباطِلِ إِلاَّ مَزَّقَهُ وَيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ, lâ yazhfara bi-shay’inn mina-l-bâtili illâ mazzaqahu, wa yuhiqqa-l-haqqa wa yuhaq-qiqahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce qu’il n’y ait pas une chose fausse ayant triomphé qu’il n’ait mise en pièces, ou une Vérité qu’il n’ait affirmée et réalisée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْهُ اللَّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبادِكَ وَناصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ ناصِراً غَيْرَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wâ aj‘alhu, Allâhumma, maf-za‘ann li-mazhlûmi ‘ibâdika, wa nâsirann liman lâ yajidu la-hu nâsirann ghayraka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais de lui, mon Dieu, un Refuge pour Tes serviteurs opprimés, un Secours pour celui qui ne trouve pas de secours autre que Toi, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُجَدِّداً لِما عُطِّلَ مِنْ أَحْكامِ كِتابِكَ وَمُشَيِّداً لِما وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mujaddidann limâ ‘uttila min ahkâmi kitâbika, wa mushayyidann limâ warada min a‘lâmi dînika wa sunani nabiyyika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "un Rénovateur pour ce qui est défaillant au niveau des règles de Ton Livre et un Constructeur pour les signes de Ta Religion et des traditions de Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْهُ اللَّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأْسِ الْمُعْتَدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wâ aj‘alhu, Allâhumma, mim-man hassantahu min ba’si-l-mu‘tadîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-le, mon Dieu, parmi ceux que Tu as protégés de la violence des rebelles.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيِّكَ مُحَمَّداً صَلَّىاللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَى دَعْوَتِهِ وَارْحَمْ اسْتِكانَتَنا بَعْدَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa surra nabiyyika Muhammadann, sallâ-llâhu‘alayhi wa âlihi, bi-ru’yatihi wa man tabi‘ahu ‘alâ da‘watihi wa arham istikânatanâ ba‘dahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais plaisir à Ton Prophète Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) par sa vue et celle de celui qui a répondu à son appel et fais miséricorde à notre misère, après lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اكْشِفْ هذِهِ الْغُمَّةَ عَنْ هذِهِ الأُمَّةِ بِحُضُورِهِ وَعَجِّلْ لَنا ظُهُورَهُ إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباً بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, akshif hâdhihi-l-ghummata ‘an hâdhihi-l-ummati bi-hudûrihi wa ‘ajjil lanâ zhuhûrahu, innahum ya-rawnahu ba‘îdann, wa narâhu qarîbann, bi-rahmatika, yâ ar-hama ar-râhimîna",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Notre Dieu, dissipe le malheur de cette Communauté par sa présence et hâte pour nous son apparition, car ils la voient lointaine et nous la voyons proche, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Frapper trois fois sur sa cuisse de la main droite [en signe de tristesse] en disant à chaque fois:",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "{الْعَجَلَ يا مَوْلايَ يا صَاحِبَ الزَّمانِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-‘ajala, yâ mawlâya, yâ sâ-hiba-z-zamâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Maintenant, ô Mon Suzerain, ô Maître du Temps !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "•La 4echose est l’invocation de la sortie de ce noble sanctuaire",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation de la sortie de ce noble sanctuaire",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs dit que : « Si tu veux te retirer du noble Sanctuaire, alors reviens au noble Sirdâb, prie ce que tu veux puis lève-toi en direction de la Qiblah et dis : « Mon Dieu, défends Ton Walî.. » » Et il mentionna l’invocation en entier, puis, il ajouta : « Invoque beaucoup Dieu et retire-toi, chanceux si Dieu Très-Elevé le veut.»",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Cette invocation, Sheikh l’a rapportée de [l’Imam] ar-Ridâ(p), in Al-Misbâh, à propos des actes du jour de vendredi. Et nous aussi, nous allons rapporter l’invocation selon ce qu’a rapporté Sheikh qui dit  que Yûnes fils de ‘Abd ar-Rahman a rapporté d’ar-Ridâ(p) qu’il(p) demandait que l’on invoquât [Dieu] pour le Détenteur de l’Ordre(p) avec cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ادْفَعْ عَنْ وَلِيِّكَ وَخَلِيْفَتِكَ وَحُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ وَلِسانِكَ الْمُعَبِّرِ عَنْكَ النَّاطِقِ بِحِكْمَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, adfa‘ ‘an waliy-yika wa khalîfatika, wa hujja-tika ‘alâ khaliqika, wa lisânika al-mu‘abbiri ‘anka, an-nâtiqi bi-hikmatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, défends Ton Walî, Ton Lieu-tenant, Ton Argument envers Tes créatures, Ta langue qui énonce de Toi, qui parle selon Ta Sagesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَيْنِكَ النَّاظِرَةِ بِإِذْنِكَ وَشاهِدِكَ عَلَى عِبادِكَ الْجَحْجَاحِ الْمُجاهِدِ الْعائِذِ بِكَ الْعابِدِ عِنْدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘aynika an-nâzhirati bi-idh-nika, wa shâhidika ‘alâ ‘ibâdika al-jahjâhi, al-mujâhidi al-‘â’i-dhi bika, al-‘âbidi ‘indaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton Œil qui regarde avec Ton Autorisation, Ton Témoin envers Tes serviteurs, le noble Seigneur, le Combattant, celui qui s’est réfugié auprès de Toi, l’Adorateur auprès de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعِذْهُ مِنْ شَرِّ جَمِيعِ ما خَلَقْتَ وَبَرَأْتَ وَأَنْشَأْتَ وَصَوَّرْتَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘idhhu min sharri jamî‘i mâ khalaqta, wa bara’ta wa ansha’ta, wa sawwarta,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "préserve-le du mal de l’ensemble de ce que Tu as créé, (que Tu as créé), (que Tu as créé) et que Tu as formé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمالِهِ وَمِنْ فَوْقِهِ وَمِنْ تَحْتِهِ بِحِفْظِكَ الَّذِي لا يَضِيعُ مَنْ حَفِظْتَهُ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahfazhhu min bayni ya-dayhi wa min khalfihi, wa ‘an yamînihi wa ‘an shimâlihi, wa min fawqihi wa min tahtihi, bi-hifzhika al-ladhî lâ yadî‘u man hafizhtahu bihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "protège-le devant lui et derrière lui, à sa droite et à sa gauche, au-dessus de lui et en dessous de lui, de Ta Protection qui n’égare pas celui que Tu protèges avec,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَاباءَهُ وَأَئِمَّتَكَ وَدَعائِمَ دِينِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahfazh fîhi rasûlaka wa abâ’ahu wa a’immataka wa da‘â’-ima dînika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "protège en lui Ton Messager, ses pères, les Imams, les Piliers de Ta Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْهُ فِي وَدِيْعَتِكَ الَّتِي لا تَضِيعُ وَ فِي جِوارِكَ الَّذِي لا يُخْفَرُ وَفِي مَنْعِكَ وَعِزِّكَ الَّذِي لا يُقْهَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alhu fî wadî‘atika al-latî lâ tadî‘u, wa fî jiwârika al-ladhî lâ yukhfaru, wa fî man‘ika wa ‘izzika al-ladhî lâ yuqharu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-le dans Ton Dépôt qui n’égare pas, dans Ton Entourage inviolable, dans Ta Place forte et Ta Puissance invincible,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامِنْهُ بِأَمانِكَ الْوَثِيقِ الَّذِي لا يُخْذَلُ مَنْ امَنْتَهُ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aminhu bi-amânika al-wa-thîqi al-ladhî lâ yukhdhalu man amantahu bihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "assure-le de Ta Sécurité solide qui n’abandonne pas celui que Tu as assuré avec,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْهُ فِي كَنَفِكَ الَّذِي لا يُرامُ مَنْ كَانَ فِيهِ وَانْصُرْهُ بِنَصْرِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alhu fî kanafika al-ladhî lâ yurâmi man kâna fîhi wa ansurhu bi-nasrika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-le sous Ton Egide sous laquelle n’est pas atteint celui qui s’y trouve, secours-le de Ton puissant Secours,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَيِّدْهُ بِجُنْدِكَ الْغالِبِ وَقَوِّهِ بِقُوَّتِكَ وَأَرْدِفْهُ بِمَلائِكَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ayyid’hu bi-jundika al-ghâ-libi, wa qawwihi bi-quwwatika wa ardifhu bi-malâ’ikatika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "soutiens-le de Ton Armée victorieuse, renforce-le de Ta Force, fais-le suivre par Tes Anges,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوالِ مَنْ والاهُ وَعادِ مَنْ عاداهُ وَأَلْبِسْهُ دِرْعَكَ الْحَصِينَةَ وَحُفَّهُ بِالْمَلائِكَةِ حَفَّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa wâli man wâlâhu, wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa albis’hu dir‘a-ka al-hasînata, wa huffahu bi-l-malâ’ikati haffann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sois l’Ami/Allié de celui qui lui prête allégeance et l’Ennemi de celui qui lui est hostile, revêts-le de Ta Cuirasse protectrice, entoure-le totalement des Anges !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اشْعَبْ بِهِ الصَّدْعَ وَارْتُقْ بِهِ الْفَتْقَ وَأَمِتْ بِهِ الْجَوْرَ وَأَظْهِرْ بِهِ الْعَدْلَ وَزَيِّنْ بِطُولِ بَقائِهِ الأَرْضَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ash‘ab bihi as-sad‘a, wa artuq bihi al-fatqa, wa amit bihi al-jawra, wa azhhir bihi al-‘adla, wa zayyin bi-tûli baqâ’ihi-l-arda,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, répare par lui ce qui est fêlé, raccommode par lui ce qui est fissuré, fais mourir par lui le despote, fais apparaître par lui la Justice, pare la terre par la longueur de sa présence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَيِّدْهُ بِالنَّصْرِ وَانْصُرْهُ بِالرُّعْبِ وَقَوِّ ناصِرِيهِ وَاخْذُلْ خاذِلِيهِ وَدَمْدِمْ مَنْ نَصَبَ لَهُ وَدَمِّرْ مَنْ غَشَّهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ayyid’hu bi-n-nasri wa ansurhu bi-r-ru‘bi wa qawwi nâsirîhi wa akhdhul khâdhilîhi wa damdim man nasaba lahu wa dammir man ghashshahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "soutiens-le par la victoire, aide-le par l’effroi, renforce ceux qui lui portent secours, abandonne ceux qui l’abandonnent, anéantis celui qui s’est dressé contre lui, détruis celui qui le trompe,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْتُلْ بِهِ جَبابِرَةَ الْكُفْرِ وَعُمَدَهُ وَدَعائِمَهُ وَاقْصِمْ بِهِ رُؤُوسَ الضَّلالَةِ وَشارِعَةَ الْبِدَعِ وَمُمِيتَةَ السُّنَّةِ وَمُقَوِّيَةَ الْباطِلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqtul bihi jabâbirata-l-kufri wa ‘umadahu wa da‘â’imahu, wa aqsim bihi ru’ûsa-d-dalâ-lati, wa shâri‘ata-l-bida‘i, wa mumîtata-s-sunnati, wa muqawwiyata al-bâtili,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tue par lui les tyrans de l’incroyance, ses piliers, ses supports, romps par lui les têtes de l’égarement, ceux qui élaborent des hérésies, ceux qui font mourir la sunna et renforcent le faux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذَلِّلْ بِهِ الْجَبَّارِينَ وَأَبِرْ بِهِ الْكافِرِينَ وَجَمِيعَ الْمُلْحِدِينَ فِي مَشارِقِ الأَرْضِ وَمَغارِبِها وَبَرِّهَا وَبَحْرِها وَسَهْلِها وَجَبَلِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhallil bihi al-jabbârîna, wa abir bihi al-kâfirîna wa jamî‘a-l-mulhidîna fî mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ, wa barrihâ wa bahrihâ, wa sahlihâ wa jaba-lihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "abaisse par lui les tyrans, fais périr par lui les incroyants et l’ensemble des athées, dans les contrées orientales et occidentales de la terre, dans ses terres et ses mers, dans les plaines et ses montagnes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى لا تَدَعَ مِنْهُمْ دَيَّاراً وَلا تُبْقِيَ لَهُمْ اثاراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ lâ tada‘a minhum day-yârann, wa lâ tubqiya lahum athârann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ne laisser aucun habitant dans leurs maisons, et jusqu’à ce qu’il ne reste pour eux aucun vestige !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ طَهِّرْ مِنْهُمْ بِلادَكَ وَاشْفِ مِنْهُمْ عِبادَكَ وَأَعِزَّ بِهِ الْمُؤْمِنِينَ وَأَحْيِ بِهِ سُنَنَ الْمُرْسَلِينَ وَدارِسَ حُكْمِ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, tahhir minhum bilâdaka, wa ashfi minhum ‘ibâdaka, wa a‘izza bihi al-mu’mi-nîna, wa ahyî bihi sunana-l-mursalîna, wa dârisa hukmi-n-nabiyyîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, purifie d’eux Ton pays, guéris d’eux Tes serviteurs, renforce par lui les croyants, fais vivre par lui les sunnas des Messagers et le Jugement effacé des Prophètes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَدِّدْ بِهِ ما امْتَحَى مِنْ دِينِكَ وَبُدِّلَ مِنْ حُكْمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jaddid bihi mâ amtahâ min dînika wa buddila min huk-mika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "renouvelle par lui ce qui a été effacé de Ta Religion et ce qui a été remplacé de Ton Jugement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى تُعِيدَ دِينَكَ بِهِ وَعَلَى يَدَيْهِ جَدِيداً غَضَّاً مَحْضَاً صَحِيحاً لا عِوَجَ فِيهِ وَلا بِدْعَةَ مَعَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ tu‘îda dînaka bihi wa ‘alâ yadayhi, jadîdann, ghaddann, mahdann, sahîhann, lâ ‘iwaja fîhi wa lâ bid‘ata ma‘ahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ramener Ta Religion par lui, de ses mains, nouvelle, pleine de vigueur, pure, juste, ne contenant aucune déformation ni hérésie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَتَّى تُنِيرَ بِعَدْلِهِ ظُلَمَ الْجَوْرِ وَتُطْفِىءَ بِهِ نِيرانَ الْكُفْرِ وَتُوضِحَ بِهِ مَعاقِدَ الْحَقِّ وَمَجْهُولَ الْعَدْلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hattâ tunîra, bi-‘adlihi, zhu-lama-l-jawri, wa tutfî’a bihi nîrâna-l-kufri, wa tûdiha bihi ma‘âqida-l-haqqi, wa majhûla-l-‘adli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et jusqu’à éclairer par Sa Justice, l’obscurité de l’injustice, éteindre par lui les feux de l’incroyance, clarifier par lui les imbroglios de la Vérité et les [choses] ignorées de la Justice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّهُ عَبْدُكَ الَّذِي اسْتَخْلَصْتَهُ لِنَفْسِكَ وَاصْطَفَيْتَهُ عَلَى غَيْبِكَ وَعَصَمْتَهُ مِنَ الذُّنُوبِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innahu ‘abduka al-ladhî astakhlastahu li-nafsika wa asta-faytahu ‘alâ ghaybika wa ‘asamtahu mina-dh-dhunûbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car il est Ton serviteur que Tu T’es réservé pour Toi-même, que Tu as choisi pour Ton Mystère, que Tu as immunisé des péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَرَّأْتَهُ مِنَ الْعُيُوبِ وَطَهَّرْتَهُ مِنَ الرِّجْسِ وَسَلَّمْتَهُ مِنَ الدَّنَسِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa barra’tahu mina-l-‘uyûbi wa tahhartahu mina-r-rijsi wa sallamtahu mina-d-danasi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as exempté de défauts, que Tu as purifié de la souillure, que Tu as préservé des impuretés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَإِنَّا نَشْهَدُ لَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَيَوْمَ حُلُولِ الطَّامَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-innâ nashhadu lahu yawma-l-qiyâmati wa yawma hulûli-t-tâmmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, nous témoignerons pour lui le Jour du Jugement Dernier et le Jour de l’arrivée du Débordement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَّهُ لَمْ يُذْنِبْ ذَنْباً وَلا أَتَى حَوْباً وَلَمْ يَرْتَكِبْ مَعْصِيَةً وَلَمْ يُضَيِّعْ لَكَ طاعَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "innahu lam yudhnib dhanbann wa lâ atâ hawbann, wa lam yartakib ma‘siyatann, wa lam yu-dayyi‘ laka tâ‘atann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’il n’a commis aucun péché, n’a fait aucune faute, n’a accompli aucun acte de désobéissance, n’a égaré aucun acte d’obéissance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَمْ يَهْتِكْ لَكَ حُرْمَةً وَلَمْ يُبَدِّلْ لَكَ فَرِيضَةً وَلَمْ يُغَيِّرْ لَكَ شَرِيعَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lam yahtik laka hurmatann, wa lam yubaddil laka farîda-tann, wa lam yughayyir laka sharî‘atann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "n’a violé pour Toi aucune [chose] sacrée, n’a remplacé pour Toi aucune prescription, ni n’a changé pour Toi aucune législation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّهُ الْهادِي الْمُهْتَدِي الطَّاهِرُ التَّقِيُّ النَّقِيُّ الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa annahu al-hâdî, al-muh-tadî, at-tâhiru, at-taqiyyu, anna-qiyyu, ar-radiyyu, az-zakiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car il est le Guide, le Bien-dirigé, le Pur, le Pieux, l’Immaculé, le Satisfait, le Pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْطِهِ فِي نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ وَوَلَدِهِ وَذُرِّيَّتِهِ وَأُمَّتِهِ وَجَمِيعِ رَعِيَّتِهِ ما تُقِرُّ بِهِ عَيْنَهُ وَتَسُرُّ بِهِ نَفْسَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘tihi fî nafsihi wa ahlihi wa waladihi, wa dhur-riyyatihi ummatihi, wa jamî‘i ra‘iyyatihi, mâ tuqirru bihi ‘ay-nahu wa tasurru bihi nafsahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, donne-lui pour lui, pour sa famille, ses enfants, sa descendance, sa Nation, ses ouailles, ce qui fait plaisir à ses yeux et contente son âme,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَجْمَعُ لَهُ مُلْكَ الْمُمْلَكاتِ كُلّها قَرِيبِها وَبَعِيدِها وَعَزِيزِها وَذَلِيلِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tajma‘u lahu mulka-l-mumlakâti kullihâ, qarîbihâ wa ba‘î-dihâ, wa ‘azîzihâ wa dhalîlihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et rassemble pour lui le royaume de tous les royaumes, proches et lointains, puissants ou abaissés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى تُجْرِيَ حُكْمَهُ عَلَى كُلِّ حُكْمٍ وَتَغْلِبَ بِحَقِّهِ كُلَّ باطِلٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ tujriya hukmahu ‘alâ kulli hukminn wa taghliba bi-haq-qihi kulla bâtilinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à faire passer son jugement sur tout jugement et vaincre tout faux par Sa Vérité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اسْلُكْ بِنا عَلَى يَدَيْهِ مِنْهاجَ الْهُدَى وَالْمَحَجَّةَ الْعُظْمَى وَالطَّرِيقَةَ الْوُسْطَى الَّتِي يَرْجِعُ إِلَيْها الْغالِي وَيَلْحَقُ بِها التَّالِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, asluk binâ, ‘alâ yadayhi, minhâja-l-hudâ wa-l-mahajjata-l-‘uzhmâ, wa-t-tarîqata al-wustâ al-latî yarji‘u ilayhâ al-ghâlî wa yalhaqu bihâ at-tâlî,dayhi, minhâja-l-hudâ wa-l-mahajjata-l-‘uzhmâ, wa-t-tarîqata al-wustâ al-latî yarji‘u ilayhâ al-ghâlî wa yalhaqu bihâ at-tâlî,dayhi, minhâja-l-hudâ wa-l-mahajjata-l-‘uzhmâ, wa-t-tarîqata al-wustâ al-latî yarji‘u ilayhâ al-ghâlî wa yalhaqu bihâ at-tâlî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-nous suivre par lui la méthode de la bonne direction, le chemin grandiose, la voie médiane à laquelle revient celui qui exagère et que rejoint celui qui suit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَوِّنا عَلَى طاعَتِهِ وَثَبِّتْنا عَلَى مُشايَعَتِهِ وَامْنُنْ عَلَيْنا بِمُتابَعَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qawwinâ ‘alâ tâ‘atihi, wa thabbitnâ ‘alâ mushâya‘atihi, wa amnun ‘alaynâ bi-mutâba-‘atihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "renforce-nous dans notre obéissance à lui, raffermis-nous dans notre conformité à lui, assure-nous dans notre suivi à lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنا فِي حِزْبِهِ الْقَوَّامِينَ بِأَمْرِهِ الصَّابِرِينَ مَعَهُ الطَّالِبِينَ رِضاكَ بِمُناصَحَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alnâ fî hizbihi-l-qawwâmîna bi-amrihi as-sâbirîna ma‘ahu, at-tâlibîna ridâka bi-munâsahatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "place-nous dans son parti, ceux qui se dressent selon son ordre, les patients avec lui, ceux qui recherchent Ta Satisfaction en suivant ses conseils,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى تَحْشُرَنا يَوْمَ الْقِيامَةِ فِي أَنْصارِهِ وَأَعْوانِهِ وَمُقَوِّيَةِ سُلْطانِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ tahshuranâ yawma-l-qiyâ-mati fî ansârihi wa a‘wânihi wa muqawwiyati sultânihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à nous ressusciter le Jour du Jugement Dernier parmi ses partisans, ses aides, ceux qui renforcent son pouvoir !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَاجْعَلْ ذلِكَ لَنا خالِصاً مِنْ كُلِّ شَكٍّ وَشُبْهَةٍ وَرِياءٍ وَسُمْعَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa aj‘al dhâlika lanâ khâlisann min kulli shakkin, wa shubhatinn, wa riyâ’inn, wa sum‘atinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, rends cela pour nous exempt de tout doute, ambiguïté, ostentation et recherche de renommée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى لا نَعْتَمِدَ بِهِ غَيْرَكَ وَلا نَطْلُبَ بِهِ إِلاَّ وَجْهَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ lâ na‘tamida bihi ghayraka wa lâ natluba bihi illâ wajhaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ne compter sur personne d’autre que Toi, par lui, et ne rechercher par lui que Ta Face,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَتَّى تُحِلَّنا مَحَلَّهُ وَتَجْعَلَنا فِي الْجَنَّةِ مَعَهُ وَأَعِذْنا مِنَ السَّأْمَةِ وَالْكَسَلِ وَالْفَتْرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hattâ tuhillanâ mahallahu, wa taj‘alanâ fî-l-jannati ma‘ahu, wa a‘idhnâ mina-s-sa’mati, wa-l-kasali wa-l-fatrati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à nous faire accéder à sa place, nous placer au Paradis avec lui, nous préserver de la lassitude, de la paresse, de la langueur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنا مِمَّنْ تَنْتَصِرُ بِهِ لِدِينِكَ وَتُعِزُّ بِهِ نَصْرَ وَلِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa aj‘alnâ mimman tantasiru bihi li-dînika, wa tu‘izzu bihinasra waliyyika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Place-nous parmi ceux que Tu secours par lui pour Ta Religion, que Tu renforces par lui la victoire de Ton Walî,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَسْتَبْدِلُ بِنا غَيْرَنا فَإِنَّ اسْتِبْدالَكَ بِنا غَيْرَنا عَلَيْكَ يَسِيرٌ وَهُوَ عَلَيْنا كَثِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tastabdilu binâ ghayranâ, fa-inna astibdâlaka binâ ghay-ranâ ‘alayka yasîrunn, wa huwa ‘alaynâ kathîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ne nous remplace pas par autres que nous, parce que notre remplacement par autres que nous est une chose facile pour Toi alors que pour nous c’est beaucoup !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى وُلاةِ عَهْدِهِ وَالأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ûlâti ‘ahdihi wa-l-a’immati min ba‘dihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur les Dirigeants de son engagement et les Imams après lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَلِّغْهُمْ امالَهُمْ وَزِدْ فِي اجالِهِمْ وَأَعِزَّ نَصْرَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ballighhum amâlahum wa zid fâ âjâlihim wa a‘izza nasra-hum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-leur atteindre leurs espoirs, augmente dans leur terme [repousse le terme de leur vie], renforce leur victoire,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَمِّمْ لَهُمْ ما أَسْنَدْتَ إِلَيْهِمْ مِنْ أَمْرِكَ وَثَبِّتْ دَعائِمَهُمْ وَاجْعَلْنا لَهُمْ أَعْواناً وَعَلَى دِينِكَ أَنْصارَاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tammim lahum mâ asnadta ilayhim min amrika wa thabbit da‘â’imahum, wa aj‘alnâ lahum a‘wânann wa ‘alâ dînika ansâ-rann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "achève pour eux ce que Tu leur as attribué de Ton Ordre, affermis les piliers, fais que nous soyons pour eux des aides, des partisans selon Ta Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّهُمْ مَعادِنُ كَلِماتِكَ وَخُزَّانُ عِلْمِكَ وَأَرْكانُ تَوْحِيدِكَ وَدَعائِمُ دِينِكَ وَوُلاةُ أَمْرِكَ وَخالِصَتُكَ مِنْ عِبادِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innahum ma‘âdinu kalimâ-tika wa khuzzânu ‘ilmika wa arkânu tawhîdika wa da‘â’imu dînika wa ulâtu amrika wa khâlisatuka min ‘ibâdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car, ils sont les Sources de Tes Propos, les Gardiens de Ton Savoir, les Piliers de Ton Unicité, les Supports de Ta Religion, les Dirigeants de Ton Ordre, Tes Amis-intimes de [parmi] Tes serviteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَفْوَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ وَأَوْلِياؤُكَ وَسَلائِلُ أَوْلِيائِكَ وَصَفْوَةُ أَوْلادِ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa safwatuka min khalqika, wa awliyâ’uka, wa salâ’ilu awli-yâ’ika, wa safwatu awlâdi na-biyyika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tes purs-Elus de Tes créatures, Tes Proches-Elus, les descendants de Tes Proches-Elus, les purs Elus des descendants de Ton Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa as-salâmu ‘alayhi wa ‘alay-him, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que la paix soit sur lui et sur eux, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Des ziyârâts al-jâmi‘at et quelques prières sur les Arguments purs",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A/ A propos des Ziyârâts al-Jâmi‘at",
          "data": [
            {
              "text": "Elles sont les ziyârâts avec lesquelles on peut visiter quiconque des Imams(p). Elles sont nombreuses mais nous nous contenterons d’en évoquer quelques unes.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 1ère ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh Sadûq rapporte dans son livre Man lâ yahduru al-faqîh que [l’Imam] ar-Ridâ(p) fut interrogé sur la visite à Abû-l-Hassan Moussa(p). Il(p) répondit : « Priez dans les mosquées situées à côté de lui(p). En tout endroit, la prière [de la ziyârat] est rétribuée (c’est-à-dire elle est récompensée pour la ziyârat de tout Imam et même de façon absolue, les lieux de visite des sanctuaires sacrés comme les sanctuaires des Prophètes et les autres Légataires(p) selon l’apparence).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَوْلِياءِ اللَهِ وَأَصْفِيائِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ awliyâ’i-llâhi wa asfiyâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Proches-Elus de Dieu et Ses purs Elus !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أُمَناءِ اللَهِ وَأَحِبَّائِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ umanâ’i-llâhi wa ahibbâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Dépôts de Dieu et Ses Bien-Aimés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَنْصارِ اللَهِ وَخُلَفائِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ansâri-llâhi wa khulafâ’ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Partisans de Dieu et Ses Lieu-tenants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَحالِّ مَعْرِفَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mahâlli ma‘ri-fati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Lieux de la Connaissance de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَساكِنِ ذِكْرِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ masâkini dhi-kri-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les Maisons du Rappel de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُظْهِرِي أَمْرِ اللَهِ وَنَهْيِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ muzhhirî amri-llâhi wa nahîhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ceux qui font apparaître l’Ordre de Dieu et Son Interdiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الدُّعاةِ إِلَى اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ad-du‘âti ilâ-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ceux qui appellent à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمُسْتَقِرِّينَ فِي مَرْضاةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-mustaqirrîna fî mardâti-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ceux qui sont fermes dans la [recherche de la] Satisfaction de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْمُخْلِصِينَ فِي طاعَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-mukhlisîna fî tâ‘ati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ceux qui sont sincères dans l’obéissance à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الأَدِلاَّءِ عَلَى اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-adillâ’i ‘alâ-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ceux qui indiquent Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الَّذِينَ مَنْ وَالاهُمْ فَقَدْ والَى اللَهَ وَمَنْ عاداهُمْ فَقَدْ عادَى اللَهَ وَمَنْ عَرَفَهُمْ فَقَدْ عَرَفَ اللَهَ وَمَنْ جَهِلَهُمْ فَقَدْ جَهِلَ اللَهَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-ladhîna man wâlâhum faqad wâlâ-llâha, wa man ‘âdâhum faqad ‘âdâ-llâha, wa man ‘arafahum faqad ‘arafa-llâha, wa man jahilahum faqad jahila-llâha,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ceux à propos de qui, en leur prêtant allégeance, on prête allégeance à Dieu et en leur étant hostile, on est hostile à Dieu, ceux à propos de qui, en les connaissant, on connaît Dieu et en les ignorant, on ignore Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنِ اعْتَصَمَ بِهِمْ فَقَدِ اعْتَصَمَ بِاللَهِ وَمَنْ تَخَلَّى مِنْهُمْ فَقَدْ تَخَلَّى مِنَ اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mani a‘tasama bihim faqadi a‘tasama bi-llâhi, wa man ta-khallâ minhum faqad takhallâ mina-llâhi ‘azza wa jalla.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ceux à propos de qui, en s’immunisant par eux, on s’immunise par Dieu et en se séparant d’eux, on se sépare de Dieu Tout-Puissant !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأُشْهِدُ اللَهَ أَنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمْتُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبْتُمْ مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلانِيَتِكُمْ مُفَوِّضٌ فِي ذلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ushhidu-llâha innî silmunn li-man sâlamtum, wa harbunn li-man hârabtum, mu’minunn bi-sirrikum wa ‘alâniyatikum, mufawwidunn fî dhâlika kullihi ilaykum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je prends Dieu à témoin que je suis en paix avec ceux avec qui vous êtes en paix et en guerre contre ceux contre qui vous êtes en guerre, croyant en votre secret et en ce qui est notoire de vous, comptant sur vous dans l’ensemble de tout cela.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ عَدُوَّ آلِ مُحَمَّدٍ مِنَ الْجِنِّ وَالإْنْسِ وَأَبْرَأُ إِلَى اللَهِ مِنْهُمْ وَصَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu ‘aduwwa âli Muhammadinn mina-l-jinni wa-l-insi wa abra’u ilâ-llâhi min-hum, wa sallâ-llâhu ‘alâ Muhammadinn wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse les ennemis de la famille de Mohammed, des djinns et des hommes et je me dédouane d’eux devant Dieu. Que Dieu prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Cette ziyârat est présente dans al-Kâfî, at-Tahdhîb et Kâmel az-Ziyârat. Dans l’ensemble de ces sources, il est mentionné après la ziyârat que : « Cela (c’est-à-dire cette parole, c’est-à-dire cette ziyârat) est rétribué pour toutes les ziyârâts. Multiplie les prières sur Mohammed et sur sa famille, nomme-les un par un par leur nom, dédouane-toi de leurs ennemis. Choisis ce que tu veux comme invocation pour toi-même, pour les croyants et les croyantes. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Ce complément selon l’apparence est une partie du propos rapporté et un propos de l’Infaillible(p). Même si on suppose qu’il est extérieur au propos rapporté et que nous disions qu’il est un propos de quelques [savants] modernes, nous sommes assurés que la ziyârat est ‘jâmi‘at’ (globale). Les grands Sheikhs de notre époque estiment que, selon ce qu’indique le début du hadîth, [cette ziyârat] est rétribuée dans l’ensemble des mosquées (et ils l’ont rapportée dans le chapitre des ziyârâts al-jâmi‘at (globales)), et que les expressions mentionnées dans la ziyârat sont entièrement de qualités globales et ne sont pas spécifiques à certains à l’exclusion d’autres. Ainsi, il convient de visiter avec cette [ziyârat] dans l’ensemble des mosquées, même dans les sanctuaires des Prophètes et des Légataires comme l’ont mentionné l’ensemble des savants pour le sanctuaire de Yûnes. En appendice à ce propos rapporté, il est demandé de prier sur Mohammed et sur [les membres de] sa famille, un par un. Alors, il convient tout à fait de lire la prière attribuée à Abû-l-Hassan ad-Darrâb, qui a été mentionnée lors des actes du jour du vendredi. (Livre I p133)",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 2de ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh Sadûq a également rapporté, dans Man lâ yahduru al-faqîh et ‘Uyûn ar-Ridâ(p), de Moussa fils de ‘Abdallah an-Nakha’î qui demanda à [l’Imam] ‘Alî an-Naqî(p) : « Apprends-moi, ô fils du Messager de Dieu, des propos à dire qui soient éloquents et complets, si je visite l’un d’entre vous. » Il(p) répondit : « Si tu te trouves à la porte, arrête-toi et fais la double déclaration de foi, c’est-à-dire, après avoir fait la douche rituelle, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu wahdahu lâ sharîka lahu, wa ash’hadu anna Muhammadann, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, ‘abduhu wa rasûluhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a point de divinité autre que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui et j’atteste que Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) est Son Serviteur et Son Messager.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand tu entres et que tu vois la tombe, dis 30 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Marche un peu, avec calme et gravité, fais des petits pas, arrête-toi et dis à nouveau 30 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite tu t’approches de la tombe et tu dis 40 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ainsi, tu fais au total 100 takbîrâts et sans doute, l’aspect de l’ordre de ces takbîrâts est une protection contre ce que peuvent entraîner certaines des expressions mentionnées dans la ziyârat, comme l’exagération et la négligence de la Grandeur de Dieu (qu’Il soit Glorifié et Exalté) et les natures tendant vers l’exagération et autre chose de ce genre. Ensuite, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَهْلَ بَيْتِ النُّبُوَّةِوَمَوْضِعَ الرِّسالَةِ ومُخْتَلَفَ المَلائِكَةِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum, yâ ahlabayti-n-nubuwwati, wa maw-di‘a ar-risâlati, wa mukhtala-fa-l-malâ’ikati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô Gens de la Maison de la Prophétie, Emplacement du Message, Lieu de déplacement des Anges,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَهْبِطَ الْوَحْيِ وَمَعْدِنَ الرَّحْمَةِ وَخُزَّان الْعِلْمِ وَمُنْتَهَى الْحِلْمِ وَأُصُولَ الْكَرَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mahbita-l-wahî wa ma‘dina-r-rahmati, wa khuzzâna-l-‘ilmi, wa muntahâ-l-hilmi, wa usûla-l-karami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Lieu de descente de la Révélation, Source de la Miséricorde, Trésoriers du Savoir, Summum de la Mansuétude, Principes de la Magnificence,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقادَةَ الاأُمَمِ وَأَوْلِياءَ النِّعَمِ وَعَناصِرَ الأَبْرارِ وَدَعائِمَ الأَخْيارِ وَساسَةَ الْعِبادِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qâdata-l-umami wa awli-yâ’a-n-ni‘ami, wa ‘anâsira-l-abrâri, wa da‘â’ima-l-akhyâri, wa sâsata-l-‘ibâdi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Chefs des peuples, Maîtres des bienfaits, Eléments des purs, Fondements des meilleurs, Gouverneurs des serviteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَرْكانَ الْبِلادِ وَأَبْوابَ الإْيْمانِ وَأُمَناءَ الرَّحْمنِ وَسُلالَةَ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arkâna-l-bilâdi, wa abwâba-l-îmâni, wa umanâ’a-r-rahmâni, wa sulâlata-n-nabiyyîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Piliers des pays et Portes de la foi, Fidèles du Tout-Miséricordieux, Lignée des Prophètes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَفْوَةَ الْمُرْسَلِينَ وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ الْعالَمِينَ وَرَحْمَةُ اللَهُ وَبَرَكاتُهُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa safwata-l-mursalîna, wa‘itrata khiyarati rabbi-l-‘âla-mîna, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Elite des Messagers et Famille du Préféré du Seigneur des mondes, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَئِمَّةِ الْهُدَى وَمَصابِيحِالدُّجَى وَأَعْلامِ التُّقَى وَذَوِي النُّهَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ a’immati-l-hudâwa masâbîhi-d-dujâ wa a‘lâmi-t-tuqâ wa dhawî-n-nuhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la Paix soient sur les Imams de la guidance, sur les Flambeaux des ténèbres et les Enseignes de la piété, sur les Détenteurs de la raison,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأُولِي الْحِجَى وَكَهْفِ الْوَرَى وَوَرَثَةِ الأَنْبِياءِ وَالْمَثَلِ الأَعْلَى وَالدَّعْوَةِ الْحُسْنَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ûlî-l-hijâ wa kahfi-l-warâ wa warathati-l-anbiyâ’i wa-l-mathali-l-a‘lâ wa-d-da‘wati-l-husnâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et les Possesseurs du discernement, sur la Caverne du monde et l’Héritage des Prophètes, sur les Exemples les plus élevés et le meilleur Appel,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحُجَجِ اللَهِ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَالاأُوْلَى وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ  ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hujaji-llâhi ‘alâ ahli-d-du-nyâ wa-l-âkhirati wa-l-ûlâ, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur les Arguments de Dieu à l’encontre des gens du monde d’ici-bas et de l’Au-delà, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَحالّ مَعْرِفَةِ اللَهِ وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ اللَهِ وَمَعادِنِ حِكْمَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mahâlli ma‘rifati-llâhi, wa masâkini barakati-llâhi, wa ma‘âdini hikmati-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soient sur les réceptacles de la Connaissance de Dieu, sur les Demeures de la Bénédiction de Dieu et Source de la Sagesse de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَفَظَةِ سِرِّ اللَهِ وَحَمَلَةِ كِتابِ اللَهِ وَأَوْصِياءِ نَبِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hafazhati sirri-llâhi wa ha-malati kitâbi-llâhi wa awsiyâ’i nabiyyi-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur les Gardiens du Secret de Dieu et Porteurs du Livre de Dieu, sur les Légataires du Prophète de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhurriyyati rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et descendants du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الدُّعاةِ إِلَى اللَهِ وَالأَدِلاَّءِ عَلَى مَرْضاةِ اللَهِ وَالْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-d-du‘âti ilâ-llâhi, wa-l-adillâ’i ‘alâ mardâti-llâhi, wa-l-mustaqirrîna fî amri-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soient sur ceux qui appellent à Dieu et indiquent Sa Satisfaction, sur ceux qui sont constants dans l’ordre de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ اللَهِ وَالْمُخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ اللَهِ وَالْمُظْهِرِينَ لأَمْرِ اللَهِ وَنَهْيِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-t-tammîna fî mahabbati-llâhi wa-l-mukhlisîna fî taw-hîdi-llâhi, wa-l-muzhhirîna li-amri-llâhi wa nahîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et entiers dans l’amour de Dieu, sur ceux qui sont sincères dans l’Unicité de Dieu, ceux qui mettent en évidence les Ordres et les Interdits de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعِبادِهِ الْمُكْرَمِينَ الَّذِينَ لا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘ibâdihi-l-mukramîna al-ladhîna lâ yasbiqûnahu bi-l-qawli wa hum bi-amrihi ya‘malûna, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur Ses serviteurs révérés, qui ne Le devancent pas par la parole et qui agissent selon Ses Ordres, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الأَئِمَّةِ الدُّعاةِ وَالْقادَةِ الْهُداةِ وَالسَّادَةِ الْوُلاةِ وَالذَّادَةِ الْحُماةِ وَأَهْلِ الذِّكْرِ وَأُوْلِي الأَمْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ-l-a’immati-d-du‘âti, wa-l-qâdati-l-hudâti, wa as-sâdati-l-ûlâti, wa-dh-dhâdati al-humâti, wa ahli-dh-dhikri wa ûlî-l-amri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soient sur les Imams, ceux qui appellent, les Chefs, les Guides, les Suzerains, les Maîtres, les Défenseurs, les Protecteurs, les gens du Rappel, les Détenteurs de l’Ordre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَقِيَّةِ اللَهِ وَخِيَرَتِهِ وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ وَحُجَّتِهِ وَصِراطِهِ وَنُورِهِ وَبُرْهانِهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ  ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa baqiyyati-llâhi wa khiya-ratihi wa hizbihi wa ‘aybati ‘ilmihi wa hujjatihi wa sirâtihi wa nûrihi wa burhânihi, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le Subsistant de Dieu, Son Elite, Son Parti, Dépositaire de Son Savoir, Son Argument, Sa Voie, Sa Lumière, Sa Preuve, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ كَما شَهِدَ اللَهُ لِنَفْسِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu, kamâ shahida-llâhu li-nafsihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a point de divinité autre que Dieu, uniquement Lui, point d’associé à Lui, comme l’a attesté Dieu pour Lui-même",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشَهِدَتْ لَهُ مَلائِكَتُهُ وَأُولُو الْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa shahidat lahu malâ’ikatuhuwa ûlû-l-‘ilmi min khalqihi, lâ ilâha illâ huwa al-‘azîzu al-hakîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et les Anges l’ont attesté pour Lui, ainsi que ceux de Sa création qui détiennent le savoir, point de divinité autre que Lui, le Très-Puissant, le Très Sage.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ الْمُنْتَجَبُ وَرَسُولُهُ الْمُرْتَضَى {أَرْسَلَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ}  ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna Muham-madann, ‘abduhu-l-muntajabu, wa rasûluhu-l-murtadâ, arsa-lahu bi-l-hudâ wa dîni-l-haqqi li-yuzhhirahu ‘alâ-d-dîni kullihi wa law kariha-l-mushrikûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Mohammed est Son Serviteur le Choisi et Son Messager le Satisfait. {Il [Dieu] l’a envoyé avec la Guidance et la Religion vraie pour la faire prévaloir sur toute autre religion, en dépit des associationnistes} (9/LXI).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكُمْ الأَئِمَّةُ الرَّاشِدُونَ الْمَهْدِيُّونَ الْمَعْصُومُونَ الْمُكَرَّمُونَ الْمُقَرَّبُونَ الْمُتَّقُونَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annakum al-a’im-matu-r-râshidûna, al-mahdiyyûna, al-ma‘sûmûna, al-mukarramûna, al-muqarrabûna, al-muttaqûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous êtes les Imams, les bien-conseillés, les bien-dirigés, les infaillibles, les vénérés, les proches, les pieux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الصَّادِقُونَ الْمُصْطَفَوْنَ الْمُطِيعُونَ لِلَّهِ الْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ الْعامِلُونَ بِإِرادَتِهِ الْفائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as-sâdiqûna, al-mustafûna, almutî‘ûna li-llâhi, al-qawwâ-mûna bi-amrihi, al-‘âmilûna bi-irâdatihi, al-fâ’izûna bi-karâmatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les sincères, les choisis, les obéissants à Dieu, les investis selon Son Ordre, ceux qui agissent selon Sa Volonté, qui ont gagné par Sa Grâce.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اصْطَفاكُمْ بِعِلْمِهِ وَارْتَضاكُمْ لِغَيْبِهِ وَاخْتارَكُمْ لِسِرِّهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Astafâkum bi-‘ilmihi wa artadâkum li-ghaybihi wa akhtâ-rakum li-sirrihi, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il vous a choisis par Son Savoir, Il vous a acceptés pour Son Mystère et vous a préférés pour Son Secret,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْتَباكُمْ بِقُدْرَتِهِ وَأَعَزَّكُمْ بِهُداهُ وَخَصَّكُمْ بِبُرْهانِهِ وَانْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ajtabâkum bi-qudratihi, wa a‘azzakum bi-hudâhu, wa khassakum bi-burhânihi, wa antajabakum li-nûrihi, wa ayyada-kum bi-rûhihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il vous a élus par Sa Puissance et vous a glorifiés par Sa Guidance, Il vous a privilégiés par Sa Preuve et a porté Son Choix sur vous pour Sa Lumière, Il vous a soutenus par Son Esprit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَضِيَكُمْ خُلَفاءَ فِي أَرْضِهِ وَحُجَجَاً عَلَى بَرِيَّتِهِ وَأَنْصارَاً لِدِينِهِ وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa radiyakum khulafâ’a fî ardihi, wa hujajann ‘alâ bariy-yatihi, wa ansârann li-dînihi, wa hafazhatann li-sirrihi, wa khazanatann li-‘ilmihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il vous a agréés pour [être] des Lieu-tenants sur Sa terre, des Arguments à l’encontre de Sa création, des Partisans de Sa Religion, des Protecteurs de Son Secret, des Gardiens de Son Savoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ وَتَراجِمَةً لِوَحْيِهِ وَأَرْكاناً لِتَوْحِيدِهِ وَشُهدَاءَ عَلَى خَلْقِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mustawda‘ann li-hikmatihi, wa tarâjimatann li-wahîhi, wa arkânann li-tawhîdihi wa shu-hadâ’a ‘alâ khalqihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "des Entrepôts de Sa Sagesse, des Traducteurs de Sa Révélation, des Piliers de Son Unicité, des Témoins de Sa création,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْلاماً لِعِبادِهِ وَمَناراً فِي بِلادِهِ وَأَدِلاَّءَ عَلَى صِراطِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘lâmann li-‘ibâdihi, wa manârann fî bilâdihi, wa adillâ’a ‘alâ sirâtihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "des Marques pour Ses serviteurs, un Flambeau dans Ses pays et des Indices sur Sa Voie droite.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَصَمَكُمُ اللَهُ مِنَ الزَّلَلِ وَامَنَكُمْ مِنَ الْفِتَنِ وَطَهَّرَكُمْ مِنَ الدَّنَسِ وَأَذْهَبَ عَنْكُمْ الرّجْسَ وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Asamakumu-llâhu mina-z-zalali, wa âmanakum mina-l-fita-ni, wa tahharakum mina-d-da-nasi wa adhhaba ‘ankum ar-rij-sa wa tahharakum tat’hîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu vous a préservés du faux-pas, vous a protégés de la tentation, vous a purifiés de la souillure, a éloigné de vous les impuretés et vous a purifiés totalement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَعَظَّمْتُمْ جَلالَهُ وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ وَوَكَّدْتُمْ مِيثاقَهُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-‘azhzhamtum jalâlahu, wa akbartum sha’nahu, wa majjad-tum karamahu, wa adamtum dhikrahu, wa wakkadtum mî-thâqahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi, vous avez exalté Sa Majesté, honoré son Importance, glorifié Sa Magnificence, perpétué Son Souvenir, confirmé Son Pacte,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طاعَتِهِ وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ وَدَعَوْتُمْ إِلَى سَبِيلِهِ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahkamtum ‘aqda tâ‘atihi wa nasahtum lahu fî-s-sirri wa-l-‘alâniyati, wa da‘awtum ilâ sabîlihi bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati-l-hasanati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "raffermi le contrat de l’obéissance à Lui, conseillé pour Lui, secrètement et ouvertement, appelé vers Son Chemin, avec sagesse et bonnes exhortations.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضاتِهِ وَصَبَرْتُمْ عَلَى ما أَصابَكُمْ فِي جَنْبِهِ  ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa badhaltum anfusakum fî mardâtihi wa sabartum ‘alâ mâ asâbakum fî janbihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous vous êtes dévoués dans la [recherche de la] satisfaction de Dieu, vous avez patienté devant ce que vous avez subi à Ses Côtés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقَمْتُمُ الصَّلاةَ وَاتَيْتُمُ الزَّكاةَ وَأَمَرْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَجاهَدْتُمْ فِي اللَهِ حَقَّ جِهادِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqamtumu as-salâta, wa âtaytumu az-zakâta, wa amar-tum bi-l-ma‘rûfi wa nahaytum ‘ani-l-munkari, wa jâhadtum fî-llâhi haqqa jihâdihi, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "vous avez accompli la prière, donné la Zakât, ordonné le bien et interdit le mal, combattu au service de Dieu, d’un combat à sa juste valeur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ وَبَيَّنْتُمْ فَرائِضَهُ وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ وَنَشَرْتُمْ شَرائِعَ أَحْكامِهِ وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ a‘lantum da‘watahu, wa bayyantum farâ’idahu wa aqamtum hudûdahu wa nashartum sharâ’i‘a ahkâmihi wa sanan-tum sunnatahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour annoncer Son Appel, mettre en évidence Ses Obligations, instaurer Ses Jugements, diffuser la Législation de Ses Règlements, établir Sa Coutume.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصِرْتُمْ فِي ذلِكَ مِنْهُ إِلَى الرِّضا وَسَلَّمْتُمْ لَهُ الْقَضاءَ وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sirtum fî dhâlika minhu ilâ-r-ridâ, wa sallamtum lahu al-qadâ’a, wa saddaqtum min rusulihi man madâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "De cette façon, vous avez atteint la Satisfaction [de Dieu], vous soumettant au Décret [divin], confirmant les Messagers précédents.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَالرَّاغِبُ عَنْكُمْ مارِقٌ وَاللاَّزِمُ لَكُمْ لاحِقٌ وَالْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زاهِقٌ  ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-r-râghibu ‘ankum mâriqunn, wa-l-lâzimu lakum lâhiqunn, wa-l-muqassiru fî haqqikum zâhiqunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui désire s’éloigner de vous est un renégat, celui qui s’attache à vous vous rejoint et celui qui néglige vos droits périt.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْحَقُّ مَعَكُمْ وَفِيكُمْ وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-haqqu ma‘akum wa fîkum wa minkum wa ilaykum, wa antum ahluhu wa ma‘dinuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "La Vérité est avec vous, en vous, de vous et vers vous, vous en êtes les gens et son origine.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِيراثُ النُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ وَإِيابُ الْخَلْقِ إِلَيْكُمْ وَحِسابُهُمْ عَلَيْكُمْ وَفَصْلُ الْخِطابِ عِنْدَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa mîrâthu-n-nubuwwati ‘in-dakum, wa iyâbu-l-khalqi ilay-kum, wa hisâbuhum ‘alaykum, wa faslu-l-khitâbi ‘indakum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "L’héritage de la Prophétie est chez vous, le retour de la création est vers vous et son compte est à votre charge, la décision finale est auprès de vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاياتُ اللَّهِ لَدَيْكُمْ وَعَزائِمُهُ فِيكُمْ وَنُورُهُ وَبُرْهانُهُ عِنْدَكُمْ وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa âyâtu-llâhi ladaykum, wa ‘azâ’imuhu fîkum, wa nûruhu wa burhânuhu ‘indakum, wa amruhu ilaykum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les Signes de Dieu sont entre vos mains, Ses Préceptes en vous, Sa Lumière et Sa Preuve auprès de vous et Son Ordre vers vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَنْ والاكُمْ فَقَدْ والَى اللَهَ وَمَنْ عادَاكُمْ فَقَدْ عادَى اللَهَ وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَهَ وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللَهَ وَمَنِ اعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ اعْتَصَمَ بِاللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Man wâlâkum fa-qad wâlâ-llâha, wa man ‘âdâkum fa-qad ‘âdâ-llâha wa man ahabbakum fa-qad ahabba-llâha, wa man abghadakum fa-qad abghada-llâha, wa mani a‘tasama bikum fa-qadi a‘tasama bi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui vous prête allégeance, prête allégeance à Dieu, celui qui vous est hostile, est hostile à Dieu, celui qui vous aime, aime Dieu et celui qui vous hait, hait Dieu, celui qui cherche protection auprès de vous, cherche protection auprès de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتُمُ الصِّراطُ الأَقْوَمُ وَشُهَداءُ دارِ الْفَناءِ وَشُفَعاءُ دارِ الْبَقاءِ وَالرَّحْمَةُ الْمَوصُولَةُ وَالآيَةُ الْمَخْزُونَةُ وَالأَمانَةُ الْمَحْفُوظَةُ وَالْبابُ الْمُبْتَلَى بِهِ النَّاسُ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Antumu as-sirâtu-l-aqwamu, wa shuhadâ’u dâri-l-fanâ’i, washufa‘â’u dâri-l-baqâ’i wa ar-rahmatu-l-mawsûlatu, wa al-âyatu-l-makhzûnatu, wa-l-amânatu-l-mahfûzhatu, wa-l-bâbu-l-mubtalâ bihi-n-nâsu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous êtes la Voie la plus droite, les Témoins de la demeure éphémère et les Intercesseurs de la Demeure Permanente, la Miséricorde continue, le Signe entreposé, le Dépôt sauvegardé et la Porte par laquelle les gens sont mis à l’épreuve.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": " Man atâkum najâ, wa man lam ya’tikum halaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui est venu à vous est sauvé et celui qui ne le fait pas est perdu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلَى اللَهِ تَدْعُونَ وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ وَبِهِ تُؤْمِنُونَ وَلَهُ تُسَلِّمُونَ وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ وَ إِلَى سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ilâ-llâhi tad‘ûna, wa ‘alayhi tadullûna, wa bihi tu’minûna, wa lahu tusallimûna, wa bi-am-rihi ta‘malûna, wa ilâ sabîlihi turshidûna, wa bi-qawlihi tahkumûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est vers Dieu que vous appelez, c’est Lui que vous indiquez, c’est en Lui que vous croyez, c’est à Lui que vous êtes soumis, c’est selon Son Ordre que vous agissez, c’est vers Son Chemin que vous conseillez et c’est par Sa Parole que vous jugez.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَعَدَ مَنْ والاكُمْ وَهَلَكَ مَنْ عاداكُمْ وَخابَ مَنْ جَحَدَكُمْ وَضَلَّ مَنْ فارَقَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sa‘ada man wâlâkum, wa hala-ka man ‘âdâkum, wa khâba man jahadakum, wa dalla man fâra-qakum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Est heureux celui qui s’est allié à vous et est perdu celui qui vous a pris comme ennemi, est voué à l’échec celui qui vous a désavoués et est égaré celui qui s’est séparé de vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَفازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ وَهُدِيَ مَنْ اعْتَصَمَ بِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa fâza man tamassaka bikum, wa amina man laja’a ilaykum wa salima man saddaqakum wa hudiya man a‘tasama bikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "a gagné celui qui s’est accroché à vous, est en sécurité celui qui s’est réfugié auprès de vous, est sain et sauf celui qui a cru en vous et est bien dirigé celui qui a cherché refuge auprès de vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَنِ اتَّبَعَكُمْ فَالْجَنَّةُ مَأْواهُ وَمَنْ خالَفَكُمْ فَالنَّارُ مَثْواهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mani attaba‘akum fa-l-jannatu ma’wâhu wa man khâlafakum fa-n-nâru mathwâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Pour celui qui vous a suivis, le Paradis sera son refuge et pour celui qui vous a contrevenus, l’Enfer sera sa demeure.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ جَحَدَكُمْ كافِرٌ وَمَنْ حارَبَكُمْ مُشْرِكٌ وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دِرْكٍ مِنَ الْجَحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa man jahadakum kâfirunn, wa man hârabakum mush-rikunn, wa man radda ‘alaykum fî asfali dirkinn mina-l-jahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Celui qui vous a désavoués est un incroyant, celui qui vous a combattus est un associationniste, celui qui vous riposte se trouve au plus bas degré de l’enfer.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّ هذَا سابِقٌ لَكُمْ فِيما مَضَى وَجارٍ لَكُمْ فِيما بَقِيَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu anna hâdhâ sâbiqunn lakum fîmâ madâ wa jârinn la-kum fîmâ baqiya",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que cela [l’obligation de vous suivre] est antérieur à vous en ce qui concerne le passé et a cours pour vous le reste des temps, ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ أَرْواحَكُمْ وَنُورَكُمْ وَطِينَتَكُمْ واحِدَةً طابَتْ وَطَهُرَتْ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna arwâhakum wa nûra-kum wa tînatakum wâhidatann, tâbat wa tahurat ba‘duhâ min ba‘dinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que votre esprit, votre lumière et votre nature ne font qu’un, bons et purs, les uns des autres.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "خَلَقَكُمُ اللَهُ أَنْواراً فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ حَتَّى مَنَّ عَلَيْنا بِكُمْ فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَهُ أَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيها اسْمُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Khalaqakumu-llâhu anwârann fa-ja‘alakum bi-‘arshihi muh-diqîna hattâ manna ‘alaynâ bi-kum, fa-ja‘alakum fî buyûtinn adhina-llâhu an turfa‘a wa yudhkara fîhâ-smuhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu vous a créés de lumières, vous a placés autour de Son Trône jusqu’à ce qu’Il nous ait fait don de vous, Il vous a placés dans les maisons où Dieu a autorisé que Son Nom soit élevé et évoqué.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلَ صَلاَتَنا عَلَيْكُمْ وَما خَصَّنا بِهِ مِنْ وِلايَتِكُمْ طِيباً لِخَلْقِنا وَطَهارَةً لأَنْفُسِنا وَتَزْكِيَةً لَنا وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘ala salâtanâ ‘alaykum, wa mâ khassanâ bihi min wilâyatikum tîbann li-khalqinâ, wa tahâratann li-anfusinâ, wa tazkiyatann lanâ, wa kaffâ-ratann li-dhunûbinâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il a fait de nos prières sur vous et de ce qui nous a été spécificié du fait de notre allégeance à vous, une amélioration pour notre création, une pureté pour nos âmes, une purification pour nous et une expiation pour nos péchés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقَنا إِيَّاكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-kunnâ ‘indahu musallimîna bi-fadlikum wa ma‘rûfîna bi-tasdîqinâ iyy­âkum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ainsi, nous étions soumis à Lui grâce à vous et connus par notre approbation à vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبَلَغَ اللَهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلّ الْمُكْرَّمِينَ وَأَعْلَى مَنازِلِ الْمُقَرَّبِينَ وَأَرْفَعَ دَرَجاتِ الْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-balagha-llâhu bikum ashrafa mahalli-l-mukarramîna, wa a‘lâ manâzili-l-muqarrabîna, wa ar-fa‘a darajâti-l-mursalîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu vous fasse atteindre la plus noble place des Vénérés, la demeure la plus haute des Proches et le plus haut degré des Messagers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَيْثُ لا يَلْحَقُهُ لاحِقٌ وَلا يَفُوقُهُ فائِقٌ وَلا يَسْبِقُهُ سابِقٌ وَلا يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "haythu  lâ yalhaquhu lâhiqunn wa lâ yafûquhu fâ’iqunn wa lâ yasbiquhu sâbiqunn wa lâ yatma‘u fî idrâkihi tâmi‘unn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que nul n’atteint, ni ne surpasse ni ne précède ni n’ambitionne de saisir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى لا يَبْقَى مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَلا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَلا صِدِّيقٌ وَلا شَهِيدٌ وَلا عالِمٌ وَلا جاهِلٌ وَلا دَنِيٌّ وَلا فاضِلٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ lâ yabqâ malakunn mu-qarrabunn, wa lâ nabiyyunn mursalunn, wa lâ siddîqunn wa lâ shahîdunn wa lâ ‘âlimunn wa lâ jâhilunn wa lâ daniyyunn wa lâ fâdilunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "au point qu’il ne reste aucun ange proche, aucun prophète messager, aucun sincère, aucun martyr, aucun savant, aucun ignorant, aucun vil, aucun excellent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا مُؤْمِنٌ صالِحٌ وَلا فاجِرٌ طالِحٌ وَلا جَبَّارٌ عَنِيدٌ وَلا شَيْطانٌ مَرِيدٌ وَلا خَلْقٌ فِيما بَيْنَ ذلِكَ شَهِيدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ mu’minunn sâlihunn, wa lâ fâjirunn tâlihunn, wa lâ jabbârunn ‘anîdunn, wa lâ shaytânunn marîdunn, wa lâ khalqunn fîmâ bayna dhâlika shahîdunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aucun croyant vertueux, aucun vilain débauché, aucun tyran entêté, aucun démon rebelle, aucune créature témoin de cela,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلالَةَ أَمْرِكُمْ وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ وَتَمامَ نُورِكُمْ وَصِدْقَ مَقاعِدِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "illâ ‘arrafahum jalâlata amrikum wa ‘izhama khatarikum wa kibara sha’inukum wa tamâma nûrikum, wa sidqa maqâ‘idi-kum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "à qui [Dieu] n’ait appris la majesté de votre ordre, l’immensité de votre valeur, la grandeur de votre rang, la perfection de votre lumière, la sincérité de vos places,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَثَباتَ مَقامِكُمْ وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ وَكَرامَتِكُمْ عَلَيْهِ وَخاصَّتِكُمْ لَدَيْهِ وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ  ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa thabâta maqâmikum, wa sharafa mahallikum wa manzilatikum ‘indahu, wa karâma-tikum ‘alayhi, wa khâssatikum ladayhi, wa qurba manzilatikum minhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la fermeté de votre rang, la noblesse de votre position et de votre demeure auprès de Lui, votre prestige auprès de Lui, votre particularité en Lui et la proximité de votre demeure de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَأَهْلِي وَمالِي وَأُسْرَتِي أُشْهِدُ اللَهَ وَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِما امَنْتُمْ بِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî antum wa ummî wa ahlî wa mâlî wa usratî, ushhidu-llâha wa ushhidukum annî mu’minunn bikum wa bimâ âmantum bihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père, ma mère, mon foyer, mes biens et ma famille soient en rançon pour vous, je prends Dieu à témoin et je vous prends à témoin que je crois en vous et en ce que vous avez cru,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كافِرٌ بِعَدُوِّكُمْ وَبِما كَفَرْتُمْ بِهِ مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ وَبِضَلالَةِ مَنْ خالَفَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kâfirunn bi-‘aduwwikum wa bimâ kafartum bihi, mustab-sirunn bi-sha’nikum wa bi-da-lâlati man khâlafakum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que je renie vos ennemis et ce que vous reniez, que je suis conscient de votre importance et de l’égarement de ceux qui vous contredisent,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُوالٍ لَكُمْ وَلأَوْلِيائِكُمْ مُبْغِضٌ لأَعْدائِكُمْ وَمُعادٍ لَهُمْ سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "muwâlinn lakum wa li-awli-yâ’ikum, mubghidunn li-a‘dâ’-ikum wa mu‘âdinn lahum, sil-munn li-man sâlamakum, wa harbunn li-man hârabakum, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "adhérant à vous ainsi qu’à ceux qui vous sont alliés, haïssant vos ennemis et hostile à eux, en paix avec ceux qui sont en paix avec vous et en guerre contre ceux qui sont en guerre contre vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُحَقِّقٌ لِما حَقَّقْتُمْ مُبْطِلٌ لِما أَبْطَلْتُمْ مُطِيعٌ لَكُمْ عارِفٌ بِحَقِّكُمْ مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "muhaqqiqunn limâ haqqaqtum, mubtilunn limâ abtaltum, mutî‘unn lakum, ‘ârifunn bi-haqqikum, muqirrunn bi-fadlikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "confirmant ce que vous confirmez, réfutant ce que vous réfutez, vous obéissant, connaissant ce qui vous est dû, persuadé de votre grâce,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ مُعْتَرِفٌ بِكُمْ مُؤْمِنٌ بِإِيابِكُم",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "ْ muhtamilunn li-‘ilmikum, muhtajibunn bi-dhimmatikum, mu‘-tarifunn bikum, mu’minunn bi-iyâbikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "portant votre savoir, couvert par votre protection, vous reconnaissant, croyant en votre retour,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ مُنْتَظِرٌ لأَمْرِكُمْ مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ اخِذٌ بِقَوْلِكُمْ عامِلٌ بِأَمْرِكُمْ مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "musaddiqunn bi-raj‘atikum, muntazhirunn li-amrikum, murtaqibunn li-dawlatikum, âkhidhunn bi-qawlikum, ‘âmilunn bi-am-rikum, mustajîrunn bikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "convaincu de votre retour, attendant votre ordre, dans l’expectative de votre Etat, prenant en considération vos paroles, agissant selon vos ordres, sollicitant votre protection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "زائِرٌ لَكُمْ لائِذٌ عائِذٌ بِقُبُورِكُمْ مُسْتَشْفِعٌ إِلَى اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "zâ’irunn lakum lâ’idhunn ‘â’idhunn bi-qubûrikum, mustash-fi‘unn ilâ-llâhi, ‘azza wa jalla, bikum, wa mutaqarribunn bi-kum ilayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "vous rendant visite, cherchant refuge et protection près de vos tombes, demandant votre intercession auprès de Dieu Tout-Puissant, m’approchant de Lui par vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُقَدِّمُكُمْ أَمامَ طَلِبَتِي وَحَوائِجِي وَإِرادَتِي فِي كُلِّ أَحْوالِي وَأُمُورِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa muqaddimukum amâma talibatî wa hawâ’ijî wa irâdatî fî kulli ahwâlî wa umûrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "vous faisant passer avant ma demande, mes besoins et ma volonté dans tous mes états et mes affaires,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلانِيَتَكُمْ وَشاهِدِكُمْ وَغائِبِكُمْ وَأَوَّلِكُمْ وَاخِرِكُمْ وَمُفَوِّضٌ فِي ذلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mu’minunn bi-sirrikum wa ‘alâ-niyatikum, wa shâhidikum wa ghâ’ibikum, wa awwalikum wa âkhirikum, wa mufawwidunn fî dhâlika kullihi ilaykum, wa musallimunn fîhi ma‘akum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "croyant en votre secret et en ce qui est connu de vous, en celui qui est présent et en ceux qui sont absents, au premier et au dernier d’entre vous, me remettant à vous dans tout cela et soumis en cela à vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qalbî lakum musallimunn wa ra’yî lakum taba‘unn wa nusratî lakum mu‘addatunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon cœur vous est soumis, mon avis vous suit, mon assistance est préparée pour vous",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى يُحْيِيَ اللَهُ تَعالَى دِينَهُ بِكُمْ وَ يَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ yuhyiya-llâhu ta‘âlâ dîna-hu bikum, wa yaruddakum fî ayyâmihi, wa yuzhhirakum li-‘adlihi, wa yumakkinakum fî ardihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ce que Dieu Le Très Elevé fasse vivre Sa Religion par vous, vous renvoie durant Ses jours, vous fasse apparaître pour Sa Justice et vous installe sur Sa terre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ غَيْرِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-ma‘akum ma‘akum lâ ma‘a ghayrikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors avec vous, avec vous, et non avec d’autres que vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "امَنْتُ بِكُمْ وَتَوَلَّيْتُ اخِرَكُمْ بِما تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Âmantu bikum wa tawallaytu âkhirakum bimâ tawallaytu bihi awwalakum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’ai cru en vous, j’ai prêté allégeance au dernier d’entre vous comme je l’ai fait au premier d’entre vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَرِئْتُ إِلَى اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ أَعْدائِكُمْ وَمِنَ الْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَالشَّياطِينِ وَحِزْبِهِمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bari’tu ilâ-llâhi, ‘azza wa jalla, min a‘dâ’ikum wa mina-l-jibti wa-t-tâghûti wa-sh-sha-yâtîni wa hizbihimu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je me suis innocenté devant Dieu Tout-Puissant, de vos ennemis et des idoles, des tyrans, des démons et de leur parti,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الظَّالِمينَ لَكُمُ الجاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ والمارِقِينَ مِنْ وِلايَتِكُمْ والغاصِبِينَ لإِرْثِكُمْ الشَّاكّينَ فِيكُمُ الْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "azh-zhâlimîna lakumu, al-jâhidîna li-haqqikum, wa-l-mâriqîna min wilâyatikum, wa-l-ghâsibîna li-irthikum, ash-shâkkîna fîkumu, al-munharifîna ‘ankum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ceux qui ont été injustes à votre encontre, ont réfuté ce qui vous était dû, sont sortis de votre allégeance, ont usurpé votre héritage, ont douté de vous, ont dévié de vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ وَكُلِّ مُطاعٍ سِواكُمْ وَمِنَ الأَئِمَّةِ الَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa min kulli walîjatinn dû-nakum, wa kulli mutâ‘inn si-wâkum, wa mina-l-a’immati alladîna yad‘ûna ilâ-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et de tous ceux qui ont adhéré à d’autres que vous, de tous ceux qui ont été obéis en dehors de vous et des guides qui appellent au Feu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَثَبَّتَنِي اللَهُ أَبَداً ما حَيَيْتُ عَلَى مَوالاتِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ وَوَفَّقَنِي لِطاعَتِكُمْ وَرَزَقَنِي شَفاعَتَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-thabbatanî Allâhu, abadann mâ hayaytu, ‘alâ mawâlâtikum wa mahabbatikum wa dînikum, wa waffaqanî li-tâ‘atikum wa razaqanî shafâ‘atakum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, que Dieu me confirme pour toujours, tant que je vis, dans l’allégeance à vous, dans l’amour pour vous, dans votre religion, qu’Il me rende apte à vous obéir et qu’Il m’accorde votre intercession,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلَنِي مِنْ خَيارِ مَوالِيكُمُ التَّابِعِينَ لِما دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘alanî min khayâri ma-wâlîkumu, at-tâbi‘îna limâ da-‘awtum ilayhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’Il me place parmi les meilleurs de vos proches-alliés qui suivent ce à quoi vous avez appelé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ اثارَكُمْ وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ وَيَهْتَدِي بِهُداكُمْ وَيُحْشَرُفِي زُمْرَتِكُمْ وَيَكِرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘alanî mimman yaqtassu âthârakum, wa yasluku sabî-lakum, wa yahtadî bi-hudâkum wa yuhsharu fî zumratikum wa yakirru fî raj‘atikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’Il me place parmi ceux qui suivent vos traces, qui empruntent votre voie, qui se dirigent en fonction de votre guidance, qui seront ressuscités dans votre groupe, qui reviendront lors de votre retour,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ وَيُشَرَّفُ فِي عافِيَتِكُمْ وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ وَتَقِرُّ عَيْنُهُ غَدَاً بِرُؤْيَتِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yumallaku fî dawlatikum wa yusharrafu fî ‘âfiyatikum wa yumakkanu fî ayyâmikum wa taqirru aynuhu ghadann bi-ru’yatikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui possèderont dans votre Etat, qui seront honorés dans votre devenir, qui seront solidement établis durant vos jours, dont les yeux se réjouiront demain à votre vue.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمالِي مَنْ أَرادَ اللَهَ بَدَأَ بِكُمْ وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî antum wa ummî wa nafsî wa ahlî wa mâlî, man arâda-llâha bada’a bikum, wa man wahhadahu qabila ‘ankum, wa man qasadahu tawajjaha bikum. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père, ma mère, moi-même, ma famille et mes biens soient en rançon pour vous, celui qui veut Dieu commence par vous, celui qui unifie Dieu [l’] admet à partir de vous, celui qui aspire à Lui se dirige vers Lui par votre intermédiaire.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مَوالِيَّ لا أُحْصِي ثَناءَكُمْ وَلا أَبْلُغُ مِنَ الْمَدْحِ كُنْهَكُمْ وَمِنَ الْوَصْفِ قَدْرَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Mawâliyya, lâ uhsî thanâ’akum wa lâ ablughu mina-l-mad’hi kunhakum, wa mina-l-wasfi qadrakum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mes Maîtres, je ne compte pas votre louange et n’arrive pas à faire l’éloge de votre Être ni à décrire votre valeur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتُمْ نُورُ الأَخْيارِ وَهُداةُ الأَبْرارِ وَحُجَجُ الْجَبَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa antum nûru-l-akhyâri wa hudâtu-l-abrâri wa hujaju-l-jabbâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous êtes la Lumière des excellents, les Guides des saints, les Arguments du Tout-Puissant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِكُمْ فَتَحَ اللَهُ وَبِكُمْ يَخْتِمُ وَبِكُمْ يُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَبِكُمْ يُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bikum fataha-llâhu, wa bikum yakhtimu, wa bikum yunazzilu-l-ghaytha, wa bikum yumsiku-s-samâ’a an taqa‘a ‘alâ-l-ardi illâ bi-idhnihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par vous, Dieu a commencé et par vous, Il va clore. Par vous, Il fait descendre la pluie et par vous, Il retient le ciel et l’empêche de tomber sur la terre, sauf avec Son Autorisation.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكُمْ يُنَفِّسُ الْهَمَّ وَيَكْشِفُ الضُّرَّ وَعِنْدَكُمْ ما نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ وَهَبَطَتْ بِهِ مَلائِكَتُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa bikum yunaffisu-l-hamma wa yakshifu-d-durra wa ‘inda-kum mâ nazalat bihi rusuluhu wa habatat bihi malâ’ikatuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par vous, Il dissipe les soucis et soulage de la misère, auprès de vous se trouve ce qu’ont révélé Ses Messagers et ce qu’ont descendu Ses Anges.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِلَى جَدِّكُمْ (او وَإِلَى أَخِيكَ )",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ilâ jaddikum (wa ilâ akhîka)",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "A votre aïeul (ou à ton frère)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Si la ziyârat était pour le Prince des croyants(p), tu dis à la place de « à votre aïeul », « à ton frère ».",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بُعِثَ الرُّوحُ الأَمِينُ اتاكُمُ اللَهُ ما لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ الْعالَمِينَ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bu‘itha ar-rûhu-l-amînu, âtâku-mu-llâhu mâ lam yu’ti ahadann mina-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "a été envoyé l’Ange fidèle [Gabriel(p)]. Dieu vous a donné ce qui n’a été donné à personne d’autre dans ces mondes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطاعَتِكُمْ وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ta’ta’a kullu sharîfinn li-sha-rafikum, wa bakha‘a kullu mutakabbirinn li-tâ‘atikum, wa khada‘a kullu jabbârinn li-fadli-kum, wa dhalla kullu shay’inn lakum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Toute noble [créature] courbe la tête en votre honneur, tout orgueilleux se rabaisse pour vous obéir et tout tyran s’humilie en votre honneur et toute chose s’abaisse pour vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْرَقَتِ الأَرْضُ بِنُورِكُمْ وَفازَ الْفائِزُونَ بِوِلايَتِكُمْ بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَى الرِّضْوانِ وَعَلَى مَنْ جَحَدَ وِلايَتَكُمْ غَضَبُ الرَّحْمنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashraqati-l-ardu bi-nûri-kum, wa fâza al-fâ’izûna bi-wi-lâyatikum, bikum yuslaku ilâ-rridwâni, wa ‘alâ man jahada wilâyatakum ghadabu-r-rahmani.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "La terre rayonne de votre lumière, les vainqueurs gagnent grâce à l’allégeance à vous, par vous on emprunte la voie qui mène à la Satisfaction de Dieu et la Colère du Tout-Miséricordieux est sur celui qui réfute votre tutorat.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمالِي ذِكْرُكُمْ فِي الذَّاكِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî antum wa ummî wa nafsî wa ahlî wa mâlî, dhikrukum fî-dh-dhâkirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père, ma mère, moi-même, ma famille et mes biens soient en rançon pour vous, votre mémoire est en ceux qui se rappellent [Dieu].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْماؤُكُمْ فِي الأَسْماءِ وَأَجْسادُكُمْ فِي الأَجْسادِ وَأَرْواحُكُمْ فِي الأَرْواحِ وَأَنْفُسُكُمْ فِي النُّفُوسِ وَاثارُكُمْ فِي الآثارِ وَقُبُورُكُمْ فِي الْقُبُورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa asmâ’ukum fî-l-asmâ’i, wa ajsâdukum fî-l-ajsâdi, wa arwâhukum fî-l-arwâhi, wa anfusukum fî-n-nufûsi, wa âthârukum fî-l-âthâri, wa qubûrukum fî-l-qubûri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vos noms sont dans les Noms, vos corps sont dans les Corps, vos esprits dans les Esprits, vos âmes dans les Âmes, vos traces dans les Traces et vos tombes dans les Tombes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَما أَحْلَى أَسْماءَكُمْ وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ وَأَوْفَى عَهْدَكُمْ وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-mâ ahlâ asmâ’akum, wa akrama anfusakum, wa a‘zhama sha’nakum, wa ajalla khata-rakum, wa awfâ ‘ahdakum wa asdaqa wa‘dakum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, quoi de plus beaux que vos noms, quoi de plus nobles que vos âmes, quoi de plus grandiose que votre importance, quoi de plus auguste que votre valeur, quoi de plus digne de confiance que votre engagement, quoi de plus sincère que votre promesse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَلامُكُمْ نُورٌ وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَى وَفِعْلُكُمُ الْخَيْرُ وَعادَتُكُمُ الإْحْسانُ وَسَجِيَّتُكُمُ الْكَرَمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kalâmukum nûrunn, wa amrukum rushdunn, wa wasiyyatu-kumu at-taqwâ, wa fi‘lukumu al-khayru, wa ‘âdatukumu al-ihsânu, wa sajiyyatukumu al-ka-ramu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Votre parole est lumière, votre ordre droiture, votre testament piété, vos actes le bien, vos habitudes bonté, votre nature noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَشَأْنَكُمُ الْحَقُّ وَالصِّدْقُ وَالرِّفْقُ وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sha’nakumu al-haqqu, wa-s-sidqu wa-r-rifqu, wa qawlukum hukmunn wa hatmunn, wa ra’-yukum ‘ilmunn wa hilmunn wa hazmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "votre affaire est vérité, sincérité et clémence, votre parole jugement et sentence, votre avis savoir, mansuétude et résolution.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنْ ذُكِرَ الْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ وَمَعْدِنَهُ وَمَأْواهُ وَمُنْتَهاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "In dhukira-l-khayru, kuntum awwalahu wa aslahu wa far‘ahu wa ma‘dinahu wa ma’wâhu wa muntahâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Si le bien est évoqué, vous êtes son commencement, son fondement, sa source, son refuge, sa fin.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلائِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî antum wa ummî wa nafsî, kayfa asifu husna thanâ’ikum wa uhsî jamîla balâ’ikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père, ma mère, moi-même soient en rançon pour vous, comment décrire l’excellence de votre louange, faire le compte de la beauté de vos épreuves !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا اللَهُ مِنَ الذُّلِّ وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَراتِ الْكُرُوبِ وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفا جُرُفِ الْهَلَكاتِ وَمِنَ النَّارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa bikum akhrajanâ-llâhu mina-dh-dhulli wa farraja ‘annâ ghamarâti-l-kurûbi, wa anqa-dhanâ min shafâ jurufi-l-halakâti wa mina-n-nâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par vous, Dieu nous a fait sortir de l’humiliation et nous a délivrés des flots des tourments, nous a sauvés des bords de l’abîme des perditions et du feu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمّي وَنَفْسِي بِمُوالاتِكُمْ عَلَّمَنَا اللَهُ مَعالِمَ دِينِنا وَأَصْلَحَ ما كانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيانا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî antum wa ummî wa nafsî, bi-muwâlâtikum ‘allamanâ-llâbi-muwâlâtikum ‘allamanâ-llâhu ma‘âlima dîninâ, wa aslaha mâ kâna fasada min dunyânâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père, ma mère, moi-même soient en rançon pour vous, par notre allégeance à vous Dieu nous a appris les traits caractéristiques de notre religion, a réformé ce qui était corrompu de notre vie sur terre.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِمُوالاتِكُمْ تَمَّتِ الْكَلِمَةُ وَعَظُمَتِ النِّعْمَةُ وَائْتَلَفَتِ الْفُرْقَةُ وَبِمُوالاتِكُمْ تُقْبَلُ الطَّاعَةُ الْمُفْتَرَضَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa bi-muwâlâtikum tammati al-kalimatu wa ‘azhumati an-ni‘matu wa-’talafati al-furqatu, wa bi-muwâlâtikum tuqbalu at-tâ‘atu-l-muftaradatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par notre allégeance à vous, la parole s’est achevée, le bienfait est devenu grandiose et les groupes dispersés se sont unis, par notre allégeance à vous, l’obéissance prescrite est acceptée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكُمْ الْمَوَدَّةُ الْواجِبَةُ وَالدَّرَجاتُ الرَّفِيعَةُ وَالْمَقامُ الْمَحْمُودُ وَالْمَكانُ الْمَعْلُومُ عِنْدَ اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالْجاهُ الْعَظِيمُ وَالشَّأْنُ الْكَبِيرُ وَالشَّفاعَةُ الْمَقْبُولَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa lakum al-mawaddatu alwâjibatu, wa-d-darajâtu-r-rafî‘atu, wa-l-maqâmu-l-mahmûdu, wa-l-makânu-l-ma‘lûmu ‘inda-llâhi, ‘azza wa jalla, wa-l-jâhu al-‘azhîmu, wa-sh-sha’nu al-kabîru, wa-sh-shafâ‘atu almaqbûlatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et [c’est] pour vous l’affection obligatoire, les degrés élevés, la station digne de louange, le lieu connu auprès de Dieu Tout-Puissant, le prestige grandiose, l’importance immense, l’intercession acceptée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبَّنا آمَنَّا بِما أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbanâ, âmannâ bimâ an-zalta, wa attaba‘nâ ar-rasûla fa-uktubnâ ma‘a-sh-shâhidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, nous avons cru en ce que Tu as révélé et nous avons suivi le Messager, alors inscris-nous parmi les témoins.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَهَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbanâ lâ tuzigh qulûbanâ ba‘da idh hadaytanâ, wa hab lanâ min ladunka rahmatann innaka anta-l-wahhâbu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Notre Seigneur, ne dévie pas nos cœurs après nous avoir dirigés, accorde-nous une Miséricorde venant de Toi, car Tu es le Suprême Donateur.} (8/III)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{سُبْحانَ رَبِّنَا إِنْ كانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولاً}",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna, rabbinâ, in kâna wa‘-du rabbinâ la-maf‘ûlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Gloire à notre Seigneur, la promesse de Dieu est effective.} (108/XVII)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا وَلِيَّ اللَهِ إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً لا يَأْتِي عَلَيْها إِلاَّ رِضاكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ waliyya-llâhi, inna baynî wa bayna-llâhi, ‘azza wa jalla, dhunûbann, lâ ya’tî ‘alayhâ illâ ridâkum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Proche(s)-ami(s) de Dieu, c’est qu’il y a entre Dieu Tout-Puissant et moi, des péchés ; ne peut en venir à bout que votre agrément.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِحَقّ مَنِ ائْتَمَنَكُمْ عَلَى سِرِّهِ وَاسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ وَقَرَنَ طاعَتَكُمْ بِطاعَتِهِ لَمَّا اسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي وَكُنْتُمْ شُفَعائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bi-haqqi mani a’tamanakum ‘alâ sirrihi, wa astar‘âkum amra khalqihi, wa qarana tâ‘atakum bi-tâ‘atihi, lammâ astawhabtum dhunûbî wa kuntum shufa‘â’î,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, au nom de Celui qui vous a confié Son Secret, qui vous a demandé de vous occuper de l’Ordre de la création, qui a allié l’obéissance à votre égard à celle à Dieu, demandez à prendre sur vous mes péchés et soyez mes intercesseurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنّي لَكُمْ مُطِيعٌ مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطاعَ اللَهَ وَمَنْ عَصاكُمْ فَقَدْ عَصَى اللَهَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innî lakum mutî‘unn man atâ‘akum fa-qad atâ‘a-llâha, wa man ‘asâkum fa-qad ‘asâ-llâha,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car, je vous suis obéissant, [et] celui qui vous obéit, obéit à Dieu et celui qui vous désobéit, désobéit à Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man ahabbakum fa-qad ahabba-llâha, wa man abgha-dakum fa-qad abghada-llâha.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui vous aime, aime Dieu et celui qui vous hait, hait Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعاءَ أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الأَخْيارِ الأَئِمَّةِ الأَبْرارِ لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعائِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî law wajadtu shufa‘â’a aqraba ilayka min Muhammadinn wa ahli baytihi, al-akhyâri, al-a’immati, al-abrâ-ri, la-ja‘altuhum shufa‘â’î.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si j’avais trouvé des intercesseurs plus proches de Toi que Mohammed et les gens excellents de sa maison, les Imams, les purs, je les aurais placés comme mes intercesseurs.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِحَقِّهِمُ الَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ الْعارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ وَفِي زُمْرَةِ الْمَرْحُومِينَ وَبِشَفاعَتِهِمْ إِنَّكَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-bi-haqqihimu al-ladhî aw-jabta lahum ‘alayka, as’aluka an tudkhilanî fî jumlati-l-‘âri-fîna bihim, wa bi-haqqihim wa fî zumrati al-marhûmîna wa bi-shafâ‘atihim, innaka arhamu-r-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, au nom de leur droit que Tu T’es imposé à Toi-même pour eux, je Te demande de me réunir avec ceux qui les connaissent ainsi que leur droit, et de me faire entrer dans le groupe [des bénéficiaires de] la miséricorde et de leur intercession, car Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ وَسَلَّمَ كَثِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ Muhamma-dinn wa âlihi at-tâhirîna wa sal-lama kathîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Mohammed et Sa famille, les purs et les salue beaucoup.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "{وَحَسْبُنا اللَهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ}.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hasbunâ-llâhu wa ni‘ma-l-wakîlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "{Dieu nous suffit, quel excellent Protecteur !} (173/III)",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Sheikh a également rapporté cette ziyârat dans at-Tahdhîb, et il a évoqué à la fin, une invocation d’adieu que nous avons laissée par souci de brièveté.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Cette ziyârat, comme l’a déclaré le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse miséricorde) est une des plus sublimes Ziyârâts al-Jâmî‘at du point de vue de son contenu et de sa chaîne de transmission. Elle est la plus éloquente et la plus profonde. Son père a dit dans son commentaire d’al-Faqîh :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Cette ziyârat est la meilleure des ziyârâts et la plus complète. Et moi, tant que je suis dans le saint sanctuaire, je ne visite un Imam qu’avec elle. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Notre Sheikh a évoqué dans son livre an-Najem ath-Thâqeb, une histoire qui met en évidence la nécessité de lire continuellement cette ziyârat et de s’en préoccuper. Il raconte : « Il y a environ 17 ans, le pieux et le vertueux Sayyed Ahmed fils de Sayyed Hâshem fils de Sayyed Hassan al-Musawî ar-Rashtî (que Dieu le soutienne), un commerçant de la ville de Rasht se rendit à Najaf. Il me visita alors dans ma maison, accompagné du savant seigneurial, Sheikh ‘Alî ar-Rashtî. Quand ils se levèrent pour partir, Sheikh attira mon attention sur Sayyed Ahmed en disant qu’il était des gens vertueux, bien dirigés et me fit entrevoir qu’il avait une étrange histoire mais qu’il n’avait pas le temps alors d’entrer dans les détails.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quelques jours après, je rencontrai par hasard Sheikh qui m’informa du départ de Sayyed Ahmed de Najaf et qui me raconta alors sa vie et m’arrêta sur son étrange histoire. Je regrettais d’avoir raté l’occasion d’entendre l’histoire du [Sayyed] lui-même, même si je plaçais Sheikh au-dessus du fait qu’il changerait quoique soit de ce que le Sayyed lui avait raconté et de ce que ses oreilles avaient entendu. Quelques mois plus tard, je rencontrai une seconde fois Sayyed dans la ville d’al-Kâzhimayn, par hasard. Cela eut lieu au mois de Jamâdî II de cette année, alors que je rentrais de Najaf al-Ashraf et lui de Samorâ’, voulant se rendre en Iran. Je lui demandai de me parler de lui-même et de ce qu’il lui était arrivé durant sa vie. Il me répondit et me raconta [son histoire] en entier. Cela correspondait à ce que j’avais entendu précédemment.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il dit : « J’avais quitté Dâr al-Miraz (la ville de Rashtî), en l’an 1280, pour me rendre à Tabrîz, avec l’objectif de me rendre à la Maison sacrée de Dieu. J’occupais alors la maison du Hajj Safar ‘Alî at-Tabrîzî, le commerçant connu. J’attendais là-bas, perplexe. Je ne trouvais pas de caravane pour partir avec jusqu’au jour où Hajj Jabâr ar-Râ’ed (Jalû-dar) as-Sadahî al-Asbahânî, prépara une caravane pour Tarâbûzan. Je lui louais une monture et je marchais avec la caravane, seul, sans ami. Lors de la première étape du voyage, trois hommes vinrent à moi, à la demande de Hajj Safar ‘Alî, Mawlâ Hajj Bâqer at-Tabrîzî qui faisait le Hajj à la place de quelqu’un d’autre, non connu parmi les savants, Hajj Hussein at-Tabrîzî, un commerçant et un homme appelé Hajj ‘Alî qui servait. Nous avions fait un bout de chemin ensemble jusqu’à atteindre Arzanat ar-Rûm, puis nous avions pris la direction de Tarâbûzan. Dans une des haltes entre les deux pays, nous avait rejoint Hajj Jabâr ar-Râ’ed (Jalûdar) qui nous informa que nous allions passer par une voie effrayante et nous mit en garde de rester en arrière de la caravane, comme nous avions l’habitude de le faire. Nous obéîmes et accélérâmes la marche. Nous reprîmes la route ensemble, deux heures et demie ou trois heures avant l’aube. Nous n’avions pas parcouru un demi farsakh ou les trois quarts que l’ambiance devint sombre, la neige se mit à tomber et chacun d’entre nous se couvrit la tête avec ce qu’il avait pour se couvrir et accéléra la marche.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Malgré tous mes efforts, je ne pus pas les rattraper et me trouvai distancé d’eux, seul sur le chemin. Je descendis de mon cheval et m’assis en direction du chemin, très perturbé. Toutes les provisions du voyage étaient avec moi, soit 800 tomans. Je me mis à réfléchir sur mon sort et décidai de ne pas quitter l’endroit où je me trouvais jusqu’au lever de l’aube puis de retourner à l’endroit où nous avions passé la nuit précédente pour revenir en compagnie de plusieurs gardes jusqu’à rattraper la caravane.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand apparut devant moi un jardin dans lequel se trouvait un paysan tenant dans la main une pelle avec laquelle il frappait les arbres, pour faire tomber la neige qui s’y était accumulée. Il s’approcha de moi et me demanda qui j’étais. Je lui répondis que j’étais resté en arrière de la caravane et que je ne connaissais pas le chemin. L’homme se mit à me parler en persan et me dit de faire des prières surérogatoires pour retrouver mon chemin. Je me mis à prier des prières surérogatoires et quand je finis (« at-tahajad ») les prières surérogatoires de la nuit avec ses invocations, il revint à moi et me dis : « Tu n’es pas encore parti ? » - « Par Dieu ! Je ne connais pas le chemin ! » - « Alors tu dois réciter la ziyârat al-jâmi‘at. » Je ne la connaissais pas par cœur et jusqu’à maintenant je ne peux pas la réciter par cœur bien que je me sois plusieurs fois rendu dans de saints sanctuaires. Or je me mis debout et commençai à réciter totalement la ziyârat par cœur.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand j’eus fini, l’homme réapparut à moi et me dit : « Tu n’es pas encore parti ? » J’avais envie de pleurer et je lui répondis que je n’avais pas encore quitté les lieux parce que je ne connaissais pas le chemin. Il me dit alors de réciter la ziyârat ‘Ashûrâ’. Je ne la connaissais pas non plus et jusqu’à maintenant je ne peux pas la réciter par cœur. Je me levai et me mis à la réciter par cœur jusqu’à terminer avec les malédictions et les salams, ainsi que l’invocation de ‘Alqamah. L’homme revint à moi et me dit : « Tu n’es pas encore parti ? » Je lui répondis que je resterais là jusqu’au matin.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il me dit alors : « Je vais te ramener maintenant à ta caravane. » Il monta sur un âne, la pelle sur son épaule et me dit de le rejoindre sur le dos de l’âne. Je montai derrière lui, tirant sur les rênes de mon cheval. Mais, il résista et ne se fit pas tirer par moi. Mon compagnon me dit : « Donne-moi les rênes ! ». Je lui passai les rênes et il les prit de sa main droite, mettant la pelle sur son épaule gauche. Il se mit en marche et le cheval lui obéit tout facilement. Il mit sa main sur mon genou et me dit : « Pourquoi ne faites-vous pas les prières surérogatoires ? » (et il répéta trois fois le mot « surérogatoires »). Puis il ajouta : « Pourquoi négligez-vous la ziyârat ‘Ashûrâ’ ? » (et il répéta trois fois le mot « ‘Ashûrâ’ »). Puis il dit : « Pourquoi ne nous visitez-vous pas avec la ziyârat al-jâmi‘at (la grande) (et il répéta trois fois le mot « al-jâmi‘at »).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il tournait dans son chemin quand il regarda en arrière et dit : « Ceux-là sont tes compagnons. Ils sont en train de faire leurs ablutions dans le fleuve pour la prière obligatoire du matin. » Je descendis du dos de l’âne. Je voulus monter sur mon cheval mais je ne le pus pas. Alors, il descendit de son âne, planta la pelle dans la neige, me fit monter sur le cheval et le tourna du côté de mes compagnons. Il me vint alors à l’esprit une question : qui pouvait être cet homme qui parlait le persan dans une région turque chrétienne ? Puis je me demandai comment il avait pu me faire rejoindre les compagnons en un temps si court. Mais quand je regardai en arrière, je ne trouvai personne. Nulle trace de sa présence ! Je rejoignis mes amis. »",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 3ème ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Le savant al-Majlisî a placé cette ziyârat en 8ème position parmi les ziyârât al-jâmi‘at, dans son livre Tuhfah az-Zâ’ir et dit : Sayyed Ibn Tâ’ûs l’a rapportée dans le cadre des invocations de ‘Arafat, de [l’Imam] as-Sâdeq(p). [Mais], on [peut] visiter avec cette ziyârat en tout lieu et en tout temps, notamment le jour de ‘Arafat. La voici :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نَبِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nabiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيرَةَ اللَهِ مِنْ خَلْقِهِ وَأَمِينَهُ عَلَى وَحْيِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khîrata-llâhi min khalqihi wa amînahu ‘alâ wahyihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Elite de Dieu de parmi Ses créatures et Son Fidèle pour Sa Révélation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ amîra-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ أَنْتَ حُجَّةُ اللَهِ عَلَى خَلْقِهِ وَبابُ عِلْمِهِ وَوَصِيُّ نَبِيِّهِ وَالْخَلِيفَةُ مِنْ بَعْدِهِ فِي أُمَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya, anta hujjatu-llâhi ‘alâ khalqihi, wa bâbu ‘ilmihi, wa wasiyyu nabiyyihi, wa-l-khalîfatu min ba‘dihi fî ummatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, tu es l’Argument de Dieu envers Ses créatures, la Porte de Son Savoir, le Légataire de Son Prophète, le Lieu-tenant après lui dans Sa Nation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ أُمَّةً غَصَبَتْكَ حَقَّكَ وَقَعَدَتْ مَقْعَدَكَ أَنَا بَرِيءٌ مِنْهُمْ وَمِنْ شِيعَتِهِمْ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu ummatann ghasa-batka haqqaka wa qa‘adat maq-‘adaka, anâ barî’unn minhum wa min shî‘atihim ilayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui ont usurpé ton droit, qui se sont assis sur ton siège, je me dédouane d’eux et de leurs partisans devant toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا فاطِمَةُ الْبَتُولُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ Fâtimatu al-batûlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Fâtimah al-Batoul !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا زَيْنَ نِساءِ الْعَالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ zayna nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Parure des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكِ وَ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta rasûli rabbi-l-‘âlamîna, sallâ-llâhu ‘alayki wa ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fille du Messager du Seigneur des mondes (que Dieu prie sur toi et sur lui) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا أُمَّ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ umma al-Hasani wa al-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mère de Hassan et de Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ أُمَّةً غَصَبَتْكِ حَقَّكِ وَمَنَعَتْكِ ما جَعَلَهُ اللَهُ لَكِ حَلالاً أَنَا بَرِيءٌ إِلَيْكِ مِنْهُمْ وَمِنْ شيعَتِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu ummatann ghasa-batki haqqiki wa mana‘atki mâ ja‘alahu-llâhu laki halâlann, anâ barî’unn ilayki minhum wa min shî‘atihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui ont usurpé ton droit, qui t’ont privée de ce que Dieu a placé pour toi de façon licite, je me dédouane d’eux et de leurs partisans devant toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ الزَّكِيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ abâ Muhammadinn, al-Ha-sana az-zakiyya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû Mohammed al-Hassan, le pur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَبايَعَتْ فِي أَمْرِكَ وَشايَعَتْ أَنَا بَرِيءٌ إِلَيْكَ مِنْهُمْ وَمِنْ شيعَتِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu ummatann qata-latka wa bâya‘at fî amrika wa shâya‘at, anâ barî’unn ilayka minhum wa min shî‘atihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, ceux qui se sont alliés à eux et les ont secourus, je me dédouane d’eux et de leurs partisans devant toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكَ وَعَلَى أَبِيكَ وَجَدِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, al-Husayna bna ‘Aliyyinn, salawâtu-llâhi ‘alayka wa ‘alâ abîka wa jad-dika, Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû ‘Abdallah, al-Hussein fils de ‘Alî, que les Prières de Dieu soient sur toi, sur ton Père, sur ton Grand-père Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ أُمَّةً اسْتَحَلَّتْ دَمَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu ummatann asta-hallat damaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui ont rendu ton sang licite [à verser] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَاسْتَباحَتْ حَريمَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu ummatann qatalatka wa astabâhat harîmaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, ceux qui ont rendu licite [la violation de] l’honneur de tes femmes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ أَشْياعَهُمْ وَأَتْباعَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu ashyâ‘ahum wa atbâ‘ahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse leurs partisans et leurs adeptes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ الْمُمَهِّدِينَ لَهُمْ بِالتَّمْكِينِ مِنْ قِتالِكُمْ أَنَا بَريءٌ إِلَى اللَهِ وَإِلَيْكَ مِنْهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu al-mumahhi-dîna lahum bi-t-tamkîna min qitâlikum, anâ barî’unn ilâ-llâhi wa ilaykum minhum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui ont préparé le terrain pour rendre possible le fait de vous combattre, je me dédouane d’eux et de leurs partisans devant toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا مُحَمَّدٍ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ abâ Muhammadinn ‘Aliyya bna-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû Mohammed, ‘Alî fils de Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ abâ Ja‘farinn, Muhammada bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû Ja‘far, Mohammed fils de ‘Alî !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ abâ ‘abdi-llâhi, Ja‘fara bna Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû ‘Abdallah, Ja‘far fils de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ abâ al-Hasani, Mûsâ bna Ja‘farinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû-l-Hassan, Moussa fils de Ja‘far !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُوسَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ abâ al-Hasani, ‘Aliyya bna Mûsâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû-l-Hassan, ‘Alî  fils de Moussa !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ abâ Ja‘farinn, Muhammada bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû Ja‘far, Mohammed fils de ‘Alî !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ abâ al-Hasani, ‘Aliyya bna Muhammadinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû-l-Hassan, ‘Alî  fils de Mohammed !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ abâ Muhammadinn, al-Hasana bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû Mohammed, Hassan fils de ‘Alî !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا الْقاسِمِ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَسَنِ صاحِبَ الزَّمانِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى عِتْرَتِكَ الطَّاهِرَةِ الطَّيّبَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya yâ abâ-l-qâsimi, Muhammada bna-l-Hasani, sâhiba-z-zamâni, sallâ-llâhu ‘alayka wa ‘alâ ‘itratika a-t-tâhirati at-tayyibati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû Qâssem, Mohammed fils de Hassan, le Maître du Temps, que Dieu prie sur toi et sur ta famille pure et bonne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوالِيَّ كُونُوا شُفَعائِي فِي حَطّ وِزْرِي وَخَطايايَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawâliyya, kûnû shufa‘â’î fî hatti wizrî wa khatâyâya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mes Maîtres, soyez mes intercesseurs pour déposer le fardeau [de mes péchés] et de mes fautes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "امَنْتُ بِاللَهِ وَبِما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَأَتَوالَى اخِرَكُمْ بِما أَتَوالَى أَوَّلَكُمْ وَبَرِئْتُ مِنَ الْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَاللاَّتِ وَالْعُزَّى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Amantu bi-llâhi wa bi-mâ unzila ilaykum wa atawâlâ âkhirakum bi-mâ atawâlâ awwa-lakum, wa bari’tu mina-l-jibti wa-t-tâghûti wa-l-lâti wa-l-‘uzzâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je crois en Dieu et en ce qui est descendu sur vous, je prête allégeance au dernier d’entre vous comme j’ai prêté allégeance au premier d’entre vous et je me dédouane des idoles Jibt, Taghût, Allat et al-‘Uzzâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوالِيَّ أَنَا سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداكُمْ وَوَلِيٌّ لِمَنْ والاكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawâliyya anâ silmunn liman sâlamakum wa harbunn liman hârabakum, wa ‘aduw-wunn liman ‘âdâkum wa wa-liyyunn liman wâlâkum ilâ yawmi-l-qiyâmati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mes Maîtres, je suis en paix avec ceux qui sont en paix avec vous, et en guerre contre ceux qui sont en guerre à votre encontre, je suis un ennemi pour ceux qui vous sont hostiles et l’ami/allié de ceux qui vous sont amis /alliés, jusqu’au Jour du Jugement Dernier !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَّهُ ظالِمِيكُمْ وَغاصِبيكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu zhâlimîkum wa ghâsibîkum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui ont été injustes avec vous, qui vous ont spoliés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ أَشْياعَهُمْ وَأَتْباعَهُمْ وَأَهْلَ مَذْهَبِهِمْ وَأَبْرَأُ إِلَى اللَهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la‘ana-llâhu ashyâ‘ahum wa atbâ‘ahum wa ahla madhhabihim wa abra’u ilâ-llâhi wa ilaykum minhum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse leurs partisans, leurs sympathisants et les gens de leurs confessions, je me dédouane d’eux devant Dieu et devant vous !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 4ème ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est la ziyârat connue sous le nom de ziyârat Amîn Allah qui commence par « Que la paix soit sur toi, ô Fidèle de Dieu dans Sa terre.. » que nous avons citée à propos des ziyârâts du Prince des croyants(p), en seconde position (Livre III p1140).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La 5ème ziyârat",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est la ziyârat qui commence par « Louange à Dieu que nous avons attesté…. » que nous avons citée dans le cadre des actes du mois de Rajab (Livre II p498).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Le nombre total des ziyârâts al-jâmî‘at exposées dans ce livre s’élève à cinq et cela suffit, selon la Volonté de Dieu.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat al-jâmî‘at aux Imams des croyants",
          "data": [
            {
              "text": "Elle est la ziyârat avec laquelle on visite chacun des Imams(p) durant tous les mois et les jours.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs l’a rapportée, dans Misbâh az-Zâ’ir avec les règles de conduite à suivre, l’invocation et la prière à faire au moment de partir pour effectuer la ziyârat.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il dit : « Quand tu veux faire la douche rituelle, fais-la en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ وَبِاللَهِ وَفِي سَبِيلِ اللَهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-smi-llâhi, wa bi-llâhi, wa fî sabîli-llâhi, wa ‘alâ millati rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, par Dieu, dans la Voie de Dieu, et selon la Religion du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اغْسِلْ عَنِّي دَرَنَ الذُّنُوبِ وَوَسَخَ الْعُيُوبِ وَطَهِّرْنِي بِمَاءِ التَّوْبَةِ وَأَلْبِسْنِي رِدَاءَ الْعِصْمَةِ وَ أَيِّدْنِي بِلُطْفٍ مِنْكَ يُوَفِّقُنِي لِصَالِحِ الأَعْمَالِ إِنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ighsil ‘annî darana adh-dhunûbi, wa wasakha-l-‘uyûbi, wa tahhirnî bi-mâ’i-t-tawbati, wa albisnî ridâ’a-l-‘ismati, wa ayyidnî bi-lutfinn minka yuwaffiqunî li-sâlihi-l-a‘mâli, innaka dhû-l-fadli al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Lave-moi de la crasse des péchés, de la saleté des vices et purifie-moi avec l’eau du repentir, revêts-moi du manteau de l’immunité, aide-moi par Ta Bonté à me faire réussir les bons actes, car Tu détiens la Grâce grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand tu es proche de la porte, dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي وَفَّقَنِي لِقَصْدِ وَلِيِّهِ وَزِيارَةِ حُجَّتِهِ وَأَوْرَدَنِي حَرَمَهُ وَلَمْ يَبْخَسْنِي حَظّي مِنْ زِيارَةِ قَبْرِهِ وَالنُّزُولِ بِعَقْوَةِ مُغَيَّبِهِ وَساحَةِ تُرْبَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi, al-ladhî waffaqanî li-qasdi waliyyihi wa ziyârati hujjatihi wa awradanî haramahu wa lam yabkhasnî hazhzhî min ziyârati qabrihi wa-n-nuzûli bi-‘aqwati mughayyabihi wa sâhati turbatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui m’a fait réussir de me rendre auprès de Son Walî et de visiter Son Argument, qui m’a fait parvenir à son sanctuaire et qui n’a pas lésiné sur ma chance de visiter sa tombe, de descendre en l’emplacement de sa disparition et en la place de sa terre [sa tombe] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي لَمْ يَسِمْنِي بِحِرْمانِ ما أَمَّلْتُهُ وَلا صَرَفَ عَنّي ما رَجَوْتُهُ وَلا قَطَعَ رَجائِي فِيما تَوَقَّعْتُهُ بَلْ أَلْبَسَنِي عافِيَتَهُ وَأَفادَنِي نِعْمَتَهُ وَاتَانِي كَرامَتَهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi, al-ladhî lamyasimnî bi-hirmâni mâ ammaltuhu wa lâ sarafa ‘annî mâ rajawtuhu wa lâ qata‘a rajâ’î fîmâ tawaqqa‘tuhu, bal albasanî ‘âfiyatahu wa afâdanî ni‘mata-hu wa atânî karâmatahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu qui ne m’a pas marqué par la privation de ce que j’espérais de Lui, ni ne m’a retiré ce que je désirais de Lui, ni ne m’a fait perdre l’espoir dans ce que j’attendais de Lui, mais qui m’a revêtu de Sa Santé/salut, qui m’a obtenu Ses Bienfaits et m’a donné de Sa Noblesse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Quand tu entres dans le sanctuaire, arrête-toi près de la tombe pure et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةَ الْمُؤْمِنِينَ،وَ سادَةَ الْمُتَّقِينَ وَكُبَراءَ الصِّدِّيقينَ،وَأُمَراءَ الصَّالِحِينَ، وَقادَةَ الْمُحْسِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum a’imma-ta-l-mu’minîna, wa sâdata-l-muttaqîna wa kubarâ’a-s-sid-dîqîna, wa umarâ’a-s-sâlihîna, wa qâdata-l-muhsinîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, les Imams des croyants, les Suzerains des pieux, les Eminents des sincères, les Princes des vertueux, les Chefs des bienfaisants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْلامَ الْمُهْتَدِينَ وَأَنْوارَ الْعارِفِينَ،وَوَرَثَةَ الأَنْبِياءِ وَصَفْوَةَ الأَوْصِياءِ، وَشُمُوسَ الأَتْقِياءِ وَبُدُورَ الْخُلَفاءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘lâma-l-muhtadîna wa anwâra-l-‘ârifîna, wa warathata-l-anbiyâ’i wa safwata-l-awsiyâ’i, wa shumûsa-l-atqiyâ’i wa bu-dûra-l-khulafâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les Bannières des bien-dirigés, les Lumières des savants gnostiques, les Héritiers des Prophètes, les purs Elus des Légataires, les Soleils des pieux, les pleines Lunes des Lieu-tenants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعِبادَ الرَّحْمنِ وَشُرَكاءَ الْقُرْانِ وَمَنْهَجَ الإْيْمانِ، وَمَعادِنَ الْحَقائِقِ وَشُفَعاءَ الْخَلائِقِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘ibâda-r-rahmâni wa shu-rakâ’a-l-qurâni, wa manhaja-l-îmâni, wa ma‘âdina-l-haqâ’iqi, wa shufa‘â’a-l-khalâ’iqi, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les Serviteurs/adorateurs du Tout-Miséricordieux, les Associés du Coran, la Voie de la foi, les Sources des Vérités, les Intercesseurs pour les créatures, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكُمْ أَبْوابُ اللَهِ وَمَفاتِيحُ رَحْمَتِهِ،وَمَقالِيدُ مَغْفِرَتِهِ وَسَحائِبُ رِضْوانِهِ ، وَمَصابِيحُ جِنانِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annakum abwâbu-llâhi, wa mafâtîhu rahmatihi, wa maqâlîdu maghfiratihi, wa sahâ’ibu ridwânihi, masâbîhu jinânihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous êtes les Portes de Dieu, les Clefs de Sa Miséricorde, les Clefs de Son Pardon, les Nuages qui apportent la pluie de Sa Satisfaction, les Lanternes de Ses Jardins,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَمَلَةُ فُرْقانِهِ وَخَزَنَةُ عِلْمِهِ وَحَفَظَةُ سِرِّهِ وَمَهْبِطُ وَحْيِهِ وَ عِنْدَكُمْ أَماناتُ النُّبُوَّةِ وَوَدائِعُ الرّسالَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hamalatu furqânihi wa kha-zanatu ‘ilmihi, wa hafazhatu sirrihi wa mahbitu wahîhi wa ‘indakum amânâtu-n-nubuw-wati wa wadâ’i‘u ar-risâlati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les Porteurs de Sa Loi (Furqân), les Gardiens de son Savoir, les Protecteurs de Son Secret, Lieux de descente de Sa Révélation, qu’auprès de vous, se trouvent les dépôts de la Prophétie et les dépôts du Message,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتُمْ أُمَناءُ اللَهِ وَأَحِبَّاؤُهُ وَعِبادُهُ وَأَصْفِياؤُهُ وأَنْصارُ تَوْحِيدِهِ وَأَرْكانُ تَمْجِيدِهِ وَدُعاتُهُ إِلَى كُتُبِهِ وَحَرَسَةُ خَلائِقِهِ وَحَفَظَةُ وَدائِعِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "antum umanâ’u-llâhi wa ahib-bâ’uhu wa ‘ibâduhu wa asfiyâ’uhu wa ansâru tawhîdihi wa arkânu tamjîdihi wa du‘âtuhu ilâ kutubihi wa harasatu khalâ’iqihi wa hafazhatu wa dâ’i‘ihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que vous êtes les Fidèles de Dieu, Ses Bien-aimés, Ses Serviteurs/adorateurs, Ses purs Elus, les Partisans de Son Unicité, les Piliers de Sa Glorification, ceux qui appellent à Ses Livres, les Gardiens de Ses créatures, les Gardiens de Ses Dépôts !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا يَسْبِقُكُمْ ثَناءُ الْمَلآئِكَةِ فِي الإْخْلاصِ وَالْخُشُوعِ وَلا يُضادُّكُمْ ذُو ابْتِهالٍ وَخُضُوعٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ yasbiqukum thanâ’u-l-malâ’ikati fî-l-ikhlâsi wa-l-khu-shû‘i, wa lâ yudâddukum dhû ibtihâlinn wa khudû‘inn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les louanges des Anges ne vous dépassent pas dans la sincérité et l’humilité et celui qui détient l’imploration et la sujétion ne s’oppose pas à vous.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَّى وَلَكُمُ الْقُلُوبُ الَّتِي تَوَلَّى اللَهُ رِياضَتَهَا بِالْخَوْفِ وَالرَّجاءِ وَجَعَلَها أَوْعِيَةً لِلشُّكْرِ وَالثَّناءِ وَامَنَها مِنْ عَوارِضِ الْغَفْلَةِ وَصَفَّاها مِنْ سُوءِ الْفَتْرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Annâ wa lakumu-l-qulûbu al-latî tawallâ-llâhu riyâdatahâ bi-l-khawfi wa-r-rajâ’i, wa ja‘a-lahâ aw‘iyatann li-sh-shukri wa-th-thanâ’i, wa âmanahâ min ‘awâridi-l-ghaflati, wa saffâhâ min sû’i-l-fatrati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Comment n’en serait-il pas ainsi alors que sont pour vous les cœurs que Dieu s’est chargé d’éduquer par la crainte et l’espoir, qu’Il a rendus des réceptacles pour le remerciement et la louange, qu’Il a protégés des contingences de la négligence, qu’Il a purifiés des méfaits de la langueur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَلْ يَتَقَرَّبُ أَهْلُ السَّماءِ بِحُبِّكُمْ وَبِالْبَراءَةِ مِنْ أَعْدائِكُمْ وَتَواتُرِ الْبُكاءِ عَلَى مُصابِكُمْ وَالاْسْتِغْفارِ لِشِيعَتِكُمْ وَمُحِبِّيكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bal, yataqarrabu ahlu-s-samâ’i bi-hubbikum wa bi-l-barâ’ati min a‘dâ’ikum wa tawâturi-l-bukâ’i ‘alâ musâbikum wa-l-istighfâri li-shî‘atikum wa mu-hibbîkum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Même ! Les habitants du ciel se rapprochent par l’amour pour vous, le dédouanement de vos ennemis, les pleurs incessants sur vos malheurs, les demandes de pardon pour vos partisans et ceux qui vous aiment !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَنَا أُشْهِدُ اللَهَ خالِقِي وَأُشْهِدُ مَلآئِكَتَهُ وَأَنْبِياءَهُ يا مَوالِيَّ أَنّي مُؤْمِنٌ بِوِلايَتِكُمْ مُعْتَقِدٌ لامامَتِكُمْ مُقِرٌّ بِخِلافَتِكُمْ عارِفٌ بِمَنْزِلَتِكُمْ مُوْقِنٌ بِعِصْمَتِكُمْ خاضِعٌ لِوَلايَتِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-anâ ushhidu-llâha khâliqî, wa ushhidu malâ’ikatahu wa anbiyâ’ahu, yâ mawâliyya, annî mu’minunn bi-wilâyatikum, mu‘taqidunn li-imâmatikum, muqirrunn bi-khilâfatikum, ‘ârifunn bi-manzilatikum, mûqi-nunn bi-‘ismatikum, khâdi‘unn li-wilâyatikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi, je prends à témoin Dieu, mon Créateur, je prends à témoin Ses Anges et Ses Prophètes et vous, ô mes Maîtres, que je suis croyant en votre tutorat, convaincu de votre Imamat, reconnaissant votre Lieutenance, connaissant votre rang, dans la certitude de votre infaillibilité, soumis à votre autorité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُتَقَرِّبٌ إِلَى اللَهِ بِحُبِّكُمْ وَبِالْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدائِكُمْ عالِمٌ بِأَنَّ اللَهَ قَدْ طَهَّرَكُمْ مِنَ الْفَوَاحِشِ ما ظَهَرَ مِنْها وَما بَطَنَ وَمِنْ كُلِّ رَيْبَةٍ وَنَجاسَةٍ وَدَنِيَّةٍ وَرَجاسَةٍ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mutaqarribunn ilâ-llâhi bi-hub-bikum wa bi-l-barâ’ati min a‘dâ’ikum, ‘âlimunn bi-anna-llâha qad tahharakum mina-l-fa-wâhishi, mâ zhahara minhâ wa mâ batana, wa min kulli raybatinn wa najâsatinn wa daniyyatinn wa rajâsatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "me rapprochant de Dieu par votre amour et le dédouanement de vos ennemis, sachant que Dieu vous a purifiés de toutes les turpitudes, celles qui sont apparentes et celles qui sont profondes, de tout doute, de toute souillure, de toute bassesse, de toute impureté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنَحَكُمْ رايَةَ الْحَقِّ الَّتِي مَنْ تَقَدَّمَها ضَلَّ وَمَنْ تَأَخَّرَ عَنْها زَلَّ وَفَرَضَ طاعَتَكُمْ عَلَى كُلِّ أَسْوَدَ وَأَبْيَضَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa manahakum râyata-l-haqqi, al-latî man taqaddamahâ dalla, wa man ta’akhkhara ‘anhâ zal-la, wa farada tâ‘atakum ‘alâ kulli aswada wa abyada.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’Il vous a donné l’étendard de la Vérité, celui qui le devance est perdu et celui qui tarde derrière lui trébuche, et qu’Il a prescrit l’obéissance à vous, à toute personne, noire ou blanche !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكُمْ قَدْ وَفَيْتُمْ بِعَهْدِ اللَهِ وَذِمَّتِهِ وَبِكُلِّ مَا اشْتَرَطَ عَلَيْكُمْ فِي كِتابِهِ وَدَعَوْتُمْ إِلَى سَبِيلِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annakum qad wafaytum bi-‘ahdi-llâhi wa dhimmatihi wa bi-kulli mâ ashtarata ‘alaykum fî kitâbihi wa da‘awtum ilâ sabîlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que vous avez tenu l’Engagement de Dieu et Son Pacte, que [vous avez respecté] tout ce qu’Il vous a imposé comme conditions dans Son Livre, que vous avez appelé à Sa Voie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْفَذْتُمْ طاقَتَكُمْ فِي مَرْضاتِهِ وَحَمَلْتُمُ الْخَلائِقَ عَلَى مِنْهاجِ النُّبُوَّةِ وَمَسالِكِ الرّسالَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anfadhtum tâqatakum fî mardâtihi wa hamaltumu al-khalâ’-iqa ‘alâ minhâji-n-nubuwwati wa masâliki ar-risâlati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que vous avez déployé toute votre force dans la [recherche] de Sa Satisfaction, que vous avez porté les créatures selon la méthode de la Prophétie et les voies du Message,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسِرْتُمْ فِيهِ بِسيرَةِ الأَنْبِياءِ وَمَذاهِبِ الأَوْصِياءِ فَلَمْ يُطَعْ لَكُمْ أَمْرٌ وَلَمْ تَصْغَ إِلَيْكُمْ أُذُنٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sirtum fîhi bi-sîrati-l-anbiyâ’i wa madhâhibi al-awsiyâ’i fa-lam yuta‘ lakum amrunn wa lam tasugha ilaykum udhununn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que vous vous êtes conduits, en Lui, selon le mode de vie des Prophètes et les méthodes des Légataires, mais que pas un de vos ordres n’a été obéi, et que pas une oreille ne vous a écoutés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلَواتُ اللَهِ عَلَى أَرْواحِكُمْ وَأَجْسادِكُمْ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-salawâtu-llâhi ‘alâ arwâhi-kum wa ajsâdikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les Prières de Dieu soient sur vos esprits et sur vos corps !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu te renverses sur la tombe et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمّي يا حُجَّةَ اللَهِ لَقَدْ أُرْضِعْتَ بِثَدْيِ الإْيْمانِ وَفُطِمْتَ بِنُورِ الإْسْلامِ وَغُذِّيتَ بِبَرْدِ الْيَقِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, yâ hujjata-llâhi, laqad urdi‘ta bi-thadyi-l-îmâni wa futimta bi-nûri-l-islâmi wa ghudhdhîta bi-bardi-l-yaqîni,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, ô Argument de Dieu, tu as été nourri au sein de la foi, tu as été sevré par la lumière de l’Islam, tu as été nourri par la fraîcheur de la certitude,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأُلْبِسْتَ حُلَلَ الْعِصْمَةِ وَاصْطُفِيتَ وَ وُرِّثْتَ عِلْمَ الْكِتَابِ وَلُقِّنْتَ فَصْلَ الْخِطَابِ وَأُوْضِحَ بِمَكَانِكَ مَعَارِفُ التَّنْزِيلِ وَغَوَامِضُ التَّأْويِلِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ulbista hulala-l-‘ismati waastufîta wa wurrithta ‘ilma-l-kitâbi wa luqqinta fasla-l-khitâbi wa ûdiha bi-makânika ma‘ârifu-t-tanzîli wa ghawâmidu-t-ta’wîli,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu as été vêtu des parures de l’infaillibilité, tu as été choisi, tu as hérité du savoir du Livre. La décision finale t’a été enseignée, les connaissances de la Révélation et les questions obscures de l’interprétation ont été clarifiées par ta place,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسُلِّمَتْ إِلَيْكَ رَآيَةُ الْحَقِّ وَكُلِّفْتَ هِدَايَةَ الْخَلْقِ وَنُبِذَ إِلَيْكَ عَهْدُ الإْمَامَةِ وَأُلْزِمْتَ حِفْظَ الشَّرِيعَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sullimat ilayka raâyatu-l-haqqi wa kullifta hidâyata-l-khalqi wa nubidha ilayka ‘ahdu-l-imâmati wa ulzimta hifzha-sh-sharî‘ati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "l’étendard de la Vérité t’a été remis et tu as été chargé de la Guidance des créatures, le pacte de l’Imamat a été rejeté vers toi  et la sauvegarde de la Législation t’a été imposée.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ يا مَوْلايَ أَنَّكَ وَفَيْتَ بِشَرائِطِ الْوَصِيَّةِ وَقَضَيْتَ ما لَزِمَكَ مِنْ حَدِّ الطَّاعَةِ وَنَهَضْتَ بِأَعْباءِ الإْمامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu, yâ mawlâya, annaka wafayta bi-sharâ’iti-l-wasiyyati wa qadayta mâ lazimaka min haddi-t-tâ‘ati wa nahadta bi-a‘bâ’i-l-imâmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, ô mon Maître, que tu as rempli les conditions du legs, que tu as accompli ce qui t’était imposé de la limite de l’obéissance, que tu as assumé la charge de l’Imamat,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْتَذَيْتَ مِثالَ النُّبُوَّةِ فِي الصَّبْرِ وَالاْجْتِهادِ وَالنَّصِيحَةِ لِلْعِبادِ وَكَظْمِ الْغَيْظِ وَالْعَفْوِ عَنِ النَّاسِ ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahtadhayta mithâla-n-nu-buwwati fî-s-sabri wa-l-ijtihâdi wa-n-nasîhati li-l-‘ibâdi wa kazhmi-l-ghayzhi wa-l-‘afwi ‘ani-n-nâsi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as pris exemple de la Prophétie avec patience et effort, exhortation pour les serviteurs, maîtrise de ta colère et le pardon pour les gens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَزَمْتَ عَلَى الْعَدْلِ فِي الْبَرِيَّةِ وَالنَّصَفَةِ فِي الْقَضِيَّةِ وَوَكَّدْتَ الْحُجَجَ عَلَى الاأُمَّةِ بِالدَّلائِلِ الصَّادِقَةِ وَالشَّرِيعَةِ النَّاطِقَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘azamta ‘alâ-l-‘adli fîal-bariyyati wa-n-nasafati fî-l-qadiyyati wa wakkadta-l-hujaja ‘alâ-l-ummati bi-d-dalâ’ili assâdiqati wa-sh-sharî‘ati an-nâ-tiqati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as décrété avec justice parmi les gens, avec équité dans les affaires, que tu as corroboré les arguments envers la nation avec des preuves véridiques et la législation parlante,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَدَعَوْتَ إِلَى اللَهِ بِالْحِكْمَةِ الْبالِغَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa da‘awta ilâ-llâhi bi-l-hikmati al-bâlughati wa-l-maw‘izhati al-hasanati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que tu as appelé à Dieu selon la sagesse éloquente et la bonne exhortation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَمُنِعْتَ مِنْ تَقْوِيمِ الزَّيْغِ وَسَدِّ الثَّلَمِ وَإِصْلاحِ الْفاسِدِ وَكَسْرِ الْمُعانِدِ وَإِحْيَاءِ السُّنَنِ وَإِماتَةِ الْبِدَعِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-muni‘ta min taqwîmi-z-zayghi wa saddi-th-thalami wa islâhi al-fâsidi wa kasri-l-mu‘ânidi wa ihyâ’i as-sunani wa imâtati-l-bida‘i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, tu as été empêché de corriger les déviations, de combler les brèches, de réformer le corrompu, de briser l’obstiné, de donner vie aux prescriptions et de faire mourir les hérésies,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى فارَقْتَ الدُّنْيا وَأَنْتَ شَهِيدٌ وَلَقِيتَ رَسُولَ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَأَنْتَ حَمِيدٌ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكَ تَتَرادَفُ وَتَزِيدُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ fâraqta ad-dunyâ wa anta shahîdunn wa laqîta rasûla-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa anta hamîdunn, salawâtu-llâhi ‘alayka tatarâdafu wa tazîdu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’au moment où tu as quitté ce monde, en étant un martyr et où tu as rencontré le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) en étant digne de louanges (que les Prières de Dieu soient sur toi, de façon continue et croissante) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu marches vers les pieds et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا سادَتِي يا آلَ رَسُولِ اللَهِ إِنِّي بِكُمْ أَتَقَرَّبُ إِلَى اللَهِ جَلَّ وَعَلا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sâdatî, yâ âla rasûli-llâhi, innî bikum ataqarrabu ilâ-llâhi, jalla wa ‘alâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mes Maîtres, ô famille du Messager de Dieu, par vous, je me rapproche de Dieu Tout-Puissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِالْخِلافِ عَلَى الَّذِينَ غَدَرُوا بِكُمْ وَنَكَثُوا بَيْعَتَكُمْ وَجَحَدُوا وِلايَتَكُمْ وَأَنْكَرُوا مَنْزِلَتَكُمْ وَخَلَعُوا رِبْقَةَ طاعَتِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-l-khilâfi ‘alâ al-ladhîna ghadarû bikum, wa nakathû bay‘a-takum, wa jahadû wilâyatakum, wa ankarû manzilatakum, wa khala‘û ribqata tâ‘atikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en m’opposant à ceux qui vous ont trahis, qui se sont rétractés de leur allégeance à vous, ont renié votre Tutorat, ont nié votre rang, ont défait le nœud de l’obéissance à vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَجَرُوا أَسْبابَ مَوَدَّتِكُمْ وَتَقَرَّبُوا إِلَى فَراعِنَتِهِمْ بِالْبَراءَةِ مِنْكُمْ وَالإْعْراضِ عَنْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hajarû asbâba mawadda-tikum wa taqarrabû ilâ farâ-‘inatihim bi-l-barâ’ati minkum wa-l-i‘râdi ‘ankum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui ont rompu les liens de l’amour pour vous, qui se sont rapprochés de leurs pharaons en se dédouanant de vous et en se détournant de vous,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنَعُوكُمْ مِنْ إِقامَةِ الْحُدُودِ وَاسْتِئْصالِ الْجُحُودِ وَشَعْبِ الصَّدْعِ وَلَمّ الشَّعَثِ وَسَدِّ الْخَلَلِ وَتَثْقِيفِ الأَوَدِ وَإِمْضاءِ الأَحْكامِ وَتَهْذِيبِ الإْسْلامِ وَقَمْعِ الآثَامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mana‘ûkum min iqâmati-l-hudûdi, wa isti’sâli-l-juhûdi, wa sha‘bi-s-sad‘i, wa lammi ash-sha‘athi, wa saddi-l-kha-lali, wa tathqîfi-l-awadi, wa imdâ’i-l-ihkâmi, wa tahdhîbi-l-islâmi, wa qam‘i-l-âthâmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui vous ont empêchés d’appliquer les Lois, d’extirper les reniements de la foi, de réparer les cassures, de rassembler ce qui est éparpillé, de colmater les brèches, de redresser ce qui est courbé, de signer les règlements, de façonner l’Islam, de réprimer les péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَرْهَجُوا عَلَيْكُمْ نَقْعَ الْحُرُوبِ وَالْفِتَنِ وَأَنْحَوْا عَلَيْكُمْ سُيُوفَ الأَحْقادِ وَهَتَكُوا مِنْكُمُ السُّتُورَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arhajû ‘alaykum naq‘a-l-hurûbi wa-l-fitani, wa anhaw ‘alaykum suyûfa-l-ahqâdi wa hatakû minkumu as-sutûra,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui ont soulevé la poussière des guerres contre vous et des dissensions, qui ont dirigé contre vous les sabres des rancunes, qui vous ont violé les voiles,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَابْتاعُوا بِخُمْسِكُمُ الْخُمُورَ وَصَرَفُوا صَدَقاتِ الْمَساكِينِ إِلَى الْمُضْحِكِينَ وَالسَّاخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa abtâ‘û bi-khumsikumu al-khumûra wa sarafû sadaqâti-l-masâkîni ilâ-l-mud’hikîna wa-s-sâkhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui ont acheté du vin avec votre khoms, qui ont dépensé les aumônes destinées aux indigents pour les bouffons et les railleurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذلِكَ بِما طَرَّقَتْ لَهُمُ الْفَسَقَةُ الْغُواةُ وَالْحَسَدَةُ الْبُغاةُ أَهْلُ النَّكْثِ وَالْغَدْرِ وَالْخِلافِ وَالْمَكْرِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhâlika bimâ tarraqat lahu-mu al-fasaqatu al-ghuwâtu wa-l-hasadatu al-bughâtu ahlu-n-nakthi wa-l-ghadri wa-l-khilâfi wa-l-makri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et cela, en tant que les corrompus égarés leur frayèrent le chemin ainsi que les tyrans jaloux, les tenants du manquement à la parole, de la trahison, des discordes, des ruses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْقُلُوبِ الْمُنْتِنَةِ مِنْ قَذَرِ الشِّرْكِ وَالأَجْسادِ الْمُشْحَنَةِ مِنْ دَرَنِ الْكُفْرِ الَّذِينَ أَضَبُّوا عَلَى النِّفَاقِ وَأَكَبُّوا عَلَى عَلائِقِ الشِّقاقِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-qulûbi-l-muntinati min qadhari ash-sharki wa-l-ajsâdi, al-mushhanati min darani-l-kufri al-ladhîna adabbû ‘alâ-n-nifâqi wa akabbû ‘alâ ‘alâ’iqi-sh-shiqâqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "aux cœurs puant des souillures de l’associationnisme et aux corps chargés des crasses de l’incroyance, se rendant entièrement maîtres de l’hypocrisie et s’appliquant aux relations de discordes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَمَّا مَضَى الْمُصْطَفَى صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِ وَالِهِ اخْتَطَفُوا الْغِرَّةَ وَانْتَهَزُوا الْفُرْصَةَ وَانْتَهَكُوا الْحُرْمَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-lammâ madâ al-mustafâ, salawâtu-llâhi ‘alayhi wa âlihi, akhtatafû al-ghirrata, wa antahazû al-fursata wa antahakû al-hurmata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors quand al-Mustafâ rendit l’âme (que les prières de Dieu soient sur lui et sur sa famille), ils ravirent l’inattention, saisirent l’occasion, attentèrent à son honneur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَغادَرُوهُ عَلَى فِراشِ الْوَفاةِ وَ أَسْرَعُوا لِنَقْضِ البَيْعَةِ وَمُخالَفَةِ الْمَواثِيقِ الْمُؤَكَّدَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ghâdarûhu ‘alâ firâshi-l-wafâti wa asra‘û li-naqdi-l-bay‘ati wa mukhâlafati-l-ma-wâthîqi al-mu’akkadati",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le laissèrent sur son lit de mort et se précipitèrent pour rompre l’allégeance, pour déroger aux pactes corroborés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخِيانَةِ الأَمانَةِ الْمَعْرُوضَةِ عَلَى الْجِبالِ الرَّاسِيَةِ وَأَبَتْ أَنْ تَحْمِلَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khiyânati-l-amânati al-ma‘-rûdati ‘alâ-l-jibâli ar-râsiyati wa abat an tahmilahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour trahir le dépôt proposé aux montagnes immobiles qui avaient refusé de le porter,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَمَلَها الإْنْسانُ الظَّلُومُ الْجَهُولُ ذُو الشِّقاقِ وَالْعِزَّةِ بِالآثامِ الْمُؤْلِمَةِ وَالأَنَفَةِ عَنِ الإِنْقِيَادِ لِحَمِيدِ الْعاقِبَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hamalahâ al-insânu azh-zhalûmu, al-jahûlu, dhû-sh-shi-qâqi wa-l-‘izzati, bi-l-âthâmi almu’limati, wa-l-anafati ‘ani-l-inqiyâdi li-hamîdi-l-‘âqibati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qu’a porté l’homme inique, ignorant, porté à la discorde, et à la fierté de péchés douloureux, dédaignant d’obéir pour la suite louable.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَحُشِرَ سِفْلَةُ الأَعْرابِ وَبَقايا الأَحْزابِ إِلَى دارِ النُّبُوَّةِ وَالرِّسالَةِ وَمَهْبِطِ الْوَحْيِ وَالْمَلائِكَةِ وَمُسْتَقَرِّ سُلْطانِ الْوِلايَةِ وَمَعْدِنِ الْوَصِيَّةِ وَالْخِلافَةِ وَالإْمامَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hushira siflatu-l-a‘râbi wa baqâyâ-l-ahzâbi ilâ dâri-n-nubuwwati wa-r-risâlati wa mah-biti-l-wahî wa-l-malâ’ikati wa mustaqarri sultâni al-wilâyati wa ma‘dini-l-wasiyyati wa-l-khilâfati wa-l-imâmati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, se sont réunis la tourbe des Arabes, les résidus des partis vers la demeure de la Prophétie, du Message, du Lieu de la descente de la Révélation et des Anges, Résidence du pouvoir du tutorat, Lieu du legs, du califat et de l’Imamat,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى نَقَضُوا عَهْدَ الْمُصْطَفَى فِي أَخِيهِ عَلَمِ الْهُدَى وَالْمُبَيِّنِ طَرِيقَ النَّجاةِ مِنْ طُرُقِ الرَّدَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ naqadû ‘ahda-l-mustafâ fî akhîhi, ‘alami-l-hudâ wa-l-mubayyini tarîqa-n-najâti min turuqi-r-radâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour rompre le pacte [établi avec] al-Mustafâ, en son frère, la marque de la bonne direction, celui qui met en évidence la voie du salut, de parmi les chemins de la perdition,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَرَحُوا كَبِدَ خَيْرِ الْوَرَى فِي ظُلْمِ ابْنَتِهِ وَاضْطِهادِ حَبِيبَتِهِ وَاهْتِضامِ عَزِيزَتِهِ بِضْعَةِ لَحْمِهِ وَفِلْذَةِ كَبِدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa jarahû kabida khayri-l-warâ fî zhulmi ibnatihi wa idtihâdu habîbatihi wa ihtidâmi ‘azî-zatihi bid‘ati lahmihi wa fil-dhati kabidihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ont blessé le foie de la meilleure des créatures, en étant injuste envers sa fille, en brutalisant sa bien-aimée, en faisant une injustice à sa chérie, une partie de sa chair, un morceau de son foie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَذَلُوا بَعْلَها وَصَغَّرُوا قَدْرَهُ وَاسْتَحَلُّوا مَحارِمَهُ وَقَطَعُوا رَحِمَهُ وَأَنْكَرُوا أُخُوَّتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa khadhalû ba‘lahâ wa saghgharû qadrahu wa astahallu mahârimahu wa qata‘û rahima-hu wa ankarû ukhuwwatahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils ont abandonné son mari, ont minimisé sa valeur, ont rendu licite [de violer] son honneur, ont coupé ses liens de famille, ont nié sa fraternité [avec le Messager],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَجَرُوا مَوَدَّتَهُ وَنَقَضُوا طاعَتَهُ وَجَحَدُوا وِلايَتَهُ وَأَطْمَعُوا الْعَبِيدَ فِي خِلافَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hajarû mawaddatahu wa naqadû tâ‘atahu wa jahadû wilâyatahu wa atma‘û al-‘abîda fî khilâfatihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ont retiré leur affection pour lui, ont refusé de lui obéir, ont nié son tutorat, ont rendu les esclaves avides de son califat.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقادُوهُ إِلَى بَيْعَتِهِمْ مُصْلِتَةً سُيُوفَها مُشْرِعَةً أَسِنَّتَهَا وَهُوَ ساخِطُ الْقَلْبِ هائِجُ الْغَضَبِ شَدِيدُ الصَّبْرِ كاظِمُ الْغَيْظِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qâdûhu ilâ bay‘atihim muslitatann suyûfahâ, mushri-‘atann asinnatahâ, wa huwa sâkhitu-l-qalbi, hâ’iju-l-ghada-bi, shadîdu-s-sabri, kâzhimu-l-ghayzh.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils l’ont amené à leur prêter allégeance, exhibant leurs sabres aux lames affutées, alors que lui, avait le cœur exaspéré, bouillait de colère, faisait [preuve] d’une grande patience et retenait sa colère.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَدْعُونَهُ إِلَى بَيْعَتِهِمُ الَّتِي عَمَّ شُؤْمُها الإْسْلامَ وَزَرَعَتْ فِي قُلُوبِ أَهْلِها الآثامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yad‘ûnahu ilâ bay‘atihimu al-latî ‘amma shu’muhâ al-islâma wa zara‘at fî qulûbi ahlihâ al-âthâmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils l’ont appelé à leur prêter allégeance dont le mauvais augure se généralisa à l’Islam, qui sema les péchés dans les cœurs de ses tenants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَقَّتْ سَلْمانَها وَطَرَدَتْ مِقْدادَها وَنَفَتْ جُنْدُبَها وَفَتَقَتْ بَطْنَ عَمَّارِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘aqqat Salmânahâ wa taradat Miqdâdahâ wa nafat jundubahâ wa fataqat batna ‘Ammârihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "se sépara de Salmân, chassa al-Muqdâd, bannit Jundab [Abû Dhar], fendit le ventre de ‘Ammâr,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَرَّفَتِ الْقُرْانَ وَبَدَّلَتِ الأَحْكامَ وَغَيَّرَتِ الْمَقامَ وَأَباحَتِ الْخُمْسَ لِلطُّلَقاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa harrafati-l-qurâna wa bad-dalati-l-ahkâma wa ghayyarati-l-maqâma wa abâhati-l-khumsa li-t-tulaqâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "altéra le Coran, remplaça les lois, changea la station, rendit licite le khoms aux ‘Affranchis’ [de La Mecque],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسَلَّطَتْ أَوْلادَ اللُّعَناءِ عَلَى الْفُرُوجِ وَالدِّماءِ وَخَلَطَتِ الْحَلالَ بِالْحَرامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sallatat awlâda al-lu‘anâ’i ‘alâ-l-furûji wa-d-dimâ’i wa khalatat al-halâla bi-l-harâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "donna aux enfants des maudits le pouvoir sur les femmes et les sangs, mélangea le licite et l’illicite,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاسْتَخَفَّتْ بِالإْيْمانِ وَالإْسْلامِ وَهَدَمَتِ الْكَعْبَةَ وَأَغارَتْ عَلَى دارِ الْهِجْرَةِ يَوْمَ الْحَرَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa astakhaffat bi-l-îmâni wa-l-islâmi wa hadamati-l-ka‘bata wa aghârat ‘alâ dâri-l-hijrati yawma-l-harrati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fit peu de cas de la foi et de l’Islam, détruisit la Ka‘bah, fit une descente dans la demeure de l’Emigration le jour d’al-Harrât,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَبْرَزَتْ بَناتِ الْمُهاجِرِينَ وَالأَنْصارِ لِلنَّكالِ وَالسَّوْرَةِ وَأَلْبَسَتْهُنَّ ثَوْبَ الْعارِ وَالْفَضِيحَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa abrazat banâti-l-muhâjirînawa-l-ansâri li-n-nakâli wa-s-saw-rati wa albasat’hunna thawba-l-‘âri wa-l-fadîhati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "exhiba les filles des Emigrants et des Ansars pour le châtiment exemplaire et la cruauté, les revêtit du vêtement de la honte, de l’ignominie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَخَّصَتْ لأَهْلِ الشُّبْهَةِ فِي قَتْلِ أَهْلِ بَيْتِ الصَّفْوَةِ وَإِبادَةِ نَسْلِهِ وَاسْتِئْصالِ شأْفَتِهِ وَسَبْيِ حَرَمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa rakhkhasat li-ahli ash-shubhati fî qatli ahli bayti-s-safwati wa ibâdati naslihi wa isti’sâli sha’fatihi wa sabyi haramihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "donna l’autorisation aux gens de la confusion de tuer les gens de la maison des purs Elus, d’exterminer leur descendance, d’éradiquer leur famille, de capturer leurs femmes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَتْلِ أَنْصارِهِ وَكَسْرِ مِنْبَرِهِ وَقَلْبِ مَفْخَرِهِ وَإِخْفاءِ دِينِهِ وَقَطْعِ ذِكْرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qatli ansârihi wa kasri min-barihi wa qalbi mafkharihi wa ikhfâ’i dînihi wa qat‘i dhikrihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de tuer leurs partisans, de briser leur tribune, de renverser leur fierté, de dissimuler la Religion, d’éteindre leur souvenir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مَوالِيَّ فَلَوْ عايَنَكُمُ الْمُصْطَفَى وَسِهامُ الأُمَّةِ مُغْرَقَةٌ فِي أَكْبادِكُمْ وَرِماحُهُمْ مُشْرَعَةٌ فِي نُحُورِكُمْ وَسُيُوفُها مُولَغَةٌ فِي دِمائِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawâliyya fa-law ‘âyana-kumu-l-mustafâ wa sihâmu-l-ummati mughraqatunn fî akbâdikum wa rimâhuhum mush-ra‘atunn fî nuhûrikum wa suyûfuhâ mûlaghatunn fî dimâ’-ikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mes Maîtres, si al-Mustafâ vous voyait ainsi, les flèches de la nation enfoncées dans vos foies, leurs lances pointées au haut de vos poitrines, leurs sabres altérés de votre sang,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَشْفِي أَبْناءُ الْعَواهِرِ غَلِيلَ الْفِسْقِ مِنْ وَرَعِكُمْ وَغَيْظَ الْكُفْرِ مِنْ إِيْمانِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yashfî abnâ’u al-‘awâhiri gha-lîla-l-fisqi min wara‘ikum wa ghayzha-l-kufri min îmânikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les enfants des prostituées assouvissant les feux de la débauche, de votre piété scrupuleuse et la colère de l’incroyance, de votre foi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْتُمْ بَيْنَ صَرِيعٍ فِي الْمِحْرابِ قَدْ فَلَقَ السَّيْفُ هامَتَهُ وَشَهِيدٍ فَوْقَ الْجِنَازَةِ قَدْ شُكَّتْ أَكْفانُهُ بِالسِّهَامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa antum bayna sarî‘inn fî-l-mihrâbi qad falaqa-s-sayfu hâmatahu wa shahîdinn fawqa-l-jinâzati qad shukkat akfânuhu bi-s-sihâmi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et vous, vous avez été, soit abattus dans le lieu de prière, le haut de la tête fendu par le sabre, soit martyrs au-dessus du convoi funèbre, les linceuls déjà transpercés de flèches,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَتِيلٍ بِالْعَراءِ قَدْ رُفِعَ فَوْقَ الْقَناةِ رَأْسُهُ وَمُكَبَّلٍ فِي السِّجْنِ قَدْ رُضَّتْ بِالْحَدِيدِ أَعْضاؤُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qatîlinn bi-l-‘arâ’i qad ru-fi‘a fawqa-l-qanâti ra’suhu wa mukabbalinn fî-s-sijni qad rud-dat bi-l-hadîdi a‘dâ’uhu",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "soit tués dans le désert, la tête dressée aux extrémités des lances, soit enchaînés dans les prisons, les membres meurtris dans les fers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَسْمُومٍ قَدْ قُطِّعَتْ بِجُرَعِ السَّمِّ أَمْعاؤُهُ وَشَمْلُكُمْ عَبادِيدُ تُفْنِيهِمُ الْعَبِيدُ وَأَبْنَاءُ الْعَبِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa masmûminn qad qutti‘at bi-jura‘i-s-sammi am‘â’uhu wa shamlukum ‘abâdîdu tufnîhimu al-‘abîdu wa abnâ’u al-‘abîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "soit empoisonnés, les entrailles lacérées par l’absorption du poison, et votre petit nombre des bandes dispersées qu’anéantissent les esclaves et les fils des esclaves !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَهَلِ الْمِحَنُ يا سادَتِي إِلاَّ الَّتِي لَزِمَتْكُمْ وَالْمَصائِبُ إِلاَّ الَّتِي عَمَّتْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hal al-mihanu, yâ sâdatî, illâ al-latî lazimatkum, wa al-ma-sâ’ibu illâ al-latî ‘ammat-kum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les calamités, ô mes Suzerains, ne sont-elles pas que celles qui vont été incombées ?! Les malheurs ne sont-ils pas que ceux répandus sur vous ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْفَجائِعُ إِلاَّ الَّتِي خَصَّتْكُمْ وَ الْقَوارِعُ إِلاَّ الَّتِي طَرَقَتْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa al-fajâ’i‘u illâ al-latî khas-satkum, wa al-qawâri‘u illâ al-latî taraqatkum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Les drames ne sont-ils pas que ceux qui vous ont été spécifiques ?! Les catastrophes ne sont-elles pas que celles qui vous ont frappés ?!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَرْواحِكُمْوَأَجْسادِكُمْ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Salawâtu-llâhi ‘alaykum wa ‘alâ arwâhikum wa ajsâdikum, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que les Prières de Dieu soient sur vous, sur vos esprits et sur vos corps, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu embrasses [la tombe] et tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمّي يا آلَ الْمُصْطَفَى إِنَّا لا نَمْلِكُ إِلاَّ أَنْ نَطُوفَ حَوْلَ مَشاهِدِكُمْ وَنُعَزِّيَ فِيها أَرْواحَكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî antum wa ummî, yâ âla-l-mustafâ, innâ lâ numliku illâ an natûfa hawla mashâhidikum wa nu‘azziya fîhâ arwâhakum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour vous, ô la famille d’al-Mustafâ, nous n’avons rien sauf de tourner autour de vos sanctuaires et de vous présenter nos condoléances, à vos esprits,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَلَى هذِهِ الْمَصائِبِ الْعَظِيمَةِ الْحالَّةِ بِفِنائِكُمْ وَالرَّزايَا الْجَلِيلَةِ النَّازِلَةِ بِساحَتِكُمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘alâ hadhihi-l-masâ’ibi al-‘azhî-mati al-hâllati bi-finâ’ikum, wa-r-razâyâ al-jalîlati an-nâzi-lati bi-sâhatikumu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour ces calamités grandioses présentes dans votre esplanade, et les malheurs énormes descendus en votre place,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّتِي أَثْبَتَتْ فِي قُلُوبِ شِيعَتِكُمُ الْقُرُوحَ وَأَوْرَثَتْ أَكْبادَهُمُ الْجُرُوحَ وَزَرَعَتْ فِي صُدُورِهِمُ الْغُصَصَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-latî athbatat fî qulûbi shî‘ati-kumu-l-qurûha wa awrathat akbâdahumu-l-jurûha wa zara-‘at fî sudûrihimu al-ghusasa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui ont établi des plaies dans les cœurs de vos partisans, qui ont causé des blessures dans leurs foies et qui ont semé des suffocations  dans leurs poitrines !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَنَحْنُ نُشْهِدُ اللَهَ أَنَّا قَدْ شارَكْنا أَوْلِياءَكُمْ وَأَنْصارَكُمُ الْمُتَقَدِّمِينَ فِي إِراقَةِ دِماءِ النَّاكِثِينَ وَالْقاسِطِينَ وَالْمارِقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-nahnu nushhidu-llâha annâ qad shâraknâ awliyâ’akum wa ansârakumu al-mutaqaddimîna fî irâqati dimâ’i-n-nâkithîna wa-l-qâsitîna wa-l-mâriqîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors nous prenons Dieu à témoin que nous avons participé, avec vos proches élus, vos partisans avancés, au versement du sang de ceux qui se sont rétractés de leurs engagements [lors de la bataille du chameau], des injustes [lors de la bataille de Siffîne], de ceux qui se sont écartés de votre ordre [les Kharijites],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَتَلَةِ أَبِي عَبْدِ اللَهِ سَيِّدِ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ عَلَيْهِ السَّلامُ يَوْمَ كَرْبَلاءَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qatalati Abî ‘Abdi-llâhi, sayyid shabâbi ahli-l-jannati, ‘alayhi as-salâmu yawma kar-balâ’a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ceux qui ont tué Abû ‘Abdallah, le Maître de la jeunesse des gens du Paradis, le jour de Karbalâ’,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِالنّيَّاتِ وَالْقُلُوبِ وَالتَّأَسُّفِ عَلَى فَوْتِ تِلْكَ الْمَواقِفِ الَّتِي حَضَرُوا بِنُصْرَتِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-n-niyyâti-l-qulûbi wa-t-ta’assufi ‘alâ fawti tilka al-mawâqifi al-latî hadarû bi-nusrati-kum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par les intentions, les cœurs et les regrets d’avoir manqué à ces positions qu’ils ont présentées en venant à votre aide,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَيْكُمْ مِنَّا السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alaykum minnâ as-salâmu, wa rahmatahu-llâhi wa barakâ-tuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et que la paix soit sur vous de notre part, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis, place la tombe entre toi et la Qiblah et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ يا ذَا الْقُدْرَةِ الَّتِي صَدَرَ عَنْهَا الْعالَمُ مُكَوَّناً مَبْرُوءَاً عَلَيْها مَفْطُوراً تَحْتَ ظِلِّ الْعَظَمَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, yâ dhâ-l-qudratial-latî sadara ‘anhâ al-‘âlamu mukawwanann, mabrû’ann ‘alayhâ, maftûrann tahta zhilli al-‘azhamati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ô Détenteur de la Puissance de laquelle provient le monde, (en étant) formé, créé selon elle, façonné sous l’ombre de la Grandeur,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَنَطَقَتْ شَواهِدُ صُنْعِكَ فِيهِ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ مُكَوِّنُهُ وَبارِئُهُ وَفاطِرُهُ ابْتَدَعْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-nataqat shawâhidu sun‘ika fîhi, bi-annaka anta-llâhu, lâ ilâha illâ anta, mukawwinuhu wa bâri’uhu wa fâtiruhu, abta-da‘tahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors les témoins de Ton Œuvre ont proféré à ce propos, que Tu es Toi, Dieu, point de Dieu autre que Toi, Son Formateur, Son Créateur, Son Façonneur, que Tu l’as inventé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا مِنْ شَيْءٍ وَلا عَلَى شَيْءٍ وَلا فِي شَيْءٍ وَلا لِوَحْشَةٍ دَخَلَتْ عَلَيْكَ إِذْ لا غَيْرُكَ وَلا حاجَةٍ بَدَتْ لَكَ فِي تَكْوينِهِ وَلا لاْسْتِعانَةٍ مِنْكَ عَلَى الْخَلْقِ بَعْدَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ min shay’inn wa lâ ‘alâ shay’inn wa lâ fî shay’inn, wa la li-wahshatinn dakhalat ‘alayka idh lâ ghayruka, wa lâ hâja-tinn badat laka fî takwînihi, wa lâ li-isti-‘ânatinn minka ‘alâ-l-khalqi ba‘dahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "non pas à partir de quelque chose, ni sur quelque chose, ni dans quelque chose, ni par une solitude qui T’aurait envahi alors qu’il n’y avait que Toi, ni par un besoin qui se serait manifesté en Toi dans sa formation, ni par un recours de Toi aux créatures après !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بَلْ أَنْشَأْتَهُ لِيَكُونَ دَلِيلاً عَلَيْكَ بِأَنَّكَ بائِنٌ مِنَ الصُّنْعِ فَلا يُطِيقُ الْمُنْصِفُ لِعَقْلِهِ إِنْكارَكَ وَالْمَوْسُومُ بِصِحَّةِ الْمَعْرِفَةِ جُحُودَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bal, anshâ’tahu li-yakûna dalîlann ‘alayka bi-annaka bâ’i-nunn mina-s-sun‘i fa-lâ yutîqu al-munsifu li-‘aqlihi inkâraka wa-l-mawsûmu bi-sihhati al-ma‘rifati juhûdaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Non ! Tu l’as créé pour qu’il soit un Signe de Toi, en tant que Tu Te distingues de l’œuvre, alors le juste ne peut pas Te nier par sa raison, ni celui qui est connu par la justesse de la connaissance [ne peut] Te renier.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِشَرَفِ الإْخْلاصِ فِي تَوْحِيدِكَ وَحُرْمَةِ التَّعَلُّقِ بِكِتابِكَ وَأَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’aluka, bi-sharafi-l-ikhlâsi fîtawhîdika wa hurmati-t-ta-‘alluqi bi-kitâbika wa ahli bayti nabiyyika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, par la noblesse de la sincérité/pureté dans Ton Unicité et l’honneur de s’accrocher à Ton Livre et aux gens de la maison de Ton Prophète,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى ادَمَ بَدَيعِ فِطْرَتِكَ وَبِكْرِ حُجَّتِكَ وَلِسانِ قُدْرَتِكَ وَالْخَلِيقَةِ فِي بَسِيطَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an tusalli ‘alâ Adama, badî‘i fitratika wa bikri hujjatika wa lisâni qudratika wa-l-khalîqati fî basîtatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Adam, merveille de la création, le premier de Ton Argument, la Langue de Ta Puissance, le Lieu-tenant sur Ta terre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مُحَمَّدٍ الْخالِصِ مِنْ صَفْوَتِكَ وَالْفاحِصِ عَنْ مَعْرِفَتِكَ وَالْغائِصِ الْمَأْمُونِ عَلَى مَكْنُونِ سَرِيرَتِكَ بِما أَوْلَيْتَهُ مِنْ نِعْمَتِكَ بِمَعُونَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ Muhammadinn al-khâ-lisi min safwatika wa-l-fâhisi ‘an ma‘rifatika wa-l-ghâ’isi al-ma’mûni ‘alâ maknûni sarî-ratika, bimâ awlaytahu min ni‘matika bi-ma‘ûnatika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[de prier] sur Mohammed le loyal de Ta Pureté, celui qui cherche Ta Connaissance, celui qui est submergé, digne de confiance dans Tes Secrets voilés, en tant que Tu lui as accordé de Tes Bienfaits, avec Ton Aide,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى مَنْ بَيْنَهُما مِنَ النَّبِيِّينَ وَالْمُكَرَّمِينَ وَالأَوْصِياءِ وَالصِّدِّيقِينَ وَأَنْ تَهَبَنِي لامامِي هذَا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ man baynahumâ mina-n-nabiyyîna wa-l-mukarramîna wa-l-awsiyâ’i wa-s-siddîqîna wa an tahabanî li-imâmî hadhâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[de prier] sur les Prophètes, les Honorés, les Légataires, les Sincères qui sont entre les deux [Adam et Mohammed] et de m’accorder (ou me guider) pour mon Imam que voici.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, pose ta joue sur le sanctuaire pur et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِمَحَلِّ هذَا السَّيّدِ مِنْ طاعَتِكَ وَبِمَنْزِلَتِهِ عِنْدَكَ لا تُمِتْنِي فُجاءَةً وَلا تَحْرِمْنِي تَوْبَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bi-mahalli hadhâ as-sayyidi min tâ‘atika wa bi-manzilatihi ‘indaka lâ tumitnî fujâ’atann wa lâ tahrimnî taw-batann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, par l’emplacement de ce Suzerain de l’obéissance à Toi, par son rang auprès de Toi, ne me fais pas mourir soudainement, ne me prive pas du repentir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَارْزُقْنِي الْوَرَعَ عَنْ مَحارِمِكَ دِيناً وَدُنْيا وَاشْغَلْنِي بِالآخِرَةِ عَنْ طَلَبِ الأُوْلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa arzuqnî al-wara‘a ‘an ma-hârimika dînann wa dunyâ, wa ashghalnî bi-l-âkhirati ‘an talabi al-ûlâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pourvois-moi de m’abstenir scrupuleusement de Tes Interdits, du point de vue de la Religion et de ce monde et occupe-moi par l’Au-delà, loin de la demande du premier [ce monde ici bas],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَوَفِّقْنِي لِما تُحِبُّ وَتَرْضَى وَجَنِّبْنِي اتِّباعَ الْهَوَى وَالاْغْتِرارَ بِالأَباطِيلِ وَالْمُنَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa waffiqnî limâ tuhibbu wa tardâ wa jannibnî ittibâ‘a-l-hawâ wa-l-ightirâra bi-l-abâtîli wa-l-munâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "accorde-moi la réussite pour ce que Tu aimes, dont Tu es Satisfait et écarte de moi le suivi des passions, l’aveuglement devant les choses fausses et les désirs vains !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اجْعَلِ السَّدادَ فِي قَوْلِي وَالصَّوابَ فِي فِعْلِي وَالصّدْقَ وَالْوَفاءَ فِي ضَمانِي وَوَعْدِي وَالْحِفْظَ وَالإْيْناسَ مَقُرُونَيْنِ بِعَهْدِي وَوَعْدِيوَالْبِرَّ وَالإْحْسانَ مِنْ شَأْنِي وَخُلُقِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, aj‘al as-sadâda fî qawlî, wa-s-sawâba fî fi‘lî, wa-s-sidqa, wa-l-wafâ’a fî damânî wa wa‘dî, wa-l-hifzha wa al-înâsa maqurûnayni bi-‘ahdî wa wa‘dî, wa-l-birra wa-l-ihsâna min sha’nî wa khuluqî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place la justesse dans mes paroles, la rectitude dans mes actes, la sincérité et la fidélité dans ma caution et ma promesse, joins l’attention et l’affabilité à mon engagement et à ma promesse, [rends] la bonté et la bienfaisance comme partie intégrante de mon affaire et de ma morale,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلِ السَّلامَةَ لِي شامِلَةً وَالْعافِيَةَ بِي مُحِيطَةً مُلْتَفَّةً وَلَطِيفَصُنْعِكَ وَعَوْنِكَ مَصْرُوفاً إِلَيَّ وَحُسْنَ تَوْفِيقِكَ وَيُسْرِكَ مَوْفُوراً عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘al as-salâmata lî shâ-milatann, wa-l-‘âfiyata bî mu-hîtatann, multaffatann, wa latîfa sun‘ika wa ‘awnika masrûfann ilayya, wa husna tawfîqika wa yusrika mawfûrann ‘alayya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais que le salut soit pour moi complet, la santé/salut m’englobant, m’enveloppant, Ton Œuvre bienveillante et Ton Aide drainée vers moi, Ta bonne Réussite et Ta Facilité abondantes sur moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْيِنِي يا رَبِّ سَعِيداً وَتَوَفَّنِي شَهِيداً وَطَهّرْنِي لِلْمَوْتِ وَما بَعْدَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahyinî, yâ rabbi, sa‘îdann wa tawaffanî shahîdann wa tahhirnî li-l-mawti wa mâ ba‘dahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais-moi vivre heureux et fais-moi mourir martyr, purifie-moi pour la mort et ce qu’il y a après !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَاجْعَلِ الصِّحَّةَ وَالنُّورَ فِي سَمْعِي وَبَصَرِي وَالْجِدَةَ وَالْخَيْرَ فِي طُرُقِي وَالْهُدَى وَالْبَصِيرَةَ فِي دِينِي وَ مَذْهَبِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa aj‘al as-sihhata wa-n-nûra fî sam‘î wa basarî, wa-l-jidata wa-l-khayra fî turu-qî, wa-l-hudâ wa-l-basîrata fî dînî wa madhhabî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, place la santé et la lumière dans mon ouïe et ma vue, l’opulence et la largesse sur mes chemins, la bonne direction et la clairvoyance dans ma religion et ma confession,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمِيزانَ أَبَداً نَصْبَ عَيْني وَالذِّكْرَ وَالْمَوْعِظَةَ شِعارِي وَدِثارِي وَالْفِكْرَةَ وَالْعِبْرَةَ أُنْسِي وَعِمادِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-mîzâna abadann nasba ‘aynî, wa-dh-dhikra wa-l-maw-‘izhata shi‘ârî wa dithârî, wa-l-fikrata wa-l-‘ibrata unsî wa ‘amâdî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la balance toujours en face de mes yeux, le rappel et l’exhortation comme ma chemise et mon manteau, la pensée et la réflexion comme mon intimité et mon pilier,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَكِّنِ الْيَقِينَ فِي قَلْبِي وَاجْعَلْهُ أَوْثَقَ الأَشْياءِ فِي نَفْسِي وَاغْلِبْهُ عَلَى رَأْيِي وَعَزْمِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa makkini-l-yaqîni fî qalbî,wa aj‘alhu awthaqa-l-ashyâ’i fî nafsî wa aghlibhu ‘alâ ra’yî wa ‘azmî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "raffermis la certitude dans mon cœur, place-la comme étant la chose la plus ferme en moi, ayant le dessus sur mon avis et ma détermination,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلِ الإِرْشَادَ فِي عَمَلِي وَالتَّسْلِيمَ لأَمْرِكَ مِهادِي وَسَنَدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘ali al-irshâda fî ‘amalî, wa-t-taslîma li-amrika mihâdî wa sanadî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et place la bonne orientation dans mes actes, la soumission à Ton Ordre comme mon lit et mon fondement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالرِّضا بِقَضائِكَ وَقَدَرِكَ أَقْصَى عَزْمِي وَنِهايَتِي وَأَبْعَدَ هَمّي وَغايَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ar-ridâ bi-qadâ’ika wa qada-rika aqsâ ‘azmî wa nihâyatî, wa ab‘ada hammî wa ghâyatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la satisfaction de Tes Décrets et de Ta Mesure comme l’extrême de ma détermination et de ma fin, et le plus éloigné de mes soucis et de mon objectif,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى لا أَتَّقِيَ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ بِدِينِي وَلا أَطْلُبَ بِهِ غَيْرَ آخِرَتِي وَلا أَسْتَدْعِيَ مِنْهُ إِطْرائِي وَمَدْحِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ lâ attaqiya ahadann min khalqika bi-dînî wa lâ atluba bihi ghayra âkhiratî wa lâ astad‘iya minhu itrâ’î wa mad’hî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à ne craindre personne de Tes créatures avec ma religion, ne demander par elle autre chose que mon Au-delà et ne pas demander d’elle ma louange et mon éloge.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ خَيْرَ الْعَواقِبِ عاقِبَتِي وَخَيْرَ الْمَصائِرِ مَصِيرِي وَأَنْعَمَ الْعَيْشِ عَيْشِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa aj‘al khayra-l-‘awâqibi ‘âqibatî wa khayra-l-masâ’iri masîrî wa an‘ama-l-‘ayshi ‘ayshî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Fais de mon terme le meilleur des termes, mon devenir le meilleur des devenirs, mon mode de vie le meilleur des modes de vie,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَفْضَلَ الْهُدَى هُدايَ وَأَوْفَرَ الْحُظُوظِ حَظِّي وَأَجْزَلَ الأَقْسامِ قِسْمِي وَنَصِيبِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa afdala-l-hudâ hudâya, wa awfara-l-huzhûzhi hazhzhî, wa ajzala-l-aqsâmi qismî wa nasîbî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ma bonne direction la meilleure des bonnes directions, ma chance la meilleure des chances, ma part la plus considérable des parts !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُنْ لِي يا رَبِّ مِنْ كُلِّ سُوءٍ وَلِيَّاً وَإِلَى كُلِّ خَيْرٍ دَلِيلاً وَقائِداً وَمِنْ كُلِّ باغٍ وَحَسُودٍ ظَهِيراً وَمانِعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa kun lî, yâ rabbî, min kulli sû’inn waliyyann, wa ilâ kulli khayrinn, dalîlann wa qâ’idann, wa min kulli bâghinn wa hasûdinn, zhahîrann wa mâni‘ann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Sois pour moi, ô Seigneur, un Maître contre tout mal, un Guide et un Chef pour tout bien, un Recours et un Protecteur contre tout tyran et envieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ بِكَ اعْتِدادِي وَعِصْمَتِي وَثِقَتِي وَتَوْفِيقِي وَحَوْلِي وَقُوَّتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, bika i‘tidâdî wa ‘ismatî wa thiqatî wa tawfîqî wa hawlî wa quwwatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, en Toi sont ma disposition, ma protection, ma confiance, ma réussite, ma puissance, ma force,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَكَ مَحْيَايَ وَمَمَاتِي وَفِي قَبْضَتِكَ سُكُونِي وَحَرَكَتِي وَإِنَّ بِعُرْوَتِكَ الْوُثْقَى اسْتِمْسَاكِي وَوُصْلَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa laka mahyâya wa mamâtî wa fî qabdatika sukûnî wa harakatî wa inna, bi-‘urwatika al-uthqâ istimsâkî, wa uslatî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et pour Toi sont ma vie et ma mort et dans Ta Poigne mon repos et mon mouvement, à Ton Anse solide je me suis accroché et par elle a lieu mon contact avec Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَيْكَ فِي الأُمُورِ كُلِّها اعْتِمَادِي وَتَوَكُّلِي وَمِنْ عَذابِ جَهَنَّمَ وَمَسِّ سَقَرَ نَجاتِي وَخَلاصِي وَ فِي دارِ أَمْنِكَ وَكَرامَتِكَ مَثْوايَ وَمُنْقَلَبِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alayka fî-l-umûri kullihâ i‘timâdî wa tawakkulî, wa min ‘adhâbi jahannama wa massi saqara najâtî wa khalâsî wa fî dâri amnika wa karâmatika mathwâya wa munqalabî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "pour toutes les choses c’est sur Toi que je m’appuie et que je compte, mon Salut et mon Sauveur du Châtiment de l’Enfer et du contact du Feu de l’Enfer, mon refuge et mon retournement dans la Demeure de Ta Sécurité et Ta Noblesse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَى أَيْدِي سادَتِي وَمَوالِيَّ آلِ الْمُصْطَفَى فَوْزِي وَفَرَجِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alâ aydî sâdatî wa mawâ-liyya âli-l-mustafâ fawzî wa farajî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et entre les mains de mes Suzerains et de mes Maîtres, la famille d’al-Mustafâ se trouvent ma victoire et mon soulagement.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِماتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa ighfir li-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti wa-l-muslimîna wa-l-muslimâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, pardonne aux croyants et aux croyantes, aux musulmans et aux musulmanes",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاغْفِرْ لِي وَلِوالِدَيَّ وَما وَلَدَا وَأَهْلِ بَيْتِي وَجِيرانِي وَلِكُلِّ مَنْ قَلَّدَنِي يَداً مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ighfir lî wa li-wâlidayya wa mâ waladâ wa ahli baytî wa jîrânî wa li-kulli man qalladanî yadann mina-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et pardonne-moi ainsi qu’à mes parents et à leurs enfants, aux gens de ma maison, à mes voisins et à tous ceux des croyants et des croyantes envers qui je suis redevable,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إِنَّكَ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Innaka dhû fadlinn ‘azhîminn, wa-s-salâmu ‘alayka wa rahma-tahu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es Détenteur de la Grâce grandiose, que la paix soit sur Toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦L’invocation après la ziyârat à chacun des Imams(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Une invocation qui contient des sujets élevés, qu’on invoque après la ziyârat de chacun des Imams(p) que Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapportée dans le livre Misbâh az-Zâ’ir, après la ziyârat al-jâmi‘at précédente. Voici l’invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنّي زُرْتُ هذَا الإْمامَ مُقِرّاً بِإِمامَتِهِ مُعْتَقِداً لِفَرْضِ طاعَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî zurtu hadhâ al-imama muqirrann bi-imâmatihi, mu‘taqidann li-fardi tâ‘atihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, j’ai visité cet Imam, reconnaissant son Imamat, étant convaincu de l’obligation d’obéissance à lui,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقَصَدْتُ مَشْهَدَهُ بِذُنُوبِي وَعُيُوبِي وَمُوبِقاتِ اثامِي وَكَثْرَةِ سَيِّئَاتِي وَخَطايايَ وَما تَعْرِفُهُ مِنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-qasadtu mashhadahu bi-dhu-nûbî wa ‘uyûbî wa mûbiqâti athâmî wa kathrati sayyi’âtî wa khatâyâya wa mâ ta‘rifuhu minnî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors je me suis rendu à son sanctuaire, avec mes péchés, mes vices, mes crimes abominables, mes nombreux méfaits, mes fautes et ce que Tu connais de moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُسْتَجِيراً بِعَفْوِكَ مُسْتَعِيذاً بِحِلْمِكَ رَاجِياً رَحْمَتَكَ لاجِئاً إِلَى رُكْنِكَ عائِذاً بِرَأْفَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mustajîrann bi-‘afwika, musta-‘îdhann bi-hilmika, râjiyann rahmataka, lâji’ann ilâ ruknika, ‘â’idhann bi-ra’fatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "cherchant le salut de Ton Pardon, Te demandant la protection de Ta Mansuétude, espérant Ta Miséricorde, cherchant refuge auprès de Ton Pilier, me réfugiant dans Ta Bonté,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُسْتَشْفِعاً بِوَلِيِّكَ وَابْنِ أَوْلِيائِكَ وَصَفِيِّكَ وَابْنِ أَصْفِيائِكَ وَأَمِينِكَ وَابْنِ أُمَنائِكَ وَخَلِيفَتِكَ وَابْنِ خُلَفائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mustashfi‘ann bi-waliyyika wa-bni awliyâ’ika wa safiyyika wa-bni asfiyâ’ika wa amînika wa-bni umanâ’ika wa khalîfatika wa-bni khulafâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "demandant l’intercession de Ton Walî et du fils de Tes Proches-Elus, de Ton pur Elu et du fils de Tes purs Elus, de Ton Fidèle et du fils de Tes Fidèles, de Ton Lieu-tenant et du fils de Tes Lieu-tenants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِينَ جَعَلْتَهُمُ الْوَسِيلَةَ إِلَى رَحْمَتِكَ وَرِضْوانِكَ وَالذَّرِيعَةَ إِلَى رَأْفَتِكَ وَغُفْرانِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhîna ja‘altahumu al-wasî-lata ilâ rahmatika wa ridwânika wa-dh-dharî‘ata ilâ ra’fatika wa ghufrânika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as placés comme moyen [d’accès] à Ta Miséricorde et à Ta Satisfaction et moyen [d’accès] à Ta Bonté et à Ton Pardon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَوَّلُ حاجَتِي إِلَيْكَ أَنْ تَغْفِرَ لِي ما سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِي عَلَى كَثْرَتِها وَأَنْ تَعْصِمَنِي فِيما بَقِيَ مِنْ عُمْرِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa awwalu hâjatî ilayka an taghfira lî mâ salafa min dhunûbî ‘alâ kathratihâ wa an ta‘simanî fîmâ baqiya min ‘umrî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, mon premier besoin auprès de Toi est que Tu me pardonnes mes nombreux péchés passés, que Tu me protèges pour ce qui me reste à vivre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُطَهِّرَ دِينِي مِمَّا يُدَنِّسُهُ وَيَشِينُهُ وَيُزْرِي بِهِ وَتَحْمِيَهُ مِنَ الرَّيْبِ وَالشَّكِّ وَالْفَسَادِ وَالشِّرْكِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tutahhira dînî mimmâ yu-dannisuhu wa yashînuhu wa yuzrî bihi wa tahmiyahu mina-r-raybi wa-sh-shakki wa-l-fasâdi wa-sh-shirki,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu purifies ma religion de ce qui la souille, la dénigre, la rend sujette aux critiques, que Tu la protèges du soupçon, du doute, de la corruption et de l’associationnisme,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُثَبِتَنِي عَلَى طاعَتِكَ وَطاعَةِ رَسُولِكَ وَذُرِّيَّتِهِ النُّجَبَاءِ السُّعَداءِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ وَرَحْمَتُكَ وَسَلامُكَ وَبَرَكاتُكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tuthabitanî ‘alâ tâ‘atika wa tâ‘ati rasûlika wa dhurriyyatihi an-nujabâ’i as-su‘adâ’i, sala-wâtuka ‘alayhim, wa rahmatuka wa salâmuka wa barakâtuka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu me confirmes dans l’obéissance à Toi et dans celle à Ton Messager et à sa noble descendance, les bienheureux (que Tes Prières soient sur eux, ainsi que Ta Miséricorde, Ta Paix et Tes Bénédictions),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُحْيِيَنِي ما أَحْيَيْتَنِي عَلَى طاعَتِهِمْوَتُمِيْتَنِي إِذَا أَمَتَّنِي عَلَى طاعَتِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tuhyiyanî mâ ahyaytanî ‘alâ tâ‘atihim wa tumîtanî idhâ amattanî ‘alâ tâ‘atihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu me fasses vivre, tant Tu m’as donné à vivre, en leur obéissant, que Tu me fasses mourir, quand Tu me feras mourir, en leur obéissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ لا تَمْحُوَ مِنْ قَلْبِي مَوَدَّتَهُمْ وَمَحَبَّتَهُمْ وَبُغْضَ أَعْدائِهِمْ وَمُرافَقَةَ أَوْلِيائِهِمْ وَبِرَّهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an lâ tamhû min qalbî mawaddatahum wa mahabba-tahum wa bughda a‘dâ’ihim wa murâfaqata awliyâ’ihim wa birrahum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu n’effaces pas de mon cœur l’affection et l’amour pour eux, la haine contre leurs ennemis, la compagnie de ceux qui leur sont affiliés et la bienfaisance envers eux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ يا رَبِّ أَنْ تَقْبَلَ ذلِكَ مِنّي وَتُحَبِّبَ إِلَيَّ عِبادَتَكَ وَالْمُواظَبَةَ عَلَيْها وَتُنَشِّطَنِي لَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka, yâ rabbi, an taqbala dhâlika minnî wa tuhabbiba ilayya ‘ibâdataka wa-l-muwâzhabata ‘alayhâ wa tunash-shitanî lahâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, ô Seigneur, d’accepter cela de moi, de me faire aimer les actes d’adoration de Toi et l’assiduité dans leur accomplissement, de me rendre actif pour eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُبَغِّضَ إِلَيَّ مَعاصِيَكَ وَمَحارِمَكَ وَتَدْفَعَنِي عَنْها وَتُجَنِّبَنِي التَّقْصِيرَ فِي صَلَوَاتِي وَالاْسْتِهَانَةَ بِهَا وَالتَّرَاخِيَ عَنْها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tubaghghida ilayya ma‘â-siyaka wa mahârimaka wa tadfa‘anî ‘anhâ wa tujannibanî attaqsîra fî salawâtî wa al-istihâ-nata bihâ wa-t-tarâkhiya ‘anhâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me faire haïr les actes de désobéissance à Toi et Tes interdits, de me repousser d’eux, de me faire éviter les manquements à mes prières et leur négligence et le laisser-aller,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُوَفِّقَنِي لِتَأْدِيَتِها كَمَا فَرَضْتَ وَأَمَرْتَ بِهِ عَلَى سُنَّةِ رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَعَلَيْهِ وَآلِهِ وَرَحْمَتُكَ وَبَرَكاتُكَخُضُوعاً وَخُشُوعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tuwaffiqanî li-ta’diyatihâ kamâ faradta wa amarta bihi‘alâ sunnati rasûlika, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi, wa rahma-tuka wa barakâtuka, khudû‘ann wa khushû‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me faire réussir leur accomplissement comme Tu nous l’as imposé et ordonné selon la sunna de Ton Messager (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille, ainsi que Ta Miséricorde et Tes Bénédictions) en étant soumis, humble,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَشْرَحَ صَدْرِي لايْتاءِ الزَّكاةِ وَإِعْطاءِ الصَّدَقَةِ وَبَذْلِ الْمَعْرُوفِ وَالإْحْسانِ إِلَى شيعَةِ الِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ وَمُواساتِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tashraha sadrî li-îtâ’i azzakâti wa i‘tâ’i as-sadaqati wa badhli-l-ma‘rûfi wa-l-ihsâni ilâshî‘ati âli Muhammadinn ‘alayhimu as-salâmu, wa muwâsâ-tihim",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’élargir ma poitrine pour donner la zakât, pour faire l’aumône, faire le bien et les bonnes actions avec les partisans de la famille de Mohammed (que la paix soit sur eux) et de les réconforter,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَتَوَفَّانِي إِلاَّ بَعْدَ أَنْ تَرْزُقَنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرامِ وَزِيارَةَ قَبْرِ نَبِيّكَ وَقُبُورِ الأَئِمَّةِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ tata-waffânî illâ ba‘da an tarzuqanî hajja baytika al-harâmi, wa ziyârata qabri na-biyyika, wa qubûri-l-a’immati ‘alayhim as-salâmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ne pas me faire mourir avant de m’avoir accordé le Hajj à Ta Maison sacrée et la ziyârat de la tombe de Ton Prophète et de ceux des Imams (que la paix soit sur eux).",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْأَلُكَ يا رَبّ تَوْبَةً نَصُوحاً تَرْضاها وَنِيَّةً تَحْمَدُها وَعَمَلاً صالِحاً تَقْبَلُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa as’aluka, yâ rabbi, taw-batann nasûhann tardâhâ wa niyyatann, tahmaduhâ wa ‘amalann, sâlihann taqbaluhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande, ô Seigneur, un repentir sincère dont Tu es Satisfait, une intention que Tu loues, un acte vertueux que Tu acceptes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي إِذا تَوَفَّيْتَنِيوَتُهَوِّنَ عَلَيَّ سَكَراتِ الْمَوْتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an taghfira lî wa tarhamanî idhâ tawaffaytanî wa tuhaw-wina ‘alayya sakarâti-l-mawti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de me pardonner, de me faire miséricorde quand Tu me feras mourir, de me faciliter l’ivresse de la mort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَحْشُرَنِي فِي زُمْرَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ وتُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكََ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tahshuranî fî zumrati Mu-hammadinn wa âlihi, salawâtu-llâhi ‘alayhi wa ‘alayhim, wa tudkhilanî al-jannata bi-rahma-tika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me faire ressusciter dans le groupe de Mohammed et de sa famille (que les Prières de Dieu soient sur lui et sur eux), de me faire entrer au Paradis par Ta Miséricorde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَجْعَلَ دَمْعِي غَزِيراً فِي طاعَتِكَ وَعَبْرَتِي جارِيَةً فِيما يُقَرِّبُنِي مِنْكَ وَقَلْبِي عَطُوفاً عَلَى أَوْلِيائِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa taj‘ala dam‘î ghazîrann fî tâ‘atika wa ‘abratî jâriyatann fîmâ yuqarribunî minka wa qalbî ‘atûfann ‘alâ awliyâ’ika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de rendre mes pleurs abondants dans l’obéissance à Toi, mes larmes coulant dans ce qui me rapproche de Toi, mon cœur s’attendrissant sur Tes Proches-Elus,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَصُونَنِي فِي هذِهِ الدُّنْيا مِنَ الْعاهاتِ وَالآفاتِ وَالأَمْراضِ الشَّدِيدَةِ وَالأَسْقامِ الْمُزْمِنَةِ وَجَمِيعِ أَنْواعِ الْبَلآءِ وَالْحَوادِثِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tasûnanî fî hadhihi ad-du-nyâ mina-l-‘âhâti, wa al-âfâti wa al-amrâdi ash-shadîdati wa al-asqâmi al-muzminati wa jamî‘ianwâ‘i-l-balâ’i wa-l-hawâdithi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me protéger en ce monde des infirmités, des fléaux, des maladies sévères, des maladies chroniques et de l’ensemble de sortes d’épreuves et d’incidents,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَصْرِفَ قَلْبِي عَنِ الْحَرامِ وَتُبَغِّضَ إِلَيَّ مَعاصِيَكَ وَتُحَبِّبَ إِلَيَّ الْحَلالَ وَتَفْتَحَ لِي أَبْوابَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tasrifa qalbî ‘ani-l-harâmi wa tubaghghida ilayya ma‘â-siyaka wa tuhabbiba ilayya al-halâla wa taftaha lî abwâbahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[je Te demande] de détourner mon cœur de l’illicite, de me rendre détestable le fait de Te désobéir, de me rendre aimable le licite, de m’en ouvrir les portes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُثَبِّتَ نِيَّتِي وَفِعْلِي عَلَيْهِ وَتَمُدَّنِي فِي عُمْرِي وَتُغْلِقَ أَبْوابَ الْمِحَنِ عَنِّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tuthabbita niyyatî wa fi‘lî ‘alayhi, wa tamuddanî fî ‘umrî wa tughliqa abwâba-l-mihani ‘annî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’affermir mon intention et mon action dessus, de prolonger mon âge, de fermer les portes des épreuves loin de moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا تَسْلُبَنِي ما مَنَنْتَ بِهِ عَلَيَّ وَتَزيدَ فِيما خَوَّلْتَنِي وَتُضاعِفَهُ أَضْعافاً مُضاعَفَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ taslubanî mâ mananta bihi ‘alayya wa tazîda fîmâ khawwaltanî wa tudâ‘ifahu ad‘âfann mudâ‘afatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de ne pas me retirer ce dont Tu m’as fait don, d’augmenter ce que Tu m’as donné, de le multiplier beaucoup,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَرْزُقَنِي مالاً كَثِيراً واسِعاً سائِغاً هَنِيئاً نامِياً وافِياً وَعِزّاً باقِياً كافِياً وَجاهاً عَرِيضاً مَنِيعاً وَنِعْمَةً سابِغَةً عامَّةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tarzuqanî mâlann, kathî-rann, wâsi‘ann, sâ’ighann, hanî-’ann, nâmiyann, wâfiyann, wa ‘iz-zann, bâqiyann, kâfiyann, wa jâhann ‘arîdann manî‘ann, wa mi‘matann sâbighatann ‘âmmatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me pourvoir d’un bien multiple, étendu, facile, bienheureux, croissant, abondant, d’une gloire permanente, gratifiante, d’une renommée étendue, invincible, un bienfait abondant, général,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُغْنِيَنِي بِذلِكَ عَنِ الْمَطالِبِ الْمُنَكَّدَةِوَالْمَوارِدِ الصَّعْبَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tughniyanî bi-dhâlika ‘ani-l-matâlibi al-munakkadati wa-l-mawâridi as-sa‘bati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me dispenser par cela des réclamations malheureuses, des sources [de revenu] difficiles,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُخَلِّصَنِي مِنْها مُعَافَىً فِي دِينِي وَنَفْسِي وَوَلَدِي وَما أَعْطَيْتَنِي وَمَنَحْتَنِي وَتَحْفَظَ عَلَيَّ مالِي وَجَمِيعَ ما خَوَّلْتَنِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tukhallisanî minhâ mu‘â fann fî dînî wa nafsî wa waladî wa mâ a‘taytanî, wa manahtanî wa tahfazha ‘alayya mâlî wa jamî‘a mâ khawwaltanî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me débarrasser de cela, en m’accordant la santé/salut dans ma religion, en moi-même, en mes enfants, dans ce que Tu m’as donné et dont Tu m’as fait don, de sauvegarder pour moi, mon bien et l’ensemble de ce que Tu m’as donné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَقْبِضَ عَنّي أَيْدِيْ الْجَبابِرَةِ وَتَرُدَّنِي إِلَى وَطَنِي وَتُبَلِّغَنِي نِهايَةَ أَمَلِي فِي دُنْيايَ وَآخِرَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa taqbida ‘annî aydî-l-jabâ-birati wa taruddanî ilâ watanî wa tuballighanî nihâyata amalî fî dunyâya wa âkhiratî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de retenir loin de moi les mains des despotes, de me renvoyer dans mon pays, de me faire atteindre l’extrême de mon espoir en ce monde et dans l’Au-delà,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَجْعَلَ عاقِبَةَ أَمْرِي مَحْمُودَةً حَسَنَةً سَلِيمَةً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa taj‘ala ‘âqibata amrî mah-mûdatann hasanatann salîma-tann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de rendre l’aboutissement de mon ordre louable, bon, sain et sauf,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَجْعَلَنِي رَحِيبَ الصَّدْرِ واسِعَ الْحالِ حَسَنَ الْخُلُقِ بَعِيداً مِنَ الْبُخْلِ وَالْمَنْعِ وَالنّفاقِ وَالْكِذْبِ وَالْبَهْتِ وَقَوْلِ الزُّورِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa taj‘alanî rahîba-s-sadri, wa wâsi‘a-l-hâli, hasana-l-khuluqi, ba‘îdann mina-l-bukhli, wa-l-man‘i, wa-n-nifâqi, wa-l-kidhbi wa-l-bahti wa qawli-z-zûri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’élargir ma poitrine et mon état, de rendre le caractère bon, loin de l’avarice, de la privation, de l’hypocrisie, du mensonge, de la calomnie, des paroles fausses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُرْسِخَ فِي قَلْبِي مَحَبَّةَ مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَشيعَتِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tursikha fî qalbî mahabbata Muhammadinn wa âli Muham-madinn wa shî‘atihim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "d’enraciner dans mon cœur l’amour pour Mohammed et la famille de Mohammed et pour leurs partisans,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَحْرُسَنِي يا رَبّ فِي نَفْسِي وَأَهْلِي وَمالِي وَوَلَدِي وَأَهْلِ خُزانَتِي وَإِخْوانِي وَأَهْلِ مَوَدَّتِي وَذُرِّيَّتِي بِرَحْمَتِكَ وَجُودِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tahrusnî, yâ rabbi, fî nafsî wa ahlî, wa mâlî wa waladî, wa ahli khuzânatî wa ikhwânî wa ahli mawaddatî wa dhurriyyatî bi-rahmatika wa jûdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de veiller, ô Seigneur, sur moi-même, ma famille, mon bien, mes enfants, les gens de ma famille, mes frères et les gens que j’aime et ma descendance, par Ta Miséricorde et Ta Générosité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ هذِهِ حاجاتِي عِنْدَكَ وَقَدِ اسْتَكْثَرْتُها لِلُؤْمِي وَشُحِّي وَهِيَ عِنْدَكَ صَغِيرَةٌ حَقِيرَةٌ وَعَلَيْكَ سَهْلَةٌ يَسِيرَةٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, hadhihi hajâtî ‘indaka wa qad astakthartuhâ li-lu’mî wa shuhhî wa hiya ‘inda-ka saghîratunn, haqîratunn wa ‘alayka sahlatunn yasîratunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, voici mes besoins auprès de Toi, je trouve que c’est beaucoup à cause de ma mesquinerie et mon avarice alors que c’est peu auprès de Toi, insignifiant, facile et aisé pour Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ بِجاهِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ السَّلامُ عِنْدَكَ وَبِحَقِّهِمْ عَلَيْكَ وَبِما أَوْجَبْتَ لَهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-as’aluka, bi-jâhi Muham-madinn wa âli Muhammadinn, ‘alayhi wa ‘alayhimu as-salâ-mu, ‘indaka wa bi-haqqihim ‘alayka, wa bi-mâ awjabta lahum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, je Te demande par la renommée de Mohammed et de la famille de Mohammed (que la paix soit sur lui et sur eux) auprès de Toi, par leur droit sur Toi, par ce que Tu as rendu obligatoire pour eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِسائِرِ أَنْبِيائِكَ وَرُسُلِكَ وَأَصْفِيائِكَ وَأَوْلِيائِكَ الْمُخْلِصِينَ مِنْ عِبادِكَ وَبِاسْمِكَ الأَعْظَمِ الأَعْظَمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-sâ’iri anbiyâ’ika wa rusulika wa asfiyâ’ika wa aw-liyâ’ika al-mukhlisîna min ‘ibâ-dika wa bi-ismika al-a‘zhami, al-a‘zhami,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par le restant de Tes Prophètes, de Tes Messagers, de Tes purs Elus, de Tes Proches-Elus sincères de Tes serviteurs et par [la grâce de] Ton Nom le plus Grandiose, le plus Grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمَّا قَضَيْتَهَا كُلَّها وَأَسْعَفْتَنِي بِها وَلَمْ تُخَيِّبْ أَمَلِي وَرَجَائِي اللَّهُمَّ وَشَفِّعْ صاحِبَ هذَا الْقَبْرِ فِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lammâ qadaytahâ kullahâ wa as‘aftanî bihâ, wa lam tukhayyib amalî wa rajâ’î, Allâhum-ma, wa shaffi‘ sâhiba hadhâ-l-qabri fiyya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de me satisfaire tout cela, de m’assister par cela et de ne pas décevoir mon espoir et mes attentes; mon Dieu, fais intervenir en ma faveur l’hôte de cette tombe !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَيّدِي يا وَلِيَّ اللَهِ يا أَمِينَ اللَهِ أَسْأَلُكَ أَنْ تَشْفَعَ لِي إِلَى اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي هذِهِ الْحاجاتِ كُلِّها بِحَقِّ آبائِكَ الطَّاهِرِينَ وَبِحَقِّ أَوْلادِكَ الْمُنْتَجَبِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sayyidî, yâ waliyya-llâhi, yâ amîna-llâhi, as’aluka an tashfa‘a lî ilâ-llâhi, ‘azza wa jalla, fî hadhihi-l-hâjâti kullihâ bi-haqqi âbâ’ika at-tâhirîna, wa bi-haqqi awlâdika al-muntajabîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô Walî de Dieu, ô Fidèle de Dieu, je Te demande d’intervenir en ma faveur auprès de Dieu Tout-Puissant dans tous ces besoins, par le droit de tes Pères purs, par le droit de tes Enfants choisis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّ لَكَ عِنْدَ اللَهِ تَقَدَّسَتْ أَسْماؤُهُ الْمَنْزِلَةَ الشَّرِيفَةَ وَالْمَرْتَبَةَ الْجَلِيلَةَ وَالْجَاهَ الْعَرِيضَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-inna laka ‘inda-llâhi, taqad-dasat asmâ’uhu, al-manzilata ash-sharîfata, wa al-martabata al-jalîlata, wa-l-jâha al-‘arîda.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car tu as auprès de Dieu (que Son Nom soit sanctifié), une demeure noble, un rang grandiose, une renommée étendue.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لَوْ عَرَفْتُ مَنْ هُوَ أَوْجَهُ عِنْدَكَ مِنْ هذَا الإْمامِ وَمِنْ آبائِهِ وَأَبْنائِهِ الطَّاهِرِينَ عَلَيْهِمُ السَّلامُ وَالصَّلاةُلَجَعَلْتُهُمْ شُفَعائِي وَقَدَّمْتُهُمْ أَمَامَحَاجَتِي وَطَلِبَاتِي هذِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, law ‘araftu man huwa awjahu ‘indaka min ha-dhâ al-imâmi wa min âbâ’ihi wa abnâ’ihi at-tâhirîna, ‘alay-himu as-salâmu, wa-s-salâtu, la-ja‘altuhum shufa‘â’î wa qaddamtuhum amâma hâjatî wa talibâtî hadhihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si je connaissais quelqu’un qui fût plus considéré auprès de Toi que cet Imam ou que ses Pères et ses Fils (que la paix et la prière soient sur eux), je l’aurais placé comme mon intercesseur et je l’aurais présenté devant mon besoin et mes demandes que voici !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاسْمَعْ مِنِّي وَاسْتَجِبْ لِي وَافْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-asma‘ minnî wa astajib lî wa af‘al bî mâ anta ahluhu, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors, écoute-moi et exauce-moi, agis avec moi en fonction de ce dont Tu es Digne, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَما قَصُرَتْ عَنْهُ مَسْأَلَتِي وَعَجَزَتْ عَنْهُ قُوَّتِي وَلَمْ تَبْلُغُهُ فِطْنَتِي مِنْ صالِحِ دِينِي وَدُنْيايَ وَآخِرَتِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa mâ qasurat ‘anhu mas’alatî wa ‘ajazat ‘an-hu quwwatî wa lam tablughuhu fitnatî min sâlihi dînî wa dunyâya wa âkhiratî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, et ce en quoi ma question est insuffisante, ce pour quoi ma force est impuissante, ce que mon intelligence ne peut atteindre en ce qui concerne le bien de ma religion, de mon monde-ci et mon Au-delà,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَامْنُنْ بِهِ عَلَيَّ وَاحْفَظْنِي وَاحْرُسْنِيوَ هَبْ لِي وَاغْفِرْ لِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-amnun bihi ‘alayya, wa ah-fazhnî, wa ahrusnî, wa hab lî, wa ighfir lî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "assure-le moi, protège-moi, veille sur moi, accorde-moi, pardonne-moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَنْ أَرادَنِي بِسُوءٍ أَوْ مَكْرُوهٍ مِنْ شَيْطانٍ مَرِيدٍ أَوْ سُلْطانٍ عَنِيدٍ أَوْ مُخالِفٍ فِي دِينٍ أَوْ مُنازِعٍ فِي دُنْيا أَوْ حاسِدٍ عَلَيَّ نِعْمَةً أَوْ ظالِمٍ أَوْ باغٍ فَاقْبِضْ عَنِّي يَدَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa man arâdanî bi-sû’inn aw makrûhinn min shaytâninn ma-rîdinn, aw sultâninn ‘anîdinn, aw mukhâlifinn fî dîninn, aw munâzi‘inn fî dunya, aw hâsi-dinn ‘alayya ni‘matann, aw zhâliminn aw bâghinn, fa-aqbid ‘annî yadahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "repousse loin de moi les mains de quiconque me veut du mal ou une chose odieuse, qu’il soit un démon chassé, un pouvoir obstiné, un opposant dans la religion, un querelleur en ce monde, un jaloux m’enviant un bienfait, un oppresseur ou un rebelle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاصْرِفْ عَنّي كَيْدَهُ وَاشْغَلْهُ عَنّي بِنَفْسِهِ وَاكِفْنِي شَرَّهُ وَشَرَّ أَتْباعِهِ وَشَياطِينِهِ وَأَجِرْنِي مِنْ كُلِّ ما يَضُرُّنِي وَيُجْحِفُ بِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa asrif ‘annî kaydahu wa ashghalhu ‘annî bi-nafsihi wa akifnî sharrahu wa sharra atbâ-‘ihi wa shayâtînihi wa ajirnî min kulli mâ yadurrunî wa yujhifu bî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "écarte de moi sa ruse, occupe-le avec lui-même loin de moi, protège-moi de son mal et du mal de ses adeptes et de ses démons, sauve-moi de tout ce qui me fait mal, qui me cause du tort,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَعْطِنِي جَمِيعَ الْخَيْرِ كُلِّهِ مِمَّا أَعْلَمُ وَمِمَّا لا أَعْلَمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa a‘tinî jamî‘a-l-khayri kullihi mimmâ a‘lamu wa mimmâ lâ a‘lamu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et donne-moi l’ensemble des biens, de ce que je connais et de ce que je ne connais pas !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْ لِي وَلِوالِدَيَّ وَلاخْوانِي وَأَخَوَاتِي وَأَعْمامِي وَعَمَّاتِي وَأَخْوالِي وَخالاتِي وَأَجْدادِي وَجَدَّاتِي وَأَوْلادِهِمْ وَذَرارِيهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa ighfir lî wa li-wâlidayya wa li-ikhwânî wa akhawâtî wa a‘mâmî wa ‘ammâtî wa akh-wâlî wa khâlâtî wa ajdâdî wa jaddâtî wa awlâdihim wa dha-rârîhim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et pardonne-moi ainsi qu’à mes parents, mes frères et mes sœurs, mes oncles et tantes paternels, mes oncles et tantes maternels, mes grands-pères et mes grands-mères, leurs enfants et leurs descendances,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَزْواجِيْ وَذُرِّيَّاتِي وَأَقْرِبائِي وَأَصْدِقائِي وَجِيْرانِي وَإِخْوانِي فِيكَ مِنْ أَهْلِ الشَّرْقِ وَالْغَرْبِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa azwâjî wa dhurriyyâtî wa aqribâ’î wa asdiqâ’î wa jîrânî wa ikhwânî fîka min ahli-sharqi wa-l-gharbi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mes épouses et ma descendance, mes proches, mes amis, mes voisins et mes frères en Toi, des gens de l’Est et de l’Ouest,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلِجَمِيعِ أَهْلِ مَوَدَّتِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ الأَحْياءِ مِنْهُمْ وَالأَمْواتِ وَلِجَمِيعِ مَنْ عَلَّمَنِي خَيْراً أَوْ تَعَلَّمَ مِنِّي عِلْماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa li-jamî‘i ahli mawaddatî mina-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti, al-ahyâ’i minhum wa al-amwâti wa li-jamî‘i man ‘alla-manî khayrann aw ta‘al-lama minnî ‘ilmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et pour l’ensemble des gens que j’aime, des croyants et des croyantes, les vivants d’entre eux et les morts, et pour l’ensemble de ceux qui m’ont appris un bien ou qui ont appris de moi un savoir.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَشْرِكْهُمْ فِي صالِحِ دُعائِي وَزِيارَتِي لِمَشْهَدِ حُجَّتِكَ وَوَلِيِّكَ وَأَشْرِكْنِي فِي صالِحِ أَدْعِيَتِهِمْ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَبَلِّغْ وَلِيَّكَ مِنْهُمُ السَّلامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ashrik’hum fî sâlihi du‘â’î wa ziyâratî li-mashha-di hujjatika wa waliyyika wa ashriknî fî sâlihi ad‘iyatihim, bi-rahmatika yâ arhama ar-râ-himîna, wa balligh waliyyaka minhumu as-salâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-les participer à ma bonne invocation et à la visite pour le sanctuaire de Ton Argument et de Ton Walî, fais-moi participer à leur bonne invocation, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, et transmets la paix à Ton Walî de leur part.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-salâmu ‘alayka, wa rahma-tu-llâhi, wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَيِّدِي يا مَوْلايَ يا فَلان بن فلان صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى رُوحِكَ وَبَدَنِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sayyidî, yâ mawlâya yâ fulâna bni fulâninn, sallâ-llâhu ‘alayka wa ‘alâ rûhika wa badanika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Suzerain, ô mon Maître, ô un tel fils d’un tel, Que Dieu prie sur toi, sur ton esprit et sur ton corps,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ وَسِيلَتِي إِلَى اللَهِ وَذَرِيعَتِي إِلَيْهِ وَلِي حَقُّ مُوالاتِي وَتَأْمِيلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "anta wa-sîlatî ilâ-llâhi wa dharî‘atî ilayhi wa lî haqqu muwâlâtî wa ta’mîlî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu es mon intermédiaire vers Dieu, mon moyen vers Lui, Walî du (ou pour moi le) droit de mon allégeance et de mon Espoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَكُنْ شَفِيعِي إِلَى اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْوُقُوفِ عَلَى قِصَّتِي هذِهِ وَصَرْفِي عَنْ مَوْقِفِي هذَا بِالنُّجْحِ بِما سَأَلْتُهُ كُلِّهِ بِرَحْمَتِهِ وَقُدْرَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-kun shafî‘î ilâ-llâhi, ‘azza wa jalla fî al-uqûfi ‘alâ qissatî hadhihi, wa sarfî ‘an mawqifî hadhâ, bi-n-nujhi bimâ sa’al-tuhu kullihi, bi-rahmatihi wa qudratihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors sois mon intercesseur auprès de Dieu Tout-Puissant dans la position de mon histoire et fais-moi sortir de ma position avec la satisfaction de tout ce que j’ai demandé, par Sa Miséricorde et Sa Puissance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي عَقْلاً كامِلاً وَلُبَّاً راجِحاً وَعِزّاً باقِياً وَقَلْباً زَكِيَّاً وَعَمَلاً كَثِيراً وَأَدَباً بارِعاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arzuqnî ‘aqlann kâmilann, wa lubbann râji-hann, wa ‘izzann bâqiyann, wa qalbann zakiyyann, wa ‘ama-lann kathîrann, wa adabann bâri‘ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accorde-moi une intelligence complète, une raison prépondérante, une puissance permanente, un cœur pur, des actes multiples, une règle de conduite habile",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ ذلِكَ كُلَّهُ لِي وَلا تَجْعَلْهُ عَلَيَّ بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘al dhâlika kullahu lî wa lâ taj‘alhu ‘alayya, bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et place tout cela pour moi et non pas contre moi, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦Les adieux aux Imams(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Parmi les règles de conduite que nous avons évoquées précédemment, il y a celle de faire les adieux à la personne visitée, au moment de vouloir quitter le noble pays, avec les adieux rapportés d’eux(p). Et comme nous l’avons vu, la plupart des ziyârâts se terminent par les adieux et nous-mêmes, dans les chapitres de ziyârâts pour les Imams(p) de ce livre, Mafatîh al-Jinân, nous avons affirmé pour chacun d’entre eux(p) une ziyârat avec laquelle nous leur faisons nos adieux. Et à propos des adieux au Maître des martyrs, nous nous sommes contentés de ce que nous avons évoqué dans le cadre de la 20e règle de conduite pour sa visite.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ici, nous évoquons cette ziyârat pour les adieux que Sheikh Mohammed fils d’al-Mash’hadî a rapportée dans le chapitre des Adieux, dans son livre al-Mazâr al-Kabîr. Sayyed Ibn Tâ’ûs l’a rapportée également après la ziyârat al-jâmi‘at précédente. Et nous, nous la rapportons du livre Misbâh az-Zâ’ir où il est dit : « Si tu veux faire tes adieux et te retirer de n’importe quel endroit des nobles sanctuaires, tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا أَهْلَ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَمَعْدِنَ الرّسالَةِ سَلامَ مُوَدِّعٍ لا سَئِمٍوَلا قالٍ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykum, yâ ahlabayti-n-nubuwwati, wa ma‘dinaar-risâlati, salâma muwaddi-‘inn, lâ sa’i-minn wa lâ qâlinn, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu‘alaykum ahla-l-bayti, innahu hamîdunn majîdunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous, ô gens de la maison de la Prophétie, source du Message, de la paix de quelqu’un qui fait ses adieux, non pas dégoûté, ni malveillant, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, sur vous les gens de la maison, car Il est Très-Loué, Très-Glorifié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَلامَ وَلِيِّ غَيْرِ راغِبٍ عَنْكُمْ وَلا مُنْحَرِفٍ عَنْكُمْ وَلا مُسْتَبْدِلٍ بِكُمْ وَلا مُؤْثِرٍ عَلَيْكُمْ وَلا زاهِدٍ فِي قُرْبِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "salâma waliyyi ghayri râghi-binn ‘ankum, wa lâ munharifinn ‘ankum, wa lâ mustabdilinn bi-kum wa lâ mu’thirinn ‘alaykum wa lâ zâhidinn fî qurbikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de la paix d’un sujet qui n’a pas désiré autres que vous, n’a pas dévié de vous, ne vous a pas remplacés, n’a pas préféré d’autres à vous, n’a pas renoncé à votre proximité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا جَعَلَهُ اللَهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَةِ قُبُورِكُمْ وَإِتْيانِ مَشاهِدِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lâ ja‘alahu-llâhu âkhira-l-‘ahdi min ziyârati qubûrikum wa ityâni mashâhidikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu ne fasse pas que ce soit la dernière fois que je visite vos tombes et que je me rende à vos sanctuaires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَحَشَرَنِيَ اللَهُ فِي زُمْرَتِكُمْ وَأَوْرَدَنِي حَوْضَكُمْ وَأَرْضاكُمْ عَنّي وَمَكَّنَنِي فِي دَوْلَتِكُمْ وَأَحْيانِي فِي رَجْعَتِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alaykum, wa ha-sharaniya-llâhu fî zumratikum wa awradanî hawdakum wa ardâkum ‘annî wa makkananî fî dawlatikum wa ahyânî fî raj‘atikum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous et que Dieu me ressuscite dans votre groupe, qu’Il m’abreuve à votre bassin, qu’Il vous rende satisfaits de moi, qu’Il m’établisse dans votre Etat, qu’Il me fasse vivre lors de votre retour,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَلَّكَنِي فِي أَيَّامِكُمْ وَشَكَرَ سَعْيِي لَكُمْ وَغَفَرَ ذُنُوبِي بِشَفاعَتِكُمْ وَأَقالَ عَثْرَتِي بِحُبِّكُمْ وَأَعْلَى كَعْبِي بِمُوالاتِكُمْ وَشَرَّفَنِي بِطاعَتِكُمْ وَأَعَزَّنِي بِهُدِيكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mallakanî fî ayyâmikum, wa shakara sa‘yî lakum, wa ghafara dhunûbî bi-shafâ‘atikum, wa aqâla ‘athratî bi-hubbikum, wa a‘lâ ka‘bî bi-muwâlâtikum wa sharrafanî bi-tâ‘atikum wa a‘azzanî bi-hudîkum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’Il me fasse posséder durant vos jours, qu’Il remercie mes efforts pour vous, qu’Il pardonne mes péchés grâce à votre intercession, qu’Il me relève de mes faux-pas par mon amour pour vous, qu’Il élève ma position par mon allégeance à vous, qu’Il m’honore par mon obéissance à vous, qu’Il me renforce par votre bonne direction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَنْقَلِبُ مُفْلِحَاً مُنْجِحاً سالِمَاً غانِماً مُعافَىً غَنِيِّاً فائِزاً بِرِضْوانِ اللَهِ وَفَضْلِهِ وَكِفايَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘alanî mimman yanqalibu muflihann, munjihann, sâli-mann, ghânimann, mu‘âfann, ghaniyyann, fâ’izann bi-ridwâni-llâhi wa fadlihi wa kifâ-yatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qu’Il me place parmi ceux qui s’en retournent heureux, ayant réussi, sain et sauf couronné de succès, en bonne santé, riche, victorieux par [la grâce de] la Satisfaction de Dieu, de Sa Faveur et de Sa Protection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِأَفْضَلِ ما يَنْقَلِبُ بِهِ أَحَدٌ مِنْ زُوَّارِكُمْ وَمَوالِيكُمْ وَمُحِبِّيكُمْ وَشِيعَتِكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-afdali mâ yanqalibu bihi ahadunn min zuwwârikum wa mawâlîkum wa muhibbîkum wa shî‘atikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "du mieux que s’en retourne quiconque de vos visiteurs, de vos affiliés, de ceux qui vous aiment, de vos partisans !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَزَقَنِيَ اللَهُ الْعَوْدَ ثُمَّ الْعَوْدَ ثُمَّ الْعَوْدَ ما أَبْقانِي رَبّي بِنِيَّةٍ صادِقَةٍ وَإِيْمانٍ وَتَقْوَى وَإِخْباتٍ وَرِزْقٍ واسِعٍ حَلالٍ طَيِّبٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa razaqaniya-llâhu al-‘awda thumma al-‘awda thumma al‘awda mâ abqânî rabbî bi-niy-yatinn sâdiqatinn wa îmâninn wa taqwâ wa ikhbâtinn wa rizqinn wâsi‘inn halâlinn tayyibinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu m’accorde le retour, puis le retour, puis le retour tant que mon Seigneur me laisse en vie avec une intention sincère, une foi, une piété, une humilité, une ressource étendue, licite, bonne ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ لا تَجْعَلُهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِهِمْ وَذِكْرِهِمْ وَالصَّلاةِ عَلَيْهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, lâ taj‘aluhu âkhi-ra-l-‘ahdi min ziyâratihim wa dhikrihim wa-s-salâti ‘alayhim,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ne fais pas que cela soit la dernière fois que je les visite et que j’évoque la prière sur eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَوْجِبْ لِيَ الْمَغْفِرَةَ وَالرَّحْمَةَ وَالْخَيْرَ وَالْبَرَكَةَ وَالنُّورَ وَالإْيْمانَ وَحُسْنَ الإْجابَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa awjib liya al-maghfirata, wa-r-rahmata, wa-l-khayra, wal-barakata, wa-n-nûra, wa-l-îmâna, wa husna-l-ijâbati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et rends obligatoire pour moi le Pardon, la Miséricorde, le Bien, la Bénédiction, la Lumière, la Foi, la bonne réponse,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَما أَوْجَبْتَ لأَوْلِيائِكَ الْعارِفِينَ بِحَقِّهِمْ الْمُوجِبِينَ طاعَتَهُمْ وَالرَّاغِبينَ فِي زِيارَتِهِمْ الْمُتَقَرِّبينَ إِلَيْكَ وَإِلَيْهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kamâ awjabta li-awliyâ’ika al-‘ârifîna bi-haqqihim, al-mûji-bîna, tâ‘atahum wa-r-râghibîna fî ziyâratihim al-mutaqarribîna ilayka wa ilayhim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comme Tu les as rendus obligatoires à ceux qui connaissent leur droit, qui rendent obligatoire l’obéissance à eux, qui désirent leur rendre visite, ceux qui s’approchent de Toi et d’eux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمّي وَنَفْسِي وَمالِي وَأَهْلِي اجْعَلُونِي مِنْ هَمِّكُمْ وَصَيِّرُونِي فِي حِزْبِكُمْ وَأَدْخِلُونِي فِي شَفاعَتِكُمْ وَاذْكُرُونِي عِنْدَ رَبِّكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî antum wa ummî, wa nafsî wa mâlî wa ahlî, aj‘alûnî min hammikum wa sayyirûnî fî hizbikum wa adkhilûnî fî shafâ‘atikum wa adhkurûnî ‘inda rabbikum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par mon père et ma mère, qu’ils soient en rançon pour eux, ainsi que moi-même, mes biens et ma famille, placez-moi parmi ceux dont vous vous souciez, envoyez-moi dans votre parti, faites-moi entrer dans votre intercession, évoquez-moi auprès de votre Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَبْلِغْ أَرْواحَهُمْ وَأَجْسادَهُمْ عَنِّي تَحِيَّةً كَثِيرَةً وَسَلاماً وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa abligh arwâhahum wa ajsâdahum ‘annî tahiyyatann kathîratann wa salâmann, wa as-salâmu ‘alaykum wa rah-matu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais parvenir à leurs esprits et à leurs corps de ma part, un salut multiple et un salut de paix, que la paix soit sur vous, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "B/ Des invocations suivant la ziyârat aux Imams(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed Ibn Tâ’ûs dit qu’il est recommandé d’invoquer Dieu de cette invocation après avoir visité les Imams(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ كانَتْ ذُنُوبِي قَدْ أَخْلَقَتْ وَجْهِي عِنْدَكَ وَحَجَبَتْ دُعائِي عَنْكَ وَحالَتْ بَيْنِي وَبَيْنَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, in kânat dhunûbî qad akhlaqat wajhî ‘indaka wa hajabat du‘â’î anka wa hâlat baynî wa baynaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si mes péchés ont usé ma face auprès de Toi et ont voilé mon invocation de Toi et ont créé un obstacle entre Toi et moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُقْبِلَ عَلَيَّ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَتَنْشُرَ عَلَيَّ رَحْمَتَكَ وَتُنَزِّلَ عَلَيَّ بَرَكاتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka an tuqbila ‘alayya bi-wajhika-l-karîmi, wa tanshu-ra ‘alayya rahmataka, wa tunaz-zila ‘alayya barakâtika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors je Te demande de Te tourner vers moi de Ta noble Face, de répandre sur moi Ta Miséricorde et de descendre sur moi Tes Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإِنْ كانَتْ قَدْ مَنَعَتْ أَنْ تَرْفَعَ لِي إِلَيْكَ صَوْتاً أَوْ تَغْفِرَ لَي ذَنْباً أَوْ تَتَجَاوَزَ عَنْ خَطِيئَةٍ مُهْلِكَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa in kânat qad mana‘at an tarfa‘a lî ilayka sawtann aw taghfira lî dhanbann aw tatajâwaza ‘an khatî’atinn muhlikatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et s’ils ont empêché que Tu élèves pour moi une voix vers Toi ou que Tu me pardonnes un péché, ou que Tu fermes les Yeux sur une faute destructrice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَها أَنَذَا مُسْتَجِيرٌ بِكَرَمِ وَجْهِكَ وَعِزِّ جَلالِكَ مُتَوَسِّلٌ إِلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-hâ anadhâ, mustajîrunn bikarami wajhika wa ‘izzi jalâ-lika, mutawassilunn ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors me voici, demandant que Tu me sauves par la Noblesse de Ta Face et la Puissance de Ta Majesté, Te suppliant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُتَقَرِّبٌ إِلَيْكَ بِأَحَبِّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ وَأَكْرَمِهِمْ عَلَيْكَ وَأَوْلاهُمْ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mutaqarribunn ilayka bi-ahabbi khalqika ilayka, wa akramihim ‘alayka, wa awlâhum bika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "me rapprochant de Toi par la plus aimée de Tes créatures auprès de Toi, la plus noble d’entre elles pour Toi, la meilleure d’entre elles par Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَطْوَعِهِمْ لَكَ وَأَعْظَمِهِمْ مَنْزِلَةً وَمَكاناً عِنْدَكَ مُحَمَّدٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa atwa‘ihim laka wa a‘zhamihim manzilatann wa makânann ‘indaka, Muhammadinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la plus obéissante à Toi, celle qui a une demeure et un rang des plus grandioses auprès de Toi, Mohammed,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبِعِتْرَتِهِ الطَّاهِرِينَ الأَئِمَّةِ الْهُداةِ الْمَهْدِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bi-‘itratihi at-tâhirîna, ala’immati al-hudâti al-mahdiy-yîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et les membres purs de sa famille, les Imams, les guides, les bien-dirigés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذِينَ فَرَضْتَ عَلَى خَلْقِكَ طاعَتَهُمْ وَأَمَرْتَ بِمَوَدَّتِهِمْ وَجَعَلْتَهُمْ وُلاةَ الأَمْرِ مِنْ بَعْدِ رَسُولِكَ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhîna faradta ‘alâ khalqika tâ‘atahum, wa amarta bi-ma-waddatihim wa ja‘altahum ulâ-ta-l-amri min ba‘di rasûlika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "envers qui Tu as imposé à Tes créatures l’obéissance et Tu as ordonné l’amour, que Tu as placés comme dirigeants de l’ordre après Ton Messager (Que Dieu prie sur lui et sur sa famille) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا مُذِلِّ كُلّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ وَيا مُعِزَّ الْمُؤْمِنِينَ بَلَغَ مَجْهُودِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mudhilli kulli jabbârinn ‘anîdinn, wa yâ mu‘izza-l-mu’-minîna, balagha majhûdî,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui abaisse tout tyran obstiné, ô Celui qui renforce les croyants, mon effort est venu à bout,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَهَبْ لِي نَفْسِيَ السَّاعَةَ وَرَحْمَةً مِنْكَ تَمُنُّ بِها عَلَيَّ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-hab lî nafsiya, as-sâ‘ata, wa rahmatann minka, tamunnu bi-hâ ‘alayya, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors affranchis-moi du Feu maintenant et accorde-moi une Miséricorde de Ta Part, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, embrasse le sanctuaire, poses-y tes joues et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ هذَا مَشْهَدٌ لا يَرْجُو مَنْ فأَتَتْهُ فِيهِ رَحْمَتُكَ أَنْ يَنالَها فِي غَيْرِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, inna hadhâ mash-hadunn lâ yarjû man fa-atat’hu fîhi rahmatuka an yanâlahâ fî ghayrihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, voici un sanctuaire, personne n’espère acquérir Ta Miséricorde ailleurs si elle lui a échappé en cet endroit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلا أَحَدٌ أَشْقَى مِنْ امْرِىءٍ قَصَدَهُ مُؤَمِّلاً فَآبَ عَنْهُ خائِباً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lâ ahadunn ashqâ min amri’inn qasadahu mu’ammi-lann fa-âba ‘anhu khâ’ibann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et personne n’est plus malheureux que celui qui s’y est rendu plein d’espoirs et s’en est retourné, déçu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ الإِيابِ وَخَيْبَةِ الْمُنْقَلَبِ وَالْمُناقَشَةِ عِنْدَ الْحِسابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî a‘ûdhu bika min sharri-l-iyâbi wa khaybati-l-munqalabi wa-l-munâqashati ‘inda-l-hisâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je cherche protection auprès de Toi contre le mal du retour, la déception du retournement et de la délibération au moment des Comptes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحاشاكَ يا رَبّ أَنْ تَقْرِنَ طاعَةَ وَلِيِّكَ بِطاعَتِكَ وَمُوالاتَهُ بِمُوالاتِكَ وَمَعْصِيَتَهُ بِمَعْصِيَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hashâka, yâ rabbi, an taqrina tâ‘ata waliyyika bi-tâ‘atika wa muwâlâtahu bi-muwâlâtika wa ma‘siyatahu bi-ma‘siyatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Loin de Toi, ô Seigneur, qu’après avoir joint l’obéissance à Ton Walî à celle à Toi, l’allégeance à lui à celle à Toi, la désobéissance à lui à celle à Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ تُؤْنِسَ زائِرَهُ وَالْمُتَحَمِّلَ مِنْ بُعْدِ الْبِلادِ إِلَى قَبْرِهِ وَعِزَّتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "thumma tu’nisa zâ’irahu wa-l-mutahammila min bu‘di-l-bi-lâdi ilâ qabrihi wa ‘izzatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu fasses ensuite désespérer son visiteur et celui qui a supporté la fatigue [du voyage] d’un pays éloigné à sa tombe et à Ta Puissance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا رَبِّ لا يَنْعَقِدُ عَلَى ذلِكَ ضَمِيري إِذْ كانَتِ الْقُلُوبُ إِلَيْكَ بِالْجَمِيلِ تُشِيرُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ rabbî lâ yan‘aqidu ‘alâ dhâ-lika damîrî idh kânati-l-qulûbu ilayka bi-l-jamîli tushîru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Seigneur, ma conscience ne [peut] concevoir cela alors que les cœurs T’indiquent par la Bienfaisance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu pries pour la ziyârat. Si tu veux faire tes adieux et te retirer, dis : « Que la paix soit sur vous, ô gens de la maison de la Prophétie.. » (cf. plus haut l’invocation d’adieu p1734).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sheikh Mufîd (que Dieu lui fasse Miséricorde) a également évoqué cette invocation. Cependant, après avoir dit : « les cœurs T’indiquent par la Bienfaisance ! », il dit : Dis ensuite :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا وَلِيَّ اللَهِ إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً لا يأْتِي عَلَيْها إِلاَّ رِضاكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ waliyya-llâhi inna baynî bayna-llâhi, ‘azza wa jalla, dhunûbann lâ ya’tî ‘alayhâ illâ ridâka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Walî de Dieu, c’est qu’il y a entre moi et Dieu Tout-Puissant, des péchés et n’en vient à bout que ta satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَبِحَقِّ مَنِ ائْتَمَنَكَ عَلَى سِرِّهِ وَاسْتَرْعاكَ أَمْرَ خَلْقِهِ وَقَرَنَ طاعَتَكَ بِطاعَتِهِ وَمُوالاتَكَ بِمُوالاتِهِ تَوَلَّ صَلاحَ حَالِي مَعَ اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-bi-haqqi mani a’tamanaka ‘alâ sirrihi wa istar‘âka amra khalqihi wa qarana tâ‘ataka bi-tâ‘atihi, wa muwâlâtaka bi-muwâlâtihi, tawalla salâha hâlî ma‘a-llâhi ‘azza wa jalla,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, par le droit de Celui qui t’a confié Son Secret, t’a demandé de veiller sur Ses créatures et qui a lié l’obéissance à toi à celle à Lui, l’allégeance à toi à celle à Lui, charge-toi de réformer ma situation avec Dieu Tout-Puissant,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْ حَظِّي مِنْ زِيارَتِكَ تَخْلِيطِي بِخالِصِي زَوَّارِكَ الَّذِينَ تَسْأَلُ اللَهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي عِتْقِ رِقابِهِمْ وَتَرْغَبُ إِلَيْهِ فِي حُسْنِ ثَوابِهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘al hazhzhî min ziyâratika takhlîtî bi-khâlisî zawwârika al-ladhîna tas’alu-llâhu ‘azza wa jalla fî ‘itqi riqâbihim wa targhabu ilayhi fî husni thawâbihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "rends ma part de ma visite (à toi), mêlée aux visiteurs sincères pour qui tu demandes à Dieu Tout-Puissant d’affranchir leurs nuques du Feu et pour qui tu Le supplies [d’accorder] de bonnes récompenses.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَها أَنَا الْيَوْمَ بِقَبْرِكَ لائِذٌ وَبِحُسْنِ دِفاعِكَ عَنِّي عائِذٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa hâ anâ al-yawma bi-qa-brika, lâ’idhunn, wa bi-husnu difâ‘ika ‘annî ‘â’idhunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi, aujourd’hui, je cherche refuge auprès de ta tombe et je cherche protection auprès de ta bonne défense de moi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَتَلافَنِي يا مَوْلايَ وَأَدْرِكْنِي وَاسْأَلِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِي أَمْرِي فَإِنَّ لَكَ عِنْدَ اللَهِ مَقاماً كَرِيماً وَجاهاً عَظِيماً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-talâfanî, yâ mawlâya, wa adriknî wa as’ali-llâhi ‘azza wa jalla fî amrî, fa-inna laka ‘inda-llâhi maqâmann karîmann wa jâhann ‘azhîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors, prends-moi en charge, ô mon Maître, saisis-moi et demande à Dieu Tout-Puissant à mon propos, car Tu as auprès de Dieu un rang noble et une renommée grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى اللَهُ عَلَيْكَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ-llâhu ‘alayka wa sallama taslîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur toi et [te] salue beaucoup !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Je dis : Le mieux pour le visiteur, s’il veut invoquer Dieu dans un des nobles sanctuaires, même, le mieux pour celui qui invoque où qu’il se trouve, quelque soit son besoin, est de commencer par l’invocation pour la corroboration de l’Argument de l’époque, le Détenteur de l’ordre(qa) et cela est quelque chose de grandiose ayant des profits grandioses et il n’y a pas lieu de commenter cela ici. Sheikh (que Dieu lui fasse miséricorde) s’est étendu sur ce sujet dans le 10e chapitre de son livre an-Najem ath-Thâqeb et il y a invoqué une invocation spécifique. Alors s’y reporte qui veut.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Et ce qu’il y a de plus court à propos de ces invocations est celle qui a été mentionnée lors de la 23e nuit du mois de Ramadan, lors des invocations des dix dernières nuits. (« Mon Dieu, sois pour Ton Walî… ») (cf.790 et 1004).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "C/ Quelques prières sur les Arguments purs",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh Tûsî a dit, in al-Misbâh à propos des actes durant le jour du vendredi : « Un groupe de nos compagnons nous ont transmis d’Abû-l-Mufaddal ash-Shîbânî qui dit  : « Abû Mohammed ‘Abdallah fils de Mohammed, le dévot de Dâliyah, nous a parlé et a dit mot pour mot : « J’ai demandé à mon Maître l’Imam al-Hassan al-‘As-karî(p) dans sa maison à Samorâ’ en l’an 255H, de me dicter une prière sur le Prophète et sur ses Légataires(p) et j’avais préparé avec moi une grande feuille de papier. Alors, il me dicta de mémoire non pas d’un livre et me dit : Ecris :",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur le Prophète(s)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ كَما حَمَلَ وَحْيَكَ وَبَلَّغَ رِسالاتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn kamâ hamala wahyaka wa ballagha risâlâtika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed comme il a porté Ta Révélation et transmis Ton Message,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ كَما أَحَلَّ حَلالَكَ وَحَرَّمَ حَرامَكَ وَعَلَّمَ كِتابَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn kamâ ahalla halâlaka wa harra-ma harâmaka wa ‘allama kitâ-baka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed comme il a considéré comme licite Ton Licite et (comme) illicite Ton Illicite et a enseigné Ton Livre,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ كَمَا أَقامَ الصَّلاةَ وَاتَى الزَّكاةَ وَدَعَا إِلَى دِينِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn kamâ aqâma as-salâta wa atâ az-zakâta wa da‘â ilâ dînika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed comme il a accompli la prière, a donné la zakât et a appelé à Ta Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ كَمَا صَدَّقَ بِوَعْدِكَ وَأَشْفَقَ مِنْ وَعِيدِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn kamâ saddaqa bi-wa‘dika wa ashfaqa min wa‘îdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed comme il a cru en Ta Promesse et a eu peur de Tes Menaces,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ كَمَا غَفَرْتَ بِهِ الذُّنُوبَ وَسَتَرْتَ بِهِ الْعُيُوبَ وَفَرَّجْتَ بِهِ الْكُرُوبَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn kamâ ghafarta bihi adh-dhunû-ba wa satarta bihi al-‘uyûba wa farrajta bihi al-kurûba,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed comme Tu as pardonné par lui les péchés, Tu as couvert par lui les défauts et Tu as soulagé par lui les afflictions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ كَمَا دَفَعْتَ بِهِ الشَّقاءَ وَكَشَفْتَ بِهِ الْغَمَّاءَ وَأَجَبْتَ بِهِ الدُّعَاءَ وَنَجَّيْتَ بِهِ مِنَ الْبَلاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn kamâ dafa‘ta bihi ash-shaqâ’a wa kashafta bihi al-ghammâ’a wa ajabta bihi ad-du‘â’a wa najjayta bihi mina-l-balâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed comme Tu as repoussé par lui la misère, Tu as dissipé par lui les soucis, Tu as répondu, par lui, à l’invocation et Tu as sauvé par lui de l’épreuve,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ كَمَا رَحِمْتَ بِهِ الْعِبَادَ وَأَحْيَيْتَ بِهِ الْبِلادَ وَقَصَمْتَ بِهِ الْجَبابِرَةَ وَأَهْلَكْتَ بِهِ الْفَرَاعِنَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn kamâ rahimta bihi al-‘ibâda wa ahyayta bihi al-bilâda wa qasamta bihi al-jabâbarata wa ahlakta bihi al-farâ‘inata,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed comme Tu as fait miséricorde par lui aux serviteurs, Tu as fait vivre par lui le pays, Tu as brisé par lui les tyrans et Tu as anéanti par lui les pharaons,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ كَمَا أَضْعَفْتَ بِهِ الأَمْوَالَ وَأَحْرَزْتَ بِهِ مِنَ الأَهْوَالِ وَكَسَرْتَ بِهِ الأَصْنَامَ وَرَحِمْتَ بِهِ الأَنَامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn kamâ ad‘afta bihi al-amwâla wa ahrazta bihi mina-l-ahwâli wa kasarta bihi al-asnâma wa rahimta bihi-l-anâma,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed comme Tu as multiplié par lui les biens, Tu as protégé par lui des affres, Tu as cassé par lui les idoles et Tu as fait miséricorde par lui aux créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ كَمَا بَعَثْتَهُ بِخَيْرِ الأَدْيَانِ وَأَعْزَزْتَ بِهِ الإِْيْمَانَ وَتَبَّرْتَ بِهِ الأَوْثَانَ وَعَظَّمْتَ بِهِ الْبَيْتَ الْحَرامَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn kamâ ba‘athtahu bi-khayri-l-adyâni wa a‘zazta bihi al-îmâna wa tabbarta bihi al-awthâna wa ‘azhzhamta bihi al-bayta al-harâma,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed comme Tu l’as envoyé avec la meilleure des religions, Tu as renforcé par lui la foi, Tu as fait périr par lui les idoles et Tu as rendu grandiose par lui la Maison sacrée,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ الأَخْيارِ وَسَلِّمْ تَسْلِيماً .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi at-tâhirîna al-akhyâri wa sallim taslîmann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur Mohammed et sur les gens purs de sa maison, les purs Elus et salue-les beaucoup !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur le Prince des croyants(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ أَخِي نَبِيِّكَ وَوَلِيِّهِ وَصَفِيِّهِ وَوَزِيرِهِ وَمُسْتَوْدَعِ عِلْمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ amîri-l-mu’minîna, ‘Aliyyi bni abî tâlibinn, akhî nabiyyika wa waliyyihi wa safiyyihi wa wa-zîrihi wa mustawda‘i ‘ilmihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur le Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abû Tâleb, le frère de Ton Prophète, son Walî, son pur Elu, son Ministre et le lieu de dépôt de son savoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمَوْضِعِ سِرِّهِ وَبَابِ حِكْمَتِهِ وَالنَّاطِقِ بِحُجَّتِهِ وَالدَّاعِي إِلَى شَريعَتِهِ وَخَلِيفَتِهِ فِي أُمَّتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mawdi‘i sirrihi wa bâbi hikmatihi wa-n-nâtiqi bi hujjatihi wa-d-dâ‘î ilâ sharî‘a-tihi wa khalîfatihi fî ummatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le lieu de son secret, la porte de sa sagesse, parlant de ses arguments, celui qui appelle à sa législation, son successeur au sein de sa Nation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَمُفَرِّجِ الْكَرْبِ عَنْ وَجْهِهِ قاصِمِ الْكَفَرَةِ وَمُرْغِمِ الْفَجَرَةِ الَّذِي جَعْلَتَهُ مِنْ نَبِيِّكَ بِمَنْزِلَةِ هارُونَ مِنْ مُوسَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa mufarriji al-karbi ‘an waj-hihi, qâsimi-l-kafarati wa murghimi-l-fajarati al-ladhî ja‘la-tahu min nabiyyika bi-manzilati Harûna min Mûsâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui soulage sa face de l’affliction, celui qui brise les incroyants, celui qui astreint les débauchés, celui que Tu as placé par rapport à Ton Prophète au rang de Haroun par rapport à Moussa !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَعادِ مَنْ عاداهُ وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ وَالْعَنْ مَنْ نَصَبَ لَهُ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wâli man wâlâhu, wa ‘âda man ‘âdâhu wa ansur man nasarahu, wa akhdhul man khadhalahu, wa al‘an man nasaba lahu, mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, sois l’Allié de celui qui est son allié, l’Ennemi de celui qui est son ennemi, secours celui qui le secourt, abandonne celui qui l’abandonne, maudis celui qui s’oppose à lui, des premiers aux derniers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلِّ عَلَيْهِ أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْصِياءِ أَنْبِيائِكَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa salli ‘alayhi afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awsiyâ’i anbiyâ’ika, yâ rabba-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur lui du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque des Légataires de Tes Prophètes, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur Fâtimah(p), la Dame des femmes",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الصِّدِّيقَةِ فاطِمَةَ الزَّكِيَّةِ حَبيبَةِ حَبِيبِكَ وَنَبِيِّكَ وَأُمِّ أَحِبَّائِكَ وَأَصْفِيائِكَ الَّتِي انْتَجَبْتَها وَفَضَّلْتَها وَاخْتَرْتَها عَلَى نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ-s-siddî-qati Fâtimata az-zakiyyati, habîbati habîbika wa nabiyyi-ka wa ummi ahibbâ’ika wa asfiyâ’ika al-latî antajabtahâ wa faddaltahâ wa akhtartahâ ‘alâ nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Fâtimah la sincère, la pure, la bien-aimée de Ton Bien-Aimé et de Ton Prophète, la mère de Tes Bien-Aimés et de Tes purs Elus, que Tu as choisie, favorisée, préférée à toutes les femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ كُنِ الطَّالِبَ لَها مِمَّنْ ظَلَمَها وَاسْتَخَفَّ بِحَقِّها وَكُنِ الثَّائِرَ اللَّهُمَّ بِدَمِ أَوْلادِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, kuni at-tâliba lahâ mimman zhalamahâ wa asta-khaffa bi-haqqihâ wa kuni-th-thâ’ira, Allâhumma, bi-dami awlâdihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, sois Celui qui demande pour elle à ceux qui ont été injustes envers elle, qui ont méprisé son droit, sois Celui qui demande vengeance pour elle, mon Dieu, par le sang de ses enfants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَكَما جَعَلْتَها أُمَّ أَئِمَّةِ الْهُدَى وَحَلِيلَةَ صاحِبِ اللّواءِ وَالْكَرِيمَةَ عِنْدَ الْمَلأِ الأَعْلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa kamâ ja‘altahâ umma a’immati-l-hudâ wa halîlata sâhibi-l-liwâ’i wa-l-karî-mata ‘inda-l-malâ’i al-a‘lâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mon Dieu, et comme Tu as fait d’elle la mère des Imams de la bonne Direction, la femme de celui qui détient l’étendard, l’illustre auprès des Gens Elevés [les Anges],",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْها وَعَلَى أُمِّها صَلاةً تُكْرِمُ بِهَا وَجْهَ (أَبِيْهَا) مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَتُقِرُّ بِهَا أَعْيُنَ ذُرِّيَّتِهَا ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhâ wa ‘alâ ummihâ, salâtann tukrimu bihâ wajha (abîhâ) Muhammadinn sallâllâhu ‘alayhi wa âlihi, wa tuqir-ru bihâ a‘yuna dhurriyyatihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "prie sur elle et sur sa mère, d’une prière par laquelle Tu honores la face (de son Père) Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), Tu fais plaisir (aux yeux) de sa descendance,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَبْلِغْهُمْ عَنِّي فِي هَذِهِ السَّاعَةِ أَفْضَلَ التَّحِيَّةِ وَالسَّلامِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ablighhum ‘annî fî hadhihi-s-sâ‘ati afdala at-tahiyyati wa-s-salâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et envoie-leur de ma part en cette heure, le meilleur salut et la paix !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur al-Hassan et al-Hussein(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَينِ عَبْدَيْكَ وَوَلِيَّيْكَ وَابْنَيْ رَسُولِكَ وَسِبْطَيِ الرَّحْمَةِ وَسَيِّدَيْ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلادِ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ-l-Hasa-ni wa-l-Husayni, ‘abdayka wa waliyyayka wa bnay rasû-lika, wa sibtayi-r-rahmati, wa sayyiday shabâbi ahli-l-jannati, afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awlâdi-n-nabiyyîna wa-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur al-Hassan et al-Hussein, Tes serviteurs, Tes Walis, les fils de Ton Messager et les petits-fils de la Miséricorde, les deux Maîtres des jeunes des habitants du Paradis, du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque des enfants des Prophètes et des Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ سَيِّدِ النَّبِيِّينَ وَوَصِيِّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ-l-Hasani bni sayyidi-n-nabiyyîna wa wasiyyi amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur al-Hassan, fils du Maître des Prophètes, le Légataire du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ أَمِينُ اللَهِ وَابْنُ أَمِينِهِ عِشْتَ مَظْلُوماً وَمَضَيْتَ شَهِيداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka ya bna amîri-l-mu’munîna, amînu-llâhi, wa bnu amînihi, ‘ishta mazhlû-mann wa madayta shahîdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste, ô fils du Prince des croyants, que tu es le Fidèle de Dieu, le fils de Son Fidèle, que tu as vécu opprimé, que tu es mort martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الإْمامُ الزَّكِيُّ الْهادِي الْمَهْدِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashhadu annaka al-imâmu az-zakiyyu, al-hâdî, al-mahdiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es l’Imam, le Pur, le Guide, le Bien-dirigé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَبَلّغْ رُوحَهُ وَجَسَدَهُ عَنِّي فِي هذِهِ السَّاعَةِ أَفْضَلَ التَّحِيَّةِ وَالسَّلامِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alayhi wa balligh rûhahu wa jasadahu ‘annî fî hadhihi as-sâ‘ati afdala at-tahiyyati wa-s-salâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur lui et transmets à son esprit et à son corps de ma part, en ce moment, le meilleur salut et la paix !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَظْلُومِ الشَّهِيدِ قَتِيلِ الْكَفَرَةِ وَطَرِيحِ الْفَجَرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ al-Husayni bni ‘Aliyyinn, al-mazh-lûmi, ash-shahîdi, qatîli-l-kafa-rati wa tarîhi al-fajarati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur al-Hussein, fils de ‘Alî, l’opprimé, le martyr, le tué par les incroyants, le jeté à terre par les débauchés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ مُوقِناً أَنَّكَ أَمِينُ اللَهِ وَابْنُ أَمِينِهِ قُتِلْتَ مَظْلُوماً وَمَضَيْتَ شَهيداً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu mûqinann annaka amînu-llâhi wa bnu amînihi, qutilta mazhlûmann, wa ma-dayta shahîdann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste avec certitude que tu es le Fidèle de Dieu, le fils de Son Fidèle, que tu as été tué opprimé et que tu es mort martyr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّ اللَهَ تَعَالَى الطَّالِبُ بِثَارِكَ وَمُنْجِزٌ ما وَعَدَكَ مِنَ النَّصْرِ وَالتَّأْيِيدِ فِي هَلاكِ عَدُوّكَ وَإِظْهارِ دَعْوَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu anna-llâha ta‘âlâ, at-tâlibu bi-tharika wa munjizunn mâ wa‘adaka mina-n-nasri wa-t-ta’yîdi fî halâki ‘aduwwi-ka wa izhhâri da‘watika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que Dieu Très-Elevé est Celui qui demande ta vengeance, Celui qui va réaliser ce qu’Il t’a promis en victoire et soutien dans l’anéantissement de ton ennemi et dans le fait de faire apparaître ton appel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ وَفَيْتَ بِعَهْدِ اللَهِ وَجاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللَهِ وَعَبَدْتَ اللَهَ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka wafayta bi-‘ahdi-llâhi, wa jâhadta fî sabîli-llâhi wa ‘abadta-llâha mukh-lisann hattâ atâka al-yaqînu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as tenu ton pacte avec Dieu, que tu as combattu dans la voie de Dieu, que tu as adoré Dieu en étant sincère jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَعَنَ اللَهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً خَذَلَتْكَ وَلَعَنَ اللَهُ أُمَّةً أَلَّبَتْ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "La‘ana-llâhu ummatann qata-latka, la‘ana-llâhu ummatann khadhalatka, la‘ana-llâhu um-matann allabat ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, que Dieu maudisse ceux qui t’ont abandonné, que Dieu maudisse ceux qui ont ameuté [les gens] contre toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَبْرَأُ إِلَى اللَهِ تَعَالَى مِمَّنْ أَكْذَبَكَ وَاسْتَخَفَّ بِحَقِّكَ وَاسْتَحَلَّ دَمَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa abra’u ilâ-llâhi ta‘âlâ mimman akdhabaka, wa astakhaf-fa bi-haqqika wa astahalla da-maka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je me dédouane devant Dieu Très-Elevé de celui qui t’a traité de menteur, de celui qui a méprisé ton droit, qui a rendu licite [le versement de] ton sang !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي أَنْتَ وَأُمّي يا أَبَا عَبْدِ اللَهِ لَعَنَ اللَهُ قاتِلَكَ وَلَعَنَ اللَهُ خاذِلَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî anta wa ummî, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, la‘ana-llâhu qâtilaka, wa la‘ana-llâhu khâdhilaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, ô Abû ‘Abdallah, que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, que Dieu maudisse ceux qui t’ont abandonné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَعَنَ اللَهُ مَنْ سَمِعَ وَاعِيَتَكَ فَلَمْ يُجِبْكَ وَلَمْ يَنْصُرْكَ وَلَعَنَ اللَهُ مَنْ سَبَى نِساءَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa la‘ana-llâhu man sami‘a wa a‘iyataka fa-lam yujibka wa lam yansurka, wa la‘ana-llâhu man sabâ nisâ’aka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Dieu maudisse ceux qui ont entendu ton cri et ne t’ont pas répondu ni ne sont venus à ton secours, que Dieu maudisse ceux qui ont capturé tes femmes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنَا إِلَى اللَهِ مِنْهُمْ بَرِيءٌ وَمِمَّنْ والاهُمْ وَمالأَهُمْ وَأَعانَهُمْ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anâ ilâ-llâhi minhum barî’unn wa mimman wâlâhum wa mâ-la’ahum wa a‘ânahum ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et moi, devant Dieu, je me dédouane d’eux et de ceux qui les ont suivis, les ont soutenus et les ont aidés contre toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنَّكَ وَالأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوَى وَبابُ الْهُدَى وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَالْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu annaka wa-l-a’im-mata min wuldika, kalimatu-t-taqwâ, bâbu-l-hudâ, wa-l-‘urwatu al-uthqâ, wa-l-hujjatu ‘alâ ahli-d-dunyâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu es, toi et les Imams de ta descendance, la Parole de la Piété, la Porte de la bonne Direction, l’Anse solide, l’Argument envers les gens de ce monde.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْهَدُ أَنّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِمَنْزِلَتِكُمْ مُوقِنٌ وَلَكُمْ تابِعٌ بِذاتِ نَفْسِي وَشَرائِعِ دِينِي وَخَواتِيمِ عَمَلِي وَمُنْقَلَبِي فِي دُنْيايَ وَاخِرَتِي .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashhadu innî bikum mu’minunn wa bi-manzilatikum mûqinunn, wa lakum tâbi‘unn bidhâti nafsî wa sharâ’i‘i dînî wa khawâtîmi ‘amalî wa munqalabî fî dunyâya wa âkhiratî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que je crois en vous, que j’ai la certitude de votre rang, que je vous suis de moi-même, de par la législation de ma religion, les aboutissements de mes actes et de mon retournement en ce monde et dans l’Au-delà.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur ‘Alî fils d’al-Hussein(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ سَيِّدِ الْعَابِدِينَ الَّذِي اسْتَخْلَصْتَهُ لِنَفْسِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ‘Aliyyi bni-l-Husayni sayyidi-l-‘âbidî-na al-ladhî astakhlastahu li-nafsika",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ‘Alî fils d’al-Hussein, le Maître des dévots que Tu T’es réservé à Toi-même,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَجَعَلْتَ مِنْهُ أَئِمَّةَ الْهُدَى الَّذِينَ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ja‘alta minhu a’im-mata-l-hudâ, al-ladhîna yahdûna bi-l-haqqi wa bihi ya‘dilûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[dans la descendance] duquel Tu as placé les Imams de la bonne direction, qui ont guidé avec Vérité et ont appliqué par elle la justice,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اخْتَرْتَهُ لِنَفْسِكَ وَطَهَّرْتَهُ مِنَ الرِّجْسِوَاصْطَفَيْتَهُ وَجَعَلْتَهُ هادِياً مَهْدِيّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "akhtartahu li-nafsika wa tahhartahu mina-r-rijsi wa asta-faytahu wa ja‘altahu hâdiyann mahdiyyann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu as choisi pour Toi-même, que Tu as purifié de toute souillure, que Tu as préféré et placé comme Guide bien-guidé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَيْهِ أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ ذُرِّيَّةِ أَنْبِيَائِكَ حَتَّى تَبْلُغَ بِهِ مَا تَقَرُّ بِهِ عَيْنُهُ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ إِنَّكَ عَزِيزٌ حَكِيْمٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-salli ‘alayi afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min dhurriyyati anbiyâ’ika hattâ tablugha bihi mâ taqarru bihi ‘aynuhu fî-d-dunyâ wa-l-âkhi-rati innaka ‘azîzunn hakîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur lui du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque de la descendance de Tes Prophètes jusqu’à lui faire atteindre ce qui fait plaisir à ses yeux en ce monde et dans l’Au-delà, car Tu es Tout-Puissant et Sage !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur Mohammed fils de ‘Alî(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ باقِرِ الْعِلْمِ وَإِمَامِ الْهُدَى وَقائِدِ أَهْلِ التَّقْوَى الْمُنْتَجَبِ مِنْ عِبادِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madi bni ‘Aliyyinn bâqiri-l-‘ilmi wa imâmi-l-hudâ, wa qâ’i-di ahli-t-taqwâ al-muntajabi min ‘ibâdika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed fils de ‘Alî, celui qui tranche le savoir, l’Imam de la bonne Direction, le Chef des gens de la Piété, le Choisi de parmi Tes serviteurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَكَما جَعَلْتَهُ عَلَماً لِعِبادِكَ وَمَناراً لِبِلادِكَ وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِكَ وَمُتَرْجِماً لِوَحْيِكَ وَأَمَرْتَ بِطاعَتِهِ وَحَذَّرْتَ مِنْ مَعْصِيَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa kamâ ja‘al-tahu ‘alamann li-‘ibâdika wa manârann li-bilâdika wa mustawda‘ann li-hikmatika wa mutarjimann li-wahîka wa amarta bi-tâ‘atihi wa hadhdharta min ma‘siyatihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, et comme Tu l’as placé comme une Bannière pour Tes serviteurs, un Phare pour Tes pays, un Lieu de dépôt de Ta Sagesse, un Traducteur de Ta Révélation et [comme] Tu as ordonné qu’on lui obéisse, Tu as mis en garde contre le fait de lui désobéir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِ يا رَبِّ أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ ذُرِّيَّةِ أَنْبِيَائِكَ وَأَصْفِيَائِكَ وَرُسُلِكَ وَأُمَنائِكَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhi, yâ rabbi, afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min dhurriyyati anbiyâ’ika wa as-fiyâ’ika wa rusulika wa uma-nâ’ika, yâ rabba-l-‘âla-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur lui, ô Seigneur, du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque de la descendance de Tes Prophètes, de Tes Proches-Elus, de Tes Messagers et de Tes Fidèles, ô Seigneur des mondes !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur Ja‘far fils de Mohammed(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ ، خازِنِ الْعِلْمِ ، الدَّاعِي إِلَيْكَ بِالْحَقِّ ، النُّورِ الْمُبِينِ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Ja‘fari bni Muhammadinn as-sâdiqi, khâzini-l-‘ilmi, ad-dâ‘î ilayka bi-l-haqqi, an-nûri al-munîri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ja‘far fils de Mohammed, le Sincère, le Gardien du savoir, celui qui appelle à Toi en vérité, la Lumière évidente !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَكَما جَعَلْتَهُ مَعْدِنَ كَلامِكَ وَوَحْيِكَ، وَخازِنَ عِلْمِكَ ، وَلِسانَ تَوْحِيدِكَ وَوَلِيَّ أَمْرِكَ، وَمُسْتَحْفِظَ دِينِكَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa kamâ ja‘altahu ma‘dina kalâmika wa wahîka, wa khâzina ‘ilmika, wa lisâna tawhîdika, wa waliyya amrika, wa mustahfizha dînika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu l’as placé comme la Source de Ta Parole et de la Révélation, le Gardien de Ton Savoir, la Langue de Ton Unicité, le Tuteur de Ton Ordre, celui qui sauvegarde Ta Religion,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِ أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَصْفِيائِكَ وَحُجَجِكَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhi afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min asfiyâ’ika wa hujajika, innaka hamîdunn, majîdunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur lui du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque de Tes Proches-Elus de Tes Arguments, car Tu es Très-Loué, Très-Glorifié !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur Moussa fils de Ja‘far(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الأَمِينِ الْمُؤْتَمَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْبَرِّ الْوَفِيِّ الطَّاهِرِ الزَّكِيِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ al-amî-ni al-mu’tamani Mûsâ bni Ja‘-farinn, al-barri, al-wafiyyi, at-tâhiri, az-zakiyyi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur le Sûr, le Confident, Moussa fils de Ja‘far, le Vertueux, le Fidèle, le Pur, l’Immaculé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "النُّورِ الْمُبِينِ الْمُجْتَهِدِ الْمُحْتَسِبِ الصَّابِرِ عَلَى الأَذَى فِيكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "an-nûri al-mubîni, al-mujtahidi, al-muhtasibi, as-sâbiri ‘alâ-l-adhâ fîka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "la Lumière évidente, le Diligent, celui qui compte [sur Dieu pour les récompenses], le Patient en Toi devant le mal qu’on lui a fait !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَكَما بَلَّغَ عَنْ آبائِهِ مَا اسْتُوْدِعَ مِنْ أَمْرِكَ وَنَهْيِكَ وَحَمَلَ عَلَى الْمَحَجَّةِ وَكابَدَ أَهْلَ الْعِزَّةِ وَالشّدَّةِ فِيما كانَ يَلَقَى مِنْ جُهَّالِ قَوْمِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa kamâ ballagha ‘an âbâ’ihi mâ astawdi‘a min amrika wa nahyika wa hamala ‘alâ-l-mahajjati wa kâbada ahla-l-‘izzati wa-sh-shiddati fîmâ kâna yalaqâ min juhhâli qawmihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme il a transmis de ses pères ce qui a été mis en dépôt de Ton Ordre et de Ton Interdit, comme il a poussé sur la voie juste, a enduré les orgueilleux et les brutaux alors qu’il rencontrait les ignorants de ses gens,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَبِّ فَصَلِّ عَلَيْهِ أَفْضَلَ وَأَكْمَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِمَّنْ أَطاعَكَ وَنَصَحَ لِعِبادِكَ إِنَّكَ غَفُورٌ رَحِيمٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rabbi, fa-salli ‘alayhi afdala wa akmala mâ sallayta ‘alâ ahadinn mimman atâ‘aka wa nasaha li-‘ibâdika innaka ghafûrunn, rahîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Seigneur, alors prie sur lui du mieux et du plus parfait que Tu n’aies prié sur quiconque T’a obéi et a conseillé Tes serviteurs car Tu es Celui qui pardonne beaucoup, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur ‘Alî fils de Moussa(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الَّذِي ارْتَضَيْتَهُ وَرَضَّيْتَ بِهِ مَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ‘Aliyyi bni Mûsâ al-ladhî artadaytahu wa raddayta bihi man shi’ta min khalqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ‘Alî fils de Moussa que Tu as agréé et par lequel Tu as satisfait qui Tu veux de Tes créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَكَما جَعَلْتَهُ حُجَّةً عَلَى خَلْقِكَ وَقائِمَاً بِأَمْرِكَ وَناصِراً لِدِينِكَ وَشاهِداً عَلَى عِبادِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa kamâ ja‘altahu hujjatann ‘alâ khalqika wa qâ’imann bi-amrika wa nâsi-rann li-dînika wa shâhidann ‘alâ ‘ibâdika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu as fait de lui un Argument envers Tes créatures, s’acquittant de Ton Ordre, secourant Ta Religion, Témoin envers Tes serviteurs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكَما نَصَحَ لَهُمْ فِي السِّرِّ وَالْعَلاَنِيَةِ وَدَعَا إِلَى سَبِيلِكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa kamâ nasaha lahum fî as-sirri wa-l-‘alâniyati wa da‘â ilâ sabîlika bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati al-hasanati,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et comme il a conseillé pour eux en secret et à découvert, a appelé à Ta Voie avec Sagesse et bonne Exhortation,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِ أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيَائِكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ إِنَّكَ جَوادٌ كَرِيمٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhi afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awli-yâ’ika wa khiyaratika min khalqika, innaka jawâdunn, karîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur lui du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque de Tes Proches-Elus et de Tes Elus de Tes créatures, car Tu es le Généreux, le Très-Noble !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur Mohammed fils de ‘Alî(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُوْسَى عَلَمِ التُّقَى وَنُورِ الْهُدَى وَمَعْدِنِ الْوَفاءِ وَفَرْعِ الأَزْكِياءِ وَخَلِيفَةِالأَوْصِيَاءِ وَأَمِينِكَ عَلَى وَحْيِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madi bni ‘Aliyyi bni Mûsâ, ‘alami-t-tuqâ wa nûri-l-hudâ, wa ma‘dini al-wafâ’i, wa far‘i al-azkiyâ’i, wa khalîfati-l-awsiyâ’i wa amînika ‘alâ wahîka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed fils de ‘Alî fils de Moussa, l’Etendard de la Piété, la Lumière de la bonne Direction, la Source de la fidélité, le Descendant des purs, le Successeur des Légataires, Ton Fidèle pour Ta Révélation !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَكَما هَدَيْتَ بِهِ مِنَ الضَّلالَةِوَاسْتَنْقَذْتَ بِهِ مِنَ الْحَيْرَةِ وَأَرْشَدْتَ بِهِ مَنِ اهْتَدَى وَزَكَّيْتَ بِهِ مَنْ تَزَكَّى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-kamâ hadayta bihi mina-d-dalâlati wa istan-qadhta bihi mina-l-hayrati wa arshadta bihi mani ahtadâ wa zakkayta bihi man tazakkâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu as guidé par lui de l’égarement, Tu as sauvé par lui de l’hésitation, Tu as conseillé par lui celui qui a été dirigé, Tu as purifié par lui celui qui s’est purifié,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِ أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيائِكَ وَبَقِيَّةِ أَوْصِيائِكَ إِنَّكَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhi afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awli-yâ’ika wa baqiyyati awsiyâ’ika innaka ‘azîzunn hakîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur lui du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque de Tes Proches-Elus et le restant de Tes Légataires car Tu es Puissant et Très Sage !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur ‘Alî fils de Mohammed(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَصِيِّ الأَوْصِياءِ وَإِمامِ الأَتْقِياءِ وَخَلَفِ أَئِمَّةِ الدِّينِ وَالْحُجَّةِ عَلَى الْخَلائِقِ أَجْمَعِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ ‘Aliyyi bni Muhammadinn, wasiyyi-l-awsiyâ’i, wa imâmi-l-atqiyâ’i, wa khalafi a’immati ad-dîni, wa-l-hujjati ‘alâ-l-khalâ’iqi ajma-‘îna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur ‘Alî fils de Mohammed, le Légataire des légataires, l’Imam des pieux, le Successeur des Imams de la Religion, l’Argument envers toutes les créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ كَما جَعَلْتَهُ نُوراً يَسْتَضِيءُ بِهِ الْمُؤْمِنُونَ فَبَشَّرَ بِالْجَزِيلِ مِنْ ثَوَابِكَ وَأَنْذَرَ بِالأَلِيمِ مِنْ عِقابِكَ وَحَذَّرَ بَأْسَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, kamâ ja‘altahu nûrann yastadî’u bihi al-mu’minûna, fa-bashshara bi-l-jazîli min thawâbika wa andhara bi-l-alîmi min ‘iqâbika wa hadhdhara ba’saka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, comme Tu as fait de lui une Lumière avec laquelle les croyants s’éclairent alors il a annoncé l’abondance de Tes Récompenses, a prévenu de la douleur de Ton Châtiment, a mis en garde contre Ta Force,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَذَكَّرَ بِايَاتِكَ وَأَحَلَّ حَلالَكَ وَحَرَّمَ حَرامَكَ وَبَيَّنَ شَرائِعَكَ وَفَرائِضَكَ وَحَضَّ عَلَى عِبادَتِكَ وَأَمَرَ بِطاعَتِكَ وَنَهَى عَنْ مَعْصِيَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa dhakkara bi-âyâtika wa ahalla halâlaka wa harrama harâmaka wa bayyana sharâ’i-‘aka wa farâ’idaka wa hadda ‘alâ ‘ibâdatika wa amara bi-tâ‘atika wa nahâ ‘an ma‘-siyatika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "a rappelé Tes Signes, a considéré comme licite Ton Licite et illicite Ton Illicite, a mis en évidence Tes Lois et Tes Prescriptions, a poussé à T’adorer, a ordonné de T’obéir et a interdit de Te désobéir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِ أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيائِكَ وَذُرِّيَّةِ أَنْبِيَائِكَ يا إِلهَ الْعَالَمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhi afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awliyâ’-ika wa dhurriyyati anbiyâ’ika yâ ilâha-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur lui du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque de Tes Proches-Elus et des descendants de Tes Prophètes, ô Dieu des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Alors, celui qui raconte (Abû Mohammed al-Yamânî) dit : Quand j’arrivai à la prière sur lui, il s’ar-rêta. Je lui demandai pourquoi.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il dit : « S’il n’était pas question de Religion que nous avons reçu l’ordre de transmettre et de faire parvenir à ses tenants, j’aurais préféré m’arrêter là. Mais cela est la Religion, alors écris. » ",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur al-Hassan fils de Mohammed(p)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرِّ التَّقِيِّ الصَّادِقِ الْوَفِيِّ الْنُورِ الْمُضِيءِ خازِنِ عِلْمِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ-l-Hasani bni ‘Aliyyi bni Muhammadinn, al-barri, at-taqiyyi, as-sâdiqi, al-wafiyyi, an-nûri al-mudî’i, khâzini ‘ilmika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur al-Hassan fils de ‘Alî, fils de Mohammed, le Vertueux, le Pieux, le Sincère, le Fidèle, la Lumière éclairante, le Gardien de Ton Savoir,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْمُذَكِّرِ بِتَوْحِيدِكَ وَوَلِيِّ أَمْرِكَ وَخَلَفِ أَئِمَّةِ الدِّينِ الْهُداةِ الرَّاشِدِينَ وَالْحُجَّةِ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-mudhakkiri bi-tawhîdika wa waliyyi amrika wa khalafi a’immati-d-dîni al-hudâti, ar-râshidîna wa-l-hujjati ‘alâ ahli-d-dunyâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "celui qui rappelle Ton Unicité, le Dirigeant selon Ton Ordre, le Successeur des Imams de la Religion, des Guides, des Bien-dirigés et des Arguments envers les gens de ce monde,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَصَلِّ عَلَيْهِ يا رَبِّ أَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَصْفِيائِكَ وَحُجَجِكَوَأَوْلاَدِ رُسُلِكَ يَا إِلهَ الْعَالَمِين",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-salli ‘alayhi yâ rabbi, afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min asfiyâ’ika wa hujajika wa awlâdi rusulika, yâ ilâha-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors prie sur lui, ô Seigneur, du mieux que Tu n’aies prié sur quiconque de Tes Purs-Elus, de Tes Arguments et des enfants de Tes Messagers, ô Dieu des mondes !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La prière sur le Wali al-Amr, l’Attendu(qa)",
          "data": [
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى وَلِيِّكَ وَابْنِ أَوْلِيَاءَكَ الَّذِينَ فَرَضْتَ طاعَتَهُمْ وَأَوْجَبْتَ حَقَّهُمْ وَأَذْهَبْتَ عَنْهُمُ الرّجْسَ وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِيراً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ waliy-yika wa bna awliyâ’aka al-ladhî-na faradta tâ‘atahum wa aw-jabta haqqahum wa adhhabta ‘anhumu ar-rijsa wa tahhar-tahum tat’hîrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ton Walî et le fils de Tes Proches-Elus, envers qui Tu as rendu l’obéissance obligatoire, dont Tu as imposé les droits, desquels Tu as retiré la souillure et que Tu as purifiés totalement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ انْصُرْهُ وَانْتَصِرْ بِهِ لِدِينِكَ وَانْصُرْ بِهِ أَوْلِيَائَكَ وَأَوْلِيَاءَهُ وَشِيعَتَهُ وَأَنْصَارَهُ وَاجْعَلْنا مِنْهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, ansurhu wa anta-sir bihi li-dînika, wa ansur bihi awliyâ’aka wa awliyâ’ahu wa shî‘atahu wa ansârahu, wa aj‘alnâ minhum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, soutiens-le, rends par lui Ta Religion victorieuse, soutiens, par lui, Tes Proches-Elus et ses adeptes, ses partisans, ses éléments et place-nous parmi eux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ شَرِّ كُلِّ باغٍ وَطاغٍ وَمِنْ شَرِّ جَمِيعِ خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘idhhu min sharri kulli bâghinn wa tâghinn wa min sharri jamî‘i khalqika,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, préserve-le du mal de tout despote, tyran, du mal de l’ensemble de Tes créatures,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمالِهِ وَاحْرُسْهُ وَامْنَعْهُ أَنْ يُوصَلَ إِلَيْهِ بِسُوءٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahfazhhu min bayni ya-dayhi wa min khalfihi wa ‘an yamînihi wa ‘an shimâlihi, wa ahrus’hu wa amna‘hu an yûsala ilayhi bi-sû’inn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "protège-le par devant, par derrière, à sa droite et à sa gauche, veille sur lui, empêche qu’un mal ne l’atteigne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَآلَ رَسُولِكَ وَأَظْهِرْ بِهِ الْعَدْلَ وَأَيّدْهُ بِالنَّصْرِ وَانْصُرْ ناصِرِيهِ وَاخْذُلْ خاذِلِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahfazh fîhi rasûlaka wa âli rasûlika, wa azhhir bihi al-‘adla wa ayyid’hu bi-n-nasri wa ansur nâsirîhi wa akhdhul khâdhilîhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "protège en lui Ton Messager et la famille de Ton Messager, fais sortir par lui, la justice, soutiens-le de la victoire et soutiens celui qui le soutient et abandonne celui qui l’abandonne,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاقْصِمْ بِهِ جَبابِرَةَ الْكُفْرِ وَاقْتُلْ بِهِ الْكُفَّارَ وَالْمُنافِقِينَ وَجَمِيعَ الْمُلْحِدِينَ حَيْثُ كانُوا مِنْ مَشارِقِ الأَرْضِ وَمَغارِبِها وَبَرِّها وَبَحْرِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqsim bihi jabâbirata-l-kufri, wa-qtul bihi al-kuffâra wa-l-munâfiqîna wa jamî‘a-l-mulhidîna haythu kânû min mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ wa barrihâ wa bahrihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais périr par lui les tyrans de l’incroyance, tue par lui les incroyants, les hypocrites et l’ensemble des athées qu’ils soient dans les contrées orientales de la terre ou ses contrées occidentales, dans ses terres et dans ses mers,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَامْلأْ بِهِ الأَرْضَ عَدْلاً وَأَظْهِرْ بِهِ دِينَ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa amla’ bihi al-arda ‘adlann wa azh’hir bihi dîna nabiyyika ‘alayhi wa âlihi as-salâmu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "remplis par lui la terre de justice, fais apparaître par lui la Religion de Ton Prophète (que la paix soit sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاجْعَلْنِي اللَّهُمَّ مِنْ أَنْصارِهِ وَأَعْوانِهِ وَأَتْباعِهِ وَشِيعَتِهِ وَأَرِنِي فِي آلِ مُحَمَّدٍ ما يأْمُلُونَ وَفِي عَدُوِّهِمْ ما يَحْذَرُونَ إِلهَ الْحَقِّ امِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aj‘alnî, Allâhumma, min ansârihi, wa a‘wânihi, wa atbâ‘ihi, wa shî‘atihi, wa arinî fî âli Muhammadinn mâ yâ’mulûna wa fî ‘aduwwihim mâ yahdharunâ ilâha-l-haqqi, amîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et place-moi, mon Dieu, parmi ses éléments, ses auxiliaires, ses adeptes et ses partisans, fais-moi voir en la famille de Mohammed ce qu’elle espère et dans leurs ennemis ce qu’elle craint, Dieu de la vérité ! Exauce-nous ! ",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Conclusion&nbsp;: des ziyârâts aux Prophètes(p), aux fils des Imams et aux croyants",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "A/A propos des ziyârâts aux Prophètes grandioses(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Honorer et magnifier les Prophètes sont obligatoires d’après la raison et la législation ({Nous ne dissocions aucun de Ses Messagers.} (136/II)) et leur visite est souhaitable et est une bonne chose. Les savants ont déclaré qu’il était recommandé de les visiter. Et à propos des tombes des Prophètes, même s’ils sont nombreux, nous n’en connaissons qu’un petit nombre.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "A ma connaissance, Adam(p) et Nûh(p) sont enterrés dans le sanctuaire du Prince des croyants(p). Ibrahim(p) est enterré dans la ville sainte d’al-Khalîl (Hébron) près de la ville sainte d’al-Quds (Jérusalem). Dans son entourage, se trouvent les tombes de Sarah, sa femme, et Is’hâq(p) (Isaac), Ya‘coub(p) et Youssef(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ismâ’îl(p) et Hâjar sont enterrés dans al-Hijr dans la Mosquée sacrée [de La Mecque]. S’y trouvent également des tombes de Prophètes.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté de [l’Imam] al-Bâqer(p) qui dit : « [L’endroit] entre le Pilier et la Station [Ibrahim], est bondé de tombes de Prophètes. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-[Il est rapporté de l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « Il y a entre le Pilier al-Yamânî, et la Pierre Noire le sanctuaire de 70 Prophètes. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans la ville sainte d’al-Quds (Jérusalem), il y a maintes tombes de Prophètes comme celles de Daoud(p), de Sulayman(p) et d’autres Prophètes connus là-bas (que la Paix de Dieu soit sur eux tous).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-La tombe de Zakaria(p) est connue pour être à Halep [en Syrie]. Et pour Yûnes, il y a, sur la rive de Kûfa, un endroit connu avec une coupole. Les tombes connues de Hud(p) et de Sâlah(p) sont à Najaf al-Ashraf et le sanctuaire de Dhû al-Kafl(p) serait sur les rives de l’Euphrate, loin de Kûfa. La tombe du Prophète Jarjîs(p) se trouve à Mossoul, et à l’extérieur de la ville se trouve la tombe de Shîth(p), Don de Dieu. La tombe de Daniel(p) se trouverait à Shûsh, celle de Yushu‘a(p) en face de la mosquée de Barâthâ et autres(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quant à la façon de leur rendre visite :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je n’ai pas trouvé de ziyârat rapportée par les Infaillibles(p) spécifique à eux, sauf ce qui a été précédemment cité dans la partie de la ziyârat au Prince des croyants(p) pour la ziyârat à Adam(p) et à Nûh(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Mais, nous pouvons visiter les Prophètes avec ce que nous avons placé en premier des ziyârâts al-jâmi‘at et selon l’apparence des propos rapportés, comme en témoignent Sheikh Mohammed fils d’al-Mash’hadî, Sayyed ‘Alî Ibn Tâ’ûs in Misbâh az-Zâ’ir et autres (que la satisfaction de Dieu soit sur eux) qui ont rapporté cette ziyârat pour le sanctuaire de Yûnes(p), quand ils ont mis en évidence les règles de conduite pour entrer dans la ville de Kûfa. Sans aucun doute, leur évocation de cette ziyârat pour ce sanctuaire ne vient que du caractère général des propos rapportés. Quoiqu’il en soit, cette ziyârat convient aux nobles sanctuaires des Prophètes(p). Nous avons confirmé cette ziyârat précédemment. Il n’y a pas de besoin de la répéter ici. Alors celui qui la veut qu’il aille voir la 1ère ziyârat al-jâmi‘at (p1668) pour profiter de ses faveurs.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "B/A propos des ziyârâts aux nobles fils des Imams(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Ils sont les fils des rois en vérité et leurs tombes sont des sources de l’Effusion (divine) et des Bénédictions, Lieu de la descente de la Miséricorde et de la Providence divine. Les savants ont déclaré que la ziyârat de leurs tombes était recommandée et elles sont, Louange à Dieu, répandues dans la plupart des pays shi’ites, même dans les villages et les terres, les bords des montagnes et des vallées. Elles sont toujours des lieux de refuge pour les nécessiteux, un abri pour les misérables, un secours pour les opprimés, un réconfort pour les cœurs languissants. Et cela restera ainsi jusqu’au Jour du Jugement Dernier. Déjà de nombreux prodiges et miracles ont été remarqués dans ces sanctuaires.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Cependant, quand le visiteur se prépare à partir pour visiter un de ces sanctuaires en étant convaincu d’atteindre les Effusions de la Miséricorde de Dieu et de dissiper ses afflictions, il doit s’assurer de deux conditions :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "1)de la majesté de celui qui est dans ce sanctuaire et de la grandeur de son importance, en plus de ce qu’il détient de noble origine. Et cela est connu à partir des livres de Hadiths, de généalogie et d’histoire.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "2)de la justesse d’attribution de ce sanctuaire à la personne.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Seul, un très petit nombre de sanctuaires remplit ces deux conditions. Nous avons indiqué maints de ces sanctuaires dans le livre Hidayat az-Zâ’ir, remplissant ces deux conditions. Et nous avons indiqué in Nafthat al-Masdûr et in Muntahâ al-Amâl, le sanctuaire de Mohsen fils de Hussein. Mais il n’y a pas lieu de les évoquer dans ce livre. Nous nous contenterons d’en évoquer deux : le sanctuaire de Sayyidati Fâtimah dite al-Ma‘sûmah, fille de l’Imam Moussa al-Kâzhem(p) et celui de ‘Abd al-‘Azhîm, descendant de l’Imam Hassan fils de ‘Alî(p) al-Mujtabâ.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La tombe de sayyidati Fâtimah al-Ma‘sûmah, fille de l’Imam al-Kâzhem(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Le noble tombeau de la majestueuse, la grandiose, sayyidati Fâtimah al-Ma‘sûmah, situé dans la bonne ville de Qom, est connu et célèbre. Il comprend une coupole sublime, une tombe, des places autour et a beaucoup de serviteurs et de biens (waqf). Il est le plaisir des habitants de Qom, le lieu de refuge pour l’ensemble des gens et reçoit chaque année la visite de nombreux pèlerins venant des contrées les plus éloignées, supportant la fatigue du voyage dans le but [d’acquérir] les faveurs de sa visite.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Sheikh Sadûq a rapporté, selon une chaîne de transmission considérée comme juste, de Sa‘ad fils de Sa‘ad qui dit : J’ai interrogé [l’Imam] ar-Ridâ(p) sur Fâtimah, fille de Moussa fils de Ja‘far. Il(p) me répondit : « Celui qui la visite a le Paradis. » ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté selon une chaîne de transmission considérée de Mohammed at-Taqî fils d’ar-Ridâ(p) qui dit : « Celui qui visite la tombe de ma tante paternelle à Qom a le Paradis. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Le savant al-Majlisî (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté de certains livres des ziyârâts, de ‘Alî fils d’Ibrahim, de son père, de Sa‘ad al-Ash‘arî al-Qummî, de [l’Imam] ar-Ridâ(p) qui dit : « Ô Sa‘ad, vous avez chez vous une tombe à nous. » Il répondit : « Que je sois en rançon pour toi, la tombe de Fâtimah fille de Moussa(p) fils de Ja‘far. » Il(p) ajouta : « Oui ! Celui qui la visite, connaissant son droit, a le Paradis. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Si tu arrives à sa tombe, va au niveau de sa tête, face à la Qiblah et dis 34 fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَهُ أَكْبَرُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhu akbaru.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Dieu est plus Grand !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "33 fois",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "33 fois",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "الْحَمْدُ لِلَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Al-hamdu li-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Louange à Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى ادَمَ صِفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Adama, sifwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Adam pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نُوحٍ نَبِيّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Nûhinnm nabiyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Nûh Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Ibrâhîmam khalîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Ibrahim, Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Mûsâ, kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Moussa à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى عِيسى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘Isâ, rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ‘Issa, Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خَيْرَ خَلْقِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khaira khalqi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la meilleure créature de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَهِ خاتَمَ النَّبِيّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Muham-mada bna ‘abdi-llâhi, khâtama-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Mohammed fils de ‘Abdallah, le Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ وَصِيَّ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna, ‘Aliyya bna abî tâlibinn, wasiyya rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abû Tâleb et Légataire du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا فاطِمَةُ سَيّدَةَ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ Fâtimatu, sayyidata nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُما يا سِبْطَيْ نَبِيّ الرَّحْمَةِ وَسَيّدَيْ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykumâ yâ sibtay nabiyyi-r-rahmati, wa sayyiday shabâbi ahli-l-jannati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous deux, ô les petits-fils du Prophète de la Miséricorde et les deux Maîtres des jeunes des habitants du Paradis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ سَيّدَ الْعابدينَ وَقُرَّةَ عَيْنِ النَّاظِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘Aliyya bna-l-Husayni, sayyida-l-‘âbidîna wa qurrata ‘ayni-n-nâzhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô ‘Alî fils de Hussein, le Maître des dévots et le plaisir des yeux de ceux qui regardent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيّ باقِرَ الْعِلْمِ بَعْدَ النَّبِيّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Muham-mada bna ‘Aliyyinn bâqira-l-‘ilmi ba‘da-n-nabiyyi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Mohammed fils de ‘Alî, celui qui tranche le savoir après le Prophète !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الصَّادِقَ الْبارَّ الأَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Ja‘fara bna Muhammadinn as-sâdiqa, al-bârra, al-amîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Ja‘far fils de Mohammed, le Sincère, le Vertueux, le Sûr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ الطَّاهِرَ الطُّهْرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Mûsa bna Ja‘farinn, at-tâhira, at-tuhra.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Moussa fils de Ja‘far, le Pur, l’Immaculé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلِيَّ بْنَ مُوسَى الرِّضَا الْمُرْتَضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘Aliyya bna Mûsâ, ar-ridâ, al-murtadâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô ‘Alî fils de Moussa, le Satisfait, l’Agréé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ التَّقِيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Muham-mada bna ‘Aliyyinn, at-taqiyya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Mohammed fils de ‘Alî, le Pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ النَّقِيَّ النَّاصِحَ الأَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘Aliyya bna Muhammadinn, an-naqiy-ya, an-nâsiha, al-amîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô ‘Alî fils de Mohammed, le Pur, le Conseiller, le Sûr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Hasana bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Hassan fils de ‘Alî !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْوَصِيِّ مِنْ بَعْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ wasiyyi min ba‘dihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Légataire après lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى نُورِكَ وَسِراجِكَ وَوَلِيِّ وَلِيِّكَ وَوَصِيِّ وَصِيِّكَ وَحُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ nûrika wa sirâjika wa waliyyi waliyyika wa wasiyyi wasiyyika, wa hujjatika ‘alâ khalqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ta Lumière et sur Ta Lanterne, sur le Wali de Ton Wali, le Légataire de Ton Légataire et Ton Argument envers Tes créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ فاطِمَةَ وَخَدِيجَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta Fâtimata wa Khadîjata.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de Fâtimah et de Khadîjah !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta al-Hasani wa-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille d’al-Hassan et d’al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ وَلِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta waliyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا أُخْتَ وَلِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ ukhta waliyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la sœur du Walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا عَمَّةَ وَلِيِّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ ‘ammata waliyyi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la tante paternelle du Walî de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ السَّلامُ عَلَيْكِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta Mûsâ bni Ja‘farinn wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu, as-salâmu ‘alayki.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de Moussa fils de Ja‘far, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, que la paix soit sur toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَرَّفَ اللَهُ بَيْنَنا وَبَيْنَكُمْ فِي الْجَنَّةِ وَحَشَرَنا فِي زُمْرَتِكُمْ وَأَوْرَدَنا حَوْضَ نَبِيّكُمْ وَسَقانا بِكَأْسِ جَدِّكُمْ مِنْ يَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘Arrafa-llâhu baynanâ wa bay-nakum fî-l-jannati wa hasharanâ fî zumratikum wa awradanâ hawda nabiyyikum wa saqânâ bi-ka’si jaddikum min yadi ‘Aliyyi bni abî tâlibinn, salawâtu-llâhi ‘alaykum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu nous fasse nous connaître, vous et nous, au Paradis, nous fasse ressusciter dans votre groupe, nous fasse boire du bassin de votre Prophète, nous fasse boire de la coupe de votre Grand-père de la main de ‘Alî fils d’Abû Tâleb (que les prières de Dieu soient sur vous) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُ اللَهَ أَنْ يُرِيَنا فِيكُمُ السُّرُورَ وَالْفَرَجَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’alu-llâha an yuriyanâ fîkum as-surûra wa-l-faraha,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu de nous faire voir en vous le plaisir et le soulagement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ يَجْمَعَنا وَإِيَّاكُمْ فِي زُمْرَةِ جَدِّكُمْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَأَنْ لا يَسُلُبَنا مَعْرِفَتَكُمْ إِنَّهُ وَلِيٌّ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an yajma‘anâ wa iyyâkum fî zumrati jaddikum Muham-madinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa an lâ yasulubanâ ma‘-rifatakum innahu waliyyunn, qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous rassembler avec vous dans le groupe de votre Aïeul Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), car Il est un Maître, Très-Puissant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَقَرَّبُ إِلَى اللَهِ بِحُبّكُمْ وَالْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدائِكُمْ وَالتَّسْلِيمِ إِلَى اللَهِ راضِياً بِهِ غَيْرَ مُنْكِرٍ وَلا مُسْتَكْبِرٍ وَعَلَى يَقِينِ ما أَتَى بِهِ مُحَمَّدٌ وَبِهِ راضٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataqarrabu ilâ-llâhi bi-hubbikum wa-l-barâ’ati min a‘dâ’ikum wa-t-taslîmi ilâ-llâhi râdiyann bihi ghayra munkirinn wa lâ mustakbirinn wa ‘alâ yaqîni mâ atâ bihi Muham-madunn, wa bihi râdinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je m’approche de Dieu par mon amour pour vous et le dédouanement de vos ennemis et la soumission à Dieu, en étant satisfait de Lui, non pas ingrat ni orgueilleux, en ayant la certitude de ce avec quoi Mohammed est venu et en étant satisfait de lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نَطْلُبُ بِذلِكَ وَجْهَكَ يا سَيّدِي اللَّهُمَّ وَرِضاكَ وَالدَّارَ الآخِرَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Natlubu bi-dhâlika wajhaka, yâ sayyidî, Allâhumma, wa ridâka wa-d-dâra-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous demandons, par cela, Ta Face, ô mon Maître, notre Dieu, Ta Satisfaction et la Demeure de l’Eternité.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا فاطِمَةُ اشْفَعِي فِي الْجَنَّةِ فَإِنَّ لَكِ عِنْدَ اللَهِ شَأْناً مِنَ الشَّأْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Fâtimatu, ishfa‘î fî-l-jan-nati, fa-inna laki ‘inda-llâhi sha’nann mina-sh-sha’ni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Fâtimah, interviens en ma faveur au Paradis car Tu as auprès de Dieu quelque importance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَخْتِمَ لِي بِالسَّعادَةِ فَلا تَسْلُبَ مِنّي ما أَنَا فِيهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيّ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka an takhtima lî bi-s-sa‘âdati, fa-lâ tasluba minnî mâ anâ fîhi wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi, al-‘aliyyi, al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande d’achever pour moi dans la félicité alors ne me retire pas ce dans quoi je suis, il n’y a de Force et de Puissance qu’en Dieu Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اسْتَجِبْ لَنا وَتَقَبَّلْهُ بِكَرَمِكَ وَعِزَّتِكَ وَبِرَحْمَتِكَ وَعافِيَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, astajib lanâ wa taqabbalhu bi-karamika wa ‘izzatika wa bi-rahmatika wa ‘âfiyatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, exauce-nous et accepte-le par Ta Générosité, Ta Puissance, Ta Miséricorde, Ta Santé/Salut.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ أَجْمَعِينَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa sallâ-llâhu ‘alâ Muham-madinn wa âlihi ajma‘îna, wa sallama taslîmann, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Mohammed et sur l’ensemble de sa famille et salue[les] beaucoup, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La tombe de ‘Abd al-‘Azhîm, descendant de l’Imam al-Hassan al-Mujtabâ(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Les origines de ‘Abd al-‘Azhîm, Shâhzâdeh ‘Abd al-‘Azhîm (qu’il faut magnifier), aboutissent au petit-fils du meilleur homme sur terre, l’Imam al-Hassan al-Mujtabâ(p) par l’intermédiaire de 4 générations.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est ‘Abd al-‘Azhîm, fils de ‘Abdallah fils de ‘Alî, fils de Hassan, fils de Zayd, fils de Hassan fils de ‘Alî fils d’Abû Tâleb(p).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Son noble sanctuaire, se trouvant à Rayy (l’actuel sud de Téhéran), est connu, renommé et est un lieu de refuge pour l’ensemble des gens. Son rang est élevé et la grandeur de sa valeur est plus évidente que le soleil. Il est de la descendance du Sceau des Prophètes et un des plus grands rapporteurs de Hadiths, des plus grandioses savants, des ascètes et des dévots, ayant une crainte scrupuleuse de Dieu et étant très pieux.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est un des compagnons d’al-Jawâd(p) et d’al-Hâdî(p) envers qui il était totalement dévoué. Il a rapporté de nombreux propos de ces deux Imams(p) et il est l’auteur d’un livre sur les sermons du Prince des croyants(p) et écrivit al-Yum wa al-laylat et c’est lui qui soumit sa religion à l’Imam de son temps, l’Imam al-Hâdî(p) qui l’approuva et le confirma, en disant :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ô Abû-l-Qâssem, ceci est, par Dieu, la Religion de Dieu dont Il est Satisfait. Alors maintiens-toi dessus et Dieu t’affermira par la parole ferme en ce monde et dans l’Au-delà. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "As-Sâheb fils de ‘Abâd composa une lettre abrégée sur ses états et notre Sheikh Thiqat al-Islam an-Nûrî a mentionné l’abrégé dans la conclusion de son livre al-Mustadrak. Il y est mentionné (ainsi que dans le Livre des hommes d’an-Najâshî) qu’il eut peur du Sultan, alors il parcourut les pays en tant que courrier (messager), passa à Rayy et résida à Bisârbânân. Et selon le propos rapporté d’an-Najâshî, il résida dans une cachette dans la demeure d’un homme shi’ite à Sikat al-Mawlâ. Il adorait Dieu dans cette cachette, jeûnant la journée et veillant la nuit. Il sortait dissimulé et visitait la tombe (qui se trouve à l’heure actuelle en face de la sienne). Il y avait entre les deux, le chemin. Il disait qu’elle était celle d’un descendant de Moussa fils de Ja‘far(p). Il se réfugiait encore dans cette cachette. La nouvelle arriva aux partisans de la famille de Mohammed(s), l’un après l’autre, jusqu’à ce que la majorité des gens l’apprenne.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Alors l’un des shi’ites vit en rêve le Messager de Dieu(s) qui lui dit : « Un homme de ma descendance est porté de Sikat al-Muwalî et est enterré auprès d’un pommier dans le jardin de ‘Abd al-Jabbâr fils de ‘Abd al-Wahhâb. » Et il indiqua l’endroit où il était enterré.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "L’homme s’y rendit pour acheter l’arbre et son endroit à son propriétaire. Il lui demanda ce qu’il voulait pour l’arbre et l’endroit et il lui raconta ce qu’il avait vu en rêve. Le propriétaire de l’arbre lui dit qu’il avait vu le même rêve et qu’il avait placé l’arbre et l’ensemble du jardin en « waqf » pour le descendant du Prophète(s) et des partisans (des Shi‘ites) y sont enterrés. ‘Abd al-‘Azhîm tomba malade et mourut (que Dieu lui fasse miséricorde). Quand on le déshabilla pour le laver, on trouva dans sa poche une feuille sur laquelle ses origines étaient écrites : « Je suis Abû-l-Qâsem ‘Abd al-‘Azhîm fils de ‘Abdallah fils de ‘Alî fils de Hassan fils de Zayd fils de Hassan fils de ‘Alî fils d’Abû Tâleb. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sâheb fils de ‘Abâd dit également à propos du savoir de ‘Abd al-‘Azhîm : Abû Turâb ar-Rûbânî rapporte : « J’ai entendu Abû Hamâd ar-Râzî dire : « Je suis entré chez l’Imam ‘Alî an-Naqî(p) à Samorâ’ et je lui ai posé des questions sur des choses, si elles étaient licites ou non. Il(p) me répondit, puis quand il me fit ses adieux, il me dit : « Ô Hamâd, si tu as des problèmes à propos des choses de ta Religion, dans ta région, (c’est-à-dire dans la ville de Rayy [actuel sud de Téhéran]) alors interroge ‘Abd al-‘Azhîm fils de ‘Abdallah al-Hassanî et transmets-lui de ma part le [salut] de paix. » » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-L’investigateur ad-Damâd dit dans le livre ar-Rawâshah : « Il y a, à propos des faveurs de la ziyârat à ‘Abd al-‘Azhîm, de nombreux propos rapportés superposés. Il est rapporté qu’à celui qui le visite, le Paradis est dû. » Ash-Shahîd ath-Thânî (que Dieu lui fasse miséricorde) rapporta également ce hadith en marge du résumé de certaines généalogies.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Ibn Bâbaweh et Ibn Qûlûyah rapportent, selon une chaîne de transmission considérée d’un des habitants du Rayy, de l’Imam ‘Alî an-Naqî(p) : « J’entrai chez lui et il me demanda où j’avais été. Je lui dis que j’avais été visiter al-Hussein(p). Il(p) dit : « Si tu avais visité la tombe de ‘Abd al-‘Azhîm(p) chez vous, tu aurais été comme quelqu’un qui a visité al-Hussein fils de ‘Alî(p). » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Les savants n’évoquent pas de ziyârat particulière. Mais la gloire des investigateurs, Jamâl ad-Dîn, dit dans son Mazâr : Il est convenable de le visiter ainsi :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى ادَمَ صِفْوَةِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Adama, sifwati-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Adam, pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى نُوحٍ نَبِيّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Nûhinn, nabiy-yi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Nûh, Prophète de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Ibrâhîma, kha-lîli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Ibrahim, Ami intime de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مُوسَى كَلِيمِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Mûsâ, kalîmi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Moussa à qui Dieu a parlé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى عِيسى رُوحِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ‘Isâ, rûhi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ‘Issa, Esprit de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا خَيْرَ خَلْقِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ khayra khalqi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la meilleure créature de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِيَّ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ safiyya-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَهِ خَاتَمَ النَّبِيِّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka Muham-mada bna ‘abdi-llâhi, khâtama-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Mohammed fils de ‘Abdallah, le Sceau des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ وَصِيَّ رَسُولِ اللَهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna, ‘Aliyya bna abî tâlibinn, wasiyya rasûli-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abû Tâleb, et Légataire du Messager de Dieu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا فاطِمَةُ سَيّدَةَ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ Fâtimatu, sayyidata nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكُما يا سِبْطَيِ الرَّحْمَةِ وَسَيّدَيْ شَبابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alaykumâ yâ sibtay nabiyyi-r-rahmati, wa sayyiday shabâbi ahli-l-jannati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur vous deux, ô les petits-fils de la Miséricorde et les deux Maîtres des jeunes des habitants du Paradis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِسَيّدَ الْعابِدِينَ وَقُرَّةَ عَيْنِ النَّاظِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘Aliyya bna-l-Husayni, sayyida-l-‘âbidîna, wa qurrata ‘ayni-n-nâzhi-rîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô ‘Alî fils de Hussein, le Maître des Dévots et le plaisir des yeux de ceux qui regardent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيّ باقِرَ الْعِلْمِ بَعْدَ النَّبِيّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Muham-mada bna ‘Aliyyinn, bâqira-l-‘ilmi ba‘da-n-nabiyyi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Mohammed fils de ‘Alî, celui qui tranche le savoir après le Prophète !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الصَّادِقَ الْبارَّ الأَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Ja‘fara bna Muhammadinn, as-sâdiqa, al-bârra, al-amîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Ja‘far fils de Mohammed, le Sincère, le Vertueux, le Sûr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ الطَّاهِرَ الطُّهْرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Mûsa bna Ja‘farinn, at-tâhira, at-tuhra.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Moussa fils de Ja‘far, le Pur, l’Immaculé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلِيَّ بْنَ مُوسَى الرّضَا الْمُرْتَضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘Aliyya bna Mûsâ, ar-ridâ, al-murtadâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô ‘Alî fils de Moussa, le Satisfait, l’Agréé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيّ التَّقِيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Muham-mada bna ‘Aliyyinn, at-taqiyya.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Mohammed fils de ‘Alî, le Pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ النَّقِيَّ النَّاصِحَ الأَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ‘Aliyya bna Muhammadinn, at-taqiyya, an-nâsiha, al-amîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô ‘Alî fils de Mohammed, le Pur, le Conseiller, le Sûr !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَسَنَ بْنَ عَلِيّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ Hasana bna ‘Aliyyinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Hassan fils de ‘Alî !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْوَصِيّ مِنْ بَعْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ wasiyyi min ba‘dihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Légataire après lui !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى نُورِكَ وَسِراجِكَ وَوَلِيّ وَلِيّكَ وَوَصِيّ وَصِيّكَ وَحُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ nûrika, wa sirâjika, wa waliyyi waliyyika, wa wasiyyi wasiyyika, wa hujjatika ‘alâ khalqika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Ta Lumière et sur Ta Lanterne, sur le Wali de Ton Wali, le Légataire de Ton Légataire et Ton Argument envers Tes créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها السَّيّدُ الزَّكِيُّ وَالطَّاهِرُ الصَّفِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ ayyuhâ as-sayyidu az-zakiyyu, wa-t-tâhiru as-safiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le Maître, l’Immaculé, le Pur, le pur Elu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ السَّادَةِ الأَطْهارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-s-sâdati al-at’hâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils des Maîtres les plus purs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يابْنَ الْمُصْطَفَيْنَ الأَخْيارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ bna-l-mustafayna al-akhyâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fils des Choisis, des Meilleurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى رَسُولِ اللَهِ وَعَلَى ذُرِّيَّةِ رَسُولِ اللَهِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ rasûli-llâhi wa ‘alâ dhurriyyati rasûli-llâhi, wa rahmatu-llâhi, wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le Messager de Dieu et sur la descendance du Messager de Dieu, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى الْعَبْدِ الصَّالِحِ الْمُطِيعِ لِلَهِ رَبّ الْعالَمِينَ وَلِرَسُولِهِ وَلأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ al-‘abdi-s-sâlihi al-mutî‘u li-llâhi rabbi-l-‘âlamîna, wa li-rasulihi wa li-amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur le serviteur vertueux, obéissant à Dieu, le Seigneur des mondes, à Son Messager et au Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَبَا الْقاسِمُ ابْنَ السِبْطِ الْمُنْتَجَبِ الْمُجْتَبَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-qâsimu bna-l-sibti-l-muntajabi, al-mujtabâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, Abû al-Qâssem, fils du Petit-fils choisi, al-Mujtabâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ بِزِيارَتِهِ ثَوابُ زِيارَةِ سَيّدِ الشُّهَداءِ يُرْتَجَى السَّلامُ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ man bi-ziyâratihi thawâbu ziyârati sayyidi-sh-shuhadâ’i yurtajâ, as-salâmu ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celui dont on attend comme récompense de sa visite celle obtenue suite à la visite du Maître des martyrs, que la paix soit sur toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "عَرَّفَ اللَهُ بَيْنَنا وَبَيْنَكُمْ فِي الْجَنَّةِ وَحَشَرَنا فِي زُمْرَتِكُمْ وَأَوْرَدَنا حَوْضَ نَبِيّكُمْ وَسَقانا بِكَأْسِ جَدِّكُمْ مِنْ يَدِ عَلِيّ بْنِ أَبِي طالِبٍ صَلَواتُ اللَهِ عَلَيْكُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "‘arrafa-llâhu baynanâ wa bay-nakum fî-l-jannati wa hasharanâ fî zumratikum wa awradanâ hawda nabiyyikum wa saqânâ bi-ka’si jaddikum min yadi ‘Aliyyi bni abî tâlibinn, sala-wâtu-llâhi ‘alaykum.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu nous fasse nous connaître au Paradis, nous fasse ressusciter dans votre groupe, nous abreuve au Bassin de votre Prophète, nous fasse boire de la coupe de votre Grand-père, de la main de ‘Alî fils d’Abû Tâleb (que les prières de Dieu soient sur vous) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُ اللَهَ أَنْ يُرِيَنا فِيكُمْ السُّرُورَ وَ الْفَرَجَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As’alu-llâha an yuriyanâ fîkum as-surûra wa-l-faraja,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je demande à Dieu de nous faire voir en vous le plaisir et le soulagement,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنْ يَجْمَعَنا وَإِيَّاكُمْ فِي زُمْرَةِ جَدِّكُمْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَأَنْ لا يَسْلُبَنا مَعْرِفَتَكُمْ إِنَّهُ وَلِيٌّ قَدِيرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa an yajma‘anâ wa iyyâkum fî zumrati jaddikum Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa an lâ yasulubanâ ma‘-rifatakum innahu waliyyunn, qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de nous rassembler avec vous dans le groupe de votre aïeul Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), qu’Il ne nous retire pas votre connaissance car Il est un Maître, Très-Puissant.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَقَرَّبُ إِلَى اللَهِ بِحُبّكُمْ وَالْبَراءَةِ مِنْ أَعْدائِكُمْ وَالتَّسْلِيمِ إِلَى اللَهِ رَاضِياً بِهِ غَيْرَ مُنْكِرٍ وَلا مُسْتَكْبِرٍ وَعَلَى يَقِينِ ما أَتَى بِهِ مُحَمَّدٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataqarrabu ilâ-llâhi bi-hubbi-kum, wa-l-barâ’ati min a‘dâ’ikum, wa-t-taslîmi ilâ-llâhi, râdiyann bihi, ghayra munkirinn, wa lâ mustakbirinn, wa ‘alâ yaqîni mâ atâ bihi Muhammadunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je m’approche de Dieu par mon amour pour vous et le dédouanement de vos ennemis, et par la soumission à Dieu, en étant satisfait de Lui, non pas ingrat ni orgueilleux, et en ayant la certitude de ce avec quoi Mohammed est venu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نَطْلُبُ بِذلِكَ وَجْهَكَ يا سَيّدِي اللَّهُمَّ وَرِضاكَ وَالدَّارَ الآخِرَةَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Natlubu bi-dhâlika wajhaka, yâ sayyidî, Allâhumma, wa ridâka wa-d-dâra-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous demandons, par cela, Ta Face, ô mon Maître, notre Dieu, Ta Satisfaction et la Demeure de l’Au-delà.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا سَيّدِي وَابْنَ سَيّدِي اشْفَعْ لِي فِي الْجَنَّةِ فَإِنَّ لَكَ عِنْدَ اللَهِ شَأْناً مِنَ الشَّأْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ sayyidî wa bna sayyidî, ishfa‘ lî fî-l-jannati, fa-inna laka ‘inda-llâhi sha’nann mina-sh-sha’ni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître et fils de mon Maître, interviens en ma faveur au Paradis car Tu as auprès de Dieu quelque importance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَخْتِمَ لِي بِالسَّعادَةِ فَلا تَسْلُبَ مِنّي ما أَنَا فِيهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَهِ الْعَلِيّ الْعَظِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka an takhtima lî bi-s-sa‘âdati, fa-lâ tasluba minnî mâ anâ fîhi, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi, al-‘aliyyi, al-‘azhîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande d’achever pour moi dans la félicité alors ne me retire pas ce dans quoi je suis, il n’y a de Force et de Puissance qu’en Dieu Très-Elevé, le Très-Grandiose !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ اسْتَجِبْ لَنا وَتَقَبَّلْهُ بِكَرَمِكَ وَعِزَّتِكَ وَبِرَحْمَتِكَ وَعافيَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, astajib lanâ wa taqabbalhu bi-karamika wa ‘izzatika wa bi-rahmatika wa ‘âfiyatika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, exauce-nous et accueille-le par Ta Générosité, Ta Puissance, Ta Miséricorde, Ta Santé/Salut.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِهِ أَجْمَعِينَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ Muham-madinn wa âlihi ajma‘îna, wa sallama taslîmann, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Mohammed et sur tous les membres de sa famille et salue[les] beaucoup, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "L’investigateur évoqué dit qu’il est mentionné dans certains hadiths que ‘Abd al-‘Azhîm sortait dissimulé, lors de son séjour à Rayy, pour visiter la tombe en face de la sienne séparée d’elle par le chemin. Il dit qu’elle était celle d’un homme de la descendance de Moussa fils de Ja‘far(p). Nous trouvons là à notre époque une tombe attribuée à Hamzeh fils de l’Imam Moussa(p). Et selon l’apparence, ce serait la tombe que ‘Abd al-‘Azhîm visitait. Il faut également la visiter avec la volonté de Dieu. Et il est bien de la visiter avec cette ziyârat, sauf qu’il faut retirer la phrase : « Que la paix soit sur toi, ô Abû-l-Qâssem… » et la phrase qui suit. Par ailleurs, se trouve dans la cour de Hamzeh, la tombe du grand savant commentateur du Coran, Jamâl ad-Dîn Abû-l-Futûh, Hussein fils de ‘Alî al-Khuzâ‘î (que Dieu lui fasse Miséricorde), qu’il faut également visiter. De même, ne pas oublier de visiter la tombe de Sheikh Sadûq, le chef des rapporteurs des hadiths, connu sous le nom de Ibn Bâbaweyh, qui se trouve près de la ville de Shâhzâdeh ‘Abd al-‘Azhîm.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "♦La ziyârat aux enfants des Imams(p)",
          "data": [
            {
              "text": "Sayyed ‘Alî Ibn Tâ’ûs (que Dieu soit satisfait de lui) a rapporté, dans Misbah az-Zâ’ir, deux ziyârâts avec lesquelles on visite les enfants des Imams(p). Il nous faut les évoquer ici. Il dit : Si tu veux visiter l’un d’entre eux comme al-Qâssem fils d’al-Kâzhem(p), ou al-‘Abbas fils du Prince des croyants, ou ‘Alî fils d’al-Hussein(p) tué à Karbalâ’, et quiconque à qui s’applique les mêmes règles qu’à eux(p), alors, arrête-toi à la tombe de la personne (d’entre elles) visitée et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "•La première ziyârat aux enfants des Imams(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها السَّيّدُ الزَّكِيُّ الطَّاهِرُ الْوَلِيُّ وَالدَّاعِي الْحَفِيُّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ assayyidu, az-zakiyyu, at-tâhiru, al-waliyyu wa-d-dâ‘î, al-hafiyyu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô le maître, l’immaculé, le pur, le walî, celui qui appelle [à Dieu], l’aimable !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنَّكَ قُلْتَ حَقَّاً وَنَطَقْتَ حَقّاً وَصِدْقاً وَدَعَوْتَ إِلَى مَوْلايَ وَمَوْلاكَ عَلانِيَةً وَسِرّاً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu annaka qulta haqqann wa nataqta haqqann wa sidqann wa da‘awta ilâ mawlâya wa mawlâka, ‘alâniyatann wa sirrann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste que tu as dit vrai, que tu as parlé en vérité et sincérité, que tu as appelé à mon Maître et à ton Maître de façon publique et en secret,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فازَ مُتَّبِعُكَ وَنَجا مُصَدِّقُكَ وَخابَ وَخَسِرَ مُكَذِّبُكَ وَالْمُتَخَلِّفُ عَنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fâza muttabi‘uka wa najâ musaddiquka wa khâba wa khasira mukadhdhibuka wa al-mutakhallifu ‘anka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que celui qui t’a suivi a gagné, que celui qui a cru en toi a été sauvé, que celui qui t’a traité de menteur et s’est opposé à toi a échoué et a perdu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إشْهَدْ لِي بِهَذِهِ الشَّهَادَةِ لأَِكُونَ مِنَ الْفائِزِينَ بِمَعْرِفَتِكَ وَطاعَتِكَ وَتَصْدِيقِكَ وَاتِّباعِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ishhad lî bi-hadhihi ash-sha-hâdati li-akûna mina-l-fâ’izîna bi-ma‘rifatika wa tâ‘atika wa tasdîqika wa ittibâ‘ika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Atteste pour moi de ce témoignage, pour que je sois au nombre des victorieux par ta connaissance, l’obéissance à toi, ta corroboration et ton suivi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيّدِي وَابْنَ سَيّدِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-s-salâmu ‘alayka yâ sayyidî wa bna sayyidî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi ô mon Maître et le fils de mon Maître !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتَ بابُ اللَهِ الْمُؤْتَى وَالْمَأْخُوذُ عَنْهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Anta bâbu-llâhi al-mu’tâ wa-l-ma’khûdhu ‘anhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu es la Porte de Dieu par laquelle on accède [à Dieu] et on prend de Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ زائِراً وَحاجاتِي لَكَ مُسْتَوْدِعاًوَ ها أَنَا ذا أَسْتَوْدِعُكَ دِينِي وَأَمانَتِي وَخَواتِيمَ عَمَلِي وَجَوامِعَ أَمَلِي إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka, zâ’irann wa hâjâtî laka mustawdi‘ann wa hâ anâ dhâ astawdi‘uka dînî, wa amânatî wa khawâtîma ‘amalî, wa jawâmi‘a amalî ilâ muntahâ ajalî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, te visitant, déposant auprès de toi mes besoins, et me voilà, déposant auprès de toi, ma religion, mon dépôt, les aboutissements de mes actes, et l’ensemble de mes espoirs jusqu’à l’aboutissement de mon terme.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "•La seconde ziyârat aux enfants des Imams(p)",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى جَدِّكَ الْمُصْطَفَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ jaddika al-mus-tafâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ton Aïeul al-Mustafâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَبِيكَ الْمُرْتَضَى الرّضا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ abîka al-mur-tadâ ar-ridâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur ton Père le satisfait, l’agréé !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى السَّيّدَيْنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ as-sayyidayni al-Hasani wa-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les deux Maîtres al-Hassan et al-Hussein !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى خَدِيجَةَ أُمّ سَيّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ khadîjata, ummi sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Khadîjah, la mère de la Dame des femmes des mondes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى فاطِمَةَ أُمّ الأَئِمَّةِ الطَّاهِرِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ Fâtimata, um-mi-l-a’immati at-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur Fâtimah, la mère des Imams purs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى النُّفُوسِ الْفاخِرَةِ بُحُورِ الْعُلُومِ الزَّاخِرَةِ شُفَعائِي فِي الآخِرَةِ وَأَوْلِيائِي عِنْدَ عَوْدِ الرُّوحِ إِلَى الْعِظامِ النَّاخِرَةِ أَئِمَّةِ الْخَلْقِ وَوُلاةِ الْحَقِّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ an-nufûsi al-fâkhirati, buhûri-l-‘ulûmi az-zâkhirati shufa‘â’î fî-l-âkhirati wa awliyâ’î inda ‘awdi-r-rûhi ilâ-l-‘izhâmi an-nâkhirati, a’immati-l-khalqi, wa ûlâti-l-haqqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les âmes magnifiques, les mers des savoirs emmagasinés, mes intercesseurs dans l’Au-delà, mes Proches-Elus au moment du retour de l’Esprit aux os usés, les Imams des créatures, les Dirigeants de la Vérité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الشَّخْصُ الشَّرِيفُ الطَّاهِرُ الْكَرِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka ayyuhâ ash-shakhsu ash-sharîfu at-tâhiru, al-karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô noble personne, pure, généreuse !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَمُصْطَفاهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu wa anna Muhammadann ‘abdu-hu wa mustafâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "J’atteste qu’il n’y a de Dieu que Dieu, que Mohammed est Son Serviteur et Son Choisi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَنَّ عَلِيّاً وَلِيُّهُ وَمُجْتَبَاهُ وَأَنَّ الإْمامَةَ فِي وُلْدِهِ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa anna ‘Aliyyann waliyyuhu wa mujtabâhu wa anna al-imâmata fî wuldihi ilâ yawmi-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que ‘Alî est Son Walî et Son Elu, que l’Imamat est dans sa descendance jusqu’au Jour du Jugement !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "نَعْلَمُ ذلِكَ عِلْمَ الْيَقِينِ وَنَحْنُ لِذلِكَ مُعْتَقِدُونَ وَفِي نَصْرِهِمْ مُجْتَهِدُونَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Na‘lamu dhâlika ‘ilma-l-yaqîniwa nahnu li-dhâlika mu‘taqidû-na wa fî nasrihim mujtahidûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous savons cela d’un savoir de certitude, nous en sommes convaincus et nous nous efforçons de leur porter assistance. ",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "C/ A propos de la ziyârat sur les tombes des croyants",
          "data": [
            {
              "text": "Sheikh Ja‘far fils de Qûlûyeh al-Qummî a rapporté de ‘Omar fils de ‘Uthmân ar-Râzî qui dit : « J’ai entendu Abû-l-Hassan, al-Imam Moussa fils de Ja‘far(p) dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Celui qui ne peut pas nous visiter qu’il visite des vertueux de notre allégeance. Il lui sera inscrit les récompenses de notre visite. Celui qui ne peut pas se mettre en rapport avec nous avec un don, qu’il le fasse avec des vertueux de notre allégeance. Il lui sera inscrit les récompenses d’un contact avec nous. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté d’une chaîne de transmission juste, de Mohammed fils d’Ahmed fils de Yehia al-Ash‘arû qui dit : « J’étais à Fîd (qui est le nom d’une halte sur le chemin de La Mecque). Je marchais avec ‘Alî fils de Bilâl vers la tombe de Mohammed fils d’Ismâ‘îl fils de Bazî‘. ‘Alî fils de Bilâl me dit : « Le Maître de cette tombe m’a dit d’ar-Ridâ(p) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Celui qui se rend sur la tombe de son frère croyant, met sa main sur la tombe et récite 7 fois la sourate d’al-Qadr (XCVII), est en sécurité le Jour de la Grande Peur. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il existe un autre hadith du même ordre avec en plus le fait de s’orienter vers la Qiblah. Je dis : Selon l’apparence du hadith, le pronom personnel dans la parole de [l’Imam](p) (« est en sécurité le Jour de la Grande Peur ») revient à celui-là même qui récite, et il est possible qu’il revienne aussi au maître de la tombe. Ce qui soutient ce sens est ce qui vient après, dans le propos rapporté de Sayyed Ibn Tâ’ûs.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il est aussi rapporté in Kâmal az-Ziyârât, selon une chaîne de transmission considérée, de ‘Abd ar-Rahmân, fils d’Abû ‘Abdallah qui dit : « Je demandai à as-Sâdeq(p) comment poser les mains sur les tombes des Musulmans. Il indiqua de sa main le sol, la posa dessus en faisant face à la Qiblah.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté, selon une chaîne de transmission juste, de ‘Abdallah fils de Sinâne qui demanda à as-Sâdeq(p) comment saluer les habitants des tombes. ",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(p) répondit : Oui ! Tu dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَهْلِ الدِّيارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ahli-d-diyâri mina-l-mu’minîna wa-l-muslimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les croyants et les musulmans des gens des demeures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْتُمْ لَنا فَرَطٌ وَنَحْنُ إِنْ شاءَ اللَهُ بِكُمْ لاحِقُونَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Antum lanâ faratunn wa nahnu in shâ’a-llâhu bikum lâhiqûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Vous nous précédez, et nous, avec la volonté de Dieu, nous allons vous rejoindre ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-[Il est rapporté de l’Imam] al-Hussein(p) qui dit : Que celui qui entre dans un cimetière dise :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ رَبَّ هذِهِ الأَرْواحِ الْفانِيَةِ وَالأَجْسادِ الْبالِيَةِ وَالْعِظامِ النَّخِرَةِ الَّتِي خَرَجَتْ مِنَ الدُّنْيا وَهِيَ بِكَ مُؤْمِنَةٌ أَدْخِلْ عَلَيْهِمْ رَوْحاً مِنْكَ وَسَلاماً مِنّي",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, rabba hadhihi-l-arwâhi al-fâniyati, wa-l-ajsâdi al-bâliyati wa-l-‘izhâmi an-na-khirati al-latî kharajat mina-ddunyâ wa hiya bika mu’mina-tunn, adkhil ‘alayhim rawhann minka wa salâmann minnî.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, Seigneur de ces âmes éphémères, de ces corps usés et de ces os pourris qui sont sortis de ce monde, qui croient en toi, fais entrer sur eux un repos de Toi et une paix de moi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu lui inscrit des bienfaits au nombre des créatures de [l’époque] d’Adam jusqu’au jour où se dresse l’Heure. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-[Il est rapporté de l’Imam] ‘Alî(p) qui dit : « Celui qui entre dans un cimetière, qu’il dise :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "بِسْمِ اللَهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bismi-llâhi, ar-rahmâni ar-rahîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par le Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى أَهْلِ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ مِنْ أَهْلِ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ ahli lâ ilâha illâ-llâhu min ahli lâ ilâha illâ-llâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur les gens de ‘point de Dieu en dehors de Dieu’, de la part des gens de ‘point de Dieu en dehors de Dieu’,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا أَهْلِ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ بِحَقِّ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ahla lâ ilâha illâ-llâhu, bi-haqqi lâ ilâha illâ-llâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ô gens de ‘point de Dieu en dehors de Dieu’, par le droit de ‘point de Dieu en dehors de Dieu’,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كَيْفَ وَجَدْتُمْ قَوْلَ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُمِنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kayfa wajadtum qawla lâ ilâha illâ-llâhu min lâ ilâha illâ-llâhu, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "comment avez-vous trouvé la parole de ‘point de Dieu en dehors de Dieu’, de ‘point de Dieu en dehors de Dieu’ ?",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ بِحَقِّ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ اغْفِرْ لِمَنْ قالَ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ lâ ilâha illâ-llâhu, bi-haqqi lâ ilâha illâ-llâhu, ighfir li-man qâla lâ ilâha illâ-llâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô ‘point de Dieu en dehors de Dieu’, par le droit de ‘point de Dieu en dehors de Dieu’, pardonne à ceux qui disent ‘point de Dieu en dehors de Dieu’,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاحْشُرْنا فِي زُمْرَةِ مَنْ قالَ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَهِ عَلِيٌّ وَلِيُّ اللَهِ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahshurnâ fî zumrati man qâla lâ ilâha illâ-llâhu, Muham-madunn rasûlu-llâhi,‘Aliyyunn waliyyu-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et ressuscite-nous dans le groupe de ceux qui disent ‘point de Dieu en dehors de Dieu, Mohammed est le Messager de Dieu et ‘Alî le Walî de Dieu’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Dieu (qu’Il soit Glorifié et Exalté) lui donnera les récompenses de 50 années et lui pardonnera ainsi qu’à ses parents les mauvaises actions de 50 années. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans un autre propos rapporté, il est dit : « Si tu y passes dans des cimetières, le mieux est de t’arrêter et de dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَلِّهِمْ مَا تَوَلَّوْا وَاحْشُرْهُمْ مَعَ مَنْ أَحَبُّوا .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wallihim mâ tawallaw wa ahshurhum ma‘a man ahabbû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais-leur suivre ce qu’ils suivaient, ressuscite-les avec ceux qu’ils ont aimés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Sayyed Ibn Tâ’ûs dit in Misbâh az-Zâ’ir, que si tu veux faire la ziyârat des croyants, il faut que ce soit un jeudi, sinon, à tout moment que tu veux. Et la façon de la faire est ainsi : se mettre dans la direction de la Qiblah, mettre la main sur la tombe et dire :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ارْحَمْ غُرْبَتَهُ وَصِلْ وَحْدَتَهُ وَانِسْ وَحْشَتَهُ وَامِنْ رَوْعَتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, arham ghurbatahu wa sil wahdatahu wa anis wah-shatahu wa âmin raw‘atahu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, fais miséricorde à son dépaysement, crée-lui des liens [dans] sa solitude, tiens-lui compagnie [dans] son sentiment de malaise, rassure son effroi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْكِنْ إِلَيْهِ مِنْ رَحْمَتِكَ رَحْمَةً يَسْتَغْنِي بِها عَنْ رَحْمَةِ مَنْ سِواكَ وَأَلْحِقْهُ بِمَنْ كانَ يَتَوَلاَّهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa askin ilayhi min rahmatika rahmatann yastaghnî bihâ ‘an rahmati man siwâka, wa alhiqhu bi-man kâna yatawallâhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais résider chez lui de Ta Miséricorde, par laquelle il se dispense de la miséricorde d’autre que de Toi et fais-lui rejoindre celui qu’il suivait !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, tu récites 7 fois la sourate d’al-Qadr (XCVII).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté sur la façon de les visiter et sur les récompenses, un autre hadith de Fadîl qui dit : A celui qui récite 7 fois la sourate d’al-Qadr (XCVII) auprès de la tombe d’un croyant, Dieu envoie un Ange qui adore Dieu auprès de sa tombe et inscrit pour le mort les récompenses de ce qu’a fait cet Ange. Si Dieu l’a envoyé de sa tombe, il ne se passe pas un ordre difficile que Dieu ne l’ait écarté de lui et cela grâce à l’Ange, jusqu’à son entrée au Paradis. Qu’il récite avec la sourate al-Qadr, la sourate d’al-Hamd (I) et des deux demandes de protection (Sourates Les Hommes (CXIV) et L’Aurore (CXIII)), le verset du Trône (255/II), trois fois chacune des sourates.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté sur la façon de les visiter, selon un autre propos rapporté de Mohammed fils de Muslim : « Je demandai à [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Nous visitons les morts ? »–« Oui ! répondit-il »–« Ils savent que nous sommes là si nous allons à eux ? » – «Oh ! Par Dieu ! Ils savent que vous êtes là et ils se réjouissent de vous. Ils prennent plaisir à votre compagnie.»– « Qu’est-ce que nous disons quand nous venons à eux ?» – « Dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ جافِ الأَرْضَ عَنْ جُنُوبِهِمْ وَصاعِدْ إِلَيْكَ أَرْواحَهُمْ وَلَقِّهِمْ مِنْكَرِضْواناً",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, jâfi-l-arda ‘an junûbihim, wa sâ‘id ilayka ar-wâhahum, wa laqqihim minka ridwânann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, éloigne la terre de leurs flancs, fais monter vers Toi leurs esprits, envoie-leur de Ta Part une satisfaction,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَسْكِنْ إِلَيْهِمْ مِنْ رَحْمَتِكَ ما تَصِلُ بِهِ وَحْدَتَهُمْ وَتُؤْنِسُ بِهِ وَحْشَتَهُمْ إِنَّكَ عَلَى كُلِ شَيْءٍ قَدِيرٌ . ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa askin ilayhim min rahmatika mâ tasilu bihi wahdatahum wa tu’nisu bihi wahshatahum innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais loger vers eux de Ta Miséricorde, de quoi créer un lien par elle [dans] leur solitude, tenir compagnie [dans] leur sentiment de malaise, car Tu es Puissant sur toute chose.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "-Ensuite, Sayyed [Ibn Tâ’ûs] dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Si tu te trouves entre les tombes, alors récite la sourate Le Culte Pur (CXII) 11 fois et fais leur en cadeau. Il est rapporté que Dieu récompense selon le nombre de morts. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté in Kâmel az-Ziyârat de [l’Imam] as-Sâdeq(p) qui dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Si vous visitez vos morts avant le lever du soleil, ils entendent et ils vous répondent, et si vous les visitez après le lever du soleil, ils entendent et ils ne vous répondent pas. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté dans le livre ad-Da‘wât d’ar-Râwandî, un hadith du Messager de Dieu(s) sur le caractère détestable de visiter les morts durant la nuit, selon ce qu’il(s) a dit à Abû Dharr : « Ne les visite pas parfois durant la nuit. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est rapporté dans le groupe de Sheikh ash-Shahîd du Messager de Dieu(s) qui dit : « Personne n’a dit auprès de la tombe d’un mort trois fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ أَنْ لا تُعَذِّبَ هذَا الْمَيِّتَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innî as’aluka, bihaqqi Muhammadinn wa âli Muhammadinn an lâ tu‘adh-dhiba hadhâ-l-mayyita.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je Te demande par le droit de Mohammed et de la famille de Mohammed, de ne pas châtier ce mort ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "que Dieu n’ait éloigné de lui le châtiment le Jour du Jugement Dernier. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "D’un groupe de nouvelles de certains compagnons du Prophète(s) qui dit que le Messager de Dieu(s) a dit : «Faites des cadeaux à vos morts.» Nous lui demandâmes : «Et qu’est-ce que nous leur donnons en cadeau ?» Il(s) répondit : « L’aumône et l’invocation. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(s) ajouta : « Les esprits des croyants se rendent chaque vendredi au ciel de ce monde, du côté de leurs demeures et de leurs maisons. Chacun d’entre eux appelle d’une voix triste, en pleurant : « Ô ma famille, ô mes enfants, ô mon père, ô ma mère, ô mes proches, soyez affectueux avec nous, Dieu vous fera miséricorde, avec ce qui était entre nos mains. Le malheur et les comptes sont pour nous et le profit pour autres que nous ! » Chacun d’entre eux appelle ses proches : « Ayez de l’affection à notre égard avec un dirham ou un morceau de pain, des vêtements, Dieu vous revêtira avec les vêtements du Paradis. » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ensuite, le Prophète(s) pleura et nous pleurâmes avec lui. Le Prophète ne pouvait plus parler tant il pleurait. Ensuite, il(s) dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ceux-là étaient vos frères dans la religion. Ils sont devenus de la terre, décomposés, après la joie et le bien-être. Alors, ils appellent avec des lamentations sur eux-mêmes. Ils disent : « Malheur à nous ! Si nous avions dépensé ce qui était entre nos mains, dans l’obéissance et la satisfaction de Dieu, nous n’aurions pas besoin de vous ! » Alors, ils reviennent avec déception et regret et ils appellent : « Pressez-vous de payer l’aumône des morts ! » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté de lui(s) :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "« Ce qui est donné en aumône pour un mort, un Ange le prend dans un récipient de lumière à la clarté éblouissante, passe sept cieux, puis se dresse sur le bord de la tombe et appelle : « Que la paix soit sur vous, ô gens des tombes ! Vos familles vous offrent en cadeau une aumône. » Puis, il la prend et entre dans sa tombe et sa couche [la tombe] s’élargit sur lui. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il(s) ajouta : « N’est-ce pas que celui qui affectionne le mort avec une aumône, a auprès de Dieu une récompense analogue à celle de Uhud. Le Jour du Jugement Dernier, il se trouve dans l’ombre du Trône de Dieu, le jour où il n’y aura d’ombre que celle du Trône de Dieu. Ainsi un vivant et un mort sont sauvés par cette aumône. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-On raconte que le walî de Khurâ-sân fut vu en rêve disant : « En-voyez-moi ce que vous avez jeté aux chiens car j’en ai besoin. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sache que pour la visite des tombes des croyants, il y a une récompense abondante et autant elle a une récompense abondante, elle a des profits et des implications grandioses, car elle amène à la réflexion et à la prise en garde, à l’ascétisme, au détachement de ce monde et au désir de l’Au-delà. Il faut visiter les tombes quand le plaisir et les soucis augmentent. Le raisonnable est celui qui prend les tombes comme objet de réflexion, qui retire de son cœur les douceurs de ce monde, qui transforme [la douceur de] son rayon de miel en amertume à son goût, qui réfléchit sur l’anéantissement de ce monde et la fluctuation de ses états, qui s’imagine qu’il sera lui-même proche de leur état, qu’il ne pourra alors plus faire de bonnes actions et qu’il deviendra lui-même un exemple pour les autres.",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "D/ A propos de la ziyârat par procuration",
          "data": [
            {
              "text": "Il est permis au visiteur d’offrir les récompenses de la ziyârat à tout Prophète(p) ou Imam(p), à leurs âmes pures, comme il est permis de les offrir aux âmes de tout croyant.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "De même, il est permis de visiter en leur nom comme cela a été rapporté, selon une chaîne de transmission considérée de Daoud as-Saramî qui dit : « Je dis à l’Imam ‘Alî an-Naqî(p) : « J’ai visité ton père et j’ai placé cela pour toi. » Il(p) dit : « Tu as de Dieu une rétribution et une récompense grandiose et de notre part, les louanges. » »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans un autre hadith, l’Imam ‘Alî an-Naqî(p) envoya au sanctuaire de [l’Imam] al-Hussein(p), quelqu’un pour visiter à sa place et invoquer.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et selon une chaîne de transmission considérée, de l’Imam Moussa fils de Ja‘far(p) qui dit : « Si tu te rends à la tombe du Prophète et que tu accomplis ce que tu dois faire, alors prie deux raka‘ats, puis arrête-toi au niveau de la tête du Prophète(s) et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا نَبِيَّ اللَهِ مِنْ أَبِي وَأُمّي وَزَوْجَتِي وَوَلَدِي وَحامَّتِي وَمِنْ جَمِيعِ أَهْلِ بَلْدَتِي حُرّهِمْ وَعَبْدِهِمْ وَأَبْيَضِهِمْ وَأَسْوَدِهِمْ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ nabiyya-llâhi min abî wa ummî wa zawjatî wa waladî wa hâmmatî, wa min jamî‘i ahli baladatî, hurrihim wa ‘abdihim, wa abyadihim wa aswadihim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô Prophète de Dieu de la part de mon père, de ma mère, de ma femme, de mes enfants, de mes proches et de l’ensemble des habitants de mon pays, les libres d’entre eux et les esclaves, les blancs d’entre eux et les noirs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et tu ne veux dire à l’homme : «J’ai transmis au Messager de Dieu(s) de ta part le salut de paix» qu’en étant sincère. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Et dans certains Hadiths, un des Imams purs(p) fut interrogé sur un homme qui priait 2 raka‘ats, ou jeûnait un jour, ou allait au Hajj ou effectuait la ‘Umrah ou visitait le Messager de Dieu(s) ou un des Imams purs et qui dédiait la récompense de cela à ses parents, à son frère de religion. « Reçoit-il une récompense pour cela ? » Il(p) répondit : « La récompense de cela arrive à celui à qui il l’a adressée, sans que cela ne diminue en rien sa propre rétribution. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Sheikh Tûsî (que Dieu lui fasse miséricorde) dit, in at-Tahdhîb : « Celui qui sort visiter au nom d’un frère à lui, moyennant un salaire, dit, quand il a fini la douche de la ziyârat, et selon certaines versions, au moment de finir les actes de la ziyârat :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ ما أَصابَنِي مِنْ تَعَبٍ أَوْ نَصَبٍ أَوْ شَعَثٍ أَوْ لُغُوبٍ فَأْجُرْ فُلانَ بْنَ فُلانٍ فِيهِ وَأْجُرْنِي فِي قَضَائِي عَنْهُ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, mâ asâbanî min ta‘abinn aw nasabinn aw sha‘a-thinn aw lughûbinn fa’jur fulâna bna fulâninn fîhi wa-a’jurnî fî qadâ’î ‘anhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, ce qui m’est arrivé en fatigue, en difficulté, en [cheveux] ébouriffés ou en épuisement, donnes-en la rétribution à un tel, fils d’un tel et récompense-moi dans la réalisation à sa place.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Et quand il salue l’Imam(p), il dit à la fin de la salutation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ عَنْ فُلانِ بْنِ فُلانٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya ‘an fulâni bni fulâninn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, au nom d’un tel, fils d’un tel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَتَيْتُكَ زائِراً عَنْهُ فَاشْفَعْ لَهُ عِنْدَ رَبِّكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ataytuka zâ’irann ‘anhu fa-ashfa‘ lahu ‘inda rabbika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je suis venu à toi, te visitant à sa place, alors intercède pour lui auprès de Ton Seigneur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, il invoque ce qu’il aime pour lui. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il dit également : Si le visiteur visite à la place de quelqu’un d’autre, il dit :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّ فُلانَ بْنَ فُلانٍ أَوْفَدَنِي إِلَى مَوالِيهِ وَمَوالِيَّ لأَزُورَ عَنْهُ رَجاءً لِجَزِيلِ الثَّوابِ وَفِرارَاً مِنْ سُوءِ الْحِسابِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, inna fulâna bna fulâninn awfadanî ilâ mawâlîhi wa mawâliyya li-azûra ‘anhu rajâ’ann li-jazîli-th-thawâbi wafirârann min sû’i-l-hisâbi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, un tel fils d’un tel m’a délégué à sa place auprès de son Maître et de mon Maître, pour le visiter à sa place, dans l’attente d’une récompense grandiose et fuyant les mauvais comptes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنَّهُ يَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِأَوْلِيَائِهِ الدَّالِّينَ عَلَيْكَ فِي غُفْرَانِكَ ذُنُوبَهُ وَحَطِّ سَيِّئَاتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, innahu yatawaj-jahu ilayka bi-awliyâ’ihi ad-dâllîna ‘alayka fî ghufrânika dhunûbahu wa hatti sayyi’â-tihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, il s’adresse à Toi, par ses Proches-Elus qui T’indiquent, pour obtenir Ton Pardon pour ses péchés et l’Absolution de ses méfaits",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِهِمْ عِنْدَ مَشْهَدِ إِمَامِهِ صَلَوَاتُ اللَهِ عَلَيْهِمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yatawassalu ilayka bihim ‘inda mashhadi imâmihi, salawâtu-llâhi ‘alayhim.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et il Te supplie par eux auprès du sanctuaire de son Imam (que les prières de Dieu soient sur eux) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ فَتَقَبَّلْ مِنْهُ وَاقْبَلْ شَفاعَةَ أَوْلِيائِهِ صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ فِيهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, fa-taqabbal minhu wa aqbal shafâ‘ata awliyâ’ihi, salawâtu-llâhi ‘alayhim fîhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, accepte de lui et accepte l’intercession de ses Proches-Elus (que les prières de Dieu soient sur eux) pour lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ جازِهِ عَلَى حُسْنِ نِيَّتِهِ وَصَحِيحِ عَقِيدَتِهِ وَصِحَّةِ مُوالاتِهِ أَحْسَنَ ما جازَيْتَ أَحَداً مِنْ عَبِيدِكَ الْمُؤْمِنِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, jâzihi ‘alâ husni niyyatihi wa sahîhi ‘aqîdatihi wa sihhati muwâlâtihi ahsana mâ jâzayta ahadann min ‘abîdika al-mu’minîna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, récompense-le pour sa bonne intention, ses croyances justes, la justesse de son allégeance à son Maître, du mieux que Tu n’aies récompensé quiconque de Tes serviteurs croyants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَدِمْ لَهُ ما خَوَّلْتَهُ وَاسْتَعْمِلْهُ صالِحاً فِيما اتَيْتَهُ وَلا تَجْعَلْنِي اخِرَ وافِدٍ لَهُ يُوفِدُهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa adim lahu mâ khawwaltahu wa asta‘milhu sâlihann fîmâ ataytahu wa lâ taj‘alnî âkhira wâfidinn lahu yûfiduhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "fais durer pour lui ce que Tu lui as donné, utilise-le bien dans ce que tu as donné et ne me rends pas le dernier délégué à sa place.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ أَعْتِقْ رَقَبَتَهُ مِنَ النَّارِ وَأَوْسِعْ عَلَيْهِ مِنْ رِزْقِكَ الْحَلالِ الطَّيّبِ وَاجْعَلْهُ مِنْ رُفَقاءِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَبارِكْ لَهُ فِي وُلْدِهِ وَمالِهِ وَأَهْلِهِ وَما مَلَكَتْ يَمِينُهُ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, a‘tiq raqbatahu mina-n-nâri wa awsi‘ ‘alayhi min rizqika al-halâli at-tayyibi wa aj‘alhu min rufaqâ’i Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa bârik lahu fî wuldihi wa mâlihi wa ahlihi wa mâ malakat yamînuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, affranchis-le (son cou) du Feu, abonde pour lui de Tes bonnes Ressources licites, place-le parmi les compagnons de Mohammed et de la famille de Mohammed, bénis-le dans ses enfants, ses biens, sa famille et dans ce qu’il possède !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَحُلْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ مَعاصِيكَ حَتَّى لا يَعْصِيَكَ وَأَعِنْهُ عَلَى طاعَتِكَ وَطاعَةِ أَوْلِيائِكَ حَتَّى لا تَفْقِدَهُ حَيْثُ أَمَرْتَهُ وَلا تَراهُ حَيْثُ نَهَيْتَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa hul baynahu wa bayna ma‘âsîka hattâ lâ ya‘siyaka wa a‘inhu ‘alâ tâ‘atika wa tâ‘ati awliyâ’ika hattâ lâ tafqidahu haythu amartahu wa lâ tarâhu haythu nahaytahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et tiens-Toi entre lui et ses péchés à Ton encontre pour qu’il ne Te désobéisse pas et aide-le à T’obéir et à obéir à Tes Proches-Elus, de sorte de ne pas le perdre là où Tu lui ordonnes et ne pas le voir là où Tu lui interdis ! ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاعْفُ عَنْهُ وَعَنْ جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn wa ighfir lahu wa arhamhu wa a‘fu ‘anhu wa ‘an jamî‘i-m-mu’minîna wa-l-mu’minâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, pardonne-lui, fais-lui miséricorde, fais-lui grâce ainsi qu’à l’ensemble des croyants et des croyantes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَعِذْهُ مِنْ هَوْلِ الْمُطَّلَعِ وَمِنْ فَزَعِ يَوْمِ الْقِيامَةِ وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ وَمِنْ ظُلْمَةِ الْقَبْرِ وَوَحْشَتِهِ وَمِنْ مَواقِفِ الْخِزْيِ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muham-madinn wa âli Muhammadinn, wa a‘idhhu min hawli-l-mut-tala‘i wa min faza‘i yawmi-l-qiyâmati wa sû’i-l-munqalabi wa min zhulmati-l-qabri wa wahshatihi wa min mawâqifi-l-khizî fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, préserve-le des affres de l’Elévation [dans l’Au-delà], de l’effroi le Jour du Jugement Dernier, du mauvais retournement [au moment de la mort], des ténèbres de la tombe, de son sentiment de malaise, des positions humiliantes en ce monde et dans l’Au-delà !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاجْعَلْ جائِزَتَهُ فِي مَوْقِفِي هذَا غُفْرانَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa aj‘al jâ’izatahu fî mawqifî hadhâ ghufrânaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais que sa récompense dans ma position soit Ton Pardon,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتُحْفَتَهُ فِي مَقامِي هذَا عِنْدَ إِمامِي صَلَّىاللَهُ عَلَيْهِ أَنْ تُقِيلَ عَثْرَتَهُ وَتَقْبَلَ مَعْذِرَتَهُ وَتَتَجاوَزَ عَنْ خَطِيئَتِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tuhfatahu fî maqâmî hadhâ ‘inda imâmî, sallâ-llâhu ‘alayhi, an tuqîla ‘athratahu wa taqbala ma‘dhiratahu wa tatajâwaza ‘an khatî’atihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que son cadeau dans ma station que voici auprès de mon Imam (que Dieu prie sur lui), soit que Tu le relèves de ses faux-pas, que Tu acceptes ses excuses, que Tu sois Indulgent devant ses fautes,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَجْعَلَ التَّقْوَى زادَهُ وَما عِنْدَكَ خَيْراً لَهُ فِي مَعادِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa taj‘ala at-taqwâ zâdahu wa mâ ‘indaka khayrann lahu fî ma‘âdihi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu rendes la piété sa provision et ce qu’il y a auprès de Toi un bien pour lui lors de sa résurrection,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَتَحْشُرَهُ فِي زُمْرَةِ مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَالِهِ وَتَغْفِرَ لَهُ وَلِوالِدَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tahshurahu fî zumrati Mu-hammadinn wa âli Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa taghfira lahu wa li-wâlidayhi",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "que Tu le ressuscites dans le groupe de Mohammed et de la famille de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), que Tu lui pardonnes ainsi qu’à ses parents",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّكَ خَيْرُ مَرْغُوبٍ إِلَيْهِ وَأَكْرَمُ مَسْؤولٍ اعْتَمَدَ الْعِبادُ عَلَيْهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-innaka khayru marghûbinn ilayhi wa akramu mas’ûlinna‘tamada al-‘ibâdu ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "car Tu es le Meilleur de celui qui est désiré, le plus Noble de celui qui est sollicité, sur lequel le serviteur compte.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَلِكُلّ مُوفِدٍ جائِزَةٌ وَلِكُلّ زَائِرٍ كَرامَةً فَاجْعَلْ جائِزَتَهُ فِي مَوْقِفِي هذَا غُفْرانَكَ وَالْجَنَّةَ لَهُ وَلِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa li-kulli mûfi-dinn jâ’izatunn wa li-kulli zâ’irinn karâmatann fa-aj‘al jâ’izatahu fî mawqifî hadhâ ghufrânaka wa-l-jannata lahu wa li-jamî‘i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, pour tout délégué il y a une récompense et pour tout visiteur une largesse, alors fais que sa récompense dans ma position que voici soit Ton Pardon et le Paradis pour lui et pour l’ensemble des croyants et des croyantes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ وَأَنَا عَبْدُكَ الْخَاطِىءُ الْمُذْنِبُ الْمُقِرُّ بِذُنُوبِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, wa anâ ‘abduka al-khâtî’u, al-mudhnibu, almuqirru bi-dhunûbihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, je suis Ton serviteur, le fautif, le pécheur, celui qui reconnaît ses péchés,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَسْأَلُكَ يا اللَهُ بِحَقّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ أَنْ لا تَحْرِمَنِي بَعْدَ ذلِكَ الأَجْرَ وَالثَّوابَ مِنْ فَضْلِ عَطائِكَ وَكَرَمِ تَفَضُّلِكَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-as’aluka, yâ Allâhu, bi-haqqi Muhammadinn wa âli Mu-hammadinn, an lâ tahrimanî ba‘da dhâlika al-ajra wa-th-thawâba, min fadli ‘atâ’ika wa karami tafaddulika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "alors je Te demande, ô Dieu, par le droit de Mohammed et de la famille de Mohammed, de ne pas me priver, après cela, de la rétribution et de la récompense, par la faveur de Ton Don et la noblesse de Ton Obligeance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, lève les mains vers le ciel, en face de la Qiblah, auprès du sanctuaire et dis :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا مَوْلايَ يا إِمامِي عَبْدُكَ فُلانُ بْنُ فُلانٍ أَوْفَدَنِي زائِراً لِمَشْهَدِكَ يَتَقَرَّبُ إِلَى اللَهِ عَزَّ وَجَلَّ بِذلِكَ وَإِلَى رَسُولِهِ وَإِلَيْكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ mawlâya, wa imâmî, ‘ab-duka fulânu bnu fulâninn, awfadanî zâ’irann li-mash-hadika, yataqarrabu ilâ-llâhi, ‘azza wa jalla, bi-dhâlika wa ilâ rasûlihi wa ilayka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô mon Maître, ô mon Imam, ton serviteur, un tel fils d’un tel, m’a délégué dans la visite de ton sanctuaire, pour se rapprocher, par cela, de Dieu Tout-Puissant, de Son Messager et de toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يَرْجُو بِذلِكَ فَكاكَ رَقَبَتِهِ مِنَ النَّارِ مِنَ الْعُقُوْبَةِ فَاغْفِرْ لَهُ وَلِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "yarjû bi-dhâlika fakâka raqa-batihi mina-n-nâri mina-l-‘uqû-bati, fa-aghfir lahu wa li-jamî‘i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "il espère, par cela, l’affranchissement (de son cou) de l’Enfer, des châtiments, alors, pardonne-lui ainsi qu’à l’ensemble des croyants et des croyantes.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ يا اللَهُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ لا إِلهَ إِلاَّ اللَهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lâ ilâha illâ-llâhu, al-halîmu, al-karîmu, lâ ilâha illâ-llâhu, al-‘aliyyu, al-‘azhîmu, ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "point de Dieu autre que Dieu, le Plein de Mansuétude, le Très-Noble, point de Dieu autre que Dieu, le Très-Elevé, le Très-Grandiose,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَتَسْتَجِيبَ لِي فِيهِ وَفِي جَمِيعِ إِخْوانِي وَأَخَواتِي وَوَلَدِي وَأَهْلِي بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn, wa tastajîba lî fîhi wa fî jamî‘i ikhwânî wa ikhwâtî wa waladî wa ahlî, bi-jûdika wa karamika, yâ arhama ar-râhimîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de m’exaucer pour lui ainsi que pour l’ensemble de mes frères et de mes sœurs, mes enfants et ma famille, par Ta Générosité et Ta Noblesse, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il est rapporté que Dieu a inspiré au [Prophète] ‘Issa(p) [Jésus] :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا عِيسَى هَبْ لِي مِنْ عَيْنِكَ الدُّمُوعَ وَمِنْ قَلْبِكَ الْخُشُوعَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ ‘îsâ, hab lî min ‘aynika addumû‘a wa min qalbika al-khushû‘a,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô ‘Issa, donne-Moi de ton œil les larmes et de ton cœur l’humilité,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاكْحُلْ عَيْنَيْكَ بِمِيلِ الْحُزْنِ إِذا ضَحِكَ البَطَّالُونَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ak’hul ‘aynayka bi-mîli-l-huzni idhâ dahika al-battâlûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "maquille tes yeux avec le bâtonnet de la tristesse lorsque les gens vains rient,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُمْ عَلَى قُبُورِ الأَمْواتِ فَنادِهِمْ بِالصَّوْتِ الرَّفِيعِ لَعَلَّكَ تَأْخُذُ مَوْعِظَتَكَ مِنْهُمْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qum ‘alâ qubûri-l-amwâti fa-nâdihim bi-s-sawti ar-rafî‘i, la‘allaka ta’khudhu maw‘izha-taka minhum,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "va sur les tombes des morts, appelle-les à haute voix, peut-être prendras-tu conseil d’eux,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقُلْ إِنّي لاحِقٌ بِهِمْ فِي اللاَّحِقِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qul innî lâhiqunn bihim fî-l-lâhiqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et dis : « Je vais les rejoindre parmi ceux qui les rejoindront ! » ",
              "type": "f"
            }
          ]
        }
      ]
    },
    {
      "chapter_name": "Appendice",
      "chapters": [
        null,
        {
          "chapter_name": "Ziyârat au Prince des croyants(p) le 21 du mois de Ramadan ",
          "data": [
            {
              "text": "Cette ziyârat est tirée de Diyâ’-s-Sâlihîna du Hâjj Mohammed Sâlih al-Awharjî. A la mort du Prince des croyants(p), un des compagnons du Messager(s) de Dieu le Très Haut, apparut et déclara :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "رَحِمَكَ اللَهُ يا أَبَا الْحَسَنِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Rahimaka-llâhu, yâ abâ-l-Ha-sani.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu te fasse Miséricorde, ô Abû al-Hassan !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ أَوَّلَ الْقَوْمِ إِسْلاماً، وَأَخْلَصَهُمْ إِيْماناً، وَأَشَدَهُم يَقِيناً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kunta awwala-l-qawmi islâ-mann, wa akhlasahum îmânann, wa ashadahum yaqînann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais le premier des gens dans l’Islam, le plus sincère en foi, le plus ferme en certitude,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَخْوَفَهُمْ لِلَهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَأَعْظَمَهُمْ عَناءً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa akhwafahum li-llâhi, ‘azza wa jalla, wa a‘zhamahum ‘anâ’ann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "craignant le plus Dieu Tout-Puissant, ayant [à surmonter] les difficultés les plus grandioses,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَحْوَطَهُمْ عَلَى رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، وَآمَنَهُمْ عَلَى أَصْحابِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ahwatahum ‘alâ rasûli-llâhi, salla-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa âmanahum ‘alâ as’hâbihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "veillant le plus sur le Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), étant le plus sûr pour ses compagnons,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَفْضَلَهُمْ مَناقِبَ، وَأَكْرَمَهُمْ سَوابِقَ، وَأَرْفَعَهُمْ دَرَجَةً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa afdalahum manâqiba, wa akramahum sawâbiqa, wa arfa‘ahum darajatann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "ayant les meilleures qualités, les plus nobles antécédents, le degré le plus élevé,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَقْرَبَهُمْ مِنْ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aqrabahum min rasûli-llâhi, salla-llâhu ‘alayhi wa âlihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[étant] le plus proche du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْبَهَهُمْ بِهِ هَدْياً وَخُلْقاً وَسَمْتاً وَفِعْلاً وَأَشْرَفَهُمْ مَنْزِلَةً، وَأَكْرَمَهُمْ عَلَيْهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ashbahahum bihi hadyann wa khulqann wa samtann wa fi‘lann, wa ashrafahum manzi-latann, wa akramahum ‘alayhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "le ressemblant le plus du point de vue des manières, du caractère, de l’allure et des actes, ayant la position la plus illustre [auprès de lui], étant le plus noble à son égard.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَجَزاكَ اللَهُ عَنِ الإِسْلامِ وَعَنْ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، وَعَنِ الْمُسْلِمِينَ خَيْراً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-jazâka-llâhu ‘ani-l-i’slâmi wa ‘an rasûli-llâhi, salla-llâhu ‘alayhi wa âlihi, wa ‘ani-l-muslimîna khayrann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu te rétribue bien au nom de l’Islam, du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) et des musulmans !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَوَيْتَ حِيْنَ ضَعُفَ أَصْحابُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qawayta hîna da‘ufa as’hâ-buhu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais fort alors que ses compagnons faiblissaient,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَرَزْتَ حِيْنَ اسْتَكَانُوا، وَنَهَضْتَ حِيْنَ وَهَنُوا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa barazta hîna-astakânû, wa nahadta hîna wahanû,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu surgissais alors qu’ils s’assagissaient, tu te dressais alors qu’ils mollissaient,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَزِمْتَ مِنْهاجَ رَسُولِ اللَهِ إُذْ هَمَّ أَصْحابُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa lazimta minhâja rasûli-llâhi idh hamma as’hâbuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu t’imposais la méthode du Messager de Dieu alors que ses compagnons en étaient affectés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُنْتَ خَلِيْفَتَهُ حَقّاً، لَمْ تُنازَعْ وَلَمْ تُضْرَعْ بِرَغْمِ الْمُنافِقِينَ وَغَيْظِ الْكافِرِينَ وَكُرْهِ الْحاسِدِينَ وَصِغَرِ الْفاسِقِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa kunta khalîfatahu haqqann, lam tunâza‘ wa lam tudra‘ bi-raghmi al-munâfiqîna wa ghayzhi-l-kâfirîna wa kurhi-l-hâsidîna wa sighari-l-fâsiqîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais en vérité son successeur, [succession] qui n’est pas objet de dispute ni de rivalité, malgré l’aversion des hypocrites, la fureur des mécréants, la haine des envieux et la médiocrité des débauchés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَقُمْتَ بِالأَمْرِ حِيْنَ فَشِلُوا وَنَطَقْتَ حِيْنَ تَتَعْتَعُوا، وَمَضَيْتَ بِنُورِ اللَهِ إِذْ وَقَفُوا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-qumta bi-l-amri hîna fashilû, wa nataqta hîna tata‘ta‘û, wa madayta bi-nûri-llâhi idh waqafû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu t’acquittais de ta tâche alors qu’ils échouaient, tu parlais alors qu’ils balbutiaient, tu avançais dans la lumière de Dieu alors qu’ils s’arrêtaient.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَاتَّبَعُوكَ (فلو اتَّبَعُوكَ) فَهُدُوا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-attaba‘ûka (fa-law attaba-‘ûka) fa-hudû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Aussi, s’ils t’avaient suivi, ils auraient été bien dirigés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُنْتَ أَحْفَظَهُمْ صَوْتاً، وَأَعْلاهُمْ قُنُوتاً، وَأَقَلَّهُمْ كَلاماً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa kunta ahfazhahum sawtann, wa a‘lâhum qunûtann, wa aqal-lahum kalâmann,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais celui qui faisait le plus attention à sa voix, qui avait une invocation la plus élevée, qui parlait le moins,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَصْوَبَهُمْ نُطْقَاً، وَأَكْبَرَهُمْ رَأْياً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa aswabahum nutqann, wa akbarahum ra’yann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont le propos était le plus juste, l’avis le plus grand.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَشْجَعَهُمْ قَلْباً، وَأَشَدَّهُمْ يَقِيناً، وَأَحْسَنَهُمْ عَمَلاً، وَأَعْرَفَهُمْ بِالأَمُورِ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ashja‘ahum qalbann, wa ashaddahum yaqînann, wa ahsanahum ‘amalann wa a‘rafa-hum bi-l-umûri. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais le plus vaillant de cœur, le plus ferme en certitude, le meilleur en acte, le plus connaisseur des choses.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ وَاللَهِ يَعْسُوباً لُلدِّيْنُ أَوَّلاً وَآخِراً، الأَوَّلُ حِيْنَ تَفَرَّقِ النَّاسُ، وَالآخِرُ حِيْنَ فَشِلُوا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kunta, wa-llâhi, ya‘sûbann li-d-dîni, awwalann wa âkhirann, al-awwalu hîna tafarraqi-n-nâ-su, wa-l-âkhiru hîna fashilû.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Dieu, tu étais un Prince pour la Religion, le premier et le dernier, le premier quand les gens se dispersaient, le dernier quand ils échouaient.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ لِلْمُؤْمِنِينَ أَباً رَحِيماً، إِذْ صارُوا عَلَيْكَ عِيالاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kunta li-l-mu’minîna abann rahîmann, idh sârû ‘alayka ‘iyâ-lann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais un père clément pour les croyants quand ils devinrent à ta charge.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَحَمَلْتَ أَثْقَالَ ما عَنْهُ ضَعَفُوا، وَحَفِظْتَ ما أَضَاعُوا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-hamalta athqâla mâ ‘anhu da‘afû, wa hafizhta mâ adâ‘û,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu portais leur fardeau alors qu’ils étaient devenus trop faibles, tu protégeais ce qu’ils avaient perdu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَعَيْتَ ما أَهْمَلُوا، وَشَمَّرْتَ إِذِ اجْتَمَعُوا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ra‘ayta mâ ahmalû, wa shammarta idhi-jtama‘û,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu veillais sur ce qu’ils avaient négligé, tu te préparais alors qu’ils se réunissaient,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَلَوْتَ إِذْ هَلَعُوا، وَصَبَرْتَ إِذْ أَسْرَعُوا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ‘alawta idh hala‘û, wa sa-barta idh asra‘û,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu te dressais alors qu’ils avaient très peur, tu patientais alors qu’ils se hâtaient,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَدْرَكْتَ أَوْتارَ ما طَلَبُوا، وَنالُوا بِكَ ما لَمْ يَحْتَسِبُوا،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa adrakta awtâra mâ talabû, wa nâlû bika mâ lam yahtasibû,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "tu obtenais la vengeance qu’ils réclamaient et ils obtenaient par toi ce qu’ils ne comptaient pas [obtenir].",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ لِلْكافِرِينَ عَذاباً صَبّاً، وَنَهْباً، وَلِلْمُؤْمِنِينَ عَمَداً وَحِصْناً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kunta li-l-kâfirîna ‘adhâbann sabbann wa nahbann, wa li-l-mu’minîna ‘amadann wa his-nann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais pour les mécréants un châtiment impétueux et ravageur, et avec les croyants un pilier et une forteresse.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَطِرْتَ وَاللَهِ بِنِعْمائِها وَفُزْتَ بِحِبائِها، وَأَحْرَزْتَ سَوابِقَها وَذَهَبْتَ بِفَضائِلِها،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Futirta, wa-llâhi, bi-ni‘mâ’ihâ wa fuzta bi-hibâ’ihâ wa ahrazta sawâbiqahâ, wa dhahabta bi-fadâ’ilihâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Dieu, tu as tiré le meilleur des bienfaits [de ce monde], tu as gagné ses dons, tu as obtenu ce qu’il y a de plus avancé et tu as pris toutes ses faveurs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ تُفْلَلْ حُجَّتُكَ، وَلَمْ يَزِغْ قَلْبُكَ، وَلَمْ تَضْعُفْ بَصِيْرَتُكَ، وَلَمْ تَجْبُنْ نَفْسُكَ، وَلَمْ تَخُنْ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lam tuflal hujjatuka wa lam yazigh qalbuka, wa lam tad‘uf basîratuka, wa lam tajbun naf-suka, wa lam takhun.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton argument ne s’est pas émoussé, ton cœur n’a pas dévié, ta clairvoyance n’a pas faibli, ton âme n’est pas devenue poltronne ni n’a trahi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ كَالْجَبَلِ لا تُحَرِّكُهُ الْعَواصِفُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "kunta ka-l-jabali lâ tuharriku-hu-l-‘awâsifu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais comme la montagne que les tempêtes n’ébranlent pas.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُنْتَ كَما قَالَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ آمَنَ النَّاسُ فِي صُحْبَتِكَ وَذاتِ يَدِكَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa kunta kamâ qâla ‘alayhi-s-salâmu, âmana-n-nâsu fî suhbatika wa dhâti yadika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais, comme disait [le Prophète Mohammed] (que la paix soit sur lui), le plus sûr des gens en ce qui concerne ta compagnie et ta puissance.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَكُنْتَ كَما قَالَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ضَعِيفاً فِي بَدَنِكَ، قَوِيّاً فِي أَمْرِ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa kunta kamâ qâla ‘alayhi-salâmu, da‘îfann fî badanika, qawiyyann fî amri-llâhi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais, comme il (que la paix soit sur lui) disait, faible dans ton corps et fort en ce qui concerne l’ordre de Dieu,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُتَواضِعاً فِي نَفْسِكَ، عَظِيْماً عِنْدَ اللَهِ، كَبِيراً فِي الأَرْضِ، جَلِيلاً عِنْدَ الْمُؤْمِنِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "mutawâdi‘ann fî nafsika, ‘azhî-mann ‘inda-llâhi, kabîrann fî-l-ardi, jalîlann ‘inda-l-mu’mi-nîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "humble en toi-même et sublime auprès de Dieu, très grand sur terre, majestueux auprès des croyants.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ يَكُنْ لأَحَدٍ فِيكَ مَهْمَزٌ، وَلا لِقآءِلٍ فِيكَ مَغْمَزٌ، وَلا لأِحَدٍ فِيكَ مَطْمَعٌ ، وَلا لأِحَدٍ عِنْدَكَ هَودَةٌ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lam yakun li-ahadinn fîka mahmazunn wa lâ li-qâ’ilinn fîka maghmazunn, wa lâ li-ahadinn fîka matma‘unn, wa lâ li-ahadinn ‘indaka hawada-tunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu n’avais rien pour que l’on se moque de toi ou que l’on parle de toi, ou que l’on ait une quelconque convoitise sur toi, ou que tu aies une quelconque complaisance envers quiconque.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الضَّعِيفُ الذَّلِيلُ عِنَدَكَ قَوِيٌّ عَزِيْزٌ حَتَّى تَأْخُذَ لَهُ بِحَقِّهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Ad-da‘îfu adh-dhalîlu ‘indaka qawiyyunn ‘azîzunn hattâ ta’-khudha lahu bi-haqqihi,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le faible, l’humilié était fort et puissant chez toi jusqu’à ce que tu lui aies obtenu son droit,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْقَوِيُّ الْعَزِيْزُ عِنْدَكَ ضَعِيْفٌ ذَلِيلٌ حَتَّى تَأْخُذَ مِنْهُ الْحَقَّ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-l-qawiyyu, al-‘azîzu ‘inda-ka da‘îfunn dhalîlunn hattâ ta’khudha minhu-l-haqqa.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et le fort, le puissant était faible et humilié chez toi jusqu’à ce que tu aies pris de lui le droit.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَالْقَرِيْبُ وَالْبَعِيدُ عِنْدَكَ فِي ذَلِكَ سَوآءٌ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa-l-qarîbu wa-l-ba‘îdu ‘inda-ka fî dhâlika sawâ’unn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "En cela, le proche et le lointain étaient semblables chez toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "شَأْنُكَ الْحَقٌّ وَالصِدْقُ وَالرِفْقُ، وَقَوْلُكَ حُكْمٌ وَحَتْمٌ، وَأَمْرُكَ حِلْمٌ وَحَزْمٌ، وَرَأْيُكَ عِلْمٌ وَعَزْمٌ فِيْما فَعَلْتَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Shâ’nuka al-haqqu wa-s-sid-qu wa-r-rifqu, wa qawluka hukmunn wa hatmunn, wa amruka hilmunn wa hazmunn, wa ra’yuka ‘ilmunn wa ‘azmunn fîmâ fa‘alta.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ton œuvre était vérité, sincérité et bienveillance, ta parole était jugement et sentence, ton ordre était mansuétude et fermeté, ton avis était savoir et détermination dans ce que tu faisais.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ نَهَجَ بِكَ السَّبِيلُ، وَسَهُلَ بِكَ الْعَسِيْرُ، وَأُطْفِئَتْ بِكَ النَّيرانُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad nahaja bika as-sabîlu, wa sahula bika al-‘asîru, wa utfi’at bika an-nîrânu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par toi le chemin était tracé, par toi les difficultés étaient aplanies, par toi les feux étaient éteints,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَاعْتَدَلَ بِكَ الدِّيْنُ، وَقَوِيَ بِكَ الإِسْلامُ وَالْمُؤْمِنُونَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa-‘tadala bika-d-dînu, wa qawiya bika al-islâmu wa-l-mu’minûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par toi la Religion était pondérée, par toi l’Islam et les croyants étaient forts.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَسَبَقْتَ سَبْقاً بَعِيداً، وَأَتْعَبْتَ مَنْ بَعْدَكَ تَعْباً شَدِيْداً، فَجَلَلْتَ عَنِ الْبُكاءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sabaqta sabqann ba‘îdann, wa at‘abta man ba‘daka ta‘bann shadîdann, fa-jalalta ‘ani-l-bukâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu précédais d’une grande avancée, tu épuisais celui qui était derrière toi d’une grande fatigue, tu étais au-dessus des lamentations.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَعَظُمَتْ رَزِيَّتُكَ فِي السَّماءُ، وَهَدَّتْ مُصِيْبَتُكَ الأَنامَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ‘azhumat razîyyatuka fî-s-samâ’i, wa haddat musîbatuka al-anâma.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le malheur [de ta perte] est immense dans le ciel, le désastre [de ta perte] a abattu les gens.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَإِنَّا لِلَهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-innâ li-llâhi wa innâ ilayhi râji‘ûna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "En effet, nous sommes à Dieu et nous retournons à Lui.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "رَضِينا عَنِ اللَهِ قَضَاءَهُ، وَسَلَّمْنا لِلَهِ أَمْرَهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Radînâ ‘ani-llâhi qadâ’ahu, wa sallamnâ li-llâhi amrahu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Nous sommes satisfaits du Décret Arrêté de Dieu et nous nous soumettons à l’Ordre de Dieu.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَوَاللَهِ لَنْ يُصابَ الْمُسْلِمُونَ بِمِثْلِكَ أَبَداً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-wa-llâhi, lan yusâba al-mus-limûna bi-mithlika abadann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Dieu, les musulmans ne seront jamais touchés par un malheur semblable !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "كُنْتَ لِلْمُؤْمِنِينَ كَهْفَاً وَحِصْناً وَقُنَّةً راسِياً، وَعَلَى الْكافِرِينَ غِلْظَةً وَغَيْظاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Kunta li-l-mu’minîna kahfann wa hisnann wa qunnatann râsiyann, wa ‘alâ-l-kâfirîna ghilzhatann wa ghayzhann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Tu étais pour les croyants, un refuge, une forteresse, le sommet solide et avec les mécréants, rudeur et fureur.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَأَلْحَقَكَ اللَهُ بِنَبِّيِهِ، وَلا حُرِمْنا أَجْرَكَ، وَلا أَضَلَّنَا بَعْدَكَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-alhaqaka-llahu bi-nabiyyihi wa lâ hurimnâ ajraka, wa lâ adallanâ ba‘daka. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu te fasse rejoindre Son Prophète, qu’Il ne nous prive pas de ta récompense, qu’Il ne nous égare pas après toi !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Les gens s’étaient tus et les compagnons du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui ainsi que sur sa famille et ses compagnons et paix sur lui) pleuraient. Après qu’il eut fini, ils le cherchèrent mais ne le trouvèrent pas. On dit qu’il s’agissait sans doute d’al-Khodr(p).",
              "type": "i"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "Ziyârat à Sayyidati Zeinab(p), fille du Prince des croyants(p)",
          "data": [
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ سَيِّدِ الأنبِياء،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta sayyidi-l-anbiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Maître des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ صاحِبِ الحَوْضِ واللِّواءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta sâ-hibi-l-hawdi wa-l-liwâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Détenteur du Bassin et de l’Etendard !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مَنْ عُرِجَ بِهِ إِلى السّماءِ ووَصَلَ إلى مَقَامِ قابَ قَوْسَيْنِ أو أَدْنَى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta man ‘urija bihi ilâ-s-samâ’i wa wasala ilâ maqâmi qâba qaw-sayni aw adnâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui est monté au ciel et est arrivé à distance de deux portées d’arc, ou moins encore !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ نَبِيِّ الهُدَى وسَيِّدِ الوَرَى ومُنْقِذِ العِبادِ مِنَ الرَّدَى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta nabiyyi-l-hudâ, wa sayyidi-l-warâ, wa munqidhi-l-‘ibâdi mina-r-radâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Prophète de la guidance, du Maître des gens et du Sauveur des serviteurs de la perdition !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ صاحِبِ الخُلُقِ العَظيمِ والشَرَفِ العَميمِ والذِّكْرِ الحَكيمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta sâhibi-l-khuluqi-l-‘azhîmi wa-sh-sharafi-l-‘amîmi wa-dh-dhikri-l-hakîmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Détenteur d’une morale grandiose et d’une noblesse excellente et du Rappel sage !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ صاحِبِ المقامِ المَحْمودِ والحَوْضِ المَوْرودِ واللِّواءِ المَشْهودِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta sâ-hibi-l-maqâmi-l-mahmûdi wa-l-hawdi-l-mawrûdi wa-l-liwâ’i al-mashhûdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Détenteur de la Station louée, et du Bassin où l’on s’abreuve et de l’Etendard attesté !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مَنْهَجِ دِينِ الإسْلامِِ وصاحِبِ القِبْلَةِ والقُرْآنِ وعَلَمِ الصِّدْقِ والحَقِّ والإحْسانِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta manhaji dîni-l-islâmi wa sâhibi-l-qiblati wa-l-qurâni wa ‘alami-s-sidqi wa-l-haqqi wa-l-ihsâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du programme de la Religion de l’Islam, du détenteur de la Qiblah et du Coran, la bannière de la sincérité, de la vérité et de la bienfaisance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ صَفْوَةِ الأنْبِياءِ وعَلَمِ الأتْقِياءِ ومَشْهُورِ الذِّكْرِ في الأرْضِ والسَّماءِ ورَحْمَةُ اللهِ وبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta safwati-l-anbiyâ’i wa ‘alami-l-atqiyâ’i wa mashhûri-dh-dhi-kri fî-l-ardi wa-s-samâ’i wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de l’Elite des Prophètes, l’étendard des pieux dont la renommée est connue sur terre et au ciel, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَيْرِ خَلْقِ اللَهِ وسَيِّدِ خَلْقِهِ وأوَّلِ العَدَدِ قَبْلَ إيجادِ أرْضِهِ وسَماواتِهِ وآخِرِ الأبَدِ بَعْدَ فَناءِ الدُنْيا وأهْلِها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta khayri khalqi-llâhi, wa sayyidi khalqihi, wa awwali-l-‘ada-di qabla îjâdi ardihi wa samâ-wâtihi, wa âkhiri-l-abadi ba‘da fanâ’i-d-dunyâ wa ahlihâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de la meilleure créature de Dieu et Maître de Ses créatures, le premier nombre avant l’existence de Sa terre et de Ses cieux, le dernier perpétuel après la disparition de ce monde et de ses habitants,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "الَّذي رُوحُهُ نُسْخَةُ اللاَّهُوتِ و صُورَتُهُ نُسْخَةُ المُلْكِ والمَلَكُوتِ وقَلْبُهُ خُزانَةُ الحَيِّ الَّذي لا يَمُوتُ ورَحْمَةُ اللَهِ وبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "al-ladhî rûhuhu nuskhatu-l-lâhûti wa sûratuhu nuskhatu-l-mulki wa-l-malakûti, wa qalbuhu khuzânatu-l-hayyi al-ladhî lâ yamûtu, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont l’esprit est la copie du monde de la déité (Lâhût), dont la forme est la copie du royaume d’ici-bas (mulk) et du monde des âmes (malakût) et dont le cœur est le Dépôt du Vivant qui ne meurt pas, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ المُظَلَّلِ بِالغَمامِ سَيِّدِ الكَوْنَيْنِ ومَوْلَى الثَّقّلَيْنِ وشَفيعِ الأُمَّةِ يَوْمَ المَحْشَرِ ورَحْمَةُ اللَهِ وبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta-l-muzhallali bi-l-ghamâmi, say-yidi-l-kawnayni wa mawlâ-ththaqalayni wa shafî‘i-l-ummati yawma-l-mahshari wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui a été protégé par l’ombre des nuages, le Souverain des deux mondes, le Maître des deux poids [les hommes et les djinns], l’Intercesseur de la Nation, le Jour du Rassemblement, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ سَيِّدِ الأَوْصِياءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta sayyidi-l-awsiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ إمامِ الأَتْقِياءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta imâmi-l-atqiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de l’Imam des pieux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ رُكْنِ الأَوْلِياءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta rukni-l-awliyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Pilier des Proches-Amis (de Dieu) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ عِمادِ الأَصْفِياءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta ‘imâdi-l-asfiyâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Support des Purs !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ يَعْسُوبِ الدِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta ya‘sûbi-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Chef de la Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ أَمِيرِ المُؤْمِنِينِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta amîri-l-mu’minîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô fille du Prince des croyants !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta sayyidi-l-wasiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Maître des Légataires !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ قائِدِ البَرَرَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta qâ’idi-l-bararati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Chef des bons !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ قامِعِ الكَفَرَةِ والفَجَرَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta qâmi‘i-l-kafarati wa-l-fajarati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui réprime les mécréants et les débauchés !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ وارِثِ النَبِيّينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta wâ-rithi-n-nabiyyîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de l’héritier des Prophètes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَلِيفَةِ سَيِّدِ المُرْسَلِينَ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta khalîfati sayyidi-l-mursalîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille du Successeur du Maître des Messagers !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ ضِياءِ الدِّيِنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta diyâ’i-d-dîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de la Lumière de la Religion !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ النَبَإِ الَعَظِيمِ عَلَى اليَقِينِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta-n-naba’i-l-‘azhîmi ‘alâ-l-yaqîni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de la Nouvelle grandiose avec certitude !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مَنْ حِسَابُ النَّاسِ عَلَيْهِ والكَوْثَرُ فِي يَدَيْهِ والنَّصُّ يَوْمَ الغَدِيرِ عَلَيْهِ ورَحْمَةُ اللَهِ وبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta man hisâbu-n-nâsi ‘alayhi wa-l-kawtharu fî yadayhi wa-n-nas-su yawma-l-ghadîri ‘alayhi, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui a la charge du compte des gens, qui a al-Kawthar dans ses mains, qui a été désigné le jour d’al-Ghadîr, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مَنْ قَادَ زِمَامَ نَاقَتِها جِبْرَائِيلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta man qâda zimâma nâqatihâ Jibrâ’îlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de celle dont Gabriel(p) a conduit les brides de la chamelle,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وشَارَكَهَا فِي مُصَابِهَا إسْرَافِيلُ وَغَضِبَ بِسَبَبِهَا الرَّبُ الجَلِيلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa shârakahâ fî musâbihâ Isrâfîlu wa ghadiba bi-sababihâ ar-rabbu-l-jalîlu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "dont Isrâfîl(p) partagea les malheurs, pour qui le Seigneur majestueux se mit en colère,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وبَكَى لِمُصَابِهَا إبْراهِيمُ الخَلِيلُ ونُوحٌ ومُوسَى الكَلِيمُ فِي كَرْبَلاءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa bakâ, li-musâbihâ, Ibrâhîmu al-khalîlu wa Nûhunn wa Mûsâ al-kalîmu, fî karbalâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "sur les malheurs de qui pleura Ibrahîm, l’Ami intime [de Dieu], ainsi que Nouh et Moussa l’Interlocuteur de [Dieu], à Karbalâ’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ البُدَورِ السَّواطِعِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta-l-budûri as-sawâti‘i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille des pleines lunes luisantes !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ الشُّمُوسِ الطَّوالِعِ ورَحْمَةُ اللَهِ وبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta ash-shumûsi at-tawâli‘i, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille des soleils levants, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ زَمْزَمَ والصَّفا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta zamzama wa-s-safâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de Zamzam et Safâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مَكَّةَ ومِنَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta makkata wa minâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de La Mecque et de Minâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مَنْ حُمِلَ عَلَى الْبُراقِ فِي الْهَوَاءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta man humila ‘alâ-l-burâqi fî-l-hawâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui fut porté dans les airs sur le cheval ailé (al-bourâq) !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مَنْ حَمَلَ الزَّكاةَ بِأطْرَافِ الرِّدَاءِ وبَذَلَهُ عَلَى الْفُقَرَاءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta man hamala-z-zakâta bi-atrâfi-r-ridâ’i wa badhalahu ‘alâ-l-fuqarâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui porta l’aumône légale par les extrémités du manteau et la distribua aux pauvres !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مَنْ أُسْرِيَ بِهِ مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إلى الْمَسْجِدِ الأقْصَى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta man usriya bihi mina-l-masjidi-l-ha-râmi ilâ-l-masjidi-l-aqsâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui voyagea de nuit de la Mosquée al-Harâm à la Mosquée al-Aqsâ!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مَنْ ضَرَبَ بِالسَّيْفَيْنِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta man daraba bi-s-sayfayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui a frappé des deux sabres !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مَنْ صَلَّى الْقِبْلَتَيْنِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta man sallâ-l-qiblatayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui pria dans les deux directions [qiblahs] !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ مُحَمَّدِ الْمُصْطَفَى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta Muhammadi al-mustafâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de Mohammed al-Mustafâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ عَلِيِّ الْمُرْتَضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta ‘Aliyyi al-murtadâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de ‘Alî al-Murtadâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta Fâtimata az-zahrâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de Fâtimah az-Zahrâ’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَدِيجَةَ الْكُبْرَى،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta Khadîjata-l-kubrâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de Khadîjah al-Kûbrâ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ وعَلَى جَدِّكِ مُحَمَّدِ الْمُخْتَارِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ jad-diki Muhammadi-l-mukhtâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur ton grand-père, Mohammed l’élu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ وعَلَى أَبِيكِ حَيْدَرِ الْكَرَّارِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ abî-ki haydari-l-karrâri.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur ton père Haïdar, celui qui charge au combat !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ وعَلَى السَّادَاتِ الأطْهَارِالأخِيَارِ وَهُمْ حُجَجُ اللَهِ عَلَى الأقْطَارِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ-s-sâdâti-l-at’hâri al-akhiyâri wa hum hujaju-llâhi ‘alâ-l-aqtâri,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi et sur les Seigneurs, les purs, les élus, qui sont les Arguments de Dieu sur les contrées,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سَادَاتِ الأرْضِ وَالسَّمَاءِ الَّذِينَ حُبُّهُمُ فَرْضٌ عَلَى أعْناقِ كُلِّ الْخَلائِقِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "sâdâti-l-ardi wa-s-samâ’i, al-la-dhîna hubbuhumu fardunn ‘alâ a‘nâqi kulli-l-khalâ’iqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et les Seigneurs de la terre et du ciel, dont l’amour pour eux est obligatoire pour toutes les créatures !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ وَلِيِّ اللَهِ الأعْظَمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ binta wa-liyyi-llâhi-l-a‘zhami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la fille de l’Ami-proche de Dieu le Suprême !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا أُخْتَ وَلِيِّ اللَهِ الْمُعَظَّمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ ukhta waliyyi-llâhi-l-mu‘azhzhami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la sœur de l’Ami-proche de Dieu le Vénéré !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا عَمَّةَ وَلِيِّ اللَهِ الْمُكَرَّمِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ ‘ammata waliyyi-llâhi-l-mukarrami.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la tante de l’Ami-proche de Dieu l’Honoré !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا أُمَّ الْمَصَائِبِ يا زَيْنَبُ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ umma-l-masâ’ibi, yâ zaynabu, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la mère des calamités, ô Zeinab, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الصِّدِّيقََةُ الْمَرْضِيَّةُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-s-siddîqatu al-mardiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la véridique, la satisfaite !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الْفاضِلَةُ الرَّشِيدَةُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-fâdilatu ar-rashîdatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la vertueuse, la bien-dirigée !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الْكَامِلَةُ الْعَالِمَةُ الْعَامِلَةُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-kâmilatu al-‘âlimatu al-‘âmilatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la parfaite, la savante, l’active !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الْكَرِيمَةُ النَّبِيلَةُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-karîmatu an-nabîlatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la généreuse, la bien-née !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-t-taqiyyatu-n-naqiyyatu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la pieuse, la pure !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا مَنْ ظَهَرَتْ مَحَبَّتُها لِلْحُسَيْنِ الْمَظْلُومِ فِي مَوَارِدَ عَدِيدَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ man zhaharat mahabbatuhâ li-l-Hu-sayni-l-mazhlûmi fî mawârida ‘adîdatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celle qui manifesta son amour pour Hussein l’opprimé, à maintes occasions,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وتَحَمُّلِ الْمَصَائِبَ الْمُحْرِقَةِ لِلْقُلُوبِ مَعَ تَحَمُّلاَّتٍ شَدِيدَةٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa tahammuli-l-masâ’iba-l-muhriqati li-l-qulûbi ma‘a taham-mullâtinn shadîdatinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qui supporta les malheurs qui sont brûlants aux cœurs, avec beaucoup d’endurance !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا مَنْ حَفَظَتِ الإِمامَ فِي يَوْمِ عَاشُوراءَ فِي الْقَتْلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ man hafazhati-l-imâma fî yawmi ‘âshûrâ’a fî-l-qatlâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celle qui a protégé l’Imam le jour de ‘Ashûrâ’ de parmi les tués,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَبَذَلَتْ نَفْسَها فِي نَجَاةِ زَيْنِ الَعابِدِينَ فِي مَجْلِسِ أَشْقَى الأشْقِيَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa badhalat nafsahâ fî najâti zayni-l-‘âbidîna fî majlisi ash-qâ-l-ashqiyâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "qui a fait don de sa personne pour sauver Zein al-‘Abidine dans les assemblées des pires misérables,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَنَطَقَتْ كَنُطْقِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي سِكَكِ الْكُوفَةِ وَحَوْلَها كَثِيرٌ مِنَ الأعْدَاءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa nataqat ka-nutqi ‘Aliyyinn, ‘alayhi as-salâmu, fî sikaki-l-kûfati wa hawlahâ kathîrunn mina-l-a‘dâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et qui s’est exprimée avec l’éloquence de l’Imam ‘Alî (que la paix soit sur lui) dans les rues de Kûfa, entourée de beaucoup d’ennemis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا مَنْ نَطَحَتْ جَبِينَها بِمُقَدَّمِ الْمَحْمَلِ إِذْ رَأَتْ رَأْسَ سّيِّدِ الشُّهَدَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ man natahat jabînahâ bi-muqadda-mi-l-mahmali idh ra’at ra’sa sayyidi-sh-shuhadâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celle qui frappa (de) son front sur l’avant de la litière quand elle vit la tête du Maître des martyrs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَيَخْرُجُ الدَّمُ مِنْ تَحْتِ قِنَاعِها وَمِنْ مَحْمَلِها بِحَيْثُ يَرَى مِنْ حَوْلِها الأعْدَاءُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa yakhruju-d-damu min tahti qinâ‘ihâ wa min mahmalihâ bi-haythu yarâ min hawlihâ-l-a‘dâ’u.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "duquel sortit du sang sous son voile et ce qu’elle portait, de sorte que les ennemis qui l’entouraient virent !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا تالِيَ الْمَعْصُومِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ tâliya-l-ma‘sûmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô celle qui fut proche de l’Infaillibilité !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ يا مُمْتَحَنَةً فِي تَحَمُّلاتِ الْمَصَائِبِ كَالْحُسَيْنِ الْمَظْلُومِ وَرَحْمَةُ اللَهِ وَبَرَكاتُهُ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ mumtaha-natann fî tahammulâti-l-masâi’bi ka-l-husayni-l-mazhlûmi wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’éprouvée par les malheurs qu’elle [dût] endurer, comme l’Imam Hussein opprimé, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الْبَعِيدَةُ عَنِ الأوْطَانِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-ba‘îdatu ‘ani-l-awtâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’éloignée de sa patrie !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الأسِيرَةُ فِي الْبُلْدَانِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-asîratu fî-l-buldâni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la captive dans les pays !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الْمُتَحَيِّرَةُ فِي خُرَابَةِ الشَّامِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-mutahayyiratu fî khurâbati-sh-shâmi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô la confuse dans la masure de Shâm !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها الْمُتَحَيِّرَةُ فِي وُقوفِكِ عَلَى جَسَدِ سَيِّدِ الْشُهَدَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-mutahayyiratu fî uqûfiki ‘alâ jasadi sayyidi-sh-shuhadâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, ô l’affligée dans la station devant le corps du Maître des martyrs,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَخَاطَبْتِ جَدَّكِ رَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآَلِهِ بِهَذا النِّداءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa khâtabti jaddaki rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, bi-hâdhâ-n-nidâ’i :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "t’adressant à ton Grand-père, le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) par cet appel :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "صَلَّى عَلَيْكَ مَلائِكَةُ السَّماءِ هَذَا حُسَيْنٌ بِالْعَرَاءِ مَسْلُوبُ الْعِمَامَةِ وَالرِّداءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Sallâ ‘alayka malâ’ikatu-s-samâ’i, hadhâ Husaynunn bi-l-‘arâ’i maslûbu-l-‘imâmati war-ridâ’i,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Que les anges du ciel prient sur toi ! Voici Hussein à ciel découvert, dépouillé de son turban et de son manteau,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُقَطَّعُ الأعْضَاءِ وَبَنَاتُكَ سَبَايا وَإلى اللَهِ الْمُشْتَكَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "muqatta‘u-l-a‘dâ’i wa banâtu-ka sabâyâ wa ilâ-llâhi al-mush-takâ. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "les membres mutilés et tes filles captives, se plaignant auprès de Dieu ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وقُلْتِ يا مُحَمَّدُ هَذَا حُسَيْنٌ تَشْفَى عَلَيْهِ رِيحُ الصَّبَا مَجْذُوذُ الرَّأْسِ مِنَ الْقَفَا قَتِيلُ أَوْلادِ الْبَغَا، وَاحُزْنَاهُ عَلَيْكَ يا أبا عَبْدِ اللَهِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa qulti : Yâ Muhammadu ! Hadhâ Husaynunn tashfâ ‘alayhi rîhu-s-sabâ, majdhûdhu ar-ra’si mina-l-qafâ, qatîlu awlâdi-l-baghâ, wa ahuznâhu ‘alayka, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Puis elle ajouta: « Ô Mohammed, voici Hussein sur lequel le vent d’Est compatit, la tête coupée au niveau de la nuque, tué par les enfants de la désobéissance, ô quelle affliction, ô Abû ‘AbdAllah ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ تَهَيَّجَ قَلْبُها لِلْحُسَيْنِ الْمَظْلُومِ الْعُرْيَانِ الْمَطْرُوحِ عَلَى الثَّرَى، وَقَالَتْ بِصَوْتٍ حَزِينٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man tahayyaja qalbuhâ li-l-Husayni-l-mazhlû-mi al- ‘uryâni al-matrûhi ‘alâ-ththarâ wa qâlat bi-sawtin hazî-ninn :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celle dont le cœur trembla pour Hussein l’opprimé, le dépouillé, le jeté à terre, et elle dit d’une voix triste:",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي مَنْ نَفْسِي لَهُ الْفِدَاءُ بِأبِي الْمَهْمُومِ حَتَّى قَضَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Bi-abî man nafsî lahu-l-fidâ’u, bi-abî al-mahmûmi hattâ qad­â,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Par mon père que je sois en rançon pour lui, par mon père, le préoccupé jusqu’à la fin,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "بِأَبِي العَطْشَانِ حَتَّى مَضَى بِأَبِي مَنْ شَيْبَتُهُ تَقْطُرُ بِالْدِمَاءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "bi-abî al-‘atshâni hattâ madâ, bi-abî man shaybatuhu taqturu bi-l-dimâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "par mon père, l’assoiffé jusqu'à la mort, par mon père, celui à la barbe grisonnante de laquelle coulaient des gouttes de sang ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ بَكَتْ عَلَى جَسَدِ أَخِيها بَيْنَ الْقَتْلَى",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man bakat ‘alâ jasadi akhîhâ bayna-l-qatlâ,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celle qui pleura sur le corps de son frère parmi les tués,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى بَكَى لِبُكائِها كُلُّ عَدُوٍّ وَصَدِيقٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ bakâ li-bukâ’ihâ kullu ‘aduwwinn wa sadîqinn",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "au point que pleurèrent, à cause de ses pleurs, tous les ennemis et tous les amis,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَأَى النَّاسُ دُمُوعَ الْخَيْلِ تَنْحَدِرُ عَلَى حَوَافِرِها عَلَى الْتَحْقِيقِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ra’â an-nâsu dumû‘a-l-khayli tanhadiru ‘alâ hawâfirihâ ‘alâ-t-tahqîqi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "et les gens virent les larmes des chevaux descendre réellement sur leurs sabots !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ تَكَفَّلَتْ وَجَمَعَتْ فِي عَصْرِ عاشُوراءَ بَناتِ رَسُولِ اللَهِ وَأطْفَالَ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man takaffalat wa jama‘at fî ‘asri ‘âshûrâ’a banâti rasûli-llâhi wa atfâla-l-Husayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celle qui prit en charge et rassembla les filles du Messager de Dieu et des enfants de Hussein le jour de ‘Ashûrâ’ !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَامَتْ لَهَا الْقِيَامَةُ فِي شَهَادَةِ الطِّفْلَيْنِ الْغَرِيبَيْنِ الْمَظْلُومَيْنِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qâmat lahâ-l-qiyâmatu fî shahâdati at-tiflayni al-gharî-bayni al-mazhlûmayni.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Le pire fut le martyre des deux enfants étrangers, opprimés..",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ لَمْ تَنَمْ عَيْنُها لأَجْلِ حِرَاسَةِ آلِ رَسُولِ اللَهِ فِي طَفِّ نَيْنَوَى وَصَارَتْ أَسِيراً ذَلِيلاً بِيَدِ الأعْدَاءِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man lam tanam ‘aynuhâ li-ajli hirâsati âli rasûli-llâhi fî taffi naynawâ wa sârat asîrann dhalîlann bi-yadi-l-a‘dâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celle qui ne ferma pas l’œil pour assurer la garde de la famille du Messager de Dieu sur la terre de Naynawâ, qui fut capturée, humiliée par les ennemis !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ رَكِبَتْ بَعِيراً بِغَيْرِ وَطاءٍ وَنَادَتْ أَخِيها أبَا الفَضْلِ بِهَذا النِّدَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man rakibat ba‘îrann bi-ghayri watâ’inn wa nâdat akhîhâ abâ fadli bi-hadhâ-n-nidâ’i :",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celle qui monta sur un chameau sans tapis et qui appela son frère Abû-l-Fadl, de cet appel :",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَخِي أبَا الفَضْلِ أَنْتَ الَّذي أرْكَبْتَنِي إذْ أَرَدْتُ الْخُرُوجَ مِنَ الْمَدِينَةِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Akhî abâ-l-fadli, anta-l-ladhî arkabtanî idh aradtu al-khurûja mina-l-madînati. ",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "« Mon frère, Abû-l-Fadl, c’est toi qui me faisais monter [sur la monture] quand je désirais sortir de Médine ! » ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ خَطَبَتْ فِي مَيْدانِ الْكُوفةِ بِخُطْبَةٍ نَافِعَةٍ حَتَّى سَكَنَتْ الأصْوَاتُ مِنْ كُلِّ نَاحِيَةٍ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man khatabat fî maydâni-l-kûfati bi-khutbatinn nâfi‘atinn hattâ sakanat al-aswâtu min kulli nâhiyatinn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celle qui prit la parole sur la place de Kûfa [prononçant] un sermon efficace au point que les voix se turent partout !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنِ احْتَجَّتْ فِي مَجْلِسِ ابْنِ زِيَادٍ باحْتِجَاجَاتٍ وَاضِحَةٍ وَقَالَتْ فِي جَوَابِهِ بِبَيِّنَاتٍ صَادِقَةٍ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ mani-ihtajjat fî majlisi-bni ziyâdinn bi-ihti-jâjâtinn wâdihatinn wa qâlat fî jawâbihi bi-bayyinâtinn sâdiqatinn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celle qui protesta dans les assemblées d’Ibn Ziyâd par des argumentations claires et qui répondit par des évidences sincères,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "إذْ قَالَ ابْنُ زِيَادٍ لِزَيْنَبَ سَلامُ اللَهِ عَلَيْها كَيْفَ رَأَيْتِ صُنْعَ اللَهِ بِأَخِيكِ الْحُسَيْنِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Idh qâla bnu ziyâdinn li-zay-naba, salâmu-llâhi ‘alayhâ : kayfa ra’ayti sun‘i-llâhi bi-akhîki-l-Husayni ?",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "quand Ibn Ziyâd demanda à Zaynab (que la paix soit sur elle) : « Comment trouves-tu ce que Dieu a fait de ton frère Hussein? »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "قَالَتْ مَا رَأَيْتُ إلاَّ جَمِيلاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Qâlat : mâ ra’aytu illâ jamîlann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Elle répondit : « Je ne le vois pas autrement que joli ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَيْكِ يا أَسِيرَةً بِأيْدِي الأعْدَاءِ فِي الْفَلَوَاتِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alayki yâ asîratann bi-aydî-l-a‘dâ’i fî-l-falawâti,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur toi, captive entre les mains des ennemis dans les déserts,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَرَأَيْتِ أَهْلَ الشَّامِ فِي حَالَةِ الْعَيْشِ وَالسُّرُورِ وَنّشْرِ الْرَايَاتِ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa ra’ayti ahla-sh-shâmi fî hâlati-l-‘ayshi wa-s-surûri wa nashri-r-râyâti.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "[alors que] tu voyais les habitants de Shâm dans la joie, la vivacité, les bannières déployées !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "السَّلامُ عَلَى مَنْ شُدَّ الْحَبْلُ عَلَى عَضُدِهَا وَعُنُقِ الإمامِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "As-salâmu ‘alâ man shudda-l-hablu ‘alâ ‘adudihâ wa ‘unuqi-l-imâmi zayni-l-‘âbidîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que la paix soit sur celle qui a eu les bras attachés par une corde reliée au cou de l’Imam Zein al-‘Abidine !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَأَدْخَلُوها مَعَ سِتَّةِ عَشَرَ نَفَراً مِنْ آلِ رَسُولِ اللَهِ وَهُمْ كَالأَسَرَاءِ مُقَرَّنِينَ بِالْحَدِيدِ مَظْلُومِينَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa adkhalûhâ ma‘a sittati ‘ashara nafarann min âli rasûli-llâhi wa hum ka-l-asarâ’i, muqarranîna bi-l-hadîdi, mazhlû-mîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ils la firent entrer avec seize membres de la famille du Messager de Dieu comme des prisonniers, attachés par des fers, opprimés.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السّّلامُ لِيَزِيدَ يا يَزِيدُ ما ظَنُّكَ بِرَسُولِ اللَهِ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ لَوْ رَآنا عَلَى هَذِهِ الْحَالَةِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qâla ‘Aliyyu-bnu-l-Husayni ‘alayhi-s-salâmu li-yazîda : mâ zhannuka bi-rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, law ra’ânâ ‘alâ hâdhihi-l-hâlati.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "‘Alî, fils de Hussein (que la paix soit sur lui), dit à Yazîd: «Ô Yazîd que penses-tu du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) s’il nous voyait dans cet état-là ?»",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ قَالَتْ أُمُّ الْمَصَائِبِ زَيْنَبُ لَهُ قَائِلاً لأَهَلُّوا وَاسْتَهَلُّوا فَرَحاً ثُمَّ قَالُوا يا يَزِيدُ لا تُشَلْ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma qâlat ummu-l-masâ’-ibi zaynabu lahu, qâ’ilann : liahallû wa-stahallû farahann. Thumma qâlû yâ yazîdu lâ tushal",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite, la mère des calamités, Zeinab, lui dit : « [Tu dis qu’] ils [les mécréants vaincus à Badr] auraient fait bon accueil et auraient approuvé heureux. Ensuite, ils auraient dit: «Ô Yazîd, ne t’arrête pas !»,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "مُنْتَحِياً عَلَى ثَنَايَا أَبِي عَبْدِ اللَهِ سَيِّدِ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ تَنْكُتَها بِمِخْصَرَتِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "muntahiyann ‘alâ thanâyâ Abî ‘Abdi-llâhi, sayyidi shabâbi ahli-l-jannati, tankutahâ bi-mikhsaratika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "en t’en prenant aux dents de devant d’Abû ‘AbdAllah, le Maître de la jeunesse des habitants du Paradis, avec ta baguette !! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ قَالَتْ لَهُ وَلَئِنْ جَرَّتْ عَلَيَّ الدَّوَاهِي مُخَاطَبَتَك فَإِنِّي لأَسْتَصْغِرُ قَدْرَكَ وَ أَسْتَعْظِمُ تَقْرِيعَكَ وَأسْتَكْثِرُ تَوْبِيخَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma, qâlat lahu : wa-la’in jarrat ‘alayya-d-dawâhî mukhâ-tabataka fa-innî la-astasghiru qadraka wa asta‘zhimu taqrî‘aka wa astakthiru tawbîkhaka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ensuite elle dit : « Ce sont les calamités qui me forcent à te parler car je méprise ta puissance et je trouve que c’est t’accorder trop d’importance que de te faire des reproches, et te faire trop d’honneur que de te réprimander,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَكِنَّ الْعُيُونَ عَبْرَا وَالْصُدُورَ حَرَّا ألا",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "lakinna-l-‘uyûna ‘abrâ wa-s-sudûra harrâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "mais les yeux sont en larmes et les poitrines en feu !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَالْعَجَبُ كُلُّ الْعَجَبِ مِنْ إقْدَامِكَ عَلَى قَتْلِ حِزْبِ اللَهِ النُّجَبَاءِ بِحِزْبِ الشَّيْطانِ الطُّلَقَاءِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "A lâ fa-l-‘ajabu kullu-l-‘ajabi min iqdâmika ‘alâ qatli hizbi-llâhi an-nujabâ’i bi-hizbi-sh-shaytâni at-tulaqâ’i.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Combien étonnant que tu aies pu prendre l’initiative de tuer les Eminents du Parti de Dieu par les ‘affranchis’ [au moment de la victoire de la Mecque] du parti du démon !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَلَئِنْ اتَّخَذْتَنَا مَغْنَماً لَتَجِدْنا وَشِيكاً مَغْرَماً حِينَ لا تَجِدُ إلاَّ ما قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَما رَبُّكَ بِظَلاَّمٍ لِلْعَبِيدِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa la’in attakhadhtanâ magh-namann la-tajidnâ washîkann maghramann hîna lâ tajidu illâ mâ qaddamat yadâka wa mâ rabbuka bi-zhallâminn li-l-‘abîdi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "En nous prenant en butin, tu ne vas pas tarder à découvrir que tu es perdant, au moment où tu ne trouveras que ce que tes mains ont présenté. Et Ton Seigneur n’est pas injuste envers les serviteurs. ",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَإلى اللَهِ الْمُشْتَكَى وَعَلَيْهِ الْمُعَوَّلُّ فِي الْشِدَّةِ وَالْرَخاءِ، فَكِدْ كَيْدَكَ وَاسْعَ سَعْيَكَ وَنَاصِبْ جُهْدَكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa ilâ-llâhi-l-mushtakâ wa ‘alayhi-l-mu‘awwallu fî-sh-shiddati wa-r-rakhâ’i, fakid kaydaka wâs‘a sa‘yaka wa nâsib juhdaka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "C’est auprès de Dieu que l’on se plaint, et c’est Lui qui a autorité dans l’adversité et dans l’aisance. Alors, use de tes stratagèmes, déploie tes efforts et montre ton hostilité avec force !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَوَاللهِ لا تَمْحُو ذِكْرَنَا وَلا تُمِيتُ وَحْيَنَا وَلا تُدْرِكُ أَمَدَنا وَلا تَرْحَضُ عَنْكَ عَارَها",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Fa-wa-llâhi, lâ tamhû dhikranâ wa lâ tumîtu wahyanâ wa lâ tudriku amadanâ wa lâ tarhadu ‘anka ‘ârahâ.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Par Dieu, tu n’effaceras pas notre mémoire et tu ne feras pas mourir notre révélation, tu ne connais pas notre terme et tu ne te débarrasseras pas ainsi de l’infâmie.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَهَلْ رَأَيُكَ إلاَّ فَنَداً وَأيَّامُكَ إلاَّ عَدَدَاً وَجَمْعُكَ إلاّ بَدَدَاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hal ra’ayuka illâ fanadann wa ayyâmuka illâ ‘adadann wa jam‘uka illâ badadann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Et qu’est ton avis sinon erreur ? Tes jours sont comptés, ton regroupement sera éparpillé.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا يَزِيدُ أَما سَمِعْتَ قَوْلَ اللَهِ تَعالَى {وَلا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَهِ أَمْوَاتاً بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ}،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ yazîdu a mâ sami‘ta qawla-llâhi ta‘âlâ wa lâ tahsabanna-l-ladhîna qutilû fî sabîli-llâhi amwâtann bal ahyâ’unn ‘inda rabbihim yurzaqûna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Yazîd, n’as-tu pas entendu la parole de Dieu Très Elevé : {Ne pense pas que ceux qui ont été tués sur le chemin de Dieu sont morts. Non! Ils sont vivants auprès de leur Seigneur, ils s’enrichissent} (169/III)!",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَحَسْبُكَ بِاللَهِ حَاكِماً وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ خَصْماً وَبِجِبْرِيلَ عَدُوَّاً،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "wa hasbuka bi-llâhi hâkimann wa bi-Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, khasmann wa bi-jibrîla ‘aduwwann.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Il suffit pour toi que Dieu te juge, que Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) te demande des comptes et que Gabriel soit ton ennemi ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "ثُمَّ قَالَتْ الْحَمْدُ لِلَهِ الَّذِي خَتَمَ لأوَّلِنَا بِالسَّعادةِ وَالْمَغْفِرَةِ وَلآخِرِنا بِالْشَهادَةِ وَالْرَحْمَةِ إنَّهُ رَحِيمٌ وَدُودٌ وَهُوَ حَسْبُنا وَنِعْمَ الْوَكِيلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Thumma qâlat : Al-hamdu lillâhi al-ladhî khatama li-awwalinâ bi-s-sa‘âdati wa-l-maghfirati wa li-âkhirinâ bi-sh-shahâdati wa-r-rahmati, innahu rahîmunn, wadûdunn, wa huwa hasbunâ wa ni‘ma-l-wakîlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Enfin elle ajouta: « Louange à Dieu qui a achevé pour le premier d’entre nous par le bonheur et le pardon et pour le dernier d’entre nous par le martyre et la miséricorde, car Il est Très-Miséricordieux, Affectueux et Il tient nos comptes. Ô quel bon Dépositaire ! »",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَصَلَّى اللَهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ.",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa sallâ-llâhu ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi-t-tâhirîna.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Que Dieu prie sur Mohammed et les gens purs de sa maison.",
              "type": "f"
            }
          ]
        },
        {
          "chapter_name": "La prière de l’Imam al-Hujjah(qa) dans la mosquée de Jamkarân",
          "data": [
            {
              "text": "La mosquée de Jamkarân est située à un farsakh de la bonne ville de Qom. Sheikh (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté, dans son livre an-Najem ath-Thâqeb, un hadith à propos de la construction de cette mosquée selon un ordre du Détenteur de l’Epoque(qa). Il est dit dans ce hadith qu’il(qa) dit à Hassan al-Muthalah al-Jamkarânî :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "«Dis aux gens de désirer de se rendre en cet endroit, de lui accorder de l’importance et d’y prier quatre raka‘ats :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Deux raka‘ats pour saluer la mosquée en récitant pour chaque raka‘at al-Hamd (I) une fois et Le Culte Pur (CXII) sept fois et en glorifiant Dieu sept fois pour chaque inclination et prosternation.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Deux raka‘ats qui est la prière de [l’Imam] al-Hujjah(qa) en récitant pour chaque raka‘at al-Hamd (I). En arrivant au cinquième verset ({C’est Toi que nous adorons et c’est Toi dont nous implorons le secours.} – Iyyâka na‘budu wa iyyâka nasta‘înu), le répéter 100 fois. Puis compléter la sourate.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Faire de même lors de la seconde raka‘at. De même glorifier Dieu sept fois lors des inclinations et des prosternations.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Quand la prière est finie, dire : « Il n’y a de Dieu que Dieu » et glorifier Dieu de la glorification de Zahrâ’(p). Après avoir fini les glorifications, se prosterner et prier sur le Prophète et sur sa famille 100 fois. »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Ces propos ont été rapportés d’un texte de l’Imam al-Hujjah(qa) qui dit : « Celui qui les prie est comme celui qui prie dans la «Maison al-’Atîq» (la Ka‘bah). »",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "-Il est également rapporté dans le livre an-Najem ath-Thâqeb, le tenant du livre Kunûz an-Najâh de Sheikh Tabursî, en tant que provenant de «an-Nâhiyah al-Muqadassah» de l’Imam al-Hujjah(qa) qui dit : «Celui qui a un besoin [à présenter] à Dieu, qu’il fasse la douche rituelle, la nuit du vendredi après le milieu de la nuit, qu’il aille dans son lieu de prière et y prie deux raka‘ats en récitant pour chaque raka‘at al-Hamd (I).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Arrivé au cinquième verset ({C’est Toi que nous adorons et c’est Toi dont nous implorons le secours.} (Iyyâka na’budu wa iyyâka nasta’înu), qu’il le répète 100 fois, puis qu’il termine la sourate et récite la sourate Le Culte Pur (CXII) 1 fois.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il fait les inclinations et les prosternations en répétant lors des inclinations, sept fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ رَبّيَ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna rabbî al-‘azhîmi wa bi-hamdihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à mon Seigneur le Très-Grandiose et par Sa Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "et lors des doubles prosternations, sept fois :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ رَبّيَ الأَعْلَى وَبِحَمْدِهِ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna rabbî al-a‘lâ wa bi-hamdihi.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à mon Seigneur le Très-Elevé et par Sa Louange !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Faire de même lors de la seconde raka’at.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "A la fin de la prière, invoquer Dieu de cette invocation. Dieu va lui satisfaire totalement son besoin quel qu’il soit, sauf si c’est une rupture de liens de parenté. Voici cette invocation :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ أَطَعْتُكَ فَالْمَحْمَدَةُ لَكَ، وَإِنْ عَصَيْتُكَ فَالْحُجَّةُ لَكَ، مِنْكَ الرُّوحُ وَمِنْكَ الْفَرَجُ ،",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma in ata‘tuka fa-l-mahmadatu laka, wa in ‘asay-tuka fa-l-hujjatu laka, minka ar-rûhu wa minka-l-faraju,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si je T’ai obéi, l’Eloge T’en revient, et si je T’ai désobéi, l’Argument est pour Toi, le repos est de Toi et le soulagement de Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "سُبْحانَ مَنْ أَنْعَمَ وَشَكَرَ سُبْحانَ مَنْ قَدَّرَ وَغَفَرَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Subhâna man an‘ama wa sha-kara, Subhâna man qaddara wa ghafara.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Gloire à Celui qui donne les Bienfaits et qui remercie, Gloire à Celui qui donne la mesure et qui pardonne !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ عَصَيْتُكَ فَإِنّي قَدْ أَطَعْتُكَ فِي أَحَبّ الأَشْياءِ إِلَيْكَ وَهُوَ الإْيْمانُ بِكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Allâhumma, in kuntu ‘asaytuka fa-innî qad ata‘tuka fî ahabbi-l-ashyâ’i ilayka, wa huwa al-îmânu bika.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Mon Dieu, si je T’ai désobéi, je T’ai obéi dans la chose qui T’est la plus aimable qui est de croire en Toi.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "لَمْ أَتَّخِذْ لَكَ وَلَداً وَلَمْ أَدْعُ لَكَ شَرِيكاً مَنَّاً مِنْكَ بِهِ عَلَيَّ لا مَنّاً مِنّي بِهِ عَلَيْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Lam attakhidh laka waladann wa lam ad‘u laka sharîkann mannann minka bihi ‘alayya lâ mannann minnî bihi ‘alayka.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je ne T’ai pas attribué d’enfant ni n’ai évoqué d’associé pour Toi, et cela par un Don de Ta Part à mon égard et non pas un don de ma part à Ton Egard.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "وَقَدْ عَصَيْتُكَ يا إِلهِي عَلَى غَيْرِ وَجْهِ الْمُكابَرَةِ وَلا الْخُرُوجِ عَنْ عُبُودِيَّتِكَ وَلا الْجُحُودِ لِرُبُوبِيَّتِكَ وَلكِنْ أَطَعْتُ هَوايَ وَأَزَلَّنِي الشَّيْطانُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Wa qad ‘asaytuka, yâ ilâhî ‘alâ ghayri wajhi-l-mukâbarati wa lâ al-khurûji ‘an ‘ubûdiyyatika wa lâ al-juhûdi li-rubûbiyyati-ka, wa lakin ata‘tu huwâya wa azallanî ash-shaytânu,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je T’ai désobéi, ô mon Dieu, non pas par obstination ni en sortant de la Sujétion à Toi ni en reniant Ta Seigneurie, mais j’ai obéi à mes passions et le démon m’a fait trébucher.",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "فَلَكَ الْحُجَّةُ عَلَيَّ وَالْبَيانُ فَإِنْ تُعَذِّبْنِي فَبِذُنُوبِي غَيْرُ ظالِمٍ لِي وَإِنْ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي فَإِنَّكَ جَوادٌ كَرِيمٌ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "fa-laka al-hujjatu ‘alayya wa-l-bayânu, fa-in tu‘adhdhibnî fa-bi-dhunûbî, ghayru zhâliminn lî, wa in taghfir lî wa tarhamnî fa-innaka jawâdunn karîmunn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Alors à Toi l’Argument à mon encontre et la mise en évidence. Si tu me châties, c’est à cause de mes péchés et Tu n’es pas injuste envers moi, mais si Tu me pardonnes et Tu me fais Miséricorde, c’est parce que Tu es le Très-Généreux , le Très-Noble !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Ensuite, il dit jusqu’à en perdre le souffle :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا كَرِيمُ يا كَرِيمُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ karîmu, yâ karîmu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Très-Généreux ! Ô Très-Généreux !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Puis il dit après cela :",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "يا امِناً مِنْ كُلّ شَيْءٍ وَكُلُّ شَيْءٍ مِنْكَ خائِفٌ حَذِرٌ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ aminann min kulli shay’inn wa kullu shay’inn minka khâ’i-funn hadhirunn,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui est l’abri de toute chose et toute chose a peur de Toi et est vigilante,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ بِأَمْنِكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ خَوْفِ كُلِّ شَيْءٍ مِنْكَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka bi-amnika min kulli shay’inn wa khawfi kulli shay’inn minka,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Je Te demande par Ta Sécurité de toute chose et par la peur de toute chose de Toi,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَنْ تُصَلّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تُعْطِيَنِي أَمَاناً لِنَفْسي وَأَهْلِي وَوَلَدِي وَسائِرِ ما أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "An tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,wa an tu‘tiyanî amânann li-nafsî wa ahlî wa waladî wa sâ’iri mâ an‘amta bihi ‘alayya,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de me donner une sécurité pour moi-même, ma famille, mes enfants et pour l’ensemble de ce que Tu m’as donné,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "حَتَّى لا أَخافَ وَلا أَحْذَرَ مِنْ شَيْءٍ أَبَداً إِنَّكَ عَلَى كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَحَسْبُنا اللَهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "hattâ lâ akhâfa wa lâ ahdhara min shay’inn abadann, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, wa hasbunâ-llâhu wa ni‘ma-l-wakîlu.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "jusqu’à n’avoir peur de rien ne rien craindre, jamais, car Tu es Puissant sur toute chose ! Dieu nous suffit ! Quel excellent Protecteur !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "يا كافِيَ إِبْراهِيمَ نُمْرُودَ وَيا كاهفيَ مُوسَى فِرْعَوْنَ",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "Yâ kâfiya Ibrâhîma numrûda wa yâ kâhfiya Mûsâ fir‘awna,",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "Ô Celui qui a protégé Ibrahim de Nemrod, ô Celui qui a protégé Moussa de Pharaon,",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَكْفِيَنِي شَرَّ فُلانِ بْن فُلانٍ .",
              "type": "a"
            },
            {
              "text": "as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muham-madinn wa an takfiyanî sharra fulâni bni fulâninn.",
              "type": "t"
            },
            {
              "text": "je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de me protéger du mal d’un tel, fils d’un tel !",
              "type": "f"
            },
            {
              "text": "Il évoque le nom de la personne qui lui fait du mal avec le nom de son père et il demande à Dieu qu’Il repousse de lui son mal et le protège contre son mal. Dieu Très-Elevé le protègera totalement, si Dieu le veut. Ensuite, il se prosterne, présente son besoin et supplie Dieu (que Sa Majesté soit magnifiée).",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Il n’y a pas de croyant ni de croyante qui n’a prié cette prière et n’a invoqué Dieu de cette invocation sincèrement que Dieu ne lui ait ouvert les portes du ciel, ne lui ait satisfait ses besoins, ne lui ait exaucé son invocation durant cette nuit, quel que soit son besoin. Et cela par la Faveur de Dieu envers nous et les gens.",
              "type": "i"
            },
            {
              "text": "Je dis : Le noble fils de Sheikh Tabursî, Radî ad-Dîn Hassan fils d’al-Fadl a également rapporté cette prière dans son livre Makârem al-Akhlâq et cette invocation avec des petites divergences. Au début de l’invocation, il a mis, à la place de «Mon Dieu, si je T’ai désobéi», «Mon Dieu, si je T’ai déjà désobéi». Et il a été ajouté après «Je n’ai peur..» le mot «personne» et après «Pharaon» les mots «Je Te demande». Et elles ne diffèrent pas sur autre chose (que cela).",
              "type": "i"
            }
          ]
        }
      ]
    }
  ]
]